Epson P-4000 User Manual [pt]

Guia do Utilizador
Português
1
Esta publicação não pode ser integral ou parcialmente reproduzida, arquivada nem transmitida por qualquer processo mecânico, electrónico, fotocópia, gravação ou outro, sem a prévia autorização por escrito da Seiko Epson Corporation. As informações aqui contidas destinam-se apenas à utilização deste produto Epson. A Epson não se responsabiliza pela aplicação das informações aqui contidas a outros produtos.
O comprador deste produto ou terceiros não podem responsabilizar a Seiko Epson Corporation ou as suas filiais por quaisquer danos, perdas, custos ou despesas incorridos por ele ou por terceiros, resultantes de acidentes, abusos ou má utilização do produto, de modificações não autorizadas, reparações ou alterações do produto, ou que resultem ainda (excluindo os E.U.A.) da inobservância estrita das instruções de utilização e de manutenção estabelecidas pela Seiko Epson Corporation.
A Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por quaisquer avarias ou problemas provocados pela utilização de opções ou consumíveis não reconhecidos como sendo produtos genuínos Epson ou produtos aprovados pela Seiko Epson Corporation.
A Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por quaisquer avarias ou problemas provocados por interferência electromagnética que ocorra devido à utilização de cabos de interface não reconhecidos como sendo produtos aprovados pela Seiko Epson Corporation.
®
EPSON
é uma marca registada e EPSON Stylus™ é uma designação comercial da Seiko Epson Corporation.
© Seiko Epson Corporation, 2002. Todos os direitos reservados. USB DIRECT-PRINT™ é uma designação comercial da Seiko Epson Corporation. O logótipo USB DIRECT-PRINT é uma designação comercial da Seiko Epson Corporation.
®
Microsoft
Apple
e Windows® são marcas registadas da Microsoft Corporation.
®
e Macintosh® são marcas registadas da Apple Computer, Inc.
SD™ é uma designação comercial.
QuickTime e o logótipo QuickTime são designações comerciais ou marcas registadas da Apple Computer, Inc., utilizadas sob licença.
Aviso geral: Os nomes de produtos referidos neste documento têm uma finalidade meramente informativa, podendo ser designações comerciais dos respectivos proprietários. A Epson não detém quaisquer direitos sobre essas marcas.
© Seiko Epson Corporation, 2005. Todos os direitos reservados.
2
Índice de Conteúdo
Capítulo 1 Introdução
Principais Funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instruções de Segurança Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Simbologia utilizada no manual. . . . . . . . . . . . . . . . 7
Quando utilizar o P-4000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Quando utilizar a bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Quando guardar as baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Quando deitar as baterias fora . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Quando utilizar o adaptador de corrente
alterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Quando utilizar um cartão de memória . . . . . . . . 12
Quando utilizar o visor LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Quando guardar, transportar ou efectuar a
manutenção do P-4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instruções de segurança para utilizadores do
Reino Unido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Para utilizadores do Reino Unido,
Hong Kong e Singapura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Capítulo 2 Começar a Utilizar
Desembalar o P-4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Preparar o P-4000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Carregar a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Ligar o dispositivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Desligar o dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Bloquear o funcionamento dos botões . . . . . . . . . .22
Como utilizar o ecrã Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Informações sobre o suporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Capítulo 3 Utilizar Cartões de Memória
Instalar e retirar um cartão de memória. . . . . . . . . . . . . . 24
Tipos de cartões de memória disponíveis . . . . . . . 24
Instalar um cartão de memória no conector
para cartões CF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Retirar um cartão de memória do conector
para cartões CF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Instalar um cartão de memória no conector
para cartões SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Retirar um cartão de memória do conector
