Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida, almacenada en un sistema de recuperación ni transmitida en forma alguna ni por ningún
medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, de grabación o cualquier otro, sin el previo consentimiento por escrito de Seiko Epson Corporation.
Este manual contiene información específica para este producto Epson. Epson no se hace responsable si se utiliza la información para el uso de
otros productos.
Ni Seiko Epson Corporation ni sus filiales serán responsables ante el comprador de este producto ni ante terceras partes de los daños, pérdidas,
costes o gastos en los que incurra el comprador o terceras partes, como resultado de accidentes, uso inapropiado o abuso de este producto ni de
las modificaciones, reparaciones o alteraciones no autorizadas de este producto por parte del comprador, ni (excepto en Estados Unidos) del
incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento facilitadas por Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation no se responsabiliza de los daños o problemas derivados del uso de accesorios que no sean productos originales Epson
u homologados por Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation no se responsabiliza de ningún daño provocado por interferencias electromagnéticas producidas al utilizar cables de
interfaz que no sean productos originales u homologados Epson.
®
EPSON
es una marca comercial registrada y EPSON Stylus™ es una marca comercial de Seiko Epson Corporation.
Copyright 2002 de Seiko Epson Corporation. Reservados todos los derechos. USB DIRECT-PRINT™ es una marca comercial de Seiko Epson
Corporation. El logotipo de USB DIRECT-PRINT es una marca comercial de Seiko Epson Corporation.
Microsoft
Apple
®
y Windows® son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation.
®
y Macintosh® son marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc.
SD™ es una marca comercial.
Quicktime y el logotipo de Quicktime son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc., cuyo uso se concede
bajo licencia.
Aviso general: Los nombres de otros productos utilizados en esta documentación se citan con el mero fin de su identificación y pueden ser marcas
comerciales de sus propietarios respectivos. Epson renuncia a cualquier derecho sobre esas marcas.
Con la P-4000, puede ver, conservar e imprimir
fácilmente las imágenes fotografiadas con una cámara
digital. También puede reproducir vídeos y audio. A
continuación, se describen las funciones principales.
❏
Epson Photo Fine es una pantalla de cristal
líquido de alta resolución. Puede ver imágenes
con alta resolución en cualquier parte y ocasión
sin tener que utilizar un ordenador ni ningún otro
dispositivo especial.
❏Puede reproducir vídeos y audio fácilmente en
cualquier parte y ocasión sin tener que utilizar un
ordenador ni ningún otro dispositivo especial.
❏Puede imprimir imágenes directamente con una
impresora fotográfica EPSON compatible con
USB DIRECT-PRINT.
❏Puede guardar imágenes, vídeos y audio en
P-4000.
Nota:
❏No deje que la P-4000 sufra golpes fuertes, pues podría
provocar fallos en su funcionamiento, sobre todo en el
apagado y encendido.
❏Recomendamos encarecidamente guardar
periódicamente una copia de seguridad de los archivos
del disco duro en otro dispositivo.
❏Epson no asume la responsabilidad de ningún
problema derivado de la pérdida o corrupción de los
datos del disco duro.
Instrucciones de seguridad importantes
Lea todas estas instrucciones antes de usar P-4000, y
tenga este manual a mano para consultarlo en el
futuro. Siga todas las advertencias e instrucciones
señaladas en la P-4000 y sus accesorios.
6Introducción
Advertencias, precauciones y notas
Las advertencias
w
deben seguirse estrictamente para evitar daños físicos.
Las precauciones
c
deben seguirse para evitar daños materiales en el equipo.
Las notas
contienen información importante y sugerencias prácticas
sobre el funcionamiento de su producto.
Cuando utilice la P-4000
❏Siga todas las advertencias e instrucciones
señaladas en este producto.
❏Use únicamente el modelo A351H de adaptador
de CA y la batería de Litio-ion modelo D111A con
este producto.
❏No introduzca objetos por las ranuras o las
aberturas de este producto.
❏No toque los componentes del interior de este
producto a menos que se indique lo contrario en
la documentación del usuario. No fuerce nunca
los componentes de este producto para encajarlos
en su sitio. Aunque este producto tiene un diseño
resistente, una manipulación poco cuidadosa
podría estropearlo.
❏Nunca vierta líquido en el interior de este
producto.
❏Si este producto emite ruidos raros, olores o
humo, cancele la operación en curso y apáguelo
inmediatamente. Saque la batería y desconecte el
adaptador de CA (corriente alterna) del producto.
