SC-T7000 Series/SC-T5000 Series/SC-T3000 Series Guide d'utilisation
Copyrights et marques
Copyrights et marques
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, stockée dans un système documentaire ou transmise sous quelque forme ou de quelque manière
que ce soit, électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans l’accord préalable écrit de Seiko Epson Corporation. Les
informations contenues dans le présent document sont uniquement destinées à être utilisées avec cette imprimante Epson. Epson n’est pas
responsable de l’application de ces informations à d’autres imprimantes.
La société Seiko Epson Corporation et ses filiales ne peuvent être tenues pour responsables des préjudices, pertes, coûts ou dépenses subis par
l’acquéreur de ce produit ou par des tiers, résultant d’un accident, d’une utilisation non conforme ou abusive de l’appareil, de modifications, de
réparations ou de transformations non autorisées de ce produit ou encore du non-respect (sauf aux États-Unis d’Amérique) des instructions
d’utilisation et d’entretien recommandées par Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages ou problèmes survenus suite à l’utilisation de produits optionnels ou
consommables autres que ceux désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des Produits d’origine Epson ou des Produits approuvés par
Epson.
Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages dus aux interférences électromagnétiques survenant suite à l’utilisation de
câbles d’interface autres que ceux désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des Produits approuvés par Epson.
EPSON
et Epson UltraChrome® sont des marques déposées et EPSON EXCEED YOUR VISION ou EXCEED YOUR VISION est une marque de
®
Seiko Epson Corporation.
Microsoft
Apple
Intel
PowerPC
Adobe
HP-GL/2
Avis général : les autres noms de produit utilisés dans cette notice sont donnés uniquement à titre d’identification et peuvent être des noms de marque de
leurs détenteurs respectifs. Epson dénie toute responsabilité vis-à-vis de ces marques.
Avant tout déplacement ou transport. . . . . . . . 162
Remarques concernant le transport......... 163
Après un déplacement ou transport......... 163
Configuration système requise............... 163
Tableau de spécifications................... 164
Normes et conformité................... 166
Assistance
Site Internet de l’assistance technique.......... 167
Contacter l’assistance Epson................ 167
Avant de contacter Epson................ 167
Assistance aux utilisateurs en Amérique du
nord................................ 168
Assistance aux utilisateurs en Europe. . . . . . . . 168
Assistance aux utilisateurs en Australie....... 168
Assistance aux utilisateurs à Singapour....... 169
Assistance aux utilisateurs en Thaïlande. . . . . . 169
Assistance aux utilisateurs au Vietnam....... 169
Assistance aux utilisateurs en Indonésie. . . . . . 169
Assistance aux utilisateurs à Hong-Kong. . . . . 170
Assistance aux utilisateurs en Malaisie....... 171
Assistance aux utilisateurs en Inde.......... 171
Assistance aux utilisateurs aux Philippines. . . . 171
Termes des licences logicielles
Licences logicielles Open Source............. 173
Bonjour............................. 175
Autres licences logicielles................... 180
Info-ZIP copyright and license............. 180
5
SC-T7000 Series/SC-T5000 Series/SC-T3000 Series Guide d'utilisation
Introduction
❏Connectez l’imprimante à des prises correctement
Introduction
mises à la terre. Evitez l’utilisation d’autres prises
sur le même circuit que les copieurs ou les
systèmes d’air conditionné qui nécessitent une
mise sous tension et hors tension régulièrement.
Consignes importantes
de sécurité
Avant d’utiliser l’imprimante, veuillez lire les
consignes de sécurité. Veillez à respecter les
avertissements et les instructions figurant sur
l’imprimante.
Choix de l’emplacement de
l’appareil
❏Placez l’imprimante sur une surface plate et
stable, d’une taille supérieure aux dimensions de
l’appareil. Celui-ci ne fonctionnera pas
correctement s’il est incliné ou s’il se trouve sur
une surface non horizontale.
❏Évitez les emplacements soumis à des variations
subites de température et d’humidité. Ne placez
pas non plus l’imprimante sous la lumière directe
du soleil, ni sous une forte source de lumière ou
de chaleur.
❏Évitez les emplacements soumis à des chocs et à
des vibrations.
❏Évitez les prises électriques contrôlées par des
interrupteurs muraux ou des minuteurs
automatiques.
❏Placez l’ensemble du système informatique loin
des sources possibles d’interférences
électromagnétiques, telles que les haut-parleurs
ou les bases des téléphones sans fil.
❏Utilisez uniquement une source d’alimentation
du type indiqué sur l’étiquette du produit.
❏Utilisez uniquement le cordon d’alimentation
fourni avec le produit. L’utilisation d’un autre
cordon comporte un risque d’incendie ou de
décharge électrique.
❏N’utilisez pas un cordon d’alimentation
endommagé ou effiloché.
❏Si vous utilisez une rallonge, vérifiez que
l’ampérage des appareils reliés à cette rallonge
n’excède pas l’ampérage du cordon. Assurez-vous
aussi que l’ampérage total de tous les appareils
branchés sur la prise murale n’excède pas la
valeur autorisée pour cette prise.
❏N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil.
❏Protégez l’imprimante contre la poussière.
❏Placez l’imprimante près d’une prise murale
facilement accessible.
Installation de l’appareil
❏Ne bloquez pas et ne couvrez pas les ouvertures
du boîtier.
❏N’insérez aucun objet dans les emplacements ou
fentes de l’imprimante. Faites attention à ne pas
répandre de liquide sur l’appareil.
❏Le cordon d’alimentation est prévu pour cet
appareil uniquement. Son utilisation avec un
autre matériel comporte un risque d’incendie ou
de décharge électrique.
❏Débranchez toujours l’appareil et adressez-vous
au personnel d’entretien qualifié dans les
situations suivantes :
Le cordon d’alimentation ou la prise est
endommagé(e), du liquide a pénétré dans
l’imprimante, l’imprimante est tombée ou le
boîtier est endommagé, l’imprimante ne
fonctionne pas normalement ou vous constatez
des variations importantes de performance.
❏Pour une utilisation de l’appareil en Allemagne,
observez les consignes suivantes :
Pour assurer une protection contre les
courts-circuits et les surtensions, vous devez
installer dans le bâtiment un disjoncteur de 10 ou
de 16 ampères.
6
SC-T7000 Series/SC-T5000 Series/SC-T3000 Series Guide d'utilisation
Introduction
❏En cas de dommages au niveau de la prise,
remplacez l’ensemble du cordon ou contactez un
électricien qualifié. Si la prise contient des
fusibles, assurez-vous de les remplacer par des
fusibles identiques.
Utilisation de l’appareil
❏Ne mettez pas votre main dans l’imprimante et ne
touchez pas les cartouches d’encre pendant
l’impression.
❏Ne retirez pas les têtes d’impression à la main,
vous risquez d’endommager l’appareil.
