Epson EcoTank Mono ET-M16600 User Manual [fr]

Guide d'utilisation
Impression
Copie
Numérisation
Entretien de l’imprimante
Résolution de problèmes
NPD6557-00 FR

Table des matières

Présentation des manuels.....................7
Recherche d’informations.....................7
Impression de certaines pages uniquement. . . . . . . . 8
À propos de ce manuel.......................8
Repères et symboles.......................8
Remarques sur les captures d’écran et
illustrations.............................9
Références du système d’exploitation...........9
Marques commerciales......................10
Copyright...............................10
Consignes importantes
Consignes de sécurité.......................13
Instructions de sécurité pour l’encre.......... 14
Conseils et avertissements concernant
l'imprimante.............................14
Conseils et avertissements relatifs à la
conguration de l'imprimante...............14
Conseils et avertissements relatifs à
l'utilisation de l'imprimante................15
Conseils et avertissements relatifs à
l'utilisation de l'écran tactile................15
Conseils et avertissements relatifs à
l'utilisation de l'imprimante avec une
connexion sans l....................... 16
Conseils et avertissements relatifs au
transport ou au stockage de l'imprimante. . . . . . 16
Protection de vos informations personnelles. . . . . . 16
Nom et fonction des pièces
Avant.................................. 18
À l’intérieur..............................20
Arrière................................. 21
Chargement du papier
Précautions de manipulation du papier..........30
Paramètres de format et de type de papier. . . . . . . . 30
Liste des types de papier...................31
Chargement du papier......................31
Chargement de papier préperforé............32
Chargent de papiers longs..................33
Positionnement des originaux
Les documents originaux ne sont pas pris en
charge par l’ADF..........................35
Détection automatique du format de l’original. . . . . 35
Positionnement des originaux.................36
Impression
Impression de documents....................39
Impression depuis un ordinateur — Windows. . . 39
Impression depuis un ordinateur — Mac OS. . . . 62
Impression de documents depuis des
périphériques intelligents (iOS)..............70
Impression de documents depuis des
périphériques intelligents (Android). . . . . . . . . . 71
Impression sur des enveloppes................73
Impression d’enveloppes depuis un
ordinateur (Windows)....................73
Impression d’enveloppes depuis un
ordinateur (Mac OS).....................73
Impression de pages Web....................74
Impression de pages Web depuis un ordinateur. . 74 Impression de pages Web depuis un
périphérique intelligent...................74
Impression à l’aide d’un service de cloud.........75
Enregistrement sur Epson Connect Service à
partir du panneau de commande............ 75
Guide du panneau de commande
Panneau de commande..................... 23
Conguration de l’écran d’accueil..............23
Guide de l’icône de réseau..................25
Conguration de l’écran de menu..............26
Saisie de caractères.........................27
Visualisation des animations..................27
Copie
Méthodes de copie disponibles................78
Copie d’originaux........................78
Copie recto verso........................78
Copie avec agrandissement ou réduction.......79
Copies avec des originaux de plusieurs pages
sur une seule feuille......................79
Copie dans l’ordre des pages................81
Copie d’originaux de bonne qualité...........81
2
Copie d’une carte d’identité.................82
Copie de livres..........................82
Options de menu de base pour la copie..........82
Rec/Ver :..............................82
Densité :..............................83
Copie Carte d'identité :....................83
Options de menu avancées pour la copie.........83
Paramètre papier :.......................83
Zoom :............................... 83
Taille document :........................84
Multi-Pages :...........................84
Type de document :......................84
Finition :..............................85
Orig taille variée :........................85
Sens (original) :.........................85
Livre → 2P :............................85
Qualité image :..........................85
Marge reliure :..........................86
Adapter au format pap :...................86
Enlever ombre :.........................86
Retirer perforations :.....................86
Numérisation
Méthodes de numérisation disponibles..........88
