About This Guide
Bu Kılavuz Hakkında
Σχετικά με αυτές τις οδηγίες
Despre acest ghid
Follow these guidelines as you read your instructions:
Talimatları okurken şu yönergelere uyun:
Ακολουθήστε αυτές τις κατευθυντήριες γραμμές καθώς διαβάζετε τις οδηγίες:
Urmaţi indicaţiile de mai jos pe măsură ce citiţi instrucţiunile:
Warning:
Warnings must be followed
carefully to avoid bodily injury.
Uyarı:
Fiziksel yaralanmaları önlemek
için uyarılara dikkat edilmelidir.
Προειδοποίηση:
Πρέπει να ακολουθείτε προσεκτικά
τις προειδοποιήσεις για την
αποφυγή σωματικής βλάβης.
Avertisment:
Avertismentele trebuie
respectate cu atenţie pentru a
preveni vătămările corporale.
2
wc
Caution:
Cautions must be observed
to avoid damage to your
equipment.
Dikkat:
Ekipmanınızın hasar görmesini
önlemek için dikkat çekilen
noktalara uyulmalıdır.
Προσοχή:
Πρέπει να λαμβάνετε υπόψη
τις ενδείξεις προσοχής για την
αποφυγή ζημιάς στον εξοπλισμό.
Atenţionare:
Atenţionările trebuie respectate
pentru a evita deteriorarea
echipamentului.
Must be observed to avoid
bodily injury and damage to
your equipment.
Fiziksel yaralanmaları ve
ekipman hasarlarını önlemek için
uyulmalıdır.
Οι εωδείξεις θα πρέπει να
τηρούνται ώστε να αποφευχθούν
σωματικές βλάβες και ζημιές
στον εξοπλισμό.
Trebuie respectate pentru a
evita vătămările corporale şi
deteriorarea echipamentului.
QR&
Note:
Notes contain important
information and hints for using
the printer.
Not:
Notlar, yazıcının kullanılmasına
yönelik önemli bilgiler ve ipuçları
içerir.
Σημείωση:
Οι σημειώσεις περιέχουν σημαντικές
πληροφορίες και συμβουλές για τη
χρήση του εκτυπωτή.
Notă:
Notele cuprind informaţii
importante şi sugestii privind
utilizarea imprimantei.
Indicates a page number where
additional information can be
found.
İlave bilgilerin bulunabileceği bir
sayfa numarasını belirtir.
Υποδεικνύει έναν αριθμό
σελίδας, όπου μπορείτε να βρείτε
επιπλέον πληροφορίες.
Indică un număr de pagină
unde puteţi găsi informaţii
suplimentare.
3
Contents
EN
Important Safety Instructions ............................................................................................................................. 6
Guide to Control Panel .......................................................................................................................................... 8
Using the LCD Screen...........................................................................................................................................11
Restarting Automatically After a Power Failure ..........................................................................................12
Handling Paper
Selecting Paper .................................................................................................................................................. 14
Loading Paper .................................................................................................................................................... 16
Copying Photos or Documents ...................................................................................................................22
Copy Mode Menu List .....................................................................................................................................24
Maintenance Menu
Checking the Ink Cartridge Status ..............................................................................................................28
Checking/Cleaning the Print Head .............................................................................................................30
Aligning the Print Head ..................................................................................................................................32
Maintenance Menu List ..................................................................................................................................34
Paper Jam ............................................................................................................................................................47
Önemli Güvenlik Talimatları ................................................................................................................................ 6
Fotoğraarı veya Belgeleri Kopyalama .....................................................................................................22
Kpy. Modu Menü Listesi .................................................................................................................................24
Bakım Menüsü
Mürekkep Kartuşunun Durumunu Kontrol Etme .................................................................................. 28
Yazıcı Kafasını Kontrol Etme/Temizleme ...................................................................................................30
Hata Mesajları .....................................................................................................................................................38
