Epson P-3000 User Manual [pt]

Guia do Utilizador
© Seiko Epson Corporation, 2006. Todos os direitos reservados.
NPD2338-00
P-3000 Guia do Utilizador

Índice de Conteúdo

Direitos Reservados e Marcas Registadas
Capítulo 1 Introdução
Aviso Importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Capítulo 2 Começar a Utilizar
Preparar o Visualizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ligar o dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Desligar o dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bloquear o funcionamento das teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Como utilizar o ecrã Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilizar o Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Informações sobre o Software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalar o software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Desinstalar o Software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Capítulo 3 Transferir Dados
Inserir e Retirar Cartões de Memória CF/SD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Inserir um cartão de memória CF no conector CF Card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Retirar um cartão de memória CF do conector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Inserir um cartão de memória SD no conector SD Card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Retirar um cartão de memória SD do conector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Copiar Dados de Cartões de Memória CF/SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Copiar todos os dados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Copiar dados específicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Copiar Dados de Dispositivos USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ligar um dispositivo USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Copiar todos os dados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Copiar dados específicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Efectuar Cópias de Segurança dos Dados para o Computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ligar o visualizador ao computador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Iniciar o software Epson Link2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Desligar o visualizador do computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Efectuar Cópias de Segurança dos Dados de Outros Dispositivos de Armazenamento USB. . . .27
Copiar Ficheiros de Cópias de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2
P-3000 Guia do Utilizador
Copiar dados específicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Capítulo 4 Visualizar Imagens
Copiar Dados para a Pasta My Photos/My Videos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Copiar de um computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Copiar de Backup Files ou Memory Card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Formatos de ficheiros de fotografia/vídeo suportados pelo visualizador. . . . . . . . . . . . 30
Visualizar Fotografias e Vídeos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Como visualizar o ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mudar o ecrã de conteúdos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Visualizar informações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Informações sobre o Menu de Contexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Visualizar fotografias ou vídeos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Operações básicas durante a reprodução de vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Gerir Ficheiros e Pastas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Visualizar as fotografias em retrospectiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Definir pastas como privadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Alterar o nome de uma pasta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Apagar ficheiros ou pastas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Proteger ficheiros ou pastas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Definir uma miniatura para uma pasta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Classificar as fotografias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Definir o protector de ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Capítulo 5 Reproduzir Música
Transferir Dados de Áudio do Computador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Formatos de ficheiros de áudio suportados pelo visualizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Iniciar a Reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Seleccionar a categoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Retomar a reprodução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Operações básicas durante a reprodução de música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Repetir e Alternar a Reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Utilizar as Funções para a Música. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Audio equalizer setting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Apagar faixas de álbuns a partir do visualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Criar uma Lista de Reprodução no Visualizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Informações sobre o Menu de Contexto Áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Capítulo 6 Personalizar Definições
Alterar Definições do Visualizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3
P-3000 Guia do Utilizador
Capítulo 7 Impressão Directa
Preparar a Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Tipos de papel disponíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Imprimir Fotografias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Definir o número de impressões no ecrã de miniaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Definir o número de impressões no ecrã completo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Efectuar a ligação a uma impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Definir detalhes de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Imprimir Imagens de Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Definições da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Capítulo 8 Visualizar numa Televisão
Utilizar a Saída A/V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Capítulo 9 Manutenção e Resolução de Problemas
Limpar o Visualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Preparar a Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Instalar a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Carregar a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Retirar a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Resolução de Problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Mensagens de erro/Ícones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Problemas e soluções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Reiniciar o Visualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Contactar o Serviço de Assistência a Clientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Antes de Contactar a Epson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ajuda para Utilizadores da América do Norte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ajuda para Utilizadores da Europa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ajuda para Utilizadores da Austrália . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Ajuda para Utilizadores de Singapura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Ajuda para Utilizadores da Tailândia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Ajuda para Utilizadores de Hong Kong . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Ajuda para Utilizadores da Malásia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Ajuda para Utilizadores da Índia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Ajuda para Utilizadores das Filipinas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Apêndice A Apêndice
Normas e Certificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Informações sobre Acessórios Opcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Instruções de Segurança Importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
4
P-3000 Guia do Utilizador
Simbologia utilizada no manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Requisitos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Índice
5
P-3000 Guia do Utilizador