Después, desenchufe el adaptador de CA de la
toma de corriente. Consulte al Servicio de
Atención al cliente.
1
1
Español
1
1
1
1
1
❏Cuando conecte este producto a un ordenador o
a otro dispositivo con un cable, compruebe que
los conectores tengan la orientación correcta.
Cada conector tiene una única orientación
correcta. Si inserta un conector con la orientación
errónea puede dañar los dos dispositivos
conectados por el cable.
❏Para impedir un cortocircuito o una descarga
eléctrica, no cubra este producto con una manta o
material similar transmisor de electricidad.
❏Para impedir cortocircuitos o descargas eléctricas,
no exponga este producto ni sus accesorios a la
lluvia ni a la humedad.
Introducción7
1
1
1
❏Para evitar cortocircuitos o explosiones, no utilice
este producto en un lugar donde haya
almacenado gas inflamable o volátil.
❏Utilice únicamente el adaptador de CA modelo
A351H y la P-4000 (Modelo G941B) para cargar
baterías.
❏No utilice este producto al aire libre durante una
tormenta.
❏No utilice este producto después de un cambio
brusco de temperatura, pues podría formarse
condensación en sus piezas electrónicas.
❏Si utiliza este producto en lugares donde esté
restringido el uso de dispositivos eléctricos, como
en aviones u hospitales, siga las instrucciones allí
indicadas.
Cuando utilice la batería
❏Si el ácido de la batería entra en contacto con los
ojos o la piel, enjuague inmediatamente la zona
afectada a conciencia con agua y acuda a un
médico. Si se traga una batería, acuda
inmediatamente a un médico.
❏Utilice únicamente una batería de litio-ion Epson
para la P-4000 según las instrucciones indicadas
en esta documentación.
❏No utilice la batería que acompaña a este
producto con otros dispositivos.
❏Para evitar un cortocircuito, no retire los
recubrimientos de la batería.
❏No toque la batería con las manos mojadas ni la
utilice cerca del agua.
❏No exponga la batería al contacto con agua ni a
una humedad excesiva.
❏No tire, perfore, desmonte, corte ni cortocircuite
la batería.
❏No coloque la batería cerca ni dentro de fuentes
de fuego o agua.
❏No utilice baterías estropeadas ni con fugas.
❏Cargue la batería únicamente en este producto.
❏No cargue la batería cerca de una llama o en
lugares muy calurosos.
❏Mantenga las baterías alejadas de fuentes de calor.
8Introducción
❏No deje la batería en un vehículo porque podría
sobrecalentarse.
❏No inserte objetos en ninguna de las aberturas,
pues podrían tocar puntos de voltaje peligrosos o
cortocircuitar componentes.
❏Evite que la batería entre en contacto con objetos
metálicos (como monedas o llaves) que puedan
cortocircuitarla.
❏No introduzca la batería en tomas eléctricas ni en
otras fuentes de alimentación tales como
encendedores de automóvil.
Cuando guarde la batería.
❏Cuando no vaya a utilizar este producto durante
mucho tiempo, saque la batería y guárdela por
separado.
❏No guarde la batería en lugares muy calurosos ni
muy húmedos.
❏Mantenga las baterías fuera del alcance de los
niños.
Desecho de la batería
1
1
Español
1
1
1
❏No suelde conductores ni bornes o terminales
directamente a la batería.
❏No toque los bornes de la batería.
❏Mantenga las baterías alejadas de las llamas si
tienen fugas o huelen raro.
❏Si la batería sufre un sobrecalentamiento,
decoloración o distorsión, sáquela de este
producto y no la utilice.
❏Cargue la batería antes de usarla si lleva mucho
tiempo sin utilizarla.
Antes de desechar las baterías, compruebe que estén
totalmente descargadas.
Advertencia:
w
❏Cuando vaya a desechar una batería, tape
siempre el extremo con cinta adhesiva para
evitar la combustión o explosión.
❏No deseche las baterías con la basura normal.
Colóquelas en una caja de reciclaje o un
contenedor de acuerdo con las leyes locales.
❏No incinere ni tire la batería al fuego.
Introducción9
1
1
1
1
1
Para los usuarios europeos:
No deseche las baterías con la basura normal.
Colóquelas en una caja de reciclaje de acuerdo con las
leyes locales.
❏Coloque el adaptador de CA cerca de una toma
eléctrica de pared de la que sea fácil desenchufar
el cable.