Yazdırma Kalitesi Sorunları ............................................................................................................................ 52
Yazdırma Düzeni Sorunları ............................................................................................................................ 53
Müşteri Destek ile İrtibat ................................................................................................................................54
Οδηγίες για τον πίνακα ελέγχου ......................................................................................................................... 8
Χρήση της οθόνης LCD .......................................................................................................................................11
Αυτόματη επανεκκίνηση μετά από διακοπή ρεύματος ...........................................................................12
Επικοινωνία με την υπηρεσία υποστήριξης πελατών ..........................................................................54
Cuprins
RO
Instrucţiuni importante privind siguranţa ..................................................................................................... 6
Ghidul pentru panoul de control ....................................................................................................................... 8
Copierea fotograilor sau documentelor.................................................................................................22
Lista meniului pentru modul Copiere .......................................................................................................24
Meniul de întreţinere
Vericarea stării cartuşelor de cerneală .................................................................................................... 28
Vericarea/curăţarea capului de imprimare ...........................................................................................30
Alinierea capului de imprimare ...................................................................................................................32
Lista meniului întreţinere ...............................................................................................................................34
Rezolvarea problemelor
Mesaje de eroare ............................................................................................................................................... 38
Înlocuirea cartuşelor de cerneală ................................................................................................................ 42
Probleme de calitate a imprimării ..............................................................................................................52
Imprimare - probleme machetare ..............................................................................................................53
Contactarea serviciilor de asistenţă tehnică ...........................................................................................54
5
Important Safety Instructions
Önemli Güvenlik Talimatları
Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας
Instrucţiuni importante privind siguranţa
Make sure the power cord
meets all relevant local safety
standards.
Elektrik kablosunun bütün yerel
güvenlik standartlarına uygun
olduğundan emin olun.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο
τροφοδοσίας πληροί όλα
τα σχετικά τοπικά πρότυπα
ασφαλείας.
Asiguraţi-vă că acest cablu
de alimentare respectă toate
standardele locale de siguranţă
aplicabile.
6
Place the printer near a wall
outlet where the power cord
can be easily unplugged.
Kablonun kolaylıkla prizden
çekilebilmesi için yazıcıyı bir
prizin yakınına koyun.
Τοποθετήστε τον εκτυπωτή
κοντά σε μια πρίζα από όπου να
είναι εύκολη η αποσύνδεση του
καλωδίου τροφοδοσίας.
Amplasaţi imprimanta lângă
o priză de perete, de unde
cablul de alimentare poate
deconectat uşor.
Use only the power cord that
comes with the printer. Use of
another cord may cause re or
shock. Do not use the cord with
any other equipment.
Sadece yazıcıyla birlikte gelen
elektrik kablosunu kullanın. Bir
başka kablonun kullanılması
yangına veya elektrik
çarpmasına neden olabilir.
Kabloyu başka bir ekipmanla
kullanmayın.
Χρησιμοποιείτε μόνο το
καλώδιο τροφοδοσίας που
συνοδεύει τον εκτυπωτή. Η
χρήση άλλου καλωδίου μπορεί
να προκαλέσει πυρκαγιά
ή ηλεκτροπληξία. Μην
χρησιμοποιείτε το καλώδιο με
άλλο εξοπλισμό.
Utilizaţi numai cablul de
alimentare livrat împreună cu
imprimanta. Utilizarea unui alt
cablu poate provoca incendii
sau şocuri electrice. Nu utilizaţi
cablul cu alte echipamente.
Use only the type of power
source indicated on the label.
Sadece etikette belirtilen
türden güç kaynağı kullanın.
Χρησιμοποιήστε μόνο τον τύπο
της πηγής τροφοδοσίας που
αναφέρεται στην ετικέτα.
Utilizaţi numai tipul de sursă de
curent indicat pe etichetă.
Do not let the power cord
become damaged or frayed.
Elektrik kablosunun zarar
görmesini veya aşınmasını
önleyin.
