Epson STYLUS OFFICE BX305FW PLUS Manual

0 (0)

EN Basic Operation Guide

— for use without a computer —

FR Guide des opérations de base

— pour l’utilisation sans l’aide d’un ordinateur —

DE Benutzerhandbuch - Grundlagen

— für die Verwendung ohne Computer —

NL Basishandleiding

— voor gebruik zonder computer —

EN Contents

 

About This Guide......................................................................................................................................................

6

Copyright Notice......................................................................................................................................................

7

Important Safety Instructions.............................................................................................................................

8

Protecting Your Personal Information............................................................................................................

10

Guide to Control Panel.........................................................................................................................................

11

Using the LCD Screen...........................................................................................................................................

15

Restarting Automatically After a Power Failure..........................................................................................

16

When Turning Off the Power.............................................................................................................................

17

For New Zealand users.........................................................................................................................................

18

Getting more information..................................................................................................................................

18

Handling Media and Originals

 

Selecting Paper..................................................................................................................................................

20

Loading Paper.....................................................................................................................................................

22

About Memory Card.........................................................................................................................................

24

Placing Originals................................................................................................................................................

25

Automatic Document Feeder (ADF)....................................................................................................

25

Document Glass..........................................................................................................................................

28

Copying

 

Copying Photos or Documents....................................................................................................................

30

Copy Menu List...................................................................................................................................................

32

Faxing

 

Connecting to a Phone Line..........................................................................................................................

36

About Phone Cable....................................................................................................................................

36

Using the phone line for fax only..........................................................................................................

37

Sharing line with phone devices...........................................................................................................

38

Checking the fax connection.................................................................................................................

40

Setting Up Fax Features..................................................................................................................................

41

Setting up speed dial entries.................................................................................................................

41

Setting up group dial entries.................................................................................................................

43

Creating header information..................................................................................................................

45

Sending Faxes.....................................................................................................................................................

47

Entering or redialing a fax number......................................................................................................

47

Using speed dial/group dial...................................................................................................................

49

Sending a fax at a specified time..........................................................................................................

51

Fax from a connected phone.................................................................................................................

53

Receiving Faxes..................................................................................................................................................

54

Receiving faxes automatically................................................................................................................

54

Receiving faxes manually........................................................................................................................

57

Polling to receive a fax..............................................................................................................................

58

Printing Reports.................................................................................................................................................

60

Faxing from a PC................................................................................................................................................

61

Fax Menu List......................................................................................................................................................

62

Maintenance Menu

 

Checking the Ink Cartridge Status..............................................................................................................

68

Checking/Cleaning the Print Head.............................................................................................................

70

Aligning the Print Head...................................................................................................................................

72

Setting/Changing the Time and Region...................................................................................................

74

Maintenance Menu List...................................................................................................................................

76

Solving Problems

 

Error Messages...................................................................................................................................................

80

Replacing Ink Cartridges.................................................................................................................................

84

Paper Jam.............................................................................................................................................................

89

Paper Jam — jammed inside 1..............................................................................................................

89

Paper Jam — jammed inside 2..............................................................................................................

90

Paper Jam — Automatic Document Feeder.....................................................................................

91

Print Quality/Layout Problems.....................................................................................................................

92

Faxing Problems................................................................................................................................................

96

Contacting Epson Support.........................................................................................................................

100

Index........................................................................................................................................................................

104

FR Sommaire

 

À propos de ce guide..............................................................................................................................................

6

Mise en garde relative aux droits d’auteur.....................................................................................................

7

Consignes de sécurité importantes..................................................................................................................

8

Protection de vos informations personnelles..............................................................................................

10

Guide du panneau de contrôle.........................................................................................................................

11

Utilisation de l’écran LCD....................................................................................................................................

15

Redémarrage automatique après une coupure d’électricité.................................................................

16

Mise hors tension de l’imprimante..................................................................................................................

17

Pour les utilisateurs de Nouvelle-Zélande....................................................................................................

18

Pour plus d’informations.....................................................................................................................................

18

Gestion du multimédia et des originaux

 

Sélection du papier...........................................................................................................................................

20

Chargement du papier....................................................................................................................................

22

À propos de la carte mémoire......................................................................................................................

24

Mise en place des originaux..........................................................................................................................

25

Chargeur automatique de documents (ADF)...................................................................................

25

Vitre du document.....................................................................................................................................

28

Effectuer des copies

 

Copie de photos ou de documents............................................................................................................

30

Liste de menus Copie.......................................................................................................................................

32

Utilisation du télécopieur

 

Connexion à une ligne téléphonique........................................................................................................

36

À propos du câble téléphonique..........................................................................................................

36

Utiliser la ligne téléphonique uniquement pour l’envoi de télécopies...................................

37

Partager la ligne avec des dispositifs téléphoniques....................................................................

38

Vérifier la connexion du télécopieur...................................................................................................

40

Paramétrage des fonctions du télécopieur..............................................................................................

41

Définir les entrées de numérotation rapide......................................................................................

41

Définir les entrées de numérotation groupée.................................................................................

43

Créer les informations d’en-tête............................................................................................................

45

Envoi de télécopies...........................................................................................................................................

47

Saisir ou recomposer un numéro de télécopieur...........................................................................

47

Utiliser la numérotation rapide/groupée...........................................................................................

49

Envoyer une télécopie à une heure définie......................................................................................

51

Envoyer une télécopie à partir d’un téléphone connecté...........................................................

53

Réception de télécopies.................................................................................................................................

54

Recevoir des télécopies : méthode automatique...........................................................................

54

Recevoir des télécopies : méthode manuelle..................................................................................

57

Inviter à recevoir une télécopie.............................................................................................................

58

Impression de rapports...................................................................................................................................

60

Envoi de télécopies à partir d’un PC...........................................................................................................

61

Liste de menus Fax............................................................................................................................................

62

Menu Maintenance

 

Vérification de l’état de la cartouche d’encre..........................................................................................

68

Vérification/nettoyage de la tête d’impression......................................................................................

70

Alignement de la tête d’impression...........................................................................................................

72

Paramétrage/modification de l’heure et de la région..........................................................................

74

Liste de menus Maintenance........................................................................................................................

76

Résolution des problèmes

 

Messages d’erreur.............................................................................................................................................

80

Remplacement des cartouches d’encre....................................................................................................

84

Bourrage papier.................................................................................................................................................

89

Bourrage papier — papier coincé à l’intérieur 1.............................................................................

89

Bourrage papier — papier coincé à l’intérieur 2.............................................................................

90

Bourrage papier — chargeur automatique de documents........................................................

91

Problèmes de qualité d’impression/de disposition..............................................................................

92

Problèmes d’envoi de télécopies.................................................................................................................

96

Contacter le service d’assistance de Epson...........................................................................................

100

Index........................................................................................................................................................................

105

DE Inhaltsverzeichnis

 

Informationen zu diesem Handbuch................................................................................................................

6

Hinweis zum Copyright.........................................................................................................................................

7

Wichtige Sicherheitshinweise.............................................................................................................................

8

Schutz Ihrer persönlichen Daten......................................................................................................................

10

Erläuterungen zum Bedienfeld.........................................................................................................................