❏Éteignez toujours l’appareil avec la touche Marche/
Arrêt du panneau de contrôle. Lorsque vous
appuyez sur cette touche, le témoin Alimentation
clignote brièvement, puis s’éteint. Ne débranchez
pas le cordon d’alimentation et n’éteignez pas
l’imprimante tant que le témoin Alimentation n’a
pas fini de clignoter.
❏La puce de cette cartouche d’encre conserve un
certain nombre d’informations relatives à la
cartouche, tel que l’état de la cartouche d’encre,
autorisant ainsi le retrait et la réinsertion de la
cartouche librement. Cependant, à chaque fois
que vous insérez la cartouche, vous consommez
un peu d’encre car l’imprimante procède
automatiquement à un contrôle de fiabilité.
❏Si vous retirez une cartouche en vue de la
réutiliser plus tard, protégez la zone
d’alimentation de l’encre contre la poussière et la
saleté, et stockez la cartouche dans le même
environnement que l’appareil. Un clapet protège
l’orifice d’alimentation de l’encre, ce qui évite
d’avoir à installer un bouchon ou un couvercle,
mais veillez à ce que l’encre ne tache pas les
éléments en contact avec la cartouche. Ne touchez
pas l’orifice d’alimentation de l’encre ni la zone
située autour.
Remarque sur ce guide
Manipulation des cartouches
d’encre
❏Gardez les cartouches hors de portée des enfants
et n’ingérez pas l’encre.
❏Si vous avez de l’encre sur la peau, lavez-vous à
l’eau et au savon. En cas de contact avec les yeux,
rincez-les abondamment avec de l’eau.
❏Avant d’installer la nouvelle cartouche d’encre,
agitez-la d’avant en arrière horizontalement avec
des mouvements de cinq centimètres environ 15
fois en cinq secondes.
❏Utilisez la cartouche d’encre avant la date
imprimée sur l’emballage.
❏Pour de meilleurs résultats, utilisez les cartouches
dans un délai d’un an à compter de leur installation.
❏Ne démontez pas les cartouches d’encre et
n’essayez pas de les remplir à nouveau. Ce faisant,
vous risqueriez d’endommager la tête
d’impression.
Signification des symboles
!
Avertisseme
nt :
Attention :
!
Important :
c
Remarque :
Les Avertissements sont des
consignes à observer pour
éviter toute blessure corporelle.
Les messages d’attention sont
des consignes à observer pour
éviter tout dommage à ce
produit ou toute blessure
corporelle.
Les Remarques contiennent
des informations importantes
sur le fonctionnement de ce
produit.
Les Conseils contiennent des
informations utiles ou
supplémentaires sur le
fonctionnement de ce produit.
❏Ne touchez pas la puce du circuit imprimé située
sur le côté de la cartouche. Ceci pourrait avoir
une incidence sur le bon fonctionnement de
l’appareil et sur l’impression.
7
SC-T7000 Series/SC-T5000 Series/SC-T3000 Series Guide d'utilisation
Introduction
Illustrations
Sauf mention contraire, les images de la présente
documentation illustrent le modèle SC-T7000 Series.
Versions de système
d’exploitation
Dans cette documentation, les abréviations suivantes
sont utilisées.
Windows fait référence à Windows 7, Vista et XP.
❏Windows 7 fait référence aux versions Édition
familiale, Édition familiale premium,
Professionnel, et Édition intégrale.
❏Windows Vista fait référence aux versions Édition
Familiale Basique, Édition Familiale Premium,
Professionnel, Business N et Édition intégrale.
❏Windows XP fait référence aux versions Édition
familiale, Professionnel 64 et Professionnel.
Macintosh fait référence à Mac OS X.
❏Mac OS X fait référence à Mac OS X 10.5.8 ou aux
versions ultérieures.
8
SC-T7000 Series/SC-T5000 Series/SC-T3000 Series Guide d'utilisation
Introduction
Éléments de l’imprimante
Partie avant
A Capot de l’imprimante
Ouvrez ce capot lorsque vous nettoyez l’imprimante ou retirez des bourrages papier.
B Support pour carton poster
Lorsque vous imprimez sur de carton poster, soulevez ce support pour placer le carton dessus. Ce support fait
en sorte que le carton poster soit correctement entraîné.
U« Chargement et retrait de carton poster » à la page 34
C Capots du Boîtier Maintenance
Ouvrez ces capots lorsque vous remplacez le Maintenance Box (Bloc récupérateur d’encre).
Certains modèles disposent uniquement du capot droit.
U« Remplacement du Bloc récupérateur d’encre » à la page 133
9
SC-T7000 Series/SC-T5000 Series/SC-T3000 Series Guide d'utilisation
Introduction
D Panier de sortie
Les documents imprimés sont collectés dans ce panier pour éviter qu’ils ne se salissent ou ne se froissent.
Il peut accueillir jusqu’à 20 feuilles de papier ordinaire imprimé en mode trait.
Le socle optionnel 24" (61 cm) du modèle SC-T3000 Series est livré avec un panier de sortie.
U« Utilisation du panier de sortie » à la page 40
E Roulettes
Chaque pied est équipé de deux roulettes. En règle générale, les roulettes restent verrouillées une fois l’imprimante en place.
F Guides d’empilement
Sélectionnez un guide en fonction de la taille du support déposé dans le panier de sortie.
U« Utilisation du panier de sortie » à la page 40
G Levier du guide d’empilement
Permet de choisir un guide d’empilement.
H Couvercle de cartouches
À ouvrir pour le remplacement des cartouches d’encre.
U« Remplacement des cartouches d’encre » à la page 131
I Cartouches d’encre
Installez toutes les cartouches d’encre dans chaque logement.
J Entrée CA
Connectez ici le câble d’alimentation fourni.
K Port d’option
Utilisez ce port lorsque vous connectez le scanner en vue de réaliser des agrandissements ou lorsque vous ajoutez une bobine réceptrice automatique en option.
U « Réalisation d’agrandissements avec un scanner » à la page 65
U « Utilisation de la bobine réceptrice automatique (SC-T7000 Series uniquement) » à la page 42
L Port LAN
Permet de connecter le câble LAN.
M Témoin de données
L’état de la connexion réseau et la réception de données sont indiqués par un voyant allumé ou clignotant.
Allumé: Connecté.
Clignotant : Réception de données.
N Témoin d’état
La couleur indique la vitesse de transmission réseau.
Éteint: 10Base-T
10
SC-T7000 Series/SC-T5000 Series/SC-T3000 Series Guide d'utilisation
Introduction
Rouge: 100Base-T
Vert: 1000Base-T
O Port USB
Permet de connecter le câble USB.
P Panneau de contrôle
U « Utilisation du panneau de contrôle » à la page 42
Q Témoin d’alerte
Ce voyant s’éclaire ou clignote lorsqu’une erreur se produit.
Allumé ou
clignotant
: Une erreur s’est produite. L’illumination ou le clignotement du voyant varie selon le type
d’erreur. Le panneau de contrôle affiche une description de l’erreur.
Éteint: Pas d’erreur.
