Epson P4000 User Manual [es]

Manual de usuario
Español
1
Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida, almacenada en un sistema de recuperación ni transmitida en forma alguna ni por ningún medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, de grabación o cualquier otro, sin el previo consentimiento por escrito de Seiko Epson Corporation. Este manual contiene información específica para este producto Epson. Epson no se hace responsable si se utiliza la información para el uso de otros productos.
Ni Seiko Epson Corporation ni sus filiales serán responsables ante el comprador de este producto ni ante terceras partes de los daños, pérdidas, costes o gastos en los que incurra el comprador o terceras partes, como resultado de accidentes, uso inapropiado o abuso de este producto ni de las modificaciones, reparaciones o alteraciones no autorizadas de este producto por parte del comprador, ni (excepto en Estados Unidos) del incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento facilitadas por Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation no se responsabiliza de los daños o problemas derivados del uso de accesorios que no sean productos originales Epson u homologados por Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation no se responsabiliza de ningún daño provocado por interferencias electromagnéticas producidas al utilizar cables de interfaz que no sean productos originales u homologados Epson.
®
EPSON
es una marca comercial registrada y EPSON Stylus™ es una marca comercial de Seiko Epson Corporation.
Copyright 2002 de Seiko Epson Corporation. Reservados todos los derechos. USB DIRECT-PRINT™ es una marca comercial de Seiko Epson Corporation. El logotipo de USB DIRECT-PRINT es una marca comercial de Seiko Epson Corporation.
Microsoft
Apple
®
y Windows® son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation.
®
y Macintosh® son marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc.
SD™ es una marca comercial.
Quicktime y el logotipo de Quicktime son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc., cuyo uso se concede bajo licencia.
Aviso general: Los nombres de otros productos utilizados en esta documentación se citan con el mero fin de su identificación y pueden ser marcas comerciales de sus propietarios respectivos. Epson renuncia a cualquier derecho sobre esas marcas.
Copyright © 2005 de Seiko Epson Corporation. Reservados todos los derechos.
2
Índice
Capítulo 1 Introducción
Funciones principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instrucciones de seguridad importantes. . . . . . . . . . . . . . 6
Advertencias, precauciones y notas. . . . . . . . . . . . . 7
Cuando utilice la P-4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cuando utilice la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cuando guarde la batería.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Desecho de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cuando utilice el adaptador de CA . . . . . . . . . . . . 10
Cuando utilice una tarjeta de memoria . . . . . . . . . 12
Cuando utilice la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cuando almacene, manipule o transporte la
P-4000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Información de seguridad para los usuarios
del Reino Unido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Para los usuarios de Gran Bretaña, Hong Kong y
Singapur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Capítulo 2 Primeros pasos
Desembalaje de su P-4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalación de la P-4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Carga de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Encendido de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Apagado de la cámara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bloqueo de los botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Cómo utilizar la pantalla inicial . . . . . . . . . . . . . . .22
Acerca del soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Capítulo 3 Uso de tarjetas de memoria
Instalación y extracción de una tarjeta de memoria . . . . 24
Tipos de tarjeta de memoria admitidos . . . . . . . . . 24
Instalación de una tarjeta de memoria en la
ranura para tarjetas CF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Extracción de una tarjeta de memoria de la
ranura para tarjetas CF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Inserción de una tarjeta de memoria en la
ranura para tarjetas SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Extracción de una tarjeta de memoria de la
ranura para tarjetas SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Copia de datos de una tarjeta de memoria y pegado
en la P-4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Español
3
Capítulo 4 Visualización y reproducción de datos
Capítulo 6 Impresión directa
Visualización de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Tipos de datos admitidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Cómo ver la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Presentación de imágenes en pantalla . . . . . . . . . .31
Visualización de imágenes como una
presentación de fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Reproducción de vídeos/Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Tipos de datos de vídeo/audio admitidos. . . . . . .36
Reproducción de archivos de vídeo/audio con
P-4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Uso de los botones durante la reproducción de
vídeo/audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Capítulo 5 Administración de datos
Uso de los álbumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Acerca de la carpeta PC_DATA. . . . . . . . . . . . . . . .39
Copia de datos y pegado en un álbum. . . . . . . . . . 40
Creación de un álbum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Cambio del nombre de un álbum . . . . . . . . . . . . . . 43
Borrado de un álbum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Configuración de un acceso directo a un álbum. . 45
Borrado de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Protección de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Configuración de la miniatura de un álbum/carpeta . . 49
Uso del menú emergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Ajustes disponibles en el menú emergente . . . . . .50
Preparación para imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Impresoras compatibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Tipos de papel admitidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Conexión de la P-4000 a una impresora . . . . . . . . 52
Impresión de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ajustes de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Configuración del volumen a imprimir . . . . . . . . 55
Capítulo 7 Uso de la P-4000 con otros dispositivos
Uso de la P-4000 con un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Conexión de la P-4000 a un ordenador . . . . . . . . . 57
Desconexión de la P-4000 de un ordenador . . . . . 59
Uso de la salida Audio/Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Capítulo 8 Personalización de los ajustes
Cambio de los ajustes de la P-4000. . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Capítulo 9 Manejo del software
Requisitos del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
En Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
En Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Acerca del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Instalación del software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
4
En Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
En Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Inicio del software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
En Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
En Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Desinstalación del software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Cómo encontrar más información . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Capítulo 10 Mantenimiento y solución de problemas
Limpieza de la P-4000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Mensajes/iconos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Problemas de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Problemas de visualización y reproducción. . . . . 69
Problemas de operación de los datos. . . . . . . . . . . 70
Problemas de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Reinicio de P-4000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Cómo ponerse en contacto con la Atención al cliente . . 72
Sitio Web de Soporte técnico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Apéndice A Apéndice
Normas y homologaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
P-4000 (Modelo: G941B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Adaptador de CA (Modelo: A351H) . . . . . . . . . . . 73
Batería (Modelo: D111A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Adaptador de CA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Acerca de los accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Español
5
Capítulo 1