Direitos Reservados e Marcas Registadas

Esta publicação não pode ser integral ou parcialmente reproduzida, arquivada nem transmitida por qualquer processo mecânico, electrónico, fotocópia, gravação ou outro, sem a prévia autorização por escrito da Seiko Epson Corporation. As informações aqui contidas destinam-se apenas à utilização deste produto Epson. A Epson não se responsabiliza pela aplicação das informações aqui contidas a outros produtos.
O comprador deste produto ou terceiros não podem responsabilizar a Seiko Epson Corporation ou as suas filiais por quaisquer danos, perdas, custos ou despesas incorridos por ele ou por terceiros, resultantes de acidentes, abusos ou má utilização do produto, de modificações não autorizadas, reparações ou alterações do produto, ou que resultem ainda (excluindo os E.U.A.) da inobservância estrita das instruções de utilização e de manutenção estabelecidas pela Seiko Epson Corporation.
A Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por quaisquer avarias ou problemas provocados pela utilização de opções ou consumíveis não reconhecidos como sendo produtos genuínos Epson ou produtos aprovados pela Seiko Epson Corporation.
A Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por quaisquer avarias ou problemas provocados por interferência electromagnética que ocorra devido à utilização de cabos de interface não reconhecidos como sendo produtos aprovados pela Seiko Epson Corporation.
EPSON
Microsoft Windows Media
Apple
SD™ é uma designação comercial.
QuickTime e o logótipo QuickTime são designações comerciais ou marcas registadas da Apple Computer, Inc., utilizadas sob licença.
Este produto foi licenciado nos termos da licença de portefólio de patentes visuais MPEG-4 (MPEG-4 Visual Patent Portfolio License) para utilização pessoal e não comercial por um consumidor para (i) codificação de vídeo em conformidade com a norma visual MPEG-4 (Vídeo MPEG-4) e/ou (ii) descodificação de vídeo MPEG-4 que tenha sido codificado por um consumidor no exercício de uma actividade pessoal e não comercial e/ou obtido através de um fornecedor de vídeo licenciado pela MPEG LA para distribuição de Vídeo MPEG-4. Não é concedida nem está implícita nenhuma licença para qualquer outra utilização. É possível obter informações adicionais relativamente a utilizações promocionais, internas e comerciais, assim como em relação a licenças na MPEG LA, L.L.C. - aceda a <www.mpegla.com>
Este produto foi licenciado nos termos da licença de portefólio de patentes AVC para utilização pessoal e não comercial por um consumidor para (i) codificação de vídeo em conformidade com a norma AVC (Vídeo AVC) e/ou (ii) descodificação de vídeo AVC que tenha sido codificado por um consumidor no exercício de uma actividade pessoal e não comercial e/ou obtido através de um fornecedor de vídeo licenciado para distribuição de Vídeo AVC. Não é concedida nem está implícita nenhuma licença para qualquer outra utilização. É possível obter informações adicionais na MPEG LA, L.L.C. - aceda a <www.mpegla.com>
®
é uma marca registada da Seiko Epson Corporation.
®
e Windows® são marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
®
é uma marca registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
®
e Macintosh® são marcas registadas da Apple Computer, Inc.
Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 licenciada por Fraunhofer IIS e Thomson.
É expressamente proibida a utilização deste produto - que não para consumo próprio e de um modo que esteja em conformidade com a norma MPEG-2 para codificação de dados de vídeo para pacotes de imagem - sem uma licença nos termos das patentes aplicáveis do portefólio de patentes MPEG-2. A licença pode ser obtida em MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
DivX, DivX Certified e respectivos logótipos são designações comerciais da DivX, Inc. e são utilizadas sob licença.
Direitos Reservados e Marcas Registadas 6
P-3000 Guia do Utilizador
Adobe®, Adobe® Photoshop® e Adobe® RGB são marcas registadas da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou noutros países.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.
Aviso geral
ser designações comerciais dos respectivos proprietários. A Epson não detém quaisquer direitos sobre essas marcas.
: Os nomes de produtos referidos neste documento têm uma finalidade meramente informativa, podendo
Direitos Reservados e Marcas Registadas 7
P-3000 Guia do Utilizador
Capítulo 1

Introdução

Principais Funções

Com o visualizador, pode guardar, visualizar e imprimir facilmente imagens captadas com
uma câmara digital. Pode igualmente reproduzir gravações de vídeo e música. As
principais funções são descritas em seguida.
O Epson Photo Fine Ultra é um visor de cristais líquidos de alta resolução e com uma vasta gama de cores (Adobe RGB). Pode visualizar facilmente imagens com uma resolução elevada em qualquer local e altura, sem ter de utilizar um computador ou outro dispositivo especial.
Pode reproduzir facilmente gravações de vídeo e música em qualquer local e altura,
sem ter de utilizar um computador ou outro dispositivo especial.
Pode imprimir imagens directamente em impressoras activadas com PictBridge.
Pode guardar fotografias, gravações de vídeo e dados de áudio no visualizador.

