Epson P-4000 User Manual [pt]

Guia do Utilizador
Português
1
Esta publicação não pode ser integral ou parcialmente reproduzida, arquivada nem transmitida por qualquer processo mecânico, electrónico, fotocópia, gravação ou outro, sem a prévia autorização por escrito da Seiko Epson Corporation. As informações aqui contidas destinam-se apenas à utilização deste produto Epson. A Epson não se responsabiliza pela aplicação das informações aqui contidas a outros produtos.
O comprador deste produto ou terceiros não podem responsabilizar a Seiko Epson Corporation ou as suas filiais por quaisquer danos, perdas, custos ou despesas incorridos por ele ou por terceiros, resultantes de acidentes, abusos ou má utilização do produto, de modificações não autorizadas, reparações ou alterações do produto, ou que resultem ainda (excluindo os E.U.A.) da inobservância estrita das instruções de utilização e de manutenção estabelecidas pela Seiko Epson Corporation.
A Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por quaisquer avarias ou problemas provocados pela utilização de opções ou consumíveis não reconhecidos como sendo produtos genuínos Epson ou produtos aprovados pela Seiko Epson Corporation.
A Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por quaisquer avarias ou problemas provocados por interferência electromagnética que ocorra devido à utilização de cabos de interface não reconhecidos como sendo produtos aprovados pela Seiko Epson Corporation.
®
EPSON
é uma marca registada e EPSON Stylus™ é uma designação comercial da Seiko Epson Corporation.
© Seiko Epson Corporation, 2002. Todos os direitos reservados. USB DIRECT-PRINT™ é uma designação comercial da Seiko Epson Corporation. O logótipo USB DIRECT-PRINT é uma designação comercial da Seiko Epson Corporation.
®
Microsoft
Apple
e Windows® são marcas registadas da Microsoft Corporation.
®
e Macintosh® são marcas registadas da Apple Computer, Inc.
SD™ é uma designação comercial.
QuickTime e o logótipo QuickTime são designações comerciais ou marcas registadas da Apple Computer, Inc., utilizadas sob licença.
Aviso geral: Os nomes de produtos referidos neste documento têm uma finalidade meramente informativa, podendo ser designações comerciais dos respectivos proprietários. A Epson não detém quaisquer direitos sobre essas marcas.
© Seiko Epson Corporation, 2005. Todos os direitos reservados.
2
Índice de Conteúdo
Capítulo 1 Introdução
Principais Funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instruções de Segurança Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Simbologia utilizada no manual. . . . . . . . . . . . . . . . 7
Quando utilizar o P-4000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Quando utilizar a bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Quando guardar as baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Quando deitar as baterias fora . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Quando utilizar o adaptador de corrente
alterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Quando utilizar um cartão de memória . . . . . . . . 12
Quando utilizar o visor LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Quando guardar, transportar ou efectuar a
manutenção do P-4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instruções de segurança para utilizadores do
Reino Unido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Para utilizadores do Reino Unido,
Hong Kong e Singapura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Capítulo 2 Começar a Utilizar
Desembalar o P-4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Preparar o P-4000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Carregar a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Ligar o dispositivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Desligar o dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Bloquear o funcionamento dos botões . . . . . . . . . .22
Como utilizar o ecrã Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Informações sobre o suporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Capítulo 3 Utilizar Cartões de Memória
Instalar e retirar um cartão de memória. . . . . . . . . . . . . . 24
Tipos de cartões de memória disponíveis . . . . . . . 24
Instalar um cartão de memória no conector
para cartões CF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Retirar um cartão de memória do conector
para cartões CF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Instalar um cartão de memória no conector
para cartões SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Retirar um cartão de memória do conector
para cartões SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Copiar dados de um cartão de memória para o
P-4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Português
3
Capítulo 4 Visualizar e Reproduzir Dados
Capítulo 6 Impressão Directa
Visualizar Imagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Tipos de dados de imagem disponíveis . . . . . . . . .29
Como visualizar o ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Visualizar imagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Visualizar as imagens em retrospectiva . . . . . . . . .35
Reproduzir ficheiros de vídeo/áudio. . . . . . . . . . . . . . . .35
Tipos de dados de vídeo/áudio disponíveis. . . . . 35
Reproduzir ficheiros de vídeo/áudio com o
P-4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Utilizar os botões durante a reprodução de
ficheiros de vídeo/áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Capítulo 5 Gerir Dados
Utilizar os Álbuns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Informações sobre a pasta PC_DATA . . . . . . . . . .39
Copiar os dados favoritos para um álbum. . . . . . .40
Criar um novo álbum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Alterar o nome de um álbum. . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Apagar um álbum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Definir atalhos para álbuns . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Apagar Dados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Bloquear Dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Definir uma miniatura para um álbum/pasta . . . . . . . .48
Utilizar o Menu de Contexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Definições disponíveis no menu de contexto . . . . 49
Preparar a Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Impressoras suportadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Tipos de papel disponíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ligar o P-4000 a uma impressora . . . . . . . . . . . . . . 51
Imprimir Imagens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Definições da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Definir a quantidade de impressões . . . . . . . . . . . 54
Capítulo 7 Utilizar o P-4000 com Outros Dispositivos
Utilizar o P-4000 com um Computador. . . . . . . . . . . . . . 56
Ligar o P-4000 a um computador. . . . . . . . . . . . . . 56
Desligar o P-4000 de um computador . . . . . . . . . . 58
Utilizar a saída A/V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Capítulo 8 Personalizar Definições
Alterar Definições do P-4000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Capítulo 9 Utilizar o Software
Requisitos de Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Informações sobre o Software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Instalar o Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4
Utilizadores de Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Utilizadores de Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Iniciar o Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Desinstalar o Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Obter Mais Informações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Capítulo 10 Manutenção e Resolução de Problemas
Limpar o P-4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Resolução de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Mensagens de erro/Ícones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Problemas e soluções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Problemas com a fonte de energia . . . . . . . . . . . . . 68
Problemas de visualização e reprodução . . . . . . . 68
Problemas de manuseamento de dados . . . . . . . . 69
Problemas de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Reiniciar o P-4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Contactar o Serviço de Assistência a Clientes
EPSON. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Sítio Web de Assistência Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Apêndice A Apêndice
Adaptador de corrente alterna
(Modelo: A351H). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Bateria (Modelo: D111A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Características gerais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Características eléctricas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Adaptador de corrente alterna. . . . . . . . . . . . . . . . .74
Informações sobre Acessórios Opcionais. . . . . . . . . . . . . 75
Português
Normas e Certificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
P-4000 (Modelo: G941B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
5
Capítulo 1

Introdução

Principais Funções

Com o P-4000, pode visualizar, guardar e imprimir facilmente imagens captadas com uma câmara digital. Pode igualmente reproduzir gravações de vídeo e áudio. As principais funções são descritas em seguida.
O Epson Photo Fine é um visor de cristais líquidos de elevada resolução. Pode visualizar facilmente imagens com uma resolução elevada em qualquer local e altura, sem ter de utilizar um computador ou outro dispositivo especial.
Pode reproduzir facilmente gravações de vídeo e
áudio em qualquer local e altura, sem ter de utilizar um computador ou outro dispositivo especial.
Pode imprimir imagens directamente na sua
impressora Epson que suporte o sistema de impressão directa USB.
Pode guardar imagens, gravações de vídeo e
áudio no P-4000.
Nota:
Não coloque o P-4000 em locais sujeitos a vibrações fortes;
se o fizer, poderá provocar um mau funcionamento, especialmente quando ligar o dispositivo.
Recomendamos que efectue regularmente cópias de
segurança dos ficheiros guardados no disco para outro dispositivo de armazenamento.
A Epson não se responsabiliza por quaisquer problemas
resultantes da perda ou corrupção dos dados existentes no disco.

Instruções de Segurança Importantes

Leia todas estas instruções antes de utilizar o P-4000 e guarde-as para uma consulta posterior. Siga todos os avisos e instruções assinalados no P-4000 e respectivas opções.
6 Introdução

Simbologia utilizada no manual

Atenção:
w
Mensagens que têm de ser rigorosamente cumpridas a fim de evitar danos para o utilizador.
Importante:
c
Mensagens que têm de ser respeitadas para evitar danos no equipamento.
Não introduza objectos nos conectores ou
aberturas existentes neste produto.
Não toque nos componentes internos deste
produto, excepto indicação em contrário apresentada na documentação. Nunca force a inserção dos componentes no produto. Embora este produto seja robusto, um manuseamento descuidado pode danificá-lo.
1 1 1
Nota:
Mensagens que contêm informações importantes e
conselhos úteis para a utilização do produto.

Quando utilizar o P-4000

Siga todos os aviso s e instruções assinalados neste
produto.
Com este produto, utilize apenas o adaptador de
corrente alterna modelo A351H e a bateria de lítio-ião modelo D111A.
Quando ligar este produto a um computador ou a
outro dispositivo através de um cabo, certifique-se de que os conectores ficam na posição correcta. Cada conector tem apenas uma posição correcta. Se inserir um conector incorrectamente, poderá danificar ambos os dispositivos ligados através do cabo.
Não verta líquidos sobre o produto.
Se este produto apresentar sinais pouco usuais,
como, por exemplo, ruídos, cheiros ou fumo, pare de o utilizar e desligue-o imediatamente. Retire a bateria, desligue o adaptador de corrente alterna do produto e, em seguida, retire o adaptador da tomada eléctrica. Contacte o Serviço de Assistência a Clientes EPSON.
Para evitar o risco de incêndio ou de choque
eléctrico, não tape este produto com um cobertor ou com qualquer tipo de material que possa provocar uma descarga eléctrica.
Para evitar o risco de incêndio ou de choque
eléctrico, não exponha este produto ou as opções a chuva ou humidade.
Introdução 7
1
Português
1 1 1 1 1 1
Para evitar o risco de incêndio ou explosão, não
utilize este produto em locais onde exista gás inflamável ou volátil.
Utilize apenas o adaptador de corrente alterna
modelo A351H e o P-4000 (modelo G941B) para carregar a bateria.
Não utilize este produto no exterior quando
ocorrer trovoada.
Não utilize este produto depois de o transportar
entre ambientes com diferentes temperaturas; se o fizer, poderá ocorrer formação de condensação nos componentes electrónicos.
Se usar este produto em locais onde a utilização
de dispositivos electrónicos é limitada, como, por exemplo, em aviões ou em hospitais, siga todas as instruções apresentadas nesses locais.

Quando utilizar a bateria

Se o ácido da bateria entrar em contacto com os
olhos ou com a pele, lave imediatamente a área afectada com água em abundância e consulte um médico. Se engolir uma bateria, recorra imediatamente a assistência médica.
Utilize apenas uma bateria de lítio-ião Epson no
P-4000, de acordo com as instruções apresentadas na documentação.
Não utilize a bateria fornecida com este produto
com outros dispositivos.
Para evitar o risco de um curto-circuito, não retire
a caixa exterior da bateria.
Não utilize a bateria próximo de água, nem a
manuseie com as mãos molhadas.
Não coloque a bateria em locais expostos a água
ou humidade excessiva.
Não deixe cair a bateria, não a perfure, desmonte
nem provoque um curto-circuito.
Não coloque a bateria perto ou dentro de água ou
de fogo.
Não utilize baterias que estejam a verter ou que
estejam danificadas de qualquer outra forma.
À excepção deste produto, não carregue a bateria
noutros dispositivos.
Não carregue a bateria perto de fogo nem em
locais extremamente quentes.
8 Introdução
Mantenha as baterias afastadas de fontes de calor.
Não deixe a bateria no interior de um veículo para
evitar o sobreaquecimento da mesma.
Não introduza objectos em nenhuma das
aberturas existentes, pois estes poderão entrar em contacto com pontos de voltagem perigosos ou provocar curto-circuito.
Mantenha a bateria afastada de objectos de metal,
como, por exemplo, moedas ou chaves, pois a bateria pode entrar em curto-circuito.
Não introduza a bateria em tomadas de parede ou
outras fontes de energia, como, por exemplo, a tomada de um isqueiro automóvel.
Não solde fios de chumbo nem terminais
directamente na bateria.
Não toque nos terminais da bateria.
Se as b at erias verterem ou se se nt ir qualquer odo r
estranho, mantenha as baterias afastadas de fogo.
Se ocorrer um sobreaquecimento, descoloração
ou distorção, retire a bateria do produto e não volte a utilizá-la.
Carregue a bateria antes de a utilizar se não a tiver
usado durante um longo período de tempo.

Quando guardar as baterias

Se não utilizar este dispositivo por um longo
período de tempo, retire as baterias e guarde-as separadamente.
Não guarde as baterias em locais sujeitos a
temperatura ou humidade excessivas.
Mantenha as baterias fora do alcance das crianças.

Quando deitar as baterias fora

Antes de deitar as baterias fora, descarregue-as totalmente.
Atenção:
w
Quando deitar as baterias fora, tape todas as
extremidades com fita adesiva para evitar a combustão ou explosão da bateria.
Não deite fora as baterias tal como o faria com
qualquer outro objecto. Deite-as fora numa caixa de reciclagem, de acordo com as leis locais.
Não incinere nem queime as baterias.
1 1 1 1
Português
1 1 1 1 1 1
Introdução 9
Para utilizadores da Europa:
Não deite fora as baterias tal como o faria com qualquer outro objecto. Deite-as fora numa caixa de reciclagem, de acordo com as leis locais.
Para utilizadores dos Estados Unidos da América e do Canadá:
Este símbolo significa que a bateria será reciclada pela companhia norte-americana de reciclagem de baterias recarregáveis RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation). Quando pretender deitar fora a bateria, contacte a RBRC.