11

Verwendung der LCD-Anzeige.........................................................................................................................

15

Automatisch neu starten nach einem Stromausfall..................................................................................

16

Beim Ausschalten der Stromversorgung.......................................................................................................

17

Für Benutzer in Neuseeland...............................................................................................................................

18

Hier erhalten Sie weitere Informationen.......................................................................................................

18

Umgang mit Medien und Vorlagen

 

Papier auswählen..............................................................................................................................................

20

Einlegen von Papier..........................................................................................................................................

22

Informationen zur Speicherkarte................................................................................................................

24

Originale einlegen.............................................................................................................................................

25

Automatischer Vorlageneinzug (ADF)................................................................................................

25

Vorlagenglas.................................................................................................................................................

28

Kopieren

 

Kopieren von Fotos oder Dokumenten.....................................................................................................

30

Kopie Menüliste.................................................................................................................................................

32

Faxen

 

Anschließen an eine Telefonleitung...........................................................................................................

36

Informationen zum Telefonkabel.........................................................................................................

36

Verwenden der Telefonleitung nur für den Faxbetrieb................................................................

37

Gemeinsame Nutzung der Leitung mit Telefonapparaten.........................................................

38

Überprüfen der Faxverbindung............................................................................................................

40

Einrichten von Faxfunktionen.......................................................................................................................

41

Einrichten von Kurzwahlnummern......................................................................................................

41

Einrichten von Gruppen-wahlnummern...........................................................................................

43

Erstellen von Kopfzeileninformationen..............................................................................................

45

Senden von Faxen.............................................................................................................................................

47

Eingaben oder Wiederwählen einer Faxnummer...........................................................................

47

Verwenden der Kurzwahl/Gruppenwahl...........................................................................................

49

Senden eines Fax zu einer bestimmten Uhrzeit..............................................................................

51

Fax ausgehend von einem angeschlossenen Telefon...................................................................

53

Empfangen von Faxen.....................................................................................................................................

54

Automatischer Faxempfang...................................................................................................................

54

Manueller Faxempfang............................................................................................................................

57

Faxempfang abrufen.................................................................................................................................

58

Drucken von Berichten....................................................................................................................................

60

Fax ausgehend von einem PC.......................................................................................................................

61

Fax Menüliste......................................................................................................................................................

62

Wartungsmenü

 

Prüfen des Status von Tintenpatronen......................................................................................................

68

Druckkopf überprüfen/reinigen..................................................................................................................

70

Ausrichten des Druckkopfes.........................................................................................................................

72

Uhrzeit und Region einstellen/ändern......................................................................................................

74

Wartung Menüliste...........................................................................................................................................

76

Problemlösung

 

Fehlermeldungen..............................................................................................................................................

80

Tintenpatronen austauschen........................................................................................................................

84

Papierstau............................................................................................................................................................

89

Papierstau — Stau innen 1......................................................................................................................

89

Papierstau — Stau innen 2......................................................................................................................

90

Papierstau — Automatischer Vorlageneinzug.................................................................................

91

Qualitäts-/Layout-Probleme..........................................................................................................................

92

Fax-Probleme......................................................................................................................................................

96

Kontakt zum Support von Epson..............................................................................................................

100

Index........................................................................................................................................................................

106

NL Inhoudsopgave

 

Deze handleiding.....................................................................................................................................................

6

Auteursrechten.........................................................................................................................................................

7

Belangrijke veiligheidsvoorschriften................................................................................................................

8

Uw persoonlijke gegevens beschermen.......................................................................................................

10

Bedieningspaneel..................................................................................................................................................

11

Display gebruiken..................................................................................................................................................

15

Automatisch opnieuw starten na een stroomstoring..............................................................................

16

Als de voeding wordt uitgeschakeld..............................................................................................................

17

Voor gebruikers in Nieuw-Zeeland..................................................................................................................

18

Meer informatie......................................................................................................................................................

18

Afdrukmateriaal en originelen hanteren

 

Papier selecteren...............................................................................................................................................

20

Papier laden.........................................................................................................................................................

22

Geheugenkaart..................................................................................................................................................

24

Originelen plaatsen..........................................................................................................................................

25

Automatische documenttoevoer (ADF).............................................................................................

25

Glasplaat........................................................................................................................................................

28

Kopiëren

 

Foto's of documenten kopiëren...................................................................................................................

30

Kopiëren Menu's................................................................................................................................................

32

Faxen

 

Aansluiting op een telefoonlijn....................................................................................................................

36

Telefoonkabel..............................................................................................................................................

36

De telefoonlijn uitsluitend voor faxen gebruiken...........................................................................

37

Lijn delen met telefoons..........................................................................................................................

38

De faxverbinding controleren...............................................................................................................

40

Faxfuncties instellen.........................................................................................................................................

41

Snelkiesnummers instellen.....................................................................................................................

41

Groepskiesnummers instellen...............................................................................................................

43

Kopregel voor faxen maken....................................................................................................................

45

Fax verzenden.....................................................................................................................................................

47

Een faxnummer invoeren of opnieuw kiezen..................................................................................

47

Snelkiezen/groepskiezen gebruiken...................................................................................................

49

Een fax op een specifiek tijdstip verzenden.....................................................................................

51

Faxen vanaf een aangesloten telefoon...............................................................................................

53

Fax ontvangen....................................................................................................................................................

54

Faxen automatisch ontvangen..............................................................................................................

54

Faxen handmatig ontvangen.................................................................................................................

57

Polling om een fax te ontvangen.........................................................................................................

58

Rapporten afdrukken.......................................................................................................................................

60

Faxen vanaf een computer............................................................................................................................

61

Fax Menu's...........................................................................................................................................................

62

Onderhoud menu

 

Cartridgestatus controleren..........................................................................................................................

68

Printkop controleren/reinigen......................................................................................................................

70

Printkop uitlijnen...............................................................................................................................................

72

De tijd en de regio instellen/wijzigen........................................................................................................

74

Onderhoud Menu's...........................................................................................................................................

76

Problemen oplossen

 

Foutmelding........................................................................................................................................................

80

Cartridges vervangen......................................................................................................................................

84

Papier vast............................................................................................................................................................

89

Papier vast in apparaat — 1....................................................................................................................

89

Papier vast in apparaat — 2....................................................................................................................

90

Papier vast in automatische documenttoevoer..............................................................................

91

Problemen met de afdrukkwaliteit/lay-out.............................................................................................

92

Faxproblemen.....................................................................................................................................................

96

Contact opnemen met de ondersteuning-sdienst van Epson......................................................

100

Index........................................................................................................................................................................

107

About This Guide

À propos de ce guide Informationen zu diesem Handbuch Deze handleiding

Follow these guidelines as you read your instructions:

Respectez les directives suivantes lorsque vous lisez les instructions :

Beachten Sie Folgendes beim Lesen der Anweisungen:

Houd u bij het lezen aan de volgende richtlijnen:

w

c

 

Q

R&

Warning:

Caution:

Must be observed to avoid

Note:

Indicates a page number

Warnings must be followed

Cautions must be observed

bodily injury and damage

Notes contain important

where additional information

to your equipment.

can be found.

carefully to avoid bodily injury.

to avoid damage to your

information and hints for using

 

 

 

equipment.