Introducción

Funciones principales

Con la P-4000, puede ver, conservar e imprimir fácilmente las imágenes fotografiadas con una cámara digital. También puede reproducir vídeos y audio. A continuación, se describen las funciones principales.
Epson Photo Fine es una pantalla de cristal líquido de alta resolución. Puede ver imágenes con alta resolución en cualquier parte y ocasión sin tener que utilizar un ordenador ni ningún otro dispositivo especial.
Puede reproducir vídeos y audio fácilmente en
cualquier parte y ocasión sin tener que utilizar un ordenador ni ningún otro dispositivo especial.
Puede imprimir imágenes directamente con una
impresora fotográfica EPSON compatible con USB DIRECT-PRINT.
Puede guardar imágenes, vídeos y audio en
P-4000.
Nota:
No deje que la P-4000 sufra golpes fuertes, pues podría
provocar fallos en su funcionamiento, sobre todo en el apagado y encendido.
Recomendamos encarecidamente guardar
periódicamente una copia de seguridad de los archivos del disco duro en otro dispositivo.
Epson no asume la responsabilidad de ningún
problema derivado de la pérdida o corrupción de los datos del disco duro.

Instrucciones de seguridad importantes

Lea todas estas instrucciones antes de usar P-4000, y tenga este manual a mano para consultarlo en el futuro. Siga todas las advertencias e instrucciones señaladas en la P-4000 y sus accesorios.
6 Introducción

Advertencias, precauciones y notas

Las advertencias
w
deben seguirse estrictamente para evitar daños físicos.
Las precauciones
c
deben seguirse para evitar daños materiales en el equipo.
Las notas
contienen información importante y sugerencias prácticas
sobre el funcionamiento de su producto.

