Epson P1000 User Manual [es]

®
Español
Manual de usuario
1
Reservados todos los derechos. Ning una parte de esta publicación podrá ser repro ducida, almacenada en un sistema de rec uperación ni transmitida en forma alguna ni por ningún medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, de grabación o cualquier otro, sin el previo consentimiento por escrito de SEIKO EPSO N CORPORATION. Este manual contien e inform ación específica para este producto EPSON. EPSON no se hac e responsable si se utiliza la información para el uso de otros productos.
SEIKO EPSON CORPORATION no se hace responsable de los daños o problemas ocasionados por la utilización de cualesquiera opciones que no sean las designadas como Productos Originales EPSON o Productos homologados por SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION no se hace responsable de ningún daño producido por interferencias magnéticas que se produzcan con la utilización de cables de interface que no sean los designados por SEIKO EPSON CORPORATION.
EPSON es una marca comercial registrada y EPSON Stylus es una marca comercial de SEIKO EPSON CORPORATION.
Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation.
Apple y Macintosh son marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc.
SD es una marca comercial.
Aviso general: Los nombres de otros productos utilizados en esta documentación se citan con el mero fin de su identificación y pueden ser marcas comerciales de sus propietarios respectivos. EPSON renuncia a cualquier derecho sobre ellos.
Copyright © 2003 de SEIKO EPSON CORPORATION, Nagano, Japón.
2

Índice

Capítulo 1 Introducción
Funciones principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Instrucciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Advertencias, precauciones y notas . . . . . . . . . . . . .8
Capítulo 2 Primeros pasos
Desembalaje de su PhotoPC P-1000. . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Piezas y sus funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Instalación del PhotoPC P-1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Instalación y extracción de una tarjeta de
memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Apagado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Cómo utilizar el menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Acerca del soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Acerca del adaptador de corriente alterna (CA). . . 26
Capítulo 3 Visualización y administración de imágenes
Visualización de imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tipos de archivos de imagen admitidos . . . . . . . . 27
Presentación de imágenes como miniaturas. . . . . 27
Presentación de imágenes como una
presentación de diapositivas . . . . . . . . . . . . . . . 29
Aplicación del zoom en una imagen . . . . . . . . . . . 30
Copiado o borrado de las imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Copia de las imágenes de una tarjeta de
memoria y pegado en el PhotoPC P-1000. . . . . 31
Copia de las imágenes del PhotoPC P-1000 y
pegado en una tarjeta de memoria . . . . . . . . . . 32
Copia de imágenes de la carpeta de tarjetas y
pegado en un álbum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Borrado de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Uso de álbumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Acerca de la Carpeta de álbumes . . . . . . . . . . . . . . 34
Copia de una imagen y pegado en un álbum . . . . 34
Copia de todas las imágenes de una carpeta y
pegado en un álbum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Uso del menú emergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Español
3
Capítulo 4 Impresión directa
Antes de imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Impresoras compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Tipos de papel admitidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Conexión del PhotoPC P-1000 a una impresora. . . 41 Selección del controlador ("driver") para su
impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Impresión de imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Capítulo 5 Uso del PhotoPC P-1000 con otros dispositivos
Ajuste Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ajustes Fecha y hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ajuste Sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ajuste LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ajustes Ahorro de energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ajustes Salida de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ajustes Modo Copia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Ajustes de Acc. dir. álbum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Cambio de los ajustes del controlador ("driver") de la
impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Capítulo 7 Manejo del software
Uso del PhotoPC P-1000 con un ordenador. . . . . . . . . . .45
Presentación de imágenes en el monitor . . . . . . . .45
Uso de la salida de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Almacenamiento de imágenes en un CD-R/RW . . . . . . 46
Capítulo 6 Personalización de los ajustes
Personalización de álbumes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Creación de un álbum nuevo. . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Cambio del nombre de un álbum . . . . . . . . . . . . . . 50
Copia de un álbum y pegado en un CD-R/RW . . 51
Borrado de un álbum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Cambio de los ajustes del PhotoPC P-1000 . . . . . . . . . . .52
Ajustes Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Ajustes Mostrar diapositivas . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
4
Requisitos del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Instalación del software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Inicio del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
En Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
En Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Desinstalación del software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Cómo encontrar más información . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Capítulo 8 Mantenimiento y solución de problemas
Limpieza del PhotoPC P-1000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Mensajes de estado y de error. . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Problemas de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Problemas de presentación de imágenes en
pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Problemas de operación de las imágenes. . . . . . . .68
Problemas de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Registro de un nuevo controlador ("driver") de
impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Uso de las utilidades de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . .71
Reinicio del PhotoPC P-1000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Contacto con el Centro de Atención al cliente. . . . . . . . .73
Apéndice A Apéndice
Estándares y normas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
El PhotoPC P-1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Adaptador de CA (corriente alterna) . . . . . . . . . . .77
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Adaptador de CA (P62L). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Acerca de los accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Español
5
6
Capítulo 1

Introducción

1 1
Funciones principales
Con el PhotoPC P-1000 puede visualizar, almacenar e imprimir fácilmente las imágenes fotografiadas con una cámara digital. A continuación, se describen las funciones principales.
Puede ver imágenes con alta resolución en
cualquier parte y ocasión sin tener que utilizar un ordenador ni ningún otro dispositivo especial.
Puede imprimir imágenes directamente con su
impresora fotográfica EPSON. PhotoPC P-1000 puede conectarse con diversas impresoras EPSON de fotografías (sin pasar por un ordenador) e imprimir imágenes directamente.
Puede almacenar imágenes en el PhotoPC P-1000,
así como archivarlas en un CD-R/RW.
Nota:
No deje que el PhotoPC P-1000 sufra golpes fuertes,
pues podría provocar fallos en su funcionamiento, sobre todo en el apagado y encendido.
Recomendamos encarecidamente guardar
periódicamente una copia de seguridad de los archivos del disco duro en otro dispositivo.
EPSON no asume la responsabilidad de ningún
problema derivado de la pérdida o corrupción de los datos del disco duro.
Instrucciones de seguridad
Lea todas estas instrucciones antes de usar el PhotoPC P-1000, y tenga este manual a mano para consultarlo en el futuro. Siga todas las advertencias e instrucciones señaladas en el PhotoPC P-1000 y sus accesorios.
Introducción 7
1 1 1 1 1 1 1 1
Español
Advertencias, precauciones y notas
Las advertencias
w
deben seguirse estrictamente para evitar daños físicos.
Las precauciones
c
deben seguirse para evitar daños materiales en el equipo.
Las notas
contienen información importante y sugerencias prácticas sobre el funcionamiento de su producto.
Nunca vierta líquido en el interior de este
producto.
Si este producto emite ruidos raros, olores o
humo, cancele la operación en curso y apáguelo inmediatamente. Saque la batería y desconecte el adaptador de CA (corriente alterna) del producto. Después, desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente. Consulte al Servicio de Atención al cliente.
Para impedir un cortocircuito o una descarga
eléctrica, no cubra este producto con una manta o material similar transmisor de electricidad.
Cuando utilice el PhotoPC P-1000
Siga todas las advertencias e instrucciones
señaladas en este producto.
No introduzca objetos por las ranuras o las
aberturas de este producto.
No toque los componentes del interior de este
producto a menos que se indique lo contrario en esta documentación. No fuerce nunca los componentes de este producto para encajarlos en su sitio. Aunque este producto tiene un diseño resistente, una manipulación poco cuidadosa podría estropearlo.
8 Introducción
Para impedir cortocircuitos o descargas eléctricas,
no exponga este producto ni sus accesorios a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar cortocircuitos o explosiones, no utilice
este producto en un lugar donde haya almacenado gas inflamable o volátil.
No utilice este producto al aire libre durante una
tormenta.
No utilice este producto después de un cambio
brusco de temperatura, pues podría formarse condensación en sus piezas electrónicas.
Cuando utilice la batería
Si el ácido de la batería entra en contacto con los
ojos o la piel, enjuague inmediatamente la zona afectada a conciencia con agua y acuda a un médico. Si se traga una batería, acuda inmediatamente a un médico.
Cargue la batería únicamente en este producto.
No cargue la batería cerca de una llama o en
lugares muy calurosos.
Mantenga las baterías alejadas de fuentes de calor.
1 1
Utilice únicamente una batería de litio-ion
EPSON para el PhotoPC P-1000 según las instrucciones indicadas en esta documentación.
No utilice la batería que acompaña a este
producto con otros dispositivos.
Para evitar un cortocircuito, no retire los
recubrimientos de la batería.
No toque la batería con las manos mojadas ni la
utilice cerca del agua.
No exponga la batería al contacto con agua ni a
una humedad excesiva.
No tire, perfore, desmonte, corte ni cortocircuite
la batería.
No coloque la batería cerca ni dentro de fuentes
de fuego o agua.
No utilice baterías estropeadas ni con fugas.
No inserte objetos en ninguna de las aberturas,
pues podrían tocar puntos de voltaje peligrosos o cortocircuitar componentes.
Evite que la batería entre en contacto con objetos
metálicos (como monedas o llaves) que puedan cortocircuitarla.
No introduzca la batería en tomas eléctricas ni en
otras fuentes de alimentación tales como encendedores de automóvil.
No suelde conductores ni extremos o terminales
directamente a la batería.
No toque los extremos de la batería.
Mantenga las baterías alejadas de las llamas si
tienen fugas o huelen raro.
Si la batería sufre un sobrecalentamiento,
decoloración o distorsión, sáquela de este producto y no la utilice.
Introducción 9
1 1 1 1 1 1 1 1
Español
Cuando guarde la batería.
Cuando no vaya a utilizar este producto durante
mucho tiempo, saque la batería y guárdela por separado.
No guarde la batería en lugares muy calurosos ni
muy húmedos.
Cuando utilice el adaptador de CA
Utilice sólo el tipo de fuente de alimentación
indicado en la etiqueta del adaptador de CA, y suministre corriente siempre directamente de un enchufe eléctrico doméstico estándar con un cable de alimentación que cumpla las normas de seguridad locales aplicables.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los
niños.
Descargue la batería completamente antes de
guardarla por mucho tiempo.
Si la batería ha pasado un año inactiva, cárguela
y luego descárguela completamente.
Desecho de la batería
Antes de desechar las baterías, compruebe que estén totalmente descargadas.
Advertencia:
Cuando vaya a desechar una batería, tape
w
siempre el extremo con cinta adhesiva para evitar la combustión o explosión.
No deseche las baterías con la basura normal.
Colóquelas en una caja de reciclaje o un contenedor de acuerdo con las leyes locales.
10 Introducción
Coloque el adaptador de CA cerca de una toma
eléctrica de pared de la que sea fácil desenchufar el cable.
El adaptador de CA está diseñado para su uso con
este producto, al que acompaña. No intente emplearlo con otros dispositivos electrónicos a menos que se indique lo contrario.
No extraiga el adaptador de CA de este
dispositivo en el transcurso de operaciones.
El adaptador de CA incluido está diseñado para
su uso con este producto. El uso de otro ada ptador podría provocar cortocircuitos, descargas eléctricas u otros daños.
Utilice únicamente la fuente de alimentación que
cumpla los requisitos de potencia indicados en la etiqueta del producto. Si no conoce las especificaciones de suministro eléctrico de su zona, consulte a la compañía eléctrica local o al Centro de Atención al cliente.
Confirme que el total de amperios de todos los
dispositivos enchufados a la toma de corriente no supere el total de amperios de la toma.
Si tiene previsto utilizar este producto en
Alemania, la instalación del edificio tiene que estar protegida por un disyuntor de 16 amperios para proporcionar la protección contra cortocircuitos y sobrecargas de corriente adecuada para este producto.
No use un adaptador de CA deteriorado ni
deshilachado.
Si usa un alargador de cable con este producto,
confirme que el total de amperios de intensidad de todos los dispositivos enchufados a la extensión no supera el total de amperios del cable.
Nunca desmonte, modifique ni intente reparar el
adaptador de CA a menos que se indique expresamente en este manual.
No utilice enchufes eléctricos controlados por
interruptores de pared o temporizadores automáticos.
No utilice tomas de corriente conectadas al mismo
circuito que grand es motores u otros aparatos que podrían provocar fluctuaciones del voltaje.
No utilice enchufes montados en el mismo
circuito que aparatos tales como fotocopiadoras o sistemas de aire acondicionado que se apaguen y enciendan regularmente.
Coloque el cable de alimentación de este producto
de manera en donde nadie pueda pisarlo o tropezarse con él.
No coloque objetos sobre el cable de alimentación
ni sobre el adaptador de CA.
Mantenga el cable de alimentación recto en los
extremos y en los puntos de inserción en el transformador.
El cable de alimentación no se debe colocar en
lugares donde se pueda enroscar, cortar, desgastar, deshilachar, rizar o sufrir otro tipo de daños.
Si no puede introducir el enchufe en la toma de
corriente, consulte a un electricista.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Español
Introducción 11
Cuando utilice una tarjeta de memoria
Sólo pueden utilizarse las tarjetas de memoria
diseñadas para las especificaciones de este producto.
Las formas de utilización de las tarjetas de
memoria varían según el tipo de tarjeta. Encontrará más información en la documentación suministrada junto con su tarjeta de memoria.
No extraiga una tarjeta de memoria ni apague el
producto si el indicador luminoso ACCESO está intermitente.
Cuando utilice la pantalla LCD
El panel LCD de este producto puede mostrar
algunos puntitos claros u oscuros. Esto es normal y no significa que el panel LCD esté estropeado.
Si el panel LCD de este producto tiene fugas de
solución de cristal líquido y esta solución entra en contacto con sus manos, láveselas a conciencia con agua y jabón. Si le entra en los ojos, láveselos inmediatamente con agua. Si, aun después de lavarse a conciencia, sigue notando molestias o problemas de vista, acuda a un médico de inmediato.
Utilice únicamente un trapo seco y suave para
limpiar la pantalla. No utilice productos de limpieza líquidos ni químicos.
Cuando almacene, manipule o transporte del PhotoPC P-1000
No guarde este producto al aire libre.
No guarde este producto cerca del agua.
Si el panel LCD de este producto presenta
desperfectos, consulte a su distribuidor.
12 Introducción
No guarde este producto en un lugar expuesto a
temperaturas o humedad excesivas.
No guarde este producto en un lugar expuesto a
cambios súbitos de temperatura o de humedad.
No guarde este producto en un lugar sometido a
luz solar directa o a fuentes de luz fuerte.
Antes de limpiar este producto, desenchúfelo de
la toma de corriente. Utilice un paño húmedo para limpiarlo y no emplee detergentes líquidos ni en aerosol.
Extraiga la batería de este producto y
desenchúfelo y consulte al Servicio Técnico de EPSON ante las siguientes situaciones: Si el cable o el enchufe de alimentación están estropeados; si ha entrado líquido en este producto o en sus accesorios; si este producto o sus ac cesorios se han caído o se ha dañado la carcasa; si este producto o sus accesorios no funcionan correctamente o muestran un cambio notable en su rendimiento.
1 1 1 1 1 1 1 1 1
Español
Introducción 13
1
Capítulo 2

