Epson ET L3276 Quick start guide

Page 1
Почнете оттука
MK
Počnite ovde
SR
Rozpocznij tutaj
PL
© 2023 Seiko Epson Corporation Printed in XXXXXX
2
Следете ги овие инструкции ако избравте „Не“ во делот1- B. Pratite ova uputstva ako ste izabrali „Ne” u odeljku1- B. Postępuj zgodnie zinstrukcjami, jeśli wczęści1- B wybrano pozycję „Nie”.
A
O Кога ќе го вметнете шишето со мастило во отворот за
полнење за соодветната боја, мастилото почнува да тече, а протокот на мастилото автоматски запира кога мастилото ќе ја достигне горната линија.
O Ако мастилото не почнува да тече во резервоарот, извадете
го шишето со мастило и вметнете го повторно. Меѓутоа, не вадете го и не вметнувајте го повторно шишето со мастило откако мастилото ќе ја достигне горната линија. Во спротивно, мастилото може да истече.
O Може да остане одредено количество мастило во шишето.
Преостанатото мастило може да се употреби подоцна.
O Не оставајте го шишето со мастило вметнато. Во спротивно,
шишето може да се оштети или мастилото да истече.
Потврдете го полнењето со мастило на резервоарите, а потоа
J
задржете го копчето 5 секунди за да започне полнењето со мастило. Полнењето со мастило трае околу 11 минути.
Uverite se da su spremišta napunjena mastilom, a zatim 5 sekundi držite pritisnuto dugme Punjenje mastilom traje oko 11 minuta.
Sprawdź, czy zbiorniki są napełnione tuszem, anastępnie przytrzymaj przycisk Czynność tazajmuje ok. 11 minut.
przez pięć sekund, aby rozpocząć napełnianie tuszem.
da biste započeli punjenje mastilom.
Не свети. Isključeno. Nie świeci.
Трепка. Treperi. Miga.
Свети. Uključeno. Świeci.
Прво прочитајте го ова
Со мастилото за овој печатач мора да се ракува внимателно. Мастилото може да испрска кога резервоарите за мастило се полнат или се дополнуваат. Ако ви прсне мастило на облеката или на некој предмет, може да не се исчисти.
Prvo pročitajte ovo
Mora se pažljivo rukovati mastilom za ovaj štampač. Mastilo može da prsne prilikom punjenja ili dolivanja mastila u rezervoare za mastilo. Ako mastilo dospe na vašu odeću ili lične stvari, možda nećete moći da ga uklonite.
Zapoznaj się najpierw z tą częścią
Należy zachować ostrożność podczas obsługi tuszu przeznaczonego do tej drukarki. Tusz może się rozpryskiwać podczas napełniania lub uzupełniania zbiorników z tuszem. Jeśli tusz zaplami ubranie lub inne przedmioty, jego usunięcie może być niemożliwe.
Во зависност од локацијата, може да бидат вклучени дополнителни производи. Mogu biti uključene dodatne stavke u zavisnosti od lokacije. Wzależności od lokalizacji w opakowaniu mogą być też dodatkowe elementy.
Почетните шишиња со мастило делумно ќе се користат за полнење на главата за печатење. Со овие шишиња може да се отпечатат помал број страници во споредба со наредните шишиња со мастило.
Početne bočice s mastilom će se delimično koristiti za punjenje glave za štampanje. Ove bočice mogu odštampati manje stranica u odnosu na naredne bočice s mastilom.
Tusz zbutelek dołączonych do drukarki będzie częściowo zużyty do napełnienia głowicy drukującej. Wzwiązku ztym tusz ztych butelek wystarczy na wydrukowanie mniejszej liczby stron niż zkolejnych butelek ztuszem.
1
A
A
USB
Погрижете се бојата на резервоарот за мастило да се совпаѓа со бојата на мастилото со коешто сакате да го полните.
Uverite se da boja mastila odgovara boji mastila koje želite da napunite.
Upewnić się, że kolor zbiornika ztuszem pasuje do koloru uzupełnianego tuszu.
B
O Извадете го капачето држејќи го шишето со мастило исправено;
во спротивно мастилото може да истече. O Користете ги шишињата со мастило испорачани со производот. O Epson не може да гарантира за квалитетот или сигурноста
на неоригиналното мастило. Употребата на неоригинално
мастило може да предизвика оштетување што не е покриено
со гаранциите на Epson.
