Esta publicação não pode ser integral ou parcialmente reproduzida, arquivada nem transmitida por qualquer processo mecânico, electrónico,
fotocópia, gravação ou outro, sem a prévia autorização por escrito da Seiko Epson Corporation. As informações aqui contidas destinam-se apenas
à utilização deste produto Epson. A Epson não se responsabiliza pela aplicação das informações aqui contidas a outros produtos.
O comprador deste produto ou terceiros não podem responsabilizar a Seiko Epson Corporation ou as suas filiais por quaisquer danos, perdas,
custos ou despesas incorridos por ele ou por terceiros, resultantes de acidentes, abusos ou má utilização do produto, de modificações não
autorizadas, reparações ou alterações do produto, ou que resultem ainda (excluindo os E.U.A.) da inobservância estrita das instruções de utilização
e de manutenção estabelecidas pela Seiko Epson Corporation.
A Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por quaisquer avarias ou problemas provocados pela utilização de opções ou consumíveis não
reconhecidos como sendo produtos genuínos Epson ou produtos aprovados pela Seiko Epson Corporation.
A Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por quaisquer avarias ou problemas provocados por interferência electromagnética que ocorra
devido à utilização de cabos de interface não reconhecidos como sendo produtos aprovados pela Seiko Epson Corporation.
®
EPSON
é uma marca registada e EPSON Stylus™ é uma designação comercial da Seiko Epson Corporation.
e Windows® são marcas registadas da Microsoft Corporation.
®
e Macintosh® são marcas registadas da Apple Computer, Inc.
SD™ é uma designação comercial.
QuickTime e o logótipo QuickTime são designações comerciais ou marcas registadas da Apple Computer, Inc., utilizadas sob licença.
Aviso geral: Os nomes de produtos referidos neste documento têm uma finalidade meramente informativa, podendo ser designações comerciais
dos respectivos proprietários. A Epson não detém quaisquer direitos sobre essas marcas.
Com o P-4000, pode visualizar, guardar e imprimir
facilmente imagens captadas com uma câmara digital.
Pode igualmente reproduzir gravações de vídeo e
áudio. As principais funções são descritas em seguida.
❏
O Epson Photo Fine é um visor de cristais líquidos
de elevada resolução. Pode visualizar facilmente
imagens com uma resolução elevada em qualquer
local e altura, sem ter de utilizar um computador
ou outro dispositivo especial.
❏Pode reproduzir facilmente gravações de vídeo e
áudio em qualquer local e altura, sem ter de
utilizar um computador ou outro dispositivo
especial.
❏Pode imprimir imagens directamente na sua
impressora Epson que suporte o sistema de
impressão directa USB.
❏Pode guardar imagens, gravações de vídeo e
áudio no P-4000.
Nota:
❏Não coloque o P-4000 em locais sujeitos a vibrações fortes;
se o fizer, poderá provocar um mau funcionamento,
especialmente quando ligar o dispositivo.
❏Recomendamos que efectue regularmente cópias de
segurança dos ficheiros guardados no disco para outro
dispositivo de armazenamento.
❏A Epson não se responsabiliza por quaisquer problemas
resultantes da perda ou corrupção dos dados existentes
no disco.
Instruções de Segurança Importantes
Leia todas estas instruções antes de utilizar o P-4000 e
guarde-as para uma consulta posterior. Siga todos os
avisos e instruções assinalados no P-4000 e respectivas
opções.
6Introdução
Simbologia utilizada no manual
Atenção:
w
Mensagens que têm de ser rigorosamente cumpridas
a fim de evitar danos para o utilizador.
Importante:
c
Mensagens que têm de ser respeitadas para evitar
danos no equipamento.
❏Não introduza objectos nos conectores ou
aberturas existentes neste produto.
❏Não toque nos componentes internos deste
produto, excepto indicação em contrário
apresentada na documentação. Nunca force a
inserção dos componentes no produto. Embora
este produto seja robusto, um manuseamento
descuidado pode danificá-lo.
1
1
1
Nota:
Mensagens que contêm informações importantes e
conselhos úteis para a utilização do produto.
Quando utilizar o P-4000
❏Siga todos os aviso s e instruções assinalados neste
produto.
❏Com este produto, utilize apenas o adaptador de
corrente alterna modelo A351H e a bateria de
lítio-ião modelo D111A.
❏Quando ligar este produto a um computador ou a
outro dispositivo através de um cabo, certifique-se
de que os conectores ficam na posição correcta. Cada
conector tem apenas uma posição correcta. Se inserir
um conector incorrectamente, poderá danificar
ambos os dispositivos ligados através do cabo.
❏Não verta líquidos sobre o produto.
❏Se este produto apresentar sinais pouco usuais,
como, por exemplo, ruídos, cheiros ou fumo, pare
de o utilizar e desligue-o imediatamente. Retire a
bateria, desligue o adaptador de corrente alterna
do produto e, em seguida, retire o adaptador da
tomada eléctrica. Contacte o Serviço de
Assistência a Clientes EPSON.
❏Para evitar o risco de incêndio ou de choque
eléctrico, não tape este produto com um cobertor
ou com qualquer tipo de material que possa
provocar uma descarga eléctrica.
❏Para evitar o risco de incêndio ou de choque
eléctrico, não exponha este produto ou as opções
a chuva ou humidade.
Introdução7
1
Português
1
1
1
1
1
1
❏Para evitar o risco de incêndio ou explosão, não
utilize este produto em locais onde exista gás
inflamável ou volátil.
❏Utilize apenas o adaptador de corrente alterna
modelo A351H e o P-4000 (modelo G941B) para
carregar a bateria.
❏Não utilize este produto no exterior quando
ocorrer trovoada.
❏Não utilize este produto depois de o transportar
entre ambientes com diferentes temperaturas; se
o fizer, poderá ocorrer formação de condensação
nos componentes electrónicos.
❏Se usar este produto em locais onde a utilização
de dispositivos electrónicos é limitada, como, por
exemplo, em aviões ou em hospitais, siga todas as
instruções apresentadas nesses locais.
Quando utilizar a bateria
❏Se o ácido da bateria entrar em contacto com os
olhos ou com a pele, lave imediatamente a área
afectada com água em abundância e consulte um
médico. Se engolir uma bateria, recorra
imediatamente a assistência médica.
❏Utilize apenas uma bateria de lítio-ião Epson no
P-4000, de acordo com as instruções apresentadas
na documentação.
❏Não utilize a bateria fornecida com este produto
com outros dispositivos.
❏Para evitar o risco de um curto-circuito, não retire
a caixa exterior da bateria.
❏Não utilize a bateria próximo de água, nem a
manuseie com as mãos molhadas.
❏Não coloque a bateria em locais expostos a água
ou humidade excessiva.
❏Não deixe cair a bateria, não a perfure, desmonte
nem provoque um curto-circuito.
❏Não coloque a bateria perto ou dentro de água ou
de fogo.
❏Não utilize baterias que estejam a verter ou que
estejam danificadas de qualquer outra forma.
❏À excepção deste produto, não carregue a bateria
noutros dispositivos.
❏Não carregue a bateria perto de fogo nem em
locais extremamente quentes.
8Introdução
❏Mantenha as baterias afastadas de fontes de calor.
❏Não deixe a bateria no interior de um veículo para
evitar o sobreaquecimento da mesma.
❏Não introduza objectos em nenhuma das
aberturas existentes, pois estes poderão entrar em
contacto com pontos de voltagem perigosos ou
provocar curto-circuito.
❏Mantenha a bateria afastada de objectos de metal,
como, por exemplo, moedas ou chaves, pois a
bateria pode entrar em curto-circuito.
❏Não introduza a bateria em tomadas de parede ou
outras fontes de energia, como, por exemplo, a
tomada de um isqueiro automóvel.
❏Não solde fios de chumbo nem terminais
directamente na bateria.
❏Não toque nos terminais da bateria.
❏Se as b at erias verterem ou se se nt ir qualquer odo r
estranho, mantenha as baterias afastadas de fogo.
❏Se ocorrer um sobreaquecimento, descoloração
ou distorção, retire a bateria do produto e não
volte a utilizá-la.
❏Carregue a bateria antes de a utilizar se não a tiver
usado durante um longo período de tempo.
Quando guardar as baterias
❏Se não utilizar este dispositivo por um longo
período de tempo, retire as baterias e guarde-as
separadamente.
❏Não guarde as baterias em locais sujeitos a
temperatura ou humidade excessivas.
❏Mantenha as baterias fora do alcance das crianças.
Quando deitar as baterias fora
Antes de deitar as baterias fora, descarregue-as
totalmente.
Atenção:
w
❏Quando deitar as baterias fora, tape todas as
extremidades com fita adesiva para evitar a
combustão ou explosão da bateria.
❏Não deite fora as baterias tal como o faria com
qualquer outro objecto. Deite-as fora numa caixa
de reciclagem, de acordo com as leis locais.
❏Não incinere nem queime as baterias.
1
1
1
1
Português
1
1
1
1
1
1
Introdução9
Para utilizadores da Europa:
Não deite fora as baterias tal como o faria com
qualquer outro objecto. Deite-as fora numa caixa de
reciclagem, de acordo com as leis locais.
Para utilizadores dos Estados Unidos da América
e do Canadá:
Este símbolo significa que a bateria será
reciclada pela companhia norte-americana
de reciclagem de baterias recarregáveis
RBRC (Rechargeable Battery Recycling
Corporation). Quando pretender deitar
fora a bateria, contacte a RBRC.
Quando utilizar o adaptador de corrente
alterna
❏Utilize apenas o tipo de fonte de energia indicado
na etiqueta do adaptador de corrente alterna.
Ligue sempre o produto directamente a uma
tomada eléctrica padrão com um cabo de corrente
que esteja de acordo com as normas de segurança
locais. Se tiver qualquer dúvida em relação às
características do fornecimento de energia
eléctrica da sua área, contacte a sua empresa de
prestação de serviços de energia ou o Serviço de
Assistência a Clientes EPSON.
❏Coloque o adaptador de corrente alterna perto de
uma tomada eléctrica que lhe permita desligar
facilmente o cabo de corrente.
❏O adaptador de corrente alterna e o cabo de
corrente alterna foram fornecidos e concebidos
para serem utilizados com este produto. Excepto
indicação em contrário, não os utilize com outros
dispositivos electrónicos.
❏Não retire o adaptador de corrente alterna do
dispositivo enquanto estiver a efectuar operações
(pode ligar o adaptador enquanto estiver a
efectuar operações).
10Introdução
❏O adaptador de corrente alterna fornecido foi
concebido para este produto. Se utilizar outro
adaptador, poderão ocorrer incêndios, choques
eléctricos ou danos físicos.
❏Utilize apenas o adaptador de corrente alterna
modelo A351H com o P-4000.
❏Certifique-se de que a amperagem total de todos
os dispositivos ligados à tomada de parede não
excede a amperagem da tomada.
❏Não ligue o adaptador de corrente alterna quando
a bateria não estiver instalada. Se o fizer, poderá
danificar o P-4000.
❏Se pretender utilizar este produto na Alemanha,
tenha em atenção que, para proteger este produto
de curto-circuitos e sobrecargas, a instalação
eléctrica do edifício deve estar protegida por um
disjuntor de 16 A.
❏Não utilize um adaptador de corrente alterna
danificado ou que apresente desgaste.
❏Se utilizar uma extensão com este produto,
certifique-se de que a soma total da amperagem
dos dispositivos ligados à extensão não excede a
amperagem total da própria extensão.
❏Nunca desmonte, modifique ou tente reparar o
adaptador de corrente alterna, à excepção das
situações explicadas neste manual.
❏Não utilize tomadas eléctricas que sejam
controladas por interruptores de parede ou
temporizadores automáticos.
❏Não utilize tomadas no mesmo circuito de
motores de alta potência ou outros aparelhos que
possam causar flutuações na voltagem.
❏Evite utilizar tomadas no mesmo circuito de
fotocopiadoras ou sistemas de ar condicionado
que estão constantemente a ser ligados e
desligados.
❏Para evitar o perigo de incêndio ou choque
eléctrico, não coloque um cobertor ou qualquer
outro objecto semelhante por cima do adaptador.
