EPSON P-4000 User Manual [fr]

Guide d’utilisation
Français
1
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, stockée dans un système documentaire ou transmise sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit, électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans l’accord préalable écrit de Seiko Epson Corporation. Les informations contenues dans le présent document sont destinées à être utilisées uniquement avec ce produit Epson. Epson n’est pas responsable de l’utilisation de ces informations pour d’autres produits.
Ni Seiko Epson Corporation ni ses filiales ne pourront être tenues responsables envers l’acquéreur de ce produit ou envers des tiers, des dommages, pertes, frais ou dépenses encourus par l’acquéreur ou les tiers à la suite des événements suivants : accident, mauvaise utilisation ou utilisation abusive de ce produit, modifications, réparations ou altérations illicites de ce produit ou (sauf aux États-Unis) non-respect au sens strict des consignes d’utilisation et de maintenance de Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages ou problèmes survenus par suite de l’utilisation de produits optionnels ou consommables autres que ceux désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des Produits d’origine Epson ou des Produits approuvés par Epson.
Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages résultant des interférences électromagnétiques survenant en raison de l’utilisation de câbles d’interface différents de ceux désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des Produits approuvés par Epson.
®
EPSON
est une marque déposée et EPSON Stylus™ est un nom de marque de Seiko Epson Corporation.
Copyright 2002 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. USB DIRECT-PRINT™ est un nom de marque de Seiko Epson Corporation. Le logo USB DIRECT-PRINT est un nom de marque de Seiko Epson Corporation.
Microsoft
Apple
®
et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
®
et Macintosh® sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
SD™ est un nom de marque.
QuickTime et le logo QuickTime sont des noms de marque ou des marques déposées de Apple Computer, Inc., utilisés sous licence.
Avis général : les autres noms de produit utilisés dans cette notice sont donnés uniquement à titre d’identification et peuvent être des noms de marque de leur détenteur respectif. Epson dénie toute responsabilité vis-à-vis de ces marques.
Copyright © 2005 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
2
Table des matières
Chapitre 1 Introduction
Fonctions principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Consignes de sécurité importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Indications Attention, Important et Remarque . . . 7
Lors de l’utilisation du P-4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lors de l’utilisation de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . 8
Lors du stockage des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lors de la mise au rebut des batteries . . . . . . . . . . 10
Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur . . . . . 10
Lors de l’utilisation d’une carte mémoire . . . . . . . 12
Lors de l’utilisation de l’écran LCD . . . . . . . . . . . . 12
Lors du stockage, de l’entretien et du transport
du P-4000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Informations de sécurité pour les utilisateurs
au Royaume-Uni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pour les utilisateurs au Royaume-Uni, à
Hong Kong et à Singapour. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Chapitre 2 Pour commencer
Déballage de votre P-4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Configuration du P-4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mise en charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mise sous tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mise hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Blocage du fonctionnement des touches . . . . . . . . 23
Utilisation de l’écran d’accueil. . . . . . . . . . . . . . . . .23
À propos du support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Français
Chapitre 3 Utilisation des cartes mémoire
Mise en place et retrait d’une carte mémoire. . . . . . . . . .25
Types de cartes mémoire disponibles. . . . . . . . . . .25
Mise en place d’une carte mémoire dans
l’emplacement pour carte CF . . . . . . . . . . . . . . .26
Retrait d’une carte mémoire de l’emplacement
pour carte CF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Mise en place d’une carte mémoire dans
l’emplacement pour carte SD . . . . . . . . . . . . . . .27
Retrait d’une carte mémoire de l’emplacement
pour carte SD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Copie des données d’une carte mémoire vers le
P-4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3
Chapitre 4 Affichage et lecture des données
Chapitre 6 Impression directe
Affichage des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Types de données image disponibles . . . . . . . . . . .30
Affichage de l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Affichage des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Affichage des images sous forme d’animation . . .36
Lecture de fichiers vidéo/audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Types de données vidéo/audio disponibles . . . . .37
Lecture de fichiers vidéo/audio à l’aide du
P-4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Utilisation des touches lors de la lecture des
fichiers vidéo/audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Chapitre 5 Gestion des données
Utilisation des albums. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
À propos du dossier PC_DATA . . . . . . . . . . . . . . .40
Copie des données préférées vers un album. . . . . 41
Création d’un album . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Modification du nom d’un album. . . . . . . . . . . . . . 44
Suppression d’un album. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Création d’un raccourci vers les albums . . . . . . . . 46
Suppression des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Protection des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Création d’une miniature pour l’album/le dossier . . . .50
Utilisation du menu contextuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Paramètres disponibles dans le menu
contextuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Préparation en vue de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Imprimantes prises en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Types de papier disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Connexion du P-4000 à une imprimante. . . . . . . . 53
Impression des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Paramètres de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Définition du nombre de copies. . . . . . . . . . . . . . . 56
Chapitre 7 Utilisation du P-4000 avec d’autres périphériques
Utilisation du P-4000 avec un ordinateur . . . . . . . . . . . . 58
Connexion du P-4000 à un ordinateur. . . . . . . . . . 58
Déconnexion du P-4000 et de l’ordinateur . . . . . . 60
Utilisation de la sortie audio/vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Chapitre 8 Personnalisation des paramètres
Modification des paramètres du P-4000 . . . . . . . . . . . . . 62
Chapitre 9 Utilisation des logiciels
Configuration système requise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Sous Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Sous Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
À propos des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
4
Installation des logiciels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Utilisateurs de Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Utilisateurs de Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Lancement des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Sous Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Sous Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Désinstallation des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Pour plus d’informations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Chapitre 10 Entretien et dépannage
Adaptateur secteur (modèle : A351H) . . . . . . . . . . 76
Batterie (modèle : D111A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Adaptateur secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
À propos des accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Nettoyage du P-4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Messages d’erreur/icônes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Problèmes d’alimentation électrique . . . . . . . . . . . 71
Problèmes d’affichage et de lecture . . . . . . . . . . . . 71
Problèmes relatifs aux opérations sur les
données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Problèmes d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Réinitialisation du P-4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Contacter le service clientèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Site Internet d’assistance technique . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Annexe A Annexe
Normes et conformité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
P-4000 (modèle : G941B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Français
5
Chapitre 1

