Epson FX-2190, FX-890 User Manual [pl]

®
9-igłowa drukarka mozaikowa
Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna część tej publikacji nie może być powielana, przechowywana w systemie udostępniania informacji ani przekazywana w jakiejkolwiek formie lub w jakikolwiek sposób, elektroniczny, mechaniczny, za pomocą fotokopii, nagrania lub inny, bez wcześniejszego uzyskania pisemnej zgody firmy SEIKO EPSON CORPORATION. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie są przeznaczone do wykorzystania tylko w przypadku tej drukarki firmy EPSON. Firma EPSON nie jest odpowiedzialna za wykorzystanie tych informacji w przypadku innych drukarek.
Firma SEIKO EPSON CORPORATION i jej firmy stowarzyszone nie będą odpowiadać przed nabywcą produktu ani stronami trzecimi za szkody, straty, koszty, bądź wydatki poniesione przez nabywcę lub strony trzecie wynikające z: wypadku, niewłaściwej eksploatacji lub wykorzystania tego produktu do celów innych niż określono, nieautoryzowanych modyfikacji, napraw lub zmian dokonanych w tym produkcie lub (oprócz USA) nieprzestrzegania instrukcji firmy SEIKO EPSON CORPORATION dotyczących obsługi i konserwacji.
Firma SEIKO EPSON CORPORATION nie będzie odpowiadać za jakieko lwiek szkody lub prob lemy powstałe w wyniku wykorzystania jakichkolwiek produktów dodatkowych, bądź materiałów eksploatacyjnych innych, niż te oznaczone przez firmę SEIKO EPSON CORPORATION jako Original EPSON Products lub EPSON Approved Products.
EPSON i EPSON ESC/P są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy SEIKO EPSON CORPORATION.
Microsoft, Windows i Windows NT są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation.
IBM jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy International Business Machines Corporation.
Uwaga ogólna: Inne nazwy produktów zostały użyte w niniejszym dokumencie wyłącznie w celach identyfikacji i mogą być znakami towarowymi ich prawnych właścicieli. Firma EPSON nie rości sobie żadnych praw do tych znaków.
Copyright © 2003 by SEIKO EPSON CORPORATION, Nagano, Japonia.
Dokumentacja techniczna

Spis treści

Rozdział 1 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Ostrzeżenia, przestrogi i uwagi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Symbol przestrogi „Gorące części” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Dla użytkowników w Wielkiej Brytanii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Rozdział 2 Obsługa papieru
Wybór źródła papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Drukowanie na papierze ciągłym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Drukowanie na pojedynczych arkuszach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Ustawianie dźwigni zwalniania papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Dostosowanie położenia dźwigni grubości papieru . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Ładowanie papieru ciągłego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Umieszczanie papieru ciągłego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Ładowanie papieru ciągłego za pomocą traktora . . . . . . . . . . . . . .25
Korzystanie z funkcji odrywania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Ładowanie pojedynczych arkuszy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Dostępne typy papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Korzystanie z prowadnicy papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Ładowanie papieru do prowadnicy papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Ładowanie papieru specjalnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Papier wielowarstwowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Etykiety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Koperty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Pocztówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Przełączanie między drukowaniem na papierze ciągłym i na
pojedynczych arkuszach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Przełączanie na druk na pojedynczych arkuszach. . . . . . . . . . . . . .69
Przełączanie na druk na papierze ciągłym . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
iii
Korzystanie z funkcji Micro Adjust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Dostosowywanie położenia odrywania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Dostosowywanie położenia górnej krawędzi arkusza . . . . . . . . . . 74
Rozdział 3 Oprogramowanie drukarki
Informacje o oprogramowaniu drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Korzystanie ze sterownika drukarki w systemach
Windows Me, 98 i 95 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Dostęp do sterownika drukarki z aplikacji systemu Windows . . . 79
Dostęp do sterownika drukarki z menu Start . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Zmiana ustawień sterownika drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Korzystanie ze sterownika drukarki w systemach Windows XP,
2000 i NT 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Dostęp do sterownika drukarki z aplikacji systemu Windows . . . 83
Dostęp do sterownika drukarki z menu Start . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Zmiana ustawień sterownika drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Przegląd ustawień sterownika drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Korzystanie z programu EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Konfigurowanie programu EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . 92
Dostęp do programu EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . 94
Konfigurowanie drukarki w sieci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Udostępnianie drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Konfigurowanie drukarki jako drukarki współużytkowanej . . . . . 97
Korzystanie z dodatkowego sterownika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Ustawianie dla komputerów klienckich. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Instalowanie sterownika drukarki z dysku CD-ROM . . . . . . . . . 115
Anulowanie drukowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Dezinstalacja oprogramowania drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Dezinstalacja sterownika drukarki i programu
EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Rozdział 4 Panel sterowania
Przyciski i lampki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Wybór czcionki i gęstości czcionki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
iv
Informacje o ustawieniach domyślnych drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . . .131
Informacje o ustawieniach domyślnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Zmiana ustawień domyślnych. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Tryb blokowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Włączanie i wyłączanie trybu blokowania . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Zmiana ustawień trybu blokowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów
Diagnozowanie problemu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Korzystanie ze wskaźników błędów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Drukowanie autotestu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Drukowanie zrzutu w trybie szesnastkowym . . . . . . . . . . . . . . . .148
Problemy i rozwiązania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Problemy związane z zasilaniem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Problemy związane z ładowaniem lub podawaniem papieru . . . .152
Problemy związane z położeniem wydruku . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Problemy związane z drukowaniem lub jakością wydruku . . . . .158
Problemy z siecią. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Rozwiązywanie problemów z interfejsem USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Usuwanie zakleszczeń papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
Wyrównywanie pionowych linii na wydruku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171
Anulowanie drukowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
Kontakt z obsługą klienta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
Dla użytkowników w Ameryce Północnej . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
Dla użytkowników w Wielkiej Brytanii i w
Republice Irlandii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
Dla użytkowników na Bliskim Wschodzie . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
Dla użytkowników w Skandynawii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
Dla użytkowników w Południowej Afryce . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
Dla użytkowników we Francji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
Dla użytkowników w Niemczech . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
Dla użytkowników w Austrii, Szwajcarii, Holandii i Belgii. . . . .181
Dla użytkowników we Włoszech . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Dla użytkowników w Hiszpanii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
v
Dla użytkowników w Portugalii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Dla użytkowników w Czechach. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Dla użytkowników na Węgrzech . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Dla użytkowników w Polsce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Dla użytkowników na Słowacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Dla użytkowników w Grecji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Dla użytkowników w Turcji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Rozdział 6 Rozszerzenia i materiały eksploatacyjne
Kaseta z taśmą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Oryginalna kaseta z taśmą firmy EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Wymiana kasety z taśmą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Podajnik arkuszy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Instalowanie podajnika arkuszy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Ładowanie papieru do podajnika arkuszy z pojedynczym
zasobnikiem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Ładowanie papieru do podajnika arkuszy o dużej
pojemności. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Montowanie podajnika arkuszy z dwoma zasobnikami. . . . . . . . 206
Wybieranie ścieżki papieru (zasobnik 1 lub 2) . . . . . . . . . . . . . . 208
Przednia prowadnica arkuszy i przednia prowadnica papieru . . . . . . . 210
Instalowanie przedniej prowadnicy papieru i przedniej
prowadnicy arkuszy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Ładowanie papieru do przedniej prowadnicy arkuszy lub
przedniej prowadnicy papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Uchwyt mocowania papieru w rolce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Montowanie uchwytu mocowania papieru w rolce . . . . . . . . . . . 217
Instalowanie uchwytu mocowania papieru w rolce . . . . . . . . . . . 219
Ładowanie papieru w rolce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Wyjmowanie papieru w rolce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Dodatkowy moduł traktora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Karta interfejsu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Instalowanie karty interfejsu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Serwer druku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
vi
Dodatek A Informacje o produkcie
Części drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227
Specyfikacje drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228
Specyfikacje mechaniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228
Specyfikacje elektroniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
Specyfikacje elektryczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233
Warunki pracy i przechowywania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234
Papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234
Obszar zadrukowywany . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
Listy poleceń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .243
Kody sterujące EPSON ESC/P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .243
Kody sterujące emulacji IBM PPDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .244
Standardy i certyfikaty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245
Czyszczenie drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246
Transportowanie drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .247
Słowniczek
Indeks
vii
viii
Rozdział 1

Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa

Ostrzeżenia, przestrogi i uwagi

Ostrzeżenia muszą być przestrzegane, aby uniknąć uszkodzenia ciała.
w
Przestrogi mają na celu zapobieganie uszkodzeniom sprzętu.
c
Uwagi zawierają ważne informacje i użyteczne wskazówki dotyczące
korzystania z drukarki.

Symbol przestrogi „Gorące części”

Ten symbol umieszczany jest na głowicy drukującej i
K
innych częściach, aby wskazać, że mogą być gorące. Nigdy nie należy dotykać takich części bezpośrednio po zakończeniu pracy drukarki. Należy poczekać kilka minut, aż części się ochłodzą, zanim będzie je można dotknąć.
1
1
1
1
1
1
1
1
1

Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa

Przed rozpoczęciem korzystania z drukarki należy przeczytać wszystkie
instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Ponadto, należy stosować się do
wszystkich ostrzeżeń i instrukcji umieszczonych na samej drukarce.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 9
1
1
1
Podczas konfigurowania drukarki
Nie należy umieszczać drukarki na niestabilnej powierzchni,
w pobliżu grzejnika lub źródła ciepła.
Należy ustawić drukarkę na płaskiej powierzchni. Drukarka nie
będzie działać prawidłowo, jeśli będzie przechylona lub umieszczona pod kątem.
Nie należy umieszczać drukarki na miękkich, niestabilnych
powierzchniach, jak łóżko lub kanapa, a także w małych, zamkniętych miejscach, gdyż może to ograniczać wentylację.
Nie wolno blokować lub przykrywać szczelin i otworów
w obudowie drukarki oraz nie wolno wkładać do drukarki przedmiotów przez szczeliny.
Należy korzystać tylko ze źródła zasilania o typie podanym na
etykiecie drukarki. W przypadku wątpliwości odnośnie specyfikacji źródła zasilania w danym kraju, należy skontaktować się z lokalną firmą energetyczną lub skonsultować się ze sprzedawcą.
Należy przyłączyć cały sprzęt do właściwie uziemionych gniazdek
elektrycznych. Nie należy używać tych samych gniazdek, do których podłączone są kserokopiarki lub urządzenia klimatyzacyjne, które są często włączane i wyłączane.
Nie wolno używać uszkodzonego lub naderwanego przewodu
zasilania.
Przewód zasilania należy umieścić w sposób, który pozwoli uniknąć
jego otarcia, przecięcia, wystrzępienia, zagięcia, splątania lub innych uszkodzeń.
10 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
W przypadku korzystania z przedłużacza przy zasilaniu drukarki,
należy upewnić się, że łączny pobór prądu wszystkich urządzeń podłączonych do przedłużacza nie przekracza dopuszczalnego dla niego natężenia prądu. Należy również upewnić się, że łączny pobór prądu wszystkich urządzeń podłączonych do gniazda nie przekracza dopuszczalnego, określonego dla tego gniazda natężenia prądu.
Należy używać wyłącznie przewodu zasilania, który dostarczono
razem z urządzeniem. Użycie innego przewodu może spowodować pożar lub porażenie prądem.
1
1
1
Dostarczony z urządzeniem przewód zasilania jest przeznaczony
wyłącznie do użytku z tym urządzeniem. Użycie przewodu z innym sprzętem może spowodować pożar lub porażenie prądem.
Podczas konserwacji drukarki
Przed rozpoczęciem czyszczenia drukarki należy ją odłączyć i
zawsze czyścić wyłącznie wilgotną szmatką.
Nie należy wylewać płynów na drukarkę.
Z wyjątkiem przypadków omówionych w tym przewodniku, nie
wolno próbować dokonywać naprawy drukarki na własną rękę.
Poniżej wymieniono sytuacje, w których należy odłączyć drukarkę
oraz zlecić naprawę wykwalifikowanym pracownikom serwisu technicznego:
i. Przewód zasilania lub wtyczka zostały uszkodzone.
ii. Do drukarki dostała się ciecz.
iii. Drukarka została upuszczona lub uszkodzeniu uległa obudowa.
iv. Drukarka nie pracuje normalnie lub nastąpiła zauważalna
zmiana wydajności.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 11
Należy zmieniać tylko te ustawienia, które opisano w instrukcji
obsługi.
Jeżeli drukarka ma być wykorzystywana w Niemczech, należy
zwrócić uwagę na następujące rzeczy:
Aby zapewnić wystarczającą ochronę przed zwarciami i przeciążeniami drukarki, instalacja elektryczna budynku musi być zabezpieczona 10- lub 16-amperowym bezpiecznikiem.
Podczas obsługi papieru
Nigdy nie należy ustawiać, przesuwać ani wysuwać papieru za
pomocą pokrętła. Może to spowodować uszkodzenie drukarki lub utratę właściwego położenia górnej krawędzi arkusza.
Pokrętła z lewej strony drukarki należy używać do usuwania
zakleszczeń papieru wyłącznie wtedy, gdy drukarka jest wyłączona. W przeciwnym wypadku można uszkodzić drukarkę lub zmienić położenie górnej krawędzi arkusza lub położenie odrywania.
Nigdy nie należy naciskać przycisku Load/Eject ani Tear Off/Bin,
gdy korzysta się z traktora ciągnącego; papier może zsunąć się z traktora ciągnącego i zakleszczyć się w drukarce.
Nie należy wyciągać papieru rękoma, aby dopasować go i nałożyć
na traktor ciągnący; może to spowodować uszkodzenie drukarki. Aby przesunąć papier, należy nacisnąć przycisk LF/FF.
W prowadnicy papieru nie wolno umieszczać papieru
wielowarstwowego, kalki ani etykiet.
Etykiety na papierze ciągłym najlepiej ładuje się za pomocą traktora
ciągnącego. Ładowanie etykiet za pomocą traktora w pozycji pchającej z tyłu lub z przodu nie jest zalecane.
Nigdy nie należy przesuwać etykiet w tył za pomocą przycisku
Load/Eject lub Tear Off/Bin. Przy przesuwaniu etykiet w tył mogą się one odkleić od podłoża i spowodować zakleszczenie papieru.
12 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Ze względu na wrażliwość etykiet na temperaturę i wilgotność,
korzystanie z nich dopuszczalne jest wyłącznie w warunkach opisanych poniżej:
Temperatura 15 do 25°C (59 do 77°F)
Wilgotność 30% do 60% (wilgotność względna)
1
1
Etykiet nie należy pozostawiać w drukarce po zakończeniu
drukowania, ponieważ mogą się zawinąć wokół wałka i spowodować zakleszczenie przy kolejnym drukowaniu.
Etykiet na papierze ciągłym nie należy ładować przez szczelinę
tylną. Ścieżka prowadząca przez tylną szczelinę nie jest prosta, przez co etykiety mogą odkleić się od podłoża wewnątrz drukarki i spowodować zakleszczenie.
Nie należy ładować papieru, który był zwijany w rulon lub zginany.
Podczas korzystania z drukarki
Należy zmieniać tylko te ustawienia, które opisano w dokumentacji
użytkownika. Niewłaściwa zmiana innych ustawień może spowodować uszkodzenia wymagające poważnej naprawy przez wykwalifikowanego technika.
Po każdym wyłączeniu drukarki należy odczekać co najmniej
5 sekund przed jej ponownym włączeniem; w przeciwnym razie drukarka może ulec uszkodzeniu.
Nie należy wyłączać drukarki podczas drukowania autotestu. Przed
wyłączeniem drukarki zawsze należy nacisnąć przycisk Pause, aby zatrzymać drukowanie, oraz przycisk Load/Eject, aby wysunąć wydrukowaną stronę.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Podczas drukowania zrzutu szesnastkowego nie należy wyłączać
drukarki. Przed wyłączeniem drukarki zawsze należy nacisnąć przycisk Pause, aby zatrzymać drukowanie, oraz przycisk Load/Eject, aby wysunąć wydrukowaną stronę.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 13
1
Nie należy ponownie podłączać przewodu zasilania do gniazda
elektrycznego, którego napięcie jest nieprawidłowe dla drukarki.
Nigdy nie należy samemu wymieniać głowicy drukującej; w ten
sposób można uszkodzić drukarkę. Ponadto, przy wymianie głowicy drukującej muszą zostać sprawdzone inne części drukarki.
W celu wymiany kasety z taśmą, należy ręcznie przesunąć głowicę
drukującą. Jeśli drukarka była przed chwilą w użyciu, głowica może być gorąca; należy poczekać kilka minut, aby ostygła.
Zgodność z normą ENERGY STAR
Jako partner w programie
STAR
urządzenie spełnia zalecenia normy
ENERGY STAR
energii.
Międzynarodowy program ENERGY STAR® dla sprzętu biurowego polega na dobrowolnym partnerstwie firm produkujących sprzęt komputerowy oraz biurowy. Promuje on tworzenie komputerów, monitorów, drukarek, faksów, kserokopiarek i skanerów z funkcją wydajnego zarządzania energią, co ma na celu zmniejszenie zanieczyszczenia powietrza spowodowanego przez produkcję energii elektrycznej.
®
ENERGY
®
, firma EPSON sprawdziła, że to
®
dotyczące oszczędności
14 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa

Dla użytkowników w Wielkiej Brytanii

Korzystanie z opcji
1
Firma Epson (UK) Limited nie będzie odpowiadać za jakiekolwiek
szkody lub problemy powstałe w wyniku wykorzystania jakichkolwiek
produktów dodatkowych, bądź materiałów eksploatacyjnych innych, niż
te oznaczone przez firmę Epson (UK) Limited jako Original EPSON
Products lub EPSON Approved Products.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ostrzeżenie:
To urządzenie musi być uziemione. Na tabliczce znamionowej
w
należy sprawdzić, czy napięcie urządzenia odpowiada napięciu źródła zasilania.
Ważne:
Przewody umieszczone we wtyczce zasilania oznaczone są kolorami
zgodnie z następującym kodem:
Zielono-żółty – Uziemienie
Niebieski – Zero
Brązowy – Pod napięciem
W razie konieczności dopasowania wtyczki:
1
1
1
1
1
1
1
1
Ponieważ kolory przewodu zasilającego w tym urządzeniu mogą nie
zgadzać się z kolorami oznaczeń użytymi do identyfikacji końcówek
wtyczki, należy postępować następująco:
Przewód zielono-żółty musi być podłączony we wtyczce do końcówki
oznaczonej literą E lub symbolem uziemienia (G).
Przewód niebieski musi być podłączony we wtyczce do końcówki
oznaczonej literą N.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 15
1
1
1
Przewód brązowy musi być podłączony we wtyczce do końcówki oznaczonej literą L.
Jeśli wtyczka zostanie uszkodzona, należy wymienić przewód lub skonsultować się z wykwalifikowanym elektrykiem.
16 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Rozdział 2

Obsługa papieru

Wybór źródła papieru

Drukarka ma wiele możliwości, jeśli chodzi o podajniki papieru ciągłego
lub pojedynczych arkuszy. Papier można ładować od góry, z przodu, od
spodu lub z tyłu. Można wybrać takie źródło papieru, jakie najlepiej
odpowiada bieżącym potrzebom.

Drukowanie na papierze ciągłym

Przy drukowaniu na papierze ciągłym można wybrać jedną z trzech
pozycji traktora (pchającą z przodu drukarki, ciągnącą lub pchającą
ztyłu) i trzech szczelin do wsuwania papieru (przód, tył i spód). Sekcja
ta pomaga określić, które ścieżki papieru i pozycje traktora są najlepsze
w konkretnych zastosowaniach do drukowania na papierze ciągłym.
Instrukcje dotyczące instalowania traktora i ładowania papieru zawiera
sekcja „Ładowanie papieru ciągłego za pomocą traktora” na stronie 25.
2
2
2
2
2
2
2
2
Pozycje pchające traktora
Jeśli często zachodzi potrzeba oddzierania arkuszy z papieru ciągłego
(na przykład podczas drukowania zleceń zakupu lub paragonów),
najlepiej użyć traktora w pozycji pchającej z przodu lub z tyłu drukarki.
Umożliwia to wykorzystanie krawędzi pokrywy drukarki do łatwego
oddzierania arkuszy w miejscu perforacji. Poza tym, w przypadku
ładowania papieru ciągłego za pomocą traktora w pozycji pchającej,
można drukować pojedyncze arkusze podawane z prowadnicy papieru
bez usuwania papieru z traktora.
Obsługa papieru 17
2
2
2
2
Możliwe są dwie pozycje pchające traktora: z przodu i z tyłu. Drukarka jest dostarczana z traktorem zamocowanym w pozycji pchającej z tyłu. Poniższa tabela zawiera szczegóły dotyczące pozycji pchających i odpowiadających im ścieżek papieru.
Pozycja traktora
pchająca z
przodu
pchająca z tyłu
Opis
Papier jest ładowany przez szczelinę z przodu.
Drukując na grubym papierze, na przykład wielowarstwowym, należy używać przedniej szczeliny, ponieważ ta ścieżka papieru jest niemal w całości prosta. Zmniejsza to ryzyko zakleszczenia się papieru.
Papier jest ładowany przez szczelinę z tyłu.
Przestroga:
Nie należy ładować papieru ciągłego
c
z etykietami przez szczelinę z tyłu. Etykiety wymagają prostej ścieżki papieru, w przeciwnym razie mogłyby wewnątrz drukarki oddzielić się od podłoża i spowodować zakleszczenie.
Uwaga:
Nie zaleca się również korzystania z tylnej szczeliny w przypadku papieru wielowarstwowego o 5 lub 6 warstwach (1 oryginał oraz 4 lub 5 kopii), ponieważ może to spowodować zakleszczenie się papieru.
18 Obsługa papieru
Pozycja ciągnąca traktora
Drukując na grubym papierze ciągłym, na przykład na papierze
wielowarstwowym lub składance z etykietami, należy używać traktora
w pozycji ciągnącej. Zapewnia to lepsze zabezpieczenie przed
zakleszczeniem się papieru i umożliwia ładowanie papieru ciągłego od
przodu, z tyłu lub od spodu drukarki. Jednak w pozycji ciągnącej traktora
nie można oddzierać wydruków.
Uwaga:
Aby używać traktora w pozycji ciągnącej, można go usunąć z pozycji
pchającej z tyłu drukarki i zainstalować w pozycji ciągnącej albo
zakupić opcjonalny moduł traktora ciągnącego (C80020 dla modelu
FX-890, C80021 dla modelu FX-2190) i zainstalować go w pozycji
ciągnącej.
Używając traktora pchającego z opcjonalnym traktorem w pozycji
ciągnącej, można połączyć ich funkcje. Zwiększa to skuteczność obsługi
papieru ciągłego i jest zalecane do drukowania na gotowych
formularzach na papierze ciągłym. Więcej informacji znajduje się
w sekcji „Korzystanie z dwóch traktorów w kombinacji
pchająco/ciągnącej” na stronie 52.
Używając traktora ciągnącego, papier można ładować z przodu, z tyłu
lub od spodu.
2
2
2
2
2
2
2
2
Szczelina na papier
przednia
Opis
Drukując na grubym papierze, na przykład papierze wielowarstwowym lub papierze ciągłym z etykietami, należy używać przedniej szczeliny, ponieważ ta ścieżka papieru jest niemal w całości prosta. Zmniejsza to ryzyko zakleszczenia się papieru.
Obsługa papieru 19
2
2
2
2
Szczelina na papier
od spodu
tylna
Opis
Dolna szczelina ma najprostszą ścieżkę papieru, dlatego jest najlepsza do drukowania na grubym papierze ciągłym, takim jak składanka z papierem wielowarstwowym lub etykietami.
Uwaga:
Ładując papier od spodu, należy postawić drukarkę na podłożu, które zapewni odpowiednią ilość miejsca na swobodny przesuw papieru.
Jeśli przednia lub dolna szczelina jest niedostępna, można ładować zwykły papier ciągły przez szczelinę tylną.
Jednakże rozwiązanie to powoduje, że ścieżka papieru nie jest prosta,co możne wpłynąć na skuteczność obsługi papieru. Dlatego, gdy tylko jest to możliwe, należy używać szczeliny przedniej lub od spodu.
Przestroga:
Nie należy ładować papieru ciągłego
c
z etykietami przez szczelinę z tyłu. Etykiety mogą wewnątrz drukarki oddzielić się od podłoża i spowodować zakleszczenie.
20 Obsługa papieru

Drukowanie na pojedynczych arkuszach

Jak pokazano poniżej, przy użyciu prowadnicy papieru, która jest
dostarczana razem z drukarką, można ładować pojedyncze arkusze
zwykłego papieru (nie papieru wielowarstwowego ciętego) i koperty
przez tylną szczelinę.
Aby ładować arkusze papieru wielowarstwowego ciętego, należy
używać przedniej szczeliny. Aby ułatwić pracę, dostępne są opcjonalne
przednie prowadnice arkuszy (C81400 dla modelu FX-890, C81401
dla modelu FX-2190) i przednie prowadnice papieru (C81402 dla
modelu FX-890, C81403 dla modelu FX-2190).
2
2
2
2
2
2
2
2
Za pomocą opcjonalnego podajnika arkuszy można także ładować
więcej niż jeden arkusz na raz. Więcej informacji znajduje się w sekcji
Ładowanie pojedynczych arkuszy” na stronie 57. Informacje
dotyczące opcjonalnego podajnika arkuszy zawiera sekcja „Podajnik
arkuszy” na stronie 192.
Obsługa papieru 21
2
2
2
2

Ustawianie dźwigni zwalniania papieru

Ładując do drukarki papier ciągły, należy zgodnie z poniższą tabelą ustawić dźwignię zwalniania papieru, aby określić wykorzystywane źródło papieru.
Poniższa tabela opisuje poszczególne pozycje dźwigni zwalniania papieru.
Pozycja dźwigni zwalniania papieru
Opis
Pojedyncze arkusze
Służy do ładowania papieru przez szczelinę z przodu lub od góry. Instrukcje postępowania znajdują się w sekcji „Ładowanie pojedynczych arkuszy” na stronie 57.
Traktor w pozycji pchającej z tyłu
Służy do ładowania papieru ciągłego za pomocą traktora zainstalowanego w pozycji pchającej z tyłu drukarki. Dźwignię należy ustawić w tej pozycji również podczas korzystania z dwóch traktorów, jednego w pozycji pchającej z tyłu drukarki, a drugiego – w ciągnącej.
22 Obsługa papieru
Pozycja dźwigni zwalniania papieru
Opis
2
Traktor w pozycji pchającej z przodu
Służy do ładowania papieru ciągłego za pomocą traktora zainstalowanego w pozycji pchającej z przodu drukarki. Dźwignię należy ustawić w tej pozycji również podczas korzystania z dwóch traktorów, jednego w pozycji pchającej z przodu drukarki, a drugiego – w ciągnącej.
Traktor w pozycji ciągnącej
Służy do ładowania papieru ciągłego za pomocą traktora zainstalowanego w pozycji ciągnącej od góry drukarki. Gdy traktor jest w pozycji ciągnącej, papier można ładować przez szczelinę z przodu, z tyłu lub od spodu.