Cuando utilice la P-4000

Siga todas las advertencias e instrucciones
señaladas en este producto.
Use únicamente el modelo A351H de adaptador
de CA y la batería de Litio-ion modelo D111A con este producto.
No introduzca objetos por las ranuras o las
aberturas de este producto.
No toque los componentes del interior de este
producto a menos que se indique lo contrario en la documentación del usuario. No fuerce nunca los componentes de este producto para encajarlos en su sitio. Aunque este producto tiene un diseño resistente, una manipulación poco cuidadosa podría estropearlo.
Nunca vierta líquido en el interior de este
producto.
Si este producto emite ruidos raros, olores o
humo, cancele la operación en curso y apáguelo inmediatamente. Saque la batería y desconecte el adaptador de CA (corriente alterna) del producto. Después, desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente. Consulte al Servicio de Atención al cliente.
1 1
Español
1 1 1 1 1
Cuando conecte este producto a un ordenador o
a otro dispositivo con un cable, compruebe que los conectores tengan la orientación correcta. Cada conector tiene una única orientación correcta. Si inserta un conector con la orientación errónea puede dañar los dos dispositivos conectados por el cable.
Para impedir un cortocircuito o una descarga
eléctrica, no cubra este producto con una manta o material similar transmisor de electricidad.
Para impedir cortocircuitos o descargas eléctricas,
no exponga este producto ni sus accesorios a la lluvia ni a la humedad.
Introducción 7
1 1 1
Para evitar cortocircuitos o explosiones, no utilice
este producto en un lugar donde haya almacenado gas inflamable o volátil.
Utilice únicamente el adaptador de CA modelo
A351H y la P-4000 (Modelo G941B) para cargar baterías.
No utilice este producto al aire libre durante una
tormenta.
No utilice este producto después de un cambio
brusco de temperatura, pues podría formarse condensación en sus piezas electrónicas.
Si utiliza este producto en lugares donde esté
restringido el uso de dispositivos eléctricos, como en aviones u hospitales, siga las instrucciones allí indicadas.

Cuando utilice la batería

Si el ácido de la batería entra en contacto con los
ojos o la piel, enjuague inmediatamente la zona afectada a conciencia con agua y acuda a un médico. Si se traga una batería, acuda inmediatamente a un médico.
Utilice únicamente una batería de litio-ion Epson
para la P-4000 según las instrucciones indicadas en esta documentación.
No utilice la batería que acompaña a este
producto con otros dispositivos.
Para evitar un cortocircuito, no retire los
recubrimientos de la batería.
No toque la batería con las manos mojadas ni la
utilice cerca del agua.
No exponga la batería al contacto con agua ni a
una humedad excesiva.
No tire, perfore, desmonte, corte ni cortocircuite
la batería.
No coloque la batería cerca ni dentro de fuentes
de fuego o agua.
No utilice baterías estropeadas ni con fugas.
Cargue la batería únicamente en este producto.
No cargue la batería cerca de una llama o en
lugares muy calurosos.
Mantenga las baterías alejadas de fuentes de calor.
8 Introducción
No deje la batería en un vehículo porque podría
sobrecalentarse.
No inserte objetos en ninguna de las aberturas,
pues podrían tocar puntos de voltaje peligrosos o cortocircuitar componentes.
Evite que la batería entre en contacto con objetos
metálicos (como monedas o llaves) que puedan cortocircuitarla.
No introduzca la batería en tomas eléctricas ni en
otras fuentes de alimentación tales como encendedores de automóvil.

Cuando guarde la batería.

Cuando no vaya a utilizar este producto durante
mucho tiempo, saque la batería y guárdela por separado.
No guarde la batería en lugares muy calurosos ni
muy húmedos.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los
niños.

Desecho de la batería

1 1
Español
1 1 1
No suelde conductores ni bornes o terminales
directamente a la batería.
No toque los bornes de la batería.
Mantenga las baterías alejadas de las llamas si
tienen fugas o huelen raro.
Si la batería sufre un sobrecalentamiento,
decoloración o distorsión, sáquela de este producto y no la utilice.
Cargue la batería antes de usarla si lleva mucho
tiempo sin utilizarla.
Antes de desechar las baterías, compruebe que estén totalmente descargadas.
Advertencia:
w
Cuando vaya a desechar una batería, tape
siempre el extremo con cinta adhesiva para evitar la combustión o explosión.
No deseche las baterías con la basura normal.
Colóquelas en una caja de reciclaje o un contenedor de acuerdo con las leyes locales.
No incinere ni tire la batería al fuego.
Introducción 9
1 1 1 1 1
Para los usuarios europeos:
No deseche las baterías con la basura normal. Colóquelas en una caja de reciclaje de acuerdo con las leyes locales.
Coloque el adaptador de CA cerca de una toma
eléctrica de pared de la que sea fácil desenchufar el cable.
El adaptador de CA y el cable de alimentación
están diseñados para su uso con este producto, al que acompañan. No intente emplearlos con otros dispositivos electrónicos a menos que se indique lo contrario.
Para los usuarios de Estados Unidos y Canadá:
Esta señal indica que la batería va a ser reciclada por RBRC. Cuando deseche la batería, póngase en contacto con RBRC.