O Skinite poklopac držeći bočicu s mastilom u uspravnom položaju,
u protivnom može doći do curenja mastila. O Koristite bočice s mastilom koje su isporučene uz proizvod. O Kompanija Epson ne može garantovati za kvalitet i pouzdanost
neoriginalnog mastila. Korišćenje neoriginalnog mastila može
prouzrokovati oštećenja koja nisu pokrivena garancijom kompanije
Epson.
O Kada postavite bočicu s mastilom u ulaz za punjenje
odgovarajuće boje, mastilo počinje da se sipa i automatski prestaje da teče kada dostigne gornju liniju.
O Ako mastilo ne počne da teče u rezervoar, uklonite bočicu
s mastilom i ponovo je postavite. Međutim, nemojte ponovo postavljati bočicu s mastilom kada dostigne gornju liniju; u suprotnom mastilo može da procuri.
O Može da ostane mastila u bočici. Preostalo mastilo može kasnije
da se koristi.
O Bočicu nemojte ostavljati postavljenu na ulaz za punjenje;
u protivnom može doći do njenog oštećenja ili do curenja mastila.
O Po włożeniu butelki ztuszem do otworu do napełniania
odpowiedniego koloru tusz zacznie spływać, aprzepływ zatrzyma się automatycznie, gdy poziom tuszu sięgnie górnej kreski.
O Jeśli tusz nie spływa do zbiornika, należy wyjąć butelkę z tuszem
i spróbować włożyć ją ponownie. Nie należy jednak wyjmować iwkładać butelki ztuszem, gdy poziom tuszu sięga górnej kreski.
Wprzeciwnym razie może dojść do wycieku tuszu. O Tusz może zostać wbutelce. Pozostały tusz można zużyć później. O Nie należy zostawiać włożonej butelki z tuszem. Wprzeciwnym razie
butelka może ulec uszkodzeniu lub może dojść do wycieku tuszu.
Кога мастилото ќе ја достигне горната линија на резервоарот,
E
извадете го шишето. Kada mastilo dostigne gornju liniju rezervoara, izvucite bočicu. Gdy poziom tuszu sięgnie górnej kreski wzbiorniku, wyciągnij butelkę.
BK
Трепка. Treperi. Miga.
K
Ставете обична хартија A4 на средината на држачот за хартија со страната за печатење свртена нагоре.
Ubacite papir formata A4 na sredinu držača za papir tako da strana na kojoj se štampa bude okrenuta nagore.
Umieść papier zwykły orozmiarze A4 pośrodku podpórki papieru, stroną do zadrukowania do góry.
Свети. Uključeno. Świeci.
ET-2860 Series / L3270 Series
L1270 Series
Се печати шаблонот за проверка на прскалките. Проверете го
N
отпечатениот шаблон за да видите дали прскалките на главата за печатење се затнати.
Štampa se šablon za proveru mlaznica. Proverite odštampani šablon da vidite da li su mlaznice glave za štampanje začepljene.
Zostanie wydrukowany wzór testu dysz. Przejrzyj wydrukowany wzór testu dysz, aby sprawdzić, czy dysze głowicy drukującej są zatkane.
O P
Активирајте го чистењето на главата за печатење. За чистењето
O
на главата за печатење се користи одредено количество мастило од сите резервоари со мастило.
Pokrenite čišćenje glave za štampanje. Čišćenje glave za štampanje koristi malo mastila iz svih rezervoara za mastilo.
Uruchom czyszczenie głowicy. Czyszczenie głowicy drukującej powoduje zużycie niewielkiej ilości tuszu ze wszystkich zbiorników ztuszem.
Изберете го начинот за поставување на печатачот.
B
Izaberite metodu podešavanja štampača. Wybierz metodę konguracji drukarki.
Дали имате паметен уред? Da li imate pametni uređaj? Czy masz urządzenie inteligentne?
Да. Da. Tak .
Држете го копчето процесот на поставување.
Pritisnite dugme Przytrzymaj przycisk
inteligentnym.
