Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida,
almacenada en un sistema de recuperación ni transmitida en forma alguna ni por ningún
medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, de grabación o cualquier otro, sin el previo
consentimiento por escrito de SEIKO EPSON CORPORATION. Este manual contiene
información específica para esta impresora EPSON. EPSON no se hace responsable si se
aplica esta información a otras impresoras.
Ni SEIKO EPSON CORPORATION ni sus filiales serán responsables ante el comprador de
este producto ni ante terceras partes de los daños, pérdidas, costes o gastos en que pueda
incurrir el comprador ni terceras partes como consecuencia de: accidente, mal uso o abuso
de este producto así como tampoco de modificaciones, reparaciones o alteraciones de este
producto no autorizadas o (salvo en EE.UU.) de no observar estrictamente las instrucciones
de funcionamiento y mantenimiento de SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION no se responsabiliza de los daños o problemas derivados
del uso de acces orios o consumibles que n o sean productos originales E PSON u homologados
por SEIKO EPSON CORPORATION.
EPSON y EPSON ESC/P son marcas registradas de SEIKO EPSON CORPORATION.
Microsoft, Windows y Windows NT son marcas registradas de Microsoft Corporation.
IBM es una marca registrada de International Business Machines Corporation.
Aviso general: Los nombres de otros productos utilizados en esta documentación se citan con el mero
fin de su identificación y son marcas comerciales de sus propietarios respectivos. EPSON renuncia a
cualquier derecho sobre esas marcas comerciales.
Las advertencias deben respetarse para evitar que se produzcan
lesiones.
w
Las precauciones deben tenerse en cuenta para evitar que se
produzcan daños en el equipo.
c
Las notas contienen información importante y sugerencias útiles sobre
el funcionamiento de la impresora.
Símbolo de precaución por la presencia de
componentes calie ntes
1
1
1
1
1
1
1
1
K
Este símbolo se encuentra situado en el cabezal de
impresión y en otros componentes para indicar
que pueden estar calientes. Evite tocar estos
componentes justo después de haber utilizado la
impresora. Espere unos minutos a que se enfríen
antes de tocarlos.
Instrucciones de seguridad9
1
1
1
1
Instrucciones importantes de seguridad
Lea estas instrucciones de seguridad antes de utilizar la
impresora. Además, siga todas las advertencias e instrucciones
que se indican en la impresora.
Instalación de la impresora
❏No coloque la impresora en una superficie inestable ni cerca
de un radiador o cualquier tipo de fuente de calor.
❏Coloque la impresora en una superficie plana. La impresora
no funcionará correctamente si está inclinada.
❏No coloque este producto en una superficie inestable o
blanda, como una cama o un sofá, ni en áreas de tamaño
reducido donde no disponga de espacio suficiente para la
ventilación.
❏No bloquee ni cubra las ranuras y aperturas de la carcasa de
la impresora y no introduzca ningún objeto en las ranuras.
❏Utilice únicamente el tipo de fuente de alimentación que se
indica en la etiqueta de la impresora. Si no está seguro de las
especificaciones de alimentación de su localidad, póngase en
contacto con la empresa local de suministro eléctrico o
consulte a su distribuidor.
❏Conecte el equipo a tomas de alimentación correctamente
conectadas a tierra. No utilice enchufes en el mismo circuito
para dispositivos tales como fotocopiadoras o sistemas de aire
acondicionado que se apaguen y enciendan regularmente.
❏No utilice bajo ningún concepto un cable de alimentación que
esté dañado o deshilachado.
10Instrucciones de seguridad
❏El cable de alimentación no debe colocarse en lugares donde
pueda quemarse, cortarse, deshilacharse, arrugarse, curvarse
o sufrir cualquier otro tipo de daños.
❏Si utiliza un alargador para la impresora, compruebe que la
intensidad total en amperios de todos los dispositivos
enchufados al alargador no exceden el límite de intensidad de
éste. Asimismo, asegúrese de que la intensidad total de todos
los dispositivos conectados a la toma mural no exceden el
límite de intensidad de esta toma.
