Les manuels suivants sont fournis avec votre imprimante Epson. En plus des manuels, vous pouvez consulter les
diérents types d’informations d’aide disponibles à partir de l’imprimante ou des applications logicielles Epson.
❏ Consignes de sécurité importantes (manuel papier)
Fournit des consignes de sécurité pour une utilisation sûre de cette imprimante.
❏ Démarrez ici (manuel papier)
Fournit des informations de
❏ Guide d'utilisation (manuel numérique)
Le présent manuel. Ce manuel est disponible en version PDF et Web. Fournit des informations et des
instructions relatives à l’utilisation de l’imprimante, aux paramètres réseau requis pour utiliser l’imprimante en
réseau, et à la résolution des problèmes.
Vous pouvez procéder comme suit pour obtenir les dernières versions des manuels susmentionnés.
❏ Manuel papier
Consultez le site Web d’assistance de Epson Europe à l’adresse http://www.epson.eu/support ou le site Web
d’assistance de Epson international à l’adresse http://support.epson.net/.
conguration
de l’imprimante et d’installation des logiciels.
❏ Manuel numérique
Pour consulter le manuel Web, visitez le site Web suivant, entrez le nom du produit, puis allez dans la section
Support.
http://epson.sn
Recherche d’informations
Le manuel au format PDF permet de trouver les informations recherchées en utilisant des mots clés ou en passant
directement aux sections spéciques à l’aide de signets. Cette section explique comment utiliser un manuel au
format PDF ouvert sous Adobe Acrobat Reader DC sur votre ordinateur.
Recherche par mot-clé
Cliquez sur Modier > Recherche avancée. Saisissez le mot-clé (texte) des informations que vous souhaitez
trouver dans la fenêtre de recherche, puis cliquez sur Rechercher. Les correspondances apparaissent sous forme de
liste. Cliquez sur une des correspondances achées pour accéder à la page.
Saut direct aux pages grâce aux signets
Cliquez sur un titre pour sauter à la page correspondante. Cliquez sur + ou > pour acher les titres de niveau
inférieur de cette section. Pour retourner à la page précédente, eectuez l’opération suivante sur votre clavier.
7
Guide du présent manuel
❏ Windows : maintenez la touche Alt enfoncée et appuyez sur ←.
❏ Mac OS : maintenez la touche de commande enfoncée et appuyez sur ←.
>
À propos de ce manuel>Repères et symboles
Impression de certaines pages uniquement
Vous pouvez extraire et n’imprimer que certaines pages. Cliquez sur Imprimer dans le menu File, puis précisez les
pages à imprimer dans Pages, dans Pages à imprimer.
❏ Pour préciser une série de pages, saisissez un tiret entre la première et la dernière page.
Par exemple : 20 à 25
❏ Pour indiquer des pages qui ne se suivent pas, séparez-les par des virgules.
Par exemple : 5, 10 et 15
À propos de ce manuel
Cette section détaille la signication des marques, symboles, notes de description et références de système
d’exploitation utilisés dans ce manuel.
Repères et symboles
Attention:
!
Instructions à suivre à la lettre pour éviter des blessures corporelles.
Important:
c
Mises en garde à respecter pour éviter d’endommager votre équipement.
8
Guide du présent manuel
Remarque:
Fournit des informations complémentaires et de références.
Informations connexes
& Liens vers les sections correspondantes.
>
À propos de ce manuel>Références du système d’exploitation
Remarques sur les captures d’écran et illustrations
❏ Les captures d’écran du pilote de l’imprimante ont été réalisées sous Windows 10 ou macOS High Sierra. Le
contenu aché sur les écrans dépend du modèle et de la situation.
❏ Les illustrations utilisées dans ce manuel sont fournies à titre d’exemple seulement. Bien qu’il puisse y avoir de
légères
❏ Certaines options de menu achées sur l’écran LCD varient selon le modèle et les paramètres.
❏ Vous pouvez lire le code QR en utilisant l’application dédiée.
diérences
selon le modèle, la méthode de fonctionnement est identique.
Références du système d’exploitation
Windows
Dans ce manuel, les termes tels que « Windows 10 », « Windows 8.1 », « Windows 8 », « Windows 7 », « Windows
Vista », « Windows XP », « Windows Server 2019 », « Windows Server 2016 », « Windows Server 2012 R2 », «
Windows Server 2012 », « Windows Server 2008 R2 », « Windows Server 2008 », « Windows Server 2003 R2 » et «
Windows Server 2003 » font référence aux systèmes d’exploitation suivants. De plus, « Windows » est utilisé pour
faire référence à toutes les versions.