Primeros pasos

Desembalaje de su PhotoPC P-1000
Compruebe que la caja de su PhotoPC P-1000 incluya todos los artículos mostrados a continuación.
Cable de VÍDEO Batería de litio-ion
PhotoPC P-1000 Soporte
Funda Cables USB (dos tipos)
14 Primeros pasos
Adaptador de CA (corriente alterna)*
Manual de usuario (este manual) CD-ROM del software
* El tipo de enchufe del adaptador de CA varía según las normas
del país.
Piezas y sus funciones
Vista frontal
ranura para tarjetas de memoria
interruptor de encendido
Vista posterior
cubierta de la batería
cierre de la cubierta de la batería
cubierta d el conector
conector de salida de vídeo
interruptor de reinicio
conector de interface USB
conector del adaptador de CA
2 2 2 2 2 2 2
pantalla LCD
panel de control
Primeros pasos 15
2 2 2
Español
Pantalla LCD y panel de control
indicador luminoso de ACCESO
indicador luminoso de CARGA
botón OK
botón MENU
botón CANCEL
Botón PRINT Pulse este botón para abrir el
menú Imprimir.
Botón MENU Pulse este botón una vez para
abrir el menú emergente. Si desea más información, consulte “Uso del menú emergente” de la página 36. Mantenga pulsado este botón un momento para borrar la imagen o carpeta seleccionada.
botón PRINT
botón de 4 sentidos
indicador luminoso ILUMINACIÓN
Indicador luminoso de ACCESO (rojo)
Encendido durante el acceso a datos del disco duro o de una tarjeta de memoria.
Botón de cuatro sentidos (arriba/abajo/izquierda /derecha)
Pulse este botón para mover el cursor o resaltar. Puede seleccionar un objeto pulsando este botón hacia la derecha, izquierda, arriba o abajo.
Indicador luminoso de ILUMINACIÓN (azul)
Intermitente durante operaciones tales como el encendido o la impresión.
Indicador luminoso de CARGA (verde)
Intermitente mientras la batería se recarga.
Botón OK Pulse este botón para
confirmar la selección y pasar al siguiente paso.
Botón CANCEL Pulse este botón para cancelar
la selección y retroceder al paso anterior.
16 Primeros pasos
Instalación del PhotoPC P-1000
Después de desembalar el PhotoPC P-1000, prepárela para su uso. En esta sección, se explica cómo cargar la batería, colocar la tarjeta de memoria, y apagar/encender el producto.
Carga de la batería
1. Mueva el cierre de la cubierta de la batería como se muestra en la ilustración y retire la cubierta.
2 2 2
Su PhotoPC P-1000 se suministra con una batería de litio-ion. En las siguientes secciones, se explica cómo instalarla y sustituirla.
Instalación de la batería
Instale la batería como se indica a continuación.
2. Inserte la batería en su compartimento, colocando los extremos + y - en el sitio indicado en el interior del compartimento.
Primeros pasos 17
2 2 2 2 2 2 2
Español
Advertencia:
w
No lleve baterías sueltas en los bolsillos.
3. Vuelva a colocar la cubierta de la batería.
4. Mueva el cierre de la cubierta de la batería como se muestra más abajo para cerrar la cubierta.
Carga de la batería
Después de instalar la batería, cárguela con el adaptador de CA. Cuando se gaste la batería, el PhotoPC P-1000 se apagará automáticamente. Recargue la batería.
Nota:
El estado de la batería se muestra en la esquina superior derecha de la pantalla LCD.
: Indica que la batería está totalmente cargada.
: Indica que hay bastante batería.
: Indica que queda poca batería.
: Indica que se está acabando la batería. PhotoPC P-1000
se apaga automáticamente. Cargue la batería con el adaptador de CA.
: Indica que se está cargando la batería.
18 Primeros pasos
1. Retire la cubierta del conector.
cubierta del conector
2. Conecte el adaptador de CA a PhotoPC P-1000 y a una toma de corriente como se muestra a continuación.
El indicador luminoso CARGA está intermitente durante la carga. Cuando la batería haya terminado de cargarse, se apagará el indicador CARGA. Se tarda aproximadamente 3,5 horas en cargarla completamente.
Instalación y extracción de una tarjeta de memoria
En esta sección, se explica cómo colocar una tarjeta de memoria. Consulte “Tipos de tarjeta de memoria admitidos” de la página 20 para obtener más información sob re los tipos de tarjetas d e memoria que puede utilizar.
Precaución:
Para utilizar correctamente una tarjeta de
c
memoria, lea los manuales que la acompañan. Si utiliza otros dispositivos con una tarjeta de memoria, lea también los manuales de los dispositivos.
2 2 2 2 2 2 2
Precaución:
c
No conecte el adaptador de CA si no está instalada la batería. Podría dañar el PhotoPC P-1000.
Nunca saque una tarjeta de memoria si el
indicador ACCESO está encendido. Podría borrar o dañar los datos de la tarjeta o del disco duro.
No utilice ni guarde la tarjeta en un lugar en
contacto directo con la luz solar, ni excesivamente caluroso, húmedo o polvoriento.
Primeros pasos 19
2 2 2
Español
Tipos de tarjeta de memoria admitidos
Éstas son las tarjetas de memoria disponibles:
Tarjeta de memoria CF (CompactFlash) (Tipo 1 y
Tipo 2; 3,3 V; MicroDrive incluida)
Tarjeta de memoria SD
Memory Stick
Smart Media (sólo 3,3 V)
MultiMedia Card
xD-Picture Card
Instalación de una tarjeta de memoria
1. Inserte la tarjeta de memoria boca arriba en la ranura para tarjetas.
Nota:
Para utilizar tarjetas de memoria que no sean CF, es necesario un adaptador.
20 Primeros pasos
Nota:
Inserte la tarjeta de memoria en el sentido correcto. De lo contrario, podrían estropearse la tarjeta de memoria y el PhotoPC P-1000.
2. Empuje la tarjeta de memoria dentro de la ranura hasta oír un clic.
Nota:
Cuando se inserta la tarjeta de memoria, el botón de expulsión no se mueve.
Extracción de una tarjeta de memoria
1. Asegúrese de que el indicador luminoso
ACCESO esté apagado.
Precaución:
c
Nunca saque una tarjeta de memoria si está
encendido el indicador ACCESO. P odría borrar o dañar los datos de la tarjeta.
2 2 2
2. Pulse el botón de expulsión.
Nota:
Si no se ha expulsado la tarjeta de memoria, vuelva a pulsar el botón de expulsión.
La tarjeta de memoria se expulsará.
Primeros pasos 21
2 2 2 2 2 2 2
Español
3. Saque la tarjeta de memoria.
Nota:
Si utiliza la tarjeta de memoria colocada en el adaptador de CF, no extraiga únicamente la tarjeta de memoria. Extraiga también el adaptador de CF del PhotoPC P-1000.
Encendido
1. Coloque el interruptor de encendido en la posición indicada más abajo.
indicador luminoso ILUMINACIÓN
Se encenderá el indicador ILUMINACIÓN.
22 Primeros pasos
Ajuste del idioma
La primera vez que encienda el PhotoPC P-1000, aparecerá la pantalla Ajuste idioma. Seleccione el idioma deseado con el botón de cuatro sentidos y pulse el botón OK.
Después de cambiar la batería, compruebe que la fecha
y la hora sean correctas. Si fuera necesario, vuelva a ajustarlas.
Puede cambiar los ajustes más adelante. Si desea más
información sobre el ajuste de la fecha y la hora, consulte “Cambio de los ajustes del PhotoPC P-1000” de la página 52.
1. Encienda el PhotoPC P-1000. Aparecerá la pantalla Ajustes Fecha y hora.
2 2 2 2 2
Ajuste de la fecha y la hora
La primera vez que encienda el PhotoPC P-1000, y después de seleccionar el idioma, aparecerá la pantalla Ajustes Fecha y hora. Ajuste la fecha y la hora.
Nota:
Si extrae la batería de PhotoPC P-1000, los ajustes de
fecha y hora se borrarán cuando pasen unos 2 días sin utilizar el PhotoPC P-1000.
2. Pulse los botones de flechas arriba y abajo del panel de control para cambiar el valor del elemento seleccionado.
3. Cuando haya terminado de configurar ajustes, seleccione otro elemento pulsando los botones de flechas derecha y la izquierda del panel de control.
Primeros pasos 23
2 2 2 2 2
Español
4. Repita los pasos 2 y 3 hasta que termine de configurar la fecha y la hora.
5. Cuando haya terminado con todos los ajustes, pulse el botón OK.
Cómo utilizar el menú
Cuando se enciendel PhotoPC P-1000, lo primero que aparece es el menú Principal. Todas las operaciones pueden iniciarse desde esta pantalla.
Apagado.
1. Asegúrese de que el indicador luminoso ACCESO esté apagado.
2. Coloque el interruptor de encendido en la posición mostrada en la ilustración y manténgalo pulsado durante unos segundos hasta que se apague el indicador luminoso ILUMINACIÓN.
indicador luminoso ILUMINACIÓN
24 Primeros pasos
Icono de la batería
Iconos de acceso directo
Zona de mensajes
Icono de la batería
Indica la potencia de la batería. Si desea más información, consulte “Carga de la batería” de la pá gina
18.
Examinar Seleccione esta opción si desea
mostrar imágenes.
Iconos de acceso directo
Copiar en disco duro
Mostrar diapositivas
Seleccione uno para acceder al álbum deseado. Puede definir un icono de acceso directo a un álbum. Si desea más información, consulte “Ajustes de Acc. dir. álbum” de la página 57.
Seleccione esta opción si desea copiar imágenes de la tarjeta de memoria y pegarlas en el disco duro del PhotoPC P-1000.
Seleccione esta opción si desea ver las imágenes de un álbum como una presentación de diapositivas.
Acerca del soporte
Puede ver sus fotos utilizando el soporte fotográfico digital.
Coloque el PhotoPC P-1000 en el soporte como se muestra a continuación.
2 2 2 2 2
Ajustes Seleccione esta opción si desea
configurar diversos ajustes de PhotoPC P-1000.
Copiar en CD-R/RW
Zona de mensajes
También puede utilizar el menú emergente pulsando el botón MENU. Si desea más información, consulte “Uso del menú emergente” de la página 36.
Seleccione esta opción si desea almacenar imágenes del disco duro en un CD-R/RW.
Aquí se muestra un mensaje referente a la selección actual.
Primeros pasos 25
2 2 2 2 2
Español
Acerca del adaptador de corriente alterna (CA)
PhotoPC P-1000 se suministra con el adaptador de CA (P62L).
Advertencia:
w
Utilice únicamente el adaptador de CA
suministrado, diseñado especialmente para el PhotoPC P-1000. El uso de otro adaptador podría provocar cortocircuitos, descargas eléctricas u otros daños.
No conecte el adaptador de CA si no está
instalada la batería. Podría estropear el PhotoPC P-1000.
No saque el adaptador de CA de este dispositivo
en el transcurso de operaciones (sí se puede conectar el adaptador de CA durante una operación).
Use el adaptador de CA en las siguientes situaciones.
Cuando cargue la batería.
No utilice el cable de alimentación ni el
adaptador de CA para otra función que no sea a su PhotoPC P-1000.
Si el enchufe de CA no encaja en su toma de
corriente, pida a un electricista que le instale la toma adecuada.
Para evitar el peligro de radiación, no exponga
ni retire el núcleo de ferrita.
Para evitar cortocircuitos y descargas eléctricas,
no cubra el adaptador de CA con mantas o similares.
26 Primeros pasos
Cuando administre imágenes mientras está
conectado a un ordenador, a una unidad de CD-RW o a una impresora.
Capítulo 3