Cuando utilice el adaptador de CA

Utilice sólo el tipo de fuente de alimentación
indicado en la etiqueta del adaptador de CA, y suministre corriente siempre directamente de un enchufe eléctrico doméstico estándar con un cable de alimentación que cumpla las normas de seguridad locales aplicables. Si no conoce las especificaciones de suministro eléctrico de su zona, consulte a la compañía eléctrica local o al Servicio de Atención al cliente.
10 Introducción
No saque el adaptador de CA de este dispositivo
en el transcurso de operaciones (sí se puede conectar el adaptador de CA durante una operación).
El adaptador de CA incluido está diseñado para
su uso con este producto. El uso de otro ada ptador podría provocar cortocircuitos, descargas eléctricas u otros daños.
Utilice únicamente el adaptador de CA modelo
A351H con la P-4000.
Confirme que el total de amperios de todos los
dispositivos enchufados a la toma de corriente no supere el total de amperios de la toma.
N o co n e c te e l a da p t a do r d e CA s i n o e s t á i n s t al a d a
la batería. Podría estropear la P-4000.
Si tiene previsto utilizar este producto en
Alemania, la instalación del edificio tiene que estar protegida por un disyuntor de 16 amperios para proporcionar la protección contra cortocircuitos y sobrecargas de corriente adecuada para este producto.
No use un adaptador de CA deteriorado ni
deshilachado.
Si usa un alargador de cable con este producto,
confirme que el total de amperios de intensidad de todos los dispositivos enchufados a la extensión no supera el total de amperios del cable.
Nunca desmonte, modifique ni intente reparar el
adaptador de CA a menos que se indique expresamente en este manual.
No utilice enchufes eléctricos controlados por
interruptores de pared o temporizadores automáticos.
No utilice tomas de corriente conectadas al mismo
circuito que grandes motores u otros aparatos que podrían provocar fluctuaciones del voltaje.
No utilice enchufes montados en el mismo
circuito que aparatos tales como fotocopiadoras o sistemas de aire acondicionado que se apaguen y enciendan regularmente.
Para evitar cortocircuitos y descargas eléctricas,
no cubra el adaptador de CA con mantas o similares.
Coloque el cable de alimentación de este producto
en un lugar en donde nadie pueda pisarlo o tropezarse con él.
No coloque objetos sobre el cable de alimentación
ni sobre el adaptador de CA.
Mantenga el cable de alimentación recto en los
extremos y en los puntos de inserción en el transformador.
El cable de alimentación no se debe colocar en
lugares donde se pueda enroscar, cortar, desgastar, deshilachar, rizar o sufrir otro tipo de daños.
Si el enchufe de CA no encaja en su toma de
corriente, pida a un electricista que le instale la toma adecuada.
1 1
Español
1 1 1 1 1 1 1 1
Introducción 11
Desenchufe el adaptador de CA de la toma
cuando haya tormentas eléctricas.
Si la pantalla LCD de este producto presenta
desperfectos, consulte a su distribuidor.
Para los usuarios de Canadá y Estados Unidos:
Utilice el cable de alimentación suministrado o un tipo aprobado por UL SPT-2 o más fuerte de 6 a 10 pies (1,8 a 3 metros) de largo, un cable de 2 × 18 AWG con un enchufe de 125 V 10 A y un conector de 125 V 7 A.

Cuando utilice una tarjeta de memoria

Sólo pueden utilizarse las tarjetas de memoria
diseñadas para las especificaciones del producto.
No extraiga una tarjeta de memoria ni apague el
producto si el indicador luminoso Access está intermitente. En “Pantalla LCD y panel de control” en la página 16 se explica dónde está la bombilla Access.

