Epson FX-2190, FX-890 User Manual [pl]

®
9-igłowa drukarka mozaikowa
Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna część tej publikacji nie może być powielana, przechowywana w systemie udostępniania informacji ani przekazywana w jakiejkolwiek formie lub w jakikolwiek sposób, elektroniczny, mechaniczny, za pomocą fotokopii, nagrania lub inny, bez wcześniejszego uzyskania pisemnej zgody firmy SEIKO EPSON CORPORATION. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie są przeznaczone do wykorzystania tylko w przypadku tej drukarki firmy EPSON. Firma EPSON nie jest odpowiedzialna za wykorzystanie tych informacji w przypadku innych drukarek.
Firma SEIKO EPSON CORPORATION i jej firmy stowarzyszone nie będą odpowiadać przed nabywcą produktu ani stronami trzecimi za szkody, straty, koszty, bądź wydatki poniesione przez nabywcę lub strony trzecie wynikające z: wypadku, niewłaściwej eksploatacji lub wykorzystania tego produktu do celów innych niż określono, nieautoryzowanych modyfikacji, napraw lub zmian dokonanych w tym produkcie lub (oprócz USA) nieprzestrzegania instrukcji firmy SEIKO EPSON CORPORATION dotyczących obsługi i konserwacji.
Firma SEIKO EPSON CORPORATION nie będzie odpowiadać za jakieko lwiek szkody lub prob lemy powstałe w wyniku wykorzystania jakichkolwiek produktów dodatkowych, bądź materiałów eksploatacyjnych innych, niż te oznaczone przez firmę SEIKO EPSON CORPORATION jako Original EPSON Products lub EPSON Approved Products.
EPSON i EPSON ESC/P są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy SEIKO EPSON CORPORATION.
Microsoft, Windows i Windows NT są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation.
IBM jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy International Business Machines Corporation.
Uwaga ogólna: Inne nazwy produktów zostały użyte w niniejszym dokumencie wyłącznie w celach identyfikacji i mogą być znakami towarowymi ich prawnych właścicieli. Firma EPSON nie rości sobie żadnych praw do tych znaków.
Copyright © 2003 by SEIKO EPSON CORPORATION, Nagano, Japonia.
Dokumentacja techniczna