❏Não coloque o produto num local onde o cabo
possa ser pisado.
❏Não coloque objectos por cima do cabo de
corrente nem do adaptador de corrente alterna.
❏Não permita que as extremidades do cabo, nem
as partes que entram no transformador, fiquem
enroladas.
1
1
1
1
Português
1
1
1
1
1
1
Introdução11
❏O cabo de corrente deve ser colocado de forma a
evitar danos, cortes ou desgaste dos cabos e de
forma a que não seja pisado nem fique enrolado.
❏Se a ficha do adaptador não entrar na tomada,
contacte um electricista qualificado para
substituir a tomada.
❏Desligue o adaptador de corrente alterna da
tomada durante a ocorrência de trovoadas.
Para utilizadores dos E.U.A e do Canadá:
Utilize o cabo de corrente incluído ou um cabo do tipo
SPT-2 (ou de tipo superior) de 1,80 a 3 metros de
comprimento com a aprovação UL, um cabo AWG 2
× 18 com uma ficha de 125 V e 10 A e um conector de
125 V e 7 A.
Quando utilizar o visor LCD
❏O visor LCD deste produto pode conter alguns
pontos brilhantes ou escuros. Esta situação é
normal e não significa que o visor LCD esteja
avariado.
❏Se o visor LCD deste produto estiver danificado,
contacte o serviço de assistência a clientes EPSON.
❏Se a solução de cristais líquidos existente no
interior do visor LCD deste produto verter e
entrar em contacto com as mãos, lave-as com água
e sabão. Se entrar em contacto com os olhos,
lave-os imediatamente com água. Se, depois de
lavar bem os olhos, continuar a sentir desconforto
ou problemas de visão, consulte imediatamente
um médico.
Quando utilizar um cartão de memória
❏Pode utilizar apenas cartões de memória
concebidos para as características deste produto.
❏Não retire nenhum cartão de memória nem
desligue o produto enquanto o indicador
luminoso Access estiver intermitente. Consulte
“Visor LCD e painel de controlo” na página 16
para saber a localização do indicador luminoso
Access.
12Introdução
❏Utilize apenas um pano seco e macio para limpar
o visor. Não utilize produtos de limpeza líquidos
ou químicos.
Quando guardar, transportar ou efectuar a
manutenção do P-4000
❏Não guarde este produto no exterior.
❏Não guarde este produto em locais próximos de
água.
❏Não guarde este produto em locais sujeitos a
elevadas temperaturas ou humidade.
❏Não guarde este produto em locais sujeitos a
variações bruscas de temperatura ou humidade.
❏Não guarde este produto num local sujeito a luz
solar directa ou fontes de luminosidade intensa.
❏Antes de limpar este produto, desligue-o da
tomada de corrente. Limpe o produto com um
pano húmido e não utilize líquidos nem aerossóis.
❏Retire a bateria, desligue este produto e recorra
aos serviços de um técnico especializado nas
seguintes situações: se o cabo de corrente ou a
ficha estiverem danificados; se algum líquido se
tiver infiltrado neste produto ou nas respectivas
opções; se este produto ou as opções tiverem
caído ou se a caixa exterior estiver danificada; se
este produto ou as opções não funcionarem
correctamente ou se apresentarem uma
diminuição de rendimento notória.
Atenção:
w
Consulte a placa do aparelho para obter informações
sobre a voltagem e verifique se a voltagem do aparelho
corresponde à voltagem da corrente.
Importante:
Os fios do cabo de corrente instalado neste aparelho têm os
seguintes códigos de cores:
Azul - Neutro
Castanho - Corrente
Como as cores do cabo de corrente deste aparelho podem não
corresponder às marcas coloridas utilizadas para identificar
os terminais numa ficha, tenha em atenção as seguintes
indicações:
O fio azul tem de ser ligado ao terminal da ficha identificado
com a letra N.
O fio castanho tem de ser ligado ao terminal da ficha
identificado com a letra L.
Se a ficha estiver danificada, substitua o conjunto do cabo
ou consulte um electricista.
1
1
1
1
Português
1
1
1
1
Instruções de segurança para utilizadores
do Reino Unido
As seguintes informações de segurança são relativas
ao adaptador de corrente alterna.
Para utilizadores do Reino Unido, Hong
Kong e Singapura
Substitua fusíveis apenas por fusíveis com o tamanho
e voltagem correctos.
Introdução13
1
1
Capítulo 2
Começar a Utilizar
Desembalar o P-4000
Certifique-se de que na embalagem do P-4000 estão
incluídos todos os elementos indicados em seguida.
Alça
Bateria de ião de lítio
P-4000
Saco de transporte
14Começar a Utilizar
Suporte
Cabo USB
Cabo de corrente*Adaptador de corrente alterna
Guia do Utilizador (este manual)
* O tipo de tomada do cabo de corrente pode var iar, consoante
as normas locais.
CD-ROM de Software
Componentes
Parte frontal
Conector para
cartão SD
Conector para
cartão CF
Botão de ejecção do
conector para cartão CF
Interruptor de
ligação com
função de bloqueio
Parte posterior
Conector de saída A/V
Altifalante
Conector para auscultadores
Conector do
adaptador de
corrente alterna
2
2
2
2
Português
Visor LCD
Painel de controlo
Botão Reiniciar
Tampa da bateria
Conector USB
Tampa de borracha
do conector USB
Começar a Utilizar15
2
2
2
2
2
2
Visor LCD e painel de controlo
Indicador
luminoso Charge
Indicador luminoso
de iluminação
Indicador
luminoso
Access
Botão Cancel
Botão PrintPressione este botão para
Botão MenuPressione este botão para
Indicador luminoso
Charge (verde)
Botão Print
Botão Menu
Anel de
quatro
direcções
Botão OK
Botão Display
Botão Home
visualizar o menu Print.
visualizar o menu de
contexto. Para mais
informações, consulte
“Utilizar o Menu de
Contexto” na página 49.
Fica aceso quando a bateria
estiver a carregar.
Indicador luminoso
Access (cor-de-laranja)
Fica intermitente quando
está a aceder a dados
guardados no disco ou num
cartão de memória.
Anel de quatro
direcções
(Seta para cima/ Seta
para baixo/Seta para a
esquerda/Seta para a
direita)
Pressione este botão para
deslocar o cursor ou para
seleccionar um objecto. Pode
seleccionar um objecto se
pressionar este botão para a
direita, para a esquerda, para
cima ou para baixo.
Indicador luminoso de
iluminação (azul)
Fica intermitente quando
está a efectuar operações. Por
exemplo, quando está a ligar
o dispositivo ou a imprimir.
O indicador luminoso fica
também intermitente
quando o P-4000 está em
modo de encerramento do
visor LCD.
Botão OKPressione este botão para
confirmar a selecção e avançar
para a operação seguinte.
Botão CancelPressione este botão para
cancelar a selecção e
regressar ao ecrã anterior.
16Começar a Utilizar
Botão DisplayPressione este botão para
visualizar informações,
instruções ou mensagens.
Botão HomePressione este botão para
regressar ao ecrã Home.
Preparar o P-4000
A tampa da bateria abre.
2.Insira a bateria no respectivo compartimento na
direcção da seta da bateria.
seta
2
2
2
Depois de desembalar o P-4000, efectue as operações
necessárias para que possa começar a utilizá-lo. Esta
secção explica como carregar a bateria e ligar e desligar
o dispositivo.
Carregar a bateria
Instalar a bateria
1.Faça deslizar a tampa da bateria para a esquerda.
3.Feche a tampa da bateria e faça-a deslizar para a
direita até ouvir um clique.
BATT.
Começar a Utilizar17
2
Português
2
2
2
2
2
2
Carregar a bateria
Depois de instalar a bateria, carregue-a utilizando o
adaptador de corrente alterna.
Nota:
O estado da bateria é apresentado no canto superior direito
do visor LCD.
: Indica que a bateria tem carga suficiente.
: Indica que a bateria tem um nível médio de carga.
: Indica que a bateria tem pouca carga.
: Indica que bateria está a ficar sem carga. O P-4000 desliga
automaticamente. Carregue a bateria utilizando o
adaptador de corrente alterna.
: Indica que o adaptador de corrente alterna está ligado ao
P-4000.
1.Certifique-se de que a bateria está instalada.
Importante:
c
Não ligue o adaptador de corrente alterna quando a
bateria não estiver instalada. Se o fizer, poderá
danificar o P-4000.
2.Ligue o adaptador de corrente alterna ao P-4000 e
ligue a outra extremidade a uma tomada, tal como
indica a figura.
O indicador luminoso Charge permanece aceso
durante o processo de carregamento. Quando a
bateria estiver completamente carregada, o indicador
luminoso Charge apaga. São necessárias cerca de 3
horas para carregar completamente a bateria quando
o P-4000 estiver desligado. Se o dispositivo estiver em
funcionamento, é necessário mais tempo.
Nota:
Se a bateria ficar quente quando utilizar o P-4000 durante
o processo de carregamento, o carregamento é interrompido.
Nesse caso, o carregamento recomeça quando ocorrer um
arrefecimento.
18Começar a Utilizar
Retirar a bateria
1.Certifique-se de que o P-4000 está desligado.
Importante:
c
❏Se o adaptador de corrente alterna estiver
ligado ao P-4000, desligue-o.
4.Retire a bateria. Em seguida, feche a tampa da
bateria.
2
2
❏Nunca retire a bateria quando o P-4000
estiver ligado. Se o fizer, poderá perder ou
danificar os dados armazenados no cartão
ou no disco.
2.Abra a tampa da bateria.
3.Pressione a patilha para baixo.
A bateria é ejectada.
Atenção:
w
Não guarde baterias gastas nos bolsos.
Ligar o dispositivo
Faça deslizar o interruptor de ligação para , tal
como indica a figura. O interruptor de ligação regressa
à posição inicial.
Indicador luminoso
de iluminação
O indicador luminoso de iluminação acende.
Começar a Utilizar19
2
2
Português
2
2
2
2
2
2
Quando liga o P-4000 pela primeira vez, são
apresentados os ecrãs que permitem definir a língua,
a data e a hora. Siga as instruções apresentadas em
seguida.
2.Aparece o ecrã Date and time. Pressione o botão
Seta para a direita ou Seta para a esquerda
do painel de controlo para alterar o valor do item
seleccionado.
1.Aparece o ecrã Language. Seleccione a língua que
pretende utilizar com o anel de quatro direcções e, em seguida, pressione o botão OK.
Language setting
English (Intl.)
Francais
Deutsch
Espanol
Italiano
Nederlands
Date and time
Year
Month
Day
Hour
Minute
Date Format
2004
Jul
26
13
07
YYYYMMDD
3.Depois de efectuar as definições, seleccione um
item diferente pressionando o botão Seta para cima ou Seta para baixo do painel de controlo.
4.Volte a executar as operações dos pontos 2 e 3 até
efectuar todas as definições de data e hora.
5.Depois de efectuar todas as definições, pressione
o botão OK.
Nota:
❏Se retirar a bateria do P-4000, as definições de data e
hora serão apagadas passado cerca de um dia (no
máximo).
20Começar a Utilizar
❏Se as definições de data e hora forem apagadas, o ecrã
Date and time aparece da próxima vez que ligar o
P-4000.
❏Depois de substituir a bateria, certifique-se de que as
definições de data e hora estão correctas. Se necessário,
volte a definir a data e a hora.
❏Pode alterar as definições posteriormente. Para obter
mais informações sobre como definir a data e a hora,
consulte a secção “Alterar Definições do P-4000” na
página 60.
Desligar o dispositivo
1.Certifique-se de que o indicador luminoso
Access está apagado.
2.Faça deslizar o interruptor de ligação para , tal
como indica a figura, e mantenha-o pressionado
durante vários segundos até que o indicador
luminoso de iluminação apague. O interruptor
de ligação regressa à posição inicial.
2
2
2
2
Português
2
2
Indicador luminoso
de iluminação
2
2
2
2
Começar a Utilizar21
Bloquear o funcionamento dos botões
Como utilizar o ecrã Home
Pode desactivar temporariamente os botões do
P-4000, fazendo deslizar o interruptor de ligação para
a posição Bloquear, tal como indica a figura.