1
1
1
❏Utilice únicamente el cable de alimentación que se suministra
con este producto. El uso de cualquier otro cable puede
provocar incendios o descargas eléctricas.
❏Este cable de alimentación está diseñado específicamente
para su uso con este producto. Si se utiliza para otros equipos
puede provocar incendios o descargas eléctricas.
Mantenimiento de la impresora
❏Desenchufe la impresora antes de limpiarla; límpiela siempre
con un trapo húmedo.
❏No derrame líquido sobre la impresora.
❏No intente reparar usted mismo la impresora, excepto en los
casos en que ese procedimiento se explique específicamente
en este manual.
❏Desenchufe la impresora y póngase en contacto con el servicio
técnico especializado en los casos siguientes:
i.Si el cable de alimentación o el enchufe presentan algún
daño.
1
1
1
1
1
1
1
1
ii. Si ha entrado líquido en la impresora.
Instrucciones de seguridad11
1
iii. Si se ha caído la impresora o ha resultado dañada la
carcasa.
iv. Si la impresora no funciona con normalidad o se produce
algún cambio en el rendimiento.
❏Ajuste únicamente los controles descritos en las instrucciones
de uso.
❏Si se dispone a utilizar la impresora en Alemania, tenga en
cuenta lo siguiente:
Para evitar que se produzcan cortocircuitos y
sobrealimentaciones en la impresora, la instalación del
edificio debe estar protegida por un cortacircuitos de 10 o 16
amperios.
Gestión del papel
❏No utilice el mando para ajustar, mover o expulsar el papel,
ya que la impresora podría resultar dañada o podría perderse
la posición de principio del formulario.
❏Utilice el mando del lado izquierdo de la impresora para
solucionar los atascos de papel únicamente cuando la
impresora esté apagada. De lo contrario, podría dañar la
impresora o cambiar la posición de principio del formulario
o la de corte.
❏No pulse el botón Load/Eject (Carga/Expulsión) ni el botón
Tear Off/Bin (Cortar/Bandeja) cuando esté utilizando el
tractor de tracción; el papel podría salir del tractor de tracción
y obstruir la impresora.
❏No tire del papel con la mano para encajarlo en el tractor de
tracción, ya que podría dañar la impresora. Pulse el botón
LF/FF para mover el papel.
12Instrucciones de seguridad
❏No cargue impresos autocopiativos, papel carbón ni etiquetas
en la guía del papel.
❏Resulta más conveniente cargar papel continuo con etiquetas
en el tractor de tracción. No se recomienda cargar etiquetas
en el tractor de empuje frontal ni en el posterior.
❏No haga retroceder las etiquetas con los botones Load/Eject
o Tear Off/Bin. Cuando retroceden, es muy fácil que las
etiquetas se desprendan de la hoja de soporte y provoquen un
atasco de papel.
❏Como las etiquetas son sensibles a la temperatura y la
humedad, úselas únicamente si se cumplen las condiciones
de funcionamiento normales que se indican a continuación:
TemperaturaDe 15 a 25 °C (de 59 a 77 °F)
1
1
1
1
1
HumedadDe 30 a 60% HR
❏No deje las etiquetas dentro de la impresora entre un trabajo
y otro. Podrían enrollarse en el rodillo y atascarse al reanudar
la impresión.
❏No cargue papel continuo con etiquetas en la ranura
posterior. Como el recorrido del papel de la ranura posterior
es curvo, las etiquetas podrían desprenderse de las hojas de
soporte dentro de la impresora y provocar un atasco de papel.
❏No cargue papel arrugado ni doblado.
1
1
1
1
1
1
1
Instrucciones de seguridad13
Funcionamiento de la impresora
❏Ajuste únicamente los controles descritos en la
documentación del usuario. Un ajuste inadecuado de otros
controles puede causar daños que requieran la reparación a
manos de un técnico cualificado.