Dostosowanie położenia dźwigni grubości papieru

Przed rozpoczęciem drukowania może zajść potrzeba zmiany ustawienia
grubości papieru w zależności od jego typu. W tym celu:
1. Wyłącz zasilanie drukarki i otwórz pokrywę drukarki. Dźwignia grubości papieru znajduje się z lewej strony drukarki. Liczby obok dźwigni określają grubość papieru.
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru 23
2
2
2
2. Przy użyciu poniższej tabeli wybierz odpowiednią grubość papieru.
Typ papieru* Pozycja dźwigni
Zwykły papier: Pojedyncze arkusze Papier ciągły
Cienki papier 0
Papier wielowarstwowy bezkalkowy, mający: 2 warstwy (oryginał + 1 kopia) 3 warstwy (oryginał + 2 kopie) 4 warstwy (oryginał + 3 kopie) 5 warstw (oryginał + 4 kopie) 6 warstw (oryginał + 5 kopii) 7 warstw (oryginał + 6 kopii)**
Etykiety na papierze ciągłym 2
Pocztówki 2
Koperty 5 lub 6
*Więcej informacji znajduje się w sekcji dotyczącej specyfikacji papieru. ** Opcja dostępna w przypadku dolnej lub górnej pozycji ciągnącej.
0 lub 1 0
1 3 5 6 7 7
Uwaga:
Przy temperaturze 5°C (41°F) lub niższej, albo 35°C (95°F) lub
wyższej, należy ustawić dźwignię grubości papieru o jedną pozycję niżej, aby poprawić jakość wydruku.
Przy temperaturze 5°C (41°F) lub niższej, albo 35°C (95°F)
lub wyższej, nie można używać papieru wielowarstwowego o 7 warstwach.
24 Obsługa papieru

Ładowanie papieru ciągłego

Aby załadować papier ciągły do drukarki, należy postępować według instrukcji przedstawionych w tej sekcji.

Umieszczanie papieru ciągłego

Przed rozpoczęciem korzystania z papieru ciągłego należy się upewnić, że stos papieru został wyrównany z podajnikiem traktora w sposób pokazany poniżej, tak aby papier równo ładował się do drukarki.
2
2
2
2
2
2