❏El adaptador de CA y el cable de alimentación
están diseñados para su uso con este producto, al
que acompañan. No intente emplearlos con otros
dispositivos electrónicos a menos que se indique
lo contrario.
Para los usuarios de Estados Unidos y Canadá:
Esta señal indica que la batería va a ser
reciclada por RBRC. Cuando deseche la
batería, póngase en contacto con RBRC.
Cuando utilice el adaptador de CA
❏Utilice sólo el tipo de fuente de alimentación
indicado en la etiqueta del adaptador de CA, y
suministre corriente siempre directamente de un
enchufe eléctrico doméstico estándar con un cable
de alimentación que cumpla las normas de
seguridad locales aplicables. Si no conoce las
especificaciones de suministro eléctrico de su
zona, consulte a la compañía eléctrica local o al
Servicio de Atención al cliente.
10Introducción
❏No saque el adaptador de CA de este dispositivo
en el transcurso de operaciones (sí se puede
conectar el adaptador de CA durante una
operación).
❏El adaptador de CA incluido está diseñado para
su uso con este producto. El uso de otro ada ptador
podría provocar cortocircuitos, descargas
eléctricas u otros daños.
❏Utilice únicamente el adaptador de CA modelo
A351H con la P-4000.
❏Confirme que el total de amperios de todos los
dispositivos enchufados a la toma de corriente no
supere el total de amperios de la toma.
❏N o co n e c te e l a da p t a do r d e CA s i n o e s t á i n s t al a d a
la batería. Podría estropear la P-4000.
❏Si tiene previsto utilizar este producto en
Alemania, la instalación del edificio tiene que
estar protegida por un disyuntor de 16 amperios
para proporcionar la protección contra
cortocircuitos y sobrecargas de corriente
adecuada para este producto.
❏No use un adaptador de CA deteriorado ni
deshilachado.
❏Si usa un alargador de cable con este producto,
confirme que el total de amperios de intensidad
de todos los dispositivos enchufados a la
extensión no supera el total de amperios del cable.
❏Nunca desmonte, modifique ni intente reparar el
adaptador de CA a menos que se indique
expresamente en este manual.
❏No utilice enchufes eléctricos controlados por
interruptores de pared o temporizadores
automáticos.
❏No utilice tomas de corriente conectadas al mismo
circuito que grandes motores u otros aparatos que
podrían provocar fluctuaciones del voltaje.
❏No utilice enchufes montados en el mismo
circuito que aparatos tales como fotocopiadoras o
sistemas de aire acondicionado que se apaguen y
enciendan regularmente.
❏Para evitar cortocircuitos y descargas eléctricas,
no cubra el adaptador de CA con mantas o
similares.
❏Coloque el cable de alimentación de este producto
en un lugar en donde nadie pueda pisarlo o
tropezarse con él.
❏No coloque objetos sobre el cable de alimentación
ni sobre el adaptador de CA.
❏Mantenga el cable de alimentación recto en los
extremos y en los puntos de inserción en el
transformador.
❏El cable de alimentación no se debe colocar en
lugares donde se pueda enroscar, cortar,
desgastar, deshilachar, rizar o sufrir otro tipo de
daños.
❏Si el enchufe de CA no encaja en su toma de
corriente, pida a un electricista que le instale la
toma adecuada.
1
1
Español
1
1
1
1
1
1
1
1
Introducción11
❏Desenchufe el adaptador de CA de la toma
cuando haya tormentas eléctricas.
❏Si la pantalla LCD de este producto presenta
desperfectos, consulte a su distribuidor.
Para los usuarios de Canadá y Estados Unidos:
Utilice el cable de alimentación suministrado o un tipo
aprobado por UL SPT-2 o más fuerte de 6 a 10 pies (1,8
a 3 metros) de largo, un cable de 2 × 18 AWG con un
enchufe de 125 V 10 A y un conector de 125 V 7 A.
Cuando utilice una tarjeta de memoria
❏Sólo pueden utilizarse las tarjetas de memoria
diseñadas para las especificaciones del producto.
❏No extraiga una tarjeta de memoria ni apague el
producto si el indicador luminoso Access está
intermitente. En “Pantalla LCD y panel de
control” en la página 16 se explica dónde está la
bombilla Access.
Cuando utilice la pantalla LCD
❏La pantalla LCD de este producto puede mostrar
algunos puntitos claros u oscuros. Esto es normal
y no significa que la pantalla LCD esté estropeada.