Spis treści

Rozdział 1 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Ostrzeżenia, przestrogi i uwagi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Symbol przestrogi „Gorące części” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Dla użytkowników w Wielkiej Brytanii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Rozdział 2 Obsługa papieru
Wybór źródła papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Drukowanie na papierze ciągłym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Drukowanie na pojedynczych arkuszach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Ustawianie dźwigni zwalniania papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Dostosowanie położenia dźwigni grubości papieru . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Ładowanie papieru ciągłego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Umieszczanie papieru ciągłego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Ładowanie papieru ciągłego za pomocą traktora . . . . . . . . . . . . . .25
Korzystanie z funkcji odrywania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Ładowanie pojedynczych arkuszy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Dostępne typy papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Korzystanie z prowadnicy papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Ładowanie papieru do prowadnicy papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Ładowanie papieru specjalnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Papier wielowarstwowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Etykiety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Koperty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Pocztówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Przełączanie między drukowaniem na papierze ciągłym i na
pojedynczych arkuszach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Przełączanie na druk na pojedynczych arkuszach. . . . . . . . . . . . . .69
Przełączanie na druk na papierze ciągłym . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
iii
Korzystanie z funkcji Micro Adjust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Dostosowywanie położenia odrywania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Dostosowywanie położenia górnej krawędzi arkusza . . . . . . . . . . 74
Rozdział 3 Oprogramowanie drukarki
Informacje o oprogramowaniu drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Korzystanie ze sterownika drukarki w systemach
Windows Me, 98 i 95 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Dostęp do sterownika drukarki z aplikacji systemu Windows . . . 79
Dostęp do sterownika drukarki z menu Start . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Zmiana ustawień sterownika drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Korzystanie ze sterownika drukarki w systemach Windows XP,
2000 i NT 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Dostęp do sterownika drukarki z aplikacji systemu Windows . . . 83
Dostęp do sterownika drukarki z menu Start . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Zmiana ustawień sterownika drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Przegląd ustawień sterownika drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Korzystanie z programu EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Konfigurowanie programu EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . 92
Dostęp do programu EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . 94
Konfigurowanie drukarki w sieci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Udostępnianie drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Konfigurowanie drukarki jako drukarki współużytkowanej . . . . . 97
Korzystanie z dodatkowego sterownika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Ustawianie dla komputerów klienckich. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Instalowanie sterownika drukarki z dysku CD-ROM . . . . . . . . . 115
Anulowanie drukowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Dezinstalacja oprogramowania drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Dezinstalacja sterownika drukarki i programu
EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Rozdział 4 Panel sterowania
Przyciski i lampki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Wybór czcionki i gęstości czcionki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
iv
Informacje o ustawieniach domyślnych drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . . .131
Informacje o ustawieniach domyślnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Zmiana ustawień domyślnych. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Tryb blokowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Włączanie i wyłączanie trybu blokowania . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Zmiana ustawień trybu blokowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów
Diagnozowanie problemu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Korzystanie ze wskaźników błędów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Drukowanie autotestu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Drukowanie zrzutu w trybie szesnastkowym . . . . . . . . . . . . . . . .148
Problemy i rozwiązania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Problemy związane z zasilaniem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Problemy związane z ładowaniem lub podawaniem papieru . . . .152
Problemy związane z położeniem wydruku . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Problemy związane z drukowaniem lub jakością wydruku . . . . .158
Problemy z siecią. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Rozwiązywanie problemów z interfejsem USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Usuwanie zakleszczeń papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
Wyrównywanie pionowych linii na wydruku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171
Anulowanie drukowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
Kontakt z obsługą klienta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
Dla użytkowników w Ameryce Północnej . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
Dla użytkowników w Wielkiej Brytanii i w
Republice Irlandii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
Dla użytkowników na Bliskim Wschodzie . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
Dla użytkowników w Skandynawii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
Dla użytkowników w Południowej Afryce . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
Dla użytkowników we Francji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
Dla użytkowników w Niemczech . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
Dla użytkowników w Austrii, Szwajcarii, Holandii i Belgii. . . . .181
Dla użytkowników we Włoszech . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Dla użytkowników w Hiszpanii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
v
Dla użytkowników w Portugalii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Dla użytkowników w Czechach. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Dla użytkowników na Węgrzech . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Dla użytkowników w Polsce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Dla użytkowników na Słowacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Dla użytkowników w Grecji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Dla użytkowników w Turcji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Rozdział 6 Rozszerzenia i materiały eksploatacyjne
Kaseta z taśmą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Oryginalna kaseta z taśmą firmy EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Wymiana kasety z taśmą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Podajnik arkuszy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Instalowanie podajnika arkuszy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Ładowanie papieru do podajnika arkuszy z pojedynczym
zasobnikiem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Ładowanie papieru do podajnika arkuszy o dużej
pojemności. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Montowanie podajnika arkuszy z dwoma zasobnikami. . . . . . . . 206
Wybieranie ścieżki papieru (zasobnik 1 lub 2) . . . . . . . . . . . . . . 208
Przednia prowadnica arkuszy i przednia prowadnica papieru . . . . . . . 210
Instalowanie przedniej prowadnicy papieru i przedniej
prowadnicy arkuszy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Ładowanie papieru do przedniej prowadnicy arkuszy lub
przedniej prowadnicy papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Uchwyt mocowania papieru w rolce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Montowanie uchwytu mocowania papieru w rolce . . . . . . . . . . . 217
Instalowanie uchwytu mocowania papieru w rolce . . . . . . . . . . . 219
Ładowanie papieru w rolce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Wyjmowanie papieru w rolce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Dodatkowy moduł traktora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Karta interfejsu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Instalowanie karty interfejsu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Serwer druku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
vi
Dodatek A Informacje o produkcie
Części drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227
Specyfikacje drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228
Specyfikacje mechaniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228
Specyfikacje elektroniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
Specyfikacje elektryczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233
Warunki pracy i przechowywania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234
Papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234
Obszar zadrukowywany . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
Listy poleceń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .243
Kody sterujące EPSON ESC/P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .243
Kody sterujące emulacji IBM PPDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .244
Standardy i certyfikaty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245
Czyszczenie drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246
Transportowanie drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .247
Słowniczek
Indeks
vii
viii
Rozdział 1

Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa

Ostrzeżenia, przestrogi i uwagi

Ostrzeżenia muszą być przestrzegane, aby uniknąć uszkodzenia ciała.
w
Przestrogi mają na celu zapobieganie uszkodzeniom sprzętu.
c
Uwagi zawierają ważne informacje i użyteczne wskazówki dotyczące
korzystania z drukarki.