Quando utilizar o adaptador de corrente alterna

Utilize apenas o tipo de fonte de energia indicado
na etiqueta do adaptador de corrente alterna. Ligue sempre o produto directamente a uma tomada eléctrica padrão com um cabo de corrente que esteja de acordo com as normas de segurança locais. Se tiver qualquer dúvida em relação às características do fornecimento de energia eléctrica da sua área, contacte a sua empresa de prestação de serviços de energia ou o Serviço de Assistência a Clientes EPSON.
Coloque o adaptador de corrente alterna perto de
uma tomada eléctrica que lhe permita desligar facilmente o cabo de corrente.
O adaptador de corrente alterna e o cabo de
corrente alterna foram fornecidos e concebidos para serem utilizados com este produto. Excepto indicação em contrário, não os utilize com outros dispositivos electrónicos.
Não retire o adaptador de corrente alterna do
dispositivo enquanto estiver a efectuar operações (pode ligar o adaptador enquanto estiver a efectuar operações).
10 Introdução
O adaptador de corrente alterna fornecido foi
concebido para este produto. Se utilizar outro adaptador, poderão ocorrer incêndios, choques eléctricos ou danos físicos.
Utilize apenas o adaptador de corrente alterna
modelo A351H com o P-4000.
Certifique-se de que a amperagem total de todos
os dispositivos ligados à tomada de parede não excede a amperagem da tomada.
Não ligue o adaptador de corrente alterna quando
a bateria não estiver instalada. Se o fizer, poderá danificar o P-4000.
Se pretender utilizar este produto na Alemanha,
tenha em atenção que, para proteger este produto de curto-circuitos e sobrecargas, a instalação eléctrica do edifício deve estar protegida por um disjuntor de 16 A.
Não utilize um adaptador de corrente alterna
danificado ou que apresente desgaste.
Se utilizar uma extensão com este produto,
certifique-se de que a soma total da amperagem dos dispositivos ligados à extensão não excede a amperagem total da própria extensão.
Nunca desmonte, modifique ou tente reparar o
adaptador de corrente alterna, à excepção das situações explicadas neste manual.
Não utilize tomadas eléctricas que sejam
controladas por interruptores de parede ou temporizadores automáticos.
Não utilize tomadas no mesmo circuito de
motores de alta potência ou outros aparelhos que possam causar flutuações na voltagem.
Evite utilizar tomadas no mesmo circuito de
fotocopiadoras ou sistemas de ar condicionado que estão constantemente a ser ligados e desligados.
Para evitar o perigo de incêndio ou choque
eléctrico, não coloque um cobertor ou qualquer outro objecto semelhante por cima do adaptador.
Não coloque o produto num local onde o cabo
possa ser pisado.
Não coloque objectos por cima do cabo de
corrente nem do adaptador de corrente alterna.
Não permita que as extremidades do cabo, nem
as partes que entram no transformador, fiquem enroladas.
1 1 1 1
Português
1 1 1 1 1 1
Introdução 11
O cabo de corrente deve ser colocado de forma a
evitar danos, cortes ou desgaste dos cabos e de forma a que não seja pisado nem fique enrolado.
Se a ficha do adaptador não entrar na tomada,
contacte um electricista qualificado para substituir a tomada.
Desligue o adaptador de corrente alterna da
tomada durante a ocorrência de trovoadas.
Para utilizadores dos E.U.A e do Canadá:
Utilize o cabo de corrente incluído ou um cabo do tipo SPT-2 (ou de tipo superior) de 1,80 a 3 metros de comprimento com a aprovação UL, um cabo AWG 2 × 18 com uma ficha de 125 V e 10 A e um conector de 125 V e 7 A.

Quando utilizar o visor LCD

O visor LCD deste produto pode conter alguns
pontos brilhantes ou escuros. Esta situação é normal e não significa que o visor LCD esteja avariado.
Se o visor LCD deste produto estiver danificado,
contacte o serviço de assistência a clientes EPSON.
Se a solução de cristais líquidos existente no
interior do visor LCD deste produto verter e entrar em contacto com as mãos, lave-as com água e sabão. Se entrar em contacto com os olhos, lave-os imediatamente com água. Se, depois de lavar bem os olhos, continuar a sentir desconforto ou problemas de visão, consulte imediatamente um médico.

Quando utilizar um cartão de memória

Pode utilizar apenas cartões de memória
concebidos para as características deste produto.
Não retire nenhum cartão de memória nem
desligue o produto enquanto o indicador luminoso Access estiver intermitente. Consulte “Visor LCD e painel de controlo” na página 16 para saber a localização do indicador luminoso Access.
12 Introdução
Utilize apenas um pano seco e macio para limpar
o visor. Não utilize produtos de limpeza líquidos ou químicos.

Quando guardar, transportar ou efectuar a manutenção do P-4000

Não guarde este produto no exterior.
Não guarde este produto em locais próximos de
água.
Não guarde este produto em locais sujeitos a
elevadas temperaturas ou humidade.
Não guarde este produto em locais sujeitos a
variações bruscas de temperatura ou humidade.
Não guarde este produto num local sujeito a luz
solar directa ou fontes de luminosidade intensa.
Antes de limpar este produto, desligue-o da
tomada de corrente. Limpe o produto com um pano húmido e não utilize líquidos nem aerossóis.
Retire a bateria, desligue este produto e recorra
aos serviços de um técnico especializado nas seguintes situações: se o cabo de corrente ou a ficha estiverem danificados; se algum líquido se tiver infiltrado neste produto ou nas respectivas opções; se este produto ou as opções tiverem caído ou se a caixa exterior estiver danificada; se este produto ou as opções não funcionarem correctamente ou se apresentarem uma diminuição de rendimento notória.
Atenção:
w
Consulte a placa do aparelho para obter informações sobre a voltagem e verifique se a voltagem do aparelho corresponde à voltagem da corrente.
Importante:
Os fios do cabo de corrente instalado neste aparelho têm os seguintes códigos de cores:
Azul - Neutro Castanho - Corrente
Como as cores do cabo de corrente deste aparelho podem não corresponder às marcas coloridas utilizadas para identificar os terminais numa ficha, tenha em atenção as seguintes indicações:
O fio azul tem de ser ligado ao terminal da ficha identificado com a letra N.
O fio castanho tem de ser ligado ao terminal da ficha identificado com a letra L.
Se a ficha estiver danificada, substitua o conjunto do cabo ou consulte um electricista.
1 1 1 1
Português
1 1 1 1

Instruções de segurança para utilizadores do Reino Unido

As seguintes informações de segurança são relativas
ao adaptador de corrente alterna.

Para utilizadores do Reino Unido, Hong Kong e Singapura

Substitua fusíveis apenas por fusíveis com o tamanho e voltagem correctos.
Introdução 13
1 1
Capítulo 2

Começar a Utilizar

Desembalar o P-4000

Certifique-se de que na embalagem do P-4000 estão incluídos todos os elementos indicados em seguida.
Alça
Bateria de ião de lítio
P-4000
Saco de transporte
14 Começar a Utilizar
Suporte
Cabo USB
Cabo de corrente* Adaptador de corrente alterna
Guia do Utilizador (este manual)
* O tipo de tomada do cabo de corrente pode var iar, consoante
as normas locais.
CD-ROM de Software

Componentes

Parte frontal

Conector para cartão SD
Conector para cartão CF
Botão de ejecção do conector para cartão CF
Interruptor de ligação com função de bloqueio

Parte posterior

Conector de saída A/V
Altifalante
Conector para auscultadores
Conector do adaptador de corrente alterna
2 2 2 2
Português
Visor LCD
Painel de controlo
Botão Reiniciar
Tampa da bateria
Conector USB
Tampa de borracha do conector USB
Começar a Utilizar 15
2 2 2 2 2 2

Visor LCD e painel de controlo

Indicador luminoso Charge
Indicador luminoso de iluminação
Indicador luminoso Access
Botão Cancel
Botão Print Pressione este botão para
Botão Menu Pressione este botão para
Indicador luminoso
Charge (verde)
Botão Print
Botão Menu
Anel de quatro direcções
Botão OK
Botão Display
Botão Home
visualizar o menu Print.
visualizar o menu de contexto. Para mais informações, consulte “Utilizar o Menu de Contexto” na página 49.
Fica aceso quando a bateria estiver a carregar.
Indicador luminoso Access (cor-de-laranja)
Fica intermitente quando está a aceder a dados guardados no disco ou num cartão de memória.
Anel de quatro direcções (Seta para cima/ Seta para baixo/Seta para a esquerda/Seta para a direita)
Pressione este botão para deslocar o cursor ou para seleccionar um objecto. Pode seleccionar um objecto se pressionar este botão para a direita, para a esquerda, para cima ou para baixo.
Indicador luminoso de iluminação (azul)
Fica intermitente quando está a efectuar operações. Por exemplo, quando está a ligar o dispositivo ou a imprimir. O indicador luminoso fica também intermitente quando o P-4000 está em modo de encerramento do visor LCD.
Botão OK Pressione este botão para
confirmar a selecção e avançar para a operação seguinte.
Botão Cancel Pressione este botão para
cancelar a selecção e regressar ao ecrã anterior.
16 Começar a Utilizar
Botão Display Pressione este botão para
visualizar informações, instruções ou mensagens.
Botão Home Pressione este botão para
regressar ao ecrã Home.

Preparar o P-4000

A tampa da bateria abre.
2. Insira a bateria no respectivo compartimento na direcção da seta da bateria.
seta
2 2 2
Depois de desembalar o P-4000, efectue as operações necessárias para que possa começar a utilizá-lo. Esta secção explica como carregar a bateria e ligar e desligar o dispositivo.

Carregar a bateria

Instalar a bateria
1. Faça deslizar a tampa da bateria para a esquerda.
3. Feche a tampa da bateria e faça-a deslizar para a direita até ouvir um clique.
BATT.
Começar a Utilizar 17
2
Português
2 2 2 2 2 2
Carregar a bateria
Depois de instalar a bateria, carregue-a utilizando o adaptador de corrente alterna.
Nota:
O estado da bateria é apresentado no canto superior direito do visor LCD.
: Indica que a bateria tem carga suficiente.
: Indica que a bateria tem um nível médio de carga.
: Indica que a bateria tem pouca carga.
: Indica que bateria está a ficar sem carga. O P-4000 desliga
automaticamente. Carregue a bateria utilizando o adaptador de corrente alterna.
: Indica que o adaptador de corrente alterna está ligado ao
P-4000.
1. Certifique-se de que a bateria está instalada.
Importante:
c
Não ligue o adaptador de corrente alterna quando a bateria não estiver instalada. Se o fizer, poderá danificar o P-4000.
2. Ligue o adaptador de corrente alterna ao P-4000 e ligue a outra extremidade a uma tomada, tal como indica a figura.
O indicador luminoso Charge permanece aceso durante o processo de carregamento. Quando a bateria estiver completamente carregada, o indicador luminoso Charge apaga. São necessárias cerca de 3 horas para carregar completamente a bateria quando o P-4000 estiver desligado. Se o dispositivo estiver em funcionamento, é necessário mais tempo.
Nota:
Se a bateria ficar quente quando utilizar o P-4000 durante o processo de carregamento, o carregamento é interrompido. Nesse caso, o carregamento recomeça quando ocorrer um arrefecimento.
18 Começar a Utilizar
Retirar a bateria
1. Certifique-se de que o P-4000 está desligado.
Importante:
c
Se o adaptador de corrente alterna estiver
ligado ao P-4000, desligue-o.
4. Retire a bateria. Em seguida, feche a tampa da bateria.
2 2
Nunca retire a bateria quando o P-4000
estiver ligado. Se o fizer, poderá perder ou danificar os dados armazenados no cartão ou no disco.
2. Abra a tampa da bateria.
3. Pressione a patilha para baixo.
A bateria é ejectada.
Atenção:
w
Não guarde baterias gastas nos bolsos.

Ligar o dispositivo

Faça deslizar o interruptor de ligação para , tal como indica a figura. O interruptor de ligação regressa à posição inicial.
Indicador luminoso de iluminação
O indicador luminoso de iluminação acende.
Começar a Utilizar 19
2 2
Português
2 2 2 2 2 2
Quando liga o P-4000 pela primeira vez, são apresentados os ecrãs que permitem definir a língua, a data e a hora. Siga as instruções apresentadas em seguida.
2. Aparece o ecrã Date and time. Pressione o botão
Seta para a direita ou Seta para a esquerda do painel de controlo para alterar o valor do item seleccionado.
1. Aparece o ecrã Language. Seleccione a língua que
pretende utilizar com o anel de quatro direcções e, em seguida, pressione o botão OK.
Language setting
English (Intl.)
Francais
Deutsch
Espanol
Italiano
Nederlands
Date and time
Year
Month
Day
Hour
Minute
Date Format
2004
Jul
26
13
07
YYYYMMDD
3. Depois de efectuar as definições, seleccione um
item diferente pressionando o botão Seta para cima ou Seta para baixo do painel de controlo.
4. Volte a executar as operações dos pontos 2 e 3 até efectuar todas as definições de data e hora.
5. Depois de efectuar todas as definições, pressione o botão OK.
Nota:
Se retirar a bateria do P-4000, as definições de data e
hora serão apagadas passado cerca de um dia (no máximo).
20 Começar a Utilizar
Se as definições de data e hora forem apagadas, o ecrã
Date and time aparece da próxima vez que ligar o P-4000.
Depois de substituir a bateria, certifique-se de que as
definições de data e hora estão correctas. Se necessário, volte a definir a data e a hora.
Pode alterar as definições posteriormente. Para obter
mais informações sobre como definir a data e a hora, consulte a secção “Alterar Definições do P-4000” na página 60.