притиснато додека да затрепка. Потоа, користете го вашиот паметен уред за да го довршите
dok ne zatreperi. Zatim koristite svoj pametni uređaj kako biste završili ostatak postupka podešavanja.
, aż zacznie migać. Następnie wykonaj pozostałe czynności procesu konguracji na urządzeniu
Epson Smart Panel
Инсталирајте Epson Smart Panel. Ова ќе ви помогне да го поставите печатачот дури и ако го користите со компјутер.
Instalirajte Epson Smart Panel. Pomoći će vam da podesite štampač, čak i ako ga koristite sa računarom.
Zainstaluj aplikację Epson Smart Panel. Umożliwia ona kongurację drukarki, nawet jeśli drukarka jest obsługiwana zpoziomu komputera.
Не. Ne. Nie.
Одете на дел 2. Idite na odeljak 2. Przejdź do części 2.
Може да го поставите печатачот додека ги гледате инструкциите на вашиот паметен уред. Користејќи ја апликацијата, може далечински да го контролирате печатачот преку вашиот паметен уред или да вршите поразновидно печатење преку апликацијата.
Možete da podesite štampač dok gledate uputstva na svom pametnom uređaju. Korišćenjem ove aplikacije možete sa udaljenosti upravljati svojim štampačem preko pametnog uređaja ili izvršiti različita štampanja putem aplikacije.
Drukarkę można skongurować, oglądając instrukcje na urządzeniu inteligentnym. Używając aplikacji, można zdalnie sterować drukarką zpoziomu urządzenia inteligentnego lub wykonywać zróżnicowane zadania drukowania.
O Zdejmować korek, trzymając butelkę z tuszem pionowo.
Wprzeciwnym razie może dojść do wycieku tuszu. O Użyć butelek z tuszem, które zostały dostarczone zproduktem. O Firma Epson nie gwarantuje jakości ani niezawodności nieoryginalnego
tuszu. Użycie nieoryginalnego tuszu może spowodować uszkodzenie,
które nie jest objęte gwarancjami rmy Epson.
Проверете ја горната линија на резервоарот за мастило.
C
Proverite gornju liniju u rezervoaru sa mastilom. Sprawdź górną kreskę wzbiorniku ztuszem.
Горна линија Gornja linija Górna kreska
Вметнете го шишето со мастило директно во отворот на
D
резервоарот и наполнете мастило до горната линија. Postavite bočicu s mastilom ravno u ulaz da biste dopunili mastilo do
gornje linije. Włóż butelkę ztuszem prosto do otworu, aby uzupełnić poziom tuszu
do górnej kreski.
F
G
H
I
Трепка наизменично. Naizmenično treperi. Miga naprzemiennie.
Свети. Uključeno. Świeci.
Притиснете го копчето за да го исклучите печатачот.
L
Pritisnite dugme Naciśnij przycisk
Отпечатете шаблон за проверка на прскалките за да проверите
M
дали прскалките на главата за печатење се затнати. Štampajte šablon za proveru mlaznica da biste proverili da li su
mlaznice glave za štampanje začepljene. Wydrukuj wzór testu dysz, aby sprawdzić, czy dysze głowicy
drukującej są zatkane.
da biste isključili štampač. , aby wyłączyć drukarkę.
Додека го држите копчето , притиснете го копчето
Dok držite dugme Przytrzymując przycisk
.
, pritisnite .
, naciśnij .
K
Ако во сите шишиња преостанува мастило,
P
дополнете го резервоарот за мастило. Погледнете ги чекорите од A до H во дел 2.
Ako je preostalo mastila u svakoj bočici, dopunite rezervoar sa mastilom. Pogledajte korake A do H u odeljku 2.
Jeśli wkażdej butelce jest jeszcze tusz, uzupełnij zbiorniki ztuszem. Patrz czynności zpunktów od A do H wczęści 2.
Посетете ја веб-локацијата за да го инсталирате софтверот и да
Q
ја конфигурирате мрежата. Кога ќе завршите со ова, печатачот ќе биде подготвен за употреба.
Posetite internet stranicu da biste instalirali softver i kongurisali mrežu. Kada se to završi, štampač je spreman za upotrebu.