Introduction

Fonctions principales

Avec le P-4000, vous pouvez visualiser, archiver et imprimer facilement les images prises avec un appareil photo numérique. Vous pouvez également lire les fichiers vidéo et audio. Les fonctions principales sont décrites ci-dessous.
Epson Photo Fine est un écran à cristaux liquides de haute résolution. Vous pouvez visualiser facilement des images en haute résolution n’importe où et n’importe quand, sans devoir recourir à un ordinateur ou à un autre périphérique spécifique.
Vous pouvez lire facilement des fichiers vidéo et
audio n’importe où et n’importe quand, sans devoir recourir à un ordinateur ou à un autre périphérique spécifique.
Vous pouvez imprimer des images directement
depuis une imprimante Epson prenant en charge la fonction USB DIRECT-PRINT.
Vous pouvez enregistrer des fichiers image, vidéo
et audio dans le P-4000.
Remarque :
Veillez à ne pas exposer le P-4000 à des chocs importants
sous peine de provoquer des dysfonctionnements, notamment lorsque le périphérique est sous tension.
Nous vous conseillons vivement de sauvegarder
régulièrement sur un autre périphérique de stockage les fichiers présents sur le disque dur.
Epson ne pourra être tenue responsable des problèmes
résultant de la perte ou de la corruption des données présentes sur le disque dur.

Consignes de sécurité importantes

Veuillez lire l’intégralité de ces consignes avant d’utiliser le P-4000 et conserver ce guide afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Suivez toutes les mises en garde et consignes figurant sur le P-4000 et ses accessoires.
6 Introduction

Indications Attention, Important et Remarque

Attention
w
Avertissement à suivre à la lettre pour éviter des blessures corporelles.
Important
c
Mise en garde à respecter pour éviter d’endommager votre équipement.
Remarque
Informations importantes et conseils utiles sur le
fonctionnement de votre produit.