 

the printer.

 

Attention :

Important :

À respecter pour éviter

Remarque :

Indique un numéro de page

Les avertissements doivent être

Les mises en garde doivent

des blessures corporelles et pour

Les remarques fournissent

où des informations

éviter d’endommager votre

supplémentaires sont

parfaitement pris en compte

être respectées pour éviter

des informations importantes

installation.

disponibles.

pour éviter des blessures

d’endommager votre

et des conseils d’utilisation

 

 

corporelles.

équipement.

 

relatifs à l’imprimante.

 

Warnhinweis:

Sicherheitshinweis:

Muss befolgt werden,

Hinweis:

Weist auf eine Seite hin,

Warnhinweise müssen

Sicherheitshinweise müssen

um körperliche Schäden oder

Hinweise enthalten wichtige

auf der weitere Informationen

Schäden an Ihren Geräten

zu finden sind.

unbedingt beachtet werden,

befolgt werden, um Schäden

Informationen und Tipps

zu vermeiden.

 

um Verletzungen zu vermeiden.

am Drucker oder dem Computer

zur Verwendung des Druckers.

 

 

 

 

zu vermeiden.

 

 

 

Waarschuwing:

Let op:

Moet worden nageleefd

Opmerking:

Een verwijzing naar een

Waarschuwingen moeten

Voorzorgsmaatregelen worden

om lichamelijk letsel

Opmerkingen bevatten

pagina waar extra informatie

en schade aan de apparatuur

te vinden is.

zorgvuldig worden opgevolgd

aangegeven met "Let op"

belangrijke informatie en tips

te voorkomen.

 

om lichamelijk letsel

en moeten worden nageleefd

voor het gebruik van de printer.

 

 

 

te voorkomen.

om schade aan de apparatuur

 

 

 

 

te voorkomen.

 

 

 

Copyright Notice

Mise en garde relative aux droits d’auteur

Hinweis zum Copyright

Auteursrechten

No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior written permission of Seiko Epson Corporation. The information contained herein is designed only for use with this product. Epson is not responsible for any use of this information as applied to other printers.

Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions.

Seiko Epson Corporation shall not be liable for any damages or problems arising from the use of any options or any consumable products other than those designated as Original Epson Products or Epson Approved Products by Seiko Epson Corporation.

Seiko Epson Corporation shall not be held liable for any damage resulting from electromagnetic interference that occurs from the use of any interface cables other than those designated as Epson Approved Products by Seiko Epson Corporation.

EPSON® and EPSON STYLUS® are registered trademarks, and EPSON EXCEED YOUR VISION or EXCEED YOUR VISION and WORKFORCE are trademarks of Seiko Epson Corporation.

General Notice: Other product names used herein are for identification purposes only and may be trademarks of their respective owners. Epson disclaims any and all rights in those marks.

Important Safety Instructions

Consignes de sécurité importantes

Wichtige Sicherheitshinweise

Belangrijke veiligheidsvoorschriften

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Use only the power

Place the printer near

Use only the type

Make sure the power cord

Do not let the power

Keep the printer away

Do not open the scanner

 

cord that comes with

a wall outlet where

of power source indicated

meets all relevant local

cord become damaged

from direct sunlight

unit while copying,

 

the printer. Use of another

the power cord can

on the printer.

safety standards.

or frayed.

or strong light.

printing, or scanning.

 

cord may cause fire

be easily unplugged.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

or shock. Do not use the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cord with any other

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

equipment.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Utilisez uniquement

Placez l’imprimante

Utilisez uniquement

Assurez-vous que le

Veillez à ne pas détériorer

Maintenez l’imprimante

N’ouvrez pas le module

 

le cordon d’alimentation

à proximité d’une prise

le type d’alimentation

cordon d’alimentation

ou user le cordon

à l’écart de la lumière

scanner lorsqu’une

 

livré avec l’imprimante.

de courant permettant de

électrique indiqué

correspond à l’ensemble

d’alimentation.

directe du soleil

opération de

 

L’utilisation d’un autre

débrancher aisément le

sur l’imprimante.

des normes de sécurité

 

et des éclairages violents.

copie, d’impression

 

cordon pourrait provoquer

cordon d’alimentation.

 

locales applicables.

 

 

 

 

 

 

ou de numérisation est

 

un incendie ou une

 

 

 

 

 

 

 

 

 

en cours.

 

décharge électrique.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N’utilisez pas le cordon

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sur une autre installation.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Verwenden Sie

Den Drucker neben einer

Nur die auf dem

Sicherstellen, dass

Abscheuerung

Drucker von direktem

Die Scanner-Einheit

 

ausschließlich

Wandsteckdose aufstellen,

Drucker angegebene

das Stromkabel allen

oder Beschädigung

Sonnenlicht oder starken

während eines Kopier-,

 

das mit diesem Drucker

aus der das Stromkabel

Art von Stromquelle

relevanten lokalen

des Stromkabels

Lichtquellen fernhalten.

Druckoder Scan-

 

mitgelieferte Netzkabel.

leicht abgezogen werden

verwenden.

Sicherheitsstandards

vermeiden.

 

 

 

 

 

Vorgangs nicht öffnen.

 

Andere Kabel können

kann.

 

entspricht.

 

 

 

 

 

 

 

 

Feuer oder Stromschläge

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

verursachen. Verwenden

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sie das Kabel nicht

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

für andere Geräte.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gebruik alleen het

Plaats de printer in de

Gebruik alleen het type

Controleer of het

Zorg ervoor dat het

Houd de printer uit

Open de scannereenheid

 

netsnoer dat bij de printer

buurt van een stopcontact

voeding dat op de printer

netsnoer aan de lokale

netsnoer niet beschadigd

de buurt van direct

niet tijdens het kopiëren,

 

is geleverd. Gebruik

waar u de stekker

is aangegeven.

veiligheidsnormen

raakt.

zonlicht of krachtig licht.

afdrukken of scannen.

 

van andere snoeren

gemakkelijk kunt

 

voldoet.

 

 

 

 

 

 

 

 

kan brand of schokken

uittrekken.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

veroorzaken. Gebruik het

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

snoer niet met andere

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

apparatuur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not use aerosol products

Except as specifically

Keep ink cartridges out of

Do not shake the ink

If you remove an ink cartridge

If ink gets on your skin, wash the area

that contain flammable

explained in your

the reach of children.

cartridges too vigorously;

for later use, protect the ink

thoroughly with soap and water. If ink gets

gases inside or around

documentation, do not

 

otherwise ink may leak from

supply area from dirt and

into your eyes, flush them immediately

the printer. Doing so may

attempt to service the

 

the cartridge.

dust and store it in the same

with water. If discomfort or vision problems

cause fire.

printer yourself.

 

 

environment as the printer. Do

continue after a thorough flushing,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

not touch the ink supply port

see a doctor immediately. If ink gets into

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

or surrounding area.

your mouth, spit it out immediately and see

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a doctor right away.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N’utilisez pas de produits

Ne tentez jamais de réparer

Maintenez les cartouches

Ne secouez pas trop

Si vous retirez une cartouche

En cas de contact de l’encre avec la peau,

en aérosol contenant

le produit par vous-même,

d’encre hors de portée

violemment les cartouches

d’encre pour la réutiliser

lavez soigneusement la zone à l’eau et au

des gaz inflammables à

sauf si cela est explicitement

des enfants.

d’encre, faute de quoi

ultérieurement, protégez la

savon. En cas de projection d’encre dans

l’intérieur ou à proximité

mentionné dans

 

de l’encre risque de

zone d’alimentation en encre

les yeux, rincez-les immédiatement à l’eau.

de l’imprimante, sous peine

la documentation.