Odwiedź witrynę, aby zainstalować oprogramowanie iskongurować sieć. Po wykonaniu tej czynności drukarka jest gotowa do pracy.
http://epson.sn
Page 2
Водич за контролната табла
Копчиња и функции
Го вклучува или исклучува печатачот.
Отстранува грешка на мрежата. Задржете 5 секунди или подолго за да ги одредите мрежните поставки со користење на копчето за притискање WPS.
Отпечатува извештај за мрежната врска за да се утврдат причините за какви било мрежни проблеми. За повеќе информации, држете го ова копче подолго од 7 секунди за да отпечатите лист за статус на мрежата.
*1
Започнува црно-бело или копирање во боја на обична хартија A4. За да го зголемите бројот на копии (до 20 копии), притискајте го ова копче во интервали од по 1 секунда.
Ја запира тековната операција. Задржете го ова копче 5 секунди додека да затрепка копчето чистењето на главата за печатење.
*1
*1 : Само за ET-2860 Series и L3270 Series.
Читање на светлата за индикација
: Свети : Трепка
Нормален статус
Печатачот е поврзан со безжична (Wi-Fi) мрежа.
Печатачот е поврзан со мрежа во режим Wi-Fi Direct (едноставна AP).
Статус на грешка
Се појави грешка наWi-Fi врската. Притиснете го копчето за да ја отстраните грешката и обидете се повторно.
Полнењето со почетно мастило можеби не е завршено. Погледнете го делот 2 на првата страница за да го завршите полнењето со почетно мастило.
Не е ставена хартија или во исто време е внесен повеќе од еден лист.
ET-2860 Series и L3270 Series: Ставете хартија и притиснете го копчето
L1270 Series: Ставете хартија и притиснете го копчето
Хартијата е заглавена.
ET-2860 Series и L3270 Series: Извадете ја хартијата и притиснете го копчето
L1270 Series: Извадете ја хартијата и притиснете го копчето
Погледнете го делот „Вадење заглавена хартија“. Ако светлото за индикација продолжува да трепка, погледнете го делот за заглавена хартија во „Решавање проблеми“ во Упатството за корисникот.
Печатачот не се исклучи правилно.
ET-2860 Series и L3270 Series: Откако ќе ја отстраните грешката со притискање на копчето за печатење што чекаат на ред.
L1270 Series: Откако ќе ја отстраните грешката со притискање на копчето на ред.
Препорачуваме да извршите проверка на прскалките бидејќи може да се исушени или затнати.
За да го исклучите печатачот, притиснете го копчето
Трепка истовремено: Перничето за мастило се приближува до или е на крајот на работниот век.
Трепка наизменично: Перничето за мас тило за печатење без рамки се приближува до или е на крајот на работниот век. Не е достапно печатење без рамки, но достапно е печатење со рамки.
За да го замените перничето за мастило или перничето за мастило за печатење без рамки, контактирајте со Epson или овластената сервисна служба на Epson.
Проверка на скенираните слики: Притиснете ги копчињата активирате софтверот на компјутер поврзан со USB и да ги проверите скенираните слики.
*1
Копирање во режим на нацрт: Притиснете ги копчињата копирате во режим на нацрт. За корисниците во Западна Европа не е достапен режим на нацрт.
Поставување PIN-код (WPS): Задржете ги копчињата „Поставување PIN-код“ (WPS).
Поставување Wi-Fi Direct (едноставна AP): Задржете ги копчињата за да започне „Поставување Wi-Fi Direct (едноставна AP)“.
Враќање на стандардните мрежни поставки: За да ги вратите стандардните мрежни поставки, вклучете го печатачот истовремено држејќи го копчето
Кога ќе се вратат мрежните поставки, печатачот се вклучува и светлата за статусот на мрежата трепкаат наизменично.
Печатење шаблон за проверка на прскалките: За да го отпечатите шаблонот за проверка на прскалките, вклучете го печатачот истовремено држејќи го копчето
или .
или .
, откажете ги сите задачи за печатење што чекаат
Печатачот стартуваше во режим за поправање затоа што ажурирањето на фирмверот не успеа.
За повеќе информации, погледнете во табелата со показатели за грешки од „Решавање проблеми“ во Упатството за корисникот.
