S vaší tiskárnou Epson jsou dodávány následující příručky. Kromě příruček vám poskytnou nápovědu také
informace uvedené přímo na tiskárně nebo v sowarových aplikacích Epson.
❏ Začínáme (tištěná příručka)
Obsahuje informace o nastavení tiskárny, instalaci sowaru, používání tiskárny, řešení problémů a další
informace.
❏ Uživatelská příručka (digitální příručka)
Tato příručka. Obsahuje souhrnné informace a pokyny k používání tiskárny, síťovému nastavení (pokud
tiskárnu používáte v síti) a řešení problémů.
Nejnovější verze výše uvedených příruček lze získat následujícími způsoby.
❏ Tištěné příručky
Navštivte webové stránky evropské podpory Epson na adrese http://www.epson.eu/Support nebo webové
stránky celosvětové podpory Epson na adrese http://support.epson.net/.
❏ Digitální příručka
Tato příručka je k dispozici ve formátu PDF a HTML. Verzi HTML lze zobrazit ze stránky podpory epson.sn.
Chcete-li zobrazit verzi PDF, spusťte v počítači aplikaci EPSON Soware Updater. Aplikace EPSON Soware
Updater vyhledá dostupné aktualizace sowarových aplikací Epson a digitálních příruček a umožní vám
stáhnout ty nejaktuálnější verze.
http://epson.sn
Související informace
& „Aplikace pro aktualizaci sowaru a rmwaru (EPSON Soware Updater)“ na str. 216
Vyhledávání informací
V této příručce ve formátu PDF můžete vyhledat požadované informace podle klíčových slov nebo přejít přímo na
určité části pomocí záložek. V této části je vysvětleno, jak používat příručku ve formátu PDF otevřenou v aplikaci
Adobe Reader X v počítači.
Vyhledávání pomocí klíčových slov
Klikněte na možnost Úpravy > Rozšířené hledání. Do okna hledání zadejte klíčové slovo (text) s požadovanými
informacemi a poté klikněte na tlačítko Hledat. Zobrazí se seznam výsledků. Kliknutím na některý ze zobrazených
výsledků přejdete na příslušnou stránku.
6
Průvodce k této příručce
Přechod na stránku přímo ze záložek
Kliknutím na název přejdete přímo na příslušnou stránku. Kliknutím na symbol + nebo > zobrazíte názvy nižších
úrovní dané části. Chcete-li se vrátit na předchozí stránku, stiskněte na klávesnici následující zkratku.
❏ Windows: podržte klávesu Alt a poté stiskněte klávesu se symbolem ←.
❏ Mac OS: podržte klávesu Command a poté stiskněte klávesu se symbolem ←.
>
O této příručce>Označení a symboly
Tisk pouze stránek, které potřebujete
Můžete si také vybrat a vytisknout pouze stránky, které potřebujete. V nabídce Soubor klikněte na možnost
Ti sk n o ut a v poli Stránky v nabídce Tisknuté stránky vyberte stránky, které chcete vytisknout.
❏ Chcete-li zadat rozsah stránek, zadejte počáteční a koncovou stránku a oddělte je spojovníkem.
Příklad: 20-25
❏ Chcete-li zadat stránky, které nejsou součástí žádného rozsahu, oddělte je čárkami.
Příklad: 5, 10, 15
O této příručce
Tato část vysvětluje význam značek a symbolů, poznámky k popisům a informace o odkazech na operační systémy
použité v této příručce.
Označení a symboly
Upozornění:
!
Pokyny je nutné pečlivě dodržovat, aby nedošlo ke zranění.
7
Průvodce k této příručce
Důležité:
>
O této příručce>Odkazy na operační systémy
c
Pokyny je nutné respektovat, aby nedošlo k poškození zařízení.
Poznámka:
Poskytuje doplňkové a referenční informace.
Související informace
& Odkazy na související části.
Poznámky ke snímkům obrazovky a ilustracím
❏ Snímky obrazovky ovladače tiskárny pocházejí ze systému Windows 10 nebo macOS High Sierra. Obsah
zobrazený na snímcích obrazovek se liší v závislosti na konkrétním modelu a situaci.
❏ Ilustrace použité v této příručce jsou pouze příklady. I když zde mohou existovat nepatrné rozdíly v závislosti na
modelu, způsob provozu je stejný.