Nota:
❏Para desactivar a função de bloqueio, faça deslizar o
interruptor de ligação para a posição central.
❏A função de bloqueio do funcionamento dos botões é
útil quando guardar o P-4000 num saco de transporte
e utilizar os auscultadores para ouvir gravações áudio.
Quando ligar o P-4000, aparece o ecrã Home. Pode
iniciar todas as operações a partir deste ecrã. Pode
regressar ao ecrã Home pressionando o botão Home.
Ícone da bateria
Home
AlbumsMemory CardSaved Data
Atalho para
álbuns
Latest DataSettings
Ícone da bateriaIndica o nível de carga da
bateria. Para mais
informações, consulte
“Carregar a bateria” na
página 17.
22Começar a Utilizar
Saved DataSeleccione esta opção para
visualizar pastas que contêm
dados de cartões de memória
guardados no P-4000.
Latest DataSeleccione esta opção para
visualizar os últimos dados
de um cartão de memória
guardados no P-4000.
SettingsSeleccione esta opção para
efectuar várias definições do
P-4000.
Pode também utilizar o menu de contexto se
pressionar o botão Menu. Para mais informações,
consulte “Utilizar o Menu de Contexto” na página 49.
2
2
2
AlbumsSeleccione esta opção para
visualizar álbuns. Para mais
informações sobre os álbuns,
consulte “Utilizar os Álbuns”
na página 39.
Atalho para
álbuns
Memory CardSeleccione esta opção para
Seleccione estes ícones para
aceder a um álbum. Pode
definir um ícone de atalho
para um álbum. Para mais
informações, consulte
“Definir atalhos para álbuns”
na página 45.
visualizar ou copiar dados de
cartões de memória.
Informações sobre o suporte
Pode utilizar o suporte quando visualizar imagens e
filmes. Coloque o P-4000 no suporte, tal como indica
a seguinte figura:
Começar a Utilizar23
2
Português
2
2
2
2
2
2
Capítulo 3
Utilizar Cartões de Memória
Instalar e retirar um cartão de memória
O P-4000 dispõe de um conector para cartões CF e um
conector para cartões SD.
Esta secção descreve como instalar cartões de
memória e copiar dados dos cartões.
Importante:
c
❏Para utilizar correctamente um cartão de
memória, leia a documentação fornecida com o
cartão.
❏Nunca retire um cartão de memória enquanto o
indicador luminoso Access estiver
intermitente. Se o fizer, poderá perder ou
danificar os dados armazenados no cartão ou no
disco.
❏Não cole autocolantes nos cartões de memória.
O autocolante pode descolar, impedir a ejecção
do cartão e danificar o P-4000.
24Utilizar Cartões de Memória
❏Evite utilizar ou guardar o cartão sob luz solar
directa, em locais extremamente quentes,
húmidos ou com demasiado pó.
Tipos de cartões de memória disponíveis
Estão disponíveis os cartões de memória apresentados
em seguida.
❏Cartão de memória CF (CompactFlash) (Tipo
1/Tipo 2 e 3,3 V, incluindo MicroDrive)
❏Cartão de memória SD
❏Cartão MultiMedia
Nota:
Para utilizar outros cartões de memória, é necessário um
adaptador CF (disponível no mercado). Para mais
informações, contacte o serviço de assistência a clientes.
Instalar um cartão de memória no
conector para cartões CF
Retirar um cartão de memória do conector
para cartões CF
3
No conector para cartões CF, pode instalar um cartão
CF ou outro cartão, utilizando o adaptador CF.
Introduza o cartão de memória no respectivo conector
com a parte posterior voltada para o lado do visor
LCD. Em seguida, pressione o cartão de memória até
o inserir totalmente no conector.
Parte
posterior
Nota:
Insira os cartões de memória na direcção correcta. Caso
contrário, poderá danificar o cartão de memória e o P-4000.
1.Certifique-se de que o indicador luminoso
Access está apagado.
Importante:
c
Nunca retire um cartão de memória enquanto o
indicador luminoso Access estiver
intermitente. Se o fizer, poderá perder ou
danificar os dados armazenados no cartão.
2.Pressione o botão de ejecção; este sai. Em seguida,
pressione-o novamente.
3.O cartão de memória é ejectado. Retire o cartão de
memória.
3
3
3
Português
3
3
3
3
3
3
Utilizar Cartões de Memória25
Nota:
Quando utilizar o cartão de memória inserido no
adaptador CF, não retire apenas o cartão. Retire o
adaptador CF do P-4000.
Instalar um cartão de memória no
conector para cartões SD
No conector para cartões SD, pode instalar um cartão
SD ou um cartão MultiMedia.
Introduza o cartão de memória no respectivo conector
com a parte posterior voltada para o lado do visor
LCD. Em seguida, pressione o cartão de memória até
o inserir totalmente no conector.
Parte
posterior
Nota:
Insira os cartões de memória na direcção correcta. Caso
contrário, poderá danificar o cartão de memória e o P-4000.
Retirar um cartão de memória do conector
para cartões SD
1.Certifique-se de que o indicador luminoso
Access está apagado.
Importante:
c
Nunca retire um cartão de memória enquanto o
indicador luminoso Access estiver
intermitente. Se o fizer, poderá perder ou
danificar os dados armazenados no cartão.
2.Pressione a parte superior do cartão de memória.
26Utilizar Cartões de Memória
3.O cartão de memória é ejectado. Retire o cartão de
memória.
Copiar dados de um cartão de
memória para o P-4000
Nota:
Se a bateria tiver pouca carga, o processo de cópia pode não
ser concluído. Se isso acontecer, utilize o adaptador de
corrente alterna.
1.Instale o cartão de memória.
4.No ecrã relativo ao cartão de memória, seleccione
Copy Data from Memory Card utilizando o
botão Seta para cima ou Seta para baixo. Em
seguida, pressione o botão OK.
Home
AlbumsMemory CardSaved Data
Copy Data from Memory Card
Create Album After Copying Data
Browse the Memory Card
Latest DataSettings
3
3
3
3
Português
3
2.Seleccione Memory Card no ecrã Home e
pressione o botão OK.
3.Se necessário, seleccione o cartão de memória
cujos dados pretende copiar.
Nota:
❏Se pretender criar um álbum depois de efectuar a
cópia, seleccione Create Album After Copying Data e pressione o botão OK.
Seleccione o álbum para o qual pretende copiar os
dados ou crie um novo álbum. Para saber como
criar um novo álbum, consulte “Criar um novo
álbum” na página 42.
Utilizar Cartões de Memória27
3
3
3
3
3
❏A caixa de diálogo de confirmação apresentada em
seguida aparece quando a opção Delete Data After
Copying das definições do modo de cópia estiver
definida como Confirm. Para mais informações,
consulte “Alterar Definições do P-4000” na
página 60.
Home
Do you want to delete data on the
memory card after copying it?
Copied data is verified before deletion.
AlbumsMemory CardSaved Data
YES
NO
Latest DataSettings
5.O processo de cópia é iniciado e aparece a
seguinte caixa de diálogo.
Home
AlbumsMemory CardSaved Data
Copying data...
Cancel
Latest DataSettings
Os dados seleccionados são copiados para uma pasta
criada automaticamente no P-4000. O nome da pasta
corresponde à data, por exemplo, “20030325.XXX”.
XXX é o número atribuído de acordo com a ordem de
cópia.
Nota:
Também pode copiar dados do P-4000 para um cartão de
memória utilizando o menu de contexto. Para mais
informações, consulte “Utilizar o Menu de Contexto” na
página 49.
28Utilizar Cartões de Memória
Capítulo 4
Visualizar e Reproduzir Dados
4
4
Visualizar Imagens
Esta secção explica como visualizar imagens
guardadas no disco do P-4000 ou em cartões de
memória. Se pretender fazer a gestão dos dados
enquanto o dispositivo estiver ligado a um
computador, consulte “Utilizar o P-4000 com um
Computador” na página 56.
Tipos de dados de imagem disponíveis
O P-4000 suporta imagens com os seguintes formatos:
Ficheiros
Suportados
JPEG*.jpg
ExtensãoDescrição
.jpeg
Formato mínimo:
160 × 120 pixéis
Formato máximo:
17,8 megapixéis
Relação de aspecto máxima
da imagem: 8 : 1
Ficheiros
Suportados
TIFF.tif
RAW**.nef
* O formato JPEG progressivo não é suportado.
** O P-4000 suporta imagens com o formato RAW captadas com
uma câmara digital fabricada pela Nikon, Canon,
KONICAMINOLTA, PENTAX ou Epson.
***As imagens com formato RAW captadas com uma câmara
digital OLYMPUS podem ser visualizadas apenas como
miniaturas.
ExtensãoDescrição
.tiff
.crw
.erf
.cr2
.mrw
.pef
.orf***
Visualizar e Reproduzir Dados29
Ficheiros TIFF digitalizados com
o digitalizador EPSON F-3200.
(apresentados apenas como
miniaturas)
Os dados JPEG guardados no
cabeçalho dos ficheiros RAW
são apresentados.
4
4
Português
4
4
4
4
4
4
Como visualizar o ecrã
Quando utilizar o P-4000, verá muitos ícones no ecrã.
As imagens apresentadas em seguida indicam o
significado desses ícones.
aIndica a pasta PC_DATA. Para mais informações, consulte
“Informações sobre a pasta PC_DATA” na página 39.
bIndica o estado da bateria. Para mais informações,
consulte “Carregar a bateria” na página 18.
cIndica uma pasta que contém um ficheiro de áudio e não
b
c
h
i
inclui ficheiros de imagem ou vídeo.
dIndica que o álbum está definido como um atalho.
eIndica uma pasta que foi criada num computador e
copiada para um álbum no P-4000.
fIndica um ficheiro de vídeo suportado.
gIndica um ficheiro de imagem com o formato TIFF.
hIndica um ficheiro de imagem com uma moldura P.I.F.*
iIndica dados não suportados, tais como documentos.**
jIndica um ficheiro de imagem não suportado.
kIndica que os dados estão bloqueados. Para mais
informações, consulte “Bloquear Dados” na página 48.
lIndica um ficheiro de imagem com o formato RAW.
mIndica que está definida uma ordem de impressão para
a imagem. O número que aparece junto ao ícone indica
a quantidade de impressões.
nIndica um ficheiro de áudio suportado.
j
* Os ícones P.I.F. só são apresentados em Saved Data.
** Pode definir se os ficheiros não suportados são apresentados. A
predefinição é Hide. Para mais informações, consulte “Alterar
Definições do P-4000” na página 60.
30Visualizar e Reproduzir Dados
Nota:
❏Os ficheiros cujos nomes contenham caracteres que não
sejam alfanuméricos não são apresentados.
1.Se pretender visualizar imagens guardadas num
cartão de memória, certifique-se de que instala o
cartão de memória no respectivo conector.
4
❏Quando selecciona um álbum, são apresentados os
dados e as subpastas incluídas directamente na pasta
seleccionada. As subpastas são apresentadas como o
ícone .
❏Quando selecciona uma pasta em Saved Data, são
apresentados todos os dados, incluindo os dados
existentes nas subpastas, mas as subpastas não são
apresentadas.
❏As informações ou instruções são apresentadas se
pressionar o botão Display. As informações e as
instruções variam consoante o ecrã quando pressiona
o botão Display.
Visualizar imagens
Pode visualizar todas as imagens guardadas em Saved
Data, na pasta de álbuns ou nos cartões de memória
como miniaturas. Pode também visualizar uma
im age m em formato de e crã complet o se seleccio nar a
imagem especificada a partir da lista de imagens.
2.Para imagens guardadas no P-4000, seleccione
Saved Data ou Albums no ecrã Home, pressione
o botão OK e avance para o ponto 5.
Para imagens guardadas no cartão de memória,
seleccione Memory Card no ecrã Home,
pressione o botão OK e avance para o próximo
ponto.
Home
AlbumsMemory CardSaved Data
Latest DataSettings
Nota:
Pode também aceder à última pasta guardada
seleccionando Latest Data. Quando seleccionar
Latest Data, avance para o ponto 6.