Се појави грешка на печатачот. Извадете ја преостанатата хартија од печатачот. Исклучете го, па вклучете го напојувањето. Ако грешката продолжува да се јавува откако ќе го исклучите и вклучите напојувањето, контактирајте со службата за поддршка на Epson.
и истовремено за да го
и или истовремено за да
и истовремено за да започне
и истовремено
.
.
или , откажете ги сите задачи
, за да започне
.
.
Vodič za kontrolnu tablu
Dugmad i funkcije
Uključivanje ili isključivanje štampača.
Briše grešku u vezi sa mrežom. Pritisnite i držite 5 sekundi ili duže da biste izvršili podešavanje mreže pomoću tastera WPS.
Štampa izveštaj o mrežnom povezivanju kako bi se utvrdili uzroci eventualnih problema u vezi sa mrežom. Da biste dobili više informacija, pritisnite ovo dugme i držite ga tako duže od 7sekundi kako biste odštampali list o statusu mreže.
*1
Pokretanje jednobojnog kopiranja ili kopiranja u boji na običnom papiru formata A4. Da biste povećali broj kopija (do 20 kopija), pritiskajte ovo dugme u intervalima od 1 sekunde.
Zaustavlja trenutnu radnju. Držite pritisnuto ovo dugme u trajanju od 5 sekundi dok dugme biste pokrenuli čišćenje glave za štampanje.
*1
Provera skeniranih slika: Istovremeno pritisnite dugmad računaru koji je povezan putem USB-a i proverili skenirane slike.
*1
Kopiranje u režimu za nacrte: Istovremeno pritisnite nacrte. Režim za nacrte nije dostupan za korisnike u Zapadnoj Evropi.
Podešavanje PIN koda (WPS): Istovremeno pritisnite dugme pomoću PIN koda (WPS).
Podešavanje veze Wi-Fi Direct (Simple AP): Istovremeno pritisnite dugme biste pokrenuli podešavanje pomoću Wi-Fi Direct (Simple AP).
Vraćanje podrazumevanih mrežnih: Uključite štampač dok držite pritisnuto dugme vratili podrazumevana mrežna podešavanja.
Kada se vrate podešavanja mreže, štampač se uključuje i lampice statusa mreže naizmenično trepere.
Štampanje šablona za proveru mlaznica: Uključite štampač dok držite pritisnuto dugme odštampali šablon za proveru mlaznica.
i da biste pokrenuli softver na
i ili da biste kopirali u režimu za
i da biste pokrenuli podešavanje
*1 : Samo za serije ET-2860 i L3270.
Razumevanje indikacionih lampica
ne počne da treperi da
i da
da biste
da biste
Przewodnik po panelu sterowania
Przyciski i funkcje
Włączenie lub wyłączenie drukarki.
Kasowanie błędu sieci. Przytrzymaj przez co najmniej pięć sekund, aby skongurować ustawienia sieciowe za pomocą przycisku WPS.
Drukowanie raportu połączenia sieciowego wcelu ustalenia przyczyny ewentualnych problemów z siecią. Aby uzyskać więcej informacji, przytrzymaj ten przycisk przez ponad siedem sekund. Zostanie wydrukowany arkusz stanu sieci.
*1
Uruchomienie kopiowania czarno-białego lub kolorowego na papierze zwykłym orozmiarze A4. Aby zwiększyć liczbę kopii (do maksymalnie 20 kopii), naciskaj ten przycisk co jedną sekundę.
Zatrzymanie bieżącej czynności. Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk przez pięć sekund, aż przycisk uruchomić czyszczenie głowicy drukującej.
*1
Sprawdzanie zeskanowanych obrazów: równocześnie naciśnij przyciski uruchomić oprogramowanie na komputerze podłączonym przez kabel USB isprawdzić wnim zeskanowane obrazy.
*1
Kopiowanie wtrybie roboczym: równocześnie naciśnij przyciski wtrybie roboczym. Tryb roboczy nie jest dostępny dla użytkowników zEuropy Zachodniej.
Kongurowanie za pomocą kodu PIN (WPS): równocześnie przytrzymaj przyciski uruchomić kongurowanie za pomocą kodu PIN (WPS).
Kongurowanie Wi-Fi Direct (zw ykłe AP): równocześnie przytrzymaj przyciski uruchomić kongurowanie Wi-Fi Direct (zwykłe AP).