para cartões SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Copiar dados de um cartão de memória para o
P-4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Português
3
Capítulo 4 Visualizar e Reproduzir Dados
Capítulo 6 Impressão Directa
Visualizar Imagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Tipos de dados de imagem disponíveis . . . . . . . . .29
Como visualizar o ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Visualizar imagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Visualizar as imagens em retrospectiva . . . . . . . . .35
Reproduzir ficheiros de vídeo/áudio. . . . . . . . . . . . . . . .35
Tipos de dados de vídeo/áudio disponíveis. . . . . 35
Reproduzir ficheiros de vídeo/áudio com o
P-4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Utilizar os botões durante a reprodução de
ficheiros de vídeo/áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Capítulo 5 Gerir Dados
Utilizar os Álbuns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Informações sobre a pasta PC_DATA . . . . . . . . . .39
Copiar os dados favoritos para um álbum. . . . . . .40
Criar um novo álbum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Alterar o nome de um álbum. . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Apagar um álbum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Definir atalhos para álbuns . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Apagar Dados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Bloquear Dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Definir uma miniatura para um álbum/pasta . . . . . . . .48
Utilizar o Menu de Contexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Definições disponíveis no menu de contexto . . . . 49
Preparar a Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Impressoras suportadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Tipos de papel disponíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ligar o P-4000 a uma impressora . . . . . . . . . . . . . . 51
Imprimir Imagens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Definições da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Definir a quantidade de impressões . . . . . . . . . . . 54
Capítulo 7 Utilizar o P-4000 com Outros Dispositivos
Utilizar o P-4000 com um Computador. . . . . . . . . . . . . . 56
Ligar o P-4000 a um computador. . . . . . . . . . . . . . 56
Desligar o P-4000 de um computador . . . . . . . . . . 58
Utilizar a saída A/V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Capítulo 8 Personalizar Definições
Alterar Definições do P-4000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Capítulo 9 Utilizar o Software
Requisitos de Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Informações sobre o Software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Instalar o Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4
Utilizadores de Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Utilizadores de Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Iniciar o Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Desinstalar o Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Obter Mais Informações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Capítulo 10 Manutenção e Resolução de Problemas
Limpar o P-4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Resolução de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Mensagens de erro/Ícones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Problemas e soluções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Problemas com a fonte de energia . . . . . . . . . . . . . 68
Problemas de visualização e reprodução . . . . . . . 68
Problemas de manuseamento de dados . . . . . . . . 69
Problemas de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Reiniciar o P-4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Contactar o Serviço de Assistência a Clientes
EPSON. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Sítio Web de Assistência Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Apêndice A Apêndice
Adaptador de corrente alterna
(Modelo: A351H). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Bateria (Modelo: D111A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Características gerais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Características eléctricas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Adaptador de corrente alterna. . . . . . . . . . . . . . . . .74
Informações sobre Acessórios Opcionais. . . . . . . . . . . . . 75
Português
Normas e Certificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
P-4000 (Modelo: G941B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
5
Capítulo 1