4
4
4
Português
4
4
4
4
4
4
Visualizar e Reproduzir Dados31
3.Seleccione o cartão de memória que contém as
imagens que pretende visualizar.
Home
4.No ecrã relativo ao cartão de memória, seleccione
Browse the Memory Card utilizando o botão
Seta para cima ou Seta para baixo. Em
seguida, pressione o botão OK. Avance o próximo
ponto e execute as operações descritas no ponto 6.
AlbumsMemory CardSaved Data
Select a memory card
CompactFlash
SD Memory Card
Latest DataSettings
Nota:
Este ecrã só aparece quando estiverem instalados dois
cartões de memória.
Home
AlbumsMemory CardSaved Data
Copy Data from Memory Card
Create Album After Copying Data
Browse the Memory Card
Latest DataSettings
5.Aparecem as pastas ou os álbuns que incluem
dados de imagem, vídeo ou áudio. Seleccione a
pasta ou o álbum que contém as imagens que
pretende visualizar com o anel de quatro direcções e, em seguida, pressione o botão OK.
agrupadas por cada cartão de memória. Pode
alterar a definição para que as pastas sejam
agrupadas pela data de gravação. Para mais
informações, consulte “Utilizar o Menu de
Contexto” na página 49 ou “Alterar Definições do
P-4000” na página 60.
❏Se mantiver pressionado o botão Seta para
cima ou Seta para baixo durante alguns
segundos, as páginas mudam sem alterar a
selecção.
6.São apresentadas as miniaturas das imagens e
outros dados. Seleccione a imagem que pretende
visualizar e pressione o botão OK.
Se mantiver pressionado o botão Seta para cima ou
Seta para baixo durante alguns segundos, as
páginas mudam sem alterar a selecção.
7.A imagem seleccionada é ampliada de forma a
ocupar todo o ecrã.
Nota:
Quando pressiona o botão Seta para a direita, é
apresentada a imagem seguinte; quando pressiona o
botão Seta para a esquerda, é apresentada a
imagem anterior. Os ficheiros de vídeo, áudio e os dados
não suportados são avançados.
Funções disponíveis quando visualiza uma
imagem no ecrã completo
Quando visualiza uma imagem no ecrã completo,
estão disponíveis as funções apresentadas em seguida.
Visualizar e Reproduzir Dados33
4
4
Ampliar a imagem
Pressione o botão OK. A imagem é ampliada.
Nota:
❏Se pressionar o botão Cancel, diminui a imagem.
❏Se pressionar o botão Cancel durante alguns
segundos diminui a imagem para a ajustar ao ecrã.
❏Pode mover a área da imagem visualizada pressionando
o anel de quatro direcções.
Rodar a imagem
Nota:
Esta função só está disponível para imagens de álbuns.
1.Pressione o botão Menu para visualizar o menu
de contexto e, em seguida, seleccione Rotate.
2.O ícone r aparece junto à opção Rotate. Pressione
a Seta para a direita.
3.Aparece o submenu. Seleccione Seta para a direita para rodar a imagem 90º no sentido dos
ponteiros do relógio ou seleccione Seta para a esquerda para a rodar 90° no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio.
Nota:
❏Pode seleccionar outras imagens da pasta e
rodá-las seleccionando Right-Select ou
Left-Select no submenu.
❏Não é possível rodar ficheiros JPEG superiores a
8,9 megapixéis.
4.Pressione o botão OK. Inicia a rotação da imagem.
Visualizar informações
Pressione o botão Display. São apresentadas as
informações Exif da imagem. Pode mudar as
informações apresentadas para os histogramas ou
instruções de funcionamento se pressionar o botão
Display.
34Visualizar e Reproduzir Dados
Visualizar as imagens em retrospectiva
Pode ver uma retrospectiva das imagens guardadas
numa pasta ou num cartão de memória.
Nota:
❏Só é possível visualizar imagens em formato JPEG
numa retrospectiva.
❏Consoante a imagem que seleccionar, poderá demorar
algum tempo até que a imagem seja apresentada.
1.Seleccione a pasta ou os dados que pretende
visualizar em retrospectiva.
Nota:
❏Pode seleccionar os efeitos, a duração e a banda
sonora da retrospectiva. Para mais informações,
consulte “Utilizar o Menu de Contexto” na
página 49 ou “Alterar Definições do P-4000” na
página 60.
❏Quando seleccionar uma banda sonora, pode
aumentar ou diminuir o volume pressionando o
botão Seta para cima ou Seta para baixo.
Reproduzir ficheiros de vídeo/áudio
4
4
4
4
Português
4
2.Pressione o botão Menu para visualizar o menu
de contexto. Em seguida, seleccione Start Slide Show e pressione o botão OK.
Albums
Edit Album Name
Set as Album Shortcut
PC_DATASceneryFlowerTravel
Lock
Start Slide Show
Sort by Album Name
Copy to Memory Card
Delete Album
Album1Travel2
PhotoFavoriteAlbum4
A retrospectiva é iniciada.
NewAlbum3
Esta secção explica como reproduzir ficheiros d e vídeo
e áudio guardados no disco do P-4000 ou em cartões
de memória.
Tipos de dados de vídeo/áudio disponíveis
O P-4000 suporta dados de vídeo/áudio com os
seguintes formatos:
Inicia a reprodução do ficheiro de vídeo ou áudio.
❏Quando não forem efectuadas operações durante
alguns segundos durante a reprodução de ficheiros
áudio, o visor LCD desliga para poupar a bateria.
Quando pressionar qualquer botão, o visor LCD liga.
❏Pode registar dados de áudio como banda sonora da
retrospectiva utilizando o menu de contexto. Para mais
informações, consulte “Utilizar o Menu de Contexto”
na página 49.
❏Pode ouvir os ficheiros de áudio utilizando os
auscultadores. Quando o fizer, certifique-se de que
introduz o cabo dos auscultadores no respectivo
conector.
4
4
4
Português
4
4
4
4
4
4
Visualizar e Reproduzir Dados37
Utilizar os botões durante a reprodução de
ficheiros de vídeo/áudio
As tabelas apresentadas em seguida explicam as
funções dos botões durante a reprodução de ficheiros
de vídeo/áudio.
vídeos
BotãoFunção
Botão OK*Interrompe temporariamente a
Botão CancelPára a reprodução do vídeo e
Botão Seta para cima Aumenta o volume
Botão Seta para baixoDiminui o volume
Botão Seta para a
esquerda**
Botão Seta para a
direita**
* Pode retomar a reprodução do vídeo pressionando o botão OK
durante o modo de pausa.
** Se pressionar o botão Seta para a esquerda/direita durante
alguns segundos, faz o vídeo retroceder ou avançar de forma
contínua.
reprodução do vídeo
regressa ao ecrã anterior
Faz retroceder o vídeo
Faz avançar o vídeo
Áudio
BotãoFunção
Botão OK*Interrompe temporariamente a
Botão CancelPára a reprodução do ficheiro de
Botão Seta para cima Aumenta o volume
Botão Seta para baixo Diminui o volume
Botão Seta para a
esquerda**
Botão Seta para a
direita**
* Pode retomar a reprodução do ficheiro de áudio pressionando
o botão OK durante o modo de pausa.
** Se pressionar o botão Seta para a esquerda/direita durante
alguns segundos, faz retroceder ou avançar o ficheiro de áudio
de forma contínua.
reprodução do ficheiro de áudio
áudio e regressa ao ecrã anterior
Volta ao início do ficheiro de áudio
que está a ser reproduzido Se
pressionar o botão no início do ficheiro
de áudio, volta ao início do ficheiro
anterior.
Avança para o ficheiro de áudio
seguinte.
38Visualizar e Reproduzir Dados
Capítulo 5
Gerir Dados
5
5
Utilizar os Álbuns
Na pasta de álbuns, pode criar álbuns copiando as
suas imagens, gravações de vídeo e áudio favoritas da
pasta de dados guardados ou de um cartão de
memória e efectuar a gestão desses dados. Pode
ordenar e gerir facilmente os seus dados criando
álbuns.
Existem alguns álbuns predefinidos, mas pode
também atribuir os nomes que pretender aos seus
álbuns.
Para simplificar a utilização, pode criar atalhos para
os álbuns no ecrã Home. Para mais informações,
consulte “Definir atalhos para álbuns” na página 45.
Informações sobre a pasta PC_DATA
No ecrã Albums, a pasta PC_DATA existe por
predefinição. Quando copiar dados do computador
para o P-4000 utilizando o Explorador ou o Finder,
copie os dados para a pasta PC_DATA.
Albums
PC_DATASceneryFlowerTravel
Album1Travel2NewAlbum3
PhotoFavoriteAlbum4
Nota:
❏Não é possível alterar o nome da pasta PC_DATA.
❏Não é possível apagar a pasta PC_DATA.
❏Não é possível definir dados da pasta PC_DATA como
miniaturas de álbuns.
Gerir Dados39
5
5
Português
5
5
5
5
5
5
Copiar os dados favoritos para um álbum
1.Seleccione os dados que pretende copiar para um
álbum no ecrã de miniaturas.
2.Pressione o botão Menu para visualizar o menu
de contexto e seleccione Copy to Album
utilizando o botão Seta para cima ou Seta para baixo.
Também pode seleccionar uma imagem no ecrã
completo ou numa pasta. Nesse caso, avance para o
próximo ponto e avance os pontos 3 e 4.
Saved Data / 2004.08.26
Copy to Album
Set as Folder Thumbnail
DSC00331.JPGDSC00330.mpgDSC00329.JPGDSC00328.JPG
Lock
Start Slide Show
Copy to Memory Card
Print Order
Delete
DSC00327.JPGDSC00326.JPGDSC00325.JPGDSC00324.JPG
DSC00323.JPG DSC00322.JPG DSC00321.JPG
3.O ícone r aparece junto à opção Copy to Album.
Pressione a Seta para a direita.
40Gerir Dados
4.Aparece o submenu. Se pretender copiar apenas
os dados seleccionados para um álbum,
seleccione This Data. Se pretender copiar todos os
dados existentes na pasta, seleccione All. Se
pretender seleccionar os dados a copiar,
seleccione Select. Em seguida, pressione o botão OK.
Saved Data / 2004.08.26
Nota:
Quando selecciona Select, os dados da pasta são
apresentados como miniaturas. Seleccione os dados que
pretende copiar e pressione o botão OK. Os dados
seleccionados ficam assinalados. Depois de seleccionar
todos os dados que pretende copiar para um álbum,
pressione o botão Menu.
5.Seleccione o álbum para o qual pretende copiar os
dados e pressione o botão OK.
Saved Data / 2004.08.26
Please select an album
DSC00331.JPGDSC00330.mpgDSC00329.JPGDSC00328.JPG
New
PC_DATA
Scenary
Flower
Travel
DSC00327.JPGDSC00326.JPGDSC00325.JPGDSC00324.JPG
Album1
Travel2
DSC00323.JPG DSC00322.JPG DSC00321.JPG
Gerir Dados41
5
Português
5
5
5
5
5
5
O processo de cópia para o álbum é iniciado.
Nota:
Para criar um novo álbum, seleccione New. Para mais
informações, consulte Criar um novo álbum.
3.Se pretender utilizar um nome de álbum
predefinido, seleccione o nome do álbum na lista
apresentada e, em seguida, pressione o botão OK.
O processo de cópia de dados para o álbum é
iniciado.
Criar um novo álbum
1.Execute as operações descritas nos pontos 1 a 4 da
secção “Copiar os dados favoritos para um
álbum” na página 40.
2.Seleccione New e pressione o botão OK.
Saved Data / 2004.08.26
Please select an album
DSC00331.JPGDSC00330.mpgDSC00329.JPGDSC00328.JPG
New
PC_DATA
Scenary
Flower
Travel
DSC00327.JPGDSC00326.JPGDSC00325.JPGDSC00324.JPG
Album1
Travel2
DSC00323.JPG DSC00322.JPG DSC00321.JPG
42Gerir Dados
Saved Data / 2004.08.26
Please select album name
DSC00331.JPGDSC00330.mpgDSC00329.JPGDSC00328.JPG
Text Input
Favorites
Album
Family
Children
DSC00327.JPGDSC00326.JPGDSC00325.JPGDSC00324.JPG
Travel
Snapshot
DSC00323.JPG DSC00322.JPG DSC00321.JPG
Nota:
Se seleccionar um nome já existente, será acrescentado
um número no final do nome do novo álbum.