 

s’écouler des cartouches.

contre les salissures et la

Si la gêne ou les problèmes de vision

de provoquer un incendie.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

poussière et stockez-la dans

persistent après un rinçage soigneux,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

le même environnement que

consultez immédiatement un médecin.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’imprimante. Ne touchez pas

En cas de projection d’encre dans la bouche,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’orifice d’alimentation en encre

recrachez-la immédiatement et consultez

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de la cartouche, ni la zone qui

un médecin sans attendre.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’entoure.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Innerhalb oder in der

Nicht versuchen,

Bewahren Sie

Tintenpatronen nicht zu

Wird eine Tintenpatrone zum

Falls Tinte auf Ihre Haut gelangt, die Stelle

Nähe des Druckers keine

den Drucker selbst zu

Tintenpatronen

stark schütteln, andernfalls

späteren Gebrauch entfernt,

gründlich mit Wasser und Seife abwaschen.

Sprühprodukte verwenden,

warten, es sei denn,

außerhalb der Reichweite

kann Tinte aus der Patrone

den Tintenzufuhrbereich

Falls Tinte in Ihre Augen gelangt, sofort

die entzündliche Gase

die Dokumentation enthält

von Kindern auf.

austreten.

vor Staub und Schmutz

mit Wasser auswaschen. Bei Sehstörungen

enthalten. Dies kann

ausdrückliche Erklärungen

 

 

schützen und die Patrone

oder anderen Beschwerden auch nach

zu Bränden führen.

dazu.

 

 

in derselben Umgebung wie

gründlichem Spülen, sofort einen Arzt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

den Drucker aufbewahren.

aufsuchen. Falls Tinte in Ihren Mund gelangt,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die Tintenversorgungsöffnung

sofort ausspucken und einen Arzt aufsuchen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

oder den umgebenden Bereich

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nicht berühren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gebruik in de printer

Probeer de printer niet

Houd cartridges buiten het

Schud de inktcartridges

Als u een cartridge wilt

Als u inkt op uw huid krijgt, wast u de plek

of in de buurt van de printer

zelf te repareren, tenzij

bereik van kinderen.

niet te krachtig heen

verwijderen voor later,

grondig schoon met water en zeep. Als u

geen spuitbussen die

in de documentatie

 

en weer, anders kan er inkt

moet u er wel voor zorgen

inkt in uw ogen krijgt, spoelt u uw ogen

ontvlambare gassen

specifiek wordt uitgelegd

 

weglekken uit de cartridge.

dat de inkttoevoer wordt

onmiddellijk uit met water. Als u ongemak of

bevatten. Dit kan brand

hoe u dit moet doen.

 

 

beschermd tegen stof en vuil.

gezichtsproblemen blijft houden nadat u uw

veroorzaken.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bewaar de cartridge in dezelfde

ogen grondig hebt uitgespoeld, raadpleegt u

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

omgeving als de printer.

onmiddellijk een arts. Als er inkt in uw mond

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Raak de inkttoevoer of het

terechtkomt, spuugt u deze onmiddellijk uit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gebied eromheen niet aan.

en raadpleegt u direct een arts.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not use the product near

Avoid using a telephone during

Do not use a telephone

Always keep this guide handy.

water.

an electrical storm. There may

to report a gas leak in the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

be a remote risk of electric

vicinity of the leak.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

shock from lightning.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N’utilisez pas le produit

N’utilisez pas le téléphone

N’utilisez pas le téléphone

Veillez à garder le présent

à proximité d’un point d’eau.

lors d’un orage électrique.

pour faire état d’une fuite

manuel d’instructions à portée

 

 

 

 

 

Les éclairs présentent un risque

de gaz dans l’environnement

de main.

 

 

 

 

 

distant de décharge électrique.

de la fuite.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dieses Gerät nicht in der Nähe

Bei einem Gewitter

Kein Telefon zum Melden

Dieses Benutzerhandbuch

von Wasser verwenden.

die Verwendung des Telefons

eines Gasaustritts in der Nähe

immer griffbereit in der Nähe

 

 

 

 

 

vermeiden. Es besteht

der Austrittsstelle verwenden.

des Geräts aufbewahren.

 

 

 

 

 

die Gefahr eines durch den Blitz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

herbeigeführten elektrischen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schlags.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gebruik het product niet in de

Gebruik bij voorkeur geen

Gebruik in de buurt van een

Houd deze gids altijd binnen

buurt van water.

telefoon tijdens onweer.

gaslek geen telefoon om het

handbereik.

 

 

 

 

 

Er bestaat een kleine kans

lek te melden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

op een elektrische schok door

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bliksem.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Protecting Your Personal Information

Protection de vos informations personnelles

Schutz Ihrer persönlichen Daten

Uw persoonlijke gegevens beschermen

This product allows you to store names and telephone numbers in its memory even when the power is turned off.

Erase the memory using the Reset All Settings menu if you dispose of the product or give

it to someone else. R & 32

Même hors tension, ce produit vous permet de stocker des noms et des numéros

de téléphone.

Si vous mettez ce produit au rebut ou si vous le donnez à un tiers, effacez la mémoire

à l’aide du menu Réinitialiser tous les paramètres. R & 32

Dieses Gerät speichert auch bei unterbrochener Stromversorgung Namen und Rufnummern

in seinem Speicher.

Löschen Sie den Speicher über das Menü

Alle Einstellungen zurücksetzen, bevor

Sie das Produkt entsorgen oder an eine andere Person weitergeben. R & 32

In het geheugen van dit apparaat kunnen namen en telefoonnummers worden opgeslagen, zelfs als de voeding is uitgeschakeld.

Wis het geheugen met het menu Alle instellingen resetten als u het apparaat wilt wegdoen of aan iemand anders geeft. R & 32

10

Guide to Control Panel

Guide du panneau de contrôle

Erläuterungen zum Bedienfeld

Bedieningspaneel

a

b

c

d

e

f

P

 

 

-

x

y

Turns on/off printer.

Selects Copy/Fax mode.

Shows the wireless

LCD screen shows

Displays detailed settings

Cancels/returns

 

 

network status.

the menu items.

for each mode.

to the previous menu.

Met l’imprimante sous/

Sélectionne le mode

Affiche l’état du réseau

L’écran LCD affiche

Affiche les paramètres

Permet d’annuler

hors tension.

Copie/Fax.

sans fil.

les différents éléments

détaillés de chaque mode.

ou de retourner au menu

 

 

 

du menu.

 

précédent.

Schaltet den Drucker

Dient zur Auswahl des

Zeigt den Status des

Der LCD-Bildschirm

Zeigt detaillierte

Bricht den Vorgang

ein/aus.