Visualización y administración de imágenes

3 3
Visualización de imágenes
En esta sección, se explica cómo ver, copiar y borrar imágenes del disco duro de PhotoPC P-1000 (carpeta de tarjetas) o de la tarjeta de memoria. Si desea administrar imágenes mientras está conectado al ordenador, consulte “Uso del PhotoPC P-1000 con un ordenador” de la página 45.
Nota:
Las imágenes con un número impar de píxeles (por ejemplo: 1601 × 1201) se presentan con una línea menos de píxeles en la parte inferior y en el lado derecho.
Tipos de archivos de imagen admitidos
En el PhotoPC P-1000 únicamente se pueden mostrar imágenes con el formato JPEG.
Nota:
No se admite el formato JPEG progresivo.
Se pueden mostrar imágenes de 6 megapíxeles como
máximo.
Ningún archivo se puede mostrar ni reproducir en el
PhotoPC P-1000, excepto los del formato JPEG (archivos de vídeo o sonido, etc.). No obstante, existe la posibilidad de copiar dichos archivos de una tarjeta de memoria y pegarlos en el disco duro.
Presentación de imágenes como miniaturas
Puede mostrar como miniaturas todas las imágenes guardadas en el PhotoPC P-1000 o en una tarjeta de memoria. También puede presentar una imagen con el formato de pantalla completa seleccionándola en la lista de imágenes.
1. Encienda el PhotoPC P-1000.
Visualización y administración de imágenes 27
3 3 3 3 3 3 3 3
Español
2. En el menú Principal, seleccione Examinar y pulse el botón OK.
Aparecerá el menú Examinar.
3. Si desea ver en pantalla las imágenes guardadas en una tarjeta de memoria, coloque la tarjeta de memoria.
4. En el menú Examinar, seleccione la ubicación de las imágenes que desee ver con los botones de flechas arriba y abajo, y pulse el botón OK.
5. Si fuera necesario, seleccione una carpeta, un álbum o una carpeta de tarjetas.
28 Visualización y administración de imágenes
Se mostrarán las miniaturas de las imágenes y carpetas almacenadas.
Nota:
Para ver las imágenes de las carpetas, seleccione
una carpeta y pulse el botón OK. Las imágenes guardadas en la carpeta se mostrarán como miniaturas.
Los datos no admitidos se representan con el icono
.
6. Seleccione una imagen que desee mostrar en
formato pantalla completa y pulse el botón OK.
Nota:
Puede realizar diversas operaciones con la imagen mostrada mediante el menú emergente. Si desea más información, consulte “Uso del menú emergente” de la página 36.
Presentación de imágenes como una presentación de diapositivas
Puede mostrar imágenes guardadas en el álbum como una presentación de diapositivas. Para más información sobre el álbum, consulte “Uso de álbumes” de la página 34.
1. En el menú Principal, seleccione Mostrar diapositivas con el botón de cuatro sentidos y pulse el botón OK.
3 3 3 3 3 3 3
La imagen seleccionada se aumentará para ocupar toda la pantalla.
Visualización y administración de imágenes 29
3 3 3
Español
2. Seleccione el álbum y pulse el botón OK.
Empezará la presentación de diapositivas.
Aplicación del zoom en una imagen
Puede ampliar o reducir una imagen mostrada en el formato de pantalla completa.
1. Muestre una imagen en formato de pantalla completa como se explica en “Presentación de imágenes como miniaturas” de la página 27.
2. Pulse el botón OK.
Nota:
Cada vez que pulse el botón OK, cambiará la
proporción de zoom.
30 Visualización y administración de imágenes
Puede mover la parte de la imagen mostrada en
pantalla pulsando el botón de cuatro sentidos.
2. En el menú Principal, seleccione Copiar en disco duro con el botón de cuatro sentidos y pulse el
botón OK.
3
Copiado o borrado de las imágenes
En esta sección, se explica cómo copiar o borrar imágenes guardadas en el disco duro o en la tarjeta de memoria.
Copia de las imágenes de una tarjeta de memoria y pegado en el PhotoPC P-1000
Nota:
Cuando queda poca batería, es posible que no se finalice la copia. En ese caso, use el adaptador de CA.
1. Instale la tarjeta de memoria.
3. Si desea bo rrar las imágenes después d e copiarlas, seleccione (en caso contrario, seleccione No) en el cuadro de diálogo que aparece y pulse el botón OK.
3 3 3 3 3 3 3 3 3
Español
Visualización y administración de imágenes 31
Nota:
Este cuadro de diálogo aparece cuando el ajuste Borrar tarjeta de memoria después de copiar del modo Copia está configurado como Confirmar. Si desea más información, consulte “Ajustes Modo Copia” de la página 57.
4. Seleccione el álbum en el que desee guardar la
imagen copiada y pulse el botón OK.
Nota:
Este cuadro de diálogo aparece cuando el ajuste Guardar imágenes en el álbum después de copiarlas del modo Copia está configurado como Confirmar. Si desea más información, consulte “Ajustes Modo Copia” de la página 57.
Se iniciará la copia y aparecerá el siguiente cuadro de diálogo.
Las imágenes copiadas se guardarán en una carpeta de la Carpeta de tarjetas . La carpeta de tarjetas se llama de acuerdo a su fecha, por ejemplo: “20030325.XXX”. XXX es el número asignado según el orden de copiado.
Copia de las imágenes del PhotoPC P-1000 y pegado en una tarjeta de memoria
Hay dos formas de copiar imágenes del PhotoPC P-1000 y pegarlas en una tarjeta de memoria. Una es copiar todas las imágenes de una carpeta de tarjetas especificada y pegarlas en una tarjeta de memoria de una vez. Otra es copiar únicamente una imagen seleccionada.
32 Visualización y administración de imágenes
1. Instale la tarjeta de memoria.
Nota:
Inserte una tarjeta de memoria en blanco. De lo contrario, no se copiarán los datos.
2. Seleccione una carpeta de tarjetas o una imagen que desee copiar.
3. Pulse el botón MENU para abrir el menú emergente, y seleccione Copiar en tarjeta
memoria con los botones de flechas arriba y abajo. Hecho esto, pulse el botón OK.
3 3 3 3 3
Nota:
No puede seleccionar un álbum.
Copia de imágenes de la carpeta de tarjetas y pegado en un álbum
Puede guardar sus imágenes favoritas en un álbum. Para más información sobre un álbum y Carpeta de álbumes, consulte “Uso de álbumes” de la página 34. Para más información sobre cómo pegar imágenes en un álbum, consulte “Copia de una imagen y pegado en un álbum” de la página 34 y “Copia de todas las imágenes de una carpeta y pegado en un álbum” de la página 35.
Visualización y administración de imágenes 33
3 3 3 3 3
Español
Borrado de imágenes
1. Seleccione la imagen o carpeta que desee borrar.
2. Pulse el botón MENU para abrir el menú
emergente.
3. Seleccione Borrar con los botones de flechas arriba y abajo y pulse el botón OK.
Uso de álbumes
El álbum y la Carpeta de álbumes son una de las funciones de utilidad. Puede guardar sus imágenes de la carpeta de tarjetas o de la tarjeta de memoria como un álbum para luego administrarlas.
Acerca de la Carpeta de álbumes
Hay una Carpeta de álbumes en el PhotoPC P-1000. La Carpeta de álbumes administra los álbumes creados por el usuario. Puede administrar varios álbumes en la Carpeta de álbumes. Para acceder a la Carpeta de álbumes, seleccione Examinar en el menú Principal y luego seleccione Carpeta de álbumes en el menú Examinar.
Copia de una imagen y pegado en un álbum
1. Muestre en pantalla la imagen que desee copiar y pegar un álbum.
Nota:
Puede seleccionar una imagen del disco duro, de una tarjeta de memoria o de un CD-R/RW.
Se borrará el elemento seleccionado.
34 Visualización y administración de imágenes
2. Pulse el botón MENU para abrir el menú emergente.
3. Seleccione Copiar en álbum con los botones de flechas arriba y abajo, y pulse el botón OK.
Nota:
Si desea crear un álbum nuevo seleccione Nuevo y luego el nombre del nuevo álbum en la lista que aparece.
3
Aparecerá el cuadro de diálogo Copiar en álbum.
4. Seleccione el álbum en donde desee guardar la imagen y pulse el botón OK.
Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación de la copia y se iniciará el copiado.
Copia de todas las imágenes de una carpeta y pegado en un álbum
1. Seleccione la carpeta que vaya a copiar y pegar en un álbum.
Nota:
Puede seleccionar una carpeta del disco duro, de una tarjeta de memoria o de un CD-R/RW.
2. Pulse el botón MENU para abrir el menú emergente.
3 3 3 3 3 3 3 3 3
Español
Visualización y administración de imágenes 35
3. Seleccione Copiar todo en álbum con los botones de flechas arriba y abajo, y pulse el botón OK.
Nota:
Si desea crear un álbum nuevo seleccione Nuevo y luego el nombre del nuevo álbum en la lista que aparece.
Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación de la copia y se iniciará el copiado.
Uso del menú emergente
Si pulsa el botón MENU, aparecerá el menú emergente.
Aparecerá el cuadro de diálogo Copiar todo en álbum.
4. Seleccione el álbum en donde desee guardar la imagen y pulse el botón OK.
36 Visualización y administración de imágenes
El menú varía según en qué momento pulse el botón MENU.
Borrar
Borrado de la imagen o carpeta seleccionada. Después, elija en el cuadro de diálogo de confirmación de borrado del elemento seleccionado y luego pulse el botón OK para borrar.
Nota:
Si selecciona elementos guardados en el CD-R/RW, este comando no aparecerá.
Rotar
Gira la imagen seleccionada en el álbum 90° en el sentido de las manecillas del reloj. No se pueden rotar las imágenes bloqueadas.
Nota:
Cuando se rota una imagen con un tamaño impar, se corta un píxel en la parte inferior y derecha.
Copiar en álbum
Copia la imagen seleccionada y la pega en un álbum.
Copiar todo en álbum
Copia todas las imágenes de la lista y las pega en el álbum especificado.
Copiar en tarjeta memoria
Copia la imagen o carpeta de tarjetas seleccionada y la pega en una tarjeta de memoria.
Copiar en disco duro
Copia el álbum o la carpeta de tarjetas seleccionado del CD-R/RW y lo pega en el disco duro.
Mostrar diapositivas
Se muestran las imágenes del álbum o carpeta de tarjetas seleccionado como una presentación de diapositivas.
Bloquear/Desbloquear
Bloquea o desbloquea la imagen o carpeta seleccionada. Cuando un elemento está bloqueado, se muestra el icono y no se puede borrar ni rotar. Cuando el elemento seleccionado ya esté bloqueado, se puede desbloquear con este comando.
Nota:
Las imágenes de una carpeta pueden borrarse aunque
esté bloqueada la carpeta.
No se pueden añadir imágenes a un álbum bloqueado.
El álbum bloqueado no aparece en la pantalla.
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
Español
Visualización y administración de imágenes 37
Aumentar núm. copias
Aumenta una hoja el número de copias. Este ajuste es válido hasta que se ejecuta la impresión.
Nota:
Puede aumentar el número de copias hasta un máximo de
99.
Reducir núm. copias
Disminuye una hoja el número de copias. Este ajuste es válido hasta que se ejecuta la impresión.
Aumentar núm. copias todo
Aumenta una hoja el número de copias de todas las imágenes mostradas. Este comando está disponible en la pantalla Seleccionar fotos Este ajuste es válido hasta que se ejecuta la impresión.
Nota:
Puede aumentar el número de copias hasta un máximo de
99.
Borrar núm. copias todo
Pone a 0 el número de copias de todas las imágenes mostradas. Este comando está disponible en la pantalla Seleccionar fotos
Información ON/OFF
Activa o desactiva la presentación de información en la pantalla de la imagen. La información sobre la imagen y el icono de estado de la batería se ocultan cuando está configurado como OFF.
Volver al menú Principal
Cierra el menú emergente y regresa al menú Principal.
Modo visualización PC/cámara
Cambia el modo de visualización de la carpeta de tarjetas. Cuando está seleccionado Modo visualización PC, todas las imágenes y carpetas se muestran en la carpeta actual. Cuando está seleccionado Modo visualización cámara, sólo se muestran las imágenes de la carpeta correcta.
Nota:
No puede cambiar el modo de visualización de la
carpeta de álbumes desde el modo de visualización PC.
De forma predeterminada, la carpeta de tarjetas está en
el modo de visualización de cámara.
38 Visualización y administración de imágenes
Mostrar/Ocultar archivos no soportados
Muestra u oculta la presentación de los archivos con formatos no admitidos.
Seleccionar para Borrar/Deshacer Borrar
Reserva para borrar o cancela el borrado de la imagen o carpeta seleccionada.
3
Cambiar nombre álbum
Cambia el nombre del álbum seleccionado. Puede seleccionar el nombre de la lista mostrada en pantalla. Si selecciona un nombre que ya existe, se añade un número al nombre del álbum nuevo.
Aj. como miniatura álbum
Configura la imagen seleccionada como el icono de una carpeta de álbumes o tarjetas.
Comando Seleccionar para Copiar/Deshacer Copiar
Reserva para copiar o cancela la copia de la imagen seleccionada.
Nota:
Las reservas de copia realizadas desaparecen cuando se muestra otra carpeta.
Nota:
Las reservas de borrado configuradas desaparecen cuando se muestra otra carpeta.
3 3 3 3 3 3 3 3 3
Español
Visualización y administración de imágenes 39
Capítulo 4