Ładowanie papieru ciągłego za pomocą traktora

Procedura ładowania papieru uzależniona jest od pozycji traktora podającego papier do drukarki. Należy postępować według podanych niżej instrukcji dla wykorzystywanej pozycji traktora.
Niniejsza sekcja zawiera instrukcje dotyczące następujących tematów: „Korzystanie z traktora w pozycji pchającej z przodu” na stronie 26, „Korzystanie z traktora w pozycji pchającej z tyłu” na stronie 33, „Korzystanie z traktora w pozycji ciągnącej” na stronie 40 oraz „Korzystanie z dwóch traktorów w kombinacji pchająco/ciągnącej” na stronie 52.
Obsługa papieru 25
2
2
2
2
2
2
Korzystanie z traktora w pozycji pchającej z przodu
Niniejsza sekcja zawiera instrukcje dotyczące następujących tematów: „Instalowanie traktora w pozycji pchającej z przodu” na stronie 26, „Ładowanie papieru za pomocą traktora pchającego z przodu” na stronie 28 oraz „Usuwanie traktora z pozycji pchającej z przodu” na stronie 32.
Instalowanie traktora w pozycji pchającej z przodu
Przed zainstalowaniem traktora w pozycji pchającej z przodu należy usunąć go z jego bieżącej pozycji. Jeśli traktor jest umieszczony w pozycji pchającej z tyłu, należy usunąć prowadnicę papieru, a następnie nacisnąć wypustki blokujące traktora podczas jego zdejmowania. Jeśli traktor jest umieszczony w pozycji ciągnącej, należy go zdjąć, postępując zgodnie z instrukcjami zawartymi w sekcji „Usuwanie traktora z pozycji ciągnącej” na stronie 50.
Uwaga:
Drukarka jest dostarczana z traktorem zamocowanym w pozycji pchającej z tyłu.
1. Upewnij się, że drukarka jest wyłączona. Jeśli będzie to konieczne, zainstaluj prowadnicę papieru, tak jak to opisano w sekcji „Montowanie drukarki” w Przewodniku instalacji.
26 Obsługa papieru
2. Jeśli zainstalowana jest opcjonalna przednia prowadnica arkuszy, wyjmij ją, chwytając za uchwyty po obu stronach i wyciągając prowadnicę nieco w górę, a następnie w kierunku od drukarki. Jeśli zainstalowana jest opcjonalna przednia prowadnica papieru, otwórz przednią pokrywę i wyjmij prowadnicę.
2
2
2
2
2
2
3. Wsuń traktor do szczelin mocujących drukarki i dociśnij oba końce traktora, aby osadzić go solidnie.
Obsługa papieru 27
2
2
2
2
2
2
Instrukcje dotyczące ładowania papieru ciągłego za pomocą traktora pchającego z przodu znajdują się w sekcji „Ładowanie papieru za pomocą traktora pchającego z przodu” na stronie 28.
Ładowanie papieru za pomocą traktora pchającego z przodu
Podczas korzystania z traktora pchającego dobrze jest ustawić funkcję Auto tear-off w trybie ustawień domyślnych na On. Więcej informacji znajduje się w sekcji „Informacje o ustawieniach domyślnych drukarki” na stronie 131.
Aby załadować papier za pomocą traktora pchającego z przodu, należy wykonać poniższe kroki:
1. Upewnij się, że drukarka jest wyłączona.
2. Otwórz przednią pokrywę. Upewnij się, że traktor zainstalowany jest w pozycji pchającej z przodu.
28 Obsługa papieru
3. Ustaw dźwignię zwalniania papieru w pozycji do obsługi traktora pchającego z przodu. Ustaw również dźwignię grubości papieru (znajdującą się pod pokrywą drukarki) w pozycji odpowiadającej grubości używanego papieru. Instrukcje postępowania znajdują się w sekcji „Dostosowanie położenia dźwigni grubości papieru” na stronie 23.
4. Zwolnij lewą i prawą prowadnicę perforacji poprzez przesunięcie do tyłu blokujących je niebieskich dźwigni.
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru 29
2
2
2
2
2
5. Przesuń lewą prowadnicę perforacji o około 12 mm (0,5 cala) od skrajnej lewej pozycji i pociągnij niebieską dźwignię w przód, aby ją zablokować. Następnie przesuń prawą prowadnicę perforacji, aby odpowiadała szerokości papieru, ale nie blokuj jej.
około 12 mm (0,5 cala)
10
5
0
6. Zdejmij przednią pokrywę, wypychając ją prosto w dół, tak jak pokazano poniżej.
30 Obsługa papieru
7. Upewnij się, że krawędzie papieru są czyste i równe. Następnie otwórz obie pokrywy prowadnic perforacji i nałóż pierwsze cztery otwory perforacji papieru, ze stroną do drukowania zwróconą do góry, na kołki traktora.
2
2
2
2
2
8. Zamknij pokrywy prowadnic perforacji.
9. Przesuń prawą prowadnicę perforacji, aby usunąć luz papieru; następnie zablokuj ją poprzez dociśnięcie blokady prowadnicy perforacji.
10. Zamocuj przednią pokrywę, tak aby papier znajdował się wpołożeniu pokazanym poniżej.
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru 31
11. Upewnij się, że prowadnica papieru jest ułożona płasko na drukarce i przesuń prowadnice krawędzi do środka prowadnicy papieru.
Uwaga:
Dla zachowania bezpieczeństwa użytkownika firma EPSON zaleca korzystanie z drukarki przy zamkniętej pokrywie papieru. Drukarka będzie działać przy otwartej lub zdjętej pokrywie, lecz tylko przy zamkniętej pokrywie można osiągnąć maksymalny poziom bezpieczeństwa i prędkość druku.
12. Włącz drukarkę. Gdy drukarka otrzyma dane z komputera, automatycznie załaduje papier i rozpocznie drukowanie.
13. Po zakończeniu drukowania, wykonaj kroki opisane w sekcji „Usuwanie papieru ciągłego” na stronie 55, aby wyjąć wydrukowany dokument.
Jeśli pierwszy wiersz na stronie jest umieszczany za wysoko lub za nisko, można zmienić jego pozycję za pomocą funkcji Micro Adjust, zgodnie z opisem w sekcji „Dostosowywanie położenia górnej krawędzi arkusza” na stronie 74.
Przestroga:
Nigdy nie należy dostosowywać położenia górnej krawędzi
c
arkusza za pomocą pokrętła. Może to spowodować uszkodzenie drukarki lub utratę właściwego położenia górnej krawędzi arkusza.
Usuwanie traktora z pozycji pchającej z przodu
Aby usunąć traktor z pozycji pchającej z przodu, należy wykonać poniższe kroki:
1. Upewnij się, że drukarka jest wyłączona.
2. Wyjmij papier z traktora, jak to opisano w sekcji „Usuwanie papieru ciągłego” na stronie 55.
32 Obsługa papieru
3. Naciśnij wypustki blokujące traktora, przechyl traktor i wyciągnij go z drukarki.
4. Zamknij przednią pokrywę.
2
2
2
2
2
2
2
Korzystanie z traktora w pozycji pchającej z tyłu
Drukarka jest dostarczana z traktorem zamocowanym w pozycji pchającej z tyłu. Jeśli traktor znajduje się w pozycji pchającej z tyłu, przejdź do sekcji „Ładowanie papieru za pomocą traktora pchającego z tyłu” na stronie 35, aby uzyskać informacje dotyczące ładowania papieru.
Obsługa papieru 33
2
2
2
2
2
Niniejsza sekcja zawiera instrukcje dotyczące następujących tematów: „Instalowanie traktora w pozycji pchającej z tyłu” na stronie 34, „Ładowanie papieru za pomocą traktora pchającego z tyłu” na stronie 35 oraz „Usuwanie traktora z pozycji pchającej z tyłu” na stronie 39.
Uwaga:
Nośniki o dużej grubości, takie jak papier ciągły z etykietami lub papier wielowarstwowy z pięcioma lub sześcioma warstwami, wymagają stosunkowo prostej ścieżki papieru w celu uniknięcia zakleszczeń papieru. Podczas drukowania na grubym papierze ciągłym, należy używać traktora w pozycji pchającej z przodu lub w pozycji ciągnącej.
Instalowanie traktora w pozycji pchającej z tyłu
Przed zainstalowaniem traktora w pozycji pchającej z tyłu, należy usunąć go z jego bieżącej pozycji. Jeśli traktor jest umieszczony w pozycji pchającej z przodu, należy go usunąć poprzez naciśnięcie wypustek blokujących traktora podczas jego zdejmowania. Jeśli traktor jest umieszczony w pozycji ciągnącej, należy go zdjąć, postępując zgodnie z opisem w sekcji „Usuwanie traktora z pozycji ciągnącej” na stronie 50.
1. Upewnij się, że drukarka jest wyłączona. Następnie otwórz pokrywę prowadnicy papieru, wyciągając jej tylną krawędź do przodu.
2. Podnieś prowadnicę papieru i wyjmij ją z drukarki.
34 Obsługa papieru
3. Wsuń traktor do szczelin mocujących drukarki i dociśnij oba końce traktora, aby zapewnić, że jest solidnie osadzony.
2
2
2
2
2
Instrukcje dotyczące ładowania papieru ciągłego za pomocą traktora pchającego z tyłu znajdują się w sekcji „Ładowanie papieru za pomocą traktora pchającego z tyłu” na stronie 35.
Ładowanie papieru za pomocą traktora pchającego z tyłu
Aby załadować papier za pomocą traktora pchającego z tyłu, należy wykonać poniższe kroki:
1. Upewnij się, że drukarka jest wyłączona oraz traktor jest zainstalowany w pozycji pchającej z tyłu. Upewnij się też, że prowadnica papieru jest zdjęta.
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru 35
2. Ustaw dźwignię zwalniania papieru w pozycji do obsługi traktora pchającego z tyłu.
3. Zwolnij lewą i prawą prowadnicę perforacji poprzez przesunięcie do przodu niebieskich dźwigni blokujących prowadnice perforacji.
36 Obsługa papieru
4. Przesuń lewą prowadnicę perforacji o około 12 mm (0,5 cala) od skrajnej lewej pozycji i przesuń niebieską dźwignię w tył, aby ją zablokować. Następnie przesuń prawą prowadnicę perforacji, aby odpowiadała szerokości papieru, ale nie blokuj jej.
około 12 mm (0,5 cala)
2
2
2
2
2
2
Znaczek trójkąta na górze drukarki wskazuje punkt wysunięty najdalej na lewo, w którym może rozpoczynać się wydruk.
Obsługa papieru 37
2
2
2
2
2
2
5. Upewnij się, że krawędzie papieru są czyste i równe. Następnie otwórz obie pokrywy prowadnic perforacji i nałóż pierwsze cztery otwory perforacji papieru, ze stroną do drukowania zwróconą do dołu, na kołki traktora.
6. Zamknij pokrywy prowadnic perforacji.
7. Przesuń prawą prowadnicę perforacji, aby usunąć luz papieru; następnie zablokuj ją poprzez dociśnięcie niebieskiej blokady prowadnicy perforacji.
8. Zamocuj prowadnicę papieru i połóż ją płasko na drukarce, a następnie przesuń prowadnice krawędzi do środka prowadnicy papieru.
Uwaga:
Dla zachowania bezpieczeństwa użytkownika firma EPSON zaleca korzystanie z drukarki przy zamkniętej pokrywie papieru. Drukarka będzie działać przy otwartej lub zdjętej pokrywie, lecz tylko przy zamkniętej pokrywie można osiągnąć maksymalny poziom bezpieczeństwa i prędkość druku.
9. Włącz drukarkę. Gdy drukarka otrzyma dane z komputera, to automatycznie załaduje papier i rozpocznie drukowanie.
38 Obsługa papieru
10. Po zakończeniu drukowania wykonaj kroki opisane w sekcji „Usuwanie papieru ciągłego” na stronie 55, aby wyjąć wydrukowany dokument.
Jeśli pierwszy wiersz na stronie jest za wysoko lub za nisko, można zmienić jego pozycję za pomocą funkcji Micro Adjust według instrukcji podanych w sekcji „Dostosowywanie położenia górnej krawędzi arkusza” na stronie 74.
Przestroga:
Nigdy nie należy dostosowywać położenia górnej krawędzi
c
arkusza za pomocą pokrętła. Może to spowodować uszkodzenie drukarki lub utratę właściwego położenia górnej krawędzi arkusza.
2
2
2
2
Usuwanie traktora z pozycji pchającej z tyłu
Aby usunąć traktor z pozycji pchającej z tyłu, należy wykonać poniższe kroki:
1. Upewnij się, że drukarka jest wyłączona.
2. Wyjmij papier z traktora, jak opisano w sekcji „Usuwanie papieru ciągłego” na stronie 55.
3. Naciśnij wypustki blokujące traktora, przechyl traktor i wyciągnij go z drukarki.
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru 39
Korzystanie z traktora w pozycji ciągnącej
Korzystanie z traktora w pozycji ciągnącej doskonale nadaje się do drukowania na grubym papierze ciągłym o dużej gramaturze, takim jak papier wielowarstwowy lub papier ciągły z etykietami. Jednak przy korzystaniu z traktora ciągnącego nie można używać funkcji odrywania.
Ponieważ w celu uniknięcia zakleszczeń papieru gruby papier wymaga prostej ścieżki papieru, więc przy korzystaniu z traktora ciągnącego papier należy ładować przez szczelinę z przodu lub od spodu. Aby jeszcze bardzie zmniejszyć ryzyko zakleszczeń papieru i zwiększyć wydajność drukowania na papierze ciągłym, można korzystać z dwóch traktorów. Więcej informacji znajduje się w sekcji „Korzystanie z dwóch traktorów w kombinacji pchająco/ciągnącej” na stronie 52.
Aby zainstalować traktor w pozycji ciągnącej, należy usunąć moduł docisku papieru i zainstalować traktor w prawidłowej pozycji. Informacje dotyczące procedury instalacyjnej zawiera sekcja „Instalowanie traktora w pozycji ciągnącej” na stronie 40.
Niniejsza sekcja zawiera instrukcje dotyczące następujących tematów: „Instalowanie traktora w pozycji ciągnącej” na stronie 40, „Ładowanie papieru za pomocą traktora ciągnącego” na stronie 44 oraz „Usuwanie traktora z pozycji ciągnącej” na stronie 50.
Instalowanie traktora w pozycji ciągnącej
Przed zainstalowaniem traktora w pozycji ciągnącej, należy usunąć go z jego bieżącej pozycji. Jeśli traktor jest umieszczony w pozycji pchającej z przodu, należy go usunąć poprzez naciśnięcie wypustek blokujących traktora podczas jego zdejmowania. Jeśli traktor jest umieszczony w pozycji pchającej z tyłu, należy usunąć prowadnicę papieru, a następnie nacisnąć wypustki blokujące traktora podczas jego zdejmowania.
Uwaga:
Drukarka jest dostarczana z traktorem zamocowanym w pozycji pchającej z tyłu.
40 Obsługa papieru
1. Upewnij się, że drukarka jest wyłączona. Następnie otwórz pokrywę prowadnicy papieru, wyciągając jej tylną krawędź do przodu.
2. Podnieś pokrywę drukarki, po czym unieś ją do góry i wyciągnij z drukarki.
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru 41
2
2
2
2
2
3. Naciśnij ku górze wypustki z obu stron modułu docisku papieru, unieś moduł i wyjmij go z drukarki. Odłóż moduł docisku papieru w bezpieczne miejsce.
Uwaga:
Jeśli papier ma być ładowany od tyłu drukarki, należy umieścić papier w ścieżce papieru przed zainstalowaniem prowadnicy papieru i traktora. Instrukcje postępowania znajdują się w sekcji „Ładowanie papieru za pomocą traktora ciągnącego” na stronie 44.
4. Zamocuj prowadnicę papieru, jeśli jest to konieczne, przesuń prowadnice krawędzi do środka prowadnicy papieru i połóż prowadnicę płasko na drukarce.
42 Obsługa papieru
Uwaga:
Jeśli papier ma być ładowany od tyłu drukarki, należy umieścić papier w ścieżce papieru przed zainstalowaniem prowadnicy papieru i traktora.
5. Wsuń traktor do szczelin mocujących drukarki i dociśnij oba końce traktora, aby zapewnić, że jest solidnie osadzony.
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru 43
2
2
2
2
2
Ładowanie papieru za pomocą traktora ciągnącego
Aby załadować papier za pomocą traktora ciągnącego, należy wykonać poniższe kroki:
1. Upewnij się, że drukarka jest wyłączona, a pokrywa drukarki zdjęta. Upewnij się też, że traktor jest zainstalowany w pozycji ciągnącej oraz prowadnica papieru jest ułożona płasko na drukarce.
2. Ustaw dźwignię zwalniania papieru w pozycji do obsługi traktora ciągnącego.
44 Obsługa papieru
3. Zwolnij prowadnice perforacji poprzez przesunięcie do przodu blokujących je dźwigni.
4. Przesuń lewą prowadnicę perforacji o około 12 mm (0,5 cala) od skrajnej lewej pozycji i przesuń dźwignię w tył, aby ją zablokować. Następnie przesuń prawą prowadnicę perforacji, aby odpowiadała szerokości papieru, ale nie blokuj jej.
2
2
2
2
2
2
2
około 12 mm (0,5 cala)
2
2
2
2
2
Obsługa papieru 45
5. Upewnij się, że krawędzie papieru są czyste i równe. Następnie otwórz pokrywy prowadnic perforacji.
Uwaga:
Przed umieszczeniem papieru w szczelinie na papier, należy się upewnić, że drukarka jest wyłączona. Wsunięcie papieru do szczeliny, gdy drukarka jest włączona, może spowodować zakleszczenie papieru.
6. Wsuń papier przez szczelinę na papier z przodu lub od spodu, tak jak pokazano na rysunku poniżej, dopóki nie pojawi się pomiędzy wałkiem i prowadnicą taśmy. Następnie wyciągnij papier do góry, aż perforacja między pierwszą i drugą stroną będzie wyrównana zgórną krawędzią taśmy drukarki.
Szczelina z przodu
Przed załadowaniem papieru przez szczelinę z przodu, zdejmij przednią pokrywę. Następnie załaduj papier stroną zadrukowywaną zwróconą do góry.
46 Obsługa papieru
Szczelina od spodu
Załaduj papier przez szczelinę od spodu, stroną zadrukowywaną zwróconą do góry.
7. Nałóż cztery otwory perforacji papieru na kołki traktora na obu prowadnicach perforacji. Następnie zamknij pokrywy prowadnic perforacji.
2
2
2
2
2
2
2
2
8. Przesuń prawą prowadnicę perforacji, aby usunąć luz papieru; a następnie zablokuj ją.
Obsługa papieru 47
2
2
2
2
9. Przesuń prowadnice krawędzi do środka prowadnicy papieru.
10. Ponownie zamocuj przednią pokrywę, tak jak to pokazano poniżej.
11. Włącz drukarkę.
12. Usuń luz papieru przez naciśnięcie przycisku LF/FF.
Przestroga:
Zawsze należy usunąć luz papieru; w przeciwnym wypadku
c
jakość wydruku może ulec pogorszeniu.
48 Obsługa papieru
13. W razie potrzeby wykonaj kroki opisane w sekcji „Dostosowywanie położenia górnej krawędzi arkusza” na stronie 74, aby dostosować bieżące położenie papieru.
Przestroga:
Nigdy nie należy dostosowywać położenia górnej krawędzi
c
arkusza za pomocą pokrętła. Może to spowodować uszkodzenie drukarki lub utratę w łaściwego położenia górnej krawędzi arkusza.
14. Załóż pokrywę drukarki, wsuwając przednie wypustki w szczeliny w obudowie drukarki, a następnie kładąc pokrywę na miejsce. Następnie zamknij pokrywę prowadnicy papieru.
2
2
2
2
Uwaga:
Dla zachowania bezpieczeństwa użytkownika firma EPSON zaleca korzystanie z drukarki przy zamkniętej pokrywie papieru. Drukarka będzie działać przy otwartej lub zdjętej pokrywie, lecz tylko przy zamkniętej pokrywie można osiągnąć maksymalny poziom bezpieczeństwa i prędkość druku.
15. Wyślij zadanie drukowania do drukarki. Drukarka rozpocznie drukowanie od położenia górnej krawędzi arkusza. Po zakończeniu drukowania otwórz pokrywę prowadnicy papieru, a następnie oderwij wydrukowany dokument w miejscu perforacji znajdującej się najbliżej szczeliny wyjściowej papieru.
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru 49
Usuwanie papieru z traktora ciągnącego
Aby usunąć papier ciągły z traktora ciągnącego, należy wykonać poniższe kroki:
1. Po zakończeniu drukowania oderwij wstęgę papieru przy perforacji znajdującej się najbliżej szczeliny wejściowej papieru.
2. Aby przesunąć papier do przodu i wysunąć go, wciśnij i przytrzymaj przycisk LF/FF.
Przestroga:
Nigdy nie należy naciskać przycisku Load/Eject ani Tear
c
Off/Bin, gdy korzysta się z traktora ciągnącego; papier może zsunąć się z traktora ciągnącego i zakleszczyć się w drukarce.
Usuwanie traktora z pozycji ciągnącej
Aby usunąć traktor z pozycji ciągnącej, należy wykonać poniższe kroki:
1. Wyjmij papier załadowany do traktora ciągnącego, jak opisano w sekcji „Usuwanie papieru z traktora ciągnącego” na stronie 50.
2. Wyłącz drukarkę. Następnie otwórz pokrywę prowadnicy papieru, pociągając jej tylną krawędź do siebie.
3. Podnieś tylną część pokrywy drukarki i wyciągnij ją do góry.
50 Obsługa papieru
4. Naciśnij wypustki blokujące traktora, przechyl go do siebie i wyciągnij z drukarki.
2
2
2
2
2
5. Odłóż traktor w bezpieczne miejsce lub zainstaluj go w pozycji pchającej z przodu lub z tyłu, tak jak to opisano w sekcji „Korzystanie z traktora w pozycji pchającej z przodu” na stronie 26 lub „Korzystanie z traktora w pozycji pchającej z tyłu” na stronie 33.
6. Ponownie załóż moduł docisku papieru, opuszczając go na kołki mocujące drukarki. Następnie dociśnij oba końce modułu, aż wskoczy na swoje miejsce.
7. Zamocuj z powrotem pokrywę drukarki.
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru 51
Korzystanie z dwóch traktorów w kombinacji pchająco/ciągnącej
Korzystanie jednocześnie z dwóch traktorów jest zalecane do drukowania na gotowych formularzach ciągłych, papierze wielowarstwowym i etykietach oraz do drukowania grafiki wysokiej jakości. Aby zmniejszyć ryzyko zakleszczeń papieru i usprawnić ładowanie papieru ciągłego, można zainstalować opcjonalny dodatkowy traktor (C80020 dla modelu FX-890, C80021 dla modelu FX-2190) i następnie korzystać z dwóch traktorów jednocześnie.
Aby korzystać z dwóch traktorów jednocześnie, należy wykonać poniższe kroki:
1. Zainstaluj jeden traktor w pozycji pchającej z przodu lub z tyłu, tak jak to opisano w sekcji „Instalowanie traktora w pozycji pchającej z przodu” na stronie 26 lub „Instalowanie traktora w pozycji pchającej z tyłu” na stronie 34.
2. Załaduj papier ciągły za pomocą traktora pchającego z przodu lub z tyłu, tak jak to opisano w sekcji „Ładowanie papieru za pomocą traktora pchającego z przodu” na stronie 28 lub „Ładowanie papieru za pomocą traktora pchającego z tyłu” na stronie 35.
3. Ustaw dźwignię zwalniania papieru w pozycji pchającej z przodu lub tyłu, w zależności od pozycji traktora pchającego.
4. Włącz drukarkę. Naciśnij przycisk Load/Eject, aby przesunąć papier do położenia górnej krawędzi arkusza. Następnie naciskaj przycisk LF/FF, aż perforacja między pierwszą i drugą stroną zostanie wyrównana z górną krawędzią taśmy drukarki.
Przestroga:
Nigdy nie przesuwaj papieru za pomocą pokrętła. Może to
c
spowodować uszkodzenie drukarki lub utratę właściwego położenia górnej krawędzi arkusza.
5. Zainstaluj drugi traktor w pozycji ciągnącej, tak jak to opisano w sekcji „Instalowanie traktora w pozycji ciągnącej” na stronie 40.
52 Obsługa papieru
6. Nałóż otwory perforacji papieru na kołki na obu prowadnicach perforacji traktora ciągnącego.
Przestroga:
Nie wyciągaj papieru rękoma, aby dopasować go i nałożyć
c
na traktor ciągnący; może to spowodować uszkodzenie drukarki. Aby przesunąć papier, należy nacisnąć przycisk LF/FF.
7. Ustaw dźwignię zwalniania papieru w pozycji do obsługi traktora ciągnącego. Następnie użyj funkcji Micro Adjust (opisanej w sekcji „Korzystanie z funkcji Micro Adjust” na stronie 71), aby usunąć luz papieru występujący między traktorem pchających i ciągnącym.
2
2
2
2
8. Przesuń dźwignię zwalniania papieru z powrotem do pozycji ustawionej w kroku 3.
9. Gdy drukarka otrzyma dane z komputera, rozpocznie drukowanie w bieżącym położeniu bez przesuwania papieru. W razie potrzeby wykonaj kroki opisane w sekcji „Dostosowywanie położenia górnej krawędzi arkusza” na stronie 74, aby dostosować bieżące położenie papieru.
10. Zamocuj pokrywę drukarki. Upewnij się, że prowadnica papieru jest zainstalowana i ułożona płasko na drukarce.
Uwaga:
Dla zachowania bezpieczeństwa użytkownika firma EPSON zaleca korzystanie z drukarki przy zamkniętej pokrywie papieru. Drukarka będzie działać przy otwartej lub zdjętej pokrywie, lecz tylko przy zamkniętej pokrywie można osiągnąć maksymalny poziom bezpieczeństwa i prędkość druku.
11. Wyślij zadanie drukowania do drukarki. Drukarka rozpocznie drukowanie w bieżącym położeniu bez przesuwania papieru. Po zakończeniu drukowania oderwij wydrukowany dokument w miejscu perforacji znajdującej się najbliżej szczeliny wyjściowej papieru.
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru 53
Tabela poniżej zawiera podsumowanie różnych metod ładowania papieru ciągłego za pomocą dwóch traktorów i pokazuje, którego ustawienia dźwigni zwalniania papieru należy użyć dla każdej metody.
Pozycje traktora Pozycja dźwigni
Ciągnący + pchający z przodu
Ciągnący + pchający z tyłu
Pchający z przodu + pchający z tyłu
zwalniania papieru
Traktor pchający z przodu
Traktor pchający ztyłu
Traktor pchający z przodu
Ścieżka papieru
54 Obsługa papieru
Traktor pchający ztyłu