Kopie-/Fax-Modus.

drahtlosen Netzwerks.

dient zur Anzeige der

Einstellungen für jeden

ab/kehrt zum vorherigen

 

 

 

Menüelemente.

Modus an.

Menü zurück.

Printer uit-/aanzetten.

Kop./Fax-modus

De status van het

De menu-items op het

Gedetailleerde instellingen

Annuleren/terugkeren

 

selecteren.

draadloze netwerk

display weergeven.

per modus weergeven.

naar vorig menu.

 

 

weergeven.

 

 

 

11

Control panel design varies by area.

La conception du panneau de contrôle varie d’un pays à l’autre.

Bedienfeldaufbau variiert je nach Land/Region.

Het bedieningspaneel kan per land verschillen.

g

h

i

j

u, d, l, r, OK

y

xD[B&W]

xDDDD[Color]

Selects menu items. r moves the cursor, l deletes a character

Cancels an ongoing operation

Starts the operation you selected

Starts the operation you selected

(backspace) when entering/editing numbers or characters.

or resets settings.

in black and white.

in color.

Permet de sélectionner des éléments du menu. La touche

Annule une opération en cours

Démarre l’opération sélectionnée

Démarre l’opération sélectionnée

r permet de déplacer le curseur et la touche l (effacement

ou réinitialise les paramètres.

en noir et blanc.

en couleur.

arrière) permet de supprimer un caractère lors de la saisie

 

 

 

ou de la modification de nombres ou de caractères.

 

 

 

Dient zur Auswahl von Menüelementen. r bewegt den Cursor,

Bricht einen laufenden Vorgang

Führt den ausgewählten Vorgang

Führt den ausgewählten Vorgang

l löscht ein Zeichen (Rückschritt) bei der Eingabe/Bearbeitung

ab oder setzt die Einstellungen

in Schwarzweiß aus.

in Farbe aus.

von Zahlen oder Zeichen.

zurück.

 

 

Menu-items selecteren. Met r verplaatst u de cursor, met l

Een actieve bewerking annuleren

De geselecteerde bewerking

De geselecteerde bewerking

wist u een teken (backspace) wanneer cijfers of tekens worden

of instellingen resetten.

in zwart-wit uitvoeren.

in kleur uitvoeren.

ingevoerd/bewerkt.

 

 

 

12

k

l

 

[Auto Answer]

Specifiies the date/time or the number of copies, as well as fax numbers. Press repeatedly to switch between uppercase/

Turns auto answer on/off.

lowercase or numbers. Press 1 symb to enter !#%&’()P+,-./:;=?@_~.

 

Permet de spécifier la date et l’heure ou le nombre de copies, ainsi que les numéros de télécopies. Appuyez de façon répétée

Permet d’activer/de désactiver l’option rép auto.

sur cette touche pour passer des lettres majuscules aux lettres minuscules ou aux chiffres. Appuyez sur 1 symb pour saisir

 

les symboles suivants : !#%&’()P+,-./:;=?@_~.

 

Gibt das Datum/die Uhrzeit oder die Anzahl der Kopien sowie Faxnummern an. Drücken Sie die Taste wiederholt,

Schaltet Autom. Antwort ein/aus.

um zwischen Groß-/Kleinbuchstaben oder Zahlen umzuschalten. Drücken Sie 1 symb, um !#%&’()P+,-./:;=?@_~ einzugeben.

 

De datum/tijd of het aantal exemplaren en faxnummers opgeven. Herhaaldelijk indrukken om te schakelen tussen hoofdletters/kleine letters of cijfers. Druk op 1 symb voor !#%&’()P+,-./:;=?@_~.

Automatische beantwoording in-/uitschakelen.

13

m

 

 

n

o

[Speed Dial/Group Dial]

 

 

[Redial/Pause]

 

Displays speed dial/group dial lists. Press again

Displays last number dialed. Enters a “-” when entering/editing

The one-touch dial buttons access the first five speed

to switch lists.

numbers or characters. For phone numbers, ”-” acts as a brief

dial/group dial entries.

 

pause.

 

Affiche les listes de numérotation rapide/

Affiche le dernier numéro composé. Permet de saisir le symbole

Les touches « one-touch » permettent d’accéder aux cinq

numérotation groupée. Pour passer à la liste

« - » lorsque vous entrez/modifiez des nombres ou des caractères.

premières entrées de numérotation rapide/numérotation

suivante, appuyez de nouveau sur cette touche.

Pour les numéros de téléphone, le symbole « - » représente une

groupée.

 

pause brève.

 

Zeigt die Kurzwahl-/Gruppenwahllisten an.

Zeigt die zuletzt gewählte Nummer an. Zur Eingabe von

Die Zielwahltasten rufen die ersten fünf Einträge

Drücken Sie erneut auf die Taste, um zwischen

„-“ bei der Eingabe/Bearbeitung von Nummern oder Zeichen.

der Kurzwahl-/Gruppenwahlliste auf.

den Listen zu wechseln.

Bei Rufnummern fügt„-“ eine kurze Pause ein.

 

De lijst met snelkies-/groepskiesnummers

Het laatst gekozen nummer weergeven. Bij het invoeren/bewerken

De one-touch snelkiestoetsen geven toegang

weergeven. Nogmaals indrukken om van lijst

van cijfers of letters voert u hiermee een "-" in. Bij het invoeren

tot de eerste vijf snelkies-/groepskiesvermeldingen.

te wisselen.

van telefoonnummers voert u met "-" een korte pauze in.

 

14

Using the LCD Screen

Utilisation de l’écran LCD

Verwendung der LCD-Anzeige

Display gebruiken

a

b

c

Use u or d to set

Press u or d to select

Press r to enter

the number of copies.

the menu/setting item.

the setting item list.

Utilisez les touches u

Appuyez sur u ou d

Appuyez sur r

ou d pour paramétrer

pour sélectionner

pour ouvrir la liste

le nombre de copies.

l’élément de menu

des éléments

 

ou de paramétrage.

de paramétrage.

Wählen Sie mit u oder d

Drücken Sie u oder

Drücken Sie r,

die Anzahl der Kopien.

d, um das Menü-

um die Einstellungsliste

 

/Einstellungselement

zu öffnen.

 

zu wählen.

 

Met u of d stelt

Met u of d selecteert

Met r opent u een lijst

u het aantal

u een menu of instelling.

met instellingen.

exemplaren in.

 

 

Q

After 13 minutes of inactivity, the screen only displays the clock to save energy. Press any button (except P On) to return the screen to its previous state.

À des fins d’économie d’énergie, l’écran affiche uniquement l’horloge au bout

de 13 minutes d’inactivité. Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur n’importe quelle touche (à l’exception de la touche P On).

Nach 13 Minuten ohne Benutzereingabe zeigt das Display nur die Uhrzeit

an, um Strom zu sparen. Drücken Sie eine beliebige Taste (mit Ausnahme von P On), um das Display

in seinen vorigen Anzeigezustand zurückzuversetzen.

Na 13 minuten inactiviteit wordt ter besparing van energie alleen de klok

op het display weergegeven. Druk op een willekeurige toets (behalve P On)

om de weergave te herstellen.