Se pretender atribuir outro nome ao álbum,
seleccione Text Input e pressione o botão OK.
Avance para o ponto seguinte.
4.Aparece o teclado no ecrã. Seleccione uma letra
utilizando o anel de quatro direcções e
pressione o botão OK para inserir a letra
seleccionada.
Saved Data / 2004.08.26
Alterar o nome de um álbum
1.Seleccione um álbum cujo nome pretenda alterar
no ecrã de álbuns.
Albums
5
5
DSC00331.JPGDSC00330.mpgDSC00329.JPGDSC00328.JPG
A B C D E F G
H I J K L M N
O P Q R S T U
DSC00327.JPGDSC00326.JPGDSC00325.JPGDSC00324.JPG
V W X Y Z _
DSC00323.JPG DSC00322.JPG DSC00321.JPG
Nota:
❏Para alternar entre letras maiúsculas e
minúsculas, seleccione CAPS e pressione o botão
OK.
❏Para apagar a última letra inserida, pressione
Cancel ou seleccione BACKSPACE no ecrã e
pressione OK. Para apagar tudo o que inseriu,
seleccione Cancel no ecrã e pressione OK.
5.Depois de inserir o nome, seleccione OK no ecrã
utilizando o anel de quatro direcções e, em
seguida, pressione o botão OK para validar.
T
CAPS
CancelOK
BACKSPACE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
PC_DATASceneryFlowerTravel
Album1Travel2
PhotoFavoriteAlbum4
2.Pressione o botão Menu para visualizar o menu
de contexto.
NewAlbum3
Gerir Dados43
5
5
Português
5
5
5
5
5
5
3.Seleccione Edit Album Name utilizando o botão
Seta para cima ou Seta para baixo. Em
seguida, pressione o botão OK.
Albums
Edit Album Name
Set as Album Shortcut
PC_DATASceneryFlowerTravel
Lock
Start Slide Show
Sort by Album Name
Copy to Memory Card
Delete Album
Album1Travel2
PhotoFavoriteAlbum4
NewAlbum3
4.Execute as operações descritas nos pontos 4 e 5 da
secção “Criar um novo álbum” na página 42.
Apagar um álbum
1.Seleccione um álbum que pretenda apagar no ecrã
de álbuns.
Albums
PC_DATASceneryFlowerTravel
Album1Travel2
PhotoFavoriteAlbum4
2.Pressione o botão Menu para visualizar o menu
de contexto e seleccione Delete Album
utilizando o botão Seta para cima ou Seta para baixo. Em seguida, pressione o botão OK.
Albums
Edit Album Name
Set as Album Shortcut
PC_DATASceneryFlowerTravel
Lock
Start Slide Show
Sort by Album Name
Copy to Memory Card
Delete Album
Album1Travel2
NewAlbum3
NewAlbum3
44Gerir Dados
PhotoFavoriteAlbum4
3.Aparece a caixa de diálogo de confirmação.
Seleccione Yes e pressione o botão OK.
Albums
PC_DATASceneryFlowerTravel
Are you sure you want to delete the data?
Yes
Album1Travel2
PhotoFavoriteAlbum4
NewAlbum3
No
Nota:
Se o álbum apagado estava definido como um atalho, o
atalho também é apagado do ecrã Home.
Definir atalhos para álbuns
Pode criar atalhos para os álbuns no ecrã Home. O
atalho permite-lhe aceder facilmente aos seus álbuns
favoritos.
1.Seleccione o álbum para o qual pretende criar o
atalho.
Albums
PC_DATASceneryFlowerTravel
Album1Travel2
PhotoFavoriteAlbum4
NewAlbum3
2.Pressione o botão Menu para visualizar o menu
de contexto e seleccione Set as Album Shortcut
utilizando o botão Seta para cima ou Seta para baixo. Em seguida, pressione o botão OK.
Albums
Edit Album Name
Set as Album Shortcut
PC_DATASceneryFlowerTravel
Lock
Start Slide Show
Sort by Album Name
Copy to Memory Card
Delete Album
Album1Travel2
NewAlbum3
5
5
5
5
Português
5
5
5
5
PhotoFavoriteAlbum4
Nota:
Quando define um álbum como um atalho para um álbum,
o ícone é apresentado junto a esse álbum.
Gerir Dados45
5
5
Apagar Dados
1.Seleccione os dados que pretende apagar no ecrã
de miniaturas.
2.Pressione o botão Menu para visualizar o menu
de contexto e seleccione Delete utilizando o
botão Seta para cima ou Seta para baixo.
Também pode seleccionar uma imagem no ecrã
completo ou numa pasta. Nesse caso, avance para o
próximo ponto e avance os pontos 3 e 4.
46Gerir Dados
Copy to Album
Set as Folder Thumbnail
DSC00331.JPGDSC00330.mpgDSC00329.JPGDSC00328.JPG
Lock
Start Slide Show
Copy to Memory Card
Print Order
Delete
DSC00327.JPGDSC00326.JPGDSC00325.JPGDSC00324.JPG
DSC00323.JPG DSC00322.JPG DSC00321.JPG
3.O ícone r aparece junto à opção Delete. Pressione
a Seta para a direita.
4.Aparece o submenu. Se pretender apagar apenas
os dados seleccionados, seleccione This Data. Se
pretender apagar todos os dados existentes na
pasta, seleccione All. Se pretender seleccionar os
dados a apagar na pasta, seleccione Select. Em
seguida, pressione o botão OK.
Saved Data / 2004.08.26
Copy to Album
Set as Folder Thumbnail
DSC00331.JPGDSC00330.mpgDSC00329.JPGDSC00328.JPG
Lock
Start Slide Show
Copy to Memory Card
Print Order
Delete
DSC00327.JPGDSC00326.JPGDSC00325.JPGDSC00324.JPG
This Data
All
Select
Nota:
Quando selecciona Select, os dados da pasta são
apresentados como miniaturas. Seleccione os dados que
pretende apagar e pressione o botão OK. Os dados
seleccionados ficam assinalados. Depois de seleccionar
todos os dados que pretende apagar, pressione o botão
Menu para apagar os dados seleccionados.
É possível bloquear a pasta ou os dados seleccionados.
Quando o item está bloqueado, aparece o ícone e
não é possível apagar nem rodar o item.
Definir uma miniatura para um
álbum/pasta
Pode definir os seus dados favoritos como miniaturas
para o álbum ou para a pasta em Saved Data.
1.Seleccione a pasta ou os dados que pretende
bloquear.
2.Pressione o botão Menu para visualizar o menu
de contexto e seleccione Lock utilizando o botão
Seta para cima ou Seta para baixo. Em
seguida, pressione o botão OK.
Saved Data / 2004.08.26
Copy to Album
Set as Folder Thumbnail
DSC00331.JPGDSC00330.mpgDSC00329.JPGDSC00328.JPG
Lock
Start Slide Show
Copy to Memory Card
Print Order
Delete
DSC00327.JPGDSC00326.JPGDSC00325.JPGDSC00324.JPG
DSC00323.JPG DSC00322.JPG DSC00321.JPG
Nota:
O bloqueio dos dados permanece activo até os desbloquear,
mesmo que desligue o P-4000.
48Gerir Dados
1.Seleccione os dados que pretende definir como
miniatura para o álbum ou para a pasta em Saved
Data.
2.Pressione o botão Menu para visualizar o menu
de contexto e seleccione Set as the Album Thumbnail ou Set as Folder Thumbnail
utilizando o botão Seta para cima ou Seta para baixo. Em seguida, pressione o botão OK.
Saved Data / 2004.08.26
Copy to Album
Set as Folder Thumbnail
DSC00331.JPGDSC00330.mpgDSC00329.JPGDSC00328.JPG
Lock
Start Slide Show
Copy to Memory Card
Print Order
Delete
DSC00327.JPGDSC00326.JPGDSC00325.JPGDSC00324.JPG
DSC00323.JPG DSC00322.JPG DSC00321.JPG
Utilizar o Menu de Contexto
Se pressionar o botão Menu, aparecerá o menu de
contexto.
O menu varia consoante a situação quando pressiona
o botão Menu. Para mais informações, consulte a
tabela seguinte.
Saved Data / 2004.08.26
Copy to Album
Set as Folder Thumbnail
DSC00331.JPGDSC00330.mpgDSC00329.JPGDSC00328.JPG
Lock
Start Slide Show
Copy to Memory Card
Print Order
Delete
DSC00327.JPGDSC00326.JPGDSC00325.JPGDSC00324.JPG
DSC00323.JPG DSC00322.JPG DSC00321.JPG
Definições disponíveis no menu de
contexto
DefiniçãoDescrição
Copy from Memory
Card
Copy to AlbumPermite copiar a pasta ou os dados
Copy to Memory
Card
DeletePermite apagar a pasta ou os dados
Delete AlbumPermite apagar o álbum seleccionado. Para
Display P.I.F.
Frames*
Edit Album NamePermite alterar o nome do álbum seleccionado.
Lock / UnlockPermite bloquear ou desbloquear a pasta ou os
Permite copiar os dados seleccionados de um
cartão de memória para o disco.
seleccionados para um álbum. Para mais
informações, consulte “Copiar os dados
favoritos para um álbum” na página 40.
Permite copiar a pasta ou os dados
seleccionados para um cartão de memória.
seleccionados. Para mais informações,
consulte “Apagar Dados” na página 46.
mais informações, consulte “Apagar um
álbum” na página 44.
Apresenta a imagem seleccionada com a
moldura P.I.F., se a imagem seleccionada incluir
dados P.I.F. Pode interromper o modo P.I.F.
pressionando o botão Cancel.
Pode seleccionar o nome pretendido utilizando
o teclado no ecrã. Para mais informações,
consulte “Alterar o nome de um álbum” na
página 43.
dados seleccionados. Para mais informações,
consulte “Bloquear Dados” na página 48.
5
5
5
5
Português
5
5
5
5
5
5
Gerir Dados49
DefiniçãoDescrição
Memory Card Basis /
Daily Basis
Print OrderDefina a quantidade de cópias das imagens
Register to Slide
show BGM
RotatePermite rodar uma imagem seleccionada no
Set as Album
Shortcut / Delete
from Album
Shortcut
Set as the Album
Thumbnail / Set as
Folder Thumbnail
Slide Show BGM**Permite seleccionar a banda sonora
Slide Show
Duration**
Permite definir o modo de apresentação das
pastas em Saved Data. As pastas podem ser
apresentadas agrupadas por cartão de
memória ou pela data de gravação.
seleccionadas que pretende imprimir. Para
mais informações, consulte “Definir a
quantidade de impressões” na página 54.
Permite registar os dados de áudio
seleccionados como banda sonora da
retrospectiva.
álbum 90°. Se a imagem estiver bloqueada ou
tiver uma etiqueta Exif de rotação automática
com o valor de 2, 3, 4, 5, 6, 7 ou 8, não é possível
rodar a imagem.
Permite definir o álbum seleccionado como um
atalho, que irá ser apresentado no ecrã Home.
Pode definir até 3 atalhos. Permite também
apagar o atalho seleccionado. Para mais
informações, consulte “Definir atalhos para
álbuns” na página 45.
Permite definir os dados seleccionados como
ícone de um álbum ou de uma pasta.
reproduzida durante a retrospectiva.
Permite seleccionar a duração da
apresentação das imagens durante a
retrospectiva.
DefiniçãoDescrição
Slide Show Effect**Permite seleccionar um de cinco efeitos para a
Sort by Album
Name
Sort by DatePermite ordenar os álbuns pela data de
Start Slide ShowAs imagens da pasta ou do álbum
* P.I.F. é a abreviatura de Print Image Framer, uma função que
permite que as imagens tenham molduras. A maioria das
câmaras digitais Epson suporta esta função.