❏ Některé položky menu na LCD displeji se liší v závislosti na modelu a nastavení.
❏ Pomocí příslušné aplikace můžete načíst kód QR.
Odkazy na operační systémy
Windows
Termíny jako například „Windows 10“, „Windows 8.1“, „Windows 8“, „Windows 7“, „Windows Vista“, „Windows
XP“, „Windows Server 2019“, „Windows Server 2016“, „Windows Server 2012 R2“, „Windows Server 2012“,
„Windows Server 2008 R2“, „Windows Server 2008“, „Windows Server 2003 R2“ a „Windows Server 2003“ uvedené
v této příručce odkazují na následující operační systémy. Kromě toho je použit termín „Windows“ jako odkaz na
všechny verze.
❏ Operační systém
❏ Operační systém Microso
❏ Operační systém Microso
❏ Operační systém
❏ Operační systém Microso
❏ Operační systém Microso® Win d ow s® XP
Microso
Microso
Win d ow s® 10
®
Win d ow s® 8.1
®
Win d ow s® 8
®
Win d ow s® 7
®
Win d ow s Vista
®
®
❏ Operační systém Microso
❏ Operační systém Microso
❏ Operační systém Microso
❏ Operační systém Microso
❏ Operační systém Microso
❏ Operační systém Microso
❏ Operační systém Microso
❏ Operační systém
Microso
Win d ow s® XP Professional x64 Edition
®
Win d ow s Ser ve r® 2019
®
Win d ow s Ser ve r® 2016
®
Win d ow s Ser ve r® 2012 R2
®
Win d ow s Ser ve r® 2012
®
Win d ow s Ser ve r® 2008 R2
®
Win d ow s Ser ve r® 2008
®
Win d ow s Ser ve r® 2003 R2
®
8
Průvodce k této příručce
❏ Operační systém Microso® Win d ow s Ser ve r® 2003
Mac OS
V této příručce odkazuje termín „Mac OS“ na systémy macOS Mojave, macOS High Sierra, macOS Sierra, OS X El
Capitan, OS X Yosemite, OS X Mavericks, OS X Mountain Lion, Mac OS X v10.7.x a Mac OS X v10.6.8.
>
Ochranné známky
Ochranné známky
❏ EPSON® je registrovaná ochranná známka a EPSON EXCEED YOUR VISION nebo EXCEED YOUR VISION
jsou ochranné známky společnosti Seiko Epson Corporation.
❏ Epson Scan 2 soware is based in part on the work of the Independent JPEG Group.
hereby granted without fee, provided that (i) the above copyright notices and this permission notice appear in
all copies of the soware and related documentation, and (ii) the names of Sam Leer and Silicon Graphics
may not be used in any advertising or publicity relating to the soware without the specic, prior written
permission of Sam
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS-IS" AND WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS,
IMPLIED OR OTHERWISE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
IN NO EVENT SHALL SAM LEFFLER OR SILICON GRAPHICS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL,
INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND, OR ANY DAMAGES
WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER OR NOT ADVISED
OF THE POSSIBILITY OF DAMAGE, AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, ARISING OUT OF OR IN
CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
and Silicon Graphics.
Leer
❏ QR Code is a registered trademark of DENSO WAVE INCORPORATED in Japan and other countries.
❏ Intel
❏
❏ Apple, Mac, macOS, OS X, Bonjour, ColorSync, Safari, AirPrint, iPad, iPhone, iPod touch, and iTunes are
❏ Use of the Works with Apple badge means that an accessory has been designed to work specically with the
❏ Google Cloud Print, Chrome, Chrome OS, Google Play and Android are trademarks of Google LLC.
❏ Adobe and Adobe Reader are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the
❏ Firefox is a trademark of the Mozilla Foundation in the U.S. and other countries.
❏ Obecná poznámka: Další zde použité názvy produktů slouží pouze k identikačním účelům a mohou být
is a registered trademark of Intel Corporation.
®
Microso
Corporation.
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
technology identied in the badge and has been certied by the developer to meet Apple performance
standards.
United States and/or other countries.
ochrannými známkami příslušných vlastníků.Společnost Epson se vzdává všech práv na tyto značky.