Korzystanie z funkcji odrywania

Jeśli zainstalowany jest traktor pchający, po zakończeniu drukowania można użyć funkcji odrywania, aby przesunąć papier ciągły do krawędzi odrywania drukarki. Następnie można w łatwy sposób oderwać wydrukowany dokument. Przy wznowieniu drukowania drukarka automatycznie przesunie papier z powrotem do położenia górnej krawędzi arkusza, co pozwoli zaoszczędzić papier, który normalnie jest tracony między drukowaniem kolejnych dokumentów.
Usuwanie papieru ciągłego
Papier ciągły można usunąć na dwa sposoby za pomocą funkcji odrywania: ręcznie, przez naciśnięcie przycisku Tear Off/Bin drukarki, lub automatycznie, przez włączenie trybu Auto tear-off. Lampka Tear Off/Bin świeci się, gdy papier znajduje się w pozycji odrywania.
Jeśli perforacja pomiędzy stronami nie jest wyrównana z krawędzią odrywania, można dostosować położenie perforacji za pomocą funkcji Micro Adjust. Więcej informacji znajduje się w sekcji „Dostosowywanie położenia odrywania” na stronie 71.
Przestroga:
Nigdy nie należy używać funkcji odrywania z traktorem
c
ciągnącym, gdyż papier może zsunąć się z traktora ciągnącego i zakleszczyć się w drukarce. Po zakończeniu drukowania oderwij wydrukowany dokument w miejscu perforacji znajdującej się najbliżej szczeliny wyjściowej papieru.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Nigdy nie należy używać funkcji odrywania do wysuwania
z drukarki papieru ciągłego z etykietami; etykiety mogą oddzielić się od podłoża i zakleszczyć się w drukarce.
Obsługa papieru 55
2
2
2
Korzystanie z przycisku Tear-off/Bin
Aby usunąć papier ciągły za pomocą przycisku Tear Off/Bin, należy wykonać poniższe kroki:
1. Gdy drukarka zakończy drukowanie dokumentu, sprawdź, czy lampka Tear Off/Bin nie miga.
Uwaga:
Jeśli lampka Tear Off/Bin miga, papier jest w położeniu odrywania. Po ponownym naciśnięciu przycisku Tear Off/Bin drukarka przesunie papier do następnego położenia górnej krawędzi arkusza.
2. Naciśnij przycisk Tear Off/Bin. Drukarka przesunie papier do krawędzi odrywania.
Przestroga:
Nigdy nie należy używać pokrętła w celu dostosowania
c
położenia odrywania. Może to spowodować uszkodzenie drukarki lub utratę właściwego położenia górnej krawędzi arkusza.
Uwaga:
Jeśli perforacja papieru nie pokrywa się z krawędzią odrywania, położenie odrywania papieru można wyregulować za pomocą funkcji Micro Adjust w sposób opisany w sekcji „Dostosowywanie położenia odrywania” na stronie 71.
3. Oderwij wydrukowany dokument, korzystając z krawędzi odrywania pokrywy drukarki.
4. Aby wysunąć papier ciągły z drukarki i wsunąć go do położenia gotowości, naciśnij przycisk Load/Eject.
Aby usunąć pozostały papier z drukarki, naciśnij przycisk Load/Eject w celu przesunięcia papieru do położenia gotowości. Następnie otwórz pokrywy prowadnic perforacji traktora i usuń papier.
56 Obsługa papieru
Przestroga:
Przed naciśnięciem przycisku Load/Eject zawsze należy
c
oderwać wydrukowany dokument. Przesuwanie kilku stron na raz w odwrotnym kierunku może spowodować zakleszczenie papieru.
2
Automatyczne przesuwanie papieru do położenia odrywania
Aby automatycznie przesuwać wydrukowane dokumenty do położenia odrywania, należy włączyć tryb Auto tear-off i w trybie ustawień domyślnych wybrać długość strony odpowiednią dla papieru ciągłego. Instrukcje dotyczące zmian ustawień domyślnych zawiera sekcja „Zmiana ustawień domyślnych” na stronie 138.
Gdy tryb Auto tear-off jest włączony, drukarka automatycznie przesuwa papier do położenia odrywania zawsze wtedy, gdy otrzymuje pełną stronę danych z komputera lub polecenie przejścia do nowego arkusza, po którym nie ma żadnych danych.

Ładowanie pojedynczych arkuszy

Jak to pokazano poniżej, prowadnica papieru pozwala załadować od góry pojedynczy arkusz zwykłego papieru lub jedną kopertę.
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru 57
2
2
2
Pojedyncze arkusze papieru można ładować także za pomocą opcjonalnego podajnika arkuszy, przedniej prowadnicy arkuszy lub przedniej prowadnicy papieru. Więcej informacji zawiera sekcja „Podajnik arkuszy” na stronie 192 lub „Przednia prowadnica arkuszy i przednia prowadnica papieru” na stronie 210.

Dostępne typy papieru

Poniższa tabela przedstawia zestawienie typów papieru, który można załadować do drukarki oraz wskazuje dostępne szczeliny na papier. Instrukcje dotyczące ustawiania dźwigni grubości papieru zawiera sekcja „Dostosowanie położenia dźwigni grubości papieru” na stronie 23.
Typ papieru Dostępne szczeliny na papier
Zwykły papier przednia i tylna
Papier wielowarstwowy (bez kalki) 2 warstwy (oryginał i jedna kopia) 3 warstwy (oryginał i dwie kopie) 4 warstwy (oryginał i trzy kopie) 5 warstw (oryginał i cztery kopie) 6 warstw (oryginał i pięć kopii)
Koperty tylna
przednia
Uwaga:
Przy temperaturze 5°C (41°F) lub niższej, albo 35°C (95°F) lub
wyższej, należy ustawić dźwignię grubości papieru o jedną pozycję niżej, aby poprawić jakość wydruku.
Przy temperaturze 5°C (41°F) lub niższej, albo 35°C (95°F)
lub wyższej, nie można używać papieru wielowarstwowego o 7 warstwach.
Nie należy ładować papieru, który był zwijany w rulon lub zginany.
58 Obsługa papieru

Korzystanie z prowadnicy papieru

Dostarczana z drukarką prowadnica papieru pozwala załadować od góry pojedynczy arkusz zwykłego papieru lub pojedynczą kopertę. Arkusz papieru może mieć maksymalną szerokość 257 mm (10,1 cala) w przypadku modelu FX-890 i 420 mm (16,5 cala) w przypadku modelu FX-2190. (Szczegółowe informacje na temat specyfikacji papieru znajdują się w sekcji „Specyfikacje drukarki” na stronie 228.)
Przestroga:
W prowadnicy papieru nie wolno umieszczać papieru
c
wielowarstwowego, kalki ani etykiet.

Ładowanie papieru do prowadnicy papieru

Aby załadować papier do prowadnicy papieru, należy wykonać poniższe kroki:
1. Sprawdź, czy prowadnica jest umieszczona w pozycji pionowej. Jeżeli używasz pojedynczych arkuszy zwykłego papieru, ustaw dźwignię grubości papieru (umieszczoną pod pokrywą drukarki) w pozycji 0. (Jeżeli używasz kopert, sekcja „Koperty” na stronie 65 zawiera instrukcje dotyczące ustawiania dźwigni grubości papieru.) Ponadto ustaw dźwignię zwalniania papieru w pozycji do obsługi pojedynczych arkuszy.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru 59
2
2
2
2. Włącz drukarkę, jeśli jest wyłączona.
3. Przesuń lewą prowadnicę krawędzi, aż wejdzie w zagłębienie równo ze znaczkiem trójkąta na prowadnicy papieru. Następnie przesuń prawą prowadnicę krawędzi, aby odpowiadała szerokości papieru.
60 Obsługa papieru
4. Wsuń arkusz papieru między prowadnice aż do oporu, stroną zadrukowywaną do dołu. Po automatycznym wciągnięciu papieru drukarka jest gotowa do druku.
Uwaga:
Dla zachowania bezpieczeństwa użytkownika firma EPSON zaleca korzystanie z drukarki przy zamkniętej pokrywie papieru. Drukarka będzie działać przy otwartej lub zdjętej pokrywie, lecz tylko przy zamkniętej pokrywie można osiągnąć maksymalny poziom bezpieczeństwa i prędkość druku.
2
2
2
2
2
2
2
2
Jeśli pierwszy wiersz na stronie jest za wysoko lub za nisko, można dopasować położenie górnej krawędzi arkusza za pomocą funkcji Micro Adjust. Więcej informacji znajduje się w sekcji „Dostosowywanie położenia górnej krawędzi arkusza” na stronie 74.
Obsługa papieru 61
2
2
2
2

Ładowanie papieru specjalnego

Papier wielowarstwowy

Dopuszczalne jest stosowanie bezkalkowego papieru wielowarstwowego o maksymalnie sześciu warstwach (pięć kopii i oryginał). Należy upewnić się, że dźwignię grubości papieru ustawiono w odpowiednim położeniu, zależnie od liczby warstw papieru. Instrukcje postępowania znajdują się w sekcji „Dostosowanie położenia dźwigni grubości papieru” na stronie 23.
Papier wielowarstwowy ciągły
Z wyjątkiem konieczności ustawienia dźwigni grubości papieru, ładowanie papieru wielowarstwowego ciągłego przebiega w dokładnie
taki sam sposób, jak w przypadku zwykłego papieru ciągłego. Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w sekcji „Ładowanie papieru ciągłego” na stronie 25.
Uwaga:
Grubość papieru wielowarstwowego nie może przekraczać 0,46 mm
(0,018 cala).
Nie należy ładować papieru, który był zwijany w rulon lub zginany. Nośniki o dużej grubości, jak pięcio- lub sześciowarstwowy papier
wielowarstwowy, mogą łatwo spowodować zakleszczenie, toteż wymagają prostej ścieżki papieru. Papier tego typu należy ładować do szczeliny przedniej lub dolnej.
Papier wielowarstwowy cięty
Przy ładowaniu papieru wielowarstwowego ciętego należy korzystać z przedniej szczeliny z zainstalowaną opcjonalną przednią prowadnicą papieru lub prowadnicą arkuszy. Papier złożony z pięciu lub sześciu warstw wymaga prostej ścieżki, aby uniknąć jego zakleszczenia.
62 Obsługa papieru
Przy ładowaniu papieru wielowarstwowego w postaci arkuszy należy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w sekcji „Ładowanie papieru do przedniej prowadnicy arkuszy lub przedniej prowadnicy papieru” na stronie 213.
2
Uwaga:
Grubość papieru wielowarstwowego nie może przekraczać 0,46 mm
(0,018 cala).
Nie należy ładować papieru, który był zwijany w rulon lub zginany.

Etykiety

Etykiety przeznaczone do zadrukowania powinny być umieszczone na ciągłym podłożu zaopatrzonym w perforację umożliwiającą wciąganie etykiet przez traktor prowadzący. Nie należy ładować do drukarki etykiet na pociętych arkuszach, ponieważ śliski nośnik etykiet samoprzylepnych uniemożliwia ich prawidłowe podawanie.
Nośniki o dużej grubości, jak etykiety na papierze ciągłym, wymagają prostej ścieżki papieru. Etykiety należy ładować tylko do szczeliny przedniej (traktor ciągnący lub pchający) lub dolnej (traktor ciągnący). Jednak najlepsze wyniki zapewnia wykorzystanie traktora ciągnącego i ładowanie papieru do szczeliny przedniej lub dolnej.
Procedura ładowania etykiet na papierze ciągłym jest taka sama, jak w przypadku zwykłego papieru ciągłego, z tążnicą, że przed rozpoczęciem drukowania wymagane jest przestawienie dźwigni grubości papieru w pozycji 2. Więcej informacji znajduje się w sekcji „Ładowanie papieru za pomocą traktora ciągnącego” na stronie 44.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru 63
2
2
Przestroga:
Etykiety na papierze ciągłym najlepiej dają się ładować za
c
pomocą traktora ciągnącego. Ładowanie etykiet za pomocą traktora w pozycji pchającej z tyłu lub z przodu nie jest zalecane.
Nigdy nie należy przesuwać etykiet w tył za pomocą przycisku
Load/Eject lub Tear Off/Bin. Przy przesuwaniu etykiet w tył mogą się one odkleić od podłoża i spowodować zakleszczenie papieru.
Ze względu na wrażliwość etykiet na temperaturę i
wilgotność, korzystanie z nich dopuszczalne jest wyłącznie w warunkach opisanych poniżej:
Temperatura Wilgotność
Etykiet nie należy pozostawiać w drukarce po zakończeniu
drukowania, ponieważ mogą się zawinąć wokół wałka i przy kolejnym wydruku spowodować zakleszczenie.
Etykiet na papierze ciągłym nie należy ładować przez
szczelinę tylną. Ścieżka prowadząca przez tylną szczelinę jest zakrzywiona, przez co etykiety mogą odkleić się od podłoża wewnątrz drukarki i spowodować zakleszczenie.
Nie należy ładować papieru, który był zwijany w rulon lub
zginany.
15 do 25°C (59 do 77°F) 30% do 60% (wilgotność względna)
64 Obsługa papieru
Usuwanie papieru ciągłego z etykietami
Aby uniknąć odklejania się etykiet od podłoża, przy usuwaniu papieru ciągłego z etykietami należy postępować zgodnie z poniższymi krokami:
1. Oderwij niewykorzystany ciągły papier z etykietami w miejscu perforacji znajdującym się najbliżej szczeliny wprowadzającej.
perforacja najbliżej szczeliny wprowadzającej
2. Przytrzymaj wciśnięty przycisk LF/FF, aby wysunąć pozostałe etykiety z drukarki.
Przestroga:
Nigdy nie należy przesuwać etykiet w tył za pomocą przycisku
c
Load/Eject lub Tear Off/Bin. Przy przesuwaniu etykiet w tył mogą się one łatwo odkleić od podłoża i spowodować zakleszczenie papieru.
2
2
2
2
2
2
2
2
2