Numérisation d’originaux vers un dossier réseau. . . 88
Options de menu de destination pour la
numérisation vers un dossier............... 89
Options de menu de numérisation pour la
numérisation vers un dossier............... 90
Numérisation d’originaux vers un e-mail.........91
Options de menu de destination pour la
numérisation vers un e-mail................92
Options de menu pour la numérisation vers
un e-mail..............................92
Numérisation d’originaux vers un ordinateur. . . . . .95
Numérisation d’originaux vers le cloud..........96
Option de menu pour la numérisation vers le
Cloud................................96
Option de menu avancées pour la
numérisation vers le Cloud.................96
Numérisation à l’aide de WSD.................97
Conguration Numérisation d’originaux vers un périphérique
intelligent............................... 99
d’un port WSD...............98
Entretien de l’imprimante
Vérication
de l’état des consommables.........102
Amélioration de la qualité d’impression, de
copie et de numérisation....................102
Réglage de la qualité d’impression...........102
Vérication et nettoyage de la tête d’impression 104
Exécution d’un Nettoyage auto.............105
Prévention de l’obstruction des buses.........107
Alignement de la tête d’impression..........107
Nettoyage du circuit du papier en cas de
traces d’encre..........................107
Nettoyer la vitre du scanner et le tapis pour
document............................ 108
Nettoyage de l’ADF......................110
Nettoyage de l’imprimante.................. 112
Nettoyer de l’encre renversée.................113
Vérication
entraînées dans l’imprimante................ 113
Économies d’énergie.......................113
Économies d’énergie (Panneau de commande). . 113 Installation ou désinstallation séparées des
applications.............................114
Installation séparée des applications.........114
Ajout de l’imprimante (uniquement pour
Mac OS).............................117
Désinstallation des applications............ 117
Mise à jour des applications et du rmware. . . . 119
Transport et stockage de l’imprimante..........121
du nombre total de pages
Résolution de problèmes
Consultation de solutions depuis le panneau de
commande..............................128
Impossible
menu de copie...........................128
L’imprimante ne fonctionne pas comme prévu. . . . 128
L’imprimante ne s’allume pas ou ne s’éteint pas. . 128
Mise hors tension automatique.............129
Le papier n’est pas entraîné correctement. . . . . . 129
Impression impossible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Impossible de lancer la numérisation. . . . . . . . .150
L’imprimante ne fonctionne pas comme prévu. . 163
Un message s’ache sur l’écran LCD...........167
Bourrage papier..........................167
Prévention des bourrages papier............168
Le moment est venu de remplir les cartouches
d’encre.................................168
Précautions de manipulation des bouteilles
d’encre...............................168
Remplissage du réservoir d’encre............169
Le moment est venu de remplacer le boîtier de
maintenance............................ 173
d’acher
un autre menu que le
3
Précautions de manipulation du boîtier de
maintenance.......................... 173
Remplacement du boîtier de maintenance. . . . . 173
La qualité d’impression, de copie et de
numérisation est mauvaise..................174
La qualité d’impression est mauvaise.........174
La qualité de copie est médiocre............181
Problèmes relatifs aux images numérisées. . . . . 188
Impossible de résoudre le problème............190
Impossible de résoudre les problèmes
d’impression ou de copie..................190
Ajout ou remplacement d’ordinateurs ou périphériques
Connexion à une imprimante déjà présente sur
le réseau............................... 193
Utilisation d’une imprimante réseau depuis
un autre ordinateur..................... 193
Utilisation d’une imprimante réseau depuis
un périphérique intelligent................194
Réinitialisation de la connexion réseau.........194
Lors d’un changement de routeur sans l......194
Lors d’un changement d’ordinateur..........195
Modication de la méthode de connexion à
l’ordinateur........................... 196
Dénition des paramètres Wi-Fi depuis le
panneau de commande...................198
Connexion directe d’un périphérique intelligent
et l’imprimante (Wi-Fi Direct)................200
À propos de Wi-Fi Direct.................200
Connexion à un iPhone, iPad ou iPod touch à
l’aide de Wi-Fi Direct.................... 201