Προσέξτε να μην υποστεί
ζημιές ή φθορές το καλώδιο
τροφοδοσίας.
Nu permiteţi ruperea sau
deteriorarea cablului de
alimentare.
Do not open the scanner unit
while copying, printing, or
scanning.
Kopyalarken, yazdırırken veya
tararken tarayıcı ünitesini
açmayın.
Μην ανοίγετε τη μονάδα
σαρωτή κατά τη διάρκεια
αντιγραφής, εκτύπωσης ή
σάρωσης.
Nu deschideţi unitatea de
scanare în timpul copierii,
imprimării sau scanării.
Do not use aerosol products
that contain ammable gases
inside or around the printer.
Doing so may cause re.
Yazıcının içinde veya yakınında
yanıcı gazlar içeren sprey
ürünler kullanmayın. Aksi
takdirde yangına neden olabilir.
Μη χρησιμοποιείτε προϊόντα
σε μορφή σπρέι που περιέχουν
εύφλεκτα αέρια, στο εσωτερικό
του εκτυπωτή ή κοντά του.
Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης
πυρκαγιάς.
Nu utilizaţi produse cu aerosoli
care conţin gaze inamabile
în interiorul sau în jurul
imprimantei. Acest lucru poate
provoca incendii.
Except as specically explained
in your documentation, do not
attempt to service the printer
yourself.
Belgelerinizde özel olarak
belirtildiği durumlar dışında
yazıcının bakımını kendiniz
yapmaya kalkmayın.
Εκτός από ειδικές περιπτώσεις
που περιγράφονται στην
τεκμηρίωση, μην επιχειρείτε
να επισκευάσετε τον εκτυπωτή
μόνοι σας.
Nu încercaţi să reparaţi
imprimanta singur, cu excepţia
situaţiilor descrise detaliat în
documentaţie.
Keep ink cartridges out of the
reach of children and do not
drink the ink.
Mürekkep kartuşlarını
çocukların ulaşamayacağı
yerlerde tutun ve mürekkebi
içmelerine izin vermeyin.
Φυλάσσετε τα δοχεία μελανιού
μακριά από παιδιά και μην
πίνετε το μελάνι.
Nu lăsaţi cartuşele de cerneală
la îndemâna copiilor şi nu beţi
cerneala.
Do not shake ink cartridges
after opening their packages;
this can cause leakage.
Mürekkep kartuşlarının
ambalajını açtıktan sonra
sallamayın; sızıntıya neden
olabilir.
Μην ανακινείτε τα δοχεία
μελανιού αφού ανοίξετε τη
συσκευασία τους, καθώς αυτό
μπορεί να προκαλέσει τη
διαρροή τους.
Nu agitaţi cartuşele de cerneală
după deschiderea ambalajelor;
acest lucru poate provoca
scurgeri.
If you remove an ink cartridge
for later use, protect the ink
supply area from dirt and
dust and store it in the same
environment as the printer. Do
not touch the ink supply port
or surrounding area.
Daha sonra kullanmak üzere
herhangi bir mürekkep
kartuşunu çıkarırsanız
mürekkep besleme alanını kir
ve tozdan koruyun ve yazıcı
ile aynı yerde muhafaza edin.
Mürekkep besleme çıkışına
veya çevresine dokunmayın.
Εάν μετακινήσετε ένα δοχείο
μελανιού για μελλοντική
χρήση, προστατέψτε από
τυχόν σκόνη και βρωμιά την
περιοχή παροχής μελανιού και
αποθηκεύστε το δοχείο στον
ίδιο χώρο με τον εκτυπωτή.
Μην αγγίζετε τη θύρα παροχής
μελανιού ή τη γύρω περιοχή.
Dacă scoateţi un cartuş de
cerneală pentru a îl utiliza
ulterior, protejaţi zona de
alimentare cu cerneală de
impurităţi şi praf şi depozitaţi
cartuşul în acelaşi mediu cu
imprimanta. Nu atingeţi portul
de alimentare cu cerneală sau
zona din jur.