❏Si la pan ta lla LCD de este producto tien e f ugas de
solución de cristal líquido y esta solución entra en
contacto con sus manos, láveselas a conciencia
con agua y jabón. Si le entra en los ojos, láveselos
inmediatamente con agua. Si, aun después de
lavarse a conciencia, sigue notando molestias o
problemas de vista, acuda a un médico de
inmediato.
❏Utilice únicamente un trapo seco y suave para
limpiar la pantalla. No utilice productos de
limpieza líquidos ni químicos.
Cuando almacene, manipule o transporte
la P-4000
❏No guarde este producto al aire libre.
❏No guarde este producto cerca del agua.
❏No guarde este producto en un lugar expuesto a
temperaturas o humedad excesivas.
❏No guarde este producto en un lugar expuesto a
cambios súbitos de temperatura o de humedad.
12Introducción
❏No guarde este producto en un lugar sometido a
luz solar directa o a fuentes de luz fuerte.
❏Antes de limpiar este producto, desenchúfelo de
la toma de corriente. Utilice un paño húmedo para
limpiarlo y no emplee detergentes líquidos ni en
aerosol.
❏Extraiga la batería de este producto y
desenchúfelo y consulte al Servicio Técnico de
EPSON ante las siguientes situaciones: Si el cable
o el enchufe de alimentación están estropeados; si
ha entrado líquido en este producto o en sus
accesorios; si este producto o sus accesorios se han
caído o se ha dañado la carcasa; si este producto
o sus accesorios no funcionan correctamente o
muestran un cambio notable en su rendimiento.
Importante:
Los colores de los cables de conexión eléctrica de este
dispositivo obedecen al siguiente código:
Azul — Neutro
Marrón — Fase
Como es posible que los colores de la conexión eléctrica de
este dispositivo no coincidan con las marcas de colores que
identifican los terminales de su enchufe, siga estas
instrucciones:
Conecte el cable azul al terminal del enchufe marcado con
la letra N.
Conecte el cable marrón al terminal del enchufe marcado con
la letra L.
Si el enchufe sufre algún daño, sustituya el conjunto de
cables o consulte a un electricista cualificado.
1
1
Español
1
1
1
1
Información de seguridad para los usuarios
del Reino Unido
Información sobre seguridad referente al adaptador
de CA.
Advertencia:
w
Consulte el voltaje en la placa de características y
cerciórese de que coincide con el voltaje de la fuente
de alimentación.
Para los usuarios de Gran Bretaña, Hong
Kong y Singapur
Sustituya los fusibles sólo por fusibles del tamaño y el
amperaje correctos.
Introducción13
1
1
1
1
Capítulo 2
Primeros pasos
Desembalaje de su P-4000
Compruebe que la caja de su P-4000 incluya todos los
artículos mostrados a continuación.
Correa
Batería de litio-ion
P-4000
Funda
14Primeros pasos
Soporte
Cable USB
Cable de alimentación*Adaptador de CA
Manual de usuario (este manual)
* El tipo de enchufe del cable de alimentación varía según las
normas del país.
(corriente alterna)
CD-ROM del software
Piezas
Vista frontal
Ranura
tarjeta SD
Ranura de
tarjeta CF
Botón de expulsión
de tarjeta CF
Interruptor de
encendido
con función
de retención
Vista posterior
Conector de salida Audio/Vídeo
Altavoz
Conector de auriculares
Conector del
adaptador
de CA
2
2
Español
2
2
Pantalla LCD
Panel de control
Botón
Reiniciar
Cubierta de la batería
Conector USB
Cubierta de goma
del conector USB
Primeros pasos15
2
2
2
2
2
2
Pantalla LCD y panel de control
Indicador Charge
(Carga)
Bombilla de iluminación
Indicador
Access
Botón Cancel
Botón PrintPulse este botón para abrir el
Botón MenuPulse este botón para abrir el
Botón Print (Imprimir)
Botón Menu
Control de
desplazami
ento en 4 direcciones
Botón OK
Botón Display
(Pantalla)
Botón Home (Inicio)
menú Imprimir.
menú emergente. Si desea
más información, consulte
“Uso del menú emergente”
en la página 49.
Indicador luminoso
Charge (verde)
Indicador luminoso
Access (naranja)
Encendido mientras la
batería se recarga.
Intermitente durante el
acceso a datos del disco duro
o de una tarjeta de memoria.