, Windows®, Windows Server®, and Windows Vista® are registered trademarks of
®
Microso
9
Průvodce k této příručce
>
Autorská práva
Autorská práva
Žádná část této publikace nesmí být reprodukována, ukládána do archivačních systémů ani přenášena jakoukoli
formou, ať už elektronickou, mechanickou, fotokopírováním, nahráváním apod., bez předchozího písemného
souhlasu společnosti Seiko Epson Corporation. S ohledem na používání zde uvedených informací se
nepředpokládá spolehlivost na úrovni patentů. Zároveň se nepředpokládá jakákoli odpovědnost za škody
způsobené používáním zde obsažených informací. Zde uvedené informace jsou určené pouze pro použití v
kombinaci s produkty Epson. Společnost Epson není odpovědná za jakékoli použití informací vzhledem k jiným
produktům.
Společnost Seiko Epson Corporation ani její přidružené společnosti nenesou odpovědnost vůči kupujícímu nebo
třetí straně v případě poškození, ztráty, nákladů nebo výdajů vzniklých na straně kupujícího nebo třetí strany z
důvodu nehody, nesprávného použití nebo zneužití produktu, neoprávněných
produktu, nebo (s výjimkou USA) z důvodu nedodržení striktních instrukcí k údržbě a provozních pokynů
společnosti Seiko Epson Corporation.
Společnost Seiko Epson Corporation ani její přidružené společnosti nenesou odpovědnost za škody a potíže, které
vzniknou v důsledku použití jiných doplňků nebo spotřebního materiálu, než jsou Originální produkty Epson
nebo Schválené produkty Epson společnosti Seiko Epson Corporation.
modikací,
oprav nebo úprav
Společnost Seiko Epson Corporation nenese odpovědnost za škody způsobené elektromagnetickým rušením,
vznikajícím v důsledku používání kabelů rozhraní, které nejsou Schválenými produkty Epson společnosti Seiko
Epson Corporation.
Bezpečnostní pokyny>Bezpečnostní pokyny pro inkoust
Bezpečnostní pokyny
Přečtěte si a dodržujte tyto pokyny k zajištění bezpečného používání této tiskárny.Tento návod uchovejte pro
budoucí použití.Kromě toho respektujte všechna varování a pokyny uvedené na tiskárně.
❏ Některé ze symbolů použité na této tiskárně mají zajistit bezpečnost a řádné používání tiskárny. Navštivte
následující web, na kterém jsou popsány významy těchto symbolů.
http://support.epson.net/symbols
❏ Používejte výhradně napájecí kabel dodaný s tiskárnou. Nepoužívejte ho pro jiná zařízení. Použití jiného než
dodaného napájecího kabelu s touto tiskárnou nebo použití dodaného napájecího kabelu s jiným zařízením
může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
❏ Zkontrolujte, zda kabel pro napájení střídavým proudem odpovídá místním bezpečnostním předpisům.
❏ Kromě konkrétních situací popsaných v příručkách k tiskárně se za žádných okolností sami nepokoušejte o
demontáž, úpravy nebo opravy napájecího kabelu, zástrčky, tiskárny, skeneru nebo doplňků.
❏ V následujících případech odpojte tiskárnu od elektrické sítě a předejte ji kvalikovanému servisnímu
technikovi:
Napájecí kabel nebo zástrčka je poškozena; do tiskárny pronikla kapalina; tiskárna upadla nebo byla poškozena
její skříň, tiskárna nefunguje normálně nebo vykazuje výraznou změnu funkčnosti. Nenastavujte ovládací
prvky, které nejsou popsány v pokynech k obsluze.
❏ Tiskárnu umístěte v blízkosti elektrické zásuvky, kde lze snadno vytáhnout napájecí kabel.
❏ Tiskárnu neumísťujte ani neskladujte venku, v silně znečištěném nebo prašném prostředí, v blízkosti vody,
tepelných zdrojů ani na místech vystaveným otřesům, vibracím, vysokým teplotám nebo vlhkosti.
❏ Dbejte na to, aby se na tiskárnu nevylila kapalina, a nemanipulujte s ní mokrýma rukama.
❏ Udržujte minimální vzdálenost tiskárny od kardiostimulátorů 22 cm. Rádiové vlny vysílané tiskárnou mohou
nepříznivě ovlivnit činnost kardiostimulátorů.