❏Siempre que apague la impresora, espere 5 segundos como
mínimo antes de volver a encenderla. De lo contrario, podría
producir daños en la impresora.
❏No apague la impresora durante la impresión de la
autocomprobación. Pulse siempre el botón Pause para
detener la impresión y el botón Load/Eject para expulsar la
página impresa antes de apagar la impresora.
❏No apague la impresora durante la impresión del volcado
hexadecimal. Pulse siempre el botón Pause para detener la
impresión y el botón Load/Eject para expulsar la página
impresa antes de apagar la impresora.
❏No vuelva a conectar el cable de alimentación a una toma
eléctrica con un voltaje incorrecto para la impresora.
❏No reponga nunca el cabezal de impresión usted mismo, pues
la impresora podría resultar dañada. Además, cuando se
sustituya el cabezal de impresión, habrá que revisar otras
piezas de la impresora.
❏Para poder sustituir el cartucho de cinta, tendrá que desplazar
el cabezal de impresión manualmente. Si acaba de utilizar la
impresora, es posible que el cabezal de impresión esté
caliente. Espere unos minutos hasta que se enfríe para poder
tocarlo.
14Instrucciones de seguridad
Normativa ENERGY STAR
®
1
Como miembro de
EPSON ha decidido que este producto
cumpla con las directrices de
®
STAR
de la energía.
El Programa Internacional ENERGY STAR® para Equipos de
oficina es una colaboración voluntaria con la industria de equipos
ofimáticos para promocionar la introducción de ordenadores
personales, monitores, impresoras, máquinas de fax,
fotocopiadoras y escáneres con una decidida intención de reducir
la contaminación atmosférica producida por la generación de
energía.
Para los usuarios del Reino Unido
Uso de las opciones
Epson (UK) Limited no asume ninguna responsabilidad con
respecto a los daños o problemas que surjan por el uso de
cualquier opción o producto consumible que no sean los
designados como Productos originales EPSON o Productos
aprobados por EPSON por Epson (UK) Limited.
para un mejor aprovechamiento
ENERGY STAR
®
,
ENERGY
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Instrucciones de seguridad15
1
1
Información sobre seguridad
Advertencia:
Este dispositivo debe estar conectado a tierra. Consulte la tensión
w
de la placa de características y cerciórese de que coincide con la
tensión de la fuente de alimentación.
Importante:
Los colores de los cables de conexión eléctrica de este dispositivo siguen
los códigos que se indican a continuación:
Verde y amarillo — Tierra
Azul — Neutro
Marrón — Fase
Si tiene que colocar un enchufe:
Como es posible que los colores de la conexión eléctrica de este
dispositivo no coincidan con las marcas de colores que identifican
los terminales de un enchufe, siga estas instrucciones:
Conecte el cable verde y amarillo al terminal del enchufe marcado
con la letra E o con el símbolo de tierra (G).
Conecte el cable azul al terminal del enchufe marcado con la
letra N.
Conecte el cable marrón al terminal del enchufe marcado con la
letra L.
Si el enchufe sufre algún daño, sustituya el conjunto de cables o
consulte a un electricista cualificado.
16Instrucciones de seguridad
Capítulo 2
Manipulación del papel
Selección de un origen del papel
Su impresora ofrece varios orígenes de papel para imprimir en
hojas sueltas y en papel continuo. Puede cargar papel en la
impresora desde la parte superior, frontal, inferior o posterior.
Seleccione el origen del papel que mejor se adapte a sus
necesidades de impresión.
Impresión en papel continuo
Puede elegir entre tres posiciones del tractor (de empuje frontal,
de empuje posterior y de tracción) y tres ranuras de entrada del
papel (frontal, posterior e inferior) para imprimir en papel
continuo. En esta sección, encontrará ayuda para decidir qué
recorridos del papel y posiciones del tractor se adaptan mejor a
sus necesidades de impresión en papel continuo. Encontrará las
instrucciones para instalar el tractor y cargar el papel en “Carga
de papel continuo con el tractor” en la página 26.