Lors de l’utilisation du P-4000

Suivez toutes les mises en garde et consignes
figurant sur ce produit.
Ce produit doit uniquement être utilisé en
association avec un adaptateur secteur de modèle A351H et une batterie lithium-ion de modèle D111A.
Lors de la connexion de ce produit à un ordinateur
ou un autre périphérique à l’aide d’un câble, veillez à ce que les connecteurs soient correctement orientés. Les connecteurs ne disposent que d’une seule orientation correcte. Si les connecteurs sont insérés dans le mauvais sens, les deux périphériques reliés à l’aide du câble risquent d’être endommagés.
N’insérez aucun objet dans les orifices ou
ouvertures de ce produit.
Ne touchez pas aux composants internes de ce
produit si le guide d’utilisation ne vous invite pas à le faire. N’insérez jamais les pièces de ce produit de force. Bien que, de par sa conception, ce produit soit robuste, l’absence d’un minimum de précautions lors des manipulations peut l’endommager.
Veillez à ne pas renverser de liquide sur ce
produit.
Si ce produit émet des bruits inhabituels, des
odeurs ou de la fumée, annulez l’opération en cours et mettez-le immédiatement hors tension. Retirez la batterie et débranchez l’adaptateur secteur du produit. Débranchez ensuite l’adaptateur secteur de la prise secteur. Contactez notre service clientèle.
1 1 1 1
Français
1 1 1 1 1 1
Introduction 7
Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne recouvrez pas ce produit avec une couverture ou tout autre revêtement susceptible d’accumuler de l’électricité statique.
Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas ce produit ou ses options à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’utilisez pas ce produit dans un endroit où sont stockés des gaz inflammables ou volatils.
N’utilisez pas ce produit à l’extérieur pendant un
orage.
N’utilisez pas ce produit immédiatement après
l’avoir déplacé d’un endroit où les conditions de température étaient très différentes car de la condensation pourrait se former sur les pièces électroniques.
Si vous utilisez ce produit dans des lieux où
l’utilisation de périphériques électroniques est restreinte (avions ou hôpitaux, par exemple), respectez les instructions applicables à ces lieux.

Lors de l’utilisation de la batterie

En cas de projection d’acide contenu dans la
batterie sur les yeux ou sur la peau, lavez soigneusement la zone touchée à l’eau claire et consultez un médecin. Si vous avalez une batterie, consultez immédiatement un médecin.
Utilisez uniquement une batterie lithium-ion
Epson adaptée au P-4000, conformément aux directives du guide d’utilisation.
Utilisez uniquement un adaptateur secteur de
modèle A351H en association avec le P-4000 (modèle G941B) pour charger les batteries.
N’utilisez pas la batterie livrée avec ce produit sur
d’autres appareils.
Pour éviter tout risque de court-circuit, ne retirez
pas le boîtier externe de la batterie.
Ne manipulez pas la batterie avec des mains
humides ou à proximité d’un point d’eau.
N’exposez pas la batterie à l’eau ou à une forte
humidité.
Veillez à ne pas perforer, démonter, modifier,
court-circuiter ou laisser tomber la batterie.
8 Introduction
Ne placez pas la batterie à proximité ou à
l’intérieur d’un feu ou d’un point d’eau.
N’utilisez jamais de batteries endommagées ou
présentant un écoulement.
Ne chargez pas la batterie sur d’autres appareils
que ce produit.
Ne chargez pas la batterie à proximité d’une
flamme nue ou dans des endroits très chauds.
Maintenez les batteries à l’écart des sources de
chaleur.
Afin d’éviter tout risque de surchauffe, ne laissez
pas la batterie dans un véhicule.
N’insérez pas d’objets dans les ouvertures car ils
pourraient toucher, voire court-circuiter des pièces sous tension.
Ne placez pas la batterie au contact d’objets
métalliques (pièces de monnaie ou clés) qui pourraient la court-circuiter.
N’insérez pas la batterie dans les prises secteur ou
dans toute autre source d’alimentation électrique, comme l’allume-cigares d’un véhicule, par exemple.
Ne soudez pas des fils ou des bornes directement
à la batterie.
Ne touchez pas aux bornes de la batterie.
Maintenir à l’écart des flammes nues toute
batterie qui fuit ou qui dégage une odeur suspecte.
En cas de surchauffe, de décoloration ou de
déformation, retirez la batterie de ce produit et ne l’utilisez pas.
Si vous n’avez pas utilisé la batterie pendant une
période de temps prolongée, chargez-la avant de l’utiliser.