❏ Při poškození LCD obrazovky kontaktujte prodejce. Pokud se vám roztok tekutých krystalů dostane na ruce,
důkladně si je umyjte mýdlem a vodou. Pokud vám roztok tekutých krystalů vnikne do očí, okamžitě je
propláchněte vodou. Pokud máte obtíže nebo problémy se zrakem i po důkladném vypláchnutí očí, navštivte
ihned lékaře.
Bezpečnostní pokyny pro inkoust
❏ Dávejte pozor, abyste se při manipulaci s nádržkami s inkoustem, jejich víčkem, otevřenou nádobkou s
inkoustem nebo s jejím víčkem nedotkli inkoustu.
❏ Pokud si pokožku znečistíte inkoustem, důkladně umyjte příslušné místo mýdlem a vodou.
❏ Dostane-li se vám inkoust do očí, vypláchněte je ihned vodou. Pokud máte obtíže nebo problémy se zrakem i
po důkladném vypláchnutí očí, navštivte ihned lékaře.
❏ Pokud vám inkoust vnikne do úst, okamžitě vyhledejte lékaře.
❏ S nádobkou s inkoustem příliš netřeste, ani ji nevystavujte silným nárazům, protože by z ní mohl uniknout
inkoust.
❏ Udržujte nádobky s inkoustem a jednotku nádržky s inkoustem mimo dosah dětí. Nedovolte, aby děti z
nádobek s inkoustem pily nebo manipulovaly s nádobkami s inkoustem nebo s jejich uzávěry.
12
Důležité pokyny
>
Varování a důležité informace o tiskárně>Důležité informace a varování pro používání tiskárny
Varování a důležité informace o tiskárně
Pozorně si přečtěte tyto pokyny a řiďte se jimi, aby nedošlo k poškození tiskárny nebo škodám na majetku. Tuto
příručku si uložte pro pozdější použití.
Důležité informace a varování pro nastavení tiskárny
❏ Neblokujte ani nezakrývejte ventilační a jiné otvory tiskárny.
❏ Používejte pouze typ napájecího zdroje, který je vyznačen na štítku tiskárny.
❏ Nepoužívejte zásuvky zapojené v okruhu, ve kterém jsou zapojeny kopírky nebo klimatizační systémy, které se
pravidelně zapínají a vypínají.
❏ Nepoužívejte elektrické zásuvky ovládané pomocí nástěnných spínačů nebo automatických vypínačů.
❏ Nevystavujte žádnou ze součástí počítačového systému působení případných zdrojů elektromagnetického
rušení, například reproduktorů nebo základnových jednotek bezdrátových telefonů.
❏ Napájecí kabely je třeba chránit proti odření, proříznutí, zkroucení a zauzlení a jiným způsobům poškození.
Nepokládejte na napájecí kabel ani na adaptér žádné předměty. Na napájecí kabel se nesmí šlapat ani přes něj
přejíždět. Obzvláště dbejte na to, aby napájecí kabely nebyly na koncích a v místech vstupu do transformátoru a
výstupu z transformátoru zkrouceny.
❏ Jestliže tiskárnu napájíte prodlužovacím kabelem, zkontrolujte, zda celkový odběr všech zařízení zapojených
přes prodlužovací kabel nepřesahuje povolenou hodnotu proudu pro tento kabel. Zkontrolujte také, zda celkový
odběr všech zařízení zapojených do elektrické zásuvky nepřekračuje maximální hodnotu proudu této zásuvky.
❏ Chcete-li tiskárnu používat v Německu, musí být instalace v budově chráněna 10 nebo 16ampérovými jističi,
aby byla zajištěna odpovídající ochrana před zkratem a výrobek byl dostatečně chráněn.
❏ Při připojování tiskárny k počítači či jinému zařízení pomocí kabelu dbejte na správné zapojení konektorů.
Každý konektor lze zapojit jen jedním způsobem. Pokud konektor připojíte s nesprávnou orientací, mohlo by
dojít k poškození propojených zařízení.
❏ Umístěte tiskárnu na rovný pevný povrch, který na všech stranách přesahuje její základnu. Pokud bude
nakloněna nebo postavena našikmo, nebude tiskárna pracovat správně.