Symbol przestrogi „Gorące części”

Ten symbol umieszczany jest na głowicy drukującej i
K
innych częściach, aby wskazać, że mogą być gorące. Nigdy nie należy dotykać takich części bezpośrednio po zakończeniu pracy drukarki. Należy poczekać kilka minut, aż części się ochłodzą, zanim będzie je można dotknąć.
1
1
1
1
1
1
1
1
1

Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa

Przed rozpoczęciem korzystania z drukarki należy przeczytać wszystkie
instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Ponadto, należy stosować się do
wszystkich ostrzeżeń i instrukcji umieszczonych na samej drukarce.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 9
1
1
1
Podczas konfigurowania drukarki
Nie należy umieszczać drukarki na niestabilnej powierzchni,
w pobliżu grzejnika lub źródła ciepła.
Należy ustawić drukarkę na płaskiej powierzchni. Drukarka nie
będzie działać prawidłowo, jeśli będzie przechylona lub umieszczona pod kątem.
Nie należy umieszczać drukarki na miękkich, niestabilnych
powierzchniach, jak łóżko lub kanapa, a także w małych, zamkniętych miejscach, gdyż może to ograniczać wentylację.
Nie wolno blokować lub przykrywać szczelin i otworów
w obudowie drukarki oraz nie wolno wkładać do drukarki przedmiotów przez szczeliny.
Należy korzystać tylko ze źródła zasilania o typie podanym na
etykiecie drukarki. W przypadku wątpliwości odnośnie specyfikacji źródła zasilania w danym kraju, należy skontaktować się z lokalną firmą energetyczną lub skonsultować się ze sprzedawcą.
Należy przyłączyć cały sprzęt do właściwie uziemionych gniazdek
elektrycznych. Nie należy używać tych samych gniazdek, do których podłączone są kserokopiarki lub urządzenia klimatyzacyjne, które są często włączane i wyłączane.
Nie wolno używać uszkodzonego lub naderwanego przewodu
zasilania.
Przewód zasilania należy umieścić w sposób, który pozwoli uniknąć
jego otarcia, przecięcia, wystrzępienia, zagięcia, splątania lub innych uszkodzeń.
10 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
W przypadku korzystania z przedłużacza przy zasilaniu drukarki,
należy upewnić się, że łączny pobór prądu wszystkich urządzeń podłączonych do przedłużacza nie przekracza dopuszczalnego dla niego natężenia prądu. Należy również upewnić się, że łączny pobór prądu wszystkich urządzeń podłączonych do gniazda nie przekracza dopuszczalnego, określonego dla tego gniazda natężenia prądu.
Należy używać wyłącznie przewodu zasilania, który dostarczono
razem z urządzeniem. Użycie innego przewodu może spowodować pożar lub porażenie prądem.
1
1
1
Dostarczony z urządzeniem przewód zasilania jest przeznaczony
wyłącznie do użytku z tym urządzeniem. Użycie przewodu z innym sprzętem może spowodować pożar lub porażenie prądem.
Podczas konserwacji drukarki
Przed rozpoczęciem czyszczenia drukarki należy ją odłączyć i
zawsze czyścić wyłącznie wilgotną szmatką.
Nie należy wylewać płynów na drukarkę.
Z wyjątkiem przypadków omówionych w tym przewodniku, nie
wolno próbować dokonywać naprawy drukarki na własną rękę.
Poniżej wymieniono sytuacje, w których należy odłączyć drukarkę
oraz zlecić naprawę wykwalifikowanym pracownikom serwisu technicznego:
i. Przewód zasilania lub wtyczka zostały uszkodzone.
ii. Do drukarki dostała się ciecz.
iii. Drukarka została upuszczona lub uszkodzeniu uległa obudowa.
iv. Drukarka nie pracuje normalnie lub nastąpiła zauważalna
zmiana wydajności.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 11
Należy zmieniać tylko te ustawienia, które opisano w instrukcji
obsługi.
Jeżeli drukarka ma być wykorzystywana w Niemczech, należy
zwrócić uwagę na następujące rzeczy:
Aby zapewnić wystarczającą ochronę przed zwarciami i przeciążeniami drukarki, instalacja elektryczna budynku musi być zabezpieczona 10- lub 16-amperowym bezpiecznikiem.
Podczas obsługi papieru
Nigdy nie należy ustawiać, przesuwać ani wysuwać papieru za