R Plateau pour rouleau
Lorsque vous chargez un papier rouleau, déposez-le sur le plateau et fixez les adaptateurs.
U« Chargement du papier rouleau » à la page 26
S Guides pour adaptateurs
Guides de fixation du papier rouleau. Déplacez le rouleau le long de ces guides pour le fixer au support d’adaptateur.
U« Chargement du papier rouleau » à la page 26
T Levier de verrouillage du rouleau
Levier qui permet de verrouiller le papier rouleau en place une fois qu’il est fixé au support d’adaptateur.
U Support d’adaptateur
L’adaptateur de papier rouleau est placé dans ce support une fois le papier rouleau fixé.
V Fente d’alimentation du papier
La fente dans laquelle le papier rouleau et les feuilles de papier simples sont alimentées lors de l’impression.
Les feuilles de papier simples doivent être insérées une à une.
W Tête d’impression
Projette l’encre via des buses haute densité tout en se déplaçant vers la gauche et la droite pour imprimer.
X Capot du papier rouleau
Capot destiné à protéger le papier rouleau. Devrait être fermé lors de l’utilisation de l’imprimante, sauf au
moment de charger ou de retirer le papier rouleau.
Y Guide d’éjection du papier
Guide le papier à la sortie de l’imprimante jusque dans la panier de sortie.
11
SC-T7000 Series/SC-T5000 Series/SC-T3000 Series Guide d'utilisation
Introduction
Adaptateur de papier rouleau
Utilisez l’adaptateur de papier rouleau fourni lorsque
vous chargez du papier rouleau dans l’imprimante.
U« Chargement du papier rouleau » à la page 26
Panneau de contrôle
A Levier de verrouillage de l’adaptateur
Soulevez-le pour déverrouiller l’adaptateur, abaissez-le pour le verrouiller. Déverrouillez l’adaptateur pour y fixer le papier rouleau et verrouillez-le
une fois le rouleau en place.
B Levier de format
Positionnez le levier en fonction de la taille du mandrin du rouleau.
A
Touche P (Marche/Arrêt)
Met l’imprimante sous ou hors tension.
B
Témoin P (témoin Alimentation)
L’état de fonctionnement de l’imprimante est indiqué par un témoin allumé ou clignotant.
Allu-mé: L’imprimante est sous tension.
Cli-
:L’imprimante reçoit des données, nettoie
gnotant
Éteint : L’imprimante est hors tension.
les têtes d’impression ou effectue d’autres
opérations pendant la procédure d’arrêt.
12
C
Touche ( (touche Charger/Retirer du papier)
SC-T7000 Series/SC-T5000 Series/SC-T3000 Series Guide d'utilisation
Introduction
Une pression sur cette touche affiche le menu
Rempl/retirer papier. Vous pouvez obtenir des instructions de chargement ou de retrait du papier en
mettant en surbrillance Éjecter le papier ou le type
de papier chargé et en appuyant sur la touche Z.
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour
charger ou retirer le papier.
D Écran
Affiche l’état de l’imprimante, les menus, les messages d’erreur et autres informations. U « Afficha-
ge de l’écran » à la page 14
E Touche Menu
Affiche le menu de l’onglet sélectionné dans
l’écran. U « Utilisation du menu du panneau de
contrôle » à la page 108
F
Touche y (Précédent)
Si vous appuyez sur cette touche pendant que des
menus sont affichés, vous remontez d’un niveau
dans la hiérarchie de menus. U « Opérations du
menu » à la page 108
❏Affiche le menu de l’onglet sélectionné dans l’écran.
Cette touche ne peut pas être utilisée pour afficher
des menus lorsque l’onglet + est sélectionné.
U« Utilisation du menu du panneau de contrôle »
à la page 108
❏Lorsque des menus sont affichés et qu’un élément
est mis en surbrillance, une pression sur cette
touche affiche le sous-menu de l’élement en
surbrillance.
❏Si vous appuyez sur ce bouton pendant qu’un
paramètre est sélectionné dans le Menu, ce
paramètre est activé ou exécuté.
J Touche (Aide)
Sauf lorsqu’une impression est en cours, une pression sur cette touche affiche le menu Aide. Mettez
un élément en surbrillance et appuyez sur la touche Z pour consulter l’aide de l’élément en surbrillance.
K
Touche " (Maintenance)
Affiche le menu Maintenance, utilisé pour contrôler les buses et nettoyer les têtes.
U« Réglage de la tête d’impression » à la pa-
ge 126
G
Touches l/r (Gauche/Droite)
❏Utilisez ces touches pour sélectionner des onglets.
L’onglet sélectionné est mis en surbrillance et le
contenu de la zone d’informations est actualisé en
fonction de l’onglet sélectionné.
U« Affichage de l’écran » à la page 14
❏Si des menus sont affichés, ces boutons peuvent
être utilisés pour positionner le curseur ou effacer
des caractères lorsque vous saisissez du texte pour
des éléments tels que le Nom réglage ou l’AdresseIP.
H
Touches u/d (Haut/Bas)
Lorsque des menus sont affichés, ces touches servent à mettre des éléments ou options en surbrillance. U « Opérations du menu » à la page 108
I
Bouton Z
L
Touche W (touche Pause/Annuler)
❏L’imprimante passe en mode Pause si vous appuyez
sur cette touche pendant l’impression. Pour annuler
le mode Pause, appuyez à nouveau sur le bouton
W ou sélectionnez Annuler Pause sur l’écran puis
appuyez sur la touche Z. Pour annuler les travaux
d’impression en cours de traitement, sélectionnez
Annuler Le Travail sur l’écran puis appuyez sur le
bouton Z.
❏Si vous appuyez sur ce bouton alors qu’un menu ou
l’aide est affiché, le menu ou l’aide se ferme et
l’imprimante revient à l’état Prêt.
M
Touche ) (Charger/Couper support papier)
13
SC-T7000 Series/SC-T5000 Series/SC-T3000 Series Guide d'utilisation
Introduction
❏Cette touche n’est utilisée qu’avec le papier rouleau.
Si vous chargez des feuilles simples ou du carton
poster dans l’imprimante, cette touche est inactive.
❏Elle sert à couper manuellement le papier rouleau à
l’aide de la coupeuse intégrée.
U« Méthode de coupe manuelle » à la page 30
❏Si aucune impression n’est en cours et si du papier
rouleau est chargé dans l’imprimante, vous pouvez
charger du papier à l’avance en appuyant d’abord
sur cette touche puis sur la touche d. Appuyez sur la
touche u pour rembobiner. Maintenez la touche d
enfoncée pour charger jusqu’à 3 m de papier.
Maintenez la touche u enfoncée pour rembobiner le
papier sur 20 cm.
Lorsque vous utilisez la touche u pour rembobiner
le papier rouleau, le papier s’arrête lorsque la fin du
rouleau atteint la position de début d’impression.
Relâchez la touche puis appuyez de nouveau dessus
pour reprendre.