Cuando utilice la pantalla LCD

La pantalla LCD de este producto puede mostrar
algunos puntitos claros u oscuros. Esto es normal y no significa que la pantalla LCD esté estropeada.
Si la pan ta lla LCD de este producto tien e f ugas de
solución de cristal líquido y esta solución entra en contacto con sus manos, láveselas a conciencia con agua y jabón. Si le entra en los ojos, láveselos inmediatamente con agua. Si, aun después de lavarse a conciencia, sigue notando molestias o problemas de vista, acuda a un médico de inmediato.
Utilice únicamente un trapo seco y suave para
limpiar la pantalla. No utilice productos de limpieza líquidos ni químicos.

Cuando almacene, manipule o transporte la P-4000

No guarde este producto al aire libre.
No guarde este producto cerca del agua.
No guarde este producto en un lugar expuesto a
temperaturas o humedad excesivas.
No guarde este producto en un lugar expuesto a
cambios súbitos de temperatura o de humedad.
12 Introducción
No guarde este producto en un lugar sometido a
luz solar directa o a fuentes de luz fuerte.
Antes de limpiar este producto, desenchúfelo de
la toma de corriente. Utilice un paño húmedo para limpiarlo y no emplee detergentes líquidos ni en aerosol.
Extraiga la batería de este producto y
desenchúfelo y consulte al Servicio Técnico de EPSON ante las siguientes situaciones: Si el cable o el enchufe de alimentación están estropeados; si ha entrado líquido en este producto o en sus accesorios; si este producto o sus accesorios se han caído o se ha dañado la carcasa; si este producto o sus accesorios no funcionan correctamente o muestran un cambio notable en su rendimiento.
Importante:
Los colores de los cables de conexión eléctrica de este dispositivo obedecen al siguiente código:
Azul — Neutro Marrón — Fase
Como es posible que los colores de la conexión eléctrica de este dispositivo no coincidan con las marcas de colores que identifican los terminales de su enchufe, siga estas instrucciones:
Conecte el cable azul al terminal del enchufe marcado con la letra N.
Conecte el cable marrón al terminal del enchufe marcado con la letra L.
Si el enchufe sufre algún daño, sustituya el conjunto de cables o consulte a un electricista cualificado.
1 1
Español
1 1 1 1

Información de seguridad para los usuarios del Reino Unido

Información sobre seguridad referente al adaptador
de CA.
Advertencia:
w
Consulte el voltaje en la placa de características y cerciórese de que coincide con el voltaje de la fuente de alimentación.

Para los usuarios de Gran Bretaña, Hong Kong y Singapur

Sustituya los fusibles sólo por fusibles del tamaño y el amperaje correctos.
Introducción 13
1 1 1 1
Capítulo 2

Primeros pasos

Desembalaje de su P-4000

Compruebe que la caja de su P-4000 incluya todos los artículos mostrados a continuación.
Correa
Batería de litio-ion
P-4000
Funda
14 Primeros pasos
Soporte
Cable USB
Cable de alimentación* Adaptador de CA
Manual de usuario (este manual)
* El tipo de enchufe del cable de alimentación varía según las
normas del país.
(corriente alterna)
CD-ROM del software

Piezas

Vista frontal

Ranura tarjeta SD
Ranura de tarjeta CF
Botón de expulsión de tarjeta CF
Interruptor de encendido con función de retención

Vista posterior

Conector de salida Audio/Vídeo
Altavoz
Conector de auriculares
Conector del adaptador de CA
2 2
Español
2 2
Pantalla LCD
Panel de control
Botón Reiniciar
Cubierta de la batería
Conector USB
Cubierta de goma del conector USB
Primeros pasos 15
2 2 2 2 2 2

Pantalla LCD y panel de control

Indicador Charge (Carga)
Bombilla de iluminación
Indicador Access
Botón Cancel
Botón Print Pulse este botón para abrir el
Botón Menu Pulse este botón para abrir el
Botón Print (Imprimir)
Botón Menu
Control de desplazami ento en 4 di­recciones
Botón OK
Botón Display (Pantalla)
Botón Home (Inicio)
menú Imprimir.
menú emergente. Si desea más información, consulte “Uso del menú emergente” en la página 49.
Indicador luminoso Charge (verde)
Indicador luminoso Access (naranja)
Encendido mientras la batería se recarga.
Intermitente durante el acceso a datos del disco duro o de una tarjeta de memoria.
Control de desplazamiento en 4 direcciones (botón Hacia arriba/ Hacia abajo/ Izquierda/Derecha)
Indicador luminoso de Iluminación (azul)
Pulse este botón para mover el cursor o resaltar. Puede seleccionar un objeto pulsando este botón hacia la derecha, izquierda, arriba o abajo.
Intermitente durante operaciones tales como el encendido o la impresión. El indicador también se pone intermitente cuando la P-4000 está en el modo de apagado de LCD.
Botón OK Pulse este botón para
confirmar la selección y pasar al siguiente paso.
Botón Cancel Pulse este botón para
cancelar la selección y retroceder al paso anterior.
16 Primeros pasos
Botón Display Pulse este botón para
mostrar información, instrucciones o mensajes.
Botón Home Pulse este botón para
regresar a la pantalla inicial.