❏ Prostor ponechejte také nad tiskárnou, aby bylo možné zcela zvednout její horní kryt.
❏ Před tiskárnou ponechejte dostatek volného místa k vysunutí celého papíru.
❏ Nedávejte tiskárnu na místa vystavená náhlým změnám teploty a vlhkosti. Také nevystavujte výrobek přímému
slunečnímu světlu, silnému světlu nebo tepelným zdrojům.
Důležité informace a varování pro používání tiskárny
❏ Nezasouvejte do otvorů v tiskárně žádné předměty.
❏ Během tisku nedávejte do tiskárny ruce.
❏ Nedotýkejte se plochého bílého kabelu uvnitř tiskárny.
❏ Uvnitř ani v blízkosti tiskárny nepoužívejte aerosolové čističe, které obsahují hořlavé plyny. Mohl by vzniknout
požár.
❏ Neposouvejte tiskovou hlavu, pokud k tomu nejste vyzváni, jinak byste mohli poškodit tiskárnu.
❏ Skener zavírejte opatrně, abyste si nepřiskřípli prsty.
❏ Při pokládání předloh netlačte na sklo skeneru příliš silně.
13
Důležité pokyny
❏ Pokud zásobník inkoustu není naplněn k dolní rysce, brzy doplňte inkoust.Budete-li tiskárnu používat, když je
hladina inkoustu v zásobníku pod dolní ryskou, může dojít k poškození tiskárny.
❏ Tiskárnu vždy vypínejte tlačítkem
zásuvce, dokud indikátor
❏ Pokud tiskárnu nebudete delší dobu používat, odpojte napájecí kabel od elektrické zásuvky.
>
Ochrana osobních informací
P
. Neodpojujte tiskárnu od zdroje napájení ani nevypínejte přívod proudu k
P
nepřestane blikat.
Varování a důležité informace o používání displeje LCD
❏ Displej LCD může obsahovat několik malých jasných nebo tmavých bodů, které mohou způsobovat
nestejnoměrný jas. To je normální a neznamená to poškození displeje.
❏ K čištění používejte pouze suchý, měkký hadřík. Nepoužívejte tekuté ani chemické čisticí prostředky.
❏ Vnější kryt displeje LCD může při velkém nárazu prasknout. Obraťte se na prodejce, jestliže se povrch displeje
odlomí či praskne. Nedotýkejte se odlomených kousků ani se je nepokoušejte odstranit.
Varování a důležité informace o používání tiskárny s bezdrátovým
připojením
❏ Rádiové vlny vysílané touto tiskárnou mohou nepříznivě ovlivnit funkci elektronických lékařských přístrojů a
způsobit jejich selhání.Při používání této tiskárny ve zdravotnických zařízeních nebo v blízkosti lékařských
přístrojů dodržujte pokyny autorizovaného personálu zdravotnických zařízení a dodržujte veškerá varování a
pokyny uvedené na lékařských přístrojích.
❏ Rádiové vlny vysílané touto tiskárnou mohou nepříznivě ovlivnit funkci automaticky řízených zařízení, jako
jsou automatické dveře nebo požární poplachová zařízení a mohly by způsobit nehody v důsledku selhání.Při
používání této tiskárny v blízkosti automaticky řízených zařízení dodržujte veškerá varování a pokyny uvedené
na těchto zařízeních.
Důležité informace a varování pro převážení nebo skladování
tiskárny
❏ Tiskárnu při skladování nebo přepravě neklopte, nestavte ji na bok ani ji nepřevracejte. Jinak by mohlo dojít k
úniku inkoustu.
❏ Před přepravou tiskárny zkontrolujte, zda je tisková hlava v základní poloze (úplně vpravo).
Ochrana osobních informací
Když tiskárnu někomu předáváte nebo ji likvidujete, vymažte veškeré osobní informace uložené v paměti tiskárny
tak, že zvolíte možnosti Nast. > Obnovit výchozí nastavení > Vymazat všechna data a nast. na ovládacím panelu.
14
Názvy dílů a funkcí
Přední strana.....................................................16
Zadní část........................................................17
Názvy dílů a funkcí
Přední strana
>
Přední strana
Ovládací panelSlouží k nastavení tiskárny a k provedení dalších operací. Ovládací panel
A
zobrazuje také stav tiskárny.