If ink gets on your skin, wash
it o with soap and water. If it
gets in your eyes, ush them
immediately with water. If
you still have discomfort or
vision problems, see a doctor
immediately.
Mürekkep cildinize temas
ederse sabun ve su ile iyice
yıkayın. Mürekkep gözlerinize
temas ederse hemen su ile
yıkayın. Rahatsızlık hissi devam
ederse veya görme problemleri
ortaya çıkarsa hemen bir
doktora başvurun.
Εάν το μελάνι έρθει σε επαφή
με το δέρμα σας, ξεπλύνετέ
το με νερό και σαπούνι. Εάν
έρθει σε επαφή με τα μάτια
σας, ξεπλύνετέ τα αμέσως
με νερό. Αν η ενόχληση ή
τα προβλήματα όρασης
παραμένουν, ζητήστε αμέσως
ιατρική βοήθεια.
Dacă cerneala ajunge pe piele,
îndepărtaţi-o cu săpun şi apă.
Dacă ajunge în ochi, clătiţi
imediat cu apă. Dacă iritaţiile
sau problemele de vedere
persistă, consultaţi imediat
un medic.
7
Guide to Control Panel
Kumanda Paneli Kılavuzu
Οδηγίες για τον πίνακα ελέγχου
Ghidul pentru panoul de control
abcdefg
P
Turns on/o printer.Selects Copy/Fax
Yazıcıyı açar/kapatır.Kopyalama/Fakslama
Ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση
εκτυπωτή.
Porneşte/opreşte
imprimanta.
8
mode.
modunu seçer.
Επιλογή κατάστασης
λειτουργίας Copy/Fax.
Selectează modul
Copiere/Fax.
xy
Displays detailed
settings for each
mode. Each mode has
a Maintenance menu.
Her bir modun ayrıntılı
ayarlarını görüntüler.
Her modun bir Bakım
menüsü vardır.
Εμφάνιση αναλυτικών
ρυθμίσεων για κάθε κατάσταση
λειτουργίας. Κάθε κατάσταση
λειτουργίας διαθέτει ένα μενού
Maintenance.
Aşează detaliat
parametrii pentru
ecare mod. Fiecare
mod are un meniu
Întreţinere.
Returns to the
previous menu.
Önceki menüye geri
döner.
Επιστροφή στο
προηγούμενο μενού.
Revenire la meniul
anterior.
u, d, l, r
Selects menu items.Activates the settings
Menü öğelerini seçer.Seçtiğiniz ayarları
Επιλογή στοιχείων
μενού.
Selectează elementele
meniului.
OK
you have selected.
etkinleştirir.
Ενεργοποίηση
των επιλεγμένων
ρυθμίσεων.
Activează setările pe
care le-aţi selectat.
y
Stops copying/faxing
or resets settings.
Kopyalama/fakslamayı
durdurur veya ayarları
sıfırlar.
Διακοπή αντιγραφής/
αποστολής φαξ
ή επαναφορά
ρυθμίσεων.
Opreşte copierea/
transmisia faxului sau
resetează setările.
Control panel design varies by area.
Kumanda paneli tasarımı bölgeye göre değişir.
Ο σχεδιασμός του πίνακα ελέγχου διαφέρει ανάλογα με τη χώρα.
Designul panoului de control variază în funcţie de zonă.
hijk
x D [B&W]x E [Color]
Starts copying/faxing in black and white.Starts copying/faxing in color.Species or enters fax numbers, speed
Kopyalama/fakslamayı siyah - beyaz olarak
başlatır.
Έναρξη αντιγραφής/αποστολής φαξ σε
ασπρόμαυρη εκτύπωση.
Începe copierea/transmisia fax alb negru.Începe copierea/transmisia fax color.Pentru a specica sau introduce numerele
Kopyalama/fakslamayı renkli olarak
başlatır.