❏ Système d’exploitation
❏ Système d’exploitation Microso
❏ Système d’exploitation Microso
❏ Système d’exploitation
❏ Système d’exploitation Microso
❏ Système d’exploitation Microso® Win d o ws® XP
❏ Système d’exploitation
❏ Système d’exploitation Microso
❏ Système d’exploitation Microso
❏ Système d’exploitation
❏ Système d’exploitation Microso
❏ Système d’exploitation Microso
❏ Système d’exploitation
❏ Système d’exploitation Microso
❏ Système d’exploitation Microso
Microso
Microso
Microso
Microso
Microso
Win d o ws® 10
®
Win d o ws® 8.1
®
Win d o ws® 8
®
Win d o ws® 7
®
Windows Vista
®
Win d o ws® XP Professional x64 Edition
®
Win d o ws S e r ve r® 2019
®
Win d o ws S e r ve r® 2016
®
Win d o ws S e r ve r® 2012 R2
®
Win d o ws S e r ve r® 2012
®
Win d o ws S e r ve r® 2008 R2
®
Win d o ws S e r ve r® 2008
®
Win d o ws S e r ve r® 2003 R2
®
Win d o ws S e r ve r® 2003
®
®
Mac OS
Dans ce manuel, « Mac OS » est utilisé pour faire référence à Mac OS X v10.6.8 ou une version ultérieure.
9
Guide du présent manuel
>
Copyright
Marques commerciales
❏ EPSON® est une marque commerciale déposée et EPSON EXCEED YOUR VISION ou EXCEED YOUR
VISION est une marque commerciale de Seiko Epson Corporation.
❏ Epson Scan 2 soware is based in part on the work of the Independent JPEG Group.
hereby granted without fee, provided that (i) the above copyright notices and this permission notice appear in
all copies of the soware and related documentation, and (ii) the names of Sam Leer and Silicon Graphics
may not be used in any advertising or publicity relating to the
permission of Sam Leer and Silicon Graphics.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS-IS" AND WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS,
IMPLIED OR OTHERWISE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
IN NO EVENT SHALL SAM LEFFLER OR SILICON GRAPHICS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL,
INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND, OR ANY DAMAGES
WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER OR NOT ADVISED
OF THE POSSIBILITY OF DAMAGE, AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, ARISING OUT OF OR IN
CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
Leer
soware
without the
specic,
prior written
❏ QR Code is a registered trademark of DENSO WAVE INCORPORATED in Japan and other countries.
❏ Microso
Corporation.
❏ Apple, Mac, macOS, OS X, Bonjour, ColorSync, Safari, AirPrint, iPad, iPhone, iPod touch, and iTunes are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
❏ Use of the Works with Apple badge means that an accessory has been designed to work specically with the
technology identied in the badge and has been certied by the developer to meet Apple performance
standards.
❏ Chrome, Google Play, and Android are trademarks of Google LLC.
❏ Adobe and Adobe Reader are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the
United States and/or other countries.
❏ Firefox is a trademark of the Mozilla Foundation in the U.S. and other countries.
❏ Mopria® and the Mopria® Logo are registered and/or unregistered trademarks and service marks of Mopria
Alliance, Inc. in the United States and other countries. Unauthorized use is strictly prohibited.
❏ Avis général : les autres noms de produit utilisés dans ce manuel sont donnés uniquement à titre d’identication
et peuvent être des noms de marque de leur détenteur respectif.Epson dénie toute responsabilité vis-à-vis de ces
marques.
, Windows®, Windows Server®, and Windows Vista® are registered trademarks of Microso
®
Copyright
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, stockée dans un système de système de récupération de
données, ni transmise, sous quelque forme que ce soit ni par aucun procédé électronique ou mécanique, y compris
la photocopie, l'enregistrement ou autrement, sans le consentement écrit préalable de Seiko Epson Corporation.
Aucune responsabilité ne sera engagée relative à l'utilisation des informations contenues dans ce manuel. Aucune
10
Guide du présent manuel
responsabilité n'est assumée pour les dommages résultant des informations contenues dans ce manuel.