Impresión directa

Antes de imprimir
Puede imprimir una imagen conectando el PhotoPC P-1000 directamente a una impresora. En esta sección, se explica cómo imprimir imágenes del PhotoPC P-1000.
Impresoras compatibles
El PhotoPC P-1000 admite las siguientes impresoras. El PhotoPC P-1000 se suministra con dos cables USB. Elija el cable adecuado a su impresora.
Modelo de la impresora Cable
Stylus Photo 810, Stylus Photo 820, Stylus Photo 830, Stylus Photo 830U, Stylus Photo 900, Stylus Photo 950, Stylus Photo 960, Stylus Photo 2100, Stylus Photo 2200
Stylus Photo 935
40 Impresión directa
Tipos de papel admitidos
El PhotoPC P-1000 admite papel de los siguientes tamaños y tipos.
Papel Tamaño
Premium Glossy Photo Paper 4 × 6 pulg.*, 10 × 15 cm,
Papel fotográfico semibrillo (Premium Semigloss Photo Paper)
* No es compatible con la Stylus Photo 935.
Nota:
Si desea más detalles sobre el papel, consulte la documentación de su impresora.
5 × 7 pulg., Carta*, A4
Conexión del PhotoPC P-1000 a una impresora
A continuación, se explica cómo conectar el PhotoPC P-1000 a la Stylus Photo 960. Si su impresora es otro modelo, consulte su manual.
3. Conecte el otro extremo del cable USB al conector de la impresora.
4 4
1. Asegúrese de que el PhotoPC P-1000 y la impresora estén apagadas.
2. Re tire la cubierta del conector y conecte el cable USB.
Nota:
Guarde la cubierta del conector en un lugar seguro.
Utilice el cable adecuado para su impresora. Si
desea más información, consulte “Impresoras compatibles” de la página 40.
Nota:
Consulte el manual de la impresora para ver la localización del conector del cable en su impresora.
Selección del controlador ("driver") para su impresora
La primera vez que imprima imágenes, configure el controlador de impresora adecuado para el PhotoPC P-1000.
Nota:
Cuando se cambia el ajuste de idioma, se recuperan automáticamente los ajustes predeterminados del controlador de impresora. Por lo tanto, tendrá que volver a configurar el controlador de la impresora.
Impresión directa 41
4 4 4 4 4 4 4 4
Español
1. Pulse el botón PRINT.
2. En el menú Imp rimir, seleccione Aj.Impresora con el botón de cuatro sentidos y pulse el botón OK.
Aparecerá la pantalla Ajustes impresora.
3. Seleccione Seleccionar impresora y pulse el botón OK.
4. Seleccione su impresora en la lista que aparece y
pulse el botón OK.
Nota:
Si aparece el mensaje de error "No se encuentra el
driver de la impresora", póngase en contacto con el Centro de Atención al cliente.
Si desea más información sobre cómo registrar un
controlador nuevo de impresora, consulte “Registro de un nuevo controlador ("driver") de impresora” de la página 70.
42 Impresión directa
Impresión de imágenes
Nota:
Utilice el adaptador de CA (corriente alterna) durante la impresión.
Nota:
Si sólo desea imprimir la imagen elegida,
seleccione Imprimir esta foto.
Si desea imprimir todas las imágenes de la carpeta
seleccionada, seleccione Imprimir todas fotos.
4 4
1. Seleccione la imagen que vaya a imprimir.
2. Pulse el botón PRINT.
Nota:
Si no está seleccionada la impresora, aparecerá la pantalla Ajustes impresora. Seleccione la impresora que va a usar.
3. En el menú Imprimir, seleccione el modo de
impresión y pulse el botón OK.
Para agregar más imágenes a las que se van a
imprimir, o para imprimir las ya seleccionadas, elija Seleccionar fotos.
4. En la pantalla Ajustes impresora, configure los
ajustes deseados con el botón de cuatro sentidos y pulse el botón OK.
Impresión directa 43
4 4 4 4 4 4 4 4
Español
Nota:
Si desea conocer detalles sobre los ajustes de
impresión, consulte “Cambio de los ajustes del controlador ("driver") de la impresora” de la página 58.
Cuando se elige Seleccionar fotos en el paso 3,
aparece el cuadro de diálogo Seleccionar fotos. Seleccione las imágenes que desee imprimir y pulse el botón OK.
Se iniciará la impresión. Durante la impresión, la pantalla LCD está apagada. Cuando se pulsa cualquier botón, la pantalla LCD se enciende.
44 Impresión directa
Capítulo 5