Instalación de la P-4000

2. Inserte la batería en su compartimento siguiendo la dirección de la flecha.
flecha
2 2
Español
2
Después de desembalar la P-4000, prepárela para su uso. En esta sección, se explica cómo cargar la batería y apagar/encender el producto.

Carga de la batería

Instalación de la batería
1. Mueva la tapa de la batería hacia la izquierda.
Se abrirá la cubierta de la batería.
3. Cierre la cubierta de la batería y muévala hacia la derecha hasta oír un clic.
BATT.
Primeros pasos 17
2 2 2 2 2 2 2
Carga de la batería
Después de instalar la batería, cárguela con el adaptador de CA.
Nota:
El estado de la batería se muestra en la esquina superior derecha de la pantalla LCD.
: Indica que la batería está totalmente cargada.
: Indica que hay bastante batería.
: Indica que queda poca batería.
: Indica que se está acabando la batería. La P-4000 se apaga
automáticamente. Cargue la batería con el adaptador de CA.
: Indica que el adaptador de CA está conectado a la P-4000.
1. Compruebe que la batería esté instalada.
Precaución:
c
No conecte el adaptador de CA si no está instalada la batería. Podría dañar la P-4000.
2. Conecte el adaptador de CA a la P-4000 y enchufe el otro extremo a una toma de corriente.
El indicador luminoso Charge se enciende durante la carga. Cuando la batería haya terminado de cargarse, se apagará el indicador Charge. Se tarda aproximadamente 3 horas en cargarla completamente cuando la P-4000 está apagada. Tarda más si está en funcionamiento.
Nota:
Si está utilizando la P-4000 y la batería se calienta, se detendrá la carga. En ese caso, la carga volverá a comenzar en cuanto se enfríe la batería.
18 Primeros pasos
Extracción de la batería
1. Asegúrese de que la P-4000 esté apagada.
Precaución:
c
Saque el adaptador de CA si está conectado
a la P-4000.
No extraiga nunca la batería cuando esté
encendida la P-4000. Podría borrar o dañar los datos de la tarjeta o del disco duro.
2. Abra la cubierta de la batería.
3. Pulse el pestillo hacia abajo.
La batería se expulsará.
4. Saque la batería. Cierre la cubierta de la batería.
Advertencia:
w
No lleve baterías sueltas en los bolsillos.

Encendido de la cámara

Coloque el interruptor de encendido en la posición indicada más abajo. El interruptor regresará a la posición original.
2 2
Español
2 2 2 2 2 2
bombilla de iluminación
Se encenderá el indicador de iluminación.
Primeros pasos 19
2 2
La primera vez que encienda la P-4000, aparecerán las pantallas de configuración de Idioma y de Fecha y hora. Siga estas instrucciones.
1. Aparecerá la pantalla Ajuste de idioma. Seleccione el idioma deseado con el botón de cuatro direcciones y pulse el botón OK.
2. Aparecerá la pantalla Fecha y hora. Pulse los
botones Hacia la derecha y Hacia la izquierda del panel de control para cambiar el valor del elemento seleccionado.
3. Cuando haya terminado de configurar el ajuste, seleccione otro elemento pulsando los botones Hacia arriba o Hacia abajo del panel de control.
4. Repita los pasos 2 y 3 hasta que termine de configurar la fecha y la hora.
5. Cuando haya terminado con todos los ajustes, pulse el botón OK.
20 Primeros pasos
Nota:
Si extrae la batería de la P-4000, los ajustes de fecha y
hora se borrarán al cabo de un día como mucho.
Si se borran los ajustes de fecha y hora, al encender la
P-4000 aparecerá la pantalla Fecha y hora.
Después de cambiar la batería, compruebe que la fecha
y la hora sean correctas. Si fuera necesario, vuelva a ajustarlas.
Puede cambiar los ajustes más adelante. Si desea más
información sobre el ajuste de la fecha y la hora, consulte “Cambio de los ajustes de la P-4000” en la página 61.