Lors du stockage des batteries

Lorsque vous envisagez de ne pas utiliser ce
périphérique pendant une période prolongée, retirez les batteries et rangez-les à part.
Ne stockez pas les batteries dans un endroit
exposé à une température ou une humidité élevée.
Stockez les batteries hors de la portée des enfants.
1 1 1 1
Français
1 1 1 1 1 1
Introduction 9

Lors de la mise au rebut des batteries

Pour les utilisateurs aux États-Unis et au Canada :
Avant de mettre les batteries au rebut, veillez à les décharger complètement.
Attention :
w
Veillez à recouvrir de ruban adhésif les
extrémités de la batterie pour prévenir toute combustion ou explosion lors de la mise au rebut.
Ne jetez pas les batteries avec les déchets
domestiques. Mettez-les au rebut dans un conteneur de collecte ou de recyclage conformément à la réglementation locale.
Ne brûlez pas et ne jetez pas la batterie dans le
feu.
Pour les utilisateurs européens :
Ne jetez pas les batteries avec les déchets domestiques. Mettez-les au rebut dans un conteneur de recyclage conformément à la réglementation locale.
Ce symbole indique que la batterie sera recyclée par la RBRC. Lors de la mise au rebut de la batterie, contactez la RBRC.

Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur

La source d’alimentation doit être du type indiqué
sur l’étiquette de l’adaptateur secteur et provenir directement d’une prise secteur standard, le cordon d’alimentation doit être conforme aux normes de sécurité en vigueur. Si vous avez des doutes sur les caractéristiques du courant électrique délivré dans votre région, contactez la compagnie d’électricité de votre pays ou notre service clientèle.
Placez l’adaptateur secteur à proximité d’une
prise de courant permettant un débranchement facile du cordon d’alimentation.
L’adaptateur secteur et le câble d’alimentation
secteur fournis sont destinés à être utilisé uniquement avec ce produit. Sauf indication contraire, ne les utilisez pas avec d’autres dispositifs électroniques.
10 Introduction
Ne débranchez pas l’adaptateur secteur de ce
périphérique lorsque ce dernier est en cours d’utilisation (son branchement pendant l’utilisation du périphérique est toutefois possible).
L’adaptateur secteur fourni est destiné à être
utilisé avec ce produit. L’utilisation d’un autre adaptateur peut vous exposer à des risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure.
Utilisez uniquement un adaptateur secteur de
modèle A351H avec le P-4000.
Veillez à ce que l’ampérage total des
périphériques branchés sur la prise secteur ne dépasse pas le courant maximum que celle-ci peut supporter.
Ne branchez pas l’adaptateur secteur tant que la
batterie n’est pas en place, faute de quoi vous risqueriez d’endommager le P-4000.
Si vous devez utiliser ce produit en Allemagne, le
réseau électrique de l’immeuble doit être protégé par un disjoncteur de 16 ampères pour assurer une protection adéquate de ce produit contre les courts-circuits et les surintensités.
N’utilisez pas un adaptateur secteur endommagé
ou usé.
Si vous utilisez un prolongateur électrique avec
ce produit, veillez à ce que l’ampérage total des périphériques reliés au prolongateur ne dépasse pas celui correspondant au calibre du cordon.
Ne tentez jamais de démonter, modifier ou
réparer l’adaptateur secteur par vous-même sauf si cela est explicitement mentionné dans ce guide.
Veillez à ne pas utiliser des prises de courant
commandées par un interrupteur mural ou une temporisation automatique.
Veillez à ne pas utiliser des prises de courant
situées sur des circuits alimentant de gros moteurs ou d’autres appareils qui pourraient produire des fluctuations de tension.
Évitez l’utilisation de prises de courant reliées au
même circuit que les photocopieurs ou les systèmes de climatisation qui sont fréquemment arrêtés et mis en marche.
1 1 1 1
Français
1 1 1 1 1 1
Introduction 11
Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne recouvrez pas l’adaptateur secteur avec une couverture ou un revêtement similaire.
Positionnez le cordon d’alimentation de ce
produit de façon que l’on ne puisse pas marcher ou rouler dessus.
Pour les utilisateurs aux États-Unis et au Canada :
Utilisez le cordon d’alimentation fourni ou un cordon 2 × 18 AWG homologué UL de 1,80 m à 3 m de longueur, de calibre égal ou supérieur à SPT-2, muni d’une fiche de 125 V, 10 A et d’une prise de 125 V, 7 A.