Affichage de l’écran
: Onglet Files d’attente d’impression
,
Cet onglet affiche l’état du travail d’impression et sert à accéder au menu Travail d’impression.
Zone d’affichage des informations
La zone d’affichage de l’onglet File d’attente
d’impression affiche le nom du travail d’impression en cours.
Si un disque dur (en option) est installé, elle
indique également le nombre de travaux en
attente, le cas échéant.
Le fait d’appuyer sur la touche Z ou la touche Menu lorsque cet onglet est sélectionné
affiche le menu Travail d’impression.
Important :
c
Le clignotement de l’icône , indique que le
disque dur en option échange des données
avec un autre appareil. Ne débranchez pas
le cordon d’alimentation et n’éteignez pas
l’imprimante tant que l’icône clignote. Si
vous le faites, vous risquez d’endommager
les données sur le disque dur.
A Message
Affiche l’état, le fonctionnement et les messages
d’erreur de l’imprimante.
U« Que faire quand un message s’affiche » à la
page 138
B Zone d’affichage des onglets/informations
La zone d’affichage des onglets/informations contient les six onglets indiqués ci-dessous.
Utilisez les touches l/r pour sélectionner un onglet.
Des informations sur l’onglet sélectionné s’affichent dans la zone d’affichage des informations.
14
SC-T7000 Series/SC-T5000 Series/SC-T3000 Series Guide d'utilisation
Introduction
:Onglet Papier
.
Cette onglet indique le type de papier présent
dans l’imprimante et permet d’accéder au menu Papier.
Zone d’affichage des informations
La zone d’affichage de l’onglet Papier indique
la Source et le Media Type (Support). Lorsque du papier rouleau est utilisé, sa largeur
est également indiquée. De plus, si vous sélectionnez Oui pour Papier rouleau restant, la
quantité de papier restant est indiquée. Lorsque la longueur passe sous la valeur sélectionnée pour Alerte restante, une icône
paraît au-dessus de l’icône de l’onglet et une
alerte telle que celle indiquée ci-dessous s’affiche pour prévenir que le rouleau est presque
vide.
Le fait d’appuyer sur la touche Z ou la touche Menu lorsque cet onglet est sélectionné
affiche le menu Papier.
ap-
: Pas d’erreur. La hauteur de l’indi-
cateur varie en fonction de la
quantité d’encre restante dans la
cartouche.
: Le niveau d’encre est faible. Vous
devez préparer une nouvelle cartouche d’encre.
: La cartouche d’encre est vide.
Vous devez la remplacer par une
neuve.
: Une erreur s’est produite. Véri-
fiez le message à l’écran et corrigez l’erreur.
: Cartouche non authentique.
Epson recommande d’utiliser des
cartouches d’encre de marque
Epson et ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres non
authentiques.
U« Menu Papier » à la page 114
:Onglet Encre
L’onglet Encre indique l’état de l’encre.
Zone d’affichage des informations
La zone d’affichage des informations de l’onglet Encre contient des icônes qui indiquent
l’état de l’encre et le niveau d’encre restant estimé. Les icônes varient de la façon suivante
lorsque le niveau d’encre est faible ou lorsqu’une erreur se produit.
NormalAvertissement ou er-
reur
1
2
1 Indicateurs d’état
L’état de la cartouche d’encre est indiqué
comme suit.
2 Codes de couleur d’encre
C:Cyan
Y:Yellow (Jaune)
M:Magenta
MK : Matte Black (Noir Mat)
PK : Photo Black (Noir Photo)
: Onglet Maintenance
-
L’onglet Maintenance indique l’état du Maintenance Box (Bloc récupérateur d’encre) et
permet d’afficher le menu Maintenance.
Zone d’affichage des informations
La zone d’affichage des informations de l’onglet Maintenance indique l’état du Maintenance Box (Bloc récupérateur d’encre) et une
approximation de l’espace restant dans le
Maintenance Box (Bloc récupérateur d’encre). Les icônes varient comme suit pour indiquer des erreurs ou avertir lorsque le Boîtier
Maintenance est proche de sa fin de vie.
15
SC-T7000 Series/SC-T5000 Series/SC-T3000 Series Guide d'utilisation
Introduction
NormalAvertissement ou er-
reur
1 Indicateurs d’état
L’état du Maintenance Box (Bloc récupérateur d’encre) est indiqué de la façon suivante :
: Pas d’erreur. La hauteur de l’indi-
cateur correspond à l’espace restant.
: Le Maintenance Box (Bloc récu-
pérateur d’encre) est proche de sa
fin de vie. Vous devez préparer
un nouveau Boîtier Maintenance.
: Le Boîtier Maintenance est pro-
che de sa fin de vie. Remplacez le
Boîtier Maintenance par un boîtier neuf.
: Onglet Agrandissement
+
L’onglet agrandissement n’est affiché que lorsqu’un scanner est connecté.
1
Le fait d’appuyer sur la touche Z lorsque
cet onglet est sélectionné affiche l’écran Copie agrandie.
U« Menu Copie agrandie » à la page 124
Le fait d’appuyer sur la touche Z ou la touche Menu lorsque cet onglet est sélectionné
affiche le menu Maintenance.
U« Menu Maintenance » à la page 117
: Onglet Configuration
/
L’onglet Configuration affiche l’adresse IP et
les menus des différents paramètres.
Zone d’affichage des informations
La zone d’affichage de l’onglet Configuration
indique l’adresse IP affectée, le cas échéant.
Le fait d’appuyer sur la touche Z ou la touche Menu lorsque cet onglet est sélectionné
affiche le menu Configuration.
U« Menu Configuration » à la page 118
16
SC-T7000 Series/SC-T5000 Series/SC-T3000 Series Guide d'utilisation
Introduction
Fonctions
Les principales fonctions de l’imprimante sont
décrites ci-après.
Productivité élevée
Impression grande vitesse
La vitesse des têtes d’impression et de l’alimentation
en papier a été augmentée pour accélérer l’impression.
L’imprimante est équipée d’une coupeuse rotative
haute vitesse qui découpe plus rapidement et
augmente la productivité.
La panier de sortie reçoit les feuilles imprimées
successivement
Il peut accueillir jusqu’à 20 feuilles de papier normal
au format A1/A0/US D/US E, pour favoriser
l’automatisation et améliorer la productivité.
Le socle optionnel 24" (61 cm) du modèle SC-T3000
Series est livré avec un panier de sortie.
U« Utilisation du panier de sortie » à la page 40
Manipulation améliorée avec écran de couleur
lisible et facile à utiliser
Conçu pour une utilisation intuitive, l’écran couleur
LCD grand format et lumineux est facile à
comprendre et à utiliser.
Dessins CAO : nets, lisibles et d’une résistance à
l’eau inégalée
La nouvelle encre haute densité Matte Black (Noir
Mat) permet à d’imprimer des dessins extrêmement
détaillés.
Toutes les couleurs utilisent des encres à pigments,
assurant une résistance à l’eau inégalée et permettant
de transporter les documents à l’extérieur sans risque.