Przywracanie domyślnych ustawień sieci: włącz drukarkę, przytrzymując przycisk domyślne ustawienia sieci.
Po przywróceniu ustawień sieciowych drukarka włączy się i kontrolki stanu sieci będą migać naprzemiennie.
Drukowanie wzoru testu dysz: włącz drukarkę, przytrzymując przycisk testu dysz.
i lub , aby skopiować
*1 : Dotyczy tylko urządzeń serii ET-2860 iL3270.
zacznie migać, aby
, aby wydrukować wzór
i , aby
i , aby
i , aby
, aby przywrócić
Копирање / Kopiranje / Kopiowanie
Само за ET-2860 Series и L3270 Series. Samo za serije ET-2860 i L3270. Dotyczy tylko urządzeń serii ET-2860 iL3270.
A
B
C
Притиснете го копчето
D
Pritisnite dugme Naciśnij przycisk
Проверка на нивоата на мастило и
или за да започнете со копирање. ili da biste započeli kopiranje. lub , aby rozpocząć kopiowanie.
дополнување мастило /
: Uključeno : Treperi
Normalan status
Štampač je povezan na bežičnu (Wi-Fi) mrežu.
Štampač je povezan na mrežu u Wi-Fi Direct (Simple AP) režimu.
Status greške
Došlo je do greške sa Wi-Fi vezom. Pritisnite dugme da biste izbrisali grešku i pokušajte ponovo.
Početno punjenje mastilom možda nije završeno. Pogledajte odeljak 2 na prvoj strani da biste završili punjenje mastilom.
Papir nije ubačen ili je istovremeno uvučeno više od jednog lista.
Serije ET-2860 i L3270: Ubacite papir i pritisnite dugme Serija L1270: Ubacite papir i pritisnite dugme
Došlo je do zaglavljivanja papira.
Serije ET-2810 i L3250: Izvadite papir i pritisnite dugme Serija L1270: Izvadite papir i pritisnite dugme
Pogledajte odeljak „Uklanjanje zaglavljenog papira”. Ako indikatorska lampica nastavi da treperi, pogledajte odeljak o zaglavljenom papiru u okviru „Rešavanje problema” u Korisnički vodič.
Štampač nije pravilno isključen.
.
Serije ET-2860 i L3270: Nakon brisanja greške pritiskom na dugme
ili , otkažite sve zadatke štampanja na čekanju.
Serija L1270: Nakon brisanja greške pritiskom na dugme sve zadatke štampanja na čekanju.
Preporučujemo vršenje provere mlaznica jer su se mlaznice možda osušile ili začepile.
Isključivanje štampača uvek vršite tako što ćete pritisnuti dugme
Istovremeno trepere: Jastuče za mastilo se bliži ili je na kraju radnog veka.
Naizmenično trepere: Jastuče za mastilo za štampanje bez ivica se bliži ili je na kraju radnog veka. Štampanje bez ivica nije dostupno, ali štampanje sa ivicom jeste.
Da biste zamenili jastuče za mastilo ili jastuče za mastilo za štampanje bez ivica, obratite se kompaniji Epson ili ovlašćenom servisnom predstavniku kompanije Epson.
Štampač je pokrenut u režimu oporavka zato što ažuriranje osnovnog softvera nije uspelo.
Za više detalja pogledajte tabelu svetlosnih indikatora greške iz „Rešavanje problema” u Korisničkom vodiču.
Došlo je do greške sa štampačem. Izvadite papir unutar štampača. Isključite pa ponovo uključite napajanje. Ako se greška dešava i nakon što ste isključili pa ponovo uključili napajanje, obratite se službi za podršku kompanije Epson.
.
.
ili .
ili .
, otkažite
.
Odczytywanie wskaźników
: Świeci : Miga
Stan normalny
Drukarka jest połączona zsiecią bezprzewodową (Wi-Fi).
Drukarka jest połączona zsiecią wtrybie Wi-Fi Direct (zwykłe AP).
Stan błędu
Wystąpił błąd połączenia Wi-Fi. Naciśnij przycisk , aby skasować błąd, i spróbuj ponownie.