Desligar o dispositivo

1. Certifique-se de que o indicador luminoso
Access está apagado.
2. Faça deslizar o interruptor de ligação para , tal como indica a figura, e mantenha-o pressionado durante vários segundos até que o indicador luminoso de iluminação apague. O interruptor de ligação regressa à posição inicial.
2 2 2 2
Português
2 2
Indicador luminoso de iluminação
2 2 2 2
Começar a Utilizar 21

Bloquear o funcionamento dos botões

Como utilizar o ecrã Home

Pode desactivar temporariamente os botões do P-4000, fazendo deslizar o interruptor de ligação para a posição Bloquear, tal como indica a figura.
Nota:
Para desactivar a função de bloqueio, faça deslizar o
interruptor de ligação para a posição central.
A função de bloqueio do funcionamento dos botões é
útil quando guardar o P-4000 num saco de transporte e utilizar os auscultadores para ouvir gravações áudio.
Quando ligar o P-4000, aparece o ecrã Home. Pode iniciar todas as operações a partir deste ecrã. Pode regressar ao ecrã Home pressionando o botão Home.
Ícone da bateria
Home
Albums Memory CardSaved Data
Atalho para álbuns
Latest Data Settings
Ícone da bateria Indica o nível de carga da
bateria. Para mais informações, consulte “Carregar a bateria” na página 17.
22 Começar a Utilizar
Saved Data Seleccione esta opção para
visualizar pastas que contêm dados de cartões de memória guardados no P-4000.
Latest Data Seleccione esta opção para
visualizar os últimos dados de um cartão de memória guardados no P-4000.
Settings Seleccione esta opção para
efectuar várias definições do P-4000.
Pode também utilizar o menu de contexto se pressionar o botão Menu. Para mais informações, consulte “Utilizar o Menu de Contexto” na página 49.
2 2 2
Albums Seleccione esta opção para
visualizar álbuns. Para mais informações sobre os álbuns, consulte “Utilizar os Álbuns” na página 39.
Atalho para álbuns
Memory Card Seleccione esta opção para
Seleccione estes ícones para aceder a um álbum. Pode definir um ícone de atalho para um álbum. Para mais informações, consulte “Definir atalhos para álbuns” na página 45.
visualizar ou copiar dados de cartões de memória.

Informações sobre o suporte

Pode utilizar o suporte quando visualizar imagens e filmes. Coloque o P-4000 no suporte, tal como indica a seguinte figura:
Começar a Utilizar 23
2
Português
2 2 2 2 2 2
Capítulo 3

Utilizar Cartões de Memória

Instalar e retirar um cartão de memória

O P-4000 dispõe de um conector para cartões CF e um conector para cartões SD.
Esta secção descreve como instalar cartões de memória e copiar dados dos cartões.
Importante:
c
Para utilizar correctamente um cartão de
memória, leia a documentação fornecida com o cartão.
Nunca retire um cartão de memória enquanto o
indicador luminoso Access estiver intermitente. Se o fizer, poderá perder ou danificar os dados armazenados no cartão ou no disco.
Não cole autocolantes nos cartões de memória.
O autocolante pode descolar, impedir a ejecção do cartão e danificar o P-4000.
24 Utilizar Cartões de Memória
Evite utilizar ou guardar o cartão sob luz solar
directa, em locais extremamente quentes, húmidos ou com demasiado pó.

Tipos de cartões de memória disponíveis

Estão disponíveis os cartões de memória apresentados em seguida.
Cartão de memória CF (CompactFlash) (Tipo
1/Tipo 2 e 3,3 V, incluindo MicroDrive)
Cartão de memória SD
Cartão MultiMedia
Nota:
Para utilizar outros cartões de memória, é necessário um adaptador CF (disponível no mercado). Para mais informações, contacte o serviço de assistência a clientes.

Instalar um cartão de memória no conector para cartões CF

Retirar um cartão de memória do conector para cartões CF

3
No conector para cartões CF, pode instalar um cartão CF ou outro cartão, utilizando o adaptador CF.
Introduza o cartão de memória no respectivo conector com a parte posterior voltada para o lado do visor LCD. Em seguida, pressione o cartão de memória até o inserir totalmente no conector.
Parte posterior
Nota:
Insira os cartões de memória na direcção correcta. Caso contrário, poderá danificar o cartão de memória e o P-4000.
1. Certifique-se de que o indicador luminoso Access está apagado.
Importante:
c
Nunca retire um cartão de memória enquanto o indicador luminoso Access estiver intermitente. Se o fizer, poderá perder ou danificar os dados armazenados no cartão.
2. Pressione o botão de ejecção; este sai. Em seguida, pressione-o novamente.
3. O cartão de memória é ejectado. Retire o cartão de memória.
3 3 3
Português
3 3 3 3 3 3
Utilizar Cartões de Memória 25
Nota:
Quando utilizar o cartão de memória inserido no adaptador CF, não retire apenas o cartão. Retire o adaptador CF do P-4000.

Instalar um cartão de memória no conector para cartões SD

No conector para cartões SD, pode instalar um cartão SD ou um cartão MultiMedia.
Introduza o cartão de memória no respectivo conector com a parte posterior voltada para o lado do visor LCD. Em seguida, pressione o cartão de memória até o inserir totalmente no conector.
Parte posterior
Nota:
Insira os cartões de memória na direcção correcta. Caso contrário, poderá danificar o cartão de memória e o P-4000.

Retirar um cartão de memória do conector para cartões SD

1. Certifique-se de que o indicador luminoso
Access está apagado.
Importante:
c
Nunca retire um cartão de memória enquanto o indicador luminoso Access estiver intermitente. Se o fizer, poderá perder ou danificar os dados armazenados no cartão.
2. Pressione a parte superior do cartão de memória.
26 Utilizar Cartões de Memória
3. O cartão de memória é ejectado. Retire o cartão de memória.

Copiar dados de um cartão de memória para o P-4000

Nota:
Se a bateria tiver pouca carga, o processo de cópia pode não ser concluído. Se isso acontecer, utilize o adaptador de corrente alterna.
1. Instale o cartão de memória.
4. No ecrã relativo ao cartão de memória, seleccione
Copy Data from Memory Card utilizando o botão Seta para cima ou Seta para baixo. Em seguida, pressione o botão OK.
Home
Albums Memory CardSaved Data
Copy Data from Memory Card
Create Album After Copying Data
Browse the Memory Card
Latest Data Settings
3 3 3 3
Português
3
2. Seleccione Memory Card no ecrã Home e pressione o botão OK.
3. Se necessário, seleccione o cartão de memória cujos dados pretende copiar.
Nota:
Se pretender criar um álbum depois de efectuar a
cópia, seleccione Create Album After Copying Data e pressione o botão OK. Seleccione o álbum para o qual pretende copiar os dados ou crie um novo álbum. Para saber como criar um novo álbum, consulte “Criar um novo álbum” na página 42.
Utilizar Cartões de Memória 27
3 3 3 3 3
A caixa de diálogo de confirmação apresentada em
seguida aparece quando a opção Delete Data After Copying das definições do modo de cópia estiver definida como Confirm. Para mais informações, consulte “Alterar Definições do P-4000” na página 60.
Home
Do you want to delete data on the memory card after copying it? Copied data is verified before deletion.
Albums Memory CardSaved Data
YES
NO
Latest Data Settings
5. O processo de cópia é iniciado e aparece a seguinte caixa de diálogo.
Home
Albums Memory CardSaved Data
Copying data...
Cancel
Latest Data Settings
Os dados seleccionados são copiados para uma pasta criada automaticamente no P-4000. O nome da pasta corresponde à data, por exemplo, “20030325.XXX”. XXX é o número atribuído de acordo com a ordem de cópia.
Nota:
Também pode copiar dados do P-4000 para um cartão de memória utilizando o menu de contexto. Para mais informações, consulte “Utilizar o Menu de Contexto” na página 49.
28 Utilizar Cartões de Memória
Capítulo 4

Visualizar e Reproduzir Dados

4 4

Visualizar Imagens

Esta secção explica como visualizar imagens guardadas no disco do P-4000 ou em cartões de memória. Se pretender fazer a gestão dos dados enquanto o dispositivo estiver ligado a um computador, consulte “Utilizar o P-4000 com um Computador” na página 56.

Tipos de dados de imagem disponíveis

O P-4000 suporta imagens com os seguintes formatos:
Ficheiros Suportados
JPEG* .jpg
Extensão Descrição
.jpeg
Formato mínimo: 160 × 120 pixéis Formato máximo: 17,8 megapixéis Relação de aspecto máxima da imagem: 8 : 1
Ficheiros Suportados
TIFF .tif
RAW** .nef
* O formato JPEG progressivo não é suportado. ** O P-4000 suporta imagens com o formato RAW captadas com
uma câmara digital fabricada pela Nikon, Canon, KONICAMINOLTA, PENTAX ou Epson.
***As imagens com formato RAW captadas com uma câmara
digital OLYMPUS podem ser visualizadas apenas como miniaturas.
Extensão Descrição
.tiff
.crw .erf .cr2 .mrw .pef .orf***
Visualizar e Reproduzir Dados 29
Ficheiros TIFF digitalizados com o digitalizador EPSON F-3200. (apresentados apenas como miniaturas)
Os dados JPEG guardados no cabeçalho dos ficheiros RAW são apresentados.
4 4
Português
4 4 4 4 4 4

Como visualizar o ecrã

Quando utilizar o P-4000, verá muitos ícones no ecrã. As imagens apresentadas em seguida indicam o significado desses ícones.
Albums
a
PC_DATA Scenery Flower Travel
Album1 Travel2 New Album3
d
Photo Favorite Album4
g
e
Albums / XXXXX
DSC00001 DSC00002.mpg DSC00003.tif DSC00004.JPG
n
m
XXXXX05.mp3 DSC00006.JPG DSC00007.JPG DSC00007.txt
l
DSC00008.erf
k
f
a Indica a pasta PC_DATA. Para mais informações, consulte
“Informações sobre a pasta PC_DATA” na página 39.
b Indica o estado da bateria. Para mais informações,
consulte “Carregar a bateria” na página 18.
c Indica uma pasta que contém um ficheiro de áudio e não
b
c
h
i
inclui ficheiros de imagem ou vídeo.
d Indica que o álbum está definido como um atalho.
e Indica uma pasta que foi criada num computador e
copiada para um álbum no P-4000.
f Indica um ficheiro de vídeo suportado.
g Indica um ficheiro de imagem com o formato TIFF.
h Indica um ficheiro de imagem com uma moldura P.I.F.*
i Indica dados não suportados, tais como documentos.**
j Indica um ficheiro de imagem não suportado.
k Indica que os dados estão bloqueados. Para mais
informações, consulte “Bloquear Dados” na página 48.
l Indica um ficheiro de imagem com o formato RAW.
m Indica que está definida uma ordem de impressão para
a imagem. O número que aparece junto ao ícone indica a quantidade de impressões.
n Indica um ficheiro de áudio suportado.
j
* Os ícones P.I.F. só são apresentados em Saved Data. ** Pode definir se os ficheiros não suportados são apresentados. A
predefinição é Hide. Para mais informações, consulte “Alterar Definições do P-4000” na página 60.
30 Visualizar e Reproduzir Dados
Nota:
Os ficheiros cujos nomes contenham caracteres que não
sejam alfanuméricos não são apresentados.
1. Se pretender visualizar imagens guardadas num cartão de memória, certifique-se de que instala o cartão de memória no respectivo conector.
4
Quando selecciona um álbum, são apresentados os
dados e as subpastas incluídas directamente na pasta seleccionada. As subpastas são apresentadas como o ícone .
Quando selecciona uma pasta em Saved Data, são
apresentados todos os dados, incluindo os dados existentes nas subpastas, mas as subpastas não são apresentadas.
As informações ou instruções são apresentadas se
pressionar o botão Display. As informações e as instruções variam consoante o ecrã quando pressiona o botão Display.