2
2
2
2
2
2
2
2
Utilización de las posiciones del tractor de empuje
Si tiene que cortar a menudo hojas de papel continuo (por
ejemplo, si imprime pedidos de compra o tickets de venta), es más
conveniente utilizar el tractor en la posición frontal o en la
posterior. De esta forma, podrá utilizar el borde de corte de la
impresora para cortar con más facilidad las hojas impresas de
papel continuo por la perforación. Además, cuando haya papel
continuo cargado en un tractor, puede imprimir en hojas sueltas
de papel desde la guía del papel sin tener que sacar el papel
continuo del tractor.
Manipulación del papel17
2
2
2
2
El tractor de empuje tiene dos posiciones: frontal y posterior. Los
tractores salen de fábrica instalados en la posición posterior. En
la tabla siguiente, encontrará detalles sobre las posiciones de
empuje del papel y los recorridos correspondientes.
Posición del
tractor
frontal
posterior
Descripción
Cargue papel en la ranura frontal.
Si imprime en papel grueso (impresos de autocopiativos, por
ejemplo), use la ranura frontal del papel, ya que este recorrido
del papel es casi recto. De esta forma, hay menos
probabilidades de que se produzca un atasco de papel.
Cargue papel en la ranura posterior.
Precaución:
No cargue papel continuo con et iquetas
c
en la ranura posterior. Las etiquetas
deben seguir un recorrido en línea recta
ya que, de lo contrario, podrían
despegarse de la hoja de soporte,
quedarse dentro de la impresora y
provocar un atasco de papel.
Nota:
La ranura posterior tampoco debe utilizarse
con impresos autocopiativos de 5 o 6 hojas
(1 original más 4 o 5 copias), porque puede
atascarse el papel.
18Manipulación del papel
Utilización de la posición de tracción
Si imprime a menudo en papel continuo grueso o pesado
(impresos autocopiativos o papel continuo con etiquetas, por
ejemplo) use el tractor en la posición de tracción. El tractor de
tracción es el más adecuado para impedir que se atasque el papel
y permite cargar papel continuo en la ranura frontal, posterior o
inferior de la impresora. Sin embargo, tenga en cuenta que no
puede utilizar la función de corte de papel cuando el tractor está
en la posición de tracción.
Nota:
Para utilizar el tractor en la posición de tracción puede sacarlo de la
posición de empuje posterior e instalarlo en la posición de tracción, o bien
puede adquirir la unidad opcional de tracción (C80020✽ para la FX-890,
C80021✽ para la FX-2190) e instalarla en la posición de tracción.
Si utiliza un tractor de empuje con el tractor opcional en la
posición de tracción, puede crear una combinación de ambos. Así,
mejora el rendimiento del papel continuo, por lo que se
recomienda para las impresiones en papel continuo. Consulte
“Utilización de dos tractores en una combinación de empuje y
tracción” en la página 53 para obtener más información.
Con el tractor de tracción, puede utilizar la ranura frontal, la
inferior o la posterior.
2
2
2
2
2
2
2
2
Ranura para
papel
frontal
Descripción
Si imprime en papel grueso (impresos autocopiativos o papel
continuo con etiquetas, por ejemplo) use la ranura frontal de
papel, ya que el recorrido del papel desde ésta es
prácticamente recto. De esta forma, hay menos
probabilidades de que se produzca un atasco de papel.
Manipulación del papel19
2
2
2
2
Ranura para
papel
inferior
posterior
Descripción
La ranura inferior para papel es la que ofrece el recorrido del
papel más recto, por lo que es la más indicada para imprimir
en papel grueso (impresos de autocopiativos o papel
continuo con etiquetas, por ejemplo).
Nota:
Cuando cargue papel en la ranura inferior,
compruebe que el soporte para la impresora
dispone de suficiente espacio para que el papel
avance sin problemas.