** Estas definições só estão disponíveis quando efectuar uma
retrospectiva.
retrospectiva. A retrospectiva é efectuada com
o efeito seleccionado.
Permite ordenar os álbuns pelo nome.
criação.
seleccionados em Saved Data são
apresentadas sob a forma de retrospectiva.
Para mais informações, consulte “Visualizar as
imagens em retrospectiva” na página 35.
50Gerir Dados
Capítulo 6
Impressão Directa
6
6
Preparar a Impressão
Pode imprimir uma imagem se ligar o P-4000
directamente a uma impressora. Esta secção explica
como imprimir as imagens do P-4000.
Impressoras suportadas
O P-4000 suporta as impressoras compatíveis com o
sistema de impressão directa USB.
Tipos de papel disponíveis
O P-4000 suporta os formatos e tipos de papel
apresentados em seguida.
PapelFormato
Papel Fotográfico Brilhante Premium4 × 6”, 10 × 15 cm,
Papel Fotográfico Semibrilhante
Premium
5 × 7”, Letter, A4
Nota:
Para mais informações sobre o papel, consulte a
documentação da impressora.
Ligar o P-4000 a uma impressora
As operações apresentadas em seguida explicam
como ligar o P-4000 à Stylus Photo R300/310. Para
obter informações sobre outras impressoras, consulte
a documentação da impressora.
Impressão Directa51
6
6
Português
6
6
6
6
6
6
1.Certifique-se de que a impressora e o P-4000 estão
desligados. Em seguida, retire a tampa de
borracha do conector USB.
2.Ligue o cabo USB ao P-4000.
3.Ligue a outra extremidade do cabo USB ao
conector situado na impressora.
Nota:
❏Para saber a localização do conector do cabo na
impressora que está a utilizar, consulte a
documentação da impressora.
❏Se o P-4000 não estiver ligado a um computador
ou a uma impressora quando o utilizar, desligue o
cabo USB.
52Impressão Directa
Imprimir Imagens
Nota:
Quando efectuar impressões, utilize o adaptador de corrente
alterna.
Nota:
Quando selecciona Selected Images to Print,
aparece o ecrã apresentado em seguida. Pode adicionar
imagens às que seleccionou anteriormente para
imprimir. Para mais informações, consulte “Definir a
quantidade de impressões” na página 54.
6
6
1.Seleccione a imagem que pretende imprimir.
2.Pressione o botão Print.
3.Se pretender imprimir apenas a imagem
seleccionada, seleccione Print This Image. Se
pretender imprimir todas as imagens existentes
na pasta, sele ccione Print All Images. Se pretender
seleccionar as imagens a imprimir na pasta,
seleccione Selected Images to Print. Em
seguida, pressione o botão OK.
Print
Print This Image
Print All Image
Select Images to Print
Number of Print Orders 2
Select Photos for print order
Total Sheets 08
3
DSC00331. JPG
ONON2003.10.25
Press OK for the Print Settings screen
Impressão Directa53
6
6
Português
6
640+480
6
6
6
6
6
4.No ecrã Print Settings, efectue as definições
apropriadas utilizando o anel de quatro direcções e pressione o botão OK.
Select Photos to Print
Number of Prints
Print Date
Paper
Layout
Print Mode
Print P.I.F. Frames
Press OK to start printing
1
ON
4×6 in. Prem. Glossy
Borderless
Best Photo
Yes
Nota:
❏Para mais informações sobre cada definição,
consulte “Definições da impressora”.
❏As definições que efectuou serão eliminadas
quando terminar a impressão da imagem.
❏Não é possível imprimir o ficheiro JPEG se o
tamanho vertical ou horizontal da imagem for
superior a 4600 pixéis.
Definições da impressora
DefiniçãoDescrição
Number of PrintsDefina o número de cópias que pretende
Print Date*Seleccione se pretende ou não imprimir a data
Paper**Defina o tipo de papel a utilizar.
Layout**Defina o esquema das imagens impressas.
Print Mode**Seleccione o modo de impressão.
Print P.I.F. FramesDefina se pretende imprimir a moldura P.I.F., se
* Se a imagem não tiver informações relativas à data, será
impressa a data do ficheiro.
** O valor que seleccionar será a predefinição utilizada na próxima
impressão.
imprimir.
em que a fotografia foi tirada.
as imagens seleccionadas incluírem dados P.I.F.
Definir a quantidade de impressões
Pode seleccionar as imagens e definir a quantidade de
impressões antes de iniciar o processo de impressão.
A impressão é iniciada. O visor LCD desliga
durante a impressão e volta a ligar quando
terminar a impressão. Se pressionar qualquer
botão durante a impressão, o visor LCD liga.
54Impressão Directa
1.Seleccione a imagem no ecrã de miniaturas ou no
ecrã completo.
2.Pressione o botão Menu para visualizar o menu
de contexto e seleccione Print Order utilizando o
botão Seta para cima ou Seta para baixo.
Saved Data / 2004.08.26
Copy to Album
Set as Folder Thumbnail
DSC00331.JPGDSC00330.mpgDSC00329.JPGDSC00328.JPG
Lock
Start Slide Show
Copy to Memory Card
Print Order
Delete
DSC00327.JPGDSC00326.JPGDSC00325.JPGDSC00324.JPG
DSC00323.JPG DSC00322.JPG DSC00321.JPG
3.Pressione os botões Seta para cima ou Seta
para baixo para alterar a quantidade de
impressões da imagem seleccionada.
Nota:
Se seleccionar a imagem no ecrã completo, o ecrã que
aparece no visor LCD é diferente do apresentado
anteriormente, mas as instruções são as mesmas.
4.Depois de definir a quantidade, seleccione uma
imagem diferente utilizando o botão Seta para a direita ou Seta para a esquerda.
5.Volte a executar as operações dos pontos 3 e 4 até
definir a quantidade de impressões de todas as
imagens que pretende imprimir. Em seguida,
pressione o botão OK.
Nota:
❏Para imprimir as imagens que definiu, siga as
instruções apresentadas em “Imprimir Imagens”
na página 53.
6
6
6
6
Português
6
6
Select Photos for print order
Total Sheets 08
3
DSC00331. JPG
ONON2003.10.25
Press OK for the Print Settings screen
640+480
❏As definições que efectuou serão eliminadas
quando terminar a impressão da imagem.
Impressão Directa55
6
6
6
6
Capítulo 7
Utilizar o P-4000 com Outros Dispositivos
Utilizar o P-4000 com um Computador
Ligue o P-4000 a um computador para visualizar
dados no monitor e para copiar dados do computador
para o P-4000 ou do P-4000 para o computador. O
computador reconhece o P-4000 como sendo um disco
externo.
Quando utilizar o P-4000 com um computador, instale
o software a partir do CD-ROM de softwar e. Para mais
informações, consulte “Instalar o Software” na página
63.
Nota:
Quando estiver a utilizar o P-4000 ligado a um computado r,
utilize o adaptador de corrente alterna.
56Utilizar o P-4000 com Outros Dispositivos
Ligar o P-4000 a um computador
1.Ligue o adaptador de corrente alterna ao P-4000.
Em seguida, ligue o P-4000 e o computador.
2.Ligue o cabo USB ao computador. Em seguida,
retire a tampa de borracha do conector USB e ligue
a outra extremidade do cabo USB ao P-4000.
Nota:
❏Não é possível mover dados do cartão de memória
para o computador.
7
O ícone do modo de periférico PC () aparece
durante um curto período de tempo e, em
seguida, o visor LCD desliga.
Nota:
Quando pressionar qualquer botão, o visor LCD liga.
3.Inicie o EPSON Photo!4, que instalou no
computador a partir do CD-ROM. Pode
visualizar ou copiar dados com o EPSON Photo!4.
Para mais informações, consulte o guia do
utilizador interactivo do EPSON Photo!4.
❏Quando visualizar o disco do P-4000 no
computador, a pasta “Álbuns” corresponde aos
álbuns e a pasta “Cartões” corresponde aos dados
guardados.
❏Não mude o nome da pasta de álbuns (“Álbuns”),
da pasta de cartões (“Cartões”) nem o nome das
subpastas destas duas pastas.
❏Quando copiar dados do computador para o
P-4000 utilizando o Explorador ou o Finder, copie
os dados para \Albums\PC_DATA. Esta pasta
existe por predefinição.
❏Se o P-4000 não estiver ligado a um computador
ou a uma impressora quando o utilizar, desligue o
cabo USB.
7
7
7
Português
7
7
7
7
7
7
Utilizar o P-4000 com Outros Dispositivos57
Desligar o P-4000 de um computador
Utilizadores de Windows
1.Faça clique em Desligar ou Ejectar Hardware no
ecrã do computador.
Utilizadores de Macintosh
1.No ecrã do computador, arraste o ícone do P-4000
para o lixo.
2.Desligue o P-4000 e desligue o cabo USB do
computador.
3.Desligue o cabo USB do P-4000.
Utilizar a saída A/V
Nota:
A mensagem apresentada anteriormente varia
consoante a versão do Windows.
2.Desligue o P-4000 e desligue o cabo USB do
computador.
Nota:
Em Windows 98, quando retirar o cabo do computador
depois de guardar os dados no computador sem o
desligar, aparece o ecrã azul. Para evitar que isto
aconteça, desligue o computador antes de retirar o cabo.
3.Desligue o cabo USB do P-4000.
58Utilizar o P-4000 com Outros Dispositivos
O P-4000 está equipado com um conector para saída
A/V. Pode efectuar apresentações e ver vídeos num
monitor tal como no visor LCD do P-4000, ligando o
P-4000 a um monitor (como, por exemplo, uma
televisão) que possua um conector para entrada de
vídeo.
Para visualizar imagens ou vídeos numa televisão,
siga as instruções apresentadas em seguida.
1.Defina a opção Video Out no P-4000 para o
método de sinal da televisão.
Nota:
Para saber como alterar a definição, consulte “Alterar
Definições do P-4000” na página 60.
2.Ligue um cabo AV (disponível no mercado) à
televisão. Em seguida, ligue a outra extremidade
do cabo AV ao P-4000.
❏O visor LCD desliga quando liga um cabo AV ao
P-4000.
❏Alguns monitores não conseguem apresentar as
imagens completas, pelo que a parte superior e inferior
das imagens poderá não aparecer.
7
7
7
7
Português
7
7
7
3.Defina o monitor da televisão para a entrada de
vídeo do P-4000.
Nota:
❏Pode ligar o cabo AV ao P-4000 mesmo que o P-4000
esteja ligado.
7
7
7
Utilizar o P-4000 com Outros Dispositivos59
Capítulo 8
Personalizar Definições
Esta secção explica como personalizar as definições do
P-4000. Pode personalizar várias definições para
visualizar e copiar imagens ou activar a definição de
som para tornar a utilização do P-4000 ainda mais
divertida.
Alterar Definições do P-4000
Pode alterar as definições apresentadas nas secções
seguintes a partir do menu Settings. Para visualizar o
menu Settings, seleccione Settings no ecrã Home e
pressione o botão OK.
Settings
SoundLCD Brightness
Slide Show
NTSC
PAL
Copy Mode
View ModePower Save
Date and timeVideo Out
Hard DriveLanguage
Para mais informações sobre cada definição, consulte
a tabela seguinte.
Definição LCD
Brightness
Definições
Sound
Definições
Slide Show
LCD
Brightness
Button BeepQuando esta definição está
VolumePode definir o volume para
EffectsPermite seleccionar um de cinco
Slideshow
BGM
DurationPermite definir a duração da
Permite alterar o brilho do visor LCD.
Seleccione um brilho apropriado
utilizando o botão Seta para a
direita ou Seta para a esquerda.
activada, é emitido um sinal sonoro
quando efectua determinadas
operações.
reprodução de áudio e vídeo.
efeitos para a retrospectiva. A
retrospectiva é efectuada com o
efeito seleccionado.
Permite seleccionar a banda sonora
reproduzida durante a
retrospectiva. Pode seleccionar a
opção None, uma das cinco
predefinições de áudio ou os dados
de áudio existentes na mesma
pasta.
apresentação das imagens durante
a retrospectiva. Pode definir uma
duração de 3 segu ndos a 30 minutos
movendo a barra de deslizamento.