Uso del PhotoPC P-1000 con otros dispositivos

5 5
Uso del PhotoPC P-1000 con un ordenador
Conecte el PhotoPC P-1000 a un ordenador para ver imágenes en el monitor, y copiar imágenes del ordenador al PhotoPC P-1000 o del PhotoPC P-1000 al ordenador.
Si va a utilizar el PhotoPC P-1000 con su ordenador, instale el software que acompaña al PhotoPC P-1000. Si el software no está disponible, instálelo desde el CD-ROM del software. Si desea más información, consulte “Instalación del software” de la página 60.
Nota:
Para utilizar el PhotoPC P-1000 mientras esté
conectada a un ordenador, use el adaptador de CA.
Para extraer el cable USB, siga las instrucciones
descritas en el manual de su ordenador.
En Windows 98, si se retira el cable del ordenador
después de guardar imágenes en el ordenador sin apagarlo, aparecerá la pantalla azul de error del sistema. Para que esto no ocurra, apague el ordenador antes de extraer el cable.
Presentación de imágenes en el monitor
1. Conecte el adaptador de CA a la P-1000. Después, encienda la P-1000 y el ordenador.
2. Enchufe el cable USB al ordenador.
Uso del PhotoPC P-1000 con otros dispositivos 45
5 5 5 5 5 5 5 5
Español
3. Enchufe el otro extremo del cable USB a la P-1000.
Al poco, aparecerá el icono del modo periférico PC ( ) y se apagará la pantalla LCD.
Nota:
La pantalla LCD se enciende al pulsar cualquier botón.
4. Inicie el software que acompaña a la cámara digital, y seleccione la imagen que desee ver en pantalla.
Nota:
No se pueden mostrar en el monitor las imágenes
guardadas en la tarjeta de memoria.
No cambie el nombre de la carpeta de álbumes
(“Albums”) ni de la de tarjetas (“Cards”), ni tampoco los nombres de sus subcarpetas.
Uso de la salida de vídeo
El PhotoPC P-1000 tiene un conector de salida de vídeo. Con un conector de entrada de vídeo, puede ver imágenes en el monitor.
Almacenamiento de imágenes en un CD-R/RW
Si está conectado a una unidad de CD-RW mediante el cable USB que acompaña al PhotoPC P-1000, puede archivar imágenes en un CD-R/RW.
Nota:
Para utilizar el PhotoPC P-1000 mientras esté conectada a un ordenador, use el adaptador de CA.
46 Uso del PhotoPC P-1000 con otros dispositivos
1. Compruebe que el PhotoPC P-1000 y la unidad de CD-RW estén apagados y luego conecte el PhotoPC P-1000 a la unidad de CD-RW.
4. En la pantalla Copiar en CD-R/RW, seleccione dónde va a archivar las imágenes y pulse el botón OK.
5 5 5 5
2. Encienda la unidad de CD-RW y después el PhotoPC P-1000.
3. En el menú Principal, seleccione Copiar en CD-R/RW con el botón de cuatro sentidos, y pulse el botón OK.
5. Seleccione la carpeta en donde vaya a archivarlas,
y pulse el botón OK. El icono se adjuntará a la carpeta seleccionada.
Nota:
Si desea cancelar la selección de esa carpeta,
selecciónela y pulse otra vez el botón OK.
Uso del PhotoPC P-1000 con otros dispositivos 47
5 5 5 5 5 5
Español
Puede seleccionar varias carpetas.
6. Pulse el botón MENU y seleccione Copiar en CD.
7. Lea el mensaje del cuadro de diálogo que aparece
y pulse el botón OK.
Se iniciará la grabación en el CD-R/RW.
Nota:
Cuando se pulsa el botón CANCEL después de seleccionar imágenes en el paso 5, aparece el siguiente cuadro de diálogo. Seleccione Inicio copia en CD-R/RW y pulse el botón OK.
48 Uso del PhotoPC P-1000 con otros dispositivos
Capítulo 6

Personalización de los ajustes

6
En esta sección, se explica cómo personalizar los ajustes del PhotoPC P-1000. Puede personalizar diversos ajustes de presentación y copia de imágenes, o activar el ajuste de sonido para hacer más divertido el uso de su PhotoPC P-1000.
Personalización de álbumes
Puede guardar sus imágenes favoritas como un álbum. Los álbumes se administran en la Carpeta de álbumes. Para abrir la Carpeta de álbumes, seleccione
Examinar en el menú Principal y luego Carpeta de álbumes.
De forma predeterminada, ya existe un álbum llamado Favorite. Puede agregar y eliminar diversos álbumes a su gusto.
También puede crear un acceso directo a un álbum en el menú Principal. El acceso directo le permite acceder a sus álbumes preferidos con facilidad. Si desea más información, consulte “Ajustes de Acc. dir. álbum” de la página 57.
En esta sección, se explica cómo crear, copiar y borrar álbumes.
Creación de un álbum nuevo
1. Seleccione la imagen que desee guardar en el álbum nuevo.
2. Pulse el botón MENU para abrir el menú emergente.
3. Seleccione Copiar en álbum con los botones de flechas arriba y abajo, y pulse el botón OK.
6 6 6 6 6 6 6 6 6
Español
Personalización de los ajustes 49
4. Seleccione Nuevo en la lista que aparece y pulse el botón OK.
5. Seleccione el nombre del álbum en la lista que aparece y pulse el botón OK.
Nota:
Si selecciona un nombre que ya existe, se añade un número al nombre del álbum nuevo.
Cambio del nombre de un álbum
1. Seleccione un álbum cuyo nombre desee cambiar en la Carpeta de álbumes.
2. Pulse el botón MENU para abrir el menú emergente.
50 Personalización de los ajustes
3. Seleccione Cambiar nombre álbum con los botones de flechas arriba y abajo, y pulse el botón OK.
Copia de un álbum y pegado en un CD-R/RW
Puede copiar un álbum y pegarlo en el CD-R/RW. Si desea más información, consulte “Almacenamiento de imágenes en un CD-R/RW” de la página 46.
6 6
4. Seleccione el nombre nuevo en la lista que aparece y pulse el botón OK.
Nota:
Si selecciona un nombre que ya existe, se añade un número al nombre del álbum nuevo.
Borrado de un álbum
1. Seleccione el álbum que desee borrar en la Carpeta de álbumes.
Personalización de los ajustes 51
6 6 6 6 6 6 6 6
Español
2. Pulse el botón MENU para abrir el menú emergente y seleccione Borrar. Después, pulse el botón OK.
Cambio de los ajustes del PhotoPC P-1000
Los ajustes descritos en las siguientes secciones pueden modificarse en el menú Ajustes. Para abrir el menú Ajustes, seleccione Ajustes en el menú Principal y pulse el botón OK.
52 Personalización de los ajustes
Ajustes Pantalla
Este menú ofrece los ajustes para la presentación de imágenes.
Modo visualización tarjeta memoria o carpeta tarjeta
Puede seleccionar el modo de visualización de una tarjeta de memoria o carpeta de tarjetas entre el Modo cámara o DSC y el Modo PC. Cuando está seleccionado Modo visualización PC, las imágenes y carpetas se muestran siguiendo una jerarquía de carpetas y subcarpetas. Cuando está seleccionado Modo visualización cámara, todas las imágenes de la carpeta actual (incluso las imágenes de las subcarpetas) se muestran a la vez.
Ajuste archivos no soportados
Si está seleccionado Ocultar, los archivos de formatos incompatibles no se mostrarán como miniaturas.
Ajuste información foto
Establece si se mostrará o no la información de la foto cuando una imagen se muestra en formato de pantalla completa.
Ajustes Mostrar diapositivas
Este menú ofrece los ajustes para la ejecución de una presentación de diapositivas.
Efecto Mostrar diapositivas
Si se selecciona ON, la presentación de diapositivas se ejecutará con efectos e intervalos de presentación predeterminados.
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
Español
Personalización de los ajustes 53
Nota:
Cuando este ajuste está configurado como ON, el
ajuste de duración (Tiempo Mostrar diapositivas) no es válido.
Según la imagen que seleccione, puede tardar mucho.
Tiempo Mostrar diapositivas
Define cuánto se tarda en pasar de una imagen a otra durante una presentación de diapositivas. Puede configurar el intervalo moviendo la barra deslizante de 3 segundos a 5 minutos. El ajuste predeterminado es 10 segundos.
Ajuste Idioma
Puede cambiar el idioma utilizado en los menús.
Idioma
Elija uno de los ocho idiomas.
Ajustes Fecha y hora
Puede ajustar la fecha y la hora. Si desea más información, consulte “Ajuste de la fecha y la hora” de la página 23.
Nota:
Cuando se cambia el Formato, también cambia la presentación de la pantalla Ajustes Fecha y hora.
54 Personalización de los ajustes
Ajuste Sonido
Puede configurar el sonido de funcionamiento.
Ajuste LCD
Puede cambiar el brillo o luminosidad de la pantalla LCD
6 6 6 6
Sonido
Cuando este ajuste está configurado como ON, se oye un pitido al realizar determinadas operaciones.
Brillo LCD
Cambia el brillo o luminosidad de la pantalla LCD. Seleccione un brillo adecuado con los botones de flechas derecha y la izquierda.
Personalización de los ajustes 55
6 6 6 6 6 6
Español
Ajustes Ahorro de energía
Ajustes Salida de vídeo
Este menú ofrece los ajustes para el modo de ahorro de energía.
Tiempo de auto control backlight
Configura el tiempo de inactividad transcurrido el cual se apagará la retroiluminación de la pantalla LCD. Puede configurar el tiempo moviendo la barra deslizante de 1 minuto a 5 minutos. El ajuste predeterminado es 3 minutos.
Tiempo de auto apagado
Configura cuánto tiempo tardará el producto en apagarse automáticamente si no se realiza ninguna operación para ahorrar batería. Puede configurar el tiempo moviendo la barra deslizante de 1 minuto a 10 minutos. El ajuste predeterminado es 5 minutos.
Puede seleccionar el método de señal de salida del vídeo.
Salida vídeo
Seleccione uno de estos dos método de señal: NTSC o PAL.
Nota:
Después de cambiar el ajuste, vuelva a conectar el cable VÍDEO.
56 Personalización de los ajustes
Ajustes Modo Copia
Puede cambiar los ajustes de la acción que tendrá lugar después de pegar las imágenes en el disco duro.
Álbum por defecto para imágenes copiadas
Establece el álbum predeterminado para guardar imágenes cuando Guardar imágenes en álbum después de copiarlas está configurado como ON.
Ajustes de Acc. dir. álbum
6 6 6 6
Borrar tarjeta de memoria después de copiar
Configura si se borrarán o no automáticamente las imágenes de la tarjeta de memoria después de pegarlas en el disco duro. Cuando está configurado como ON, las imágenes se borrarán. Cuando está configurado como Confirmar, antes de la copia aparecerá el cuadro de diálogo de confirmación del borrado de imágenes.
Guardar imágenes en el álbum después de copiarlas
Configura si las imágenes del disco duro se pegarán o no en un álbum después de copiarlas de la tarjeta de memoria. Cuando está configurado como ON, las imágenes se pegarán automáticamente. Cuando está configurado como Confirmar, antes de la copia aparecerá el cuadro de diálogo de selección del álbum.
Accesos directos 1, 2 y 3
Configura el acceso directo a álbum que aparece en el menú Principal.
Personalización de los ajustes 57
6 6 6 6 6 6
Español
Cambio de los ajustes del controlador ("driver") de la impresora
Nota:
Si la imagen carece de información sobre la fecha, se imprimirá la fecha del archivo.
Si imprime imágenes directamente por la impresora, puede configurar los ajustes de impresión en el PhotoPC P-1000.
Núm. copias
Configura el número de copias que se van a imprimir.
Impr. fecha
Configura si se imprime o no la fecha en que se fotografió la imagen.
Papel
Configura el tipo de papel que se va a utilizar.
Nota:
El valor configurado será el ajuste predeterminado a partir de la próxima vez.
Composición
Configura la composición de las imágenes impresas.
Nota:
El valor configurado será el ajuste predeterminado a partir de la próxima vez.
Resolución
Selecciona la resolución o calidad de impresión.
Nota:
El valor configurado será el ajuste predeterminado a partir de la próxima vez.
58 Personalización de los ajustes
Capítulo 7