Si no está disponible ni la ranura frontal ni la inferior para
papel, también puede cargar papel continuo normal en la
ranura posterior. Tenga en cuenta que, cuando se carga
papel en la ranura posterior, el recorrido del papel es curvo,
lo cual puede influir en el avance, así que es recomendable
utilizar la ranura frontal o la inferior siempre que sea posible.
Precaución:
No cargue papel continuo con
c
etiquetas en la ranura posterior. Las
etiquetas podrían despegarse de la
hoja de soporte, quedar dentro de la
impresora, y provocar un atasco de
papel.
20Manipulación del papel
Impresión en hojas sueltas
Como se muestra a continuación, pueden cargarse hojas sueltas
normales (pero no impresos de varias hojas sueltas) y sobres de
uno en uno en la ranura posterior de entrada del papel de la
impresora mediante la guía del papel que se suministra con la
impresora.
Para cargar impresos autocopiativos de hojas sueltas, debe
utilizar la ranura frontal de entrada del papel. Puede adquirir la
guía frontal de hojas (C814001✽ para la FX-890, C814011✽ para la
FX-2190) y la guía frontal del papel (C814022C81402✽ para la
FX-890, C81403C81402✽ para la FX-2190) opcionales para facilitar
el funcionamiento.
2
2
2
2
2
2
2
2
También puede cargar una pila de hojas sueltas utilizando el
alimentador de hojas sueltas opcional. Consulte “Carga de hojas
sueltas” en la página 59 para obtener más información.
Encontrará información sobre el alimentador de hojas sueltas
opcional en “Alimentador de hojas sueltas” en la página 200.
Manipulación del papel21
2
2
2
2
Ajuste de la palanca de liberación del papel
Cuando cargue papel continuo en la impresora, tiene que colocar
la palanca de liberación del papel para indicar el origen del papel
que va a usar, tal y como se muestra en la tabla siguiente.
En la tabla siguiente, se describe cada una de las posiciones de la
palanca de liberación del papel.
Posición de la
palanca de
liberación del
papel
Descripción
Posición para hojas sueltas
Para cargar hojas sueltas de papel en la ranura superior o
en la frontal. Consulte las instrucciones en “Carga de hojas
sueltas” en la página 59.
22Manipulación del papel
Posición de la
palanca de
liberación del
papel
Descripción
2
Posición posterior del tractor de empuje
Para cargar papel continuo utilizando el tractor instalado en
la posición posterior de empuje. Coloque también la palanca
en esta posición cuando combine el uso de los tractores de
empuje y tracción.
Posición frontal del tractor de empuje
Para cargar papel continuo utilizando el tractor instalado en
la posición de empuje frontal. Coloque también la palanca
en esta posición cuando combine el uso de los tractores de
empuje y de tracción.
Posición de tracción del tractor
Para cargar papel continuo en el tractor instalado en la parte
superior de la impresora en la posición de tracción. Cuando
el tractor está en la posición de tracción, puede cargar papel
en la ranura frontal, en la posterior o en la inferior.
2
2
2
2
2
2
2
2
Manipulación del papel23
2
2
2
Ajuste de la palanca de grosor del papel
Antes de empezar a imprimir, quizás tenga que cambiar el ajuste
de grosor del papel para adaptarlo al tipo de papel que esté
utilizando. Siga estos pasos:
1.Apague la impresora y abra la cubierta de la impresora. La
palanca de grosor del papel se encuentra en el lado izquierdo
de la impresora. Los números que se encuentran al lado de la
palanca indican el ajuste de grosor.
24Manipulación del papel
2.Use la tabla siguiente para seleccionar el grosor adecuado del
papel.
Papel continuo con etiquetas2
Tarjetas2
Sobres5 ó 6
* Para más información, consulte las especificaciones del papel.
** Disponible con la posición de tracción inferior o la posición de tracción frontal.
Nota:
❏Cuando la temperatura sea de 5 °C (41º°F) o inferior, o de 35 °C
(95 °F) o superior, coloque la palanca de grosor del papel una
posición inferior para mejorar la calidad de la impresión.