Introdução

Principais Funções

Com o P-4000, pode visualizar, guardar e imprimir facilmente imagens captadas com uma câmara digital. Pode igualmente reproduzir gravações de vídeo e áudio. As principais funções são descritas em seguida.
O Epson Photo Fine é um visor de cristais líquidos de elevada resolução. Pode visualizar facilmente imagens com uma resolução elevada em qualquer local e altura, sem ter de utilizar um computador ou outro dispositivo especial.
Pode reproduzir facilmente gravações de vídeo e
áudio em qualquer local e altura, sem ter de utilizar um computador ou outro dispositivo especial.
Pode imprimir imagens directamente na sua
impressora Epson que suporte o sistema de impressão directa USB.
Pode guardar imagens, gravações de vídeo e
áudio no P-4000.
Nota:
Não coloque o P-4000 em locais sujeitos a vibrações fortes;
se o fizer, poderá provocar um mau funcionamento, especialmente quando ligar o dispositivo.
Recomendamos que efectue regularmente cópias de
segurança dos ficheiros guardados no disco para outro dispositivo de armazenamento.
A Epson não se responsabiliza por quaisquer problemas
resultantes da perda ou corrupção dos dados existentes no disco.

Instruções de Segurança Importantes

Leia todas estas instruções antes de utilizar o P-4000 e guarde-as para uma consulta posterior. Siga todos os avisos e instruções assinalados no P-4000 e respectivas opções.
6 Introdução

Simbologia utilizada no manual

Atenção:
w
Mensagens que têm de ser rigorosamente cumpridas a fim de evitar danos para o utilizador.
Importante:
c
Mensagens que têm de ser respeitadas para evitar danos no equipamento.
Não introduza objectos nos conectores ou
aberturas existentes neste produto.
Não toque nos componentes internos deste
produto, excepto indicação em contrário apresentada na documentação. Nunca force a inserção dos componentes no produto. Embora este produto seja robusto, um manuseamento descuidado pode danificá-lo.
1 1 1
Nota:
Mensagens que contêm informações importantes e
conselhos úteis para a utilização do produto.

Quando utilizar o P-4000

Siga todos os aviso s e instruções assinalados neste
produto.
Com este produto, utilize apenas o adaptador de
corrente alterna modelo A351H e a bateria de lítio-ião modelo D111A.
Quando ligar este produto a um computador ou a
outro dispositivo através de um cabo, certifique-se de que os conectores ficam na posição correcta. Cada conector tem apenas uma posição correcta. Se inserir um conector incorrectamente, poderá danificar ambos os dispositivos ligados através do cabo.
Não verta líquidos sobre o produto.
Se este produto apresentar sinais pouco usuais,
como, por exemplo, ruídos, cheiros ou fumo, pare de o utilizar e desligue-o imediatamente. Retire a bateria, desligue o adaptador de corrente alterna do produto e, em seguida, retire o adaptador da tomada eléctrica. Contacte o Serviço de Assistência a Clientes EPSON.
Para evitar o risco de incêndio ou de choque
eléctrico, não tape este produto com um cobertor ou com qualquer tipo de material que possa provocar uma descarga eléctrica.
Para evitar o risco de incêndio ou de choque
eléctrico, não exponha este produto ou as opções a chuva ou humidade.
Introdução 7
1
Português
1 1 1 1 1 1
Para evitar o risco de incêndio ou explosão, não
utilize este produto em locais onde exista gás inflamável ou volátil.
Utilize apenas o adaptador de corrente alterna
modelo A351H e o P-4000 (modelo G941B) para carregar a bateria.
Não utilize este produto no exterior quando
ocorrer trovoada.
Não utilize este produto depois de o transportar
entre ambientes com diferentes temperaturas; se o fizer, poderá ocorrer formação de condensação nos componentes electrónicos.
Se usar este produto em locais onde a utilização
de dispositivos electrónicos é limitada, como, por exemplo, em aviões ou em hospitais, siga todas as instruções apresentadas nesses locais.

Quando utilizar a bateria

Se o ácido da bateria entrar em contacto com os
olhos ou com a pele, lave imediatamente a área afectada com água em abundância e consulte um médico. Se engolir uma bateria, recorra imediatamente a assistência médica.
Utilize apenas uma bateria de lítio-ião Epson no
P-4000, de acordo com as instruções apresentadas na documentação.
Não utilize a bateria fornecida com este produto
com outros dispositivos.
Para evitar o risco de um curto-circuito, não retire
a caixa exterior da bateria.
Não utilize a bateria próximo de água, nem a
manuseie com as mãos molhadas.
Não coloque a bateria em locais expostos a água
ou humidade excessiva.
Não deixe cair a bateria, não a perfure, desmonte
nem provoque um curto-circuito.
Não coloque a bateria perto ou dentro de água ou
de fogo.
Não utilize baterias que estejam a verter ou que
estejam danificadas de qualquer outra forma.
À excepção deste produto, não carregue a bateria
noutros dispositivos.
Não carregue a bateria perto de fogo nem em
locais extremamente quentes.
8 Introdução
Mantenha as baterias afastadas de fontes de calor.
Não deixe a bateria no interior de um veículo para
evitar o sobreaquecimento da mesma.
Não introduza objectos em nenhuma das
aberturas existentes, pois estes poderão entrar em contacto com pontos de voltagem perigosos ou provocar curto-circuito.
Mantenha a bateria afastada de objectos de metal,
como, por exemplo, moedas ou chaves, pois a bateria pode entrar em curto-circuito.
Não introduza a bateria em tomadas de parede ou
outras fontes de energia, como, por exemplo, a tomada de um isqueiro automóvel.
Não solde fios de chumbo nem terminais
directamente na bateria.
Não toque nos terminais da bateria.
Se as b at erias verterem ou se se nt ir qualquer odo r
estranho, mantenha as baterias afastadas de fogo.
Se ocorrer um sobreaquecimento, descoloração
ou distorção, retire a bateria do produto e não volte a utilizá-la.
Carregue a bateria antes de a utilizar se não a tiver
usado durante um longo período de tempo.