Le pilote d’impression propose un mode qui optimise
le dessin au trait et permet d’obtenir un résultat
parfait grâce à la reproduction précise des lignes,
diagonales et courbes connectées qui constituent les
dessins au trait et lignes fines.
Affiches et posters aux couleurs éclatantes et
extrêmement résistantes à la lumière
Notre nouvelle encre magenta produit des rouges si
vifs que les affiches réalisées se remarquent encore plus.
Le pilote d’impression propose un mode qui simplifie
la réalisation d’affiches aux couleurs vives. Il suffit
pour cela de sélectionner le mode d’impression de
posters.
Toutes les couleurs utilisent des encres à pigments,
assurant une résistance à l’eau inégalée et permettant
d’utiliser les documents à l’extérieur pour une courte
durée. Très résistantes à la lumière, les couleurs ne
s’affadissent pas, même à la lumière du soleil.
Grande facilité d’utilisation
Sa grande surface permet d’afficher des messages
d’erreur détaillés et faciles à comprendre, ainsi que des
consignes illustrées pour le chargement du papier.
U« Affichage de l’écran » à la page 14
Vérification de l’état de fonctionnement actuel
même à distance grâce au témoin d’alerte
Les erreurs sont visibles immédiatement, même de
loin, grâce à un témoin d’alerte grand format très
voyant. Ceci vous aide à éviter toute perte de temps
lorsque l’impression est interrompue suite à
l’épuisement de l’encre ou du papier.
Accès à la haute résolution
Grâce à la nouvelle technologie EPSON UltraChrome
XD Ink, l’imprimante peut réaliser des affiches et des
dessins CAO de grande qualité.
Dépourvu d’axe, l’adaptateur de papier rouleau fait
du chargement du papier rouleau un jeu d’enfant
En raison de l’absence d’axe, vous pouvez charger et
retirer le papier rouleau même si la place est limitée.
Pour charger un papier rouleau, il suffit de le déposer
sur le plateau et de fixer les adaptateurs à chaque
extrémité. Du fait de sa position basse, le plateau pour
rouleau permet aux personnes de petite taille de
charger le papier.
U« Chargement du papier rouleau » à la page 26
Maintenance simplifiée
La papier rouleau et tous les éléments remplaçables,
tels que cartouches d’encre, Maintenance Boxes (Bloc
récupérateur d’encre), et coupeuses sont situés en face
avant, ce qui permet d’installer l’imprimante contre
un mur. L’imprimante n’a pas à être déplacée pour
accéder à l’arrière.
17
SC-T7000 Series/SC-T5000 Series/SC-T3000 Series Guide d'utilisation
Introduction
Choisissez parmi les trois tailles de cartouche en
fonction de la tâche
Choisissez des cartouches 110, 350 ou 700 ml en
fonction de la fréquence d’utilisation de l’imprimante.
Utilisez des cartouches économiques 700 ml pour
imprimer des affiches en grande quantité, ou des
cartouches individuelles de 110 ou 350 ml pour une
impression monochrome.
Le nouveau pilote d’impression est extrêmement
facile à utiliser
Vous pouvez optimiser les paramètres d’impression
simplement en choisissant l’utilisation ou la cible
souhaitée. Ceci vous évite d’avoir à régler les
paramètres d’impression individuellement.
Au démarrage, le pilote d’impression contrôle
automatiquement l’état du papier chargé dans
l’imprimante et l’affiche dans la boîte de dialogue
Media Settings afin d’éviter les erreurs dues à
l’absence de vérification du papier avant le lancement
de la tâche.
Le pilote d’impression affiche les paramètres
d’impression de façon graphique afin de réduire les
erreurs dues à un choix incorrect de paramètres.
Remarques sur
l’utilisation et le stockage
Espace d’installation
Veillez à sécuriser l’espace suivant et à le dégager de
tout objet afin que l’éjection du papier et le
remplacement des consommables ne soient pas
obstrués.
Reportez-vous au « Tableau de spécifications » pour
connaître les dimensions externes de l’imprimante.
U« Tableau de spécifications » à la page 164
SC-T7000 Series/SC-T5000 Series
SC-T3000 Series
*En cas d’impression sur du carton poster, vérifiez
que l’espace est suffisant à l’avant et à l’arrière de
l’imprimante.
U« Chargement et retrait de carton poster » à la
page 34
18
SC-T7000 Series/SC-T5000 Series/SC-T3000 Series Guide d'utilisation
Introduction
Remarques sur l’utilisation de
l’imprimante
Tenez compte des points suivants lorsque vous utilisez
cette imprimante afin d’éviter les pannes, les
dysfonctionnements et la dégradation de la qualité
d’impression.
❏Lorsque vous utilisez l’imprimante, vérifiez la
plage de température de fonctionnement et
d’humidité décrite dans le « Tableau de
spécifications ». U « Tableau de spécifications »
à la page 164
Même dans les conditions indiquées, il est
possible que l’impression ne soit pas optimale
lorsque les conditions d’environnement ne
conviennent pas au papier utilisé. Veillez à utiliser
l’imprimante dans un environnement conforme
aux conditions requises par le papier. Pour plus
de détails, reportez-vous à la documentation
fournie avec le papier.
❏Même lorsque l’imprimante n’est pas utilisée, de
l’encre peut être consommée pour le nettoyage
des têtes et pour diverses opérations de
maintenance nécessaires au bon fonctionnement
de l’imprimante.
Remarques sur l’absence
d’utilisation de l’imprimante
Si vous ne comptez pas utiliser l’imprimante pendant
un certain temps, prenez en considération les conseils
de stockage suivants. Si l’imprimante n’est pas rangée
correctement, vous risquez de ne pas pouvoir
imprimer correctement lors de la prochaine utilisation.
❏Si vous n’imprimez pas pendant une longue
période, il est possible que les buses de la tête
d’impression se bouchent. Nous vous
recommandons d’effectuer des impressions une
fois par semaine pour éviter que la tête
d’impression ne se bouche.
En outre, si vous utilisez l’appareil dans un
environnement sec, climatisé, ou exposé à la
lumière directe du soleil, veillez à maintenir
l’humidité appropriée.
❏N’installez pas l’imprimante près de sources de
chaleur ou dans la trajectoire directe d’un
ventilateur ou d’une climatisation. Les buses des
têtes d’impression risqueraient de sécher et de
s’obstruer.
❏Il est possible que la tête d’impression ne soit pas
recouverte (et donc ne soit pas positionnée à
droite) si une erreur se produit et que
l’imprimante est éteinte avant que l’erreur ne soit
résolue. La fonction d’obturation place
automatiquement un capuchon sur la tête
d’impression pour l’empêcher de sécher. Dans ce
cas, mettez l’imprimante sous tension et attendez
quelques instants que l’obturation soit exécutée
automatiquement.