Aviso Importante

O visualizador utiliza o disco como suporte de armazenamento. Embora o visualizador
tenha sido concebido para resistir a choques mecânicos e electromagnéticos, por causa
das características do disco, existe o risco de perda de dados ou de grande redução do
tempo de duração do visualizador devido ao mau funcionamento causado por estes
factores. Certifique-se de que manuseia o visualizador no qual estão guardados os seus
dados de imagem com cuidado e que guarda cópias de segurança no computador,
sempre que possível.
Importante:
Não exponha o visualizador a quaisquer impactos, pois podem provocar o seu mau
c
funcionamento.
NÃO formate o disco do visualizador a partir do computador. Se o fizer, deixará de ser possível utilizar o visualizador. Se isso acontecer, contacte um serviço de assistência Epson autorizado. As reparações serão cobradas e não estão cobertas pelas garantias da Epson.
Introdução 8
P-3000 Guia do Utilizador
Hold
Capítulo 2

Começar a Utilizar

Componentes

Parte frontal
Parte posterior
Conector SD Card
Conector para auscultadores
Visor de cristais líquidos (LCD)
Indicador luminoso Access
Conector USB (dispositivo secundário)
Conector CF Card
Conector USB (anfitrião)
Botão de ejecção de cartões CF
Interruptor de ligação com função de bloqueio
Encaixe para a alça
Conector de saída A/V
Tampa
Botão de
B
A
T
T
.
Tampa da bateria
Altifalante
reinicialização
Conector do adaptador de corrente alterna
Começar a Utilizar 9
P-3000 Guia do Utilizador
Visor LCD e painel de controlo
Indicador luminoso de iluminação
Tecla
Tecla Back
OK
Back
Charge
Menu
Display
Tecla Display
Indicador luminoso Charge
Tecla
Anel de quatro direcções
Tecla OK
Tecla Menu
Tecla
Tecla / Pressione esta tecla para aplicar zoom numa fotografia e ajustar o volume.
Anel de quatro direcções
(tecla Para cima/
Pressione esta tecla para deslocar o cursor ou para seleccionar um item. Pode seleccionar um item se pressionar esta tecla para cima, para baixo, para a esquerda ou para a direita.
Para baixo/Para a esquerda/Para a direita)
Tecla OK Pressione esta tecla para terminar a selecção e avançar para a operação
seguinte.
Tecla Back Pressione esta tecla para cancelar a selecção e regressar ao ecrã anterior.
Indicador luminoso Charge
Fica verde durante o processo de carregamento da bateria. Fica cor-de-laranja quando ocorre um erro da bateria.
Tecla Menu Pressione esta tecla para visualizar o menu de contexto. Tecla Display Pressione esta tecla para mudar o modo de ecrã. Tecla Pressione esta tecla para classificar uma determinada fotografia e
determinar a selecção. Para mais informações, consulte “Classificar as fotografias” (página 43).
Indicador luminoso de iluminação (azul)
Fica intermitente quando está a efectuar operações, como, por exemplo, quando está a ligar o dispositivo, quando está a imprimir, quando está em modo de encerramento do visor LCD, etc.
Começar a Utilizar 10
P-3000 Guia do Utilizador
Hold

Preparar o Visualizador

Esta secção explica como ligar e desligar o dispositivo, utilizar o ecrã Home, etc.

Ligar o dispositivo

Faça deslizar o interruptor de ligação para , como indica a figura. O interruptor de
ligação regressa à posição inicial.
Iluminação
O indicador luminoso de iluminação acende.
Quando liga o visualizador pela primeira vez, aparecem os ecrãs Language e Date and
Time. Siga as instruções apresentadas em seguida.
1. Aparece o ecrã Language. Seleccione a língua que pretende utilizar com a tecla Para cima ou Para baixo e pressione a tecla OK.
Language
English
Deutsch Italiano Español Français Nederlands
Pyccko
Nota:
Se mudar a língua definida, poderá não conseguir aceder aos ficheiros ou às pastas existentes.
2. Depois de aparecer a mensagem com a indicação “Set current Date and Time.”, pressione a tecla OK para continuar.
Começar a Utilizar 11
P-3000 Guia do Utilizador
Hold
3. Defina a data e a hora utilizando o anel de quatro direcções.
Date and Time
Set current Date and Time.
Year
2006 00121212
Date Format
MM/DD/YYYY Complete
MinuteHourDayMonth
4. Depois de terminar todas as definições, seleccione Complete utilizando a tecla Para a direita ou Para a esquerda e, em seguida, pressione a tecla OK.
Nota:
Se deixou de utilizar a bateria há cerca de 24 horas, as definições de data e hora podem ter-se
perdido e terão de ser efectuadas novamente.
Se as definições de data e hora forem apagadas, o ecrã Date and Time aparece da próxima
vez que ligar o visualizador.
Depois de substituir a bateria, certifique-se de que as definições de data e hora estão
correctas. Se necessário, volte a definir a data e a hora.
Pode alterar as definições posteriormente. Para mais informações, consulte “Alterar Definições
do Visualizador” (página 53).