Manejo del software

7 7
Requisitos del sistema
Éstos son los requisitos del sistema para utilizar el PhotoPC P-1000 con un ordenador:
Windows Sistema
operativo:
memoria: 64 MB o más disco duro: 50 MB de espacio libre o más
pantalla: SVGA (800x600) o superior,
puerto: Puerto USB (conector tipo A)
Microsoft® Windows® 98, Me, 2000 Professional, XP Home Edition, XP Professional
para la instalación
170 MB de espacio libre o más para el funcionamiento
Colores de 16 bits o más
Macintosh Sistema
operativo: hardware: PowerPC G3 de 233 MHz o
memoria: 42 MB o más memoria de
disco duro: 50 MB de espacio libre o más
pantalla: 800x600 o superior, 32.000
Nota:
Para utilizar el software en MacOS 8.6, es necesario descargar un controlador del sitio Web de Apple. Sitio de descarga: http://docs.info.apple.com/article.html?artnum=60394 La dirección URL del sitio de descargas puede diferir de la aquí mostrada.
De Mac OS® 8.6 a 9.x, Mac OS X 10.2 o posterior
superior
aplicaciones
para la instalación
170 MB de espacio libre o más para el funcionamiento
colores o más
Manejo del software 59
7 7 7 7 7 7 7 7
Español
Instalación del software
2. Seleccione el software que desee instalar y haga
clic en Instalar.
1. Inserte el CD-ROM del software en la unidad de CD-ROM.
En Windows: Automáticamente, aparecerá el cuadro de diálogo del programa de instalación de EPSON.
Nota:
Si no aparece el cuadro de diálogo del programa de instalación de EPSON, haga clic en el icono CD-ROM y seleccione la opción Abrir del menú Archivo. Haga doble clic en SETUP.EXE.
En Mac OS 8.6 hasta 9.x: Haga doble clic en el icono EPSON situado en la carpeta EPSON.
En Mac OS X: Haga doble clic en la subcarpeta Mac OS X de la carpeta EPSON, y luego haga clic en el icono EPSON.
Nota:
En el cuadro de diálogo de identificación para asignar privilegios de administrador que aparece, escriba el nombre de usuario y la contraseña. Después, haga clic en Aceptar.
Nota:
Puede instalar los siguientes programas:
EPSON Photo!4 EPSON Photo Quicker Controlador USB (sólo en Windows 98)
La primera vez que instale las aplicaciones,
instálelas todas. O bien, para seleccionar el software que desea instalar, haga clic en el botón Avanzado.
3. Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla hasta terminar de instalar el software. Cuando aparezca un mensaje notificándole que se ha terminado la instalación, haga clic en Aceptar.
Nota:
Las funciones CameraStarter y AutoDownloader, que pertenecen a EPSON Photo!4, no pueden utilizarse con la P-1000. Dichas funciones sólo están disponibles en las cámaras digitales EPSON.
60 Manejo del software
Inicio del software
En esta sección, se explica cómo iniciar el software.
En Windows
Desinstalación del software
Ejecute un programa de desinstalación para cada aplicación. Si desea más detalles, consulte la ayuda on-line de cada aplicación.
7 7
Software Menú
EPSON Photo!4 Haga clic en Inicio, señale Todos los
EPSON PhotoQuicker
En Macintosh
Software Menú
EPSON Photo!4 Haga doble clic en el icono EPSON
EPSON PhotoQuicker
programas (o Programas), y seleccione Cámara EPSON. Seleccione EPSON Photo!4 y haga clic en EPSON Photo!4.
Haga clic en Inicio, señale Todos los programas (o Programas), y seleccione EPSON PhotoQuicker. Haga clic en EPSON PhotoQuicker3.4.
Photo!4 que se encuentra dentro de la carpeta del programa EPSON Photo!4.
Haga doble clic en el icono EPSON PhotoQuicker que se encuentra en la carpeta del programa EPSON PhotoQuicker.
Manejo del software 61
7 7 7 7 7 7 7 7
Español
Cómo encontrar más información
Si desea más información sobre las aplicaciones incluidas en el CD-ROM del software, consulte el Manual de usuario on-line de EPSON Photo!4 o el Manual de usuario de EPSON PhotoQuicker.
Inicie el software, abra el Manual de usuario on-line y siga estos pasos.
Software Para iniciar el Manual de usuario…
EPSON Photo!4 En el menú Ayuda (Windows), el menú
EPSON PhotoQuicker
Apple (Mac OS 8.6 a 9.X) o el menú EPSON Photo!4 (Mac OS X), haga clic en Ayuda de EPSON Photo!4.
Haga clic en el botón Ayuda del cuadro de diálogo.
Nota:
Puede abrir el Manual de usuario on-line de EPSON Photo!4 o el Manual de usuario de EPSON PhotoQuicker mediante el menú Inicio (en Windows), o haciendo doble clic en la subcarpeta MANUAL situada en cada una de las carpetas de programa del software, y luego doble clic en INDEX.HTM (en Macintosh).
62 Manejo del software
Capítulo 8