Control de
desplazamiento en 4
direcciones
(botón Hacia arriba/
Hacia abajo/
Izquierda/Derecha)
Indicador luminoso de
Iluminación (azul)
Pulse este botón para mover
el cursor o resaltar. Puede
seleccionar un objeto
pulsando este botón hacia la
derecha, izquierda, arriba o
abajo.
Intermitente durante
operaciones tales como el
encendido o la impresión.
El indicador también se pone
intermitente cuando la
P-4000 está en el modo de
apagado de LCD.
Botón OKPulse este botón para
confirmar la selección y
pasar al siguiente paso.
Botón CancelPulse este botón para
cancelar la selección y
retroceder al paso anterior.
16Primeros pasos
Botón DisplayPulse este botón para
mostrar información,
instrucciones o mensajes.
Botón HomePulse este botón para
regresar a la pantalla inicial.
Instalación de la P-4000
2.Inserte la batería en su compartimento siguiendo
la dirección de la flecha.
flecha
2
2
Español
2
Después de desembalar la P-4000, prepárela para su
uso. En esta sección, se explica cómo cargar la batería
y apagar/encender el producto.
Carga de la batería
Instalación de la batería
1.Mueva la tapa de la batería hacia la izquierda.
Se abrirá la cubierta de la batería.
3.Cierre la cubierta de la batería y muévala hacia la
derecha hasta oír un clic.
BATT.
Primeros pasos17
2
2
2
2
2
2
2
Carga de la batería
Después de instalar la batería, cárguela con el
adaptador de CA.
Nota:
El estado de la batería se muestra en la esquina superior
derecha de la pantalla LCD.
: Indica que la batería está totalmente cargada.
: Indica que hay bastante batería.
: Indica que queda poca batería.
: Indica que se está acabando la batería. La P-4000 se apaga
automáticamente. Cargue la batería con el adaptador de
CA.
: Indica que el adaptador de CA está conectado a la P-4000.
1.Compruebe que la batería esté instalada.
Precaución:
c
No conecte el adaptador de CA si no está instalada la
batería. Podría dañar la P-4000.
2.Conecte el adaptador de CA a la P-4000 y enchufe
el otro extremo a una toma de corriente.
El indicador luminoso Charge se enciende durante la
carga. Cuando la batería haya terminado de cargarse,
se apagará el indicador Charge. Se tarda
aproximadamente 3 horas en cargarla completamente
cuando la P-4000 está apagada. Tarda más si está en
funcionamiento.
Nota:
Si está utilizando la P-4000 y la batería se calienta, se
detendrá la carga. En ese caso, la carga volverá a comenzar
en cuanto se enfríe la batería.
18Primeros pasos
Extracción de la batería
1.Asegúrese de que la P-4000 esté apagada.
Precaución:
c
❏Saque el adaptador de CA si está conectado
a la P-4000.
❏No extraiga nunca la batería cuando esté
encendida la P-4000. Podría borrar o dañar
los datos de la tarjeta o del disco duro.
2.Abra la cubierta de la batería.
3.Pulse el pestillo hacia abajo.
La batería se expulsará.
4.Saque la batería. Cierre la cubierta de la batería.
Advertencia:
w
No lleve baterías sueltas en los bolsillos.
Encendido de la cámara
Coloque el interruptor de encendido en la posición
indicada más abajo. El interruptor regresará a la
posición original.
2
2
Español
2
2
2
2
2
2
bombilla de
iluminación
Se encenderá el indicador de iluminación.
Primeros pasos19
2
2
La primera vez que encienda la P-4000, aparecerán las
pantallas de configuración de Idioma y de Fecha y
hora. Siga estas instrucciones.
1.Aparecerá la pantalla Ajuste de idioma.
Seleccione el idioma deseado con el botón de
cuatro direcciones y pulse el botón OK.
2.Aparecerá la pantalla Fecha y hora. Pulse los
botones Hacia la derecha y Hacia la izquierda
del panel de control para cambiar el valor del
elemento seleccionado.
3.Cuando haya terminado de configurar el ajuste,
seleccione otro elemento pulsando los botones
Hacia arriba o Hacia abajo del panel de
control.
4.Repita los pasos 2 y 3 hasta que termine de
configurar la fecha y la hora.
5.Cuando haya terminado con todos los ajustes,
pulse el botón OK.
20Primeros pasos
Nota:
❏Si extrae la batería de la P-4000, los ajustes de fecha y
hora se borrarán al cabo de un día como mucho.