Quando guardar as baterias

Se não utilizar este dispositivo por um longo
período de tempo, retire as baterias e guarde-as separadamente.
Não guarde as baterias em locais sujeitos a
temperatura ou humidade excessivas.
Mantenha as baterias fora do alcance das crianças.

Quando deitar as baterias fora

Antes de deitar as baterias fora, descarregue-as totalmente.
Atenção:
w
Quando deitar as baterias fora, tape todas as
extremidades com fita adesiva para evitar a combustão ou explosão da bateria.
Não deite fora as baterias tal como o faria com
qualquer outro objecto. Deite-as fora numa caixa de reciclagem, de acordo com as leis locais.
Não incinere nem queime as baterias.
1 1 1 1
Português
1 1 1 1 1 1
Introdução 9
Para utilizadores da Europa:
Não deite fora as baterias tal como o faria com qualquer outro objecto. Deite-as fora numa caixa de reciclagem, de acordo com as leis locais.
Para utilizadores dos Estados Unidos da América e do Canadá:
Este símbolo significa que a bateria será reciclada pela companhia norte-americana de reciclagem de baterias recarregáveis RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation). Quando pretender deitar fora a bateria, contacte a RBRC.

Quando utilizar o adaptador de corrente alterna

Utilize apenas o tipo de fonte de energia indicado
na etiqueta do adaptador de corrente alterna. Ligue sempre o produto directamente a uma tomada eléctrica padrão com um cabo de corrente que esteja de acordo com as normas de segurança locais. Se tiver qualquer dúvida em relação às características do fornecimento de energia eléctrica da sua área, contacte a sua empresa de prestação de serviços de energia ou o Serviço de Assistência a Clientes EPSON.
Coloque o adaptador de corrente alterna perto de
uma tomada eléctrica que lhe permita desligar facilmente o cabo de corrente.
O adaptador de corrente alterna e o cabo de
corrente alterna foram fornecidos e concebidos para serem utilizados com este produto. Excepto indicação em contrário, não os utilize com outros dispositivos electrónicos.
Não retire o adaptador de corrente alterna do
dispositivo enquanto estiver a efectuar operações (pode ligar o adaptador enquanto estiver a efectuar operações).
10 Introdução
O adaptador de corrente alterna fornecido foi
concebido para este produto. Se utilizar outro adaptador, poderão ocorrer incêndios, choques eléctricos ou danos físicos.
Utilize apenas o adaptador de corrente alterna
modelo A351H com o P-4000.
Certifique-se de que a amperagem total de todos
os dispositivos ligados à tomada de parede não excede a amperagem da tomada.
Não ligue o adaptador de corrente alterna quando
a bateria não estiver instalada. Se o fizer, poderá danificar o P-4000.
Se pretender utilizar este produto na Alemanha,
tenha em atenção que, para proteger este produto de curto-circuitos e sobrecargas, a instalação eléctrica do edifício deve estar protegida por um disjuntor de 16 A.
Não utilize um adaptador de corrente alterna
danificado ou que apresente desgaste.
Se utilizar uma extensão com este produto,
certifique-se de que a soma total da amperagem dos dispositivos ligados à extensão não excede a amperagem total da própria extensão.
Nunca desmonte, modifique ou tente reparar o
adaptador de corrente alterna, à excepção das situações explicadas neste manual.
Não utilize tomadas eléctricas que sejam
controladas por interruptores de parede ou temporizadores automáticos.
Não utilize tomadas no mesmo circuito de
motores de alta potência ou outros aparelhos que possam causar flutuações na voltagem.
Evite utilizar tomadas no mesmo circuito de
fotocopiadoras ou sistemas de ar condicionado que estão constantemente a ser ligados e desligados.
Para evitar o perigo de incêndio ou choque
eléctrico, não coloque um cobertor ou qualquer outro objecto semelhante por cima do adaptador.
Não coloque o produto num local onde o cabo
possa ser pisado.
Não coloque objectos por cima do cabo de
corrente nem do adaptador de corrente alterna.
Não permita que as extremidades do cabo, nem
as partes que entram no transformador, fiquem enroladas.
1 1 1 1
Português
1 1 1 1 1 1
Introdução 11
O cabo de corrente deve ser colocado de forma a
evitar danos, cortes ou desgaste dos cabos e de forma a que não seja pisado nem fique enrolado.
Se a ficha do adaptador não entrar na tomada,
contacte um electricista qualificado para substituir a tomada.
Desligue o adaptador de corrente alterna da
tomada durante a ocorrência de trovoadas.
Para utilizadores dos E.U.A e do Canadá:
Utilize o cabo de corrente incluído ou um cabo do tipo SPT-2 (ou de tipo superior) de 1,80 a 3 metros de comprimento com a aprovação UL, um cabo AWG 2 × 18 com uma ficha de 125 V e 10 A e um conector de 125 V e 7 A.