Desligar o dispositivo

1. Certifique-se de que o indicador luminoso Access está apagado.
2. Faça deslizar o interruptor de ligação para , como indica a figura, e mantenha-o pressionado durante vários segundos até aparecer o ecrã de encerramento. O interruptor de ligação regressa à posição inicial.
Indicador luminoso de iluminação
Começar a Utilizar 12
P-3000 Guia do Utilizador
Hold
Í
Í

Bloquear o funcionamento das teclas

Pode desactivar temporariamente as teclas fazendo deslizar o interruptor de ligação para a posição Hold, tal como indica a figura.
Nota:
Para retirar da posição Hold, faça deslizar o interruptor de ligação para a posição central.
A função de bloqueio do funcionamento das teclas é útil quando transporta o visualizador
dentro de um saco ao mesmo tempo que ouve música com os auscultadores.

Como utilizar o ecrã Home

Quando liga o visualizador, aparece em primeiro lugar o ecrã Home. Pode iniciar todas as operações a partir deste ecrã.
cone Hold
Home
My Music
View Rated Files
My Videos
My Photos
Backup Files
Memory Card
USB Device
Settings
cone SDÍcone CF
Ícone da bateria
20122006.001
19122006.002
19122006.001
18122006.001
17122006.001
Ícone Bateria Indica o nível de carga da bateria. Ícone CF Indica que está inserido um cartão de memória CF. Ícone SD Indica que está inserido um cartão de memória SD. Ícone Hold Indica que as teclas estão bloqueadas. Para mais informações, consulte
“Bloquear o funcionamento das teclas” (página 13).
My Music Seleccione para ouvir música transferida do computador. Para mais
informações, consulte “Reproduzir Música” (página 46).
Começar a Utilizar 13
P-3000 Guia do Utilizador
View Rated Files
My Videos Seleccione esta opção para visualizar os ficheiros e as pastas guardados
My Photos Seleccione esta opção para visualizar os ficheiros e as pastas guardados
Backup Files Seleccione esta opção para visualizar os ficheiros e as pastas com cópias
Memory Card Seleccione esta opção para visualizar os ficheiros dos cartões de memória
USB Device Seleccione esta opção para transferir dados entre um dispositivo USB e o
Settings Seleccione esta opção para efectuar várias definições do visualizador.
Seleccione esta opção para visualizar ficheiros classificados ordenados segundo a sua classificação. Para mais informações, consulte “Classificar as fotografias” (página 43).
na pasta Videos.
na pasta Photos.
de segurança efectuadas a partir de cartões de memória CF/SD e de um dispositivo USB.
CF/SD ou guardar dados dos cartões no visualizador.
visualizador.
Indicações sobre a bateria:
: Indica que a bateria tem carga suficiente. : Indica que a bateria tem um nível médio de carga. : Indica que a bateria tem pouca carga. : Indica que o adaptador de corrente alterna está ligado ao visualizador.

Utilizar o Software

Esta secção explica como instalar o software no computador. Pode transferir facilmente dados do computador para o visualizador utilizando o software Epson Link2.