Έναρξη αντιγραφής/αποστολής φαξ σε
έγχρωμη εκτύπωση.
dial/group dial numbers, date/time,
number of copies, and so on.
Faks numaralarını, hızlı arama/grup arama
numaralarını, tarih/saati, kopya sayısını,
vb. belirler veya girer.
Καθορισμός ή εισαγωγή αριθμών φαξ,
αριθμών ταχείας/ομαδικής κλήσης,
ημερομηνίας/ώρας, αριθμού αντιγράφων
και άλλων.
de fax, numerele de apelare rapidă/
apelare grup, data/ora, numărul de copii
ş.a.m.d.
[Auto Answer/Space]
Turns Auto Answer on/o. Enters a
space when entering/editing numbers/
characters.
Otm. Cevaplamayı açar/kapatır.
Numaraları/karakterleri girerken/
düzenlerken bir boşluk girer.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
αυτόματης απάντησης. Εισαγωγή
διαστήματος κατά την εισαγωγή/
επεξεργασία αριθμών/χαρακτήρων.
Activează/dezactivează funcţia Răspuns
automat. Pentru a introduce un spaţiu
la introducerea/editarea numerelor/
caracterelor.
9
lmn
[Speed Dial/Group
Dial/Backspace]
Displays speed dial/group dial lists in Fax
mode. Enters a back space when entering/
editing numbers/characters.
Hızlı arama/grup arama listelerini Faks
modunda görüntüler. Numaraları/
karakterleri girerken/düzenlerken bir
boşluk geri alır.
Εμφάνιση λιστών ταχείας/ομαδικής
κλήσης στην κατάσταση λειτουργίας
Fax. Εισαγωγή πίσω διαστήματος κατά
την εισαγωγή/επεξεργασία αριθμών/
χαρακτήρων.
Aşează listele de apelare rapidă/apelare
grup în modul Fax. Pentru a şterge
un caracter la introducerea/editarea
numerelor/caracterelor.
10
[Redial/Pause]
Displays last number dialed. Enters a
pause when entering or editing numbers.
You can also use “-”.
Aranan son numarayı gösterir. Numaraları
girerken veya düzenlerken bir duraklama
girer. “-” simgesini de kullanabilirsiniz.
Εμφάνιση του τελευταίου αριθμού
που καλέσατε. Εισαγωγή παύσης κατά
την εισαγωγή ή επεξεργασία αριθμών.
Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε “-”.
Aşează ultimul număr apelat. Adaugă
o pauză la introducerea sau editarea
numerelor. De asemenea, puteţi folosi
şi „-”.
Displays speed dial/group dial list in
Copy/Fax mode. Assigns No. 1 to 5 to each
button.
Kopyalama/Fakslama modunda hızlı
arama/grup arama listesini görüntüler. Her
düğmeye 1 ile 5 arası rakam atar.
Εμφάνιση λίστας ταχείας/ομαδικής
κλήσης στην κατάσταση λειτουργίας
Copy/Fax. Αντιστοίχιση των αριθμών 1
έως 5 σε κάθε κουμπί.
Aşează lista de apelare rapidă/apelare
grup în modul Copiere/Fax. Alocă nr. 1 - 5
ecărui buton.
Using the LCD Screen
LCD Ekranı Kullanma
Χρήση της οθόνης LCD
Utilizarea aşajului LCD
abc
Use Copies u or d to set
the number of copies.
Press u or d to select
the menu/setting item.
Press r to enter the
setting item list.
Kopya sayısını
belirlemek için Copies
ya da d simgesini
kullanın.
Χρησιμοποιήστε
u ή d για να
Copies
ορίσετε τον αριθμό των
αντιγράφων.
Utilizaţi Copies
pentru a deni numărul
de copii.
u sau d
Menü/ayar öğesini
u
seçmek için u veya d
düğmesine basın.