Lors de l’utilisation d’une carte mémoire

Ne placez pas d’objets sur le cordon
d’alimentation ou sur l’adaptateur secteur.
Maintenez le cordon d’alimentation droit à ses
extrémités et aux points où il entre et sort du transformateur.
Le cordon d’alimentation doit être disposé de
façon à éviter l’abrasion, les coupures, l’effilochage, les pincements, les coudes et toute autre source de détérioration.
Si la fiche de l’adaptateur secteur ne correspond
pas à votre prise secteur, faites installer une prise secteur appropriée par un électricien qualifié.
Retirez la fiche secteur de la prise en cas d’orage.
12 Introduction
Seules les cartes mémoire répondant aux
caractéristiques techniques du produit peuvent être utilisées.
Veillez à ne pas retirer la carte mémoire ou mettre
le produit hors tension lorsque le voyant Access clignote. Reportez-vous à la section « Écran LCD et panneau de commande » à la page 17 pour connaître l’emplacement du voyant Access.

Lors de l’utilisation de l’écran LCD

Il est possible que l’écran LCD de ce produit
contienne quelques points clairs ou sombres. Ceci est normal et n’est en aucun cas le signe d’une détérioration de l’écran.
Si l’écran LCD de ce produit est endommagé,
consultez votre revendeur.
Si la solution de cristaux liquides de l’écran LCD
fuit et se répand sur vos mains, lavez-les soigneusement avec de l’eau et du savon. En cas de projection dans les yeux, rincez immédiatement à l’eau claire. Si une gêne ou des problèmes de vision subsistent après un nettoyage approfondi, consultez immédiatement un médecin.
Ne stockez pas ce produit dans un endroit exposé
au rayonnement solaire direct ou à de fortes sources lumineuses.
Débranchez ce produit de la prise secteur avant
de le nettoyer. Effectuez le nettoyage à l’aide d’un chiffon humide et n’utilisez pas de produits de nettoyage liquides ou en aérosol.
1 1 1
Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour
nettoyer l’écran. N’utilisez pas de produits de nettoyage liquides ou chimiques.

Lors du stockage, de l’entretien et du transport du P-4000

Ne stockez pas ce produit à l’extérieur.
Ne stockez pas ce produit à proximité d’un point
d’eau.
Ne stockez pas ce produit dans un endroit exposé
à une température ou une humidité élevée.
Ne stockez pas ce produit dans un endroit exposé
à des variations rapides de température ou d’humidité.
Retirez la batterie, débranchez ce produit et
faites-le entretenir par du personnel qualifié dans les circonstances suivantes : le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé, du liquide a coulé dans ce produit ou dans ses options, ce produit ou ses options sont tombés ou le boîtier a été endommagé, ce produit ou ses options ne fonctionnent pas normalement ou fonctionnent de façon sensiblement différente.
Introduction 13
1
Français
1 1 1 1 1 1

Informations de sécurité pour les utilisateurs au Royaume-Uni

Pour les utilisateurs au Royaume-Uni, à Hong Kong et à Singapour

Les informations de sécurité suivantes s’appliquent à l’adaptateur secteur.
Attention :
w
Veuillez noter la tension figurant sur la plaque indicatrice de l’imprimante et vérifier qu’elle correspond bien à la tension délivrée.
Important :
La couleur des fils électriques du cordon d’alimentation de ce périphérique est définie comme suit :
Bleu – neutre Marron – phase
Étant donné que les couleurs des fils du cordon d’alimentation de ce périphérique peuvent ne pas correspondre aux marques de couleur utilisées pour identifier les bornes de votre fiche, procédez comme suit :
Le fil bleu doit être relié à la borne de la fiche repérée par la lettre N.
Le fil brun doit être relié à la borne de la fiche repérée par la lettre L.
Si la fiche est endommagée, remplacez l’intégralité du cordon d’alimentation ou consultez un électricien qualifié.
Remplacez les fusibles uniquement par des fusibles de même taille et de même calibre.
14 Introduction
Chapitre 2