Informações sobre o Software

O visualizador utiliza o seguinte software:
Epson Link2 QuickTime

Instalar o software

Terá de instalar os dados no visualizador. Ligue o visualizador ao computador e, em seguida, instale o software necessário. Para mais informações sobre a ligação do computador, consulte “Ligar o visualizador ao computador” (página 25).
Começar a Utilizar 14
P-3000 Guia do Utilizador
Utilizadores de Windows
Nota:
Não apague o programa de instalação (ficheiro EXE) do disco do visualizador.
É aconselhável que faça uma cópia de segurança do programa de instalação para o computador.
Em Windows XP e Windows 2000, é necessário ter privilégios de administrador para instalar o software.
1. Ligue o visualizador ao computador.
2. Faça clique em Iniciar, seleccione O meu computador e, em seguida, faça clique no ícone do disco do visualizador.
3. Faça clique duas vezes no ícone P_XXXX_WIN_SOFTWARE.
Nota:
P_XXXX é o nome do modelo do visualizador.
4. Seleccione
Desktop
para descomprimir os ficheiros e, em seguida, faça clique em
5. No ecrã de instalação do software, faça clique em Easy Install.
Nota:
Se tiver de seleccionar uma língua, seleccione a língua pretendida.
6. Quando aparecer o ecrã do acordo de licença de software, leia a declaração e faça clique em Agree.
7. Seleccione o país e siga as instruções que aparecem no ecrã.
8. Quando aparecer uma mensagem a indicar que a instalação está completa, faça clique em Sair ou Reiniciar Agora.
Nota:
Quando aparecer a opção
Reiniciar Agora
, faça clique nesta tecla para reiniciar o computador.
Utilizadores de Macintosh
Nota:
É aconselhável que faça uma cópia de segurança do programa de instalação para o computador.
Yes
.
Necessita de privilégios de administrador para instalar o software.
1. Ligue o visualizador ao computador.
O ícone do disco do visualizador aparece na área de trabalho.
2. Faça clique duas vezes no ícone P_XXXX_MAC_SOFTWARE do disco do visualizador na área de trabalho.
Começar a Utilizar 15
P-3000 Guia do Utilizador
Nota:
P_XXXX é o nome do modelo do visualizador.
3. Faça clique duas vezes no ícone MacOSX.
4. No ecrã de instalação do software, faça clique em Easy Install.
Nota:
Se tiver de seleccionar uma língua, seleccione a língua pretendida.
5. Quando aparecer o ecrã do acordo de licença de software, leia a declaração e faça clique em Agree.
6. Seleccione o país e siga as instruções que aparecem no ecrã.
7. Quando aparecer uma mensagem a indicar que a instalação está completa, faça clique em Sair ou Reiniciar Agora.
Nota:
Quando aparecer a opção
Reiniciar Agora
, faça clique nesta tecla para reiniciar o computador.
Começar a Utilizar 16
P-3000 Guia do Utilizador

Desinstalar o Software

Para desinstalar o software Epson Link2, execute as operações indicadas em seguida. Certifique-se de que efectua cópias de segurança dos dados de instalação do visualizador antes de os apagar.
Utilizadores de Windows
1. Faça clique em Iniciar, seleccione Todos os Programas (ou Programas) e, em seguida, seleccione EPSON. Seleccione Epson Link2 e, em seguida, faça clique em Epson Link2 Uninstall.
2. Depois de aparecer a caixa de diálogo de confirmação, faça clique em Yes.
3. Quando aparecer uma mensagem a indicar que a desinstalação está completa, faça clique em Finish.
Nota:
Depois de aparecer a mensagem com a indicação “Your computer needs to be restarted.”, faça clique em Restart Now para reiniciar o computador.
Utilizadores de Macintosh
1. Seleccione em “Instalar o software”.
2. Seleccione Epson Link2.
3. No ecrã de instalação do software, seleccione Uninstall.
Nota:
Depois de aparecer a mensagem com a indicação “Your computer needs to be restarted.”, faça clique em Restart Now para reiniciar o computador.
Custom Install
no ponto 4 da secção “Utilizadores de Macintosh” (página 15)
Começar a Utilizar 17
P-3000 Guia do Utilizador
Capítulo 3

Transferir Dados

Poderá continuar a tirar imagens se transferir os dados de um cartão de memória cheio ou de outros dispositivos USB para o visualizador.

Inserir e Retirar Cartões de Memória CF/SD

O visualizador está equipado com dois conectores para cartões CF e SD.
Esta secção explica como inserir cartões de memória para copiar dados para o visualizador.
Importante:
c
Para utilizar correctamente um cartão de memória, leia a documentação fornecida com o cartão.
Nunca retire um cartão de memória enquanto o indicador luminoso Se o fizer, poderá perder ou danificar os dados armazenados no cartão ou no disco.
Não cole autocolantes nos cartões de memória. O autocolante pode descolar, impedir a
ejecção do cartão e danificar o visualizador.
Evite utilizar ou guardar o cartão sob luz solar directa, em locais extremamente quentes,
húmidos ou com demasiado pó.
Access
estiver intermitente.
Cartões de memória suportados
Cartão de memória CF (CompactFlash) (Tipo 2 e 3,3 V, incluindo MicroDrive)
Cartão de memória SD (até 2 GB), cartão de alta capacidade SD
Cartão MultiMedia (até 1 GB), cartão MultiMedia Plus
Nota:
Para utilizar outros cartões de memória (miniSD, RS-MMC, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO Duo, xD-Picture Card, etc.) são necessários adaptadores disponíveis no mercado. Para mais informações, contacte o serviço de assistência a clientes.

Inserir um cartão de memória CF no conector CF Card

No conector CF Card, pode inserir um cartão de memória CF (ou outros cartões utilizando o adaptador CF).
Transferir Dados 18
P-3000 Guia do Utilizador
Insira o cartão de memória no conector com a etiqueta voltada para o lado do visor do visualizador e, em seguida, pressione o cartão até o inserir totalmente no conector.
Nota:
Insira os cartões de memória na direcção correcta. Caso contrário, poderá danificar o cartão de memória ou o visualizador.