Koperty

Koperty można ładować pojedynczo, za pomocą prowadnicy papieru, lub po kilka jednocześnie, stosując opcjonalny podajnik arkuszy o dużej pojemności (zasobnik 1 podajnika arkuszy z dwoma zasobnikami).
Przed załadowaniem kopert dźwignię grubości papieru należy ustawić w pozycji 5 (dla kopert cienkich) lub 6 (dla kopert grubych).
Obsługa papieru 65
2
2
2
Koperty mogą być ładowane tylko przez szczelinę tylną.
Przy ładowaniu kopert pojedynczo należy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w sekcji „Ładowanie papieru do prowadnicy papieru” na stronie 59. Przy ładowaniu wielu kopert jednocześnie należy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w sekcji „Ładowanie papieru do podajnika arkuszy o dużej pojemności” na stronie 201. Koperty należy ładować stroną zadrukowywaną do dołu i umieścić je dokładnie w szczelinie zasobnika.
Uwaga:
Należy zadbać o to, aby koperta była ustawiona stroną
zadrukowywaną do dołu i górną krawędzią do przodu.
Głowica drukująca nie może drukować poza lewą lub prawą
krawędzią koperty lub innego grubego papieru. Należy dokładnie sprawdzić, czy obszar wydruku w aplikacji mieści się całkowicie w obrębie obszaru możliwego do zadrukowania na kopercie. Więcej informacji na temat obszaru zadrukowywanego na kopertach zawiera sekcja „Obszar zadrukowywany” na stronie 241.
Przy korzystaniu z kopert nr 6 należy lewą prowadnicę krawędzi
ustawić w pozycji oznaczonej strzałką na prowadnicy papieru.
66 Obsługa papieru

Pocztówki

Pocztówki można ładować pojedynczo, za pomocą prowadnicy papieru, lub po kilka jednocześnie, stosując opcjonalny podajnik arkuszy o dużej pojemności (zasobnik 1 podajnika arkuszy z dwoma zasobnikami).
Przed załadowaniem pocztówek należy ustawić dźwignię grubości papieru w pozycji 2, a dźwignię zwalniania papieru w pozycji do obsługi pojedynczych arkuszy.
Pocztówki mogą być ładowane tylko przez szczelinę tylną lub przednią.
Przy ładowaniu pocztówek pojedynczo należy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w sekcji „Ładowanie papieru do prowadnicy papieru” na stronie 59. Przy ładowaniu wielu pocztówek jednocześnie należy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w sekcji „Ładowanie papieru do podajnika arkuszy o dużej pojemności” na stronie 201.
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru 67
2
2
2
2
Uwaga:
Przy ładowaniu pocztówek dłuższą krawędzią należy zawsze
ładować je przez górną szczelinę.
Przed drukowaniem należy włączyć tryb obsługi formatu pocztówek
przez kilkakrotne naciśnięcie przycisku Tear Off/Bin do momentu zaświecenia lewej lampki Tear Off/Bin.
Korzystanie z pocztówek jest możliwe w następujących warunkach
temperatury i wilgotności:
Temperatura 15 do 25°C (59 do 77°F)
Wilgotność 30% do 60% (wilgotność względna)
Przy korzystaniu z pocztówek formatu A6 należy zawsze ładować je
dłuższą krawędzią.

Przełączanie między drukowaniem na papierze ciągłym i na pojedynczych arkuszach

Drukarka łatwo się daje przełączać między trybami druku na papierze ciągłym z traktorem pchającym i druku na pojedynczych arkuszach bez potrzeby usuwania lub ponownego ładowania papieru ciągłego.
68 Obsługa papieru

Przełączanie na druk na pojedynczych arkuszach

Postępując według poniższych kroków, można przełączyć drukarkę z trybu druku na papierze ciągłym z traktorem pchającym w tryb druku na pojedynczych arkuszach.
Uwaga:
Jeśli w drukarce załadowane są etykiety na papierze ciągłym, należy
je usunąć jeszcze przed przełączeniem na druk na pojedynczych arkuszach. Więcej informacji znajduje się w sekcji „Usuwanie papieru ciągłego z etykietami” na stronie 65.
Jeśli traktor jest w pozycji ciągnącej, należy usunąć z drukarki
papier ciągły, zanim dokona się przełączenia na druk na pojedynczych arkuszach. Więcej informacji znajduje się w sekcji „Usuwanie papieru z traktora ciągnącego” na stronie 50.
1. Jeżeli w drukarce znajdują się jeszcze zadrukowane strony, naciśnij przycisk Tear Off/Bin, aby przesunąć papier do najbliższego położenia odrywania. Następnie oderwij zadrukowane strony.
Przestroga:
Pamiętaj o oderwaniu zadrukowanego dokumentu, zanim
c
naciśniesz przycisk Load/Eject w kolejnym kroku. Przesuwanie kilku stron na raz w odwrotnym kierunku może spowodować zakleszczenie papieru.
2
2
2
2
2
2
2
2
2. Naciśnij przycisk Load/Eject, aby załadować papier ciągły z powrotem do położenia gotowości. Papier jest nadal umieszczony w traktorze pchającym, lecz nie znajduje się już na ścieżce papieru.
Obsługa papieru 69
2
2
2
2
3. Przesuń prowadnicę papieru w pozycję pionową.
4. Ustaw dźwignię zwalniania papieru w pozycji do obsługi pojedynczych arkuszy.
5. Załaduj pojedyncze arkusze, postępując zgodnie z opisem zawartym w sekcji „Ładowanie pojedynczych arkuszy” na stronie 57.

Przełączanie na druk na papierze ciągłym

Postępując według poniższych kroków, można przełączyć drukarkę z trybu druku na pojedynczych arkuszach w trybu druku na papierze ciągłym z traktorem pchającym.
Uwaga:
Aby przełączyć z trybu drukowania z opcjonalną przednią prowadnicą arkuszy na drukowanie z użyciem traktora pchającego z przodu, należy najpierw usunąć przednią prowadnicę arkuszy.
70 Obsługa papieru
1. Jeśli w drukarce pozostaje załadowany pojedynczy arkusz, naciśnij przycisk Load/Eject, aby go wysunąć.
Przestroga:
Nigdy nie wysuwaj papieru za pomocą pokrętła. Może to
c
spowodować uszkodzenie drukarki lub utratę właściwego położenia górnej krawędzi arkusza.
2
2
2. Upewnij się, czy traktor zainstalowany jest w pozycji pchającej (z przodu lub z tyłu) i czy papier ciągły jest załadowany, tak jak opisano w sekcji „Ładowanie papieru ciągłego za pomocą traktora” na stronie 25.
3. Przestaw dźwignię zwalniania papieru w przednią lub tylną pozycję pchającą, zależnie od wykorzystywanej pozycji traktora.
Drukarka automatycznie ładuje papier ciągły po rozpoczęciu drukowania.

Korzystanie z funkcji Micro Adjust

Funkcja Micro Adjust pozwala przesuwać papier do przodu i do tyłu krokami co 0,118 mm (1/216 cala). Dzięki temu możliwe jest precyzyjne dostosowanie położenia odrywania papieru oraz położenia górnej krawędzi arkusza.

Dostosowywanie położenia odrywania

2
2
2
2
2
2
2
2
Jeśli perforacja przeznaczona do odrywania arkuszy nie jest wyrównana ze służącą do tego krawędzią, linię perforacji należy odpowiednio przesunąć za pomocą funkcji Micro Adjust.
Obsługa papieru 71
2
2
Aby dostosować położenie linii perforacji, należy wykonać poniższe kroki:
Przestroga:
Nigdy nie dostosowuj położenia odrywania za pomocą pokrętła.
c
Może to spowodować uszkodzenie drukarki lub utratę właściwego położenia odrywania.
Uwaga:
Położenie odrywania zostaje zapamiętane do czasu jego zmiany nawet po wyłączeniu drukarki.
1. Upewnij się, czy lampka Tear Off/Bin miga (papier znajduje się w aktualnie zdefiniowanym położeniu odrywania). Jeżeli nie, naciśnij przycisk Tear Off/Bin, aby przesunąć papier do najbliższego położenia odrywania.
2. Przytrzymaj przycisk Pause wciśnięty przez około trzy sekundy. Lampka Pause zacznie migać, a drukarka przejdzie w tryb Micro Adjust.
72 Obsługa papieru
3. Otwórz pokrywę prowadnicy papieru, następnie naciśnij przycisk
LF/FF, aby przesunąć papier do tyłu, lub naciśnij przycisk Load/Eject, aby przesunąć papier do przodu, aż linia perforacji
papieru będzie wyrównana z krawędzią modułu docisku papieru.
krawędź odrywania w module docisku papieru
perforacja papieru
2
2
2
2
2
2
Uwaga:
Drukarka ma pewne ograniczenia co do minimalnego i maksymalnego położenia odrywania. Przy próbie przesunięcia położenia odrywania poza te limity drukarka generuje sygnał dźwiękowy i zaprzestaje przesuwania papieru.
4. Oderwij wydrukowane strony.
5. Naciśnij przycisk Pause, aby wyłączyć tryb Micro Adjust.
Po wznowieniu drukowania drukarka automatycznie wsuwa papier z powrotem do położenia górnej krawędzi arkusza i rozpoczyna drukowanie.
Obsługa papieru 73
2
2
2
2
2
2

Dostosowywanie położenia górnej krawędzi arkusza

Położenie górnej krawędzi arkusza to miejsce, od którego drukarka rozpoczyna drukowanie. Jeśli wydruk na stronie jest umieszczony za wysoko lub za nisko, można dopasować położenie górnej krawędzi arkusza za pomocą funkcji Micro Adjust.
Aby dostosować położenie górnej krawędzi arkusza, należy wykonać poniższe kroki:
Przestroga:
Nigdy nie należy dostosowywać położenia górnej krawędzi
c
arkusza za pomocą pokrętła. Może to spowodować uszkodzenie drukarki lub utratę właściwego położenia górnej krawędzi arkusza.
Uwaga:
Położenie górnej krawędzi arkusza zostaje zapamiętane do czasu
jego zmiany, nawet po wyłączeniu drukarki.
Ustawienie górnego marginesu dokonane w niektórych aplikacjach
ma wyższy priorytet od ustawienia górnej krawędzi arkusza za pomocą funkcji Micro Adjust. W razie konieczności położenie górnej krawędzi arkusza należy więc dopasować z poziomu oprogramowania.
1. Upewnij się, że drukarka jest włączona.
2. Załaduj papier. (Jeśli traktor znajduje się w pozycji pchającej, naciśnij przycisk Load/Eject, aby przesunąć papier ciągły do aktualnego położenia górnej krawędzi arkusza.) W razie potrzeby podnieś obudowę drukarki, aby zobaczyć dokładniej położenie papieru.
3. Przytrzymaj przycisk Pause wciśnięty przez około trzy sekundy. Lampka Pause zacznie migać, a drukarka przejdzie w tryb Micro Adjust.
74 Obsługa papieru
4. Naciśnij przycisk LF/FF, aby przesunąć położenie górnej krawędzi arkusza wyżej na stronie, lub przycisk Load/Eject, aby przesunąć to położenie niżej, w dół strony.
Uwaga:
Drukarka ma pewne ograniczenia co do minimalnego i
maksymalnego położenia górnej krawędzi arkusza. Przy próbie przesunięcia tego położenia poza te limity drukarka generuje sygnał dźwiękowy i zaprzestaje przesuwania papieru.
Ponadto po osiągnięciu domyślnego położenia górnej krawędzi
arkusza, drukarka generuje sygnał dźwiękowy i zaprzestaje na krótką chwilę przesuwania papieru. Ustawienie domyślne może służyć jako punkt odniesienia podczas dostosowywania położenia górnej krawędzi arkusza.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
5. Po ustawieniu odpowiedniego położenia górnej krawędzi arkusza naciśnij przycisk Pause, aby wyjść z trybu Micro Adjust.
Uwaga:
Dla zachowania bezpieczeństwa użytkownika firma EPSON zaleca korzystanie z drukarki przy zamkniętej pokrywie papieru. Drukarka będzie działać przy otwartej lub zdjętej pokrywie, lecz tylko przy zamkniętej pokrywie można osiągnąć maksymalny poziom bezpieczeństwa i prędkość druku.
Obsługa papieru 75
2
2
2
76 Obsługa papieru
Rozdział 3