Jednotka skeneruSkenuje vložené originály. Otevřete jej a doplňte nádržku s inkoustem nebo
B
odstraňte uvíznutý papír. Tato jednotka by měla být obvykle zavřená.
Krytka nádržky s inkoustemOtevřete jej a doplňte nádržku s inkoustem.
C
Nádržka s inkoustemObsahuje černý inkoust a je umístěna na tiskové hlavě.
D
Přední krytOtevřete jej a vložte papír do kazety na papír.
E
Výstupní zásobníkDrží vysunutý papír.
A
Kazeta na papírSlouží k vkládání papíru.
B
Vodítko okrajůNapomáhá tomu, aby byl papír do tiskárny podáván rovně. Vodítka posuňte k
C
okrajům papíru.
Prodloužení vodítek papíruVysuňte ke vložení papíru většího než formát A4.
D
16
Názvy dílů a funkcí
Kryt dokumentůZabraňuje vstupu vnějšího světla při skenování.
A
>
Zadní část
Sklo skeneruUmístěte předlohy.
B
Zadní část
Zadní krytTento kryt sejměte v případě, že potřebujete vyjmout uvízlý papír.
A
Vstup ACUmožňuje připojit napájecí kabel.
B
Port USBSlouží k připojení kabelu USB pro připojení k počítači.
Po kontrole zhasnutí kontrolky napájení odpojte napájecí kabel.
Zobrazí nabídky a zprávy. Pomocí tlačítek na ovládacím panelu vyberte nabídku nebo proveďte nastavení.
Zobrazí řešení v případě potíží.
Stisknutím tlačítek u d l r vyberte nabídku a pak vybranou nabídku otevřete pomocí tlačítka OK.
Zastaví aktuální operaci.
Spustí příslušnou operaci, např. tisk nebo kopírování.
Platí pro řadu funkcí v závislosti na situaci.
Provede návrat na předchozí obrazovku.
Zobrazí domovskou obrazovku.
Kongurace
domovské obrazovky
A
B
l r
Zobrazí stav síťového připojení. Další podrobnosti naleznete v následujícím textu.
„Průvodce ikonou sítě“ na str. 20
Zobrazí-li se l a r, můžete stiskem tlačítka l nebo r přejít doprava nebo doleva.
19
Průvodce ovládacím panelem
Zobrazí jednotlivé nabídky.
C
❏ Skenování
Umožňuje skenovat dokumenty nebo fotograe a ukládat je do počítače.
❏ Kopírování
Umožňuje kopírovat dokumenty.
❏ Tichý režim
Zobrazí nastavení Tichý rež im, které umožňuje snížit hluk vytvářený tiskárnou. Jeho povolením se ale může snížit
rychlost tisku. V závislosti na zvoleném typu papíru a nastaveních kvality tisku se úroveň hladiny hluku tiskárny
nemusí lišit. Toto nastavení můžete provést také v nabídce Nast..
Nast. > Nast. tiskárny > Tichý rež im
❏ Nast.
Umožňuje provádět nastavení týkající se údržby, nastavení tiskárny a operací.
❏ Údržba
Zobrazuje doporučené nabídky pro zlepšení kvality výtisků, jako je například odblokování trysek tím, že vytiskne
vzorek kontroly trysek a provede vyčištění hlavy, a tím, že zarovnáním tiskové hlavy zmírňuje rozmazání nebo
pruhování ve výtiscích. Toto nastavení můžete provést také v nabídce Nast..
Nast. > Údržba
>
Kongurace domovské obrazovky>Průvodce ikonou sítě
❏ Nast. Wi-Fi
Zobrazí nabídky, které umožňují nastavit tiskárnu pro používání v bezdrátové síti. Toto nastavení můžete provést
také v nabídce Nast..
Nast. > Nastavení sítě > Nast. Wi-Fi
Zobrazí se dostupná tlačítka. V tomto příkladu můžete pokračovat do vybrané nabídky stisknutím tlačítka OK.
D
Průvodce ikonou sítě
Bezdrátová (Wi-Fi) síť je deaktivovaná nebo že tiskárna zpracovává připojení k
bezdrátové síti.