L'information contenue dans la présente ne peut être utilisée qu'avec ce produit Epson. Epson décline toute
responsabilité de l’utilisation de ces informations appliquées à d'autres produits.
>
Copyright
Neither Seiko Epson Corporation et ses
des tiers de tout dommage, perte, coût ou dépense encourus par l'acheteur ou des tiers à la suite d'un accident,
d’une mauvaise utilisation, d’un abus ou des modications, réparations ou altérations non autorisées de ce produit,
ou (sauf aux États-Unis) le non-respect strict des instructions d'exploitation et de maintenance de Seiko Epson
Corporation.
Seiko Epson Corporation et ses liales ne peuvent être tenus responsables des dommages ou des problèmes
découlant de l'utilisation d'options ou de consommables autres que ceux désignés comme des produits Epson
authentiques approuvés par Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation ne pourra être tenu pour responsable des dommages résultant des interférences
électromagnétiques dues à l'utilisation de câbles d'interface autres que ceux désignés comme produits Epson
approuvés par Seiko Epson Corporation.
Le contenu de ce manuel et les caractéristiques de ce produit sont modiables sans préavis.
ne peuvent être tenus responsables par l'acheteur de ce produit ou
liales
11
Consignes importantes
Consignes de sécurité...............................................13
Conseils et avertissements concernant l'imprimante.........................14
Protection de vos informations personnelles...............................16
Consignes importantes
>
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Lisez et suivez ces instructions pour garantir une utilisation sûre de l’imprimante. Veillez à conserver ce manuel
pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Veillez également à suivre l’ensemble des avertissements et des
instructions gurant sur l’imprimante.
❏ Certains des symboles utilisés sur votre imprimante sont destinés à garantir la sécurité et l'utilisation correcte de
l'imprimante. Rendez-vous sur le site Web suivant pour connaître la signication des symboles.
http://support.epson.net/symbols
❏ Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec l'imprimante et ne l'utilisez avec aucun autre
équipement. L'utilisation d'autres cordons avec cette imprimante ou l'utilisation de ce cordon d'alimentation
avec un autre équipement pourrait vous exposer à des risques d'incendie ou d'électrocution.
❏ Veillez à ce que votre cordon d'alimentation soit conforme aux normes de sécurité locales applicables.
❏ Sauf indication contraire spécique dans les guides de l'imprimante, ne procédez jamais à des travaux de
démontage, de modication ou de réparation au niveau du cordon d'alimentation, de sa che, du module
imprimante, du module scanner ou des accessoires.
❏ Débranchez l'imprimante et faites appel à un technicien
Le cordon d'alimentation ou sa
tombée ou le boîtier a été endommagé, l'imprimante ne fonctionne pas normalement ou ses performances ont
changé de manière sensible. N'ajustez pas les commandes non traitées dans les instructions de fonctionnement.
❏ Placez l'imprimante à proximité d'une prise de courant permettant un débranchement facile du cordon
d'alimentation.
❏ Ne placez et ne rangez pas l'imprimante à l'extérieur, dans des lieux particulièrement sales ou poussiéreux, à
proximité de points d'eau ou de sources de chaleur, ou dans des lieux soumis à des chocs, des vibrations, des
températures élevées ou de l'humidité.
❏ Veillez à ne pas renverser de liquide sur l'imprimante et à ne pas la manipuler les mains mouillées.
❏ Maintenez l'imprimante à au moins 22 cm de distance des stimulateurs cardiaques. Les ondes radio générées
par l'imprimante peuvent aecter de manière négative le fonctionnement des stimulateurs cardiaques.
❏ Si l'écran LCD est endommagé, contactez votre revendeur. En cas de contact de la solution à base de cristaux
liquides avec vos mains, lavez-les soigneusement avec de l'eau et du savon. En cas de contact de la solution à
base de cristaux liquides avec vos yeux, rincez-les abondamment avec de l'eau. Si une gêne ou des problèmes de
vision subsistent après un nettoyage approfondi, consultez immédiatement un médecin.
❏ L'imprimante est lourde et doit être soulevée ou transportée par au moins deux personnes. Pour soulever
l'imprimante, les personnes doivent adopter la position correcte illustrée ci-dessous.
est endommagé, du liquide a coulé dans l'imprimante, l'imprimante est
che
qualié
dans les circonstances suivantes :
13
Consignes importantes
s
>
Conseils et avertissements concernant l'imprimante>Conseils et avertissements relatif
Instructions de sécurité pour l’encre
❏ Veillez à ne pas toucher l’encre lorsque vous manipulez le réservoir d’encre, le capuchon du réservoirs d’encre et
le acon d’encre ouvert ou le capuchon du acon d’encre.