15

Restarting Automatically After a Power Failure Redémarrage automatique après une coupure d’électricité Automatisch neu starten nach einem Stromausfall Automatisch opnieuw starten na een stroomstoring

If power failure occurs while printer is in fax standby mode or printing, it restarts automatically and then beeps.

En cas de coupure d’électricité alors que l’imprimante est en mode de veille télécopie ou en cours

d’impression, l’imprimante redémarre automatiquement et émet un signal sonore.

Tritt im Fax-Bereitschaftsmodus oder während des Druckens ein Stromausfall auf, startet das Gerät automatisch neu und es ertönt ein Signalton.

Als een stroomstoring optreedt wanneer de printer stand-by staat voor de fax of aan het afdrukken is, wordt het apparaat automatisch opnieuw gestart en klinkt een pieptoon.

c

Do not put your hand inside the printer until the print head stops moving.

Ne placez pas la main dans l’imprimante avant que la tête d’impression se soit immobilisée.

Nicht mit der Hand in den Drucker greifen, solange der Druckkopf sich bewegt.

Steek uw hand niet in de printer zolang de printkop beweegt.

Q

Restart stops if any control panel buttons are pressed before

the LCD turns on.

Le redémarrage s’arrête si vous appuyez sur une touche du panneau de contrôle avant l’allumage de l’écran LCD.

Der Neustart bricht ab, wenn vor dem Einschalten der LCD-Anzeige eine Bedienfeldtaste gedrückt wird.

De herstart wordt onderbroken als u op een knop op het bedieningspaneel drukt voordat het display aan is.

Q

Depending on circumstances before power failure, it may not restart. Restart by pressing P On.

Selon les conditions rencontrées avant la coupure d’électricité, il est possible que le redémarrage n’ait pas lieu. Pour redémarrer, appuyez sur la touche P On.

Entsprechend den Umständen vor dem Stromausfall startet das Gerät möglicherweise nicht.

Drücken Sie dann P On für einen Neustart.

Het hangt van de omstandigheden vóór de stroomstoring

af of de herstart daadwerkelijk plaatsvindt. U kunt herstarten door op P On te drukken.

16

When Turning Off the Power

Mise hors tension de l’imprimante

Beim Ausschalten der Stromversorgung

Als de voeding wordt uitgeschakeld

EN

FR

DE

NL

When the power is turned off,

the following data stored in the product’s temporary memory is erased.

O Received fax data

O Fax data scheduled to be sent later

OFax data being retransmitted automatically

Also, when the power is left off

for an extended period of time, the clock may be reset. Check the clock when

you turn the power back on.

Lorsque l’imprimante est hors tension, les données suivantes stockées dans la mémoire temporaire sont effacées.

O Données de télécopie reçues

ODonnées de télécopies programmées en vue d’un envoi ultérieur

ODonnées de télécopie retransmises automatiquement

En cas de mise hors tension prolongée, il se peut également que l’horloge soit réinitialisée. Lorsque vous remettez

l’imprimante sous tension, pensez à vérifier l’horloge.

Wenn die Stromversorgung ausgeschaltet wird, werden die folgenden Daten

im temporären Speicher des Geräts gelöscht.

O Empfangene Faxdaten

OFür einen späteren Versand geplante Faxdaten

O Automatisch übertragene Faxdaten

Bleibt die Stromversorgung über einen längeren Zeitraum ausgeschaltet, muss möglicherweise die Uhrzeit erneut gestellt werden. Überprüfen Sie die Uhr, wenn Sie die Stromversorgung wieder einschalten.

Als de voeding wordt uitgeschakeld, worden de volgende gegevens gewist uit het tijdelijke geheugen van het apparaat.

O Ontvangen faxgegevens

OFaxgegevens die gepland zijn om later te worden verzonden

OFaxgegevens die automatisch opnieuw worden verzonden

Wanneer de voeding gedurende langere tijd is uitgeschakeld, moet de klok mogelijk opnieuw worden ingesteld. Controleer de klok als u de voeding weer inschakelt.

17

For New Zealand users

Pour les utilisateurs de Nouvelle-Zélande

Für Benutzer in Neuseeland

Voor gebruikers in Nieuw-Zeeland

Getting more information Pour plus d’informations

Hier erhalten Sie weitere Informationen

Meer informatie

18

General warning

The grant of a Telepermit for any item of terminal equipment indicates only that Telecom has accepted that the item complies with the minimum conditions for connection to its network. It indicates no endorsement of the product by Telecom, nor does it provide any sort of warranty. Above all, it provides no assurance that any item will work

correctly in all respects with another item of Telepermitted equipment of a different make or model, nor does it imply that any product is compatible with all of Telecom’s network services.

Telepermitted equipment only may be connected to the EXT telephone port. This port is not specifically designed

for 3-wire-connected equipment. 3-wire-connected equipment might not respond to incoming ringing when attached to this port.

The automatic calling functions of this equipment must not be used to cause a nuisance to other Telecom customers.

If the online manual icon is not displayed, insert the CD and select Epson Online Guides in the installer screen.

Si l’icône du manuel en ligne n’est pas affichée, insérez le CD et sélectionnez Guides en ligne Epson au niveau de l’écran du programme d’installation.

Wenn das Online-Handbuch-Symbol nicht angezeigt wird, legen Sie die CD ein und wählen Sie im Installationsbildschirm Epson- Online-Handbücher aus.

Als het pictogram van de online-handleiding niet wordt weergegeven, plaatst u de cd in de computer en selecteert u Epson-online-handleidingen in het installatievenster.

Handling Media and Originals Gestion du multimédia et des originaux Umgang mit Medien und Vorlagen Afdrukmateriaal en originelen hanteren

19

Selecting Paper Sélection du papier Papier auswählen Papier selecteren

The availability of special paper varies by area.

La disponibilité du papier spécial varie selon les pays.

Die Verfügbarkeit von Spezialpapier variiert je nach Land/Region.

De beschikbaarheid van speciaal papier verschilt per land.

 

If you want to print

Choose this Paper

Loading capacity

 

on this paper... *³

Type on the LCD

(sheets)

 

 

screen

 

 

 

 

 

a

Plain paper *¹

Plain Paper

[12 mm] *²

 

 

 

 

b

Epson Bright White

Plain Paper

80

 

Ink Jet Paper

 

 

 

 

 

 

c

Epson Matte Paper

Matte

20

 

Heavyweight

 

 

 

 

 

 

d

Epson Photo

Matte

80

 

Quality Ink Jet

 

 

 

Paper

 

 

 

 

 

 

e

Epson Premium

Prem. Glossy

20

 

Glossy Photo Paper

 

 

 

 

 

 

f

Epson Premium

Prem. Glossy

20

 

Semigloss Photo

 

 

 

Paper

 

 

 

 

 

 

g

Epson Ultra Glossy

Ultra Glossy

20

 

Photo Paper

 

 

 

 

 

 

h

Epson Glossy Photo

Glossy

20

 

Paper

 

 

 

 

 

 

i

Epson Photo Paper

Photo Paper

20

 

 

 

 

*1 Paper with a weight of 64 to 90 g/m².

*2 30 sheets for paper that already has printing on one side. *3 See the table on the right-hand side for the English paper

names.