pomocą pokrętła. Może to spowodować uszkodzenie drukarki lub utratę właściwego położenia górnej krawędzi arkusza.
Pokrętła z lewej strony drukarki należy używać do usuwania
zakleszczeń papieru wyłącznie wtedy, gdy drukarka jest wyłączona. W przeciwnym wypadku można uszkodzić drukarkę lub zmienić położenie górnej krawędzi arkusza lub położenie odrywania.
Nigdy nie należy naciskać przycisku Load/Eject ani Tear Off/Bin,
gdy korzysta się z traktora ciągnącego; papier może zsunąć się z traktora ciągnącego i zakleszczyć się w drukarce.
Nie należy wyciągać papieru rękoma, aby dopasować go i nałożyć
na traktor ciągnący; może to spowodować uszkodzenie drukarki. Aby przesunąć papier, należy nacisnąć przycisk LF/FF.
W prowadnicy papieru nie wolno umieszczać papieru
wielowarstwowego, kalki ani etykiet.
Etykiety na papierze ciągłym najlepiej ładuje się za pomocą traktora
ciągnącego. Ładowanie etykiet za pomocą traktora w pozycji pchającej z tyłu lub z przodu nie jest zalecane.
Nigdy nie należy przesuwać etykiet w tył za pomocą przycisku
Load/Eject lub Tear Off/Bin. Przy przesuwaniu etykiet w tył mogą się one odkleić od podłoża i spowodować zakleszczenie papieru.
12 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Ze względu na wrażliwość etykiet na temperaturę i wilgotność,
korzystanie z nich dopuszczalne jest wyłącznie w warunkach opisanych poniżej:
Temperatura 15 do 25°C (59 do 77°F)
Wilgotność 30% do 60% (wilgotność względna)
1
1
Etykiet nie należy pozostawiać w drukarce po zakończeniu
drukowania, ponieważ mogą się zawinąć wokół wałka i spowodować zakleszczenie przy kolejnym drukowaniu.
Etykiet na papierze ciągłym nie należy ładować przez szczelinę
tylną. Ścieżka prowadząca przez tylną szczelinę nie jest prosta, przez co etykiety mogą odkleić się od podłoża wewnątrz drukarki i spowodować zakleszczenie.
Nie należy ładować papieru, który był zwijany w rulon lub zginany.
Podczas korzystania z drukarki
Należy zmieniać tylko te ustawienia, które opisano w dokumentacji
użytkownika. Niewłaściwa zmiana innych ustawień może spowodować uszkodzenia wymagające poważnej naprawy przez wykwalifikowanego technika.
Po każdym wyłączeniu drukarki należy odczekać co najmniej
5 sekund przed jej ponownym włączeniem; w przeciwnym razie drukarka może ulec uszkodzeniu.
Nie należy wyłączać drukarki podczas drukowania autotestu. Przed
wyłączeniem drukarki zawsze należy nacisnąć przycisk Pause, aby zatrzymać drukowanie, oraz przycisk Load/Eject, aby wysunąć wydrukowaną stronę.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Podczas drukowania zrzutu szesnastkowego nie należy wyłączać
drukarki. Przed wyłączeniem drukarki zawsze należy nacisnąć przycisk Pause, aby zatrzymać drukowanie, oraz przycisk Load/Eject, aby wysunąć wydrukowaną stronę.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 13
1
Nie należy ponownie podłączać przewodu zasilania do gniazda
elektrycznego, którego napięcie jest nieprawidłowe dla drukarki.
Nigdy nie należy samemu wymieniać głowicy drukującej; w ten
sposób można uszkodzić drukarkę. Ponadto, przy wymianie głowicy drukującej muszą zostać sprawdzone inne części drukarki.
W celu wymiany kasety z taśmą, należy ręcznie przesunąć głowicę
drukującą. Jeśli drukarka była przed chwilą w użyciu, głowica może być gorąca; należy poczekać kilka minut, aby ostygła.
Zgodność z normą ENERGY STAR
Jako partner w programie
STAR
urządzenie spełnia zalecenia normy
ENERGY STAR
energii.
Międzynarodowy program ENERGY STAR® dla sprzętu biurowego polega na dobrowolnym partnerstwie firm produkujących sprzęt komputerowy oraz biurowy. Promuje on tworzenie komputerów, monitorów, drukarek, faksów, kserokopiarek i skanerów z funkcją wydajnego zarządzania energią, co ma na celu zmniejszenie zanieczyszczenia powietrza spowodowanego przez produkcję energii elektrycznej.
®
ENERGY
®
, firma EPSON sprawdziła, że to
®
dotyczące oszczędności
14 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa

Dla użytkowników w Wielkiej Brytanii

Korzystanie z opcji
1
Firma Epson (UK) Limited nie będzie odpowiadać za jakiekolwiek
szkody lub problemy powstałe w wyniku wykorzystania jakichkolwiek
produktów dodatkowych, bądź materiałów eksploatacyjnych innych, niż
te oznaczone przez firmę Epson (UK) Limited jako Original EPSON
Products lub EPSON Approved Products.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ostrzeżenie:
To urządzenie musi być uziemione. Na tabliczce znamionowej
w
należy sprawdzić, czy napięcie urządzenia odpowiada napięciu źródła zasilania.
Ważne:
Przewody umieszczone we wtyczce zasilania oznaczone są kolorami
zgodnie z następującym kodem:
Zielono-żółty – Uziemienie
Niebieski – Zero
Brązowy – Pod napięciem
W razie konieczności dopasowania wtyczki:
1
1
1
1
1
1
1
1
Ponieważ kolory przewodu zasilającego w tym urządzeniu mogą nie
zgadzać się z kolorami oznaczeń użytymi do identyfikacji końcówek
wtyczki, należy postępować następująco:
Przewód zielono-żółty musi być podłączony we wtyczce do końcówki
oznaczonej literą E lub symbolem uziemienia (G).
Przewód niebieski musi być podłączony we wtyczce do końcówki
oznaczonej literą N.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 15
1
1
1
Przewód brązowy musi być podłączony we wtyczce do końcówki oznaczonej literą L.
Jeśli wtyczka zostanie uszkodzona, należy wymienić przewód lub skonsultować się z wykwalifikowanym elektrykiem.
16 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Rozdział 2

Obsługa papieru

Wybór źródła papieru

Drukarka ma wiele możliwości, jeśli chodzi o podajniki papieru ciągłego
lub pojedynczych arkuszy. Papier można ładować od góry, z przodu, od
spodu lub z tyłu. Można wybrać takie źródło papieru, jakie najlepiej
odpowiada bieżącym potrzebom.