Apagado de la cámara.

1. Asegúrese de que el indicador luminoso Access
esté apagado.
2. Coloque el interruptor de encendido en la posición mostrada en la ilustración y manténgalo pulsado durante unos segundos hasta que se apague la bombilla de iluminación . El interruptor regresará a la posición original.
2 2
Español
2 2 2 2
bombilla de iluminación
2 2 2 2
Primeros pasos 21

Bloqueo de los botones

Cómo utilizar la pantalla inicial

Puede inhabilitar temporalmente los botones de la P-4000 con sólo colocar el interruptor de encendido en la posición de retención como se muestra más abajo.
Nota:
Para desactivar el bloqueo, coloque el interruptor de
encendido otra vez en el medio.
Es conveniente bloquear el funcionamiento de los
botones cuando se coloca la P-4000 en un bolso mientras se escucha música con los auriculares.
Cuando se enciende la P-4000, lo primero que aparece es la pantalla inicial. Todas las operaciones pueden iniciarse desde esta pantalla. Siempre que desee volver a la pantalla inicial, pulse el botón Home.
Icono de la batería
Acceso directo al álbum
Icono de la batería
Indica la potencia de la batería. Si desea más información, consulte “Carga de la batería” en la página 17.
22 Primeros pasos
Datos guardados
Datos más recientes
Álbumes Seleccione esta opción si
Acceso directo al álbum
Selecciónela si desea ver las carpetas que incluyan datos guardados en la P-4000 procedentes de tarjetas de memoria.
Selecciónela si desea ver los últimos datos guardados en la P-4000 procedentes de una tarjeta de memoria.
desea mostrar álbumes. Encontrará información sobre los álbumes en “Uso de los álbumes” en la página 39.
Seleccione uno para acceder al álbum deseado. P uede definir un icono de acceso directo a un álbum. Si desea más información, consulte “Configuración de un acceso directo a un álbum” en la página 45.
Ajustes Seleccione esta opción si
desea configurar diversos ajustes de la P-4000.
También puede utilizar el menú emergente pulsando el botón Menu. Si desea más información, consulte “Uso del menú emergente” en la página 49.

Acerca del soporte

Utilice el soporte para ver imágenes y reproducir películas. Coloque la P-4000 en el soporte como se muestra a continuación.
2 2
Español
2 2 2 2 2 2
Tarjeta de memoria
Selecciónela si desea mostrar o copiar datos de tarjetas de memoria.
2 2
Primeros pasos 23
Capítulo 3

Uso de tarjetas de memoria

Instalación y extracción de una tarjeta de memoria

P-4000 cuenta con la ranura para tarjetas CF y la ranura para tarjetas SD.
En esta sección se explica cómo instalar tarjetas de memoria y copiar sus datos.
Precaución:
c
Para utilizar correctamente una tarjeta de
memoria, lea los manuales que la acompañan.
Nunca saque una tarjeta de memoria si está
intermitente el indicador Access. Podría borrar o dañar los datos de la tarjeta o del disco duro.
No ponga adhesivos en las tarjetas de memoria.
Éstos podrían despegarse e impedir la extracción de la tarjeta, averiando la P-4000.
24 Uso de tarjetas de memoria
No utilice ni guarde la tarjeta en un lugar en
contacto directo con la luz solar, ni excesivamente caluroso, húmedo o polvoriento.

Tipos de tarjeta de memoria admitidos

Estas son las tarjetas de memoria disponibles:
Tarjeta de memoria CF (CompactFlash)
(Tipo 1/Tipo 2 y 3.3 V; MicroDrive incluida)
Tarjeta de memoria SD
Tarjeta MultiMedia
Nota:
Es necesario utilizar un adaptador de CF de venta al público para usar otras tarjetas de memoria. Consulte al Servicio de Atención al cliente.
Loading...
+ 56 hidden pages