Visualizar imagens

Pode visualizar todas as imagens guardadas em Saved Data, na pasta de álbuns ou nos cartões de memória como miniaturas. Pode também visualizar uma im age m em formato de e crã complet o se seleccio nar a imagem especificada a partir da lista de imagens.
2. Para imagens guardadas no P-4000, seleccione Saved Data ou Albums no ecrã Home, pressione o botão OK e avance para o ponto 5. Para imagens guardadas no cartão de memória, seleccione Memory Card no ecrã Home, pressione o botão OK e avance para o próximo ponto.
Home
Albums Memory CardSaved Data
Latest Data Settings
Nota:
Pode também aceder à última pasta guardada seleccionando Latest Data. Quando seleccionar Latest Data, avance para o ponto 6.
4 4 4
Português
4 4 4 4 4 4
Visualizar e Reproduzir Dados 31
3. Seleccione o cartão de memória que contém as imagens que pretende visualizar.
Home
4. No ecrã relativo ao cartão de memória, seleccione
Browse the Memory Card utilizando o botão Seta para cima ou Seta para baixo. Em
seguida, pressione o botão OK. Avance o próximo ponto e execute as operações descritas no ponto 6.
Albums Memory CardSaved Data
Select a memory card
CompactFlash
SD Memory Card
Latest Data Settings
Nota:
Este ecrã só aparece quando estiverem instalados dois cartões de memória.
Home
Albums Memory CardSaved Data
Copy Data from Memory Card
Create Album After Copying Data
Browse the Memory Card
Latest Data Settings
5. Aparecem as pastas ou os álbuns que incluem dados de imagem, vídeo ou áudio. Seleccione a pasta ou o álbum que contém as imagens que pretende visualizar com o anel de quatro direcções e, em seguida, pressione o botão OK.
Saved Data
20040829\002 20040827\001 20040820\001 20040818\003
20040815\001 20040813\001 20040810\002 20040805\001
20040801\005 20040720\002 20040715\003 20040630\001
32 Visualizar e Reproduzir Dados
Nota:
No ecrã Saved Data, as pastas são apresentadas
agrupadas por cada cartão de memória. Pode alterar a definição para que as pastas sejam agrupadas pela data de gravação. Para mais informações, consulte “Utilizar o Menu de Contexto” na página 49 ou “Alterar Definições do P-4000” na página 60.
Se mantiver pressionado o botão Seta para
cima ou Seta para baixo durante alguns
segundos, as páginas mudam sem alterar a selecção.
6. São apresentadas as miniaturas das imagens e outros dados. Seleccione a imagem que pretende visualizar e pressione o botão OK.
Saved Data / 2004.08.26
DSC00321.JPG DSC00322.mpg DSC00323.JPG DSC00324.JPG
Nota:
Se mantiver pressionado o botão Seta para cima ou Seta para baixo durante alguns segundos, as
páginas mudam sem alterar a selecção.
7. A imagem seleccionada é ampliada de forma a ocupar todo o ecrã.
Nota:
Quando pressiona o botão Seta para a direita, é apresentada a imagem seguinte; quando pressiona o botão Seta para a esquerda, é apresentada a imagem anterior. Os ficheiros de vídeo, áudio e os dados não suportados são avançados.
4 4 4 4
Português
4 4 4 4
DSC00325.JPG DSC00326.JPG DSC00327.JPG DSC00328.JPG
DSC00329.JPG DSC00330.JPG DSC00331.JPG
Funções disponíveis quando visualiza uma imagem no ecrã completo
Quando visualiza uma imagem no ecrã completo, estão disponíveis as funções apresentadas em seguida.
Visualizar e Reproduzir Dados 33
4 4
Ampliar a imagem
Pressione o botão OK. A imagem é ampliada.
Nota:
Se pressionar o botão Cancel, diminui a imagem.
Se pressionar o botão Cancel durante alguns
segundos diminui a imagem para a ajustar ao ecrã.
Pode mover a área da imagem visualizada pressionando
o anel de quatro direcções.
Rodar a imagem
Nota:
Esta função só está disponível para imagens de álbuns.
1. Pressione o botão Menu para visualizar o menu de contexto e, em seguida, seleccione Rotate.
2. O ícone r aparece junto à opção Rotate. Pressione a Seta para a direita.
3. Aparece o submenu. Seleccione Seta para a direita para rodar a imagem 90º no sentido dos ponteiros do relógio ou seleccione Seta para a esquerda para a rodar 90° no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
Nota:
Pode seleccionar outras imagens da pasta e
rodá-las seleccionando Right-Select ou Left-Select no submenu.
Não é possível rodar ficheiros JPEG superiores a
8,9 megapixéis.
4. Pressione o botão OK. Inicia a rotação da imagem.
Visualizar informações
Pressione o botão Display. São apresentadas as informações Exif da imagem. Pode mudar as informações apresentadas para os histogramas ou instruções de funcionamento se pressionar o botão Display.
34 Visualizar e Reproduzir Dados

Visualizar as imagens em retrospectiva

Pode ver uma retrospectiva das imagens guardadas numa pasta ou num cartão de memória.
Nota:
Só é possível visualizar imagens em formato JPEG
numa retrospectiva.
Consoante a imagem que seleccionar, poderá demorar
algum tempo até que a imagem seja apresentada.
1. Seleccione a pasta ou os dados que pretende visualizar em retrospectiva.
Nota:
Pode seleccionar os efeitos, a duração e a banda
sonora da retrospectiva. Para mais informações, consulte “Utilizar o Menu de Contexto” na página 49 ou “Alterar Definições do P-4000” na página 60.
Quando seleccionar uma banda sonora, pode
aumentar ou diminuir o volume pressionando o botão Seta para cima ou Seta para baixo.

Reproduzir ficheiros de vídeo/áudio

4 4 4 4
Português
4
2. Pressione o botão Menu para visualizar o menu de contexto. Em seguida, seleccione Start Slide Show e pressione o botão OK.
Albums
Edit Album Name Set as Album Shortcut
PC_DATA Scenery Flower Travel
Lock
Start Slide Show
Sort by Album Name Copy to Memory Card Delete Album
Album1 Travel2
Photo Favorite Album4
A retrospectiva é iniciada.
New Album3
Esta secção explica como reproduzir ficheiros d e vídeo e áudio guardados no disco do P-4000 ou em cartões de memória.

Tipos de dados de vídeo/áudio disponíveis

O P-4000 suporta dados de vídeo/áudio com os seguintes formatos:
Visualizar e Reproduzir Dados 35
4 4 4 4 4
Vídeo
Formato do Ficheiro
AVI MPEG4
MOV MPEG4
Codec vídeo Codec
(Perfil Simples)
Motion-JPEG ALaw
(Perfil Simples)
Motion-JPEG ALaw
áudio
AAC MP3
µLaw PCM
AAC Resolução mínima:
µLaw PCM
Descrição*
Resolução mínima: 160 × 112 pixéis Resolução máxima: 640 × 480 pixéis Velocidade de transmissão máxima: 2,5 Mbps (média) (30 fps)
Resolução mínima: 160 × 112 pixéis Resolução máxima: 640 × 480 pixéis Velocidade de transmissão máxima: 3 Mbps
160 × 112 pixéis Resolução máxima: 640 × 480 pixéis Velocidade de transmissão máxima: 2,5 Mbps (média) (30 fps)
Resolução mínima: 160 × 112 pixéis Resolução máxima: 640 × 480 pixéis Velocidade de transmissão máxima: 3 Mbps
Formato do Ficheiro
MP4 MPEG4
ASF MPEG4
Codec vídeo Codec
(Perfil Simples)
(Perfil Simples)
* O P-4000 suporta dados de vídeo até 2 GB.
áudio
AAC Resolução mínima:
ADPCM Resolução mínima:
Descrição*
160 × 112 pixéis Resolução máxima: 640 × 480 pixéis Velocidade de transmissão máxima: 2,5 Mbps (média) (30 fps)
160 × 112 pixéis Resolução máxima: 640 × 480 pixéis Velocidade de transmissão máxima: 2,5 Mbps (média) (30 fps)
Áudio
Formato do Ficheiro
M4A AAC (MPEG4) Velocidade de transmissão máxima:
MP3 MP3 Velocidade de transmissão máxima:
Codec áudio Descrição*
320 kbps (48 kHz, estéreo a 16 bits)
320 kbps (48 kHz, estéreo a 16 bits)
36 Visualizar e Reproduzir Dados
* O P-4000 suporta dados de áudio até 100 MB.
Nota:
Consoante os ficheiros, não é possível reproduzir
alguns dados com o P-4000.
Nota:
Todos os ficheiros de vídeo são reproduzidos com a
×
resolução do visor LCD (640
480 pixéis).
4
WMV, MPEG1/2 e DVD-Vídeo não são suportados.

Reproduzir ficheiros de vídeo/áudio com o P-4000

Seleccione o ficheiro de vídeo ou áudio que pretende reproduzir no P-4000 ou num cartão de memória e, em seguida, pressione o botão OK.
Saved Data / 2004.08.26
DSC00321.JPG DSC00322.mpg DSC00323.JPG DSC00324.JPG
DSC00325.JPG DSC00326.JPG DSC00327.JPG DSC00328.JPG
DSC00329.JPG DSC00330.JPG DSC00331.JPG
Inicia a reprodução do ficheiro de vídeo ou áudio.
Quando não forem efectuadas operações durante
alguns segundos durante a reprodução de ficheiros áudio, o visor LCD desliga para poupar a bateria. Quando pressionar qualquer botão, o visor LCD liga.
Pode registar dados de áudio como banda sonora da
retrospectiva utilizando o menu de contexto. Para mais informações, consulte “Utilizar o Menu de Contexto” na página 49.
Pode ouvir os ficheiros de áudio utilizando os
auscultadores. Quando o fizer, certifique-se de que introduz o cabo dos auscultadores no respectivo conector.
4 4 4
Português
4 4 4 4 4 4
Visualizar e Reproduzir Dados 37

Utilizar os botões durante a reprodução de ficheiros de vídeo/áudio

As tabelas apresentadas em seguida explicam as funções dos botões durante a reprodução de ficheiros de vídeo/áudio.
vídeos
Botão Função
Botão OK* Interrompe temporariamente a
Botão Cancel Pára a reprodução do vídeo e
Botão Seta para cima Aumenta o volume
Botão Seta para baixo Diminui o volume
Botão Seta para a esquerda**
Botão Seta para a direita**
* Pode retomar a reprodução do vídeo pressionando o botão OK
durante o modo de pausa.
** Se pressionar o botão Seta para a esquerda/direita durante
alguns segundos, faz o vídeo retroceder ou avançar de forma contínua.
reprodução do vídeo
regressa ao ecrã anterior
Faz retroceder o vídeo
Faz avançar o vídeo
Áudio
Botão Função
Botão OK* Interrompe temporariamente a
Botão Cancel Pára a reprodução do ficheiro de
Botão Seta para cima Aumenta o volume
Botão Seta para baixo Diminui o volume
Botão Seta para a esquerda**
Botão Seta para a direita**
* Pode retomar a reprodução do ficheiro de áudio pressionando
o botão OK durante o modo de pausa.
** Se pressionar o botão Seta para a esquerda/direita durante
alguns segundos, faz retroceder ou avançar o ficheiro de áudio de forma contínua.
reprodução do ficheiro de áudio
áudio e regressa ao ecrã anterior
Volta ao início do ficheiro de áudio que está a ser reproduzido Se pressionar o botão no início do ficheiro de áudio, volta ao início do ficheiro anterior.
Avança para o ficheiro de áudio seguinte.
38 Visualizar e Reproduzir Dados
Capítulo 5

Gerir Dados

5 5

Utilizar os Álbuns

Na pasta de álbuns, pode criar álbuns copiando as suas imagens, gravações de vídeo e áudio favoritas da pasta de dados guardados ou de um cartão de memória e efectuar a gestão desses dados. Pode ordenar e gerir facilmente os seus dados criando álbuns.
Existem alguns álbuns predefinidos, mas pode também atribuir os nomes que pretender aos seus álbuns.
Para simplificar a utilização, pode criar atalhos para os álbuns no ecrã Home. Para mais informações, consulte “Definir atalhos para álbuns” na página 45.