Wstępne napełnianie tuszem mogło nie zostać zakończone. Patrz część 2 na pierwszej stronie, aby zakończyć początkowe napełnianie tuszem.
Nie załadowano papieru lub podano jednocześnie więcej niż jeden arkusz.
Urządzenia serii ET-2860 iL3270: włóż papier inaciśnij przycisk lub
.
Urządzenia z serii L1270: włóż papier i naciśnij przycisk
Wystąpiło zacięcie papieru.
Urządzenia serii ET-2860 iL3270: wyjmij papier inaciśnij przycisk
lub .
Urządzenia z serii L1270: wyjmij papier i naciśnij przycisk
Patrz rozdział „Usuwanie zaciętego papieru”. Jeśli wskaźnik nadal miga, zobacz część dotyczącą zaciętego papieru w rozdziale „Rozwiązywanie problemów” wPrzewodniku użytkownika.
Drukarka nie została wyłączona poprawnie.
Urządzenia serii ET-2860 iL3270: po skasowaniu błędu przez naciśnięcie przycisku zadania drukowania.
Urządzenia z serii L1270: po skasowaniu błędu przez naciśnięcie przycisku
Zalecamy sprawdzenie dyszy, ponieważ dysze mogą być wyschnięte lub zatkane.
Aby wyłączyć drukarkę, naciśnij przycisk
Miga ciągle: okres eksploatacji poduszki na tusz dobiega końca. Miga naprzemiennie: okres eksploatacji poduszki na tusz do
drukowania bez obramowania dobiega końca. Drukowanie bez obramowania jest niedostępne, ale nadal można drukować z obramowaniem.
Aby wymienić poduszkę na tusz lub poduszkę na tusz do drukowania bez obramowania, skontaktuj się z rmą Epson lub autoryzowanym dostawcą usług Epson.
anuluj wszelkie oczekujące zadania drukowania.
Drukarka uruchomiła się w trybie przywracania, ponieważ nie powiodła się aktualizacja oprogramowania układowego.
Więcej informacji można znaleźć wtabeli wskazań błędów wrozdziale „Rozwiązywanie problemów” wPrzewodniku użytkownika.
Wystąpił błąd drukarki. Wyjmij papier zwnętrza drukarki. Wyłącz i ponownie włącz zasilanie. Jeśli komunikat błędu jest nadal wyświetlany po wyłączeniu i ponownym włączeniu zasilania, skontaktuj się z pomocą techniczną rmy Epson.
lub anuluj wszelkie oczekujące
Provera nivoa mastila i dolivanje mastila / Sprawdzanie poziomów tuszu i uzupełnianie go
Проверете ги нивоата на мастило. Ако кое било од нивоата на мастило е под долната линија, погледнете ги чекорите од A до H во дел 2 за да го дополните резервоарот.
Proverite nivoe mastila. Ako su neki nivoi mastila ispod donje linije, pogledajte korake od A do H u odeljku 2 da biste dopunili rezervoar.
Sprawdź poziomy tuszu. Jeśli dowolny zpoziomów tuszu jest poniżej dolnej kreski, uzupełnij tusz wzbiorniku, wykonując czynności zpunktów od A do H wczęści 2.
.
За да проверите колку всушност мастило има останато, визуелно проверете ги нивоата на мастило во сите резервоари на печатачот. Ако продолжите да го користите печатачот кога нивото на мастилото е под долната линија, може да го оштетите печатачот.
Da biste bili sigurni koliko je mastila preostalo, vizuelno proverite nivoe mastila u svim rezervoarima štampača. Duže korišćenje štampača kada je nivo mastila ispod donje linije može da ošteti štampač.
.
Aby potwierdzić rzeczywisty poziom pozostałego tuszu, należy wzrokowo sprawdzić poziom tuszu we wszystkich zbiornikach drukarki. Dłuższe używanie drukarki, gdy poziom tuszu spadnie poniżej dolnej kreski, może spowodować uszkodzenie drukarki.
Кодови за шишињата со мастило /
.
Kodovi bočica s mastilom / Kody butelek ztuszem
BK C M Y
ET-2860 Series 104
L3270 Series / L1270 Series 103
Ако се користи оригинално мастило Epson што е поинакво од наведеното, може да дојде до оштетување што не е покриено со гаранциите на Epson.