❏ En cas de contact de l’encre avec la peau, nettoyez énergiquement la région à l’eau et au savon.
❏ En cas de contact avec les yeux, rincez-les abondamment avec de l’eau. Si une gêne ou des problèmes de
vision subsistent après un nettoyage approfondi, consultez immédiatement un médecin.
❏ En cas de contact de l’encre avec l’intérieur de votre bouche, consultez un médecin dans les plus brefs délais.
❏ Ne démontez pas le boîtier de maintenance, car de l'encre pourrait être projetée dans vos yeux ou sur votre
peau.
❏ Ne secouez pas trop fortement les acons d'encre, et ne les exposez pas à de forts impacts au risque de
provoquer une fuite d'encre.
❏ Conservez les
boire l’encre des acons.
d’encre et le boîtier de maintenance hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants
acons
Conseils et avertissements concernant l'imprimante
Lisez et suivez ces consignes pour éviter d'endommager l'imprimante ou vos installations. Veillez à conserver ce
manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Conseils et avertissements relatifs à la conguration de
l'imprimante
❏ Veillez à ne pas obstruer ou recouvrir les ouvertures de l'imprimante.
❏ Utilisez uniquement le type de source d'alimentation indiqué sur l'étiquette de l'imprimante.
❏ Évitez l'utilisation de prises de courant reliées au même circuit que les photocopieurs ou les systèmes de
climatisation qui sont fréquemment arrêtés et mis en marche.
❏ Évitez d'utiliser des prises de courant commandées par un interrupteur mural ou une temporisation
automatique.
❏ Placez l'ensemble du système informatique à l'écart des sources potentielles de parasites électromagnétiques
telles que les haut-parleurs ou les bases xes des téléphones sans l.
❏ Les cordons d'alimentation électrique doivent être placés de manière à éviter tout phénomène d'abrasion, de
coupure, de frottement, de recourbement ou de pliure. Ne placez aucun objet sur les cordons d'alimentation
électrique et faites en sorte que l'on ne puisse pas marcher ou rouler sur les cordons d'alimentation électrique.
Veillez à ce que tous les cordons d'alimentation électrique soient bien droits aux extrémités et aux points
d'entrée et de sortie du transformateur.
❏ Si vous utilisez une rallonge avec l'imprimante, veillez à ce que l'ampérage maximum des périphériques reliés à
la rallonge ne dépasse pas celui du cordon. De même, veillez à ce que l'ampérage total des périphériques
branchés sur la prise de courant ne dépasse pas le courant maximum que celle-ci peut supporter.
❏ Si vous devez utiliser l'imprimante en Allemagne, le réseau électrique de l'immeuble doit être protégé par un
disjoncteur de 10 ou 16 ampères pour assurer une protection adéquate contre les courts-circuits et les
surintensités.
14
Consignes importantes
s
❏ Lors du raccordement de l'imprimante à un ordinateur ou un autre périphérique à l'aide d'un câble, assurez-
vous que les connecteurs sont orientés correctement. Les connecteurs ne disposent que d'une seule orientation
correcte. Si les connecteurs ne sont pas insérés correctement, les deux périphériques reliés par le câble risquent
d'être endommagés.
❏ Placez l'imprimante sur une surface plane et stable sensiblement plus grande que la base du produit.
L'imprimante ne fonctionnera pas correctement si elle est placée dans une position inclinée.
❏ Laissez susamment d'espace au-dessus de l'imprimante pour pouvoir entièrement lever le capot de
documents.
❏ Laissez susamment de place devant l'imprimante pour que le papier puisse être éjecté sans problème.
❏ Évitez les emplacements soumis à des variations rapides de température et d'humidité. Maintenez également
l'imprimante à l'écart du rayonnement solaire direct, des fortes lumières et des sources de chaleur.
Informations connexes
& « Lieu et espace d’installation » à la page 251
>
Conseils et avertissements concernant l'imprimante>Conseils et avertissements relatif
Conseils et avertissements relatifs à l'utilisation de l'imprimante
❏ N'insérez aucun objet à travers les orices de l'imprimante.
❏ Ne placez pas vos mains à l'intérieur de l'imprimante au cours de l'impression.