Connexion aux périphériques Android à
l’aide de Wi-Fi Direct.................... 204
Connexion à des périphériques autres qu’iOS
et Android à l’aide de Wi-Fi Direct...........205
Arrêt d’une connexion Wi-Fi Direct (PA
unique)..............................207
Modier les paramètres de Wi-Fi Direct (PA
unique) tels que le SSID.................. 207
Vérication de l'état de la connexion réseau. . . . . .208
Vérication
depuis le panneau de commande............209
Impression d’un rapport de connexion réseau. . 210
Impression d’une feuille d’état du réseau...... 216
Vérication du réseau de l’ordinateur
(Windows uniquement)..................216
de l’état de la connexion réseau
Informations sur l’appareil
Informations sur le papier...................219
Papiers disponibles et capacités.............219
Types de papier non disponibles............222
Informations produit sur les consommables......222
Codes des acons d’encre.................222
Code du boîtier de maintenance............223
Informations relatives au logiciel..............224
Logiciels d’impression....................224
Logiciels de numérisation.................227
Logiciel pour la création de packages. . . . . . . . .228
Logiciel pour eectuer des paramétrages ou
gérer des périphériques...................228
Logiciels de mise à jour...................231
Liste du menu Paramètres...................231
Réglages généraux...................... 231
Compteur d’impressions..................240
Entretien.............................240
Langue/Language.......................241
État imprimante/Imprimer................241
Gestionnaire de Contacts.................242
Paramètres utilisateur....................242
Caractéristiques de l’appareil.................243
Spécications de l’imprimante..............243
Spécications du scanner.................243
Spécications
Utilisation du port de l’imprimante..........244
Spécications de l’interface................246
Caractéristiques réseau...................246
Services tiers pris en charge............... 249
Dimensions...........................249
Caractéristiques électriques............... 249
Caractéristiques environnementales. . . . . . . . . 250
Lieu et espace d’installation................251
Conguration
Informations réglementaires.................252
Normes et conformité....................252
Restrictions relatives à la copie.............253
de l’ADF...................244
requise....................252
Informations sur l’administrateur
Connexion de l’imprimante au réseau..........255
Avant de congurer une connexion réseau. . . . .255
Connexion au réseau depuis le panneau de
commande............................257
Paramètres d’utilisation de l’imprimante........ 259
Utilisation des fonctions d’impression........259
Conguration de AirPrint.................266
Conguration d’un serveur de messagerie. . . . . 267
4
Partage d’un dossier de réseau partagé. . . . . . . . 271
Mise à disposition des contacts.............291
Préparation de la numérisation.............297
Eectuer des réglages de paramètres de base
pour l’imprimante......................299
Problèmes du réglage des paramètres........ 302
Gestion de l’imprimante....................303
Présentation des fonctions de sécurité du
produit.............................. 303
Réglages de l’administrateur...............304
Limitation des fonctionnalités disponibles. . . . . 312
Désactivation de l’interface externe..........314
Contrôler une imprimante à distance........ 315
Sauvegarde des paramètres................317
Paramètres de sécurité avancés...............318
Paramètres de sécurité et prévention du danger 318
Contrôle à l’aide des protocoles.............320
Utilisation d’un certicat numérique.........324
Communication SSL/TLS avec l'imprimante. . . 330 Communication chirée par ltrage IPsec/IP. . .331 Connexion de l’imprimante à un réseau
IEEE802.1X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
Résolution des problèmes pour la sécurité
avancée..............................346
Où trouver de l'aide
Site Web du support technique...............354
Contacter l'assistance Epson.................354
Avant de contacter Epson.................354
Aide pour les utilisateurs d'Europe.......... 354
Aide pour les utilisateurs de Taïwan......... 355
Aide pour les utilisateurs à Singapour. . . . . . . . 355
Aide pour les utilisateurs de aïlande....... 355
Aide pour les utilisateurs du Vietnam........ 356
Aide pour les utilisateurs d'Indonésie. . . . . . . . 356
Aide pour les utilisateurs de Malaisie.........359
Aide pour les utilisateurs en Inde...........360
Aide pour les utilisateurs des Philippines. . . . . . 360
5

