IT
ES
Inizia qui
Para empezar
Osservare attentamente le avvertenze per evitare lesioni personali.
w
Las advertencias deben seguirse estrictamente para evitar lesiones.
As mensagens têm de ser respeitadas rigorosamente para evitar
ferimentos.
Applicazione
dell’adesivo
supplementare
Colocación de las
pegatinas del panel
Anexar o autocolante
suplementar no painel
In base all’area geografica, le
etichette adesive supplementari
potrebbero non essere disponibili.
Según su zona, es posible que no se
incluyan pegatinas.
Dependendo da localização, os
autocolantes adicionais podem não
estar disponíveis.
A
B
PT
Começar por aqui
2
Accensione
e configurazione
Encendido
y configuración
Ligar e configurar
3
A
Collegare ed inserire nella presa di
corrente.
Conectar y enchufar.
Conectar e ligar.
Staccare.
Despegar.
Descolar.
B
Accendere.
Encender.
Ligar.
Incollare.
Pegar.
Colar.
C
Selezionare una lingua.
Seleccionar un idioma.
Seleccionar um idioma.
Disimballo
Desembalaje
Desembalar
1
Il contenuto potrebbe variare da paese
a paese.
El contenido puede variar según el país.
O conteúdo pode variar dependendo
da localização.
Rimuovere tutti i materiali protettivi.
Retirar todos los materiales de protección.
Remover todo o material de protecção.
Non aprire la confezione della cartuccia d’inchiostro fino a quando non si
è pronti ad installare la stampante. La cartuccia è confezionata sottovuoto per
conservare la propria affidabilità.
No abrir el envoltorio del cartucho de tinta hasta el momento de instalarlo en la
impresora. El cartucho está envasado al vacío para conservar su fiabilidad.
Não abra a embalagem do tinteiro até ser necessário instalá-lo na impressora.
O tinteiro está embalado a vácuo para manter a sua fiabilidade.
D E F G
Selezionare.
Seleccionar.
Seleccionar.
Installazione delle
cartucce d’inchiostro
Instalación de los
cartuchos de tinta
Instalar os tinteiros
Selezionare.
Seleccionar.
Seleccionar.
A
Aprire.
Abrir.
Abrir.
Selezionare la data.
Configurar la fecha.
Definir a data.
Selezionare l’ora.
Configurar la hora.
Definir a hora.
B C
Aprire.
Abrir.
Abrir.
Agitare e disimballare.
Agitar y desembalar.
Agitar e desembalar.
4
D
E F
D E
F
Rimuovere il nastro adesivo di colore
giallo.
Retirar el precinto amarillo.
Remover a fita amarela.
G
Premere ed attendere per circa 2 minuti.
Pulsar y esperar unos 2 min.
Pressione e aguarde cerca de 2 min.
Installare.
Instalar.
Instalar.
Premere (fare clic).
Presionar (clic).
Pressionar (clique).
Le prime cartucce d’inchiostro installate nella vostra stampante verranno
parzialmente usate per caricare la testina di stampa. Queste cartucce stampano
meno pagine rispetto alle cartucce d’inchiostro successive.
La impresora consumirá algo de tinta de los primeros cartuchos instalados para
cargar el cabezal de impresión, por lo que estos cartuchos imprimirán menos
páginas que los cartuchos posteriores.
O primeiro tinteiro instalado na impressora será parcialmente utilizado para carregar
a cabeça de impressão. Este tinteiro irá imprimir menos páginas comparando com
os tinteiros subsequentes.
Chiudere.
Cerrar.
Fechar.
Collegare al PC.
Conectar al ordenador.
Conectar ao PC.
Ottenere più
informazioni
Cómo obtener más
información
Obter mais informação
Guida fax
Manual de fax
Guia de Fax
Verificare e procedere.
Comprobar y continuar.
Verificar e continuar.
Configurazione e utilizzo della funzionalità Fax
Configuración y uso de la función de fax
Definir e utilizar as funções do fax
Installazione completata.
Instalación finalizada.
Instalação concluída.
Installazione del
software
Instalación del
software
Instalar o software
5
A
Mac OS X
Windows
Non collegare il cavo USB fino a quando non verrà suggerito di farlo.
No conectar el cable USB hasta que se indique.
Não conecte o cabo USB até que seja solicitado.
Se viene visualizzata la seguente schermata, fare clic su Annulla.
Si aparece esta pantalla, hacer clic en Cancelar.
Se este ecrã aparecer clique em Cancelar.
B
C
Guida d’uso generale
Manual de funcionamiento
básico
Guia de Operações Básicas
Copia senza un computer
Función de copia sin ordenador
Copiar sem utilizar o computador
Risoluzione dei problemi e manutenzione
Solución de problemas y mantenimiento
Resolução de problemas e manutenção
Inserire.
Insertar.
Inserir.
Windows: Nessuna schermata d’installazione? &
Windows: ¿no aparece la pantalla de
instalación? &
Windows: Nenhum ecrã de instalação? &
Fare clic.
Hacer clic.
Clicar.
Seguire le istruzioni.
Seguir las instrucciones.
Seguir as instruções.
Guida utente
Manual de usuario
Guia do Utilizador
Stampa e scansione con un computer
Impresión y escaneado desde el ordenador
Imprimir e digitalizar através do computador
Risoluzione dei problemi e manutenzione
Solución de problemas y mantenimiento
Resolução de problemas e manutenção