❏Ne débranchez pas l’alimentation de l’imprimante
lorsque cette dernière est sous tension, ou ne
coupez pas l’alimentation au niveau du
disjoncteur. car l’obturation de la tête pourrait ne
pas se faire correctement. Dans ce cas, mettez
l’imprimante sous tension et attendez quelques
instants que l’obturation soit exécutée
automatiquement.
❏Le rouleau de l’imprimante peut laisser une
marque sur le papier resté dans l’imprimante. Le
papier peut alors devenir mou ou gondolé,
provoquant des problèmes d’alimentation du
papier ou de rayure de la tête d’impression.
Retirez tout papier lorsque vous rangez
l’imprimante.
❏Rangez l’imprimante après avoir vérifié que la tête
d’impression a été obturée (la tête d’impression se
trouve à l’extrême droite). Si la tête d’impression
reste exposée pendant une période prolongée, la
qualité d’impression peut décroître.
Remarque :
Si la tête d’impression n’est pas obturée, mettez
l’imprimante sous tension, puis à nouveau hors tension.
❏Pour éviter toute accumulation de poussière ou de
corps étrangers dans l’imprimante, fermez tous
les capots lorsque vous ne l’utilisez pas pendant
une période prolongée.
Dans ce cas, protégez-la également avec un tissu
antistatique ou un autre système de protection.
Les buses de la tête d’impression sont de très
petite taille et peuvent facilement s’obstruer si des
poussières fines pénètrent dans la tête
d’impression. Dans ce cas, vous ne pourrez plus
imprimer correctement.
19
SC-T7000 Series/SC-T5000 Series/SC-T3000 Series Guide d'utilisation
Introduction
❏Lorsqu’elle est remise sous tension après une
période d’inutilisation prolongée, l’imprimante
procède à un nettoyage automatique des têtes
pour garantir la qualité d’impression.
Le nettoyage des têtes dure de 10 à 15 minutes.
Remarques sur la manipulation
des cartouches d’encre
Tenez compte des points suivants lorsque vous
manipulez les cartouches d’encre afin de conserver
une qualité d’impression satisfaisante.
❏Les cartouches d’encre fournies et le Maintenance
Box (Bloc récupérateur d’encre) servent au
chargement initial de l’encre. Les cartouches
d’encre fournies et le Maintenance Box (Bloc
récupérateur d’encre) devront être remplacés
relativement rapidement.
❏Nous vous recommandons de ranger les
cartouches d’encre à température ambiante, à
l’abri de lumière directe du soleil, et de les utiliser
avant la date d’expiration inscrite sur l’emballage.
❏Pour éviter que de la poussière ne s’accumule sur
l’orifice de sortie de l’encre, rangez correctement
la cartouche d’encre retirée. L’orifice de sortie de
l’encre est équipé d’une valve et n’a donc pas
besoin d’être obturé.
❏De l’encre peut rester autour de l’orifice de sortie
de l’encre des cartouches d’encre retirées. Veillez
à ne pas salir d’encre la zone adjacente lorsque
vous retirez les cartouches.
❏Pour maintenir la qualité de la tête d’impression,
cette imprimante cesse d’imprimer avant que les
cartouches d’encre soient complètement épuisées.
❏Les cartouches d’encre peuvent contenir des
matériaux recyclés ; ceci n’affecte en rien le
fonctionnement et la performance de l’imprimante.
❏Ne démontez ni ne remodelez les cartouches
d’encre. Vous risquez de ne pas pouvoir imprimer
correctement.
❏Ne faites pas tomber et ne cognez pas les
cartouches contre des objets durs car l’encre
pourrait fuir.
❏Pour de bons résultats, utilisez les cartouches dans
un délai d’un an à compter de leur installation.
❏Les cartouches d’encre qui ont été conservées
longtemps à basse température doivent être
conservées à température ambiante pendant
quatre heures avant d’être réutilisées.
❏Ne touchez pas la puce du circuit imprimé située
sur le côté de la cartouche. Vous risquez de ne pas
pouvoir imprimer correctement.
❏Installez toutes les cartouches d’encre dans
chaque logement. L’impression est impossible
lorsque tous les logements ne sont pas occupés.
❏Ne laissez pas l’imprimante sans cartouche.
L’encre présente dans l’imprimante peut sécher et
empêcher une impression de qualité. Laissez les
cartouches d’encre dans tous les logements même
lorsque vous n’utilisez pas l’imprimante.
❏La puce du circuit conserve diverses informations,
notamment sur le niveau d’encre, pour permettre
de réutiliser les cartouches lorsqu’elles ont été
retirées puis remises en place.
Remarques concernant la
manipulation du papier
Tenez compte des points suivants lors de la
manipulation ou du stockage du papier. Si le papier
n’est pas en bon état, la qualité d’impression risque de
se dégrader.
Consultez la documentation fournie avec chaque
papier.
Remarques sur la manipulation
❏Utilisez les supports spéciaux Epson dans des
conditions ambiantes normales (température de
15 à 25 °C et humidité de 40 à 60 %).
❏Ne pliez pas le papier ou n’éraflez pas sa surface.
❏Évitez de toucher la surface imprimable du papier
avec les mains nues. L’humidité et l’huile
présentes sur les mains peuvent affecter la qualité
d’impression.
20
SC-T7000 Series/SC-T5000 Series/SC-T3000 Series Guide d'utilisation
Introduction
❏Manipulez le papier en le tenant par les bords.
Nous vous recommandons de porter des gants en
coton.
❏En cas de changement de température et
d’humidité, le papier peut se gondoler ou
s’incurver. Veillez à ne pas érafler ou tacher le
papier, et aplatissez-le avant de le charger dans
l’imprimante.
❏N’humidifiez pas le papier.
❏Ne jetez pas l’emballage du papier afin de pouvoir
l’utiliser pour ranger le papier.
❏Évitez de stocker le papier dans des lieux exposés
à la lumière directe du soleil, à la chaleur excessive
ou à l’humidité.
❏Stockez les feuilles simples dans leur emballage
d’origine après ouverture, et rangez-les à plat.
❏Retirez le papier rouleau de l’imprimante lorsqu’il
n’est pas utilisé. Rembobinez-le correctement puis
rangez-le dans son emballage d’origine livré avec
le papier rouleau. Si vous laissez le papier rouleau
sur l’imprimante pendant longtemps, sa qualité
peut se dégrader.
❏Évitez la lumière directe du soleil.
❏Pour éviter toute altération des couleurs lors de
l’affichage ou du stockage des impressions, suivez
les instructions fournies par la documentation du
papier.
Remarque :
Généralement, les impressions et les photos s’altèrent
avec le temps (altération des couleurs) en raison des
effets de la lumière et de divers composants contenus
dans l’air. Cette altération concerne également les
supports spéciaux Epson. Cependant, en adoptant une
méthode de stockage appropriée, le degré d’altération
des couleurs peut être minimisé.
❏Pour plus d’informations sur la manipulation du
papier après impression, reportez-vous à la
documentation fournie avec les supports spéciaux
Epson.
❏L’aspect des couleurs des photos, posters et autres
impressions diffère selon les conditions d’éclairage
*
(sources de lumière
de cette imprimante peuvent également varier sous
différentes sources de lumière.