Informações sobre a pasta PC_DATA

No ecrã Albums, a pasta PC_DATA existe por predefinição. Quando copiar dados do computador para o P-4000 utilizando o Explorador ou o Finder, copie os dados para a pasta PC_DATA.
Albums
PC_DATA Scenery Flower Travel
Album1 Travel2 New Album3
Photo Favorite Album4
Nota:
Não é possível alterar o nome da pasta PC_DATA.
Não é possível apagar a pasta PC_DATA.
Não é possível definir dados da pasta PC_DATA como
miniaturas de álbuns.
Gerir Dados 39
5 5
Português
5 5 5 5 5 5

Copiar os dados favoritos para um álbum

1. Seleccione os dados que pretende copiar para um álbum no ecrã de miniaturas.
2. Pressione o botão Menu para visualizar o menu de contexto e seleccione Copy to Album utilizando o botão Seta para cima ou Seta para baixo.
Saved Data / 2004.08.26
DSC00321.JPG DSC00322.mpg DSC00323.JPG DSC00324.JPG
DSC00325.JPG DSC00326.JPG DSC00327.JPG DSC00328.JPG
DSC00329.JPG DSC00330.JPG DSC00331.JPG
Nota:
Também pode seleccionar uma imagem no ecrã completo ou numa pasta. Nesse caso, avance para o próximo ponto e avance os pontos 3 e 4.
Saved Data / 2004.08.26
Copy to Album Set as Folder Thumbnail
DSC00331.JPG DSC00330.mpg DSC00329.JPG DSC00328.JPG
Lock
Start Slide Show Copy to Memory Card
Print Order Delete
DSC00327.JPG DSC00326.JPG DSC00325.JPG DSC00324.JPG
DSC00323.JPG DSC00322.JPG DSC00321.JPG
3. O ícone r aparece junto à opção Copy to Album. Pressione a Seta para a direita.
40 Gerir Dados
4. Aparece o submenu. Se pretender copiar apenas os dados seleccionados para um álbum, seleccione This Data. Se pretender copiar todos os dados existentes na pasta, seleccione All. Se pretender seleccionar os dados a copiar, seleccione Select. Em seguida, pressione o botão OK.
Saved Data / 2004.08.26
Nota:
Quando selecciona Select, os dados da pasta são apresentados como miniaturas. Seleccione os dados que pretende copiar e pressione o botão OK. Os dados seleccionados ficam assinalados. Depois de seleccionar todos os dados que pretende copiar para um álbum, pressione o botão Menu.
Select Image for Album
5 5 5
Copy to Album Set as Folder Thumbnail
DSC00331.JPG DSC00330.mpg DSC00329.JPG DSC00328.JPG
Lock Start Slide Show
Copy to Memory Card
Print Order Delete
DSC00327.JPG DSC00326.JPG DSC00325.JPG DSC00324.JPG
DSC00323.JPG DSC00322.JPG DSC00321.JPG
This Data All Select
DSC00331.JPG DSC00330.mpg DSC00329.JPG DSC00328.JPG
DSC00327.JPG DSC00326.JPG DSC00325.JPG
Press Menu to finish selection
DSC00324.JPG
5. Seleccione o álbum para o qual pretende copiar os
dados e pressione o botão OK.
Saved Data / 2004.08.26
Please select an album
DSC00331.JPG DSC00330.mpg DSC00329.JPG DSC00328.JPG
New PC_DATA Scenary Flower Travel
DSC00327.JPG DSC00326.JPG DSC00325.JPG DSC00324.JPG
Album1 Travel2
DSC00323.JPG DSC00322.JPG DSC00321.JPG
Gerir Dados 41
5
Português
5 5 5 5 5 5
O processo de cópia para o álbum é iniciado.
Nota:
Para criar um novo álbum, seleccione New. Para mais informações, consulte Criar um novo álbum.
3. Se pretender utilizar um nome de álbum predefinido, seleccione o nome do álbum na lista apresentada e, em seguida, pressione o botão OK. O processo de cópia de dados para o álbum é iniciado.

Criar um novo álbum

1. Execute as operações descritas nos pontos 1 a 4 da secção “Copiar os dados favoritos para um álbum” na página 40.
2. Seleccione New e pressione o botão OK.
Saved Data / 2004.08.26
Please select an album
DSC00331.JPG DSC00330.mpg DSC00329.JPG DSC00328.JPG
New PC_DATA Scenary Flower Travel
DSC00327.JPG DSC00326.JPG DSC00325.JPG DSC00324.JPG
Album1 Travel2
DSC00323.JPG DSC00322.JPG DSC00321.JPG
42 Gerir Dados
Saved Data / 2004.08.26
Please select album name
DSC00331.JPG DSC00330.mpg DSC00329.JPG DSC00328.JPG
Text Input Favorites Album Family Children
DSC00327.JPG DSC00326.JPG DSC00325.JPG DSC00324.JPG
Travel Snapshot
DSC00323.JPG DSC00322.JPG DSC00321.JPG
Nota:
Se seleccionar um nome já existente, será acrescentado um número no final do nome do novo álbum.
Se pretender atribuir outro nome ao álbum, seleccione Text Input e pressione o botão OK. Avance para o ponto seguinte.
4. Aparece o teclado no ecrã. Seleccione uma letra
utilizando o anel de quatro direcções e pressione o botão OK para inserir a letra seleccionada.
Saved Data / 2004.08.26

Alterar o nome de um álbum

1. Seleccione um álbum cujo nome pretenda alterar no ecrã de álbuns.
Albums
5 5
DSC00331.JPG DSC00330.mpg DSC00329.JPG DSC00328.JPG
A B C D E F G
H I J K L M N
O P Q R S T U
DSC00327.JPG DSC00326.JPG DSC00325.JPG DSC00324.JPG
V W X Y Z _
DSC00323.JPG DSC00322.JPG DSC00321.JPG
Nota:
Para alternar entre letras maiúsculas e
minúsculas, seleccione CAPS e pressione o botão OK.
Para apagar a última letra inserida, pressione
Cancel ou seleccione BACKSPACE no ecrã e pressione OK. Para apagar tudo o que inseriu, seleccione Cancel no ecrã e pressione OK.
5. Depois de inserir o nome, seleccione OK no ecrã utilizando o anel de quatro direcções e, em seguida, pressione o botão OK para validar.
T
CAPS
Cancel OK
BACKSPACE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
PC_DATA Scenery Flower Travel
Album1 Travel2
Photo Favorite Album4
2. Pressione o botão Menu para visualizar o menu
de contexto.
New Album3
Gerir Dados 43
5 5
Português
5 5 5 5 5 5
3. Seleccione Edit Album Name utilizando o botão Seta para cima ou Seta para baixo. Em seguida, pressione o botão OK.
Albums
Edit Album Name Set as Album Shortcut
PC_DATA Scenery Flower Travel
Lock
Start Slide Show
Sort by Album Name Copy to Memory Card Delete Album
Album1 Travel2
Photo Favorite Album4
New Album3
4. Execute as operações descritas nos pontos 4 e 5 da secção “Criar um novo álbum” na página 42.

Apagar um álbum

1. Seleccione um álbum que pretenda apagar no ecrã de álbuns.
Albums
PC_DATA Scenery Flower Travel
Album1 Travel2
Photo Favorite Album4
2. Pressione o botão Menu para visualizar o menu de contexto e seleccione Delete Album utilizando o botão Seta para cima ou Seta para baixo. Em seguida, pressione o botão OK.
Albums
Edit Album Name Set as Album Shortcut
PC_DATA Scenery Flower Travel
Lock
Start Slide Show
Sort by Album Name Copy to Memory Card Delete Album
Album1 Travel2
New Album3
New Album3
44 Gerir Dados
Photo Favorite Album4
3. Aparece a caixa de diálogo de confirmação.
Seleccione Yes e pressione o botão OK.
Albums
PC_DATA Scenery Flower Travel
Are you sure you want to delete the data?
Yes
Album1 Travel2
Photo Favorite Album4
New Album3
No
Nota:
Se o álbum apagado estava definido como um atalho, o atalho também é apagado do ecrã Home.

Definir atalhos para álbuns

Pode criar atalhos para os álbuns no ecrã Home. O atalho permite-lhe aceder facilmente aos seus álbuns favoritos.
1. Seleccione o álbum para o qual pretende criar o atalho.
Albums
PC_DATA Scenery Flower Travel
Album1 Travel2
Photo Favorite Album4
New Album3
2. Pressione o botão Menu para visualizar o menu de contexto e seleccione Set as Album Shortcut utilizando o botão Seta para cima ou Seta para baixo. Em seguida, pressione o botão OK.
Albums
Edit Album Name Set as Album Shortcut
PC_DATA Scenery Flower Travel
Lock
Start Slide Show
Sort by Album Name Copy to Memory Card Delete Album
Album1 Travel2
New Album3
5 5 5 5
Português
5 5 5 5
Photo Favorite Album4
Nota:
Quando define um álbum como um atalho para um álbum, o ícone é apresentado junto a esse álbum.
Gerir Dados 45
5 5

Apagar Dados

1. Seleccione os dados que pretende apagar no ecrã de miniaturas.
2. Pressione o botão Menu para visualizar o menu de contexto e seleccione Delete utilizando o botão Seta para cima ou Seta para baixo.
Saved Data / 2004.08.26
Saved Data / 2004.08.26
DSC00321.JPG DSC00322.mpg DSC00323.JPG DSC00324.JPG
DSC00325.JPG DSC00326.JPG DSC00327.JPG DSC00328.JPG
DSC00329.JPG DSC00330.JPG DSC00331.JPG
Nota:
Também pode seleccionar uma imagem no ecrã completo ou numa pasta. Nesse caso, avance para o próximo ponto e avance os pontos 3 e 4.
46 Gerir Dados
Copy to Album Set as Folder Thumbnail
DSC00331.JPG DSC00330.mpg DSC00329.JPG DSC00328.JPG
Lock
Start Slide Show Copy to Memory Card
Print Order Delete
DSC00327.JPG DSC00326.JPG DSC00325.JPG DSC00324.JPG
DSC00323.JPG DSC00322.JPG DSC00321.JPG
3. O ícone r aparece junto à opção Delete. Pressione a Seta para a direita.
4. Aparece o submenu. Se pretender apagar apenas
os dados seleccionados, seleccione This Data. Se pretender apagar todos os dados existentes na pasta, seleccione All. Se pretender seleccionar os dados a apagar na pasta, seleccione Select. Em seguida, pressione o botão OK.
Saved Data / 2004.08.26
Copy to Album Set as Folder Thumbnail
DSC00331.JPG DSC00330.mpg DSC00329.JPG DSC00328.JPG
Lock Start Slide Show
Copy to Memory Card
Print Order Delete
DSC00327.JPG DSC00326.JPG DSC00325.JPG DSC00324.JPG
This Data All Select
Nota:
Quando selecciona Select, os dados da pasta são apresentados como miniaturas. Seleccione os dados que pretende apagar e pressione o botão OK. Os dados seleccionados ficam assinalados. Depois de seleccionar todos os dados que pretende apagar, pressione o botão Menu para apagar os dados seleccionados.
Select Images to Delete
DSC00321.JPG DSC00322.mpg DSC00323.JPG DSC00324.JPG
DSC00325.JPG DSC00326.JPG DSC00327.JPG
DSC00328.JPG
5 5 5 5
Português
5
DSC00323.JPG DSC00322.JPG DSC00321.JPG
Press Menu to finish selection
5. Aparece a caixa de diálogo de confirmação.
Seleccione Yes e pressione o botão OK.
Saved Data / 2004.08.26
DSC00331.JPG DSC00330.mpg DSC00329.JPG DSC00328.JPG
Are you sure you want to delete the data?
DSC00327.JPG DSC00326.JPG DSC00325.JPG DSC00324.JPG
DSC00323.JPG DSC00322.JPG DSC00321.JPG
Yes
No
Gerir Dados 47
5 5 5 5 5

Bloquear Dados

É possível bloquear a pasta ou os dados seleccionados. Quando o item está bloqueado, aparece o ícone e não é possível apagar nem rodar o item.

Definir uma miniatura para um álbum/pasta

Pode definir os seus dados favoritos como miniaturas para o álbum ou para a pasta em Saved Data.
1. Seleccione a pasta ou os dados que pretende bloquear.
2. Pressione o botão Menu para visualizar o menu de contexto e seleccione Lock utilizando o botão Seta para cima ou Seta para baixo. Em seguida, pressione o botão OK.
Saved Data / 2004.08.26
Copy to Album Set as Folder Thumbnail
DSC00331.JPG DSC00330.mpg DSC00329.JPG DSC00328.JPG
Lock
Start Slide Show Copy to Memory Card
Print Order Delete
DSC00327.JPG DSC00326.JPG DSC00325.JPG DSC00324.JPG
DSC00323.JPG DSC00322.JPG DSC00321.JPG
Nota:
O bloqueio dos dados permanece activo até os desbloquear, mesmo que desligue o P-4000.
48 Gerir Dados
1. Seleccione os dados que pretende definir como miniatura para o álbum ou para a pasta em Saved Data.
2. Pressione o botão Menu para visualizar o menu de contexto e seleccione Set as the Album Thumbnail ou Set as Folder Thumbnail utilizando o botão Seta para cima ou Seta para baixo. Em seguida, pressione o botão OK.
Saved Data / 2004.08.26
Copy to Album Set as Folder Thumbnail
DSC00331.JPG DSC00330.mpg DSC00329.JPG DSC00328.JPG
Lock
Start Slide Show Copy to Memory Card
Print Order Delete
DSC00327.JPG DSC00326.JPG DSC00325.JPG DSC00324.JPG
DSC00323.JPG DSC00322.JPG DSC00321.JPG

Utilizar o Menu de Contexto

Se pressionar o botão Menu, aparecerá o menu de contexto.
O menu varia consoante a situação quando pressiona o botão Menu. Para mais informações, consulte a tabela seguinte.
Saved Data / 2004.08.26
Copy to Album Set as Folder Thumbnail
DSC00331.JPG DSC00330.mpg DSC00329.JPG DSC00328.JPG
Lock
Start Slide Show Copy to Memory Card
Print Order Delete
DSC00327.JPG DSC00326.JPG DSC00325.JPG DSC00324.JPG
DSC00323.JPG DSC00322.JPG DSC00321.JPG