Mantenimiento y solución de problemas

8 8
Limpieza del PhotoPC P-1000
Para que su PhotoPC P-1000 siga funcionando al máximo de sus prestaciones, debería limpiarla a conciencia varias veces al año. Antes de realizar ninguna operación de mantenimiento en su PhotoPC P-1000, debe leer las “Instrucciones de seguridad” de la página 7. Después, siga estas instrucciones.
No se olvide de apagar la PhotoPC P-1000 antes
de limpiarla.
Utilice un paño seco y limpio para quitar el polvo
del PhotoPC P-1000.
No utilice productos de limpieza abrasivos ni
ásperos.
Si es necesario, limpie los contactos de la batería
con un paño seco.
Solución de problemas
Cuando se produce un problema, generalmente aparece un mensaje de error en la pantalla LCD. Consulte la siguiente sección para solucionar el problema.
Mensajes de estado y de error
Mensaje de error Descripción
Ha ocurrido un error fatal. No se puede continuar la operación.
Ha ocurrido un error fatal. Fallo al copiar al CD-R/RW.
Mantenimiento y solución de problemas 63
Vuelva a apagar y encender el producto. Si vuelve a aparecer el mensaje de error, póngase en contacto con el Centro de Atenció n al cliente.
Vuelva a apagar y encender el producto. Si el mensaje de error vuelve a mostrarse, compruebe que el CD-R/RW y la unidad de CD-RW funcionen correctamente.
8 8 8 8 8 8 8 8
Español
Ha ocurrido un error fatal. Pulse cualquier botón para apagarlo.
Error de archivo. No expulse la tarjeta de memoria mientras se accede a ella.
Se ha detectado una alta temperatura que no es normal. El Photo Viewer se apagará.
Apague el producto pulsando cualquier botón y luego vuelva a encenderlo. Si vuelve a aparecer el mensaje de error, consulte al Servicio de Atención al cliente.
Espere a que se apague el indicador luminoso ACCESO. Después, inserte de nuevo la tarjeta de memoria y vuelva a intentarlo.
Espere a que se enfríe el PhotoPC P-1000.
No se encuentra ninguna carpeta de tarjeta. Parece que no se ha copiado nada todavía.
No se encuentra la carpeta de álbumes. Puede ser que esté renombrada o borrada.
No se puede encontrar el álbum. Puede ser que esté renombrado o borrado.
No hay ninguna carpeta de tarjetas en la ubicación especificada. Compruebe que exista esa carpeta y vuelva a intentarlo.
No hay ninguna carpeta de álbumes en la ubicación especificada. Compruebe que exista esa carpeta y vuelva a intentarlo.
No hay ningún álbum asignado al acceso directo a álbum o en la ubicación especificada. Compruebe que exista ese álbum y vuelva a intentarlo.
Ha ocurrido un error de impresora.
Hay poca batería. Conecte el adaptador de CA para garantizar un funcionamiento correcto.
No se puede continuar borrando archivos porque ha ocurrido un error. Se han borrado algunos archivos, pero otros no. Realice el siguiente paso.
Revise la impresora y su manual para solucionar el fallo.
Conecte el adaptador de CA y cargue la batería.
Algunos archivos no se pueden borrar, quizás la tarjeta de memoria esté protegida contra escritura. Revise la tarjeta de memoria y vuelva a intentarlo.
64 Mantenimiento y solución de problemas
No se encuentra la carpeta de tarjetas. Puede ser que esté renombrada o borrada.
Fallo al guardar el resultado. Cancele la operación y vuelva a la pantalla previa.
Ha ocurrido un error al acceder al HDD. Por favor, intente imprimir de nuevo.
No hay ninguna carpeta de tarjetas en la ubicación especificada. Compruebe que exista esa carpeta y vuelva a intentarlo.
Seleccionar para Copiar no se puede ejecutar correctamente. Ejecute la operación otra vez.
Ha ocurrido un error durante la impresión. No se ha conseguido imprimir. Intente imprimir los datos de nuevo.
Ha ocurrido un error de acceso al HDD. Fallo al copiar al CD-R/RW.
La tarjeta de memoria debe estar vacía para copiar en ella una carpeta de tarjeta.
Algunas partes del interior de la impresora necesitan un ajuste. Por favor, consulte la documentación de la impresora.
Por favor, compruebe los cartuchos de tinta.
Por favor, instale los cartuchos de tinta.
La impresora no coincide con el driver de la impresora. Por favor, compruebe el ajuste del driver de la impresora.
Se ha producido un error durante la grabación en el CD-R/RW. No se ha conseguido grabar. Intente copiar los datos de nuevo.
Compruebe que la tarjeta de memoria esté vacía.
Las piezas internas de la impresora deben sustituirse o ajustarse. Co nsulte el manual de su impresora.
Se ha terminado la tinta de los cartuchos o éstos no están bien instalados. Revise la impresora y su manual e instale los cartuchos correctamente.
No hay cartuchos de tinta instalados en la impresora. Consulte el manual de su impresora e instale los cartuchos de tinta.
Consulte “Selección del controlador ("driver") para su impresora” de la página 41 y seleccione un controlador ("driver") adecuado a su impresora.
No se encuentra el driver de la impresora. Reinstale el driver de la impresora.
Error de impresora: Atasco de papel. Elimine el atasco de papel y continúe imprimiendo.
Error de impresora: Falta papel. Por favor, cargue papel.
Se han producido algunos errores mientras se copiaba. N o s e b o r r a r á n i n g ú n d a t o d e la tarjeta de memoria.
Se han producido algunos errores mientras se copiaba. Se ha cancelado la copia.
Han ocurrido algunos errores mientras se borraban archivos. Se ha cancelado la operación.
No se encuentra el controlador ("driver") de la impresora. Compruebe que el controlador de la impresora esté guardado en la carpeta raíz del disco duro o en la tarjeta de memoria.
Revise la impresora y su manual, y retire el papel atascado.
Revise la impresora y su manual, y coloque papel.
Se han ignorado algunos archivos que había que copiar o borrar de la tarjeta de memoria. Es posible que los archivos estén dañados.
Se han ignorado algunos archivos, quizás la tarjeta de memoria esté protegida contra escritura. Revise la tarjeta de memoria y vuelva a intentarlo.
Se han ignorado algunos archivos, quizás la tarjeta de memoria esté protegida contra escritura. Revise la tarjeta de memoria y vuelva a intentarlo.
8 8 8 8 8 8 8 8 8
Español
Mantenimiento y solución de problemas 65
8
El CD-R/RW no está disponible. Por favor, inserte un CD-R/RW en blanco.
La tarjeta de memoria es menor que la carpeta de tarjetas. Inserte una tarjeta de memoria mayor de xx MB e inténtelo de nuevo.
Hay algunas imágenes no válidas que no pueden ser impresas.
No hay ninguna respuesta de la impresora.
No se puede usar el tamaño de papel seleccionado. Seleccione un tamaño de papel que sea compatible con la impresora.
La capacidad de almacenamiento del HDD es inferior de la que se nec esita para los archivos que está copiando. Se ha cancelado la copia.
El CD-R/RW insertado en la unidad de CD-RW está lleno. Inserte un CD-R/RW en blanco y vuelva a intentar la operación.
No se pueden copiar todas las imágenes o carpetas seleccionadas porque el tamaño total es excesivo. Inserte una tarjeta de memoria mayor o disminuya el número de imágenes.
Es posible que los datos de imagen estén dañados.
Asegúrese de que el cable USB esté conectado correctamente.
Revise la impresora y consulte su manual.
Consulte “Tipos de papel ad mit ido s” de la p ágin a 40 y seleccione otra vez el tamaño del papel.
No se pueden copiar todas las imágenes o carpetas seleccionadas porque el tamaño total es excesivo. Borre las imágenes innecesarias del disco duro o disminuya el número de imágenes para copiar.
La capacidad de almacenamiento del HDD es inferior de la que se necesita para los archivos que está copiando. Se ha suspendido la copia.
No se puede mostrar esta imagen.
No se puede borrar este ítem porque está bloqueado.
Esta operación no es aplicable en esta impresora.
No se soporta la función de alineación de cabezales de esta impresora.
Debe ajustar la fecha y la hora para asegurar un correcto funcionamiento. Por favor, ajuste la fecha y la hora.
No se pueden copiar todas las imágenes o carpetas seleccionadas porque el tamaño total es excesivo. Borre las imágenes innecesarias del disco duro o disminuya el número de imágenes para copiar.
La imagen tiene un formato no admitido y no se puede mostrar.
Consulte “Uso del menú emergente” de la página 36 y desbloquee la imagen para eliminarla.
Es posible que la impresora no sea compatible con este producto. Si desea más información, consulte “Impresoras compatibles” de la página 40.
La impresora no admite la función Alineación de cabezales.
Consulte “Aju ste d e la fecha y la hora” de la página 23 y ajuste la fecha y la hora.
66 Mantenimiento y solución de problemas
Problemas y soluciones
Utilice la información de esta sección para hallar la causa y la solución de los problemas del PhotoPC P-1000.
Problemas de alimentación
El producto no se enciende.
Causa Qué hacer
8 8
Determine el tipo de problema que se ha producido y consulte la sección correspondiente de las siguientes:
“Problemas de alimentación” de la página 67
“Problemas de presentación de imágenes en pantalla” de la página 68
“Problemas de operación de las imágenes” de la página 68
“Problemas de impresión” de la página 69
La batería se ha agotado. Cuando aparece el icono en
la esquina superior derecha de la pantalla LCD, la batería se ha agotado. Consulte “Carga de la bat er ía ” de la pá gina 18 y c ar gue la batería.
La batería está mal instalada.
Mantenimiento y solución de problemas 67
Compruebe que la batería está instalada correctamente. Consulte “Instalación de la batería” de la página 17.
8 8 8 8 8 8 8 8
Español
Problemas de presentación de imágenes en pantalla
La imagen no aparece en pantalla.
Causa Qué hacer
El formato de la imagen es incompatible con este producto.
Los datos de la imagen están corruptos.
Consulte “Tipos de archivos de imagen admitidos” de la página 27 y compruebe que el formato de la imagen sea compatible.
Vuelva a copiar la imagen.
Problemas de operación de las imágenes
No puedo copiar.
Causa Qué hacer
No hay espacio suficiente en el disco duro para copiar todos los datos de la tarjeta de memoria.
Intento de pegado de imágenes en un CD-R que está lleno.
Borre las imágenes innecesarias del disco duro o disminuya el número de imágenes para copiar de la tarjeta de memoria.
No puede pegar imágenes en un CD-R lleno.
El ajuste de brillo de la pantalla LCD es demasiado oscuro.
La batería está mal instalada.
El cable VÍDEO está conectado al PhotoPC P-1000.
Consulte “Ajuste LCD” de la página 55 y asegúrese de que el ajuste de brillo de la pantalla LCD sea el correcto.
Compruebe que la batería está instalada correctamente. Consulte “Instalación de la batería” de la página 17.
Desconecte el cable VÍDEO para mostrar las imágenes en el LCD.
68 Mantenimiento y solución de problemas
Es posible que los datos de imagen estén corruptos.
Intente copiar otra imagen.
No puedo borrar.
Causa Qué hacer
La imagen está bloqueada. Consulte “Uso del menú
emergente” de la página 36 y desbloquee la imagen para eliminarla.
Intento de borrado de imágenes del CD-R.
No puede borrar las imágenes de un CD-R.
No puedo almacenar imágenes en el CD-R/RW.
Causa Qué hacer
Intento de pegado de imágenes en un CD-R que está lleno.
El volumen total de imágenes excede el espacio disponible en el CD-R/RW.
No puede pegar imágenes en un CD-R lleno.
Compruebe el volumen total y redúzcalo.
Problemas de impresión
No puedo imprimir.
Causa Qué hacer
La impresora es incompatible con el producto.
La impresora está apagada. Encienda la impresora.
Consulte “Impresoras compatibles” de la página 40 y compruebe si su impresora admite la impresión directa con el PhotoPC P-1000. Después, consulte “Selección del controlador ("driver") para su impresora” de la página 41 y seleccione la impresora que desee utilizar en la pantalla Ajustes impresora.
8 8 8 8 8 8
El cable USB no está correctamente conectado.
Los datos de la imagen están corruptos.
Mantenimiento y solución de problemas 69
Consulte “Conexión del PhotoPC P-1000 a una impresora” de la página 41 y vuelva a conectar el PhotoPC P-1000 a la impresora.
Intente imprimir otra imagen.
8 8 8 8
Español
Registro de un nuevo controlador ("driver") de impresora
Cuando se actualiza un controlador ("driver") de impresora, puede registrar el controlador actualizado con el siguiente procedimiento.
1. Pulse el botón PRINT.
2. En el menú Imprimir, seleccione Aj.Impresora con los botones de flechas arriba y abajo. Después, pulse el botón OK.
Aparecerá la pantalla Ajustes impresora.
3. Seleccione Instalar driver de impresora y pulse el botón OK.
La instalación comienza en cuanto se encuentra el controlador de la impresora.
Nota:
Si no se encuentra un controlador, aparecerá un mensaje de error. Compruebe que el controlador de la impresora esté guardado en la carpeta raíz del disco duro o en la tarjeta de memoria.
70 Mantenimiento y solución de problemas
4. Seleccione la impresora cuyo controlador desee
instalar y pulse el botón OK.
Uso de las utilidades de la impresora
Acceso al menú Utilidades
1. Pulse el botón PRINT.
2. En el menú Imprimir, seleccione Utilidades con los botones de flechas arriba y abajo. Después, pulse el botón OK.
8 8 8 8 8
Puede conocer el estado de la impresora desde el PhotoPC P-1000. También puede ejecutar una limpieza de los cabezales de impresión mediante el PhotoPC P-1000.
Nota:
Estas utilidades no pueden usarse con la Stylus Photo 935.
Aparecerá el menú Utilidades.
Mantenimiento y solución de problemas 71
8 8 8 8 8
Español
Uso de las utilidades
Limpieza de cabezales
Ejecuta la limpieza de cabezales en la impresora conectada en ese momento. Después de la limpieza, puede revisar el estado del cabezal imprimiendo un patrón de test de inyectores.
Test de inyectores
Imprime el patrón de test de inyectores. Puede conocer el estado del cabezal de impresión. Si el patrón de test de inyectores no se ha imprimido con claridad, ejecute una limpieza de cabezales.
Niveles de tinta
Muestra la cantidad de tinta restante en los cartuchos de la impresora conectada en ese momento.
Alineación cabezales
Ajusta la precisión de la impresión cuando se utiliza el modo de impresión bidireccional (en dos sentidos).
72 Mantenimiento y solución de problemas
Reinicio del PhotoPC P-1000
En esta sección se explica cómo reiniciar el PhotoPC P-1000 cuando se produce un error y no se pueden realizar operaciones.
1. Retire la cubierta del conector.
2. Pulse el botón Reiniciar con un objeto
puntiagudo.
Contacto con el Centro de Atención al cliente
Si su producto EPSON no funciona correctamente y no consigue resolver el problema con la información sobre solución de problemas de este manual, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente para obtener asistencia. Si no figura ningún Centro de Atención al cliente en su zona en la siguiente lista, póngase en contacto con su distribuidor.
E n e l C en t r o d e At e n ci ó n al c li e n te p o dr á n ay u da r l e c o n mayor rapidez si les proporciona los siguientes datos:
Número de serie del producto
(La etiqueta del número de serie suele encontrarse en la parte posterior del producto).
Modelo del producto
8 8 8 8 8 8
Versión del software del producto
(Haga clic en Acerca de, Información de la versión, o en un botón similar del software).
Marca y modelo del ordenador.
El nombre y la versión del sistema operativo de
su ordenador.
Los nombres y las versiones de las aplicaciones
que suela usar con el producto.
Mantenimiento y solución de problemas 73
8 8 8 8
Español
Para los usuarios del Reino Unido y de la República de Irlanda
URL http://www.epson.co.uk
Teléfono (Reino Unido)
(República de Irlanda)
08701 637 766
01 679 9016
Para los usuarios de Escandinavia
URL http://www.epson.com
Teléfono Dinamarca 80 88 11 27
Finlandia 0800 523 010 Noruega 800 11 828 Suecia 08 445 12 58
Para los usuarios de Sudáfrica
Para los usuarios de Oriente Medio
URL http://www.epson.com
Dirección de correo electrónico
Teléfono +971 4 352 4488
Fax +971 4 351 6617
epson_support@compubase. co.ae
74 Mantenimiento y solución de problemas
URL www.epson.co.za
Teléfono (011) 444-5223 ó 0800 600
578
Para los usuarios de Francia
Support Technique EPSON France,
Para los usuarios de Italia
EPSON Italia S.p.a.
8
0 892 899 999 (0,34 E/minute)
Ouvert du lundi au samedi de 9h00 à 20h00 sans interruption
http://www.epson.fr/support/selfhelp/frenc h.htm pour accéder à l'AIDE EN LIGNE.
http://www.epson.fr/support/services/index. shtml pour accéder aux SERVICES du support technique.
Para los usuarios de Alemania
EPSON Service Center c/o Exel Hünxe GmbH
Werner-Heisenberg-Strase 2
46569 Hünxe
Via M. Viganò de Vizzi, 93/95
20092 Cinisello Balsamo (MI)
Tel. 02.660.321
Fax. 02.612.36.22
Assistenza e Servizio Clienti
TECHNICAL HELPDESK
02.268.300.58
http://www.epson.it
8 8 8 8 8 8 8 8 8
Español
Mantenimiento y solución de problemas 75
Para los usuarios de España
URL http://www.epson.es
Dirección de correo electrónico
Teléfono 902 40 41 42
Fax 93 582 15 16
soporte@epson.es
Para los usuarios de Portugal
URL http://www.epson.pt
Dirección de correo electrónico
Teléfono 707 222 000
Fax 21 303 54 90
apoio_clientes@epson.pt
76 Mantenimiento y solución de problemas
Apéndice A