Drukowanie na papierze ciągłym

Przy drukowaniu na papierze ciągłym można wybrać jedną z trzech
pozycji traktora (pchającą z przodu drukarki, ciągnącą lub pchającą
ztyłu) i trzech szczelin do wsuwania papieru (przód, tył i spód). Sekcja
ta pomaga określić, które ścieżki papieru i pozycje traktora są najlepsze
w konkretnych zastosowaniach do drukowania na papierze ciągłym.
Instrukcje dotyczące instalowania traktora i ładowania papieru zawiera
sekcja „Ładowanie papieru ciągłego za pomocą traktora” na stronie 25.
2
2
2
2
2
2
2
2
Pozycje pchające traktora
Jeśli często zachodzi potrzeba oddzierania arkuszy z papieru ciągłego
(na przykład podczas drukowania zleceń zakupu lub paragonów),
najlepiej użyć traktora w pozycji pchającej z przodu lub z tyłu drukarki.
Umożliwia to wykorzystanie krawędzi pokrywy drukarki do łatwego
oddzierania arkuszy w miejscu perforacji. Poza tym, w przypadku
ładowania papieru ciągłego za pomocą traktora w pozycji pchającej,
można drukować pojedyncze arkusze podawane z prowadnicy papieru
bez usuwania papieru z traktora.
Obsługa papieru 17
2
2
2
2
Możliwe są dwie pozycje pchające traktora: z przodu i z tyłu. Drukarka jest dostarczana z traktorem zamocowanym w pozycji pchającej z tyłu. Poniższa tabela zawiera szczegóły dotyczące pozycji pchających i odpowiadających im ścieżek papieru.
Pozycja traktora
pchająca z
przodu
pchająca z tyłu
Opis
Papier jest ładowany przez szczelinę z przodu.
Drukując na grubym papierze, na przykład wielowarstwowym, należy używać przedniej szczeliny, ponieważ ta ścieżka papieru jest niemal w całości prosta. Zmniejsza to ryzyko zakleszczenia się papieru.
Papier jest ładowany przez szczelinę z tyłu.
Przestroga:
Nie należy ładować papieru ciągłego
c
z etykietami przez szczelinę z tyłu. Etykiety wymagają prostej ścieżki papieru, w przeciwnym razie mogłyby wewnątrz drukarki oddzielić się od podłoża i spowodować zakleszczenie.
Uwaga:
Nie zaleca się również korzystania z tylnej szczeliny w przypadku papieru wielowarstwowego o 5 lub 6 warstwach (1 oryginał oraz 4 lub 5 kopii), ponieważ może to spowodować zakleszczenie się papieru.
18 Obsługa papieru
Pozycja ciągnąca traktora
Drukując na grubym papierze ciągłym, na przykład na papierze
wielowarstwowym lub składance z etykietami, należy używać traktora
w pozycji ciągnącej. Zapewnia to lepsze zabezpieczenie przed
zakleszczeniem się papieru i umożliwia ładowanie papieru ciągłego od
przodu, z tyłu lub od spodu drukarki. Jednak w pozycji ciągnącej traktora
nie można oddzierać wydruków.
Uwaga:
Aby używać traktora w pozycji ciągnącej, można go usunąć z pozycji
pchającej z tyłu drukarki i zainstalować w pozycji ciągnącej albo
zakupić opcjonalny moduł traktora ciągnącego (C80020 dla modelu
FX-890, C80021 dla modelu FX-2190) i zainstalować go w pozycji
ciągnącej.
Używając traktora pchającego z opcjonalnym traktorem w pozycji
ciągnącej, można połączyć ich funkcje. Zwiększa to skuteczność obsługi
papieru ciągłego i jest zalecane do drukowania na gotowych
formularzach na papierze ciągłym. Więcej informacji znajduje się
w sekcji „Korzystanie z dwóch traktorów w kombinacji
pchająco/ciągnącej” na stronie 52.
Używając traktora ciągnącego, papier można ładować z przodu, z tyłu
lub od spodu.
2
2
2
2
2
2
2
2
Szczelina na papier
przednia
Opis
Drukując na grubym papierze, na przykład papierze wielowarstwowym lub papierze ciągłym z etykietami, należy używać przedniej szczeliny, ponieważ ta ścieżka papieru jest niemal w całości prosta. Zmniejsza to ryzyko zakleszczenia się papieru.
Obsługa papieru 19
2
2
2
2
Szczelina na papier
od spodu
tylna
Opis
Dolna szczelina ma najprostszą ścieżkę papieru, dlatego jest najlepsza do drukowania na grubym papierze ciągłym, takim jak składanka z papierem wielowarstwowym lub etykietami.
Uwaga:
Ładując papier od spodu, należy postawić drukarkę na podłożu, które zapewni odpowiednią ilość miejsca na swobodny przesuw papieru.
Jeśli przednia lub dolna szczelina jest niedostępna, można ładować zwykły papier ciągły przez szczelinę tylną.
Jednakże rozwiązanie to powoduje, że ścieżka papieru nie jest prosta,co możne wpłynąć na skuteczność obsługi papieru. Dlatego, gdy tylko jest to możliwe, należy używać szczeliny przedniej lub od spodu.
Przestroga:
Nie należy ładować papieru ciągłego
c
z etykietami przez szczelinę z tyłu. Etykiety mogą wewnątrz drukarki oddzielić się od podłoża i spowodować zakleszczenie.
20 Obsługa papieru

Drukowanie na pojedynczych arkuszach

Jak pokazano poniżej, przy użyciu prowadnicy papieru, która jest
dostarczana razem z drukarką, można ładować pojedyncze arkusze
zwykłego papieru (nie papieru wielowarstwowego ciętego) i koperty
przez tylną szczelinę.
Aby ładować arkusze papieru wielowarstwowego ciętego, należy
używać przedniej szczeliny. Aby ułatwić pracę, dostępne są opcjonalne
przednie prowadnice arkuszy (C81400 dla modelu FX-890, C81401
dla modelu FX-2190) i przednie prowadnice papieru (C81402 dla
modelu FX-890, C81403 dla modelu FX-2190).
2
2
2
2
2
2
2
2
Za pomocą opcjonalnego podajnika arkuszy można także ładować
więcej niż jeden arkusz na raz. Więcej informacji znajduje się w sekcji
Ładowanie pojedynczych arkuszy” na stronie 57. Informacje
dotyczące opcjonalnego podajnika arkuszy zawiera sekcja „Podajnik
arkuszy” na stronie 192.
Obsługa papieru 21
2
2
2
2