Definições disponíveis no menu de contexto

Definição Descrição
Copy from Memory Card
Copy to Album Permite copiar a pasta ou os dados
Copy to Memory Card
Delete Permite apagar a pasta ou os dados
Delete Album Permite apagar o álbum seleccionado. Para
Display P.I.F. Frames*
Edit Album Name Permite alterar o nome do álbum seleccionado.
Lock / Unlock Permite bloquear ou desbloquear a pasta ou os
Permite copiar os dados seleccionados de um cartão de memória para o disco.
seleccionados para um álbum. Para mais informações, consulte “Copiar os dados favoritos para um álbum” na página 40.
Permite copiar a pasta ou os dados seleccionados para um cartão de memória.
seleccionados. Para mais informações, consulte “Apagar Dados” na página 46.
mais informações, consulte “Apagar um álbum” na página 44.
Apresenta a imagem seleccionada com a moldura P.I.F., se a imagem seleccionada incluir dados P.I.F. Pode interromper o modo P.I.F. pressionando o botão Cancel.
Pode seleccionar o nome pretendido utilizando o teclado no ecrã. Para mais informações, consulte “Alterar o nome de um álbum” na página 43.
dados seleccionados. Para mais informações, consulte “Bloquear Dados” na página 48.
5 5 5 5
Português
5 5 5 5 5 5
Gerir Dados 49
Definição Descrição
Memory Card Basis / Daily Basis
Print Order Defina a quantidade de cópias das imagens
Register to Slide show BGM
Rotate Permite rodar uma imagem seleccionada no
Set as Album Shortcut / Delete from Album Shortcut
Set as the Album Thumbnail / Set as Folder Thumbnail
Slide Show BGM** Permite seleccionar a banda sonora
Slide Show Duration**
Permite definir o modo de apresentação das pastas em Saved Data. As pastas podem ser apresentadas agrupadas por cartão de memória ou pela data de gravação.
seleccionadas que pretende imprimir. Para mais informações, consulte “Definir a quantidade de impressões” na página 54.
Permite registar os dados de áudio seleccionados como banda sonora da retrospectiva.
álbum 90°. Se a imagem estiver bloqueada ou tiver uma etiqueta Exif de rotação automática com o valor de 2, 3, 4, 5, 6, 7 ou 8, não é possível rodar a imagem.
Permite definir o álbum seleccionado como um atalho, que irá ser apresentado no ecrã Home. Pode definir até 3 atalhos. Permite também apagar o atalho seleccionado. Para mais informações, consulte “Definir atalhos para álbuns” na página 45.
Permite definir os dados seleccionados como ícone de um álbum ou de uma pasta.
reproduzida durante a retrospectiva.
Permite seleccionar a duração da apresentação das imagens durante a retrospectiva.
Definição Descrição
Slide Show Effect** Permite seleccionar um de cinco efeitos para a
Sort by Album Name
Sort by Date Permite ordenar os álbuns pela data de
Start Slide Show As imagens da pasta ou do álbum
* P.I.F. é a abreviatura de Print Image Framer, uma função que
permite que as imagens tenham molduras. A maioria das câmaras digitais Epson suporta esta função.
** Estas definições só estão disponíveis quando efectuar uma
retrospectiva.
retrospectiva. A retrospectiva é efectuada com o efeito seleccionado.
Permite ordenar os álbuns pelo nome.
criação.
seleccionados em Saved Data são apresentadas sob a forma de retrospectiva. Para mais informações, consulte “Visualizar as imagens em retrospectiva” na página 35.
50 Gerir Dados
Capítulo 6

Impressão Directa

6 6

Preparar a Impressão

Pode imprimir uma imagem se ligar o P-4000 directamente a uma impressora. Esta secção explica como imprimir as imagens do P-4000.

Impressoras suportadas

O P-4000 suporta as impressoras compatíveis com o sistema de impressão directa USB.

Tipos de papel disponíveis

O P-4000 suporta os formatos e tipos de papel apresentados em seguida.
Papel Formato
Papel Fotográfico Brilhante Premium 4 × 6”, 10 × 15 cm,
Papel Fotográfico Semibrilhante Premium
5 × 7”, Letter, A4
Nota:
Para mais informações sobre o papel, consulte a documentação da impressora.

Ligar o P-4000 a uma impressora

As operações apresentadas em seguida explicam como ligar o P-4000 à Stylus Photo R300/310. Para obter informações sobre outras impressoras, consulte a documentação da impressora.
Impressão Directa 51
6 6
Português
6 6 6 6 6 6
1. Certifique-se de que a impressora e o P-4000 estão desligados. Em seguida, retire a tampa de borracha do conector USB.
2. Ligue o cabo USB ao P-4000.
3. Ligue a outra extremidade do cabo USB ao conector situado na impressora.
Nota:
Para saber a localização do conector do cabo na
impressora que está a utilizar, consulte a documentação da impressora.
Se o P-4000 não estiver ligado a um computador
ou a uma impressora quando o utilizar, desligue o cabo USB.
52 Impressão Directa

Imprimir Imagens

Nota:
Quando efectuar impressões, utilize o adaptador de corrente alterna.
Nota:
Quando selecciona Selected Images to Print, aparece o ecrã apresentado em seguida. Pode adicionar imagens às que seleccionou anteriormente para imprimir. Para mais informações, consulte “Definir a quantidade de impressões” na página 54.
6 6
1. Seleccione a imagem que pretende imprimir.
2. Pressione o botão Print.
3. Se pretender imprimir apenas a imagem
seleccionada, seleccione Print This Image. Se pretender imprimir todas as imagens existentes na pasta, sele ccione Print All Images. Se pretender seleccionar as imagens a imprimir na pasta, seleccione Selected Images to Print. Em seguida, pressione o botão OK.
Print
Print This Image
Print All Image
Select Images to Print
Number of Print Orders 2
Select Photos for print order
Total Sheets 08
3
DSC00331. JPG ONON2003.10.25
Press OK for the Print Settings screen
Impressão Directa 53
6 6
Português
6
640+480
6 6 6 6 6
4. No ecrã Print Settings, efectue as definições
apropriadas utilizando o anel de quatro direcções e pressione o botão OK.
Select Photos to Print
Number of Prints
Print Date
Paper
Layout
Print Mode
Print P.I.F. Frames
Press OK to start printing
1
ON
4×6 in. Prem. Glossy
Borderless
Best Photo
Yes
Nota:
Para mais informações sobre cada definição,
consulte “Definições da impressora”.
As definições que efectuou serão eliminadas
quando terminar a impressão da imagem.
Não é possível imprimir o ficheiro JPEG se o
tamanho vertical ou horizontal da imagem for superior a 4600 pixéis.

Definições da impressora

Definição Descrição
Number of Prints Defina o número de cópias que pretende
Print Date* Seleccione se pretende ou não imprimir a data
Paper** Defina o tipo de papel a utilizar.
Layout** Defina o esquema das imagens impressas.
Print Mode** Seleccione o modo de impressão.
Print P.I.F. Frames Defina se pretende imprimir a moldura P.I.F., se
* Se a imagem não tiver informações relativas à data, será
impressa a data do ficheiro.
** O valor que seleccionar será a predefinição utilizada na próxima
impressão.
imprimir.
em que a fotografia foi tirada.
as imagens seleccionadas incluírem dados P.I.F.

Definir a quantidade de impressões

Pode seleccionar as imagens e definir a quantidade de impressões antes de iniciar o processo de impressão.
A impressão é iniciada. O visor LCD desliga durante a impressão e volta a ligar quando terminar a impressão. Se pressionar qualquer botão durante a impressão, o visor LCD liga.
54 Impressão Directa
1. Seleccione a imagem no ecrã de miniaturas ou no ecrã completo.
2. Pressione o botão Menu para visualizar o menu de contexto e seleccione Print Order utilizando o botão Seta para cima ou Seta para baixo.
Saved Data / 2004.08.26
Copy to Album Set as Folder Thumbnail
DSC00331.JPG DSC00330.mpg DSC00329.JPG DSC00328.JPG
Lock
Start Slide Show Copy to Memory Card
Print Order Delete
DSC00327.JPG DSC00326.JPG DSC00325.JPG DSC00324.JPG
DSC00323.JPG DSC00322.JPG DSC00321.JPG
3. Pressione os botões Seta para cima ou Seta para baixo para alterar a quantidade de
impressões da imagem seleccionada.
Nota:
Se seleccionar a imagem no ecrã completo, o ecrã que aparece no visor LCD é diferente do apresentado anteriormente, mas as instruções são as mesmas.
4. Depois de definir a quantidade, seleccione uma
imagem diferente utilizando o botão Seta para a direita ou Seta para a esquerda.
5. Volte a executar as operações dos pontos 3 e 4 até definir a quantidade de impressões de todas as imagens que pretende imprimir. Em seguida, pressione o botão OK.
Nota:
Para imprimir as imagens que definiu, siga as
instruções apresentadas em “Imprimir Imagens” na página 53.
6 6 6 6
Português
6 6
Select Photos for print order
Total Sheets 08
3
DSC00331. JPG ONON2003.10.25
Press OK for the Print Settings screen
640+480
As definições que efectuou serão eliminadas
quando terminar a impressão da imagem.
Impressão Directa 55
6 6 6 6
Capítulo 7

Utilizar o P-4000 com Outros Dispositivos

Utilizar o P-4000 com um Computador

Ligue o P-4000 a um computador para visualizar dados no monitor e para copiar dados do computador para o P-4000 ou do P-4000 para o computador. O computador reconhece o P-4000 como sendo um disco externo.
Quando utilizar o P-4000 com um computador, instale o software a partir do CD-ROM de softwar e. Para mais informações, consulte “Instalar o Software” na página
63.
Nota:
Quando estiver a utilizar o P-4000 ligado a um computado r, utilize o adaptador de corrente alterna.
56 Utilizar o P-4000 com Outros Dispositivos

Ligar o P-4000 a um computador

1. Ligue o adaptador de corrente alterna ao P-4000. Em seguida, ligue o P-4000 e o computador.
2. Ligue o cabo USB ao computador. Em seguida, retire a tampa de borracha do conector USB e ligue a outra extremidade do cabo USB ao P-4000.
Nota:
Não é possível mover dados do cartão de memória
para o computador.
7
O ícone do modo de periférico PC ( ) aparece durante um curto período de tempo e, em seguida, o visor LCD desliga.
Nota:
Quando pressionar qualquer botão, o visor LCD liga.
3. Inicie o EPSON Photo!4, que instalou no computador a partir do CD-ROM. Pode visualizar ou copiar dados com o EPSON Photo!4. Para mais informações, consulte o guia do utilizador interactivo do EPSON Photo!4.
Quando visualizar o disco do P-4000 no
computador, a pasta “Álbuns” corresponde aos álbuns e a pasta “Cartões” corresponde aos dados guardados.
Não mude o nome da pasta de álbuns (“Álbuns”),
da pasta de cartões (“Cartões”) nem o nome das subpastas destas duas pastas.
Quando copiar dados do computador para o
P-4000 utilizando o Explorador ou o Finder, copie os dados para \Albums\PC_DATA. Esta pasta existe por predefinição.
Se o P-4000 não estiver ligado a um computador
ou a uma impressora quando o utilizar, desligue o cabo USB.
7 7 7
Português
7 7 7 7 7 7
Utilizar o P-4000 com Outros Dispositivos 57

Desligar o P-4000 de um computador

Utilizadores de Windows
1. Faça clique em Desligar ou Ejectar Hardware no
ecrã do computador.
Utilizadores de Macintosh
1. No ecrã do computador, arraste o ícone do P-4000 para o lixo.
2. Desligue o P-4000 e desligue o cabo USB do computador.
3. Desligue o cabo USB do P-4000.

Utilizar a saída A/V

Nota:
A mensagem apresentada anteriormente varia consoante a versão do Windows.
2. Desligue o P-4000 e desligue o cabo USB do computador.
Nota:
Em Windows 98, quando retirar o cabo do computador depois de guardar os dados no computador sem o desligar, aparece o ecrã azul. Para evitar que isto aconteça, desligue o computador antes de retirar o cabo.
3. Desligue o cabo USB do P-4000.
58 Utilizar o P-4000 com Outros Dispositivos
O P-4000 está equipado com um conector para saída A/V. Pode efectuar apresentações e ver vídeos num monitor tal como no visor LCD do P-4000, ligando o P-4000 a um monitor (como, por exemplo, uma televisão) que possua um conector para entrada de vídeo.
Para visualizar imagens ou vídeos numa televisão, siga as instruções apresentadas em seguida.
1. Defina a opção Video Out no P-4000 para o método de sinal da televisão.
Nota:
Para saber como alterar a definição, consulte “Alterar Definições do P-4000” na página 60.
2. Ligue um cabo AV (disponível no mercado) à televisão. Em seguida, ligue a outra extremidade do cabo AV ao P-4000.
O visor LCD desliga quando liga um cabo AV ao
P-4000.
Alguns monitores não conseguem apresentar as
imagens completas, pelo que a parte superior e inferior das imagens poderá não aparecer.
7 7 7 7
Português
7 7 7
3. Defina o monitor da televisão para a entrada de vídeo do P-4000.
Nota:
Pode ligar o cabo AV ao P-4000 mesmo que o P-4000
esteja ligado.
7 7 7
Utilizar o P-4000 com Outros Dispositivos 59
Capítulo 8

Personalizar Definições

Esta secção explica como personalizar as definições do P-4000. Pode personalizar várias definições para visualizar e copiar imagens ou activar a definição de som para tornar a utilização do P-4000 ainda mais divertida.