Retirar um cartão de memória CF do conector

1. Certifique-se de que o indicador luminoso Access está apagado.
Importante:
Nunca retire um cartão de memória enquanto o indicador luminoso Access estiver
c
intermitente. Se o fizer, poderá perder ou danificar os dados armazenados no cartão.
2. Pressione duas vezes o botão de ejecção.
O cartão de memória é ejectado.
3. Retire o cartão de memória.
Nota:
Quando utilizar um cartão de memória inserido no adaptador CF, não retire apenas o
cartão. Desligue o adaptador CF do visualizador.
Certifique-se de que utiliza o visualizador com o botão de ejecção pressionado para evitar
eventuais danos.
Transferir Dados 19
P-3000 Guia do Utilizador

Inserir um cartão de memória SD no conector SD Card

No conector SD, pode inserir um cartão de memória SD, cartão de alta capacidade SD, cartão MultiMedia ou cartão MultiMedia Plus.
Insira o cartão de memória no conector com a etiqueta voltada para o lado do visor do visualizador e, em seguida, pressione o cartão até o inserir totalmente no conector.
Nota:
Insira os cartões de memória na direcção correcta. Caso contrário, poderá danificar o cartão de memória e o visualizador.

Retirar um cartão de memória SD do conector

1. Certifique-se de que o indicador luminoso Access está apagado.
Importante:
Nunca retire um cartão de memória enquanto o indicador luminoso Access estiver
c
intermitente. Se o fizer, poderá perder ou danificar os dados armazenados no cartão.
2. Pressione com cuidado o cartão de memória.
O cartão de memória é ejectado.
3. Retire o cartão de memória.
Transferir Dados 20
P-3000 Guia do Utilizador

Copiar Dados de Cartões de Memória CF/SD

Pode copiar os dados dos cartões de memória CF/SD para Backup Files.
Nota:
Antes de copiar dados, carregue completamente a bateria. Se a bateria tiver pouca carga, ligue
o adaptador de corrente alterna.
1 GB de dados pode demorar cerca de 3 a 5 minutos a copiar, consoante o cartão de memória
utilizado.

Copiar todos os dados

1. Insira um cartão de memória CF/SD.
Nota:
De acordo com o ecrã que aparece quando insere o cartão de memória, avance o ponto 2.
2. Seleccione Memory Card no ecrã Home utilizando a tecla Para cima ou Para baixo e, em seguida, pressione a tecla OK.
3. No ecrã Memory Card, seleccione CF Memory Card Backup ou SD Memory Card Backup utilizando a tecla Para cima ou Para baixo.
4. Pressione a tecla OK para iniciar o processo de cópia.
Aparece uma mensagem a indicar “Backing up memory card files..” (A efectuar cópia de segurança dos ficheiros de cartões de memória). Depois de aparecer uma mensagem a indicar que a cópia de segurança está completa, os dados da cópia aparecem automaticamente.
Nota:
É possível apagar os dados do cartão de memória depois de o processo de cópia estar concluído. Para mais informações, consulte “Alterar Definições do Visualizador” (página 53).
Verificar os dados que copiou para o visualizador
1. Seleccione Backup Files no ecrã Home utilizando a tecla Para cima ou Para baixo e, em seguida, pressione a tecla OK.
2. Seleccione a pasta com um nome atribuído de acordo com o ano e a data (quando os dados foram copiados) e o número sequencial (por exemplo, “19092006.XXX”).
Nota:
Pode alterar o formato da data. Seleccione Settings no ecrã Home e, em seguida, seleccione Date and Time.
Transferir Dados 21
P-3000 Guia do Utilizador

Copiar dados específicos

1. Execute as operações descritas nos pontos 1 e 2 da secção “Copiar todos os dados” (página 21).
2. No ecrã Memory Card, seleccione Browse CF Memory Card ou Browse SD Memory Card utilizando a tecla Para cima ou Para baixo.
3. Pressione a tecla OK para visualizar os dados existentes no cartão de memória.
4. Pressione a tecla Menu para visualizar o menu de contexto, seleccione Backup utilizando a tecla Para cima ou Para baixo e, em seguida, pressione a tecla OK.
5. Utilize o anel de quatro direcções e a tecla para inserir sinais de visto nas caixas dos ficheiros ou das pastas que pretende copiar e, em seguida, pressione a tecla OK para terminar.
CF Memory Card [EPSON DSC
ANTLERS.JPG BALLOON.JPG FLOWERS.JPG GARDEN.JPG
Greentruck.jpg Joesboots.jpg Polarbears.jpg POND.JPG
RIVER.JPG UTAH.JPG VASES.JPG WHITEHAT.JPG
]
Nota:
Se pressionar a tecla Menu no ecrã de miniaturas, aparecerá o menu de contexto. Pode seleccionar Select All ou Deselect All e, em seguida, pressionar a tecla OK, ou seleccionar Apply no menu de contexto.
6. Verifique os dados que copiou executando as operações apresentadas na secção “Verificar os dados que copiou para o visualizador” (página 21).
Nota:
Pode copiar dados específicos directamente para My Photos ou My Videos se seleccionar Copy/Move no ponto 4.
Transferir Dados 22
P-3000 Guia do Utilizador