❏ Ne touchez pas le câble plat blanc et les tubes d’encre situés à l’intérieur de l’imprimante.
❏ N'utilisez pas de produits en aérosol contenant des gaz inammables à l'intérieur ou autour de l'imprimante,
faute de quoi vous risquez de provoquer un incendie.
❏ Ne retirez pas la tête d’impression manuellement si vous n’y êtes pas invité ; autrement, vous pourriez
endommager l’imprimante.
❏ Veillez à ne pas coincer vos doigts lorsque vous fermez le module scanner.
❏ N'appuyez pas trop fort sur la vitre du scanner lors de la mise en place des documents originaux.
❏ Mettez toujours l'imprimante hors tension en appuyant sur le bouton
la mettez pas hors tension au niveau de la prise tant que le voyant
❏ Si vous ne comptez pas utiliser l'imprimante pendant une période de temps prolongée, veillez à retirer le cordon
d'alimentation de la prise électrique.
P
. Ne débranchez pas l'imprimante et ne
P
clignote.
Conseils et avertissements relatifs à l'utilisation de l'écran tactile
❏ Il est possible que quelques petits points lumineux ou noirs apparaissent sur l’écran LCD. De même, il est
possible que la luminosité de l’écran LCD soit irrégulière en raison de ses caractéristiques. Il s’agit de
phénomènes normaux, qui n’indiquent absolument pas que l’écran est endommagé.
❏ Utilisez uniquement un chion sec et doux pour le nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou
chimiques.
❏ Le couvercle extérieur de l'écran tactile peut se briser en cas d'impact important. Contactez votre revendeur en
cas de craquelure ou de ssure de l'écran. Ne le touchez pas et ne tentez pas de retirer le verre brisé.
❏ Avec votre doigt, appuyez délicatement sur l'écran tactile. N'exercez pas une forte pression et ne le touchez pas
avec vos ongles.
❏ N'utilisez pas d'objets pointus tels que des stylos bille ou des crayons pointus pour eectuer les opérations.
15
Consignes importantes
❏ La présence de condensation à l'intérieur de l'écran tactile causée par des changements brusques de température
ou du taux d'humidité peut entraîner la détérioration de ses performances.
>
Protection de vos informations personnelles
Conseils et avertissements relatifs à l'utilisation de l'imprimante
avec une connexion sans l
❏ Les ondes radio générées par l’imprimante peuvent avoir un eet négatif sur le fonctionnement des équipements
électroniques médicaux et entraîner des dysfonctionnements.Lors de l’utilisation de l’imprimante dans des
établissements médicaux ou à proximité d’équipements médicaux, respectez les consignes du personnel autorisé
représentant l’établissement et l’ensemble des avertissements et des consignes gurant sur l’équipement médical.
❏ Les ondes radio générées par l’imprimante peuvent avoir un eet négatif sur le fonctionnement des dispositifs
contrôlés de manière automatique, tels que les portes automatiques ou les alarmes incendie, par exemple, et
causer des accidents liés à des dysfonctionnements.Lors de l’utilisation de l’imprimante à proximité de
dispositifs contrôlés de manière automatique, respectez l’ensemble des avertissements et des consignes gurant
sur les dispositifs.
Conseils et avertissements relatifs au transport ou au stockage de
l'imprimante
❏ Lors du stockage ou du transport de l’imprimante, évitez de l’incliner, de la placer verticalement ou de la
renverser, faute de quoi de l’encre risque de fuir.
❏ Avant de transporter l’imprimante, assurez-vous que le verrou de transport est en position verrouillée
(Transport) et que la tête d’impression est en position d’origine (extrême droite).
Protection de vos informations personnelles
Si vous donnez l’imprimante à une autre personne ou que vous la mettez au rebut,
personnelles enregistrées dans la mémoire de l’imprimante en eectuant dans le panneau de commande les
sélections de menus indiquées ci-dessous.
Param. > Réglages généraux > Administration système > Rest param défaut > E ttes données et param
Guide latéral du ADFPermet d’insérer les documents originaux droits dans l’imprimante.
B
Bac d’insertion du ADFPermet d’insérer automatiquement les documents originaux.
C
Support de documents du ADFPrend en charge des originaux plus larges que le papier au format
D
Bac de sortie du ADFContient les documents originaux éjectés depuis le ADF.
E
Bac à papier 1Charge le papier.