Quando utilizar o visor LCD

O visor LCD deste produto pode conter alguns
pontos brilhantes ou escuros. Esta situação é normal e não significa que o visor LCD esteja avariado.
Se o visor LCD deste produto estiver danificado,
contacte o serviço de assistência a clientes EPSON.
Se a solução de cristais líquidos existente no
interior do visor LCD deste produto verter e entrar em contacto com as mãos, lave-as com água e sabão. Se entrar em contacto com os olhos, lave-os imediatamente com água. Se, depois de lavar bem os olhos, continuar a sentir desconforto ou problemas de visão, consulte imediatamente um médico.

Quando utilizar um cartão de memória

Pode utilizar apenas cartões de memória
concebidos para as características deste produto.
Não retire nenhum cartão de memória nem
desligue o produto enquanto o indicador luminoso Access estiver intermitente. Consulte “Visor LCD e painel de controlo” na página 16 para saber a localização do indicador luminoso Access.
12 Introdução
Utilize apenas um pano seco e macio para limpar
o visor. Não utilize produtos de limpeza líquidos ou químicos.

Quando guardar, transportar ou efectuar a manutenção do P-4000

Não guarde este produto no exterior.
Não guarde este produto em locais próximos de
água.
Não guarde este produto em locais sujeitos a
elevadas temperaturas ou humidade.
Não guarde este produto em locais sujeitos a
variações bruscas de temperatura ou humidade.
Não guarde este produto num local sujeito a luz
solar directa ou fontes de luminosidade intensa.
Antes de limpar este produto, desligue-o da
tomada de corrente. Limpe o produto com um pano húmido e não utilize líquidos nem aerossóis.
Retire a bateria, desligue este produto e recorra
aos serviços de um técnico especializado nas seguintes situações: se o cabo de corrente ou a ficha estiverem danificados; se algum líquido se tiver infiltrado neste produto ou nas respectivas opções; se este produto ou as opções tiverem caído ou se a caixa exterior estiver danificada; se este produto ou as opções não funcionarem correctamente ou se apresentarem uma diminuição de rendimento notória.
Atenção:
w
Consulte a placa do aparelho para obter informações sobre a voltagem e verifique se a voltagem do aparelho corresponde à voltagem da corrente.
Importante:
Os fios do cabo de corrente instalado neste aparelho têm os seguintes códigos de cores:
Azul - Neutro Castanho - Corrente
Como as cores do cabo de corrente deste aparelho podem não corresponder às marcas coloridas utilizadas para identificar os terminais numa ficha, tenha em atenção as seguintes indicações:
O fio azul tem de ser ligado ao terminal da ficha identificado com a letra N.
O fio castanho tem de ser ligado ao terminal da ficha identificado com a letra L.
Se a ficha estiver danificada, substitua o conjunto do cabo ou consulte um electricista.
1 1 1 1
Português
1 1 1 1