Tiskárna má problém s bezdrátovým (Wi-Fi) síťovým připojením nebo vyhledává
bezdrátovou (Wi-Fi) síť.
Tiskárna je připojená do bezdrátové sítě (Wi-Fi).
Počet sloupečků indikuje sílu signálu připojení. Čím více sloupečků, tím silnější
připojení.
Tiskárna je připojená k bezdrátové (Wi-Fi) síti v režimu Wi-Fi Direct (jednoduchý
přístupový bod).
Tiskárna není připojená k bezdrátové síti (Wi-Fi) v režimu Wi-Fi Direct (jednoduchý
přístupový bod).
20
Průvodce ovládacím panelem
>
Zobrazení animací
Zadávání znaků
Při zadávání znaků a symbolů pro síťová nastavení z ovládacího panelu použijte tlačítka u, d, l a r a
sowarovou klávesnici na LCD displeji. Stiskem tlačítka
klávesnici a poté stiskněte tlačítko OK. Po dokončení zadávání znaků vyberte OK a poté stiskněte tlačítko OK.
Funkční tlačítkaPopis
l r
A 1 #Slouží k přepínání typu znaků. Zadat můžete alfanumerické znaky nebo symboly.
Přesune kurzor doleva nebo doprava.
Znaky a symboly můžete také přepínat pomocí tlačítka
Slouží k vložení mezery.
u, d, l
nebo r vyberte znak nebo funkční tlačítko na
.
Odstraní znak vlevo (funkce Backspace).
OKSlouží k zadání vybraných znaků.
Zobrazení animací
Na LCD obrazovce můžete zobrazit animace provozních pokynů, jako je například vkládání papíru nebo
odstranění uvízlého papíru.
❏ Stiskněte tlačítko
chcete zobrazit.
❏ Vyberte nabídku Vi z p opi s v dolní části provozní obrazovky: Zobrazí se kontextová animace.
: Zobrazí se obrazovka nápovědy. Vyberte nabídku Jak na a poté vyberte položky, které
21
Průvodce ovládacím panelem
Označuje váš postup v aktuálním kroku. Když indikátor průběhu dosáhne konce, animace se zopakuje.
A
B
Stisknutím tlačítka l se vraťte k předchozímu kroku.
Označuje celkový počet kroků a číslo aktuálního kroku.
C
Ve výše uvedeném příkladu je zobrazen krok 1 z 4.
D
Stisknutím tlačítka r se posuňte k dalšímu kroku.
>
Zobrazení animací
22
Vkládání papíru
Pokyny k manipulaci s papírem........................................24
Nastavení velikosti a typu papíru.......................................24
Vkládání papíru do Kazeta na papír.....................................26
Vkládání obálek do Kazeta na papír.....................................29
Vkládání papíru
>
Nastavení velikosti a typu papíru
Pokyny k manipulaci s papírem
❏ Přečtěte si pokyny dodávané s papírem.
❏ Chcete-li dosáhnout vysoce kvalitních výtisků s originálním papírem Epson, použijte papír v prostředí
uvedeném na dokumentech dodaných s papírem.
❏ Před vložením papíry prolistujte rychlým pohybem mezi prsty a srovnejte okraje.
nelistujte ani jej neohýbejte. Mohlo by dojít k poškození tisknutelné strany.
❏ Je-li papír zvlněný, před vložením jej vyrovnejte nebo jej lehce prohněte v opačném směru. Při tisku na zvlněný
papír může dojít ke vzpříčení papíru a šmouhám na výtisku.
Fotograckým
papírem
❏ Problémy s podáváním papíru se mohou často vyskytovat při ručním oboustranném tisku při tisku na jednu
stranu předtištěného papíru. Snižte počet listů na polovinu nebo méně, nebo v případě opakovaného uvíznutí
papíru vkládejte v daném okamžiku jen jeden list papíru.
❏ Zkontrolujte, zda používáte papír s podélnými vlákny. Pokud si nejste jisti typem použitého papíru, podívejte se
na obal papíru nebo se obraťte na výrobce za účelem zjištění
❏ Před vložením prolistujte obálky rychlým pohybem mezi prsty a zarovnejte okraje. Jsou-li naskládané obálky
nafouknuté vzduchem, před vložením je stisknutím smáčkněte.
Související informace
& „Nedostupné typy papíru“ na str. 205
specikace
papíru.