60Personalizar Definições
Definição
Copy Mode
Definições
Power Save
Definições
View Mode
Definição
Video Out
Delete Data
After Copying
Time before
LCD
power-off
Time before
power-off
Auto-rotationDefina se pretende que as imagens
Folder view
mode
Unsupported
Files
Video out*Permite seleccionar o sinal entre
Seleccione se pretende ou não
eliminar as imagens do cartão de
memória depois de as copiar
automaticamente para o disco.
Quando esta opção está activada,
as imagens são eliminadas. Quando
está seleccionada a opção
Confirm, aparece uma caixa de
diálogo a perguntar se pretende
apagar as imagens antes de as
copiar.
Defina o tempo decorrido até que a
luz de fundo do visor LCD apague e
o visor LCD fique em branco se não
forem efectuadas operações. Pode
definir um intervalo de 1 a 10 minutos
deslocando a barra.
Defina o tempo de inactividade
após o qual o dispositivo desliga
automaticamente para poupar a
bateria. Pode definir um intervalo de
1 a 15 minutos deslocando a barra.
sejam rodadas automaticamente
de acordo com as informações Exif.
Permite definir o modo de
apresentação das pastas em Saved
Data. Quando selecciona Daily
basis, as pastas são apresentadas
com a informação da data.
Permite definir se os ficheiros com
formatos não suportados são
apresentados como miniaturas.
NTSC ou PAL.
Definições
Date and time
Definição
Language
Hard DriveFree SpacePermite visualizar a quantidade de
* Depois de alterar a definição, volte a ligar o cabo de VÍDEO.
** Quando altera a opção Date Format, o modo de apresentação
das definições de data e hora também é alterado.
Date and
time**
LanguageSeleccione uma língua entre as oito
Defina a data e a hora.
línguas disponíveis.
espaço livre em disco.
8
8
8
8
Português
8
8
8
8
8
8
Personalizar Definições61
Capítulo 9
Utilizar o Software
Requisitos de Sistema
Os requisitos de sistema necessários para utilizar o
P-4000 com um computador são os seguintes:
Windows
SOMicrosoft® Windows® 98SE, Me, 2000
ProcessadorPentium a 1 GHz ou superior
MemóriaPelo menos 128 MB
DiscoPelo menos 50 MB de espaço livre em disco para
MonitorSVGA (800 x 600) ou superior,
PortaPorta USB (conector tipo A)
62Utilizar o Software
Professional, XP Home Edition, XP Professional
instalação
Pelo menos 1 GB de espaço livre em disco para
funcionamento
cores a 16 bits ou superior
Macintosh
Mac OS® 9 .1 ou posteriorMac OS X 10.2 ou posterior
ProcessadorPowerPC G3 a 233 MHz ou
MemóriaPelo menos 128 MBPelo menos 256 MB
DiscoPelo menos 50 MB de espaço livre em disco para
Monitor800 x 600 ou superior, 32.000 cores ou mais
PortaPorta USB (conector tipo A)
superior
instalação
Pelo menos 1 GB de espaço livre em disco para
funcionamento
PowerPC G3 a 700 MHz ou
superior
Informações sobre o Software
O CD-ROM de software fornecido com o P-4000 inclui
o software apresentado em seguida.
EPSON Photo!4EPSON PhotoQuicker
QuickTimeControlador USB do Epson
EPSON PhotoStarterEPSON CardMonitor
Para instalar o software, siga as instruções
apresentadas na secção seguinte.
Nota:
Não é possível utilizar as funções CameraStarter e
AutoDownloader do EPSON Photo!4 com o P-4000. Estas
funções estão disponíveis apenas para as câmaras digitais
da EPSON.
Storage Viewer (apenas
Windows 98)
Instalar o Software
Utilizadores de Windows
Nota:
Em Windows XP e Windows 2000, é necessário ter
privilégios de administrador para instalar o software.
1.O programa de instalação inicia
automaticamente. Se necessário, faça clique duas
vezes no ícone do CD-ROM EPSON para o iniciar.
2.Se aparecer uma mensagem a indicar que deve
desactivar o software antivírus, faça clique em
Continuar.
3.Se tiver de seleccionar uma língua, seleccione a
língua pretendida.
4.No ecrã de instalação do software, faça clique em
Instalar. Siga as instruções apresentadas no ecrã
até que todo o software esteja instalado.
5.Quando aparecer uma mensagem a indicar que a
instalação está completa, faça clique em Sair ou
Reiniciar Agora.
9
9
9
9
Português
9
9
9
9
Insira o CD-ROM de software na unidade de
CD-ROM ou DVD e, em seguida, inicie o programa de
instalação seguindo as instruções apresentadas em
seguida.
Nota:
Quando aparecer a opção Reiniciar Agora, faça
clique nesta tecla para reiniciar o computador.
Utilizar o Software63
9
9
Utilizadores de Macintosh
1.Utilizadores de Mac OS X:
Faça clique duas vezes no ícone do CD-ROM
EPSON situado no ambiente de trabalho.
Faça clique duas vezes no ícone Mac OS X
situado na pasta EPSON.
Utilizadores de Mac OS 9:
Faça clique duas vezes no ícone do CD-ROM
EPSON situado no ambiente de trabalho.
Faça clique duas vezes no ícone Mac OS 9 situado
na pasta EPSON.
2.Se aparecer uma mensagem a indicar que deve
desactivar o software antivírus, faça clique em
Continuar.
3.Se tiver de seleccionar uma língua, seleccione a
língua pretendida.
4.No ecrã de instalação do software, faça clique em
Instalar. Siga as instruções apresentadas no ecrã
até que todo o software esteja instalado.
Utilizadores de Mac OS X:
Se aparecer a janela de autenticação, faça clique no
ícone da chave, introduza o nome e a palavra-passe
de administrador e faça clique em OK.
5.Quando aparecer uma mensagem a indicar que a
instalação está completa, faça clique em Sair ou
Reiniciar Agora.
Nota:
Quando aparecer a opção Reiniciar Agora, faça
clique nesta tecla para reiniciar o computador.
Iniciar o Software
Esta secção explica como iniciar o software.
Windows
SoftwareMenu
EPSON Photo!4Faça clique em Iniciar, seleccione Todos
EPSON
PhotoQuicker
os Programas (ou Programas) e, em
seguida, seleccione Câmara EPSON.
Seleccione EPSON Photo!4 e, em
seguida, faça clique em EPSON Photo!4.
Faça clique em Iniciar, seleccione Todos
os Programas (ou Programas) e, em
seguida, seleccione EPSON
PhotoQuicker. Faça clique em EPSON
PhotoQuicker3.4.
64Utilizar o Software
Macintosh
SoftwareMenu
EPSON Photo!4Faça clique duas vezes no ícone EPSON
EPSON
PhotoQuicker
Photo!4 na pasta de programas EPSON
Photo!4.
Faça clique duas vezes no ícone EPSON
PhotoQuicker na pasta de programas
EPSON PhotoQuicker situada no
ambiente de trabalho.
Desinstalar o Software
Execute um programa de desinstalação para cada
aplicação. Para mais informações, consulte a ajuda
interactiva de cada aplicação.
Obter Mais Informações
Para obter mais informações sobre o software
fornecido no CD-ROM, consulte o guia do utilizador
interactivo do EPSON Photo!4 ou do EPSON
PhotoQuicker.
Inicie o software, aceda ao guia do utilizador
interactivo e, em seguida, execute as operações
apresentadas em seguida.
SoftwarePara iniciar o guia do utilizador...
EPSON Photo!4A partir do menu de ajuda (Windows), do
EPSON
PhotoQuicker
Nota:
Pode aceder ao guia do utilizador interactivo do EPSON
Photo!4 ou do EPSON PhotoQuicker utilizando o menu
Iniciar (Windows) ou fazendo clique duas vezes na pasta
MANUAL, situada nas pastas de programas do software, e
fazendo clique duas vezes em INDEX.HTM (Macintosh).
menu da maçã (M ac OS 8.6 a 9.X) ou do
menu EPSON Photo!4 (Mac OS X), faça
clique na opção de ajuda do EPSON
Photo!4.
Faça clique na tecla de ajuda que
aparece na caixa de diálogo.
9
9
9
9
Português
9
9
9
9
9
Utilizar o Software65
9
Capítulo 10
Manutenção e Resolução de Problemas
Limpar o P-4000
Para manter o P-4000 nas melhores condições de
funcionamento, deve limpá-lo cuidadosamente várias
vezes por ano. Antes de efectuar qualquer operação
de manutenção no P-4000, consulte a secção
“Instruções de Segurança Importantes” na página 6.
Em seguida, execute as operações apresentadas em
seguida.
❏Certifique-se de que desliga o P-4000 antes de o
limpar.
❏Utilize um pano seco e macio para limpar o pó do
P-4000.
❏Não utilize produtos de limpeza ásperos ou
abrasivos.
❏Se necessário, limpe as áreas de contacto da
bateria com um pano seco.
66Manutenção e Resolução de Problemas
Resolução de Problemas
Quando ocorre um problema, aparece normalmente
uma mensagem de erro ou um ícone no visor LCD.
Consulte a secção apresentada em seguida para
resolver o problema.
Mensagens de erro/Ícones
Mensagem de erro/ÍconeDescrição
A file access error has occurred.
Do not eject the memory card if it
is being accessed.
An error occurred while verifying.
Files will not be deleted.
Some errors occurred while
copying. Copying was canceled.
Aguarde até que o indicador
luminoso Access apague, volte a
inserir o cartão de memória e
tente novamente.
Não foi possível apagar alguns
ficheiros. Verifique os dados.
Foram avançados alguns
ficheiros, o cartão de memória
pode estar protegido contra
escrita. Verifique o cartão de
memória e tente novamente.
Mensagem de erro/ÍconeDescrição
Some errors occurred while
deleting files. The operation was
canceled.
There is no response from the
printer. Make sure the printer is on.
You must set the date and time to
ensure correct operation.
Foram avançados alguns
ficheiros, o cartão de memória
pode estar protegido contra
escrita. Verifique o cartão de
memória e tente novamente.
Certifique-se de que a impressora
está ligada e que o cabo USB está
ligado correctamente.
Verifique a impressora e consulte
a respectiva documentação.
Consulte a secção “Alterar
Definições do P-4000” na página
60 e defina a data e a hora.
Aguarde até que o P-4000
arrefeça.
Mensagem de erro/ÍconeDescrição
Pressione o botão Reiniciar. Para
saber como utilizar o botão
Reiniciar, consulte “Reiniciar o
P-4000” na página 70.
Problemas e soluções
Utilize as informações desta secção para identificar e
solucionar problemas do P-4000.
Determine o tipo de problema que ocorreu e consulte
a respectiva secção:
10
10
10
10
Português
10
A bateria está a ficar sem carga.
Carregue a bateria. Para mais
informações, consulte “Carregar
a bateria” na página 17.
“Problemas com a fonte de energia” na página 68
“Problemas de visualização e reprodução” na página
68
“Problemas de manuseamento de dados” na página
69
“Problemas de impressão” na página 70
Manutenção e Resolução de Problemas67
10
10
10
10
10
Problemas com a fonte de energia
Os dados não são apresentados.
O dispositivo não liga.
CausaO que fazer
A bateria está gasta.Quando o ícone aparece no
canto superior direito do visor
LCD, isso significa que a bateria
não tem carga. Consulte a secção
“Carregar a bateria” na página
17 e carregue a bateria.
A bateria não está
instalada correctamente.
Certifique-se de que a bateria
está instalada correctamente.
Consulte a secção “Instalar a
bateria” na página 17.
Problemas de visualização e reprodução
Os dados não são apresentados.
CausaO que fazer
O formato da imagem não
é suportado.
Consulte a secção “Tipos de
dados de imagem disponíveis”
na página 29 e certifique-se de
que o formato da imagem é
suportado.
CausaO que fazer
Os dados de vídeo ou
áudio que seleccionou não
são suportados.
Os dados estão
danificados.