Πατήστε u ή d για να
επιλέξετε το στοιχείο
μενού/ρύθμισης.
Apăsaţi u sau d pentru
a selecta meniul/
elementul de denit.
Ayar öğesi listesine
girmek için r düğmesine
basın.
Πατήστε r για να
μεταβείτε στη λίστα
στοιχείων ρύθμισης.
Apăsaţi r pentru a
accesa lista elementelor
de denit.
11
Restarting Automatically After a Power Failure
Bir Güç Kesintisinin Ardından Otomatik Başlatma
Αυτόματη επανεκκίνηση μετά από διακοπή ρεύματος
Restartare automată după o cădere de curent
If power failure occurs while printer
is in fax standby mode or printing, it
restarts automatically and then beeps
for about two seconds.
Yazıcı faks bekleme modundayken ya
da yazdırıyorken, otomatik yeniden
başlar ve yaklaşık iki saniye bip sesi
çıkarır.
Αν συμβεί διακοπή ρεύματος ενώ ο
εκτυπωτής βρίσκεται στην κατάσταση
αναμονής φαξ ή πραγματοποιεί
εκτύπωση, επανεκκινεί αυτόματα και
μετά εκπέμπει έναν ήχο για περίπου
δύο δευτερόλεπτα.
Dacă în timp ce imprimanta este în
modul veghe fax sau tipăreşte, acesta
va reporni automat şi apoi timp de
circa două secunde se va auzi un bip.
12
c
Do not put your hand inside the
printer until the print head stops
moving.
Yazıcı kafası durana dek ellerinizi
yazıcı içerisine sokmayın.
Μην βάζετε το χέρι σας στο
εσωτερικό του εκτυπωτή πριν
σταματήσει να κινείται η κεφαλή
εκτύπωσης.
Nu introduceţi mâna în
imprimantă decât după ce capul
de tipărire nu se mai mişcă.
Q
Restart stops if any control panel
buttons are pressed before the
LCD turns on.
LCD açılmadan önce herhangi
bir kumande paneli düğmesine
basılırsa yeniden başlatma durur.
Η επανεκκίνηση θα διακοπεί
αν πατήσετε οποιοδήποτε
κουμπί του πίνακα ελέγχου πριν
ενεργοποιηθεί η οθόνη LCD.
Restartarea se opreşte dacă unul
din butoanele de pe panoul de
control este apăsat înainte de a se
aprinde ecranul LCD.
Q
Depending on circumstances
before power failure, it may not
restart. Restart by pressing POn.
Güç kesintisi öncesindeki
şartlara bağlı olarak yeniden
başlamayabilir. POn düğmesine
basarak yeniden başlatın.
Ανάλογα με τις συνθήκες πριν
από τη διακοπή του ρεύματος,
μπορεί να μη γίνει επανεκκίνηση.
Πραγματοποιήστε επανεκκίνηση
πατώντας POn.
În funcţie de condiţiile existente
înainte de producerea penei
de curent, imprimanta poate
să nu repornească. Restartaţi
imprimanta apăsând pe POn.
Handling Paper
Kağıt Kullanımı
Χαρτί χειρισμού
Utilizarea hârtiei
13
Selecting Paper
Kağıt Seçimi
Επιλογή χαρτιού
Selectarea hârtiei
The availability of special paper
varies by area.
Özel kağıdın bulunabilirliği bölgeye
göre değişir.
Η διαθεσιμότητα του ειδικού
χαρτιού διαφέρει ανάλογα με την
περιοχή.
Disponibilitatea tipurilor speciale
de hârtie variază în funcţie de zonă.
If you want to print
on this paper...