* Les sources de lumière incluent par exemple la
lumière du soleil, la lumière fluorescente et la
lumière incandescente.
). Les couleurs des impressions
Remarques concernant la
manipulation du papier imprimé
Pour garantir des résultats d’impression durables de
haute qualité, tenez compte des points suivants.
❏Ne frottez pas et n’éraflez pas la surface imprimée,
sinon l’encre risque de se détacher.
❏Ne touchez pas la surface imprimée, sinon l’encre
pourrait s’en aller.
❏Assurez-vous que les impressions sont
complètement sèches avant de les plier ou de les
empiler. Sinon, la couleur peut changer au niveau
du point de contact (ce qui laisse une marque).
Ces marques disparaîtront si elles sont
immédiatement séparées et séchés, mais elles
resteront si elles ne sont pas séparées.
❏Si vous placez les impressions dans un album
avant séchage complet, un effet de flou peut se
produire.
❏N’utilisez pas de séchoir pour sécher les
impressions.
21
SC-T7000 Series/SC-T5000 Series/SC-T3000 Series Guide d'utilisation
Introduction
Présentation des logiciels fournis
Contenu du disque de logiciels
Le CD fourni avec l’imprimante contient les logiciels ci-dessous. Installez-les en fonction de vos besoins.
Pour plus d’informations, consultez le Guide réseau (pdf) ou l’aide en ligne de l’application concernée.
Pour Windows
Nom du logiciel
Epson Driver and Utilities (Pilote
et utilitaires Epson)
Le logiciel suivant est installé.
Pilote d’impression
Le pilote d’impression est obligatoire pour utiliser l’imprimante.
Vous pouvez l’installer en sélectionnant Installer lors de la configuration de l’imprimante.
U« Récapitulatif du pilote d’impression » à la page 24
EPSON LFP Remote Panel 2
Cette application permet de configurer des paramètres de papier personnalisé et de
mettre à jour le micrologiciel de l’imprimante.
EpsonNet ConfigCe logiciel vous permet de configurer différents paramètres réseau de l’imprimante
LFP Print Plug-In for OfficeC’est un plug-in pour les applications Microsoft Office (Word, Excel et PowerPoint). Son
Sélectionnez cette option pendant l’installation si l’imprimante et l’ordinateur sont
connectés en réseau. Cet utilitaire permet d’utiliser l’assistant pour simplifier la
configuration des adresses requises pour les connexions réseau.
EpsonNet Print est également installé. Avec ce logiciel, vous pouvez effectuer une
impression TCP/IP directe lorsque l’ordinateur et l’imprimante sont connectés en
réseau.U Utilisation d’EpsonNet Print (pdf)
depuis votre ordinateur. Cette fonction est utile puisqu’elle vous permet de saisir
adresses et noms à l’aide du clavier.
La documentation est installée avec l’application.
installation a pour effet d’afficher un ruban dans les applications Office permettant
d’accéder rapidement à l’impression de bannières verticales ou horizontales et à
l’impression d’agrandissements.
Avant d’installer le plug-in, vérifiez les points suivants :
❏Office 2003, Office 2007 ou Office 2010 est installé.
❏Aucune de ces applications (Office 2003, Office 2007 ou Office 2010) n’est en cours
d’exécution.
Ce plug-in n’est pas fourni dans certaines régions.
22
SC-T7000 Series/SC-T5000 Series/SC-T3000 Series Guide d'utilisation
Introduction
Pour Mac OS X
Nom du logiciel
Epson Driver and Utilities (Pilote
et utilitaires Epson)
Le logiciel suivant est installé.
Pilote d’impression
Le pilote d’impression est obligatoire pour utiliser l’imprimante.
Vous pouvez l’installer en sélectionnant Installer lors de la configuration de l’imprimante.
U« Récapitulatif du pilote d’impression » à la page 24
EPSON LFP Remote Panel 2
Cette application permet de configurer des paramètres de papier personnalisé et de
mettre à jour le micrologiciel de l’imprimante.
EpsonNet ConfigCe logiciel vous permet de configurer différents paramètres réseau de l’imprimante
Sélectionnez cette option pendant l’installation si l’imprimante et l’ordinateur sont
connectés en réseau. Cet utilitaire permet d’utiliser l’assistant pour simplifier la
configuration des adresses requises pour les connexions réseau.
depuis votre ordinateur. Cette fonction est utile puisqu’elle vous permet de saisir
adresses et noms à l’aide du clavier.
La documentation est installée avec l’application.
23
SC-T7000 Series/SC-T5000 Series/SC-T3000 Series Guide d'utilisation
Introduction
Récapitulatif du pilote
d’impression
Les principales fonctions du pilote d’impression sont
décrites ci-après.
❏Convertit les données d’impression reçues des
applications en des données imprimables et les
envoie à l’imprimante.
❏Des paramètres tels que le format du document et
la qualité d’impression peuvent être définis par le
biais des boîtes de dialogue de paramétrage.
Windows
Mac OS X
❏Permet à l’utilisateur d’exécuter les fonctions de
maintenance de l’imprimante afin de maintenir la
qualité d’impression, de vérifier l’état de
l’imprimante, etc.
Vous pouvez enregistrer ces paramètres, et
importer ou exporter facilement ces paramètres
enregistrés.
U« Personnalisation du pilote d’impression » à
la page 99
Windows
Vous pouvez importer ou exporter facilement les
paramètres du pilote d’impression.
U« Présentation de l’onglet Utility (Utilitaire) »
à la page 102
24
SC-T7000 Series/SC-T5000 Series/SC-T3000 Series Guide d'utilisation
Introduction
Mac OS X
25
SC-T7000 Series/SC-T5000 Series/SC-T3000 Series Guide d'utilisation
Opérations de base
Mettez l’imprimante sous tension en appuyant
Opérations de base
Chargement et retrait du
A
sur la touche P.
Remarque :
❏L’opération est plus facile lorsque le panier
papier rouleau
❏Le fait de laisser relevés les supports de
Chargement du papier rouleau
Chargez le papier rouleau après avoir fixé les
adaptateurs de rouleau papier fournis.
Important :
c
Introduisez le papier juste avant l’impression. Le
rouleau de l’imprimante peut laisser une marque
sur le papier resté dans l’imprimante.
de sortie est refermé. U « Utilisation du
panier de sortie » à la page 40
carton poster peut entraîner des bourrages
papier : avant de poursuivre, abaissez tous
les supports. Pour abaisser les supports,
saisissez-les, tirez-les en diagonale vers le bas
et relâchez-les.
Remarque :
Les types de papier utilisables avec l’imprimante sont
indiqués dans la section suivante.
U« Supports pris en charge » à la page 154
Ouvrez le capot du papier rouleau.
B
Vérifiez que le levier de verrouillage du support
C
de l’adaptateur est levé.