Instruções de segurança para utilizadores do Reino Unido

As seguintes informações de segurança são relativas
ao adaptador de corrente alterna.

Para utilizadores do Reino Unido, Hong Kong e Singapura

Substitua fusíveis apenas por fusíveis com o tamanho e voltagem correctos.
Introdução 13
1 1
Capítulo 2

Começar a Utilizar

Desembalar o P-4000

Certifique-se de que na embalagem do P-4000 estão incluídos todos os elementos indicados em seguida.
Alça
Bateria de ião de lítio
P-4000
Saco de transporte
14 Começar a Utilizar
Suporte
Cabo USB
Cabo de corrente* Adaptador de corrente alterna
Guia do Utilizador (este manual)
* O tipo de tomada do cabo de corrente pode var iar, consoante
as normas locais.
CD-ROM de Software

Componentes

Parte frontal

Conector para cartão SD
Conector para cartão CF
Botão de ejecção do conector para cartão CF
Interruptor de ligação com função de bloqueio

Parte posterior

Conector de saída A/V
Altifalante
Conector para auscultadores
Conector do adaptador de corrente alterna
2 2 2 2
Português
Visor LCD
Painel de controlo
Botão Reiniciar
Tampa da bateria
Conector USB
Tampa de borracha do conector USB
Começar a Utilizar 15
2 2 2 2 2 2

Visor LCD e painel de controlo

Indicador luminoso Charge
Indicador luminoso de iluminação
Indicador luminoso Access
Botão Cancel
Botão Print Pressione este botão para
Botão Menu Pressione este botão para
Indicador luminoso
Charge (verde)
Botão Print
Botão Menu
Anel de quatro direcções
Botão OK
Botão Display
Botão Home
visualizar o menu Print.
visualizar o menu de contexto. Para mais informações, consulte “Utilizar o Menu de Contexto” na página 49.
Fica aceso quando a bateria estiver a carregar.
Indicador luminoso Access (cor-de-laranja)
Fica intermitente quando está a aceder a dados guardados no disco ou num cartão de memória.
Anel de quatro direcções (Seta para cima/ Seta para baixo/Seta para a esquerda/Seta para a direita)
Pressione este botão para deslocar o cursor ou para seleccionar um objecto. Pode seleccionar um objecto se pressionar este botão para a direita, para a esquerda, para cima ou para baixo.
Indicador luminoso de iluminação (azul)
Fica intermitente quando está a efectuar operações. Por exemplo, quando está a ligar o dispositivo ou a imprimir. O indicador luminoso fica também intermitente quando o P-4000 está em modo de encerramento do visor LCD.
Botão OK Pressione este botão para
confirmar a selecção e avançar para a operação seguinte.
Botão Cancel Pressione este botão para
cancelar a selecção e regressar ao ecrã anterior.
16 Começar a Utilizar
Botão Display Pressione este botão para
visualizar informações, instruções ou mensagens.
Botão Home Pressione este botão para
regressar ao ecrã Home.

Preparar o P-4000

A tampa da bateria abre.
2. Insira a bateria no respectivo compartimento na direcção da seta da bateria.
seta
2 2 2
Depois de desembalar o P-4000, efectue as operações necessárias para que possa começar a utilizá-lo. Esta secção explica como carregar a bateria e ligar e desligar o dispositivo.