0 o 1
0
1
3
5
6
7
7
2
2
2
2
2
2
2
2
❏Cuando la temperatura sea de 5 °C (41 °F) o inferior, o de 35 °C
(95 °F) o superior, no se pueden realizar impresiones en papel
autocopiativo de 7 hojas.
Manipulación del papel25
2
2
2
Carga de papel continuo
Siga las instrucciones de esta sección para cargar papel continuo
en la impresora.
Colocación del papel continuo
Antes de utilizar papel continuo, debe alinear el papel con el
alimentador del tractor como se muestra más abajo, de forma que
el papel avance sin problemas.
Carga de papel continuo con el tractor
El procedimiento de carga del papel depende de dónde se haya
colocado el tractor que introduce el papel en la impresora. Siga
estas instrucciones sobre la posición del tractor.
En esta sección, se ofrecen instrucciones sobre “Uso del tractor en
la posición de empuje frontal” en la página 27, “Uso del tractor
en la posición de empuje posterior” en la página 35, “Uso del
tractor en la posición de tracción” en la página 41 y “Utilización
de dos tractores en una combinación de empuje y tracción” en la
página 53.
26Manipulación del papel
Uso del tractor en la posic ió n de empuje frontal
En esta sección, se ofrecen instrucciones sobre “Instalación del
tractor en la posición de empuje frontal” en la página 27, “Carga
de papel con el tractor de empuje frontal” en la página 29 y
“Extracción del tractor de la posición de empuje frontal” en la
página 33.
Instalación del tractor en la posición de empu je frontal
Antes de instalar el tractor en la posición de empuje frontal,
sáquelo de su posición actual. Si el tractor está en la posición de
empuje posterior, extraiga la guía del papel y, a continuación,
pulse las lengüetas de fijación del tractor mientras lo levanta. Si
el tractor está en la posición de tracción, sáquelo según las
instrucciones descritas en “Extracción del tractor de la posición
de tracción” en la página 52.
Nota:
Los tractores salen de fábrica instalados en la posición de empuje
posterior.
1.Asegúrese de que la impresora está apagada. Si fuera
necesario, instale la guía del papel en la impresora tal y como
se indica en “Montaje de la impresora” en la Guía de instalación.
2
2
2
2
2
2
2
2
Manipulación del papel27
2
2
2
2
2.Si está instalada la guía frontal de hojas opcional, retírela
sujetando las tiras por ambos extremos y tirando de la guía
ligeramente hacia arriba hasta sacarla de la impresora. Si está
instalada la guía frontal del papel opcional, abra la cubierta
frontal y sáquela.
3.Inserte el tractor en las ranuras de montaje de la impresora y
empuje hacia abajo los dos extremos del tractor para
asegurarse de que está correctamente encajado.
28Manipulación del papel
Si desea acceder a las instrucciones de carga de papel continuo
con el tractor de empuje frontal, consulte “Carga de papel con el
tractor de empuje frontal” en la página 29.
2
Carga de papel con el tractor de empuje frontal
Cuando utilice el tractor de empuje, es recomendable configurar
la función de corte de papel automático en el modo de
configuración predeterminada como On (Activado). Consulte
“Acerca de los ajustes predeterminados de su impresora” en la
página 134 para obtener más información.
Siga estos pasos para cargar papel utilizando el tractor de empuje
frontal:
1.Asegúrese de que la impresora está apagada.
2.Abra la cubierta frontal. Compruebe que el tractor está
instalado en la posición de empuje frontal.
2
2
2
2
2
2
2
2
Manipulación del papel29
2
2
2
3.Coloque la palanca de liberación del papel en la posición de
empuje frontal del tractor. Coloque también la palanca de
grosor del papel (situada debajo de la cubierta de la
impresora) en la posición adecuada para el grosor del papel.
Consulte las instrucciones en “Ajuste de la palanca de grosor
del papel” en la página 24.
4.Libere las ruedas dentadas izquierda y derecha empujando
las palancas azules de bloqueo de las ruedas hacia atrás.
30Manipulación del papel
Loading...
+ 234 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.