F
Bac à papier 2
G
Ouvrez-le pour retirer les originaux coincés dans le ADF.
Faites glisser contre les bords des originaux.
légal.
Guide papierGuide le papier chargé.
A
18
Nom et fonction des pièces
Guide latéralPermet d’insérer le papier droit dans l’imprimante. Faites glisser
B
Bac à papierCharge tous les types de papier pris en charge par l’imprimante.
C
Bac de sortieContient le papier éjecté. Ce bac est automatiquement éjecté pour
D
Guide latéralPermet d’insérer le papier droit dans l’imprimante. Faites glisser
E
Bac à papierCharge le papier.
F
Capot de bac papierPermet d’empêcher des substances étrangères de pénétrer dans le
G
>
Avant
contre les bords du papier.
s’ajuster au format papier lorsque vous lancez l’impression. Pour
ranger le bac, poussez-le manuellement ou sélectionnez
panneau de commande.
contre les bords du papier.
bac papier. Ce capot peut être joint aux bacs papier 1 et 2. Attachez-le
pour couvrir le bac papier qui est étendu pour charger du papier d’un
format supérieur au format A4. Lorsque vous chargez du papier sans
étendre le bac papier, vous pouvez xer le capot à n’importe lequel
des bacs.
sur le
Capot de documentsBloque la lumière externe pendant la numérisation.
A
Tapis pour documentSaisit les originaux pour qu’ils ne puissent pas bouger.
B
Vitre du scannerPlacez les documents originaux. Vous pouvez placer des originaux
C
qui ne sont pas alimentés par le chargeur automatique de
documents, tels que les enveloppes ou les livres épais.
Panneau de commandePermet de dénir les paramètres et d’eectuer des opérations sur
D
l’imprimante. Ache également l’état de l’imprimante.
Capot des réservoirs d’encreOuvrez pour remplir les réservoirs d’encre.
E
Réservoir d’encreAlimente la tête d’impression en encre.
F
19
Nom et fonction des pièces
Capuchon du réservoir d’encreOuvrez pour remplir les réservoirs d’encre.
G
À l’intérieur
>
À l’intérieur
Capot du boîtier de maintenanceOuvert lors du remplacement du boîtier de maintenance. Le boîtier
A
de maintenance est un conteneur qui recueille le faible excès d’encre
durant le nettoyage ou l’impression.
ScannerPermet de numériser les documents originaux mis en place. Vous
B
devez ouvrir le capot pour retirer le papier coincé. Ce module doit
normalement être maintenu fermé.
Tête d’impressionL’encre est éjectée par les buses de la tête d’impression situées en
C
dessous.
Verrou de transportInterrompt l’alimentation en encre. Réglez la position verrouillée
D
(Transport) lors du transport de l’imprimante.
Capot interneVous devez ouvrir le capot pour retirer le papier coincé.
E
20
Nom et fonction des pièces
Arrière
>
Arrière
Capot arrièreRetirez-le pour dégager le papier coincé.
A
Prise CAPermet de brancher le cordon d’alimentation.
B
Port USBPermet de brancher un câble USB pour raccorder à un ordinateur.
C
Port LANPermet de brancher un câble LAN.
D
21
Guide du panneau de commande
Panneau de commande..............................................23
Conguration de l’écran d’accueil.......................................23
Conguration
Saisie de caractères.................................................27
Visualisation des animations..........................................27
de l’écran de menu.......................................26
Guide du panneau de commande
>
Panneau de commande
Conguration de l’écran d’accueil
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Permet d’allumer ou d’éteindre l’imprimante.
Débranchez le câble d’alimentation lorsque le voyant d’alimentation est éteint.
Rétracte le bac de sortie.
Ache l’écran Paramètres de connexion réseau. Appuyez sur l’icône pour vérier et modier les paramètres
actuels.
Ache l’écran Paramètres audio de l'appareil. Vous pouvez choisir les paramètres Muet et Mode silencieux. Vous
pouvez également accéder au menu Son depuis cet écran.
Ache la liste des paramètres enregistrés dans le Prédénir. Vous pouvez également enregistrer de nouveaux
paramètres favoris.
Clignote ou s’allume en cas d’erreur.
Ache l’écran d’accueil.
Ache les menus et les messages. Vous pouvez modier l’inclinaison du panneau de commande.