Carregar a bateria

Instalar a bateria
1. Faça deslizar a tampa da bateria para a esquerda.
3. Feche a tampa da bateria e faça-a deslizar para a direita até ouvir um clique.
BATT.
Começar a Utilizar 17
2
Português
2 2 2 2 2 2
Carregar a bateria
Depois de instalar a bateria, carregue-a utilizando o adaptador de corrente alterna.
Nota:
O estado da bateria é apresentado no canto superior direito do visor LCD.
: Indica que a bateria tem carga suficiente.
: Indica que a bateria tem um nível médio de carga.
: Indica que a bateria tem pouca carga.
: Indica que bateria está a ficar sem carga. O P-4000 desliga
automaticamente. Carregue a bateria utilizando o adaptador de corrente alterna.
: Indica que o adaptador de corrente alterna está ligado ao
P-4000.
1. Certifique-se de que a bateria está instalada.
Importante:
c
Não ligue o adaptador de corrente alterna quando a bateria não estiver instalada. Se o fizer, poderá danificar o P-4000.
2. Ligue o adaptador de corrente alterna ao P-4000 e ligue a outra extremidade a uma tomada, tal como indica a figura.
O indicador luminoso Charge permanece aceso durante o processo de carregamento. Quando a bateria estiver completamente carregada, o indicador luminoso Charge apaga. São necessárias cerca de 3 horas para carregar completamente a bateria quando o P-4000 estiver desligado. Se o dispositivo estiver em funcionamento, é necessário mais tempo.
Nota:
Se a bateria ficar quente quando utilizar o P-4000 durante o processo de carregamento, o carregamento é interrompido. Nesse caso, o carregamento recomeça quando ocorrer um arrefecimento.
18 Começar a Utilizar
Retirar a bateria
1. Certifique-se de que o P-4000 está desligado.
Importante:
c
Se o adaptador de corrente alterna estiver
ligado ao P-4000, desligue-o.
4. Retire a bateria. Em seguida, feche a tampa da bateria.
2 2
Nunca retire a bateria quando o P-4000
estiver ligado. Se o fizer, poderá perder ou danificar os dados armazenados no cartão ou no disco.
2. Abra a tampa da bateria.
3. Pressione a patilha para baixo.
A bateria é ejectada.
Atenção:
w
Não guarde baterias gastas nos bolsos.

Ligar o dispositivo

Faça deslizar o interruptor de ligação para , tal como indica a figura. O interruptor de ligação regressa à posição inicial.
Indicador luminoso de iluminação
O indicador luminoso de iluminação acende.
Começar a Utilizar 19
2 2
Português
2 2 2 2 2 2
Quando liga o P-4000 pela primeira vez, são apresentados os ecrãs que permitem definir a língua, a data e a hora. Siga as instruções apresentadas em seguida.
2. Aparece o ecrã Date and time. Pressione o botão
Seta para a direita ou Seta para a esquerda do painel de controlo para alterar o valor do item seleccionado.
1. Aparece o ecrã Language. Seleccione a língua que
pretende utilizar com o anel de quatro direcções e, em seguida, pressione o botão OK.
Language setting
English (Intl.)
Francais
Deutsch
Espanol
Italiano
Nederlands
Date and time
Year
Month
Day
Hour
Minute
Date Format
2004
Jul
26
13
07
YYYYMMDD
3. Depois de efectuar as definições, seleccione um
item diferente pressionando o botão Seta para cima ou Seta para baixo do painel de controlo.
4. Volte a executar as operações dos pontos 2 e 3 até efectuar todas as definições de data e hora.
5. Depois de efectuar todas as definições, pressione o botão OK.
Nota:
Se retirar a bateria do P-4000, as definições de data e
hora serão apagadas passado cerca de um dia (no máximo).
20 Começar a Utilizar
Se as definições de data e hora forem apagadas, o ecrã
Date and time aparece da próxima vez que ligar o P-4000.
Depois de substituir a bateria, certifique-se de que as
definições de data e hora estão correctas. Se necessário, volte a definir a data e a hora.
Pode alterar as definições posteriormente. Para obter
mais informações sobre como definir a data e a hora, consulte a secção “Alterar Definições do P-4000” na página 60.