(a) Plain paperPlain paper[12 mm] *¹
(b) Epson Bright
White Paper
(c) Epson Premium
Ink Jet Plain Paper
(d) Epson Matte
Paper Heavyweight
(e) Epson Photo
Quality Ink Jet
Paper
(f) Epson Premium
Glossy Photo Paper
(g) Epson Premium
Semigloss Photo
Paper
(h) Epson Ultra
Glossy Photo Paper
(i) Epson Glossy
Photo Paper
(j) Epson Photo
Paper
*1 Paper with a weight of 64 to 90 g/m².
Choose this Paper
Type on the LCD
screen
Plain paper80
Plain paper80
Matte20
Matte80
Prem.Glossy20
Prem.Glossy20
Ultra Glossy20
Glossy20
Photo Paper20
Loading capacity
(sheets)
Bu kağıdın
üzerine yazdırmak
isterseniz...
(a) Düz kağıtDüz Kağıt[12 mm] *¹
(b) Epson Parlak
Beyaz Kağıt
(c) Epson Premium
Mürekkep
Püskürtücülü Yazıcı
Düz Kağıdı
(d) Epson Mat Kağıt
- Ağır
(e) Epson Fotoğraf
Kalitesinde
Mürekkep
Püskürtücülü Yazıcı
Kağıdı
(f) Epson Premium
Parlak Fotoğraf
Kağıdı
(g) Epson Premium
Yarı Parlak Fotoğraf
Kağıdı
(h) Epson Çok
Parlak Fotoğraf
Kağıdı
(i) Epson Parlak
Fotoğraf Kağıdı
(j) Epson Fotoğraf
Kağıdı
*1 Ağırlığı 64 ile 90 g/m² arasında değişen kağıt.
LCD ekrandan bu
Kağıt Türü’nü seçin
Düz Kağıt80
Düz Kağıt80
Mat20
Mat80
Prem.Parlak20
Prem.Parlak20
Ultra Parlak20
Parlak20
Foto. Kağıdı20
Yükleme kapasitesi
(sayfa)
14
Αν θέλετε να
εκτυπώσετε σε
αυτό το χαρτί...
(a) Απλό χαρτίPlain paper[12 mm] *¹
(b) Epson Φωτεινό
λευκό χαρτί
(c) Epson Κοινό
χαρτί Premium
(d) Epson Ειδικό
ματ χαρτί μεγάλου
πάχους
(e) Epson Ειδικό
χαρτί (720/1440
dpi) με ματ
φινίρισμα
(f) Epson
Γυαλιστερό
φωτογραφικό χαρτί
Premium
(g) Epson
Ημιγυαλιστερό
φωτογραφικό χαρτί
Premium
(h) Epson
Γυαλιστερό
φωτογραφικό χαρτί
Ultra
(i) Epson
Γυαλιστερό
φωτογραφικό χαρτί
(j) Epson
Φωτογραφικό χαρτί
*1 Χαρτί με βάρος 64 έως 90 g/m².
Επιλέξτε αυτόν τον
τύπο χαρτιού στην
οθόνη LCD
Plain paper80
Plain paper80
Matte20
Matte80
Prem.Glossy20
Prem.Glossy20
Ultra Glossy20
Glossy20
Photo Paper20
Ικανότητα
τροφοδοσίας
(φύλλα)
Dacă doriţi să
imprimaţi pe
această hârtie...
(a) Hârtie simplăHârtie simplă[12 mm] *¹
(b) Hârtie albă
strălucitoare Epson
(c) Hârtie normală
calitate premium
pentru imprimantă
cu jet de cerneală
Epson
(d) Hârtie mată
– greutate mare
Epson
(e) Hârtie de
calitate foto pentru
imprimantă cu jet
de cerneală Epson
(f) Hârtie foto
lucioasă premium
Epson
(g) Hârtie foto semilucioasă premium
Epson
(h) Hârtie foto ultralucioasă Epson
(i) Hârtie foto
lucioasă Epson
(j) Hârtie foto Epson Hârtie foto20
*1 Hârtie cu greutatea între 64 şi 90 g/m².