Alterar Definições do P-4000

Pode alterar as definições apresentadas nas secções seguintes a partir do menu Settings. Para visualizar o menu Settings, seleccione Settings no ecrã Home e pressione o botão OK.
Settings
SoundLCD Brightness
Slide Show
NTSC PAL
Copy Mode
View ModePower Save
Date and timeVideo Out
Hard DriveLanguage
Para mais informações sobre cada definição, consulte a tabela seguinte.
Definição LCD Brightness
Definições Sound
Definições Slide Show
LCD Brightness
Button Beep Quando esta definição está
Volume Pode definir o volume para
Effects Permite seleccionar um de cinco
Slideshow BGM
Duration Permite definir a duração da
Permite alterar o brilho do visor LCD. Seleccione um brilho apropriado utilizando o botão Seta para a direita ou Seta para a esquerda.
activada, é emitido um sinal sonoro quando efectua determinadas operações.
reprodução de áudio e vídeo.
efeitos para a retrospectiva. A retrospectiva é efectuada com o efeito seleccionado.
Permite seleccionar a banda sonora reproduzida durante a retrospectiva. Pode seleccionar a opção None, uma das cinco predefinições de áudio ou os dados de áudio existentes na mesma pasta.
apresentação das imagens durante a retrospectiva. Pode definir uma duração de 3 segu ndos a 30 minutos movendo a barra de deslizamento.
60 Personalizar Definições
Definição Copy Mode
Definições Power Save
Definições View Mode
Definição Video Out
Delete Data After Copying
Time before LCD power-off
Time before power-off
Auto-rotation Defina se pretende que as imagens
Folder view mode
Unsupported Files
Video out* Permite seleccionar o sinal entre
Seleccione se pretende ou não eliminar as imagens do cartão de memória depois de as copiar automaticamente para o disco. Quando esta opção está activada, as imagens são eliminadas. Quando está seleccionada a opção Confirm, aparece uma caixa de diálogo a perguntar se pretende apagar as imagens antes de as copiar.
Defina o tempo decorrido até que a luz de fundo do visor LCD apague e o visor LCD fique em branco se não forem efectuadas operações. Pode definir um intervalo de 1 a 10 minutos deslocando a barra.
Defina o tempo de inactividade após o qual o dispositivo desliga automaticamente para poupar a bateria. Pode definir um intervalo de 1 a 15 minutos deslocando a barra.
sejam rodadas automaticamente de acordo com as informações Exif.
Permite definir o modo de apresentação das pastas em Saved Data. Quando selecciona Daily basis, as pastas são apresentadas com a informação da data.
Permite definir se os ficheiros com formatos não suportados são apresentados como miniaturas.
NTSC ou PAL.
Definições Date and time
Definição Language
Hard Drive Free Space Permite visualizar a quantidade de
* Depois de alterar a definição, volte a ligar o cabo de VÍDEO. ** Quando altera a opção Date Format, o modo de apresentação
das definições de data e hora também é alterado.
Date and time**
Language Seleccione uma língua entre as oito
Defina a data e a hora.
línguas disponíveis.
espaço livre em disco.
8 8 8 8
Português
8 8 8 8 8 8
Personalizar Definições 61
Capítulo 9

Utilizar o Software

Requisitos de Sistema

Os requisitos de sistema necessários para utilizar o P-4000 com um computador são os seguintes:

Windows

SO Microsoft® Windows® 98SE, Me, 2000
Processador Pentium a 1 GHz ou superior
Memória Pelo menos 128 MB
Disco Pelo menos 50 MB de espaço livre em disco para
Monitor SVGA (800 x 600) ou superior,
Porta Porta USB (conector tipo A)
62 Utilizar o Software
Professional, XP Home Edition, XP Professional
instalação Pelo menos 1 GB de espaço livre em disco para
funcionamento
cores a 16 bits ou superior

Macintosh

Mac OS® 9 .1 ou posterior Mac OS X 10.2 ou posterior
Processador PowerPC G3 a 233 MHz ou
Memória Pelo menos 128 MB Pelo menos 256 MB
Disco Pelo menos 50 MB de espaço livre em disco para
Monitor 800 x 600 ou superior, 32.000 cores ou mais
Porta Porta USB (conector tipo A)
superior
instalação Pelo menos 1 GB de espaço livre em disco para
funcionamento
PowerPC G3 a 700 MHz ou superior

Informações sobre o Software

O CD-ROM de software fornecido com o P-4000 inclui o software apresentado em seguida.
EPSON Photo!4 EPSON PhotoQuicker
QuickTime Controlador USB do Epson
EPSON PhotoStarter EPSON CardMonitor
Para instalar o software, siga as instruções apresentadas na secção seguinte.
Nota:
Não é possível utilizar as funções CameraStarter e AutoDownloader do EPSON Photo!4 com o P-4000. Estas funções estão disponíveis apenas para as câmaras digitais da EPSON.
Storage Viewer (apenas Windows 98)

Instalar o Software

Utilizadores de Windows

Nota:
Em Windows XP e Windows 2000, é necessário ter privilégios de administrador para instalar o software.
1. O programa de instalação inicia automaticamente. Se necessário, faça clique duas vezes no ícone do CD-ROM EPSON para o iniciar.
2. Se aparecer uma mensagem a indicar que deve desactivar o software antivírus, faça clique em Continuar.
3. Se tiver de seleccionar uma língua, seleccione a língua pretendida.
4. No ecrã de instalação do software, faça clique em Instalar. Siga as instruções apresentadas no ecrã até que todo o software esteja instalado.
5. Quando aparecer uma mensagem a indicar que a instalação está completa, faça clique em Sair ou Reiniciar Agora.
9 9 9 9
Português
9 9 9 9
Insira o CD-ROM de software na unidade de CD-ROM ou DVD e, em seguida, inicie o programa de instalação seguindo as instruções apresentadas em seguida.
Nota:
Quando aparecer a opção Reiniciar Agora, faça clique nesta tecla para reiniciar o computador.
Utilizar o Software 63
9 9

Utilizadores de Macintosh

1. Utilizadores de Mac OS X: Faça clique duas vezes no ícone do CD-ROM EPSON situado no ambiente de trabalho. Faça clique duas vezes no ícone Mac OS X situado na pasta EPSON.
Utilizadores de Mac OS 9: Faça clique duas vezes no ícone do CD-ROM EPSON situado no ambiente de trabalho. Faça clique duas vezes no ícone Mac OS 9 situado na pasta EPSON.
2. Se aparecer uma mensagem a indicar que deve desactivar o software antivírus, faça clique em Continuar.
3. Se tiver de seleccionar uma língua, seleccione a língua pretendida.
4. No ecrã de instalação do software, faça clique em Instalar. Siga as instruções apresentadas no ecrã até que todo o software esteja instalado.
Utilizadores de Mac OS X: Se aparecer a janela de autenticação, faça clique no ícone da chave, introduza o nome e a palavra-passe de administrador e faça clique em OK.
5. Quando aparecer uma mensagem a indicar que a
instalação está completa, faça clique em Sair ou Reiniciar Agora.
Nota:
Quando aparecer a opção Reiniciar Agora, faça clique nesta tecla para reiniciar o computador.

Iniciar o Software

Esta secção explica como iniciar o software.

Windows

Software Menu
EPSON Photo!4 Faça clique em Iniciar, seleccione Todos
EPSON PhotoQuicker
os Programas (ou Programas) e, em seguida, seleccione Câmara EPSON. Seleccione EPSON Photo!4 e, em seguida, faça clique em EPSON Photo!4.
Faça clique em Iniciar, seleccione Todos os Programas (ou Programas) e, em seguida, seleccione EPSON PhotoQuicker. Faça clique em EPSON PhotoQuicker3.4.
64 Utilizar o Software

Macintosh

Software Menu
EPSON Photo!4 Faça clique duas vezes no ícone EPSON
EPSON PhotoQuicker
Photo!4 na pasta de programas EPSON Photo!4.
Faça clique duas vezes no ícone EPSON PhotoQuicker na pasta de programas EPSON PhotoQuicker situada no ambiente de trabalho.

Desinstalar o Software

Execute um programa de desinstalação para cada aplicação. Para mais informações, consulte a ajuda interactiva de cada aplicação.

Obter Mais Informações

Para obter mais informações sobre o software fornecido no CD-ROM, consulte o guia do utilizador interactivo do EPSON Photo!4 ou do EPSON PhotoQuicker.
Inicie o software, aceda ao guia do utilizador interactivo e, em seguida, execute as operações apresentadas em seguida.
Software Para iniciar o guia do utilizador...
EPSON Photo!4 A partir do menu de ajuda (Windows), do
EPSON PhotoQuicker
Nota:
Pode aceder ao guia do utilizador interactivo do EPSON Photo!4 ou do EPSON PhotoQuicker utilizando o menu Iniciar (Windows) ou fazendo clique duas vezes na pasta MANUAL, situada nas pastas de programas do software, e fazendo clique duas vezes em INDEX.HTM (Macintosh).
menu da maçã (M ac OS 8.6 a 9.X) ou do menu EPSON Photo!4 (Mac OS X), faça clique na opção de ajuda do EPSON Photo!4.
Faça clique na tecla de ajuda que aparece na caixa de diálogo.
9 9 9 9
Português
9 9 9 9 9
Utilizar o Software 65
9
Capítulo 10

Manutenção e Resolução de Problemas

Limpar o P-4000

Para manter o P-4000 nas melhores condições de funcionamento, deve limpá-lo cuidadosamente várias vezes por ano. Antes de efectuar qualquer operação de manutenção no P-4000, consulte a secção “Instruções de Segurança Importantes” na página 6. Em seguida, execute as operações apresentadas em seguida.
Certifique-se de que desliga o P-4000 antes de o
limpar.
Utilize um pano seco e macio para limpar o pó do
P-4000.
Não utilize produtos de limpeza ásperos ou
abrasivos.
Se necessário, limpe as áreas de contacto da
bateria com um pano seco.
66 Manutenção e Resolução de Problemas

Resolução de Problemas

Quando ocorre um problema, aparece normalmente uma mensagem de erro ou um ícone no visor LCD. Consulte a secção apresentada em seguida para resolver o problema.

Mensagens de erro/Ícones

Mensagem de erro/Ícone Descrição
A file access error has occurred. Do not eject the memory card if it is being accessed.
An error occurred while verifying. Files will not be deleted.
Some errors occurred while copying. Copying was canceled.
Aguarde até que o indicador luminoso Access apague, volte a inserir o cartão de memória e tente novamente.
Não foi possível apagar alguns ficheiros. Verifique os dados.
Foram avançados alguns ficheiros, o cartão de memória pode estar protegido contra escrita. Verifique o cartão de memória e tente novamente.
Mensagem de erro/Ícone Descrição
Some errors occurred while deleting files. The operation was canceled.
There is no response from the printer. Make sure the printer is on.
You must set the date and time to ensure correct operation.
Foram avançados alguns ficheiros, o cartão de memória pode estar protegido contra escrita. Verifique o cartão de memória e tente novamente.
Certifique-se de que a impressora está ligada e que o cabo USB está ligado correctamente.
Verifique a impressora e consulte a respectiva documentação.
Consulte a secção “Alterar Definições do P-4000” na página 60 e defina a data e a hora.
Aguarde até que o P-4000 arrefeça.
Mensagem de erro/Ícone Descrição
Pressione o botão Reiniciar. Para saber como utilizar o botão Reiniciar, consulte “Reiniciar o P-4000” na página 70.

Problemas e soluções

Utilize as informações desta secção para identificar e solucionar problemas do P-4000.
Determine o tipo de problema que ocorreu e consulte a respectiva secção:
10 10 10 10
Português
10
A bateria está a ficar sem carga. Carregue a bateria. Para mais informações, consulte “Carregar a bateria” na página 17.
“Problemas com a fonte de energia” na página 68
“Problemas de visualização e reprodução” na página 68
“Problemas de manuseamento de dados” na página 69
“Problemas de impressão” na página 70
Manutenção e Resolução de Problemas 67
10 10 10 10 10

Problemas com a fonte de energia

Os dados não são apresentados.
O dispositivo não liga.
Causa O que fazer
A bateria está gasta. Quando o ícone aparece no
canto superior direito do visor LCD, isso significa que a bateria não tem carga. Consulte a secção “Carregar a bateria” na página 17 e carregue a bateria.
A bateria não está instalada correctamente.
Certifique-se de que a bateria está instalada correctamente. Consulte a secção “Instalar a bateria” na página 17.

Problemas de visualização e reprodução

Os dados não são apresentados.
Causa O que fazer
O formato da imagem não é suportado.
Consulte a secção “Tipos de dados de imagem disponíveis” na página 29 e certifique-se de que o formato da imagem é suportado.
Causa O que fazer
Os dados de vídeo ou áudio que seleccionou não são suportados.
Os dados estão danificados.
A definição de brilho do visor LCD está demasiado escura.
O cabo de vídeo está ligado ao P-4000.
Consulte “Tipos de dados de vídeo/áudio disponíveis” na página 35 e certifique-se de que os dados são suportados.
Volte a copiar os dados.
Consulte a secção “Alterar Definições do P-4000 ” na página 60 e certifique-se de que a definição de brilho do visor LCD está correcta.
Desligue o cabo de VÍDEO para visualizar o visor LCD.
68 Manutenção e Resolução de Problemas
O filme não é apresentado de forma nítida ou pára subitamente.
Causa O que fazer
A velocidade de transmissão dos dados é demasiado elevada.
O som é interrompido durante a reprodução de vídeo ou áudio.
Causa O que fazer
A velocidade de transmissão dos dados é demasiado elevada.
Verifique a velocidade de transmissão. Para mais informações, consulte “Tipos de dados de vídeo/áudio disponíveis” na página 35.
Verifique a velocidade de transmissão. Para mais informações, consulte “Tipos de dados de vídeo/áudio disponíveis” na página 35.