Oprogramowanie drukarki

Informacje o oprogramowaniu drukarki

Oprogramowanie EPSON dostarczone z drukarką zawiera oprogramowanie sterownika drukarki i program EPSON Status Monitor 3.
Sterownik drukarki to oprogramowanie pozwalające komputerowi sterować drukarką. Sterownik należy zainstalować, aby inne aplikacje Windows mogły w pełni wykorzystywać możliwości drukarki.
Program EPSON Status Monitor 3 umożliwia monitorowanie stanu drukarki, powiadamia o wystąpieniu błędów i podaje wskazówki dotyczące rozwiązywania problemów. Program Status Monitor 3 jest instalowany automatycznie podczas instalowania sterownika drukarki.
Uwaga:
Przed przejściem dalej należy się upewnić, że sterownik drukarki został zainstalowany na komputerze zgodnie z opisem w Przewodniku instalacji.
3
3
3
3
3
3
3
3
Oprogramowanie drukarki 77
3
3
3
3

Korzystanie ze sterownika drukarki w systemach Windows Me, 98 i 95

Do sterownika drukarki można uzyskać dostęp z aplikacji systemu Windows lub z menu Start.
Jeśli dostęp do sterownika drukarki odbywa się z aplikacji systemu
Windows, wszystkie dokonywane zmiany odnoszą się jedynie do używanej aplikacji. Więcej informacji znajduje się sekcji „Dostęp do sterownika drukarki z aplikacji systemu Windows” na stronie 79.
Jeśli dostęp do sterownika drukarki odbywa się z menu Start,
wszystkie dokonywane zmiany odnoszą się do wszystkich aplikacji. Więcej informacji znajduje się sekcji „Dostęp do sterownika drukarki z menu Start” na stronie 80.
Aby sprawdzić lub zmienić ustawienia sterownika drukarki, należy zapoznać się z sekcją „Zmiana ustawień sterownika drukarki” na stronie 81.
Uwaga:
Przykłady w poniższej sekcji pochodzą z modelu FX-890.
W przypadku modelu FX-2190 należy zmienić nazwę modelu w przykładach na FX-2190. Instrukcje są takie same dla obu modeli.
Podczas gdy wiele aplikacji systemu Windows zastępuje ustawienia
dokonane w sterowniku drukarki, niektóre tego nie robią, tak więc należy sprawdzić, czy ustawienia sterownika drukarki odpowiadają wymaganiom użytkownika.
78 Oprogramowanie drukarki

Dostęp do sterownika drukarki z aplikacji systemu Windows

Wykonaj następujące kroki, aby uzyskać dostęp do sterownika drukarki z aplikacji systemu Windows:
1. Z menu File (Plik) wybierz polecenie Print Setup (Ustawienia drukowania) lub Print (Drukuj). W wyświetlonym oknie dialogowym Print (Drukuj) lub Print Setup (Ustawienia drukowania) sprawdź, czy drukarka jest wybrana z listy rozwijanej Name (Nazwa).
3
3
3
3
3
3
3
3
Oprogramowanie drukarki 79
3
3
3
3
2. Kliknij przycisk Printer (Drukarka), Setup (Ustawienia), Properties (Właściwości) lub Options (Opcje). (Może zajść
potrzeba kliknięcia kombinacji tych przycisków.) Wyświetlone zostanie okno właściwości, w którym znajdują się karty Paper (Papier), Graphics (Grafika) i Device Options (Opcje urządzenia). Te karty zawierają ustawienia sterownika drukarki.
3. Aby obejrzeć kartę, kliknij jej zakładkę u góry okna. Informacje dotyczące zmian ustawień domyślnych zawiera sekcja „Zmiana ustawień sterownika drukarki” na stronie 81.

Dostęp do sterownika drukarki z menu Start

Wykonaj następujące kroki, aby uzyskać dostęp do sterownika drukarki z menu Start:
1. Kliknij przycisk Start i wskaż pozycję Settings (Ustawienia).
2. Kliknij pozycję Printers (Drukarki).
80 Oprogramowanie drukarki
3. Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę drukarki i wybierz pozycję Properties (Właściwości). Wyświetlone zostanie okno właściwości, zawierające karty Paper (Papier), Graphics (Grafika), Device Options (Opcje urządzenia) i Utility (Narzędzia). Te karty zawierają ustawienia sterownika drukarki.
4. Aby wyświetlić kartę, kliknij jej zakładkę u góry okna. Informacje dotyczące zmian ustawień domyślnych zawiera sekcja „Zmiana ustawień sterownika drukarki” na stronie 81.
3
3
3

Zmiana ustawień sterownika drukarki

Sterownik tej drukarki ma cztery karty: Paper (Papier), Graphics (Grafika), Device Options (Opcje urządzenia) i Utility (Narzędzia). Przegląd dostępnych ustawień znajduje się w sekcji „Przegląd ustawień sterownika drukarki” na stronie 88. Można także skorzystać z pomocy elektronicznej, klikając element okna sterownika prawym przyciskiem myszy i wybierając polecenie What's this? (Co to jest?).
3
3
3
3
3
3
3
3
Oprogramowanie drukarki 81
3
Po zakończeniu dokonywania zmian ustawień sterownika, kliknij przycisk OK, aby je zastosować, lub kliknij opcję Restore Defaults (Przywróć domyślne), aby powrócić do domyślnych wartości ustawień.
Po sprawdzeniu ustawień sterownika drukarki i wprowadzeniu koniecznych zmian, można już rozpocząć drukowanie.

Korzystanie ze sterownika drukarki w systemach Windows XP, 2000 i NT 4.0

Do sterownika drukarki można uzyskać dostęp z aplikacji systemu Windows lub z menu Start.
Jeśli dostęp do sterownika drukarki odbywa się z aplikacji systemu
Windows, wszystkie dokonywane zmiany odnoszą się jedynie do używanej aplikacji. Więcej informacji znajduje się sekcji „Dostęp do sterownika drukarki z aplikacji systemu Windows” na stronie 83.
Jeśli dostęp do sterownika drukarki odbywa się z menu Start,
dokonywane zmiany odnoszą się do wszystkich aplikacji. Więcej informacji znajduje się sekcji „Dostęp do sterownika drukarki z menu Start” na stronie 85.
Aby sprawdzić lub zmienić ustawienia sterownika drukarki, należy zapoznać się z sekcją „Zmiana ustawień sterownika drukarki” na stronie 88.
Uwaga:
Przykłady w poniższej sekcji pochodzą z modelu FX-890.
W przypadku modelu FX-2190 należy zmienić nazwę modelu w przykładach na FX-2190. Instrukcje są takie same dla obu modeli.
Podczas gdy wiele aplikacji systemu Windows zastępuje ustawienia
dokonane w sterowniku drukarki, niektóre tego nie robią, tak więc należy sprawdzić, czy ustawienia sterownika drukarki odpowiadają wymaganiom użytkownika.
82 Oprogramowanie drukarki

Dostęp do sterownika drukarki z aplikacji systemu Windows

Wykonaj następujące kroki, aby uzyskać dostęp do sterownika drukarki z aplikacji systemu Windows:
Uwaga:
Przykłady w poniższej sekcji pochodzą z systemu operacyjnego Windows 2000. Mogą one różnić się wyglądem od elementów faktycznie wyświetlanych na ekranie, jednak instrukcje są takie same.
1. Z menu File (Plik) aplikacji wybierz polecenie Print Setup (Ustawienia drukowania) lub Print (Drukuj). W wyświetlonym oknie dialogowym Print (Drukuj) lub Print Setup (Ustawienia drukowania) sprawdź, czy drukarka jest wybrana z listy rozwijanej Name (Nazwa).
3
3
3
3
3
3
3
3
Oprogramowanie drukarki 83
3
3
3
3
2. Kliknij przycisk Printer (Drukarka), Setup (Ustawienia), Properties (Właściwości) lub Options (Opcje). (Może zajść
potrzeba kliknięcia kombinacji tych przycisków.) Wyświetlone zostanie okno Document Properties (Właściwości dokumentu), w którym znajdują się karty Layout (Układ) oraz Paper/Quality (Papier/Jakość). Te karty zawierają ustawienia sterownika drukarki.
84 Oprogramowanie drukarki
3. Aby wyświetlić kartę, kliknij jej zakładkę u góry okna. Zapoznaj się z sekcją „Zmiana ustawień sterownika drukarki” na stronie 88, aby zmienić ustawienia.

Dostęp do sterownika drukarki z menu Start

Wykonaj następujące kroki, aby uzyskać dostęp do sterownika drukarki z menu Start:
Uwaga:
Zrzuty ekranów, wykorzystane w tej procedurze, pochodzą z systemu Windows 2000. Mogą one różnić się wyglądem od elementów faktycznie wyświetlanych na ekranie, jednak instrukcje są takie same.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
1. Kliknij przycisk Start i wskaż pozycję Settings (Ustawienia).
2. Kliknij pozycję Printers (Drukarki).
Oprogramowanie drukarki 85
3
3
3. Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę drukarki, a następnie kliknij pozycję Printing Preferences (Preferencje drukowania) (w systemie Windows XP lub 2000), Document Defaults (Ustawienia domyślne dokumentu) (w systemie Windows NT 4.0). Wyświetlone zostanie się okno Default Document Properties (Właściwości domyślne dokumentu), w którym znajdują się karty Layout (Układ) i Paper/Quality (Papier/Jakość). Te karty zawierają ustawienia sterownika drukarki.
86 Oprogramowanie drukarki
Kliknięcie pozycji Properties (Właściwości) w menu wyświetlonym po kliknięciu ikony drukarki prawym przyciskiem myszy, spowoduje wyświetlenie okna oprogramowania drukarki, które zawiera karty używane do dokonywania ustawień sterownika drukarki.
3
3
3
3
3
3
3
4. Aby wyświetlić kartę, kliknij jej zakładkę u góry okna. Informacje dotyczące zmian ustawień zawiera sekcja „Przegląd ustawień sterownika drukarki” na stronie 88.
Oprogramowanie drukarki 87
3
3
3
3
3

Zmiana ustawień sterownika drukarki

Sterownik drukarki zawiera dwie karty, z poziomu których można dokonywać zmian w ustawieniach sterownika: Layout (Układ) oraz Paper/Quality (Papier/Jakość). Zmiany ustawień można także dokonywać na karcie Utility (Narzędzia) w oprogramowaniu drukarki. Przegląd dostępnych ustawień znajduje się w sekcji „Przegląd ustawień sterownika drukarki” na stronie 88. Można także skorzystać z pomocy elektronicznej, klikając element okna sterownika prawym przyciskiem myszy i wybierając polecenie What's this? (Co to jest?).
Po zakończeniu wprowadzania ustawień drukarki kliknij przycisk OK, aby zatwierdzić ustawienia, lub kliknij Cancel (Anuluj), aby anulować zmiany.
Po sprawdzeniu ustawień sterownika drukarki i, jeśli to konieczne, wprowadzeniu zmian, można rozpocząć drukowanie.

Przegląd ustawień sterownika drukarki

Poniższe tabele zawierają ustawienia sterownika drukarki systemu Windows. Należy pamiętać, że nie wszystkie ustawienia dostępne są we wszystkich wersjach systemu Windows.
88 Oprogramowanie drukarki
Ustawienia drukarki
Ustawienia Wyjaśnienia
Paper size (Rozmiar papieru)
Orientation (Orientacja)
Paper source (ródło papieru)
Resolution/ Graphics Resolution (Rozdzielczość/ Rozdzielczość grafiki)
Dithering (Symulowanie kolorów)
Intensity/Intensity Control (Intensywność/ Regulacja intensywności)
Print quality (Jakość wydruku)
Pozwala wybrać rozmiar papieru, którego chcesz użyć. Jeśli nie widać odpowiedniego rozmiaru papieru, należy użyć paska przewijania, aby przewinąć listę. Jeśli używany rozmiar papieru nie znajduje się na liście, należy kliknąć pozycję Custom (Niestandardowy) lub User Defined Size (Użytkownik) i wprowadzić rozmiar papieru w oknie dialogowym, które zostanie wyświetlone.
Można wybrać opcję Portrait (Pionowa) lub Landscape (Pozioma).
Pozwala wybrać źródło papieru, którego chcesz użyć.
Pozwala określić odpowiednią rozdzielczość drukowania. Im wyższa rozdzielczość zostanie wybrana, tym więcej szczegółów będzie widocznych na wydruku, jednak zwiększenie rozdzielczości spowalnia drukowanie.
Tę opcję można pozostawić ustawioną jako Fine (Drobnoziarniste) lub wybrać inny wzorzec symulowania kolorów w zależności od wymagań co do rodzaju wydruku.
Przesunięcie suwaka pozwala rozjaśnić lub przyciemnić wydruk.
Pozwala wybrać opcję jakości drukowania z listy Print quality (Jakość wydruku). Jeśli włączony będzie tryb Hi-speed (Duża szybkość), drukarka przejdzie do trybu drukowania dwukierunkowego i szybkość drukowania zwiększy się. Wyłączenie opcji Hi-speed (Duża szybkość) powoduje powrót drukarki do trybu drukowania jednokierunkowego. Szybkość drukowania zmniejsza się, ale za to zwiększa się dokładność drukowania. W przypadku drukowania z ustawieniami domyślnymi wykorzystywane są ustawienia przechowywane w drukarce.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Oprogramowanie drukarki 89
Ustawienia Wyjaśnienia
EPSON Status Monitor 3
Monitoring Preferences (Preferencje monitorowania)
Paper/Output (Papier/Wyjście)
Halftone (Półtony) Kliknięcie tego przycisku pozwala ustawić jasność i
Printer Fonts Support (Obsługa czcionek drukarki)
Kliknięcie tego przycisku spowoduje przejście do programu EPSON Status Monitor 3. Aby monitorować drukarkę, należy upewnić się, że pole wyboru Monitor the printing status (Monitoruj stan drukowania) jest zaznaczone.
Kliknięcie tego przycisku spowoduje otwarcie okna dialogowego Monitoring Preferences (Preferencje monitorowania), gdzie można dokonać zmiany ustawień programu EPSON Status Monitor 3.
Należy sprawdzić ustawienia opcji Paper Size (Rozmiar papieru), Orientation (Orientacja) i Paper Source (ródło papieru) dokonane na karcie Page Setup (Ustawienia strony) i w razie konieczności je zmienić. Należy wybrać ustawienie, a następnie wybrać opcję z listy Change Setting (Zmień ustawienia).
kontrast, wprowadzić współczynnik gamma dla kolorów RGB lub dokonać innych ustawień. Zostanie wyświetlone okno dialogowe Halftone Color Adjustment (Półtonowe dostrajanie kolorów). Aby uzyskać szczegółowe informacje, kliknij przycisk Help (Pomoc) w tym oknie dialogowym.
Należy wybrać grupę tabel czcionek, której chcemy użyć. Można wybrać jedną z trzech grup tabel czcionek, Standard (Standardowe), Expanded (Rozszerzone) i None (Brak) (Drukowanie obrazów bitowych).
W przypadku grupy Standard (Standardowe) lub Expanded (Rozszerzone) drukarka korzysta z czcionek urządzenia. Grupa Expanded (Rozszerzone) zawiera więcej czcionek niż grupa Standard (Standardowe).
W przypadku opcji None (Brak) drukarka używa obrazów map bitowych zamiast czcionek.
Szczegółowe informacje na temat czcionek znajdujących się w każdej tabeli zawiera sekcja „Specyfikacje elektroniczne” na stronie 231.
90 Oprogramowanie drukarki
Ustawienia monitorowania
Ustawienia Wyjaśnienia
EPSON Status Monitor 3
Monitoring Preferences (Preferencje monitorowania)
Kliknięcie tego przycisku spowoduje przejście do programu EPSON Status Monitor 3. Aby monitorować drukarkę, należy upewnić się, że pole wyboru Monitor the printing status (Monitoruj stan drukowania) jest zaznaczone.
Kliknięcie tego przycisku spowoduje otwarcie okna dialogowego Monitoring Preferences (Preferencje monitorowania), w którym można zmienić ustawienia programu EPSON Status Monitor 3. Więcej informacji znajduje się w sekcji „Konfigurowanie programu EPSON Status Monitor 3” na stronie 92.