Selectaţi acest tip
de hârtie pe aşajul
LCD
Hârtie simplă80
Hârtie simplă80
Mată20
Mată80
Lucioasă premium20
Lucioasă premium20
Ultralucioasă20
Lucioasă20
Capacitate de
încărcare (coli)
If you want to print
on this paper...
(a) Plain paper
(b) Epson Bright
White Paper
(c) Epson Premium
Ink Jet Plain Paper
(d) Epson Matte
Paper Heavyweight
(e) Epson Photo
Quality Ink Jet
Paper
(f) Epson Premium
Glossy Photo Paper
(g) Epson Premium
Semigloss Photo
Paper
(h) Epson Ultra
Glossy Photo Paper
(i) Epson Glossy
Photo Paper
(j) Epson Photo
Paper
15
Loading Paper
Kağıt Yükleme
Τοποθέτηση χαρτιού
Încărcarea hârtiei
AB
Open and slide out.
Açın ve dışa doğru çekin.
Ανοίξτε και σύρετε προς τα έξω.
Deschideţi şi împingeţi în afară.
Q
See the online User’s Guide when
using Legal size paper.
Legal boyutta kağıt kullanırken
çevrimiçi Kullanım Kılavuzu’na
bakın.
Ανατρέξτε στις ηλεκτρονικές
Οδηγίες χρήστη όταν
χρησιμοποιείτε χαρτί μεγέθους
Legal.
Consultaţi Ghidul utilizatorului
online când folosiţi hârtie formatul
Legal.
Pinch and slide.
Sıkın ve kaydırın.
Πιέστε και σύρετε προς τα έξω.
Strângeţi şi împingeţi.
CD
Load printable side up.
Yazdırılabilir kısım yukarı bakacak
şekilde yükleyin.
Τοποθετήστε με την εκτυπώσιμη
πλευρά προς τα επάνω.
Încărcaţi hârtia cu faţa în sus.
16
Fit.
Oturtun.
Προσαρμόστε.
Aliniaţi.
Q
Do not use paper with binder
holes.
Kenarı delikli kağıt kullanmayın.
Μην χρησιμοποιείτε χαρτί με οπές
βιβλιοδεσίας.
Nu utilizaţi hârtie perforată.
Q
Align the edges of the paper
before loading.
Yüklemeden önce kağıdın
kenarlarını hizalayın.
Ευθυγραμμίστε τις πλευρές του
χαρτιού πριν από την τοποθέτηση.
Aliniaţi marginile hârtiei înainte de
a o încărca.
Placing Originals
Orijinalleri
Yerleştirme
Τοποθέτηση
πρωτοτύπων
Amplasarea
originalelor
Automatic Document
Feeder (ADF)
Otomatik Belge
Besleyici (ADF)
Αυτόματος
τροφοδότης
εγγράφων (ADF)
Alimentator automat
de documente (ADF)
Usable originals
SizeA4/Letter/Legal
TypePlain paper
Weight75 g/m² to 95 g/m²
Capacity30 sheets or 3 mm or less
Kullanılabilir orijinaller
BoyutA4/Letter/Legal
TürDüz kağıt
Ağırlık75 g/m² ila 95 g/m²
Kapasite30 sayfa veya 3 mm veya
Πρωτότυπα με δυνατότητα χρήσης
ΜέγεθοςA4/Letter/Legal
ΤύποςΑπλό χαρτί
Βάρος75 g/m² έως 95 g/m²
Χωρητικότητα
Originale utilizabile
FormatA4/Letter/Legal
TipHârtie simplă
Greutate75 g/m² - 95 g/m²
Capacitate 30 de coli sau 3 mm sau
(A4, Letter) /10 sheets
(Legal)
daha az (A4, Letter) /10
sayfa (Legal)
30 φύλλα ή 3 mm ή
λιγότερα (A4, Letter) /10
φύλλα (Legal)
mai puţin (A4, Letter) /10
coli (Legal)
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.