 

Si vous souhaitez

Sélectionnez

Capacité

 

procéder

ce Type pap

de chargement

 

à l’impression

sur l’écran LCD

(feuilles)

 

sur ce papier... *³

 

 

 

 

 

 

a

Papier ordinaire *¹

Pap ordi

[12 mm] *²

 

 

 

 

b

Papier jet d’encre

Pap ordi

80

 

blanc brillant Epson

 

 

 

 

 

 

c

Epson Papier mat

Mat

20

 

épais

 

 

 

 

 

 

d

Papier couché

Mat

80

 

qualité photo

 

 

 

Epson

 

 

 

 

 

 

e

Papier photo glacé

Glacé Prem

20

 

Premium Epson

 

 

 

 

 

 

f

Papier photo semi-

Glacé Prem

20

 

glacé Premium

 

 

 

Epson

 

 

 

 

 

 

g

Epson Papier photo

Ultra-glacé

20

 

ultra-glacé

 

 

 

 

 

 

h

Papier photo glacé

Glacé

20

 

Epson

 

 

 

 

 

 

i

Papier photo Epson

Papier ph

20

 

 

 

 

*1 Papier dont le grammage est compris entre 64 et 90 g/m². *2 30 feuilles, pour du papier déjà imprimé sur un côté.

*3 Reportez-vous au tableau situé sur la droite pour connaître le nom français des papiers.

20

 

Zu bedruckendes

Diese Papiersorte

Ladekapazität

 

Papier... *³

auf der LCD-

(Blatt)

 

 

Anzeige wählen

 

 

 

 

 

a

Normalpapier *¹

Normalpapier

[12 mm] *²

 

 

 

 

b

Epson Bright White

Normalpapier

80

 

Ink Jet Paper

 

 

 

 

 

 

c

Epson Matte Paper

Matte

20

 

Heavyweight

 

 

 

 

 

 

d

Epson Photo

Matte

80

 

Quality Ink Jet

 

 

 

Paper

 

 

 

 

 

 

e

Epson Premium

Prem. Glossy

20

 

Glossy Photo Paper

 

 

 

 

 

 

f

Epson Premium

Prem. Glossy

20

 

Semigloss Photo

 

 

 

Paper

 

 

 

 

 

 

g

Epson Ultra Glossy

Ultra Glossy

20

 

Photo Paper

 

 

 

 

 

 

h

Epson Glossy Photo

Glossy

20

 

Paper

 

 

 

 

 

 

i

Epson Photo Paper

Photo Paper

20

 

 

 

 

*1 Papier mit einem Gewicht von 64 bis 90 g/m². *2 30 Blatt für bereits einseitig bedrucktes Papier.

*3 Englische Papierbezeichnungen, siehe Tabelle rechts.

 

Als u hierop wilt

Kiest u bij Pap.

Laadcapaciteit

 

afdrukken... *³

soort op het

(vellen)

 

 

display deze

 

 

 

instelling

 

 

 

 

 

a

Gewoon pap.*¹

Gewoon pap.

[12 mm] *²

 

 

 

 

b

Epson Inkjetpapier

Gewoon pap.

80

 

helderwit

 

 

 

 

 

 

c

Epson Mat papier

Matte

20

 

zwaar

 

 

 

 

 

 

d

Epson Inkjetpapier

Matte

80

 

fotokwaliteit

 

 

 

 

 

 

e

Epson Fotopapier

Glanzend

20

 

glanzend Premium

Premium

 

 

 

 

 

f

Epson Fotopapier

Glanzend

20

 

halfglanzend

Premium

 

 

Premium

 

 

 

 

 

 

g

Epson Fotopapier

Ultra Glossy

20

 

ultraglanzend

 

 

 

 

 

 

h

Epson Fotopapier

Glossy

20

 

glanzend

 

 

 

 

 

 

i

Epson Fotopapier

Photo Paper

20

 

 

 

 

*1 Papier met een gewicht van 64 tot 90 g/m².

*2 30 vellen voor papier dat al aan één zijde bedrukt is. *3 Zie de tabel hiernaast (rechts) voor de papiernamen

in het Engels.

a

Plain paper

 

 

 

 

 

 

b

Epson Bright White

 

 

 

Ink Jet Paper

 

 

 

 

 

 

c

Epson Matte Paper

 

 

 

Heavyweight

 

 

 

 

 

 

 

 

d

Epson Photo

 

 

 

Quality Ink Jet

 

 

 

Paper

 

 

 

 

 

 

e

Epson Premium

 

 

 

Glossy Photo Paper

 

 

 

 

 

 

f

Epson Premium

 

 

 

Semigloss Photo

 

 

 

Paper

 

 

 

 

 

 

g

Epson Ultra Glossy

 

 

 

Photo Paper

 

 

 

 

 

 

h

Epson Glossy

 

 

 

Photo Paper

 

 

 

 

 

 

i

Epson Photo Paper

 

 

 

 

 

 

21

Loading Paper

Chargement du papier

Einlegen von Papier Papier laden

A

Open and slide out. Ouvrez et dépliez. Öffnen und herausziehen. Openen en uitschuiven.

Q

See the online User’s Guide when using Legal size paper.

Lors de l’utilisation de papier au format Legal, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne.

Für die Verwendung von Papier im Format Legal, siehe OnlineBenutzerhandbuch.

Zie de onlineGebruikershandleiding bij gebruik van papier van Legal-formaat.

B

Pinch and slide.

Pincez et faites glisser.

Drücken und schieben.

Inknijpen en verschuiven.

C

D

E

Fan and align the stack of paper.

Load printable side up.

Fit.

Aérez et taquez la pile de papier.

Chargez le côté imprimable vers

Ajustez la position du papier.

Papierstapel auffächern

le haut.

Anpassen.

 

und ausrichten.

Mit bedruckbarer Seite nach oben

Aanpassen.

Het papier uitwaaieren en de stapel

einlegen.

 

 

 

mooi recht maken.

Papier met afdrukzijde naar boven

 

22

plaatsen.

 

 

 

Q

Do not load paper above the H arrow mark inside the edge guide.

Ne chargez pas de papier au-delà de la marque H située à l’intérieur du guide latéral.

Papier nicht über

die Pfeilmarkierung H

an der Papierführung einlegen.

De stapel papier mag niet boven de pijl H op de zijgeleider uitkomen.

Q

Do not use paper with binder holes.

N’utilisez pas de papier perforé. Kein gelochtes Papier verwenden. Gebruik geen geperforeerd papier.

23

About Memory Card

À propos de la carte mémoire

Informationen zur Speicherkarte

Geheugenkaart

You can access a memory card only from your computer. For more information, see the online User’s Guide.

Seul votre ordinateur vous permet d’accéder à une carte mémoire. Pour de plus amples informations, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne.

Sie können nur vom Computer aus auf eine Speicherkarte zugreifen. Weitere Informationen finden Sie im OnlineBenutzerhandbuch.

Een geheugenkaart is alleen toegankelijk vanaf uw computer. Zie de online-gebruikershandleiding voor meer informatie.

24

Placing Originals

Automatic Document

Mise en place

Feeder (ADF)

des originaux

Chargeur automatique

Originale einlegen

de documents (ADF)

Originelen plaatsen

Automatischer

 

Vorlageneinzug (ADF)

 

Automatische

 

documenttoevoer

 

(ADF)

Q

You can load your original documents in the ADF to copy or fax multiple pages quickly.