Pour commencer

2 2

Déballage de votre P-4000

Vérifiez que tous les articles représentés ci-dessous
ont bien été livrés avec votre P-4000.
Périphérique P-4000
Sac de transport
Support
Câble USB
Dragonne
Câble d’alimentation* Adaptateur secteur
Guide d’utilisation
(ce document)
* Le type de la fiche du câble d’alimentation peut varier selon les
normes locales.
Batterie lithium-ion
CD-ROM des logiciels
Pour commencer 15
2 2
Français
2 2 2 2 2 2

Composants

Avant

Arrière

Connecteur de sortie audio/vidéo
Connecteur du casque d’écoute
Emplacement de la carte SD
Écran LCD
Emplacement de la carte CF
Panneau de commande
Touche d’éjection de l’emplacement de la carte CF
Interrupteur avec fonction de blocage
Touche de réinitialisation
Enceinte
Couvercle du logement de la batterie
Connecteur de l’adaptateur secteur
Connecteur USB
Couvercle en caoutchouc du connecteur USB
16 Pour commencer

Écran LCD et panneau de commande

Voyant Charge
Touche Print
Touche MenuVoyant d’illumination
Anneau de navigation
Touche OK
Voyant Access
Touche Cancel
Touche Print Appuyez sur cette touche
pour afficher le menu Imprimer.
Touche Menu Appuyez sur cette touche
pour afficher le menu contextuel. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation du menu contextuel » à la page 50.
Touche Display
Touche Home
Voyant Charge (vert) S’allume lorsque la batterie
est en cours de chargement.
Voyant Access (orange) Clignote lors de l’accès aux
données du disque dur ou de la carte mémoire.
Anneau de navigation (touches Haut/Bas/ Gauche/Droite)
Voyant d’illumination (bleu)
Touche OK Appuyez sur cette touche
Appuyez sur cette touche pour déplacer le curseur ou mettre en surbrillance. Vous pouvez sélectionner un objet en appuyant sur cette touche vers la droite, la gauche, le haut ou le bas.
Clignote pendant certaines opérations comme la mise sous tension ou l’impression. Le voyant clignote également lorsque le mode de mise hors tension de l’écran LCD du P-4000 est activé.
pour confirmer la sélection et passer à l’étape suivante.
2 2 2 2
Français
2 2 2 2 2 2
Pour commencer 17
Touche Cancel Appuyez sur cette touche
pour annuler la sélection et revenir à l’écran précédent.
Touche Display Appuyez sur cette touche
pour afficher des informations, des instructions ou des messages.
Touche Home Appuyez sur cette touche
pour retourner à l’écran d’accueil.

Configuration du P-4000

Une fois votre P-4000 déballé, vous devez le configurer afin qu’il soit prêt à l’emploi. Cette section décrit comment charger la batterie et mettre le périphérique sous tension et hors tension.