Korišćenje drugog originalnog Epson mastila koje nije naznačeno može da prouzrokuje oštećenje koje nije pokriveno garancijama kompanije Epson.
Użycie oryginalnego tuszu rmy Epson innego niż wymienione tutaj tusze może być przyczyną uszkodzenia nieobjętego gwarancją rmy Epson.
Вадење заглавена хартија / Uklanjanje zaglavljenog papira / Usuwanie zaciętego papieru
A
B
C
Затворете. Од безбедносни причини, единицата се затвора во два
D
чекора. Zatvorite. Radi bezbednosnih razloga uređaj se zatvara u dva koraka. Zamknij. Ze względów bezpieczeństwa zamykanie urządzenia jest
podzielone na dwa etapy.
Единицата мора да се затвори целосно, за да може повторно да се отвори.
Uređaj mora biti potpuno zatvoren pre nego što ga ponovo otvorite. Urządzenie należy zamknąć całkowicie, aby umożliwić jego ponowne
otwarcie.
E
Решавање проблеми / Otklanjanje problema / Rozwiązywanie problemów
Детални информации се достапни онлајн во Упатството за корисникот. Содржи инструкции за користење, безбедност и решавање проблеми, како на пр. вадење заглавена хартија или приспособување на
сите упатства се достапни на следнава веб-локација. Na mreži pogledajte Korisnički vodič za detaljnije informacije. Pružiće vam
uputstva za upotrebu, bezbednosna uputstva i informacije o rešavanju problema, kao što su otklanjanje zaglavljenog papira ili podešavanje kvaliteta štampanja. Sve najnovije verzije priručnika možete da preuzmete sa sledeće internet stranice.
Więcej informacji można znaleźć online wPrzewodniku użytkownika. Można wnim znaleźć instrukcje obsługi, zasady bezpieczeństwa iinformacje orozwiązywaniu problemów, takie jak usuwanie zaciętego papieru lub dostosowywanie jakości druku. Najnowsze wydania wszystkich podręczników można znaleźć wnastępującej witrynie.
квалитетот на печатењето. Најновите верзии од
http://epson.sn
Поддршка / Podrška / Pomoc techniczna
Надвор од Европа / Za zemlje izvan Evrope / Poza Europą
http://support.epson.net/
За Европа / Za Evropu / Europa
http://www.epson.eu/support
Превезување и складирање / Skladištenje i transportovanje / Przechowywanie itransportowanie
A
B
C
D
O Држете го шишето со мастило исправено кога го затегнувате
капачето. Ставете ги печатачот и шишето во одделни пластични кеси и погрижете се печатачот да биде исправен кога го превезувате или складирате. Во спротивно, мастилото може да протече.
O Ако квалитетот на печатењето е намален следниот пат кога
ќе печатите, исчистете ја и порамнете ја главата за печатење.
O Uverite se da je bočica s mastilom uspravna kada pričvršćujete
zatvarač. Odvojeno stavite štampač i bočicu u plastičnu vreću i držite štampač u horizontalnom položaju tokom transporta. U suprotnom, može doći do curenja mastila.
O Ako kvalitet štampe opadne prilikom sledećeg štampanja, očistite
i poravnajte glavu za štampanje.
O Podczas dokręcania korka trzymać butelkę pionowo. Podczas
przechowywania itransportowania umieścić drukarkę ibutelkę wosobnych workach ztworzywa oraz utrzymywać drukarkę wpoziomie. Wprzeciwnym razie może dojść do wycieku tuszu.
O Jeśli jakość druku spadnie podczas kolejnego drukowania, oczyścić
głowicę drukującą iwyrównać ją.
General Notice: Other product names used herein are for identication purposes only and may be trademarks of their respective owners. Epson disclaims any and all rights in those marks.
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Для пользователей из России срок службы: 5 лет.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Ürünün Sanayi ve Ticaret Bakanlığınca tespit ve ilan edilen kullanma ömrü 5 yıldır.
Tüketicilerin şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem heyetlerine yapılabilir.
Üretici: SEIKO EPSON CORPORATION Adres: 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan Tel: 81-266-52-3131 Web: http://www.epson.com/
The contents of this manual and the specications of this product are subject to change without notice.
Loading...