Korzystanie z programu EPSON Status Monitor 3

Program EPSON Status Monitor 3 dostarczony wraz z drukarką dostępny jest dla systemów Windows Me, 98, 95, XP, 2000 i NT 4.0. Program ten pozwala monitorować stan drukarki, powiadamia o wystąpieniu błędów drukarki i podaje informacje o sposobach rozwiązywania problemów.
3
3
3
3
3
3
3
3
Program EPSON Status Monitor 3 dostępny jest jedynie, gdy: Drukarka jest podłączona bezpośrednio do komputera hosta przez
port równoległy [LPT1].
System jest skonfigurowany do obsługi komunikacji
dwukierunkowej.
Oprogramowanie drukarki 91
3
3
3
3
Program EPSON Status Monitor 3 jest instalowany, gdy instalacja sterownika drukarki odbywa się zgodnie z opisem w Przewodniku instalacji.
Uwaga:
Jeśli sterownik został zainstalowany przy użyciu programu Add Printer (Dodaj drukarkę) w folderze drukarek lub metodą „Wskaż i drukuj”, program EPSON Status Monitor 3 może nie działać prawidłowo. Aby korzystać z programu EPSON Status Monitor 3, należy ponownie zainstalować sterownik zgodnie z opisem w Przewodniku instalacji.
Przed użyciem programu EPSON Status Monitor 3 należy przeczytać plik README znajdujący się na dysku CD-ROM z oprogramowaniem drukarki. Plik ten zawiera najbardziej aktualne informacje dotyczące tego programu narzędziowego.

Konfigurowanie programu EPSON Status Monitor 3

Wykonaj następujące kroki, aby skonfigurować program EPSON Status Monitor 3:
1. Otwórz kartę Utility (Narzędzia) zgodnie z opisem w sekcji „Korzystanie ze sterownika drukarki w systemach Windows Me, 98 i 95” na stronie 78 lub „Korzystanie ze sterownika drukarki w systemach Windows XP, 2000 i NT 4.0” na stronie 82.
92 Oprogramowanie drukarki
2. Kliknij przycisk Monitoring Preferences (Preferencje monitorowania). Zostanie wyświetlone okno dialogowe Monitoring Preferences (Preferencje monitorowania).
3
3
3
3
3
3
3
3. Dostępne są poniższe ustawienia:
Select Notification (Wybierz opcję Powiadamianie)
Select Shortcut Icon (Wybierz ikonę skrótu)
Pozwala określić stan ON/OFF (włączony/wyłączony) pola wyboru powiadamiania o błędach.
Zaznacz to pole wyboru, aby wyświetlać powiadomienia dla określonego rodzaju błędów.
Wybrana ikona wyświetlana jest w prawej części paska zadań na ekranie komputera. Przykład ustawienia pokazany jest w oknie z prawej strony. Klikając ikonę skrótu można w łatwy sposób uzyskać dostęp do okna dialogowego Monitoring Preferences (Preferencje monitorowania).
3
3
3
3
3
Oprogramowanie drukarki 93
Receive error notification for shared printers (Odbieraj powiadomienia o błędach dla drukarek współużytkowanych)
Zaznaczenie tego pola wyboru umożliwia odbieranie powiadomień o błędach dla drukarek współużytkowanych.
Allow monitoring of shared printer (Zezwalaj na monitorowanie drukarek współużytkowanych)
Zaznaczenie pola wyboru pozwala na monitorowanie współużytkowanych drukarek przez inne komputery.
Uwaga:
Aby przywrócić wszystkie pozycje do ustawień domyślnych, należy kliknąć przycisk Default (Domyślne).

Dostęp do programu EPSON Status Monitor 3

Aby uzyskać dostęp do programu EPSON Status Monitor 3, wykonaj jedną z poniższych czynności:
Kliknij dwukrotnie ikonę skrótu w kształcie drukarki znajdującą się
na pasku zadań. Aby dodać ikonę skrótu do paska zadań, przejdź do karty Utility (Narzędzia) i postępuj według instrukcji.
Otwórz kartę Utility (Narzędzia), następnie kliknij ikonę EPSON
Status Monitor 3. Aby dowiedzieć się, jak otworzyć kartę Utility
(Narzędzia), zapoznaj się z sekcją „Korzystanie ze sterownika drukarki w systemach Windows Me, 98 i 95” na stronie 78 lub „Korzystanie ze sterownika drukarki w systemach Windows XP, 2000 i NT 4.0” na stronie 82.
94 Oprogramowanie drukarki
Po przejściu do programu EPSON Status Monitor 3 w opisany powyżej sposób wyświetlone zostanie następujące okno stanu drukarki.
3
3
3
Można w nim przeglądać informacje o stanie drukarki.

Konfigurowanie drukarki w sieci

Udostępnianie drukarki

W tej sekcji opisano sposób udostępniania drukarek w standardowej sieci Windows.
Komputery w sieci mogą współużytkować drukarkę, która jest podłączona bezpośrednio do jednego z nich. Komputer bezpośrednio podłączony do drukarki jest serwerem drukarki, a pozostałe komputery są klientami, które potrzebują uprawnień do współużytkowania drukarki z serwerem druku. Klienci współużytkują drukarkę poprzez serwer druku.
Zgodnie z wersją systemu operacyjnego Windows oraz prawami dostępu w sieci należy dokonać odpowiednich ustawień dla serwera druku i klientów.
3
3
3
3
3
3
3
3
Oprogramowanie drukarki 95
3
Ustawianie serwera druku
W przypadku systemu Windows Me, 98 lub 95, patrz
„Konfigurowanie drukarki jako drukarki współużytkowanej” na stronie 97.
W przypadku systemu Windows XP, 2000 lub NT 4.0, patrz
„Korzystanie z dodatkowego sterownika” na stronie 99.
Ustawianie klientów
W przypadku systemu Windows Me, 98 lub 95, patrz sekcja
„W systemie Windows Me, 98 lub 95” na stronie 107.
W przypadku systemu Windows XP lub 2000, patrz sekcja
„W systemie Windows XP lub 2000” na stronie 109.
W przypadku systemu Windows NT 4.0, patrz sekcja „W systemie
Windows NT 4.0” na stronie 113.
Uwaga:
W przypadku udostępniania drukarki należy upewnić się, że
program EPSON Status Monitor 3 jest skonfigurowany tak, aby drukarka współużytkowana mogła być monitorowana na serwerze druku. Patrz sekcja „Konfigurowanie programu EPSON Status Monitor 3” na stronie 92.
W przypadku użytkownika drukarki współużytkowanej
w środowisku Windows Me, 98 lub 95, na serwerze kliknij dwukrotnie ikonę Network (Sieć) w oknie Control Panel (Panel sterowania) i upewnij się, że składnik „File and printer sharing for Microsoft Networks” (Udostępnianie plików i drukarek w sieciach Microsoft Networks) jest zainstalowany. Następnie na serwerze i klientach sprawdź, czy zainstalowano składnik „IPX/SPX-compatible Protocol” (Protokół zgodny z IPX/SPX) lub „TCP/IP Protocol” (Protokół TCP/IP).
96 Oprogramowanie drukarki
Komputery serwera druku i klientów powinny być skonfigurowane
w tym samym systemie sieciowym i powinny być razem zarządzane.
Zrzuty ekranów na poniższych stronach mogą siężnić
wzależności od wersji systemu operacyjnego Windows.

Konfigurowanie drukarki jako drukarki współużytkowanej

3
3
3
Jeśli serwer druku działa w systemie operacyjnym Windows Me, 98 lub 95, należy wykonać następujące kroki, aby skonfigurować serwer druku.
1. Kliknij przycisk Start, wskaż pozycję Settings (Ustawienia), a następnie kliknij pozycję Control Panel (Panel sterowania).
2. Kliknij dwukrotnie ikonę Network (Sieć).
3. Kliknij pozycję File and Print Sharing (Udostępnianie plików i drukarek) na karcie Configuration (Konfiguracja).
4. Zaznacz pole wyboru I want to be able to allow others to print to my printer(s). (Chcę mieć możliwość udostępniania innym moich drukarek) i kliknij przycisk OK.
5. Kliknij przycisk OK, aby zaakceptować ustawienia.
Uwaga:
Gdy zostanie wyświetlone okno „Insert the Disk” (Włóż dysk),
włóż dysk CD-ROM systemu Windows Me, 98 lub 95 do komputera. Kliknij przycisk OK i postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Gdy zostanie wyświetlony monit o ponowne uruchomienie
komputera, ponownie uruchom komputer i kontynuuj wybieranie ustawień. Patrz sekcja „Dla użytkowników ponownie uruchamiających komputer” na stronie 98.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Oprogramowanie drukarki 97
Dla użytkowników ponownie uruchamiających komputer
1. Kliknij dwukrotnie ikonę Printers (Drukarki) w panelu sterowania.
2. Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę drukarki i wwyświetlonym menu wybierz pozycję Sharing (Udostępnianie).
3. Wybierz opcję Shared As (Udostępniony jako), wpisz nazwę w polu Share Name (Nazwa udziału), a następnie kliknij przycisk OK. W razie potrzeby wypełnij pola Comment (Komentarz) i Password (Hasło).
Uwaga:
W nazwie udziału nie należy używać myślników lub spacji –
w takim przypadku może wystąpić błąd.
W przypadku udostępniania drukarki należy upewnić się, że
program EPSON Status Monitor 3 jest skonfigurowany tak, aby drukarka współużytkowana mogła być monitorowana na serwerze druku. Patrz sekcja „Konfigurowanie programu EPSON Status Monitor 3” na stronie 92.
98 Oprogramowanie drukarki
Należy skonfigurować komputery klienckie tak, aby mogły korzystać z drukarki w sieci. Szczegółowe informacje znajdują się na poniższych stronach.
„W systemie Windows Me, 98 lub 95” na stronie 107 „W systemie Windows XP lub 2000” na stronie 109
3
3
„W systemie Windows NT 4.0” na stronie 113

Korzystanie z dodatkowego sterownika

W przypadku, gdy systemem operacyjnym serwera druku jest Windows XP, 2000 lub Windows NT 4.0, można zainstalować dodatkowe sterowniki na serwerze. Dodatkowe sterowniki są przeznaczone dla komputerów klienckich, które mają inny system operacyjny niż serwer.
Wykonaj następujące kroki, aby skonfigurować system Windows XP, 2000 lub Windows NT 4.0 jako serwer druku i zainstalować dodatkowe sterowniki.
Uwaga:
Należy uzyskać dostęp do systemu Windows XP, 2000 lub Windows
NT 4.0 jako administrator komputera lokalnego.
Jeśli systemem operacyjnym serwera druku jest Windows NT 4.0,
dodatkowy sterownik może być używany tylko z dodatkiem Service Pack 4 lub nowszym.
1. W systemach Windows 2000 lub NT 4.0 kliknij przycisk Start, wskaż polecenie Settings (Ustawienia), a następnie kliknij pozycję Printers (Drukarki). W przypadku serwera druku Windows XP kliknij przycisk Start, a następnie wskaż pozycję Printers and Faxes (Drukarki i faksy). W systemie Windows XP Home Edition wskaż pozycję Control
panel (Panel sterowania), a następnie kliknij opcję Printers and Faxes (Drukarki i faksy).
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Oprogramowanie drukarki 99
2. Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę drukarki i wwyświetlonym menu wybierz pozycję Sharing (Udostępnianie).
W systemie Windows XP, jeśli zostanie wyświetlona poniższa karta, kliknij pozycję Network Setup Wizard (Kreator konfiguracji sieci) lub If you understand the security risks but want to share
printers without running the wizard, click here (Jeśli masz świadomość zagrożenia bezpieczeństwa, ale chcesz udostępnić
drukarki bez uruchamiania kreatora, kliknij tutaj). W obu przypadkach postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
3. W przypadku serwera druku Windows 2000 lub NT 4.0, wybierz opcję Shared (Udostępniony) (w systemie Windows 2000) lub Shared as (Udostępniony jako) (w systemie Windows NT 4.0), a następnie wpisz nazwę w polu Share Name (Nazwa udziału).
100 Oprogramowanie drukarki
Loading...