Lorsqu’aucune opération n’est eectuée pendant un certain délai, l’imprimante passe en mode veille et l’écran
s’éteint. Pour activer l’écran, appuyez n’importe où sur l’écran tactile. En fonction des réglages actuels, appuyer sur
le bouton d’alimentation fait sortir l’imprimante du mode veille.
Ache l’écran Aide.
Vous pouvez consulter ici les solutions aux problèmes.
Conguration de l’écran d’accueil
L’écran de copie est déni comme écran d’accueil par défaut et s’ache à l’allumage de l’imprimante ou lorsque
celle-ci sort du mode veille. Sélectionnez
sur le panneau de commande pour acher l’écran d’accueil suivant.
23
Guide du panneau de commande
>
Conguration de l’écran d’accueil
Remarque:
Si vous voulez choisir un autre écran comme écran de démarrage, modiez ce paramètre en sélectionnant
de commande, puis en sélectionnant les menus comme indiqué ci-dessous.
Param. > Réglages généraux > Param de base > Écran de démarrage
sur le panneau
A
B
C
D
E
Rétracte le bac de sortie.
Ache l’état de la connexion réseau. Reportez-vous à la section suivante pour plus
d’informations.
« Guide de l’icône de réseau » à la page 25
Ache l’écran Paramètres audio de l'appareil. Vous pouvez choisir les paramètres Muet et Modesilencieux. Vous pouvez également accéder au menu Son depuis cet écran. Vous pouvez
également accéder à ce réglage depuis le menu Param..
Param. > Réglages généraux > Param de base > Son
Indique si le mode Mode silencieux est activé pour l’imprimante. Lorsque cette
fonctionnalité est activée, le bruit produit par l’imprimante est réduit, mais son
fonctionnement peut être ralenti. Il se peut cependant que les bruits ne soient pas
réduits, selon le type de papier et la qualité d’impression sélectionnés.
Indique si Muet est déni pour l’imprimante.
Ache la liste des paramètres enregistrés dans le Prédénir.
Vous pouvez également enregistrer de nouveaux paramètres favoris.
Indique que la fonction de restriction utilisateur est activée. Sélectionnez cette icône pour vous
connecter à l’imprimante. Vous devez sélectionner un nom d’utilisateur et entrer un mot de
passe. Contactez votre administrateur d’imprimante pour obtenir les informations de connexion.
s’ache lorsqu’un utilisateur doté d’une autorisation d’accès s’est connecté.
Sélectionnez l’icône pour vous déconnecter.
24
Guide du panneau de commande
Ache chaque menu.
F
❏ Copie
Permet de copier des documents.
❏ Numériser
Permet de numériser des documents et de les enregistrer sur un ordinateur.
❏ Tâ che
❏ Entretien
❏ Param.
condentielle
Permet d’imprimer une tâche protégée par mot de passe envoyée depuis le pilote de l’imprimante.
Ache les menus recommandés pour améliorer la qualité de vos tirages, par exemple pour déboucher les buses
en imprimant un motif de vérication des buses et en procédant à un nettoyage de la tête d’impression, ou
améliorer la netteté ou réduire les bandes de vos tirages en alignant la tête d’impression. Vous pouvez également
accéder à ce réglage depuis le menu Param..
Param. > Entretien
Permet de régler certains paramètres relatifs à la maintenance, à la
fonctionnement.
>
Conguration de l’écran d’accueil>Guide de l’icône de réseau
conguration
de l’imprimante et à son
G
H
Fait déler l’écran vers la droite.
Sélectionnez l’icône pour entrer en mode veille. Si l’icône est grisée, l’imprimante ne peut pas
entrer en mode veille.
Guide de l’icône de réseau
L’imprimante n’est pas connectée à un réseau laire (Ethernet) ou n’y est pas branchée.
L’imprimante est connectée à un réseau laire (Ethernet).
L’imprimante n’est pas connectée à un réseau sans l (Wi-Fi).
L’imprimante recherche un SSID, une adresse IP non connectée ou a un problème avec
un réseau sans l (Wi-Fi).
L’imprimante est connectée à un réseau sans l (Wi-Fi).
Le nombre de barres indique la force du signal de la connexion. Plus le nombre de
barres est élevé, plus le signal est fort.
L’imprimante n’est pas connectée à un réseau sans l (Wi-Fi) en mode Wi-Fi Direct (PA
unique).
L’imprimante est connectée à un réseau sans l (Wi-Fi) en mode Wi-Fi Direct (PA
unique).