Problemas de manuseamento de dados

Não consegue efectuar cópias.
Causa O que fazer
O espaço disponível em disco não é suficiente para copiar todos os dados existentes no cartão de memória.
Não consegue efectuar cópias.
Causa O que fazer
Os dados podem estar danificados.
Não consegue apagar.
Apague os dados de que não necessita do disco ou diminua o número de dados que pretende copiar do cartão de memória.
Experimente copiar outros dados.
10 10 10 10
Português
10 10 10
Não é emitido som durante a reprodução de vídeo.
Causa O que fazer
O algoritmo de compressão-descompressão (codec) áudio não é suportado.
Verifique o formato do ficheiro. Para mais informações, consulte “Tipos de dados de vídeo/áudio disponíveis” na página 35.
Causa O que fazer
Os dados estão bloqueados.
Manutenção e Resolução de Problemas 69
Consulte a secção “Utilizar o Menu de Contexto” na página 49 e desbloqueie os dados para os apagar.
10 10 10

Problemas de impressão

Reiniciar o P-4000

Não consegue imprimir.
Causa O que fazer
A impressora não é suportada.
A impressora está desligada.
O cabo USB não está ligado correctamente.
Os dados estão danificados.
Consulte a secção “Impressoras suportadas” na página 51 e certifique-se de que a impressora que está a utilizar suporta a função de impressão directa com o P-4000.
Ligue a impressora.
Consulte a secção “Ligar o P-4000 a uma impressora” na página 51 e volte a ligar o P-4000 à impressora.
Experimente copiar outros dados.
Quando ocorrer um erro e não for possível efectuar operações, pode reiniciar o P-4000 pressionando o botão Reiniciar com um objecto afiado, tal como indica a figura.
70 Manutenção e Resolução de Problemas

Contactar o Serviço de Assistência a Clientes EPSON

Se o produto Epson não funcionar correctamente e não for possível resolver o problema com as informações de resolução de problemas fornecidas na documentação do produto, contacte o Serviço de Assistência a Clientes Epson. Consulte o seu Documento de Garantia Pan-europeia para obter informações sobre como contactar o Serviço de Assistência a Clientes EPSON. O serviço de as sistência a clientes poderá ajudá-lo rapidamente se lhe fornecer as seguintes informações:
Nome e versão do sistema operativo do
computador
Nomes e versões das aplicações normalmente
utilizadas com o produto

Sítio Web de Assistência Técnica

Aceda a http://www.epson.com e seleccione a secção de apoio do sítio Web local da EPSON para transferir os mais recentes controladores, manuais, FAQs, e outros produtos transferíveis.
10 10 10 10
Português
10
Número de série do produto
(a etiqueta do número de série encontra-se geralmente no painel posterior do produto)
Modelo do produto
Versão do software do produto
(faça clique na tecla Sobre, Informações do produto ou numa tecla semelhante no software
do produto)
Marca e modelo do computador
O sítio Web de Assistência Técnica da Epson ajuda a resolver os problemas que não podem ser solucionados com as informações de resolução de problemas fornecidas na documentação da impressora.
Manutenção e Resolução de Problemas 71
10 10 10 10 10
Apêndice A

Apêndice

Normas e Certificações

P-4000 (Modelo: G941B)

Modelo dos E.U.A.:
EMC FCC Parte 15 Subparte B Classe B
CSA C108.8 Classe B
Modelo da Europa:
Directiva EMC 89/336/CE EN 55022 Classe B
Modelo de Taiwan:
EMC CNS13438 Classe B
72 Apêndice
EN 55024 EN 61000-3-2 (Utilização com adaptador de corrente alterna) EN 61000-3-3 (Utilização com adaptador de corrente alterna)

Adaptador de corrente alterna (Modelo: A351H)

Modelo dos E.U.A.:
Segurança UL60950
CSA C22.2 N.º 60950
EMC FCC Parte 15 Subparte B Classe B
CSA C108.8 Classe B
Modelo da Europa:
Directiva 73/23/CE relativa à baixa tensão Directiva EMC 89/336/CE
Modelo de Taiwan:
EMC CNS13438 Classe B
EN 60950 EN 55022 Classe B EN 55024 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3

Bateria (Modelo: D111A)

Modelo dos E.U.A.:
Segurança UL2054
Modelo da Europa:
Directiva EMC 89/336/CE EN 55022 Classe B

Características

Características gerais

Processador TMS320DM270
Visor LCD LCD TFT VGA EPSON
Disco Disco de 2,5" (80 GB)
Dimensões e peso
FAT 32
Altura: 84 mm* Largura: 147 mm* Profundidade: 31,4 mm* Peso: Aprox. 415 g (incluindo a bateria)
EN 55024
Temperatura Em funcionamento: 5 a 35°C**
Humidade (sem condensação):
Altitude Em funcionamento: 3.048 m ou inferior
Cartão de memória***
Fontes de energia
Tempo de duração da bateria (totalmente carregada) ****
* As dimensões não incluem as saliências. ** O carregamento é reconhecido como um estado de
funcionamento.
*** Para utilizar outros cartões de memória, é necessário um
adaptador CF (disponível no mercado). Para mais informações, contacte o serviço de assistência a clientes.
**** As durações podem variar consoante o cartão de memória
utilizado, o número de ficheiros, a temperatura ambiente e outros factores.
Desligado: -20 a 60°C
Em funcionamento: 30 a 80%** Desligado: 10 a 80%
Desligado: 12.192 m ou inferior
Cartão de memória CompactFlash (Tipo 1/Tipo 2 e 3,3 V, incluindo MicroDrive), cartão de memória SD, MultiMedia
Bateria de ião de lítio (Modelo: D111A) Adaptador de corrente alterna (Modelo: A351H)
Aprox. 3,2 horas quando efectuar uma retrospectiva (com as predefinições) Aprox. 2,7 horas quando reproduzir vídeo (MPEG4, 1 Mbps) Aprox. 4,7 horas quando reproduzir áudio (MP3, 128 kbps, utilizando os auscultadores)
A A A A
Português
A A A A A A
Apêndice 73

Características eléctricas

Bateria

Voltagem 5,0 V CC
Corrente 2,3 A (máximo)
Consumo 4 W (quando utilizar a bateria)
9 W (quando utilizar o adaptador de corrente alterna)

Interface

Conector USB Uma interface USB 2.0 (classe de
Conector de saída A/V
Conector de saída para auscultadores
Conector para cartão CF
Conector para cartão SD
armazenamento) para dispositivo secundário
Mini Jack quádruplo (Ø 3,5 mm)
Mini Jack estéreo M3 (Ø 3,5 mm)
Um conector (Tipo 1/Tipo 2, 3,3 V) para cartão de memória CompactFlash e MicroDrive
Um conector para cartão de memória SD e MultiMedia
Tipo Bateria de ião de lítio
Modelo D111A
Dimensões (A × L × C)
Voltagens 3,7 V, 2600 mAh (típica)
Temperatura Armazenamento: -20 a 40°C*
* Quando guardar a bateria durante um longo período de
tempo, guarde-a num local fresco.
22,45 mm × 20,4 mm × 71 mm

Adaptador de corrente alterna

Modelo A351H
Entrada 100 - 240 V CA, 50 - 60 Hz, 0,3 A – 0,1 A
Saída 5,0 V CC; 2,3 A
Consumo 18 W (máximo)
74 Apêndice

Informações sobre Acessórios Opcionais

A
As opções apresentadas em seguida estão disponíveis para o P-4000.
produto opcional código do produto
Bateria de ião de lítio (Modelo: D111A)
*O asterisco (✽) substitui o último dígito, que varia consoante o
país.
B32B81826
*
A A A
Português
A A A A A A
Apêndice 75
Glossário
As definições seguintes aplicam-se especificamente ao P-4000.
AAC
Norma de compressão de áudio com elevada eficácia de compressão.
Exif (Exchanged Image File Format)
Formato de ficheiro para dados JPEG que serve para adicionar informações à imagem, tais como miniaturas, data de captação da fotografia e tamanho da imagem.
Impressão Directa USB
Função que permite imprimir directamente a partir de um dispositivo ligado à impressora através de um cabo USB.
JPEG
Formato de ficheiro utilizado para guardar imagens a cores e com níveis de cinzento em ficheiros comprimidos. Os dados guardados em formato JPEG são, geralmente, sujeitos a uma maior compressão do que os dados gravados em formato TIFF e noutros formatos.
JPEG progressivo
Tipo de formato JPEG. Uma imagem no formato JPEG progressivo é apresentada melhorando gradualmente a resolução.
Motion-JPEG
Algoritmo de compressão de vídeo que reproduz sequências de vídeo apresentando fotografias estáticas (ficheiros JPEG) continuamente a alta velocidade.
MP3
Norma de compressão de áudio que permite obter um nível de compressão de dados de 10% sem diminuir a qualidade sonora.
MPEG4
Norma de compressão de áudio com elevada eficácia de compressão.
NTSC/PAL
Normas de difusão analógica de televisão a cores. O sistema NTSC é utilizado principalmente no Japão, na América do Norte e em vários países sul-americanos. O sistema PAL é utilizado principalmente na Europa Ocidental (excepto em França), na China e noutros países asiáticos.
Pixel
Abreviatura de elemento pictórico. Uma imagem é composta por um determinado número de pixéis. Estes são também contados em unidades de pontos.
76 Glossário
RAW
Ficheiro para dados não processados produzido pelo CCD. É necessário instalar software especial para visualizar os dados RAW.
TIFF (Tagged Image File Format)
Formato de ficheiro que permite guardar uma imagem com resoluções ou codificações diferentes num só ficheiro.
Português
Glossário 77
Índice
A
Adaptador de corrente alterna
ligar, 18
Álbum
acerca de, 39 alterar o nome, 43 apagar, 44
criar, 42 Alterar definições do P-4000, 60 Assistência técnica, 71 Áudio
reproduzir, 37
tipos disponíveis, 35
B
Bateria
carregar, 18
instalar, 17
retirar, 19 Bloquear o funcionamento dos botões, 22
C
Características
Adaptador de corrente alterna, 74
bateria, 74
eléctricas, 74
gerais, 73 Interface, 74
normas e certificações, 72 Carregar a bateria, 18 Cartão de memória
retirar, 25, 26
tipos disponíveis, 24 Certificações, 72 Como utilizar o menu, 22 Contactar a EPSON, 71
D
Dados
apagar, 46
copiar de um cartão de memória para o P-4000, 27
copiar imagem, 40
visualizar no monitor do computador, 56 Definição
definição Language, 60
definição LCD Brightness, 60
definição Sound, 60
definição Video Out, 60
definições Copy Mode, 60
definições Date and time, 60
definições Power Save, 60
definições Slide Show, 60
definições View Mode, 60 Descrição dos componentes e respectivas funções, 15
78 Índice
parte frontal, 15 parte posterior, 15
Visor LCD e painel de controlo, 16 Desembalar o P-4000, 14 Desinstalar
software, 65 Desligar o dispositivo, 21
E
Efectuar a ligação
a uma impressora, 51
a um computador, 56
I
Imagem
copiar para um álbum, 40
tipos disponíveis, 29
visualizar, 29
visualizar como miniaturas, 31
visualizar em retrospectiva, 35 Impressão directa, 51 Impressoras suportadas, 51 Imprimir
definir a quantidade de impressões, 54
imprimir imagens, 53 Instalar
bateria, 17
software, 63
L
Ligar o dispositivo, 19 Limpar o P-4000, 66
M
Mensagens de erro/Ícones, 66 Menu de contexto, 49 Menu Principal, 22
N
Normas, 72
P
Personalizar definições, 60 Preparar o P-4000, 17 Principais Funções, 6 Problemas e soluções, 67
R
Reiniciar o P-4000, 70 Resolução de Problemas, 66
problemas com a fonte de energia, 68 problemas de impressão, 70 problemas de manuseamento de dados, 69 problemas de visualização e reprodução, 68
Retirar um cartão de memória, 25, 26
Português
Índice 79
S
Serviço de assistência a clientes, 71 Software
desinstalar, 65 iniciar, 64 instalar, 63 obter mais informações, 65 requisitos de sistema, 62
T
Tipos de cartões de memória disponíveis, 24 Tipos de dados de imagem disponíveis, 29 Tipos de dados de vídeo/áudio disponíveis, 35 Tipos de papel disponíveis, 51
U
Utilizar
álbuns, 39 menu de contexto, 49 saída de vídeo, 58
V
Vídeo
reproduzir, 37 tipos disponíveis, 35
Visualizar imagens, 29
80 Índice
Loading...