Apéndice

A A
Estándares y normas
El PhotoPC P-1000
Modelo para Europa:
Directiva EMC 89/336/CEE EN 55022 clase B
EN 55024
Adaptador de CA (corriente alterna)
Modelo para Europa:
Directiva de Bajo Voltaje 73/23/CEE Directiva EMC 89/336/CEE
EN 60950 EN 55022 clase B EN 55024 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
Especificaciones
Generales
CPU: TMS320DM310
LCD: LCD TFT VGA de EPSON
Disco duro: Disco duro de 1,8" (10 GB)
FAT 32
Dimensiones y peso:
Temperatura: En funcionamiento: Entre 5 y 35°C
Altura 91,5 mm (3,6 pulgadas)
Anchura 142 mm (5,59 pulgadas)
Profundidad 23 mm (0,91 pulgadas)
Peso Aprox. 317 g
Inactiva: Entre -20 y 60°C
Apéndice 77
A A A A A A A A
Español
Humedad: (sin condensación)
Tarjeta de memoria:
Fuentes de alimentación:
Eléctricas
Voltaje de entrada CC 6 V
Intensidad nominal 2 A como máximo
Consumo 7,2 W (si se usa con la batería)
En funcionamiento: Entre 30 y 80% Inactiva: Entre 10 y 80%
Tarjeta de memoria CompactFlash (Tipo 1/Tipo 2, MicroDrive incluida), tarjeta de memoria SD, Memory Stick, Smart Media, MultiMedia Card, xD-Picture Card
Nota:
Para utilizar tarjetas de memoria que no sean CF, es necesario un adaptador.
Batería de litio-ion Adaptador de CA (P62L, modelo A211H)
9,6 W (si se usa con el adaptador de CA)
Interface
Conector USB: Un interface USB (versión 1.1) para la
conexión de Host y Esclavo
Conector de
Salida compuesta (NTSC/PAL) salida de VÍDEO:
Batería
Tipo: Batería de litio-ion
Modelo: B6345
Tamaño: (Al. x An. x Prof.)
Potencia: 3,7 V; 1035 mAh
Temperatura: En funcionamiento: De 5 a 35°C
Humedad: (sin condensación)
35,2 mm × 53 mm × 7 mm
Inactiva: De -20 a 60°C*
* Si la guarda durante un tiempo
prolongado, asegúrese de que no queda expuesta a altas temperaturas.
En funcionamiento: Entre 30 y 80%
Inactiva: Entre 10 y 80%
78 Apéndice
Adaptador de CA (P62L)
Modelo: A211H
Entrada: 100 - 240 V de CA
Salida: CC 6 V, 2 A
Consumo: 16 W
Dimensiones y peso:
Altura: 91,5 mm (3,6 pulgadas)
Anchura: 142 mm (5,59 pulgadas)
Profundidad: 23 mm (0,91 pulgadas)
A A A A A
Acerca de los accesorios opcionales
El PhotoPC P-1000 puede emplear las siguientes opciones.
Batería de litio-ion (modelo B6345)
Apéndice 79
A A A A A
Español

Glosario

Las siguientes definiciones se aplican específicamente al PhotoPC P-1000.
aplicación
Un programa informático que le ayuda a realizar una tarea concreta, como el procesamiento de textos, la edición de imágenes o la planificación financiera.
brillo o luminosidad
La claridad u oscuridad de una imagen.
cable de interface
El cable que conecta el PhotoPC P-1000 a la impresora o a otros dispositivos.
cartucho de tinta
Contiene la tinta que la impresora utiliza para imprimir.
controlador o "driver"
Software que envía instrucciones a un periférico para indicarle lo que debe hacer. Por ejemplo: el controlador de su impresora acepta datos de impresión procedentes de su PhotoPC P-1000 y envía instrucciones a la impresora para indicarle cómo debe imprimir los datos. El conjunto formado por el controlador y las utilidades de la impresora es el "software de la impresora".
controlador o "driver" de impresora
Consulte “controlador o "driver"” de la página 80.
imagen
Datos que representan una escena bidimensional. Una imagen digital compuesta de píxeles dispuestos en una matriz rectangular con una altura y anchura determinadas. Cada píxel debe constar de uno o varios bits de información, que representan la luminosidad de la imagen en ese punto.
interface
Es un elemento de hardware, un método o un estándar que sirve para conectar el ordenador y el PhotoPC P-1000.
interface USB
Interface de "Universal Serial Bus" ("bus de serie universal"). Permite al usuario conectar hasta 127 dispositivos periféricos (como teclados, raton es e impresoras) al ordenador mediante un solo puerto.
inyectores
Pequeños tubos del cabezal de impresión a través de los cuales se pulveriza la tinta en la página. La calidad de la impresión puede dismi nuir si los inyectores del cabezal de impresión es tán obstruidos.
80 Glosario
JPEG
Un formato de archivo para las imágenes de colores fuertes y de escala de grises en archivos comprimidos. Los datos guardados con el formato JPEG suelen estar más comprimidos que los datos guardados con el formato TIFF y otros.
miniaturas
Pequeñas representaciones de imágenes.
píxeles
Abreviatura de "picture element" (elemento de imagen). Toda imagen está compuesta por un determinado número de píxeles. Los píxeles también se miden en unidades de puntos.
predeterminado
Un valor o ajuste tiene validez al poner en marcha el equipo, reiniciarlo o inicializarlo. También denominado "valor por defecto" o "ajuste de fábrica".
puerto
Un canal de interface a través del cual se transmiten los datos entre los dispositivos.
reiniciar
Recuperar los ajustes predeterminados ("de fábrica" o "por defecto") de PhotoPC P-1000.
unidad
Un dispositivo de memoria, como una unidad de CD-ROM, de disco duro o de disquetes.
utilidades
Software que permite supervisar y realizar el mantenimiento de la impresora. El conjunto formado por las utilidades y el controlador de la impresora es el "software de la impresora".
utilidades de la impresora
Consulte “utilidades” de la página 81.
zoom
Sirve para mostrar una zona pequeña de una imagen ampliada o una zona grande reducida.
Español
Glosario 81

Índice

A
Acceso al menú Utilidades, 71 Acerca de la carpeta de álbumes, 34 Adaptador de CA (corriente alterna)
acerca de, 26 conexión, 18
Ajuste
acceso directo álbum, ajustes, 57 Ahorro de energía, ajustes, 56 Ajuste LCD, 55 ajustes pantalla, 53 fecha y hora, 23 Fecha y hora, ajustes, 54 Idioma, ajuste, 23, 54 modo copia, ajustes, 57 mostrar diapositivas, ajuste, 53 salida de vídeo, ajuste de, 56
Sonido, ajuste, 55 Ajuste Idioma, 23, 54 Ajuste LCD, 55 Ajustes Ahorro de energía, 56 Ajustes de Acc. dir. álbum, 57 Ajustes Fecha y hora, 23, 54 Ajustes Modo Copia, 57 Ajustes Mostrar diapositivas, 53 Ajuste Sonido, 55 Ajustes Pantalla, 53 Ajustes Salida de vídeo, 56
Álbum
acerca de, 34 borrado, 51 cambio del nombre, 50 copia de imagen, 34 creación, 49
personalización, 49 Apagado de la cámara., 24 Aplicación del zoom en una imagen, 30 archivos de imagen admitidos, tipos de, 27 Atención al cliente, 73
B
Batería
carga, 17, 18
instalación, 17 Borrado de las imágenes, 31
C
Cambio de los ajustes del controlador ("driver") de la impresora, 58 Cambio de los ajustes del PhotoPC P-1000, 52 Carga de la batería, 17, 18 Cómo utilizar el menú, 24 Conexión
a una impresora, 41
a una unidad de CD-RW, 46
a un ordenador, 45
82 Índice
Contacto con EPSON, 73 Controlador ("driver") de impresora
registro, 70 selección, 41
Copia de las imágenes, 31
D
Desembalaje de PhotoPC P-1000, 14 Desinstalación de
software, 61
E
emergente, menú, 36 Encendido de la cámara, 22 Especificaciones
Adaptador de CA (corriente alterna), 79 batería, 78 eléctricas, 78 generales, 77 interface, 78
Extracción de una tarjeta de memoria, 21
F
Funciones principales, 7
I
Imagen
almacenamiento en un CD-R/RW, 46 copia de la carpeta de tarjetas y pegado en un álbum, 33 copia de PhotoPC P-1000 y pegado en una tarjeta de memoria, 32
copia de una tarjeta de memoria y pegado en el PhotoPC P-1000, 31 copia y pegado en un álbum, 34 diapositivas, mostrar como una presentación de, 29 miniaturas, presentación como, 27 tipos admitidos, 27 visualización, 27 zoom, aplicación del, 30
imagen
borrado, 34
presentación en el monitor del ordenador, 45 Impresión de imágenes, 43 Impresión directa, 40 Impresoras compatibles, 40 Instalación
batería, 17
software, 60 Instalación de PhotoPC P-1000, 17
L
Limpieza del PhotoPC P-1000, 63
M
Mensajes de estado y de error, 63
Español
P
Personalización de ajustes, 49 Piezas y sus funciones, 15
Pantalla LCD y panel de control, 16
vista delantera, 15
vista posterior, 15
Índice 83
Presentación de imágenes en pantalla, 27 Principal, menú, 24 Problemas y soluciones, 67
R
Registro de un nuevo controlador de impresora, 70 Reinicio del PhotoPC P-1000, 73
S
Software
desinstalación, 61 información, cómo encontrar más, 62 inicio, 61 instalación, 60 requisitos del sistema, 59
Solución de problemas, 63
alimentación, problemas de, 67, 68, 69 imágenes, problemas de operación de, 68 impresión, problemas de, 69 operación de imágenes, problemas de, 68 presentación de imágenes en pantalla, problemas de, 68
Soporte técnico, 73
T
Tarjeta de memoria
extracción, 21
tipos admitidos, 20 Tipos de papel admitidos, 40 Tipos de tarjeta de memoria admitidos, 20
U
Uso de
álbumes, 34 emergente, menú, 36 salida de vídeo, 46 utilidades de la impresora, 71
Utilidades de la impresora, 71
84 Índice
Loading...