Copiar Dados de Dispositivos USB

Pode copiar dados directamente de dispositivos USB através do conector padrão A do visualizador. Pode apenas utilizar dispositivos USB compatíveis com a especificação de armazenamento USB. Pode utilizar os seguintes dispositivos de armazenamento USB com capacidade de cópia: câmaras digitais, unidades de disco externas, memórias USB e dispositivos de leitura/escrita de cartões. Pode também utilizar os seguintes Visualizadores de Armazenamento Multimédia Epson: P-2000 e P-2500.

Ligar um dispositivo USB

1. Ligue o adaptador de corrente alterna ao visualizador se possível.
Nota:
Alguns dispositivos USB requerem que o visualizador esteja ligado através do adaptador de corrente alterna.
2. Ligue o visualizador e o dispositivo USB. Abra a tampa lateral superior e ligue um cabo USB ao conector do Anfitrião (padrão A) e a outra extremidade ao dispositivo USB ou então ligue uma memória USB ao visualizador.
3. Ligue o visualizador e o dispositivo USB.
Nota:
Se o dispositivo USB tiver um cabo de corrente alterna, ligue-o igualmente para evitar perdas
de dados durante a transferência.
Não é possível utilizar um concentrador (hub) USB.
Não é possível activar um dispositivo USB sem corrente.
Não é possível utilizar um dispositivo USB com a função de certificação ou encriptação.
Quando ligar um dispositivo USB a este visualizador, utilize o cabo USB fornecido com o
dispositivo.
Não ligue interfaces USB (Anfitrião-padrão A e Dispositivo secundário-mini B) ao mesmo
tempo. Poderá provocar um funcionamento incorrecto.
Não toque no conector do Dispositivo secundário-mini B durante a transferência de dados USB.
Transferir Dados 23
P-3000 Guia do Utilizador

Copiar todos os dados

1. Seleccione USB Device no ecrã Home utilizando a tecla Para cima ou Para baixo e, em seguida, pressione a tecla OK.
2. Seleccione Backup USB device to Viewer utilizando a tecla Para cima ou Para baixo e, em seguida, pressione a tecla OK.
USB Device
Backup USB device to Viewer
Browse USB Device
Copy all Backup Files
Nota:
Se a capacidade dos dados for superior a 4 GB, aparece uma mensagem a confirmar a cópia de segurança.
1 GB de dados pode demorar cerca de 5 a 10 minutos ou mais a copiar, consoante o
dispositivo USB utilizado.
Verificar os dados que copiou para o visualizador
1. Execute as operações dos pontos 1 e 2 da secção “Verificar os dados que copiou para o visualizador” (página 21) de “Copiar Dados de Cartões de Memória CF/SD”.

Copiar dados específicos

1. Seleccione USB Device no ecrã Home utilizando a tecla Para cima ou Para baixo e, em seguida, pressione a tecla OK.
2. No ecrã USB Device, seleccione Browse USB Device utilizando a tecla Para cima ou Para baixo.
USB Device
Backup USB device to Viewer
Browse USB Device
Copy all Backup Files
3. Pressione a tecla OK para visualizar os dados existentes no dispositivo USB.
Transferir Dados 24
P-3000 Guia do Utilizador
4. Execute as operações dos pontos 4 a 6 da secção “Copiar dados específicos” (página 22).