Vous pouvez charger les documents originaux dans le Chargeur automatique de documents pour copier ou télécopier rapidement plusieurs pages.

Zum schnellen Kopieren oder Faxen von mehreren Seiten können Sie die Vorlagen in den ADF einlegen.

Door de originelen in de ADF (automatische documenttoevoer) te plaatsen, kunt u snel meerdere pagina's kopiëren of faxen.

Usable originals

Size

A4/Letter/Legal

Type

Plain paper

Weight

75 g/m² to 95 g/m²

Capacity

30 sheets or 3 mm or less

 

(A4, Letter) /10 sheets

 

(Legal)

Originaux utilisables

Taille

A4/Letter/Legal

Type

Papier ordinaire

Grammage

75 g/m² à 95 g/m²

Capacité

30 feuilles ou 3 mm

 

maximum (A4, Letter)

 

/10 feuilles (Legal)

Verwendbare Originale

Format

A4/Letter/Legal

Typ

Normalpapier

Gewicht

75 g/m² bis 95 g/m²

FassungsverMax. 30 Blatt oder 3

mögen

mm (A4, Letter) /10

 

Blatt (Legal)

Geschikte originelen

Formaat

A4/Letter/Legal

Type

Gewoon pap.

Gewicht

75 g/m² tot 95 g/m²

Capaciteit

30 vel of maximaal

 

3 mm (A4, Letter) /10 vel

 

(Legal)

25

c To prevent paper jams avoid the following documents. For these types, use the document glass.

ODocuments held together with paper clips, staples, and so on.

ODocuments that have tape or paper stuck to them.

OPhotos, OHPs, or thermal transfer paper.

OPaper that is torn, wrinkled, or has holes.

c Afin d’éviter les bourrages

c Zur Vermeidung

c Voorkom vastgelopen papier

papier, n’utilisez

von Papierstaus die folgenden

en gebruik de volgende

pas les documents suivants.

Dokumente nicht verwenden.

documenten liever niet.

Avec ces types de documents,

Legen Sie solche Dokumente

Gebruik hiervoor de glasplaat.

utilisez la vitre d’exposition.

auf das Vorlagenglas.

O Documenten met paperclips,

O Documents reliés ensemble

O Mit Papierclips, Heftklammern

nietjes enzovoort.

à l’aide de trombones,

usw. zusammengehaltene

O Documenten met plakband

d’agrafes, etc.

Dokumente.

en dergelijke.

 

 

ODocuments sur lesquels

du ruban adhésif ou du papier est collé.

OPhotos, feuilles pour rétroprojecteur ou papier à transfert thermique.

OPapier déchiré, froissé ou perforé.

O Dokumente mit Klebeband

O

Foto's, transparanten

oder angeklebtem Papier.

 

of thermisch papier.

 

 

O Fotos, Folien oder

O

Gescheurd of gekreukeld

Thermotransferpapier.

 

papier of papier met gaten.

 

 

OZerrissenes, zerknittertes oder gelochtes Papier.

26

A B C D

Tap to even the edges.

Open.

Slide.

Tapotez pour égaliser les bords.

Ouvrez.

Faites glisser.

Aufstoßen zum Ausrichten

Öffnen.

Schieben.

der Kanten.

Openen.

Verschuiven.

Tik de stapel mooi recht.

 

 

Insert the originals face-up.

Insérez les originaux face vers le haut.

Originale mit der Druckseite nach oben einlegen.

Plaats originelen met bedrukte zijde naar boven.

E

Fit.

Ajustez la position du papier. Anpassen.

Aanpassen.

Q

When you use the copy function with the automatic document feeder, the print settings are fixed at Reduce/ Enlarge - 100%, Paper Type - Plain Paper, and Paper Size - A4. The print out is cropped if you copy an original larger than A4.

Lors de l’utilisation de la fonction de copie avec le chargeur automatique de documents, les paramètres d’impression sont les suivants : Réduire/agrandir 100%, Type pap Pap ordi et Taille pap A4. Si la taille de l’original copié est supérieure au format A4, l’impression est rognée.

Wenn Sie die Kopierfunktion mit dem automatischen Vorlageneinzug verwenden, sind die Druckeinstellungen fest eingestellt: Verkleinern/Vergrößern 100%, Papiersorte Normalpapier und Format A4.

Beim Kopieren eines Originals, das größer als A4 ist, wird nur ein Ausschnitt gedruckt.

Wanneer u kopieert met de automatische documenttoevoer, worden vaste afdrukinstellingen gebruikt:

Vergroten/verkleinen 100%, Pap.soort Gewoon pap. en Pap.form. A4. De afdruk wordt bijgesneden als u een groter origineel dan A4 kopieert.

27

Document Glass Vitre du document Vorlagenglas Glasplaat

A B

Place face-down horizontally.

Slide to the corner.

Placez horizontalement, face vers

Placez dans le coin.

le bas.

In die Ecke schieben.

Einlegen (Druckseite nach unten).

In de hoek schuiven.

Origineel horizontaal met

 

afdrukzijde naar beneden.

 

Q

When there is a document in the automatic document feeder and on the document glass, priority is given to the document in the automatic document feeder.

S’il y a des documents à la fois dans le chargeur automatique de documents et sur la vitre d’exposition, la priorité est donnée au document du chargeur automatique de documents.

Befindet sich ein Dokument im automatischen Vorlageneinzug und auf dem Vorlagenglas, hat das Dokument im automatischen Vorlageneinzug Priorität.

Wanneer er een document in de automatische documenttoevoer én op de glasplaat ligt, krijgt het document in de automatische documenttoevoer voorrang.

28

Copying Effectuer des copies Kopieren Kopiëren

29

Epson STYLUS OFFICE BX305FW PLUS Manual

Copying Photos or Documents

Copie de photos ou de documents

Kopieren von Fotos oder Dokumenten

Foto's

of documenten kopiëren

A R & 22

Load paper.

Chargez du papier.

Papier einlegen.

Plaats papier.

B R & 25

Place original horizontally. Placez l’original horizontalement. Original horizontal einlegen. Plaats het origineel horizontaal.

C

Enter the Copy mode. Accédez au mode Copie.

Rufen Sie den Kopie-Modus auf. Selecteer de Kop.-modus.

D

Set the number of copies. Définissez le nombre de copies. Kopienanzahl eingeben.

Stel het aantal exemplaren in.

30

E

F R & 32

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Enter the copy settings menu.

Accédez au menu de paramétrage des copies.

Das Kopiereinstellungsmenü aufrufen.

Open het menu

met kopieerinstellingen.

Select the appropriate copy settings.

Sélectionnez les paramètres de copie adaptés.

Die geeigneten Kopiereinstellungen wählen.

Selecteer de gewenste kopieerinstellingen.

Q

Make sure you set the Paper Size and Paper Type.

Assurez-vous de bien définir les options Taille pap et Type pap.

Achten Sie darauf, das Format und die Papiersorte einzustellen.

Zorg ervoor dat u de juiste instellingen gebruikt voor Pap. form. en Pap. soort.

Loading...
+ 78 hidden pages