Mise en charge de la batterie

Mise en place de la batterie
1. Faites glisser le couvercle du logement de la batterie vers la gauche.
Le couvercle du logement de la batterie s’ouvre.
2. Insérez la batterie dans le compartiment en suivant le sens de la flèche figurant sur la batterie.
flèche
18 Pour commencer
3. Fermez le couvercle du logement de la batterie et faites-le glisser vers la droite jusqu’à ce qu’un déclic confirme sa mise en place.
: Indique que la batterie est déchargée. Le P-4000 se met
automatiquement hors tension. Chargez la batterie à l’aide de l’adaptateur secteur.
: Indique que l’adaptateur secteur est connecté au P-4000.
2
BATT.
Mise en charge de la batterie
Une fois la batterie mise en place, il faut la charger à l’aide de l’adaptateur secteur.
Remarque :
L’état de la batterie est toujours affiché dans l’angle supérieur droit de l’écran LCD.
: Indique que la charge de la batterie est suffisante.
: Indique que la charge de la batterie est moyenne.
: Indique que la charge de la batterie est faible.
1. Assurez-vous que la batterie est installée.
Important :
c
Ne branchez pas l’adaptateur secteur tant que la batterie n’est pas en place, faute de quoi vous risquez d’endommager le P-4000.
2. Reliez l’adaptateur secteur au P-4000 comme indiqué ci-dessous et branchez l’autre extrémité dans une prise secteur.
2 2 2
Français
2 2 2 2 2 2
Pour commencer 19
Le voyant Charge est allumé lors du chargement. Une fois la batterie complètement chargée, le voyant Charge s’éteint. Lorsque le P-4000 est éteint, le chargement complet de la batterie nécessite environ trois heures. Si le périphérique est en fonctionnement, le chargement prend plus de temps.
Remarque :
Si la batterie chauffe lors du chargement, le P-4000 interrompt l’opération. Il reprend le chargement une fois la batterie refroidie.
3. Poussez la languette vers le bas.
La batterie est éjectée.
Retrait de la batterie
1. Assurez-vous que le P-4000 est hors tension.
Important :
c
Si l’adaptateur secteur est connecté au
P-4000, retirez-le.
Ne retirez jamais la batterie lorsque le
P-4000 est sous tension, faute de quoi des données de la carte ou du disque dur pourraient être perdues ou endommagées.
2. Ouvrez le couvercle du logement de la batterie.
20 Pour commencer
4. Retirez la batterie. Fermez ensuite le couvercle du logement de la batterie.
Attention :
w
Ne transportez pas les batteries dans vos poches.

Mise sous tension

Faites glisser l’interrupteur sur comme indiqué ci-dessous. L’interrupteur revient à sa position initiale.
1. L’écran de définition de la langue s’affiche. Sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser à l’aide de l’anneau de navigation et appuyez sur la touche OK.
2 2 2 2
Français
voyant d’illumination
Le voyant d’illumination s’allume.
Lorsque vous mettez le P-4000 sous tension pour la première fois, l’écran de définition de la langue et l’écran de réglage de la date et de l’heure s’affichent. Suivez les instructions ci-dessous.
2. L’écran de réglage de la date et de l’heure s’affiche. Appuyez sur la touche Droite ou Gauche du panneau de commande pour modifier la valeur de l’élément sélectionné.
Pour commencer 21
2 2 2 2 2 2
3. Une fois le réglage effectué, sélectionnez un autre
élément à l’aide de la touche Haut ou Bas du panneau de commande.

Mise hors tension

1. Assurez-vous que le voyant Access est éteint.
4. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que le réglage de la date et de l’heure soit terminé.
5. Une fois tous les réglages effectués, appuyez sur la touche OK.
Remarque :
Si vous retirez la batterie du P-4000, le réglage de la
date et de l’heure sera effacé à l’issue d’une journée au maximum.
Si le réglage de la date et de l’heure a été effacé, l’écran
de réglage de la date et de l’heure s’affiche lors de la prochaine mise sous tension du P-4000.
Vérifiez le réglage de la date et de l’heure après tout
remplacement de la batterie. Si nécessaire, réglez de nouveau la date et l’heure.
Vous pouvez modifier les réglages ultérieurement.
Pour plus de détails sur le réglage de la date et de l’heure, reportez-vous à la section « Modification des paramètres du P-4000 » à la page 62.
2. Faites glisser l’interrupteur sur comme indiqué ci-dessous et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes jusqu’à ce que le voyant d’illumination s’éteigne. L’interrupteur revient à sa position initiale.
voyant d’illumination
22 Pour commencer

Blocage du fonctionnement des touches

Vous pouvez désactiver temporairement les touches du P-4000 en faisant glisser l’interrupteur sur Hold comme indiqué ci-dessous.
Remarque :
Pour désactiver le blocage, faites de nouveau glisser
l’interrupteur vers le milieu.
La fonction de blocage du fonctionnement des touches
est utile lorsque vous écoutez un fichier audio à l’aide du casque d’écoute et que le P-4000 est placé dans votre sac.