Efectuar Cópias de Segurança dos Dados para o Computador

Ligar o visualizador ao computador

Se ligar o visualizador ao computador, o visualizador é reconhecido como um disco externo. Antes de efectuar a transferência, instale o software. Para mais informações, consulte “Instalar o software” (página 14).
1. Ligue o adaptador de corrente alterna.
2. Ligue o visualizador e o computador.
3. Abra a tampa do conector USB e ligue o cabo USB ao visualizador. Em seguida, ligue a outra extremidade do cabo USB ao computador.
USB (padrão A)
USB (mini B)
BATT.
O visor LCD desliga.
4. Inicie o software Epson Link2. Para mais informações, consulte “Iniciar o software Epson Link2” (página 26).
Apenas os dados dos quais não foi efectuada uma cópia de segurança serão copiados para o computador automaticamente. Para mais informações, consulte o guia do utilizador interactivo do Epson Link2.
Nota:
Quando visualiza o disco do visualizador no computador, as pastas CÓPIAS DE
SEGURANÇA, MÚSICA, FOTOS e VÍDEOS correspondem às opções Backup Files, My Music, My Photos e My Videos do dispositivo.
Não mude o nome da pasta. Se o fizer, será criada uma pasta nova e vazia com o nome da
original e terá de mover os dados para a nova pasta.
Retire o cabo USB do visualizador quando não o estiver a utilizar com um computador ou uma impressora.
Quando o visualizador estiver ligado a um computador, não ligue um dispositivo USB ao
Anfitrião-padrão A, nem toque na interface do conector.
Transferir Dados 25
P-3000 Guia do Utilizador

Iniciar o software Epson Link2

Windows
Faça clique em Iniciar, seleccione Todos os Programas (ou Programas) e, em seguida, seleccione EPSON. Seleccione Epson Link2 e, em seguida, faça clique em Epson Link2.
Em alternativa, faça clique no ícone de atalho do software Epson Link2 na área de trabalho.
Macintosh
Faça clique duas vezes no ícone Epson Link2 na pasta Epson Link2.

Desligar o visualizador do computador

Windows
1. Faça clique em Desconectar o extraer hardware no ecrã do computador.
Nota:
A mensagem varia consoante a versão do Windows.
2. Desligue o cabo USB do computador.
3. Desligue o cabo USB do visualizador.
Macintosh
1. No ecrã do computador, arraste para o lixo o ícone do visualizador e os cartões de memória (se estiverem inseridos).
2. Desligue o cabo USB do computador.
3. Desligue o cabo USB do visualizador.
Transferir Dados 26
P-3000 Guia do Utilizador

Efectuar Cópias de Segurança dos Dados de Outros Dispositivos de Armazenamento USB

Pode transferir os dados deste visualizador para dispositivos USB. Isto é útil quando pretender efectuar cópias de segurança de dados no visualizador sem utilizar um computador. Contudo, tanto o visualizador como o dispositivo USB necessitam de uma fonte de energia e podem demorar algum tempo a transferir os dados, consoante o volume de dados do visualizador. Pode utilizar os seguintes dispositivos de armazenamento USB com capacidade de cópia: unidades de disco externas, memórias USB e dispositivos de leitura/escrita de cartões.

Copiar Ficheiros de Cópias de Segurança

1. Seleccione USB Device no ecrã Home utilizando a tecla Para cima ou Para baixo e, em seguida, pressione a tecla OK.
2. Seleccione Copy all Backup Files utilizando a tecla Para cima ou Para baixo e, em seguida, pressione a tecla OK.
USB Device
Backup USB device to Viewer
Browse USB Device
Copy all Backup Files
Os dados são copiados como pastas em Backup Files.
Nota:
Pode apenas copiar pastas adicionais, pois as pastas que já foram copiadas não são copiadas novamente.

Copiar dados específicos

1. Seleccione o ficheiro ou a pasta que pretende copiar.
Transferir Dados 27
P-3000 Guia do Utilizador
2. Pressione a tecla Menu para visualizar o menu de contexto, seleccione Copy/Move utilizando a tecla Para cima ou Para baixo e, em seguida, pressione a tecla OK.
3. Seleccione Copy to USB Device utilizando a tecla Para cima ou Para baixo e, em seguida, pressione a tecla OK.
4. Utilize o anel de quatro direcções e a tecla para inserir sinais de visto nas caixas dos ficheiros ou das pastas que pretende copiar e, em seguida, pressione a tecla OK para terminar.
My Photos/2006.1205
Copy/Move Edit Rate
EPV2014.JPG EPV2171.JPG EPV2242.JPG EPV2269.JPG
Sort Photo Print Wallpaper and Icon Settings Slide Show
EPV2273.JPG EPV2279.JPG EPV2283.JPG EPV2314.JPG
Settings Return to HOME Delete
EPV0013.TXT EPV2619.JPG EPV2620.JPG EPV0480.MP3
Down the Black Beaches
Nota:
Se pressionar a tecla Menu no ecrã de miniaturas, aparecerá o menu de contexto. Pode
seleccionar Select All ou Deselect All e, em seguida, pressionar a tecla OK, ou seleccionar Apply no menu de contexto.
Quando o visualizador estiver ligado a um dispositivo USB, não ligue um computador ou uma
impressora ao Dispositivo secundário-mini B, nem toque na interface do conector.
Transferir Dados 28
Loading...
+ 64 hidden pages