Guide du présent manuel

Présentation des manuels............................................. 7
Recherche d’informations.............................................7
Impression de certaines pages uniquement.................................8
À propos de ce manuel...............................................8
Marques commerciales..............................................10
Copyright........................................................10
Guide du présent manuel
>

Recherche d’informations

Présentation des manuels

Les manuels suivants sont fournis avec votre imprimante Epson. En plus des manuels, vous pouvez consulter les diérents types d’informations d’aide disponibles à partir de l’imprimante ou des applications logicielles Epson.
Consignes de sécurité importantes (manuel papier)
Fournit des consignes de sécurité pour une utilisation sûre de cette imprimante.
Démarrez ici (manuel papier)
Fournit des informations de
Guide d'utilisation (manuel numérique)
Le présent manuel. Ce manuel est disponible en version PDF et Web. Fournit des informations et des instructions relatives à l’utilisation de l’imprimante, aux paramètres réseau requis pour utiliser l’imprimante en réseau, et à la résolution des problèmes.
Vous pouvez procéder comme suit pour obtenir les dernières versions des manuels susmentionnés.
Manuel papier
Consultez le site Web d’assistance de Epson Europe à l’adresse http://www.epson.eu/support ou le site Web d’assistance de Epson international à l’adresse http://support.epson.net/.
conguration
de l’imprimante et d’installation des logiciels.
Manuel numérique
Pour consulter le manuel Web, visitez le site Web suivant, entrez le nom du produit, puis allez dans la section Support.
http://epson.sn
Recherche d’informations
Le manuel au format PDF permet de trouver les informations recherchées en utilisant des mots clés ou en passant directement aux sections spéciques à l’aide de signets. Cette section explique comment utiliser un manuel au format PDF ouvert sous Adobe Acrobat Reader DC sur votre ordinateur.
Recherche par mot-clé
Cliquez sur Modier > Recherche avancée. Saisissez le mot-clé (texte) des informations que vous souhaitez trouver dans la fenêtre de recherche, puis cliquez sur Rechercher. Les correspondances apparaissent sous forme de liste. Cliquez sur une des correspondances achées pour accéder à la page.
Saut direct aux pages grâce aux signets
Cliquez sur un titre pour sauter à la page correspondante. Cliquez sur + ou > pour acher les titres de niveau inférieur de cette section. Pour retourner à la page précédente, eectuez l’opération suivante sur votre clavier.
7
Guide du présent manuel
Windows : maintenez la touche Alt enfoncée et appuyez sur ←.
Mac OS : maintenez la touche de commande enfoncée et appuyez sur ←.
>
À propos de ce manuel>Repères et symboles

Impression de certaines pages uniquement

Vous pouvez extraire et n’imprimer que certaines pages. Cliquez sur Imprimer dans le menu File, puis précisez les pages à imprimer dans Pages, dans Pages à imprimer.
Pour préciser une série de pages, saisissez un tiret entre la première et la dernière page.
Par exemple : 20 à 25
Pour indiquer des pages qui ne se suivent pas, séparez-les par des virgules.
Par exemple : 5, 10 et 15

À propos de ce manuel

Cette section détaille la signication des marques, symboles, notes de description et références de système d’exploitation utilisés dans ce manuel.

Repères et symboles

Attention:
!
Instructions à suivre à la lettre pour éviter des blessures corporelles.
Important:
c
Mises en garde à respecter pour éviter d’endommager votre équipement.
8
Guide du présent manuel
Remarque:
Fournit des informations complémentaires et de références.
Informations connexes
& Liens vers les sections correspondantes.
>
À propos de ce manuel>Références du système d’exploitation

Remarques sur les captures d’écran et illustrations

Les captures d’écran du pilote de l’imprimante ont été réalisées sous Windows 10 ou macOS High Sierra. Le
contenu aché sur les écrans dépend du modèle et de la situation.
Les illustrations utilisées dans ce manuel sont fournies à titre d’exemple seulement. Bien qu’il puisse y avoir de
légères
Certaines options de menu achées sur l’écran LCD varient selon le modèle et les paramètres.
Vous pouvez lire le code QR en utilisant l’application dédiée.
diérences
selon le modèle, la méthode de fonctionnement est identique.

Références du système d’exploitation

Windows
Dans ce manuel, les termes tels que « Windows 10 », « Windows 8.1 », « Windows 8 », « Windows 7 », « Windows Vista », « Windows XP », « Windows Server 2019 », « Windows Server 2016 », « Windows Server 2012 R2 », « Windows Server 2012 », « Windows Server 2008 R2 », « Windows Server 2008 », « Windows Server 2003 R2 » et « Windows Server 2003 » font référence aux systèmes d’exploitation suivants. De plus, « Windows » est utilisé pour faire référence à toutes les versions.
Système d’exploitation
Système d’exploitation Microso
Système d’exploitation Microso
Système d’exploitation
Système d’exploitation Microso
Système d’exploitation Microso® Win d o ws® XP
Système d’exploitation
Système d’exploitation Microso
Système d’exploitation Microso
Système d’exploitation
Système d’exploitation Microso
Système d’exploitation Microso
Système d’exploitation
Système d’exploitation Microso
Système d