Utilisation de l’écran d’accueil

Lors de la mise sous tension du P-4000, l’écran d’accueil s’affiche en premier. Toutes les opérations peuvent être lancées à partir de cet écran. Vous pouvez retourner à l’écran d’accueil en appuyant sur la touche
Home.
Icône de la batterie
Icône de la batterie
Indique le niveau de charge actuel de la batterie. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Mise en charge de la batterie » à la page
18.
Raccourci album
2 2 2 2
Français
2 2 2 2 2 2
Pour commencer 23
Données enregistrées
Données les plus récentes
Sélectionnez cette option pour afficher les dossiers contenant des données enregistrées dans le P-4000 à partir de cartes mémoire.
Sélectionnez cette option pour afficher les dernières données enregistrées dans le P-4000 à partir d’une carte mémoire.
Paramètres Sélectionnez cette option pour
définir différents paramètres du P-4000.
Vous pouvez également utiliser le menu contextuel en appuyant sur la touche Menu. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation du menu contextuel » à la page 50.
Albums Sélectionnez cette option pour
afficher les albums. Pour plus d’informations sur les albums, reportez-vous à la section « Utilisation des albums » à la page 40.
Raccourci album
Carte mémoire
Sélectionnez cette option pour accéder à un album préféré. Vous pouvez créer l’icône de raccourci d’un album. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Création d’un raccourci vers les albums » à la page 46.
Sélectionnez cette option pour afficher ou copier les données présentes sur les cartes mémoire.
24 Pour commencer

À propos du support

Vous pouvez utiliser le support lorsque vous affichez des images ou visualisez des films. Placez le P-4000 sur le support comme indiqué ci-dessous.
Chapitre 3

Utilisation des cartes mémoire

Mise en place et retrait d’une carte mémoire

Le P-4000 est équipé d’un emplacement pour carte CF et d’un emplacement pour carte SD.
Cette section détaille les procédures de mise en place des cartes mémoire et de copie des données présentes sur les cartes mémoire.
Important :
c
Afin d’utiliser correctement la carte mémoire,
lisez les manuels fournis avec la carte.
Ne retirez jamais la carte mémoire lorsque le
voyant Access clignote, faute de quoi des données de la carte ou du disque dur pourraient être perdues ou endommagées.
N’apposez pas d’autocollants sur les cartes
mémoire. Il est possible que l’autocollant se décolle. Il serait alors impossible d’éjecter la carte et le P-4000 risquerait d’être endommagé.
Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des
endroits soumis au rayonnement solaire direct, extrêmement chauds, humides ou poussiéreux.

Types de cartes mémoire disponibles

Les cartes mémoire suivantes sont disponibles :
Carte mémoire CF (CompactFlash) (type1/type2
et 3.3 V, Micro Drive inclus)
Carte mémoire SD
Carte MultiMedia
Remarque :
Si vous souhaitez utiliser d’autres cartes mémoire, vous devez disposer d’un adaptateur CF, disponible dans le commerce. Pour plus de détails, contactez notre service clientèle.
3 3 3 3
Français
3 3 3 3 3 3
Utilisation des cartes mémoire 25

Mise en place d’une carte mémoire dans l’emplacement pour carte CF

Retrait d’une carte mémoire de l’emplacement pour carte CF

Vous pouvez insérer une carte CF ou un autre type de carte (à l’aide de l’adaptateur CF) dans l’emplacement pour carte CF.
Insérez la carte mémoire dans l’emplacement pour carte mémoire en orientant le verso du côté de l’écran LCD. Poussez ensuite l’intégralité de la carte mémoire dans l’emplacement.
verso
Remarque :
Insérez les cartes mémoire dans le bon sens, faute de quoi vous risquez d’endommager la carte mémoire et le P-4000.
1. Assurez-vous que le voyant Access est éteint.
Important :
c
Ne retirez jamais la carte mémoire lorsque le voyant Access clignote, faute de quoi des données de la carte pourraient être perdues ou endommagées.
2. Appuyez sur la touche d’éjection pour faire ressortir cette dernière. Appuyez de nouveau sur la touche.
3. La carte mémoire est éjectée. Tirez sur la carte mémoire pour l’extraire.
26 Utilisation des cartes mémoire
Loading...
+ 58 hidden pages