Ustawianie dźwigni zwalniania papieru

Ładując do drukarki papier ciągły, należy zgodnie z poniższą tabelą ustawić dźwignię zwalniania papieru, aby określić wykorzystywane źródło papieru.
Poniższa tabela opisuje poszczególne pozycje dźwigni zwalniania papieru.
Pozycja dźwigni zwalniania papieru
Opis
Pojedyncze arkusze
Służy do ładowania papieru przez szczelinę z przodu lub od góry. Instrukcje postępowania znajdują się w sekcji „Ładowanie pojedynczych arkuszy” na stronie 57.
Traktor w pozycji pchającej z tyłu
Służy do ładowania papieru ciągłego za pomocą traktora zainstalowanego w pozycji pchającej z tyłu drukarki. Dźwignię należy ustawić w tej pozycji również podczas korzystania z dwóch traktorów, jednego w pozycji pchającej z tyłu drukarki, a drugiego – w ciągnącej.
22 Obsługa papieru
Pozycja dźwigni zwalniania papieru
Opis
2
Traktor w pozycji pchającej z przodu
Służy do ładowania papieru ciągłego za pomocą traktora zainstalowanego w pozycji pchającej z przodu drukarki. Dźwignię należy ustawić w tej pozycji również podczas korzystania z dwóch traktorów, jednego w pozycji pchającej z przodu drukarki, a drugiego – w ciągnącej.
Traktor w pozycji ciągnącej
Służy do ładowania papieru ciągłego za pomocą traktora zainstalowanego w pozycji ciągnącej od góry drukarki. Gdy traktor jest w pozycji ciągnącej, papier można ładować przez szczelinę z przodu, z tyłu lub od spodu.

Dostosowanie położenia dźwigni grubości papieru

Przed rozpoczęciem drukowania może zajść potrzeba zmiany ustawienia
grubości papieru w zależności od jego typu. W tym celu:
1. Wyłącz zasilanie drukarki i otwórz pokrywę drukarki. Dźwignia grubości papieru znajduje się z lewej strony drukarki. Liczby obok dźwigni określają grubość papieru.
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru 23
2
2
2
2. Przy użyciu poniższej tabeli wybierz odpowiednią grubość papieru.
Typ papieru* Pozycja dźwigni
Zwykły papier: Pojedyncze arkusze Papier ciągły
Cienki papier 0
Papier wielowarstwowy bezkalkowy, mający: 2 warstwy (oryginał + 1 kopia) 3 warstwy (oryginał + 2 kopie) 4 warstwy (oryginał + 3 kopie) 5 warstw (oryginał + 4 kopie) 6 warstw (oryginał + 5 kopii) 7 warstw (oryginał + 6 kopii)**
Etykiety na papierze ciągłym 2
Pocztówki 2
Koperty 5 lub 6
*Więcej informacji znajduje się w sekcji dotyczącej specyfikacji papieru. ** Opcja dostępna w przypadku dolnej lub górnej pozycji ciągnącej.
0 lub 1 0
1 3 5 6 7 7
Uwaga:
Przy temperaturze 5°C (41°F) lub niższej, albo 35°C (95°F) lub
wyższej, należy ustawić dźwignię grubości papieru o jedną pozycję niżej, aby poprawić jakość wydruku.
Przy temperaturze 5°C (41°F) lub niższej, albo 35°C (95°F)
lub wyższej, nie można używać papieru wielowarstwowego o 7 warstwach.
24 Obsługa papieru

Ładowanie papieru ciągłego

Aby załadować papier ciągły do drukarki, należy postępować według instrukcji przedstawionych w tej sekcji.

Umieszczanie papieru ciągłego

Przed rozpoczęciem korzystania z papieru ciągłego należy się upewnić, że stos papieru został wyrównany z podajnikiem traktora w sposób pokazany poniżej, tak aby papier równo ładował się do drukarki.
2
2
2
2
2
2

Ładowanie papieru ciągłego za pomocą traktora

Procedura ładowania papieru uzależniona jest od pozycji traktora podającego papier do drukarki. Należy postępować według podanych niżej instrukcji dla wykorzystywanej pozycji traktora.
Niniejsza sekcja zawiera instrukcje dotyczące następujących tematów: „Korzystanie z traktora w pozycji pchającej z przodu” na stronie 26, „Korzystanie z traktora w pozycji pchającej z tyłu” na stronie 33, „Korzystanie z traktora w pozycji ciągnącej” na stronie 40 oraz „Korzystanie z dwóch traktorów w kombinacji pchająco/ciągnącej” na stronie 52.
Obsługa papieru 25
2
2
2
2
2
2
Korzystanie z traktora w pozycji pchającej z przodu
Niniejsza sekcja zawiera instrukcje dotyczące następujących tematów: „Instalowanie traktora w pozycji pchającej z przodu” na stronie 26, „Ładowanie papieru za pomocą traktora pchającego z przodu” na stronie 28 oraz „Usuwanie traktora z pozycji pchającej z przodu” na stronie 32.
Instalowanie traktora w pozycji pchającej z przodu
Przed zainstalowaniem traktora w pozycji pchającej z przodu należy usunąć go z jego bieżącej pozycji. Jeśli traktor jest umieszczony w pozycji pchającej z tyłu, należy usunąć prowadnicę papieru, a następnie nacisnąć wypustki blokujące traktora podczas jego zdejmowania. Jeśli traktor jest umieszczony w pozycji ciągnącej, należy go zdjąć, postępując zgodnie z instrukcjami zawartymi w sekcji „Usuwanie traktora z pozycji ciągnącej” na stronie 50.
Uwaga:
Drukarka jest dostarczana z traktorem zamocowanym w pozycji pchającej z tyłu.
1. Upewnij się, że drukarka jest wyłączona. Jeśli będzie to konieczne, zainstaluj prowadnicę papieru, tak jak to opisano w sekcji „Montowanie drukarki” w Przewodniku instalacji.
26 Obsługa papieru
2. Jeśli zainstalowana jest opcjonalna przednia prowadnica arkuszy, wyjmij ją, chwytając za uchwyty po obu stronach i wyciągając prowadnicę nieco w górę, a następnie w kierunku od drukarki. Jeśli zainstalowana jest opcjonalna przednia prowadnica papieru, otwórz przednią pokrywę i wyjmij prowadnicę.
2
2
2
2
2
2
3. Wsuń traktor do szczelin mocujących drukarki i dociśnij oba końce traktora, aby osadzić go solidnie.
Obsługa papieru 27
2
2
2
2
2
2
Instrukcje dotyczące ładowania papieru ciągłego za pomocą traktora pchającego z przodu znajdują się w sekcji „Ładowanie papieru za pomocą traktora pchającego z przodu” na stronie 28.
Ładowanie papieru za pomocą traktora pchającego z przodu
Podczas korzystania z traktora pchającego dobrze jest ustawić funkcję Auto tear-off w trybie ustawień domyślnych na On. Więcej informacji znajduje się w sekcji „Informacje o ustawieniach domyślnych drukarki” na stronie 131.
Aby załadować papier za pomocą traktora pchającego z przodu, należy wykonać poniższe kroki:
1. Upewnij się, że drukarka jest wyłączona.
2. Otwórz przednią pokrywę. Upewnij się, że traktor zainstalowany jest w pozycji pchającej z przodu.
28 Obsługa papieru
3. Ustaw dźwignię zwalniania papieru w pozycji do obsługi traktora pchającego z przodu. Ustaw również dźwignię grubości papieru (znajdującą się pod pokrywą drukarki) w pozycji odpowiadającej grubości używanego papieru. Instrukcje postępowania znajdują się w sekcji „Dostosowanie położenia dźwigni grubości papieru” na stronie 23.
4. Zwolnij lewą i prawą prowadnicę perforacji poprzez przesunięcie do tyłu blokujących je niebieskich dźwigni.
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru 29
2
2
2
2
2
5. Przesuń lewą prowadnicę perforacji o około 12 mm (0,5 cala) od skrajnej lewej pozycji i pociągnij niebieską dźwignię w przód, aby ją zablokować. Następnie przesuń prawą prowadnicę perforacji, aby odpowiadała szerokości papieru, ale nie blokuj jej.
około 12 mm (0,5 cala)
10
5
0
6. Zdejmij przednią pokrywę, wypychając ją prosto w dół, tak jak pokazano poniżej.
30 Obsługa papieru
Loading...
+ 226 hidden pages