Desligar o dispositivo

1. Certifique-se de que o indicador luminoso
Access está apagado.
2. Faça deslizar o interruptor de ligação para , tal como indica a figura, e mantenha-o pressionado durante vários segundos até que o indicador luminoso de iluminação apague. O interruptor de ligação regressa à posição inicial.
2 2 2 2
Português
2 2
Indicador luminoso de iluminação
2 2 2 2
Começar a Utilizar 21

Bloquear o funcionamento dos botões

Como utilizar o ecrã Home

Pode desactivar temporariamente os botões do P-4000, fazendo deslizar o interruptor de ligação para a posição Bloquear, tal como indica a figura.
Nota:
Para desactivar a função de bloqueio, faça deslizar o
interruptor de ligação para a posição central.
A função de bloqueio do funcionamento dos botões é
útil quando guardar o P-4000 num saco de transporte e utilizar os auscultadores para ouvir gravações áudio.
Quando ligar o P-4000, aparece o ecrã Home. Pode iniciar todas as operações a partir deste ecrã. Pode regressar ao ecrã Home pressionando o botão Home.
Ícone da bateria
Home
Albums Memory CardSaved Data
Atalho para álbuns
Latest Data Settings
Ícone da bateria Indica o nível de carga da
bateria. Para mais informações, consulte “Carregar a bateria” na página 17.
22 Começar a Utilizar
Saved Data Seleccione esta opção para
visualizar pastas que contêm dados de cartões de memória guardados no P-4000.
Latest Data Seleccione esta opção para
visualizar os últimos dados de um cartão de memória guardados no P-4000.
Settings Seleccione esta opção para
efectuar várias definições do P-4000.
Pode também utilizar o menu de contexto se pressionar o botão Menu. Para mais informações, consulte “Utilizar o Menu de Contexto” na página 49.
2 2 2
Albums Seleccione esta opção para
visualizar álbuns. Para mais informações sobre os álbuns, consulte “Utilizar os Álbuns” na página 39.
Atalho para álbuns
Memory Card Seleccione esta opção para
Seleccione estes ícones para aceder a um álbum. Pode definir um ícone de atalho para um álbum. Para mais informações, consulte “Definir atalhos para álbuns” na página 45.
visualizar ou copiar dados de cartões de memória.

Informações sobre o suporte

Pode utilizar o suporte quando visualizar imagens e filmes. Coloque o P-4000 no suporte, tal como indica a seguinte figura:
Começar a Utilizar 23
2
Português
2 2 2 2 2 2
Capítulo 3

Utilizar Cartões de Memória

Instalar e retirar um cartão de memória

O P-4000 dispõe de um conector para cartões CF e um conector para cartões SD.
Esta secção descreve como instalar cartões de memória e copiar dados dos cartões.
Importante:
c
Para utilizar correctamente um cartão de
memória, leia a documentação fornecida com o cartão.
Nunca retire um cartão de memória enquanto o
indicador luminoso Access estiver intermitente. Se o fizer, poderá perder ou danificar os dados armazenados no cartão ou no disco.
Não cole autocolantes nos cartões de memória.
O autocolante pode descolar, impedir a ejecção do cartão e danificar o P-4000.
24 Utilizar Cartões de Memória
Evite utilizar ou guardar o cartão sob luz solar
directa, em locais extremamente quentes, húmidos ou com demasiado pó.

Tipos de cartões de memória disponíveis

Estão disponíveis os cartões de memória apresentados em seguida.
Cartão de memória CF (CompactFlash) (Tipo
1/Tipo 2 e 3,3 V, incluindo MicroDrive)
Cartão de memória SD
Cartão MultiMedia
Nota:
Para utilizar outros cartões de memória, é necessário um adaptador CF (disponível no mercado). Para mais informações, contacte o serviço de assistência a clientes.
Loading...
+ 56 hidden pages