A definição de brilho do
visor LCD está demasiado
escura.
O cabo de vídeo está ligado
ao P-4000.
Consulte “Tipos de dados de
vídeo/áudio disponíveis” na
página 35 e certifique-se de que
os dados são suportados.
Volte a copiar os dados.
Consulte a secção “Alterar
Definições do P-4000 ” na página
60 e certifique-se de que a
definição de brilho do visor LCD
está correcta.
Desligue o cabo de VÍDEO para
visualizar o visor LCD.
68Manutenção e Resolução de Problemas
O filme não é apresentado de forma nítida ou pára
subitamente.
CausaO que fazer
A velocidade de
transmissão dos dados é
demasiado elevada.
O som é interrompido durante a reprodução de vídeo ou
áudio.
CausaO que fazer
A velocidade de
transmissão dos dados é
demasiado elevada.
Verifique a velocidade de
transmissão. Para mais
informações, consulte “Tipos de
dados de vídeo/áudio
disponíveis” na página 35.
Verifique a velocidade de
transmissão. Para mais
informações, consulte “Tipos de
dados de vídeo/áudio
disponíveis” na página 35.
Problemas de manuseamento de dados
Não consegue efectuar cópias.
CausaO que fazer
O espaço disponível em
disco não é suficiente para
copiar todos os dados
existentes no cartão de
memória.
Não consegue efectuar cópias.
CausaO que fazer
Os dados podem estar
danificados.
Não consegue apagar.
Apague os dados de que não
necessita do disco ou diminua o
número de dados que pretende
copiar do cartão de memória.
Experimente copiar outros
dados.
10
10
10
10
Português
10
10
10
Não é emitido som durante a reprodução de vídeo.
CausaO que fazer
O algoritmo de
compressão-descompressão
(codec) áudio não é
suportado.
Verifique o formato do ficheiro.
Para mais informações, consulte
“Tipos de dados de vídeo/áudio
disponíveis” na página 35.
CausaO que fazer
Os dados estão
bloqueados.
Manutenção e Resolução de Problemas69
Consulte a secção “Utilizar o
Menu de Contexto” na página 49
e desbloqueie os dados para os
apagar.
10
10
10
Problemas de impressão
Reiniciar o P-4000
Não consegue imprimir.
CausaO que fazer
A impressora não é
suportada.
A impressora está
desligada.
O cabo USB não está ligado
correctamente.
Os dados estão
danificados.
Consulte a secção “Impressoras
suportadas” na página 51 e
certifique-se de que a
impressora que está a utilizar
suporta a função de impressão
directa com o P-4000.
Ligue a impressora.
Consulte a secção “Ligar o
P-4000 a uma impressora” na
página 51 e volte a ligar o P-4000
à impressora.
Experimente copiar outros
dados.
Quando ocorrer um erro e não for possível efectuar
operações, pode reiniciar o P-4000 pressionando o
botão Reiniciar com um objecto afiado, tal como
indica a figura.
70Manutenção e Resolução de Problemas
Contactar o Serviço de Assistência a
Clientes EPSON
Se o produto Epson não funcionar correctamente e não
for possível resolver o problema com as informações
de resolução de problemas fornecidas na
documentação do produto, contacte o Serviço de
Assistência a Clientes Epson. Consulte o seu
Documento de Garantia Pan-europeia para obter
informações sobre como contactar o Serviço de
Assistência a Clientes EPSON. O serviço de as sistência
a clientes poderá ajudá-lo rapidamente se lhe fornecer
as seguintes informações:
❏Nome e versão do sistema operativo do
computador
❏Nomes e versões das aplicações normalmente
utilizadas com o produto
Sítio Web de Assistência Técnica
Aceda a http://www.epson.com e seleccione a secção
de apoio do sítio Web local da EPSON para transferir
os mais recentes controladores, manuais, FAQs, e
outros produtos transferíveis.
10
10
10
10
Português
10
❏Número de série do produto
(a etiqueta do número de série encontra-se
geralmente no painel posterior do produto)
❏Modelo do produto
❏Versão do software do produto
(faça clique na tecla Sobre, Informações do
produto ou numa tecla semelhante no software
do produto)
❏Marca e modelo do computador
O sítio Web de Assistência Técnica da Epson ajuda a
resolver os problemas que não podem ser
solucionados com as informações de resolução de
problemas fornecidas na documentação da
impressora.
Manutenção e Resolução de Problemas71
10
10
10
10
10
Apêndice A
Apêndice
Normas e Certificações
P-4000 (Modelo: G941B)
Modelo dos E.U.A.:
EMCFCC Parte 15 Subparte B Classe B
CSA C108.8 Classe B
Modelo da Europa:
Directiva EMC 89/336/CEEN 55022 Classe B
Modelo de Taiwan:
EMCCNS13438 Classe B
72Apêndice
EN 55024
EN 61000-3-2
(Utilização com adaptador
de corrente alterna)
EN 61000-3-3
(Utilização com adaptador
de corrente alterna)
Adaptador de corrente alterna (Modelo:
A351H)
Modelo dos E.U.A.:
SegurançaUL60950
CSA C22.2 N.º 60950
EMCFCC Parte 15 Subparte B Classe B
CSA C108.8 Classe B
Modelo da Europa:
Directiva 73/23/CE relativa à baixa
tensão
Directiva EMC 89/336/CE
Modelo de Taiwan:
EMCCNS13438 Classe B
EN 60950
EN 55022 Classe B
EN 55024
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Bateria (Modelo: D111A)
Modelo dos E.U.A.:
SegurançaUL2054
Modelo da Europa:
Directiva EMC 89/336/CEEN 55022 Classe B
Características
Características gerais
ProcessadorTMS320DM270
Visor LCDLCD TFT VGA EPSON
DiscoDisco de 2,5" (80 GB)
Dimensões
e peso
FAT 32
Altura: 84 mm*
Largura: 147 mm*
Profundidade: 31,4 mm*
Peso: Aprox. 415 g (incluindo a bateria)
EN 55024
TemperaturaEm funcionamento: 5 a 35°C**
Humidade
(sem
condensação):
AltitudeEm funcionamento: 3.048 m ou inferior
Cartão de
memória***
Fontes de
energia
Tempo de
duração da
bateria
(totalmente
carregada) ****
* As dimensões não incluem as saliências.
** O carregamento é reconhecido como um estado de
funcionamento.
*** Para utilizar outros cartões de memória, é necessário um
adaptador CF (disponível no mercado). Para mais
informações, contacte o serviço de assistência a clientes.
**** As durações podem variar consoante o cartão de memória
utilizado, o número de ficheiros, a temperatura ambiente e
outros factores.
Desligado: -20 a 60°C
Em funcionamento: 30 a 80%**
Desligado: 10 a 80%
Desligado: 12.192 m ou inferior
Cartão de memória CompactFlash
(Tipo 1/Tipo 2 e 3,3 V, incluindo MicroDrive),
cartão de memória SD, MultiMedia
Bateria de ião de lítio (Modelo: D111A)
Adaptador de corrente alterna (Modelo:
A351H)
Aprox. 3,2 horas quando efectuar uma
retrospectiva (com as predefinições)
Aprox. 2,7 horas quando reproduzir vídeo
(MPEG4, 1 Mbps)
Aprox. 4,7 horas quando reproduzir áudio
(MP3, 128 kbps, utilizando os auscultadores)
A
A
A
A
Português
A
A
A
A
A
A
Apêndice73
Características eléctricas
Bateria
Voltagem5,0 V CC
Corrente2,3 A (máximo)
Consumo4 W (quando utilizar a bateria)
9 W (quando utilizar o adaptador de
corrente alterna)
Interface
Conector USBUma interface USB 2.0 (classe de
Conector de saída
A/V
Conector de saída
para
auscultadores
Conector para
cartão CF
Conector para
cartão SD
armazenamento) para dispositivo
secundário
Mini Jack quádruplo (Ø 3,5 mm)
Mini Jack estéreo M3 (Ø 3,5 mm)
Um conector (Tipo 1/Tipo 2, 3,3 V) para
cartão de memória CompactFlash e
MicroDrive
Um conector para cartão de memória SD
e MultiMedia
TipoBateria de ião de lítio
ModeloD111A
Dimensões
(A × L × C)
Voltagens3,7 V, 2600 mAh (típica)
TemperaturaArmazenamento: -20 a 40°C*
* Quando guardar a bateria durante um longo período de
tempo, guarde-a num local fresco.
22,45 mm × 20,4 mm × 71 mm
Adaptador de corrente alterna
ModeloA351H
Entrada100 - 240 V CA, 50 - 60 Hz, 0,3 A – 0,1 A
Saída5,0 V CC; 2,3 A
Consumo18 W (máximo)
74Apêndice
Informações sobre Acessórios
Opcionais
A
As opções apresentadas em seguida estão disponíveis
para o P-4000.
produto opcionalcódigo do produto
Bateria de ião de lítio
(Modelo: D111A)
*O asterisco (✽) substitui o último dígito, que varia consoante o
país.
B32B81826
✽*
A
A
A
Português
A
A
A
A
A
A
Apêndice75
Glossário
As definições seguintes aplicam-se especificamente ao
P-4000.
AAC
Norma de compressão de áudio com elevada eficácia de
compressão.
Exif (Exchanged Image File Format)
Formato de ficheiro para dados JPEG que serve para adicionar
informações à imagem, tais como miniaturas, data de captação
da fotografia e tamanho da imagem.
Impressão Directa USB
Função que permite imprimir directamente a partir de um
dispositivo ligado à impressora através de um cabo USB.
JPEG
Formato de ficheiro utilizado para guardar imagens a cores e
com níveis de cinzento em ficheiros comprimidos. Os dados
guardados em formato JPEG são, geralmente, sujeitos a uma
maior compressão do que os dados gravados em formato TIFF
e noutros formatos.
JPEG progressivo
Tipo de formato JPEG. Uma imagem no formato JPEG
progressivo é apresentada melhorando gradualmente a
resolução.
Motion-JPEG
Algoritmo de compressão de vídeo que reproduz sequências de
vídeo apresentando fotografias estáticas (ficheiros JPEG)
continuamente a alta velocidade.
MP3
Norma de compressão de áudio que permite obter um nível de
compressão de dados de 10% sem diminuir a qualidade sonora.
MPEG4
Norma de compressão de áudio com elevada eficácia de
compressão.
NTSC/PAL
Normas de difusão analógica de televisão a cores. O sistema
NTSC é utilizado principalmente no Japão, na América do Norte
e em vários países sul-americanos. O sistema PAL é utilizado
principalmente na Europa Ocidental (excepto em França), na
China e noutros países asiáticos.
Pixel
Abreviatura de elemento pictórico. Uma imagem é composta
por um determinado número de pixéis. Estes são também
contados em unidades de pontos.
76Glossário
RAW
Ficheiro para dados não processados produzido pelo CCD. É
necessário instalar software especial para visualizar os dados
RAW.
TIFF (Tagged Image File Format)
Formato de ficheiro que permite guardar uma imagem com
resoluções ou codificações diferentes num só ficheiro.
Mensagens de erro/Ícones, 66
Menu de contexto, 49
Menu Principal, 22
N
Normas, 72
P
Personalizar definições, 60
Preparar o P-4000, 17
Principais Funções, 6
Problemas e soluções, 67
R
Reiniciar o P-4000, 70
Resolução de Problemas, 66
problemas com a fonte de energia, 68
problemas de impressão, 70
problemas de manuseamento de dados, 69
problemas de visualização e reprodução, 68
Retirar um cartão de memória, 25, 26
Português
Índice79
S
Serviço de assistência a clientes, 71
Software
desinstalar, 65
iniciar, 64
instalar, 63
obter mais informações, 65
requisitos de sistema, 62
T
Tipos de cartões de memória disponíveis, 24
Tipos de dados de imagem disponíveis, 29
Tipos de dados de vídeo/áudio disponíveis, 35
Tipos de papel disponíveis, 51
U
Utilizar
álbuns, 39
menu de contexto, 49
saída de vídeo, 58
V
Vídeo
reproduzir, 37
tipos disponíveis, 35
Visualizar imagens, 29
80Índice
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.