25
Guide du panneau de commande
>
Conguration de l’écran de menu
Conguration de l’écran de menu
Permet de retourner à l’écran précédent.
A
Modie la liste des paramètres à l’aide des onglets. L’onglet Paramètres avancés ache d’autres éléments que vous
B
pouvez dénir au besoin.
C
Ache la liste des éléments de paramètres. Lorsque est aché, vous pouvez visualiser les informations
supplémentaires, en sélectionnant l’icône. Dénissez les paramètres en sélectionnant l’élément ou en ajoutant une
coche.
Les éléments en grisé ne sont pas disponibles. Sélectionnez l’élément pour vérier pourquoi il n’est pas disponible.
En cas de problème,
Lance les opérations avec les paramètres actuels. Les éléments disponibles varient en fonction du menu.
D
CopiesAche le clavier à l’écran pour que vous puissiez saisir le nombre de copies.
AperçuAche un aperçu de l’image avant impression, copie ou numérisation.
x
est
Lance l’impression, la copie ou la numérisation,
sur l’élément. Sélectionnez l’icône pour voir comment résoudre le problème.
aché
26
Guide du panneau de commande
Saisie de caractères
>
Visualisation des animations
Vous pouvez saisir des caractères et des symboles en utilisant le clavier visuel lorsque vous
paramètres réseau, et ainsi de suite.
A
B
Indique le nombre de caractères.
Permet de déplacer le curseur vers la position de saisie.
dénissez
les
C
D
E
F
G
H
Passe des majuscules aux minuscules.
Permet de modier le type de caractères.
ABC : Alphabet
123# : Nombres et symboles
Saisie des adresses de domaine e-mail ou des URL fréquentes par simple sélection.
Saisit un espace.
Saisit un caractère.
Supprime un caractère à gauche. Supprime un caractère à droite lorsque le curseur se trouve au début de la ligne et
qu’aucun caractère n’est présent à gauche.
Visualisation des animations
Vous pouvez visualiser sur l’écran LCD des animations sur des consignes d’utilisation telles que le chargement du
papier ou le retrait du papier coincé.
❏ Sélectionnez
souhaitez acher.
: ache l’écran d’aide. Sélectionnez Comment faire pour et sélectionnez les éléments que vous
27
Guide du panneau de commande
❏ Sélectionnez Comment faire pour au bas de l’écran : ache l’animation correspondant au contexte.
>
Visualisation des animations
28
Chargement du papier
Précautions de manipulation du papier.................................. 30
Paramètres de format et de type de papier................................ 30
Chargement du papier...............................................31
Chargement du papier
>
Paramètres de format et de type de papier
Précautions de manipulation du papier
❏ Lisez les
❏ Pour obtenir des impressions de haute qualité avec du papier d’origine Epson, utilisez le papier dans
l’environnement indiqué sur les feuilles d’information fournies avec le papier.
❏ Ventilez et alignez les bords du papier avant de le charger. Ne ventilez pas et ne gondolez pas le papier photo.
Vous risquez sinon d’endommager la surface d’impression.
❏ Si le papier gondole, aplatissez-le ou courbez-le légèrement dans le sens inverse avant de le charger. Une
impression sur papier gondolé peut provoquer des bourrages papier et maculer le tirage.
d’instruction fournies avec le papier.
ches
❏ Des problèmes d’entraînement du papier peuvent survenir dans le cadre d’une impression recto verso manuelle,
lors de l’impression sur un côté du papier préimprimé. Réduisez le nombre de feuilles de moitié ou plus, ou
chargez une seule feuille à la fois si les bourrages continuent.
❏ Assurez-vous que vous utilisez du papier à grain long. Si vous n’êtes pas sûr du type du papier que vous utilisez,
l’emballage du papier ou contactez le fabriquant pour
vériez
❏ Ventilez et alignez les enveloppes avant de les charger. Lorsque les enveloppes empilées sont gonées d’air,
appuyez dessus pour les aplatir avant de les charger.
Informations connexes
& « Types de papier non disponibles » à la page 222
conrmer
les
spécications
du papier.
Paramètres de format et de type de papier
Si vous renseignez le format et le type de papier à l’écran qui s’ache lorsque vous l’insérez dans le bac papier,
l’imprimante vous informe si les paramètres d’impression et les informations saisies dièrent. Ceci vous évite de
30
Loading...
+ 331 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.