26
SC-T7000 Series/SC-T5000 Series/SC-T3000 Series Guide d'utilisation
Opérations de base
Déposez le papier rouleau sur le plateau, sur le
D
dessus de l’imprimante.
Adaptez la taille des deux adaptateurs de papier
E
rouleau fournis au mandrin du rouleau.
Mandrin 7,6 cm (3 pouces)
Fixez un adaptateur à chaque extrémité du
G
rouleau.
Appuyez sur les adaptateurs jusqu’à ce qu’ils
soient totalement insérés dans le rouleau, sans
aucun espace.
Abaissez les leviers pour verrouiller les
H
adaptateurs en place.
Mandrin 5 cm (2 pouces)
Levez le levier de verrouillage de chacun des
F
deux adaptateurs pour papier rouleau afin
libérer les verrous.
Faites glisser le papier rouleau jusqu’à ce qu’il
I
entre en contact avec les guides pour adaptateurs.
En suivant le guide pour adaptateur, faites
glisser lentement le rouleau sur le côté opposé.
27
SC-T7000 Series/SC-T5000 Series/SC-T3000 Series Guide d'utilisation
Opérations de base
Appuyez sur la touche ( sur le panneau de
J
contrôle. Vérifiez que Papier Rouleau apparaît
en surbrillance dans l’affichage et appuyez sur
la touche Z.
Insérez le bord du papier rouleau dans la fente
K
et tirez pour le faire passer à travers.
Remarque :
Ne touchez pas la zone d’impression du papier.
Une fois le papier rouleau chargé, faites tourner
les adaptateurs de papier rouleau de la façon
indiquée pour faire avancer le papier.
Abaissez le levier de verrouillage du rouleau.
L
Vérifiez que le papier est bien tendu et que son
bord n’est pas plié.
Tirez bien droit sur le papier jusqu’à ce que le
bord atteigne les lignes tracées sur les supports
pour carton poster, comme indiqué sur
l’illustration.
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran
M
et appuyez sur la touche Z.
Le papier est entraîné dans l’imprimante.
28
SC-T7000 Series/SC-T5000 Series/SC-T3000 Series Guide d'utilisation
Opérations de base
Fermez le capot du papier rouleau.
N
Vérifiez le type de support.
O
Si un code à barres fournissant des
informations sur le papier est imprimé sur le
rouleau
L’imprimante lit automatiquement le codes à
barres lorsque le papier est entraîné. Aucun
message ne s’affiche. L’imprimante est prête à
imprimer lorsque Prêt s’affiche.
Si aucun code à barres fournissant des
informations sur le papier n’est imprimé sur
le rouleau
L’imprimante affiche les paramètres Type de
papier et Papier rouleau restant pour le papier
sélectionné avec l’imprimante. Pour imprimer
avec les paramètres en cours, appuyez sur les
touches d/u pour mettre en surbrillance
Conserver ces réglages et appuyez sur la
touche Z. Pour modifier les paramètres,
mettez en surbrillance Modifier réglages et
appuyez sur la touche Z. U « Consultation
et modification des paramètres de support
d’impression » à la page 37
Vous pouvez spécifier la méthode soit depuis le
panneau de contrôle, soit depuis le pilote
d’impression. Notez toutefois que le paramètre
sélectionné avec le pilote d’impression est prioritaire
lorsque le pilote d’impression est utilisé.
Remarque :
❏Désactivez les options Auto Cut (Coupe auto) du
pilote d’impression et Découpe auto de
l’imprimante lorsque vous utilisez la bobine
réceptrice automatique en option.
❏La coupe du papier peut prendre un certain temps.
❏Certains papiers rouleau ne peuvent pas être
coupés avec le cutter intégré. Utilisez alors un
cutter acheté dans le commerce.
Suivez les étapes ci-dessous lorsque vous utilisez
une coupeuse d’une autre marque.
Appuyez sur la touche ). Maintenez la touche
d enfoncée pour faire avancer le papier afin que
l’emplacement de coupe soit situé sous le guide
d’éjection du papier. Coupez le papier avec des
ciseaux ou un cutter.
Méthodes de configuration
Configuration sur l’ordinateur
Choisissez le paramètre Auto Cut (Coupe auto) dans
l’onglet Advanced (Plus d’options) — Roll Paper
Option (Option papier rouleau) de l’écran
Properties (Propriétés) (ou Printing preferences
(Options d’impression)) du pilote d’impression.
Coupe du papier rouleau
Après l’impression, vous pouvez couper le papier
rouleau en utilisant l’une des deux méthodes suivantes.
❏Découpe auto:
Coupez le papier rouleau après avoir imprimé
chaque page automatiquement à l’aide de la
coupeuse intégrée.
❏Coupe manuelle :
Appuyez sur la touche ) pour couper le papier
rouleau à l’aide de la coupeuse intégrée. Pour
couper le papier à l’aide de la coupeuse intégrée,
servez-vous de la ligne de coupe imprimée.
Configuration à partir de l’imprimante
Utilisez les touches l/r du panneau de contrôle pour
sélectionner l’onglet / et appuyez sur la touche Z
ou Menu. Le menu Configuration s’affiche.
Sélectionnez Configuration Impr. > Config papierrouleau> Découpe auto > Oui et appuyez sur la
touche Z. Pour faire une coupe manuelle,
sélectionnez Off (Non). Le paramètre par défaut est
Oui.
U« Menu Configuration » à la page 118
29
SC-T7000 Series/SC-T5000 Series/SC-T3000 Series Guide d'utilisation
Opérations de base
Méthode de coupe manuelle
Lorsque Off (Non) est sélectionné dans le pilote
d’impression ou Non sélectionné pour Découpe auto
dans le panneau de contrôle, vous pouvez couper le
papier n’importe où après l’impression, en procédant
comme suit.
Touches utilisées pour les paramètres suivants
Remarque :
La longueur minimale du papier que vous pouvez
couper à l’aide de la coupeuse intégrée est fixée de
60 à 127 mm et ne peut pas être modifiée. Si la
position de coupe est plus courte que la longueur
la plus courte ci-dessus, le papier doit
automatiquement être entraîné sur cette
longueur, et vous devez donc laisser une marge.
Coupez la marge avec un cutter disponible dans
le commerce.
Appuyez sur la touche Z.
B
Le papier est coupé par le cutter intégré.
Retrait du rouleau
Cette section décrit comment retirer et conserver le
papier rouleau après l’impression. Les rouleaux de
l’imprimante peuvent laisser des empreintes sur le
papier resté dans l’imprimante.
Papier coupé manuellement à l’aide de la coupeuse
intégrée
Appuyez sur la touche ). En regardant
A
l’intérieur de l’imprimante sans ouvrir le capot,
appuyez sur la touche d pour aligner la
position de coupe avec la marque
sur la droite à l’intérieur de l’imprimante.
située
Touches utilisées pour les paramètres suivants
Vérifiez que l’imprimante est prête et appuyez
A
sur la touche (.
Le menu Rempl/retirer papier s’affiche.
30
Loading...
+ 151 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.