❏Si se borran los ajustes de fecha y hora, al encender la
P-4000 aparecerá la pantalla Fecha y hora.
❏Después de cambiar la batería, compruebe que la fecha
y la hora sean correctas. Si fuera necesario, vuelva a
ajustarlas.
❏Puede cambiar los ajustes más adelante. Si desea más
información sobre el ajuste de la fecha y la hora,
consulte “Cambio de los ajustes de la P-4000” en la
página 61.
Apagado de la cámara.
1.Asegúrese de que el indicador luminoso Access
esté apagado.
2.Coloque el interruptor de encendido en la
posición mostrada en la ilustración y manténgalo
pulsado durante unos segundos hasta que se
apague la bombilla de iluminación . El
interruptor regresará a la posición original.
2
2
Español
2
2
2
2
bombilla de
iluminación
2
2
2
2
Primeros pasos21
Bloqueo de los botones
Cómo utilizar la pantalla inicial
Puede inhabilitar temporalmente los botones de la
P-4000 con sólo colocar el interruptor de encendido en
la posición de retención como se muestra más abajo.
Nota:
❏Para desactivar el bloqueo, coloque el interruptor de
encendido otra vez en el medio.
❏Es conveniente bloquear el funcionamiento de los
botones cuando se coloca la P-4000 en un bolso
mientras se escucha música con los auriculares.
Cuando se enciende la P-4000, lo primero que aparece
es la pantalla inicial. Todas las operaciones pueden
iniciarse desde esta pantalla. Siempre que desee
volver a la pantalla inicial, pulse el botón Home.
Icono de la batería
Acceso
directo al
álbum
Icono de la
batería
Indica la potencia de la
batería. Si desea más
información, consulte “Carga
de la batería” en la página 17.
22Primeros pasos
Datos
guardados
Datos más
recientes
ÁlbumesSeleccione esta opción si
Acceso directo al
álbum
Selecciónela si desea ver las
carpetas que incluyan datos
guardados en la P-4000
procedentes de tarjetas de
memoria.
Selecciónela si desea ver los
últimos datos guardados en la
P-4000 procedentes de una
tarjeta de memoria.
desea mostrar álbumes.
Encontrará información sobre
los álbumes en “Uso de los
álbumes” en la página 39.
Seleccione uno para acceder al
álbum deseado. P uede definir
un icono de acceso directo a
un álbum. Si desea más
información, consulte
“Configuración de un acceso
directo a un álbum” en la
página 45.
AjustesSeleccione esta opción si
desea configurar diversos
ajustes de la P-4000.
También puede utilizar el menú emergente pulsando
el botón Menu. Si desea más información, consulte
“Uso del menú emergente” en la página 49.
Acerca del soporte
Utilice el soporte para ver imágenes y reproducir
películas. Coloque la P-4000 en el soporte como se
muestra a continuación.
2
2
Español
2
2
2
2
2
2
Tarjeta de
memoria
Selecciónela si desea mostrar
o copiar datos de tarjetas de
memoria.
2
2
Primeros pasos23
Capítulo 3
Uso de tarjetas de memoria
Instalación y extracción de una tarjeta
de memoria
P-4000 cuenta con la ranura para tarjetas CF y la ranura
para tarjetas SD.
En esta sección se explica cómo instalar tarjetas de
memoria y copiar sus datos.
Precaución:
c
❏Para utilizar correctamente una tarjeta de
memoria, lea los manuales que la acompañan.
❏Nunca saque una tarjeta de memoria si está
intermitente el indicador Access. Podría
borrar o dañar los datos de la tarjeta o del disco
duro.
❏No ponga adhesivos en las tarjetas de memoria.
Éstos podrían despegarse e impedir la extracción
de la tarjeta, averiando la P-4000.
24Uso de tarjetas de memoria
❏No utilice ni guarde la tarjeta en un lugar en
contacto directo con la luz solar, ni
excesivamente caluroso, húmedo o polvoriento.
Tipos de tarjeta de memoria admitidos
Estas son las tarjetas de memoria disponibles:
❏Tarjeta de memoria CF (CompactFlash)
(Tipo 1/Tipo 2 y 3.3 V; MicroDrive incluida)
❏Tarjeta de memoria SD
❏Tarjeta MultiMedia
Nota:
Es necesario utilizar un adaptador de CF de venta al público
para usar otras tarjetas de memoria. Consulte al Servicio de
Atención al cliente.
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.