Nastavení velikosti a typu papíru
Můžete zkontrolovat nebo změnit velikost a typ papíru na zobrazené obrazovce když vložíte kazetu na papír. Když
registrujete velikost a typ papíru, tiskárna vás informuje, když se registrovaná informace a nastavený tisk liší. Tak
24
Vkládání papíru
>
Nastavení velikosti a typu papíru>Seznam typů papíru
zabráníte plýtvání papírem a inkoustem tím, že se přesvědčíte, zda netisknete na nesprávný formát papíru nebo
netisknete ve špatné kvalitě v důsledku použití nastavení, která neodpovídají typu papíru.
Pokud se zobrazovaná velikost a typ papíru liší od vkládaného papíru, zvolte Změnit k provedení změn. Zvolte
velikost a typ vkládaného papíru, zkontrolujte nastavení a pak stiskněte tlačítko OK. Pokud se nastavení shoduje s
vkládaným papírem, zvolte Potvrzení.
Poznámka:
Pokud nechcete zobrazit obrazovku nastavení papíru automaticky, když vložíte kazetu na papír, na domovské obrazovce
zvolte možnost Nast. > Nast. tiskárny > Nastavení zdroje papíru > AutoZobrNasPap a pak zvolte Vy pn ut o.
Seznam typů papíru
Chcete-li při tisku dosáhnout optimálních výsledků, vyberte typ vhodný pro daný papír.
Název médiaTyp média
Ovládací panel
Epson Bright White Ink Jet Paperobyčejný papírObyčejný papír
* V případě chytrých zařízení lze tyto typy médií vybírat při tisku pomocí Epson iPrint.
MatteEpson Matte
Ovladač tiskárny, chytré zařízení
*
25
Vkládání papíru
>
Vkládání papíru do Kazeta na papír
Vkládání papíru do Kazeta na papír
1.
Otevřete přední kryt do zaklapnutí a pak vysuňte ven kazeta na papír do zastavení.
Důležité:
c
Kazetu kazeta na papír nelze vyjmout.
2.
Posuňte vodítka okrajů do maximální polohy.
3.
Vložte papír tiskovou stranou dolů až k zadní straně kazeta na papír.
26
Vkládání papíru
Důležité:
c
Nevkládejte více, než je uvedený maximální počet listů pro papír.
❏ 8,5×13 palců
Při vkládání papíru použijte rysku.
>
Vkládání papíru do Kazeta na papír
❏ Legal
Vytáhněte prodloužení vodítka papíru a vložte papír pomocí rysky.
4.
Posuňte vodítka okrajů k okrajům papíru.
27
Vkládání papíru
5.
Vložte kazeta na papír co nejdále.
Důležité:
>
Vkládání papíru do Kazeta na papír
c
Po vložení kazety na papír na papír netlačte. Mohlo by to způsobit problémy s podáváním papíru. Pokud papír
dovnitř umístíte tlakem, zarovnejte ho s ryskou označující formát papíru.
6.
Vyberte velikost a typ papíru.
„Nastavení velikosti a typu papíru“ na str. 24
7.
Vysuňte výstupní zásobník.
Související informace
& „Dostupný papír a kapacita“ na str. 204
28
Vkládání papíru
>
Vkládání obálek do Kazeta na papír
Vkládání obálek do Kazeta na papír
1.
Otevřete přední kryt do zaklapnutí a pak vysuňte ven kazeta na papír do zastavení.
Důležité:
c
Kazetu kazeta na papír nelze vyjmout.
2.
Posuňte vodítka okrajů do maximální polohy.
3.
Vkládejte obálky klopou nahoru tak, aby se dotýkaly zadní strany kazeta na papír.
29
Vkládání papíru
Důležité:
>
Vkládání obálek do Kazeta na papír
c
Nevkládejte více než maximální počet listů specikovaný pro obálky.
4.
Posuňte vodítka okrajů k okrajům obálek.
5.
Vložte kazeta na papír co nejdále.
6.
Vyberte velikost a typ papíru.
„Nastavení velikosti a typu papíru“ na str. 24
7.
Vysuňte výstupní zásobník.
Související informace
& „Dostupný papír a kapacita“ na str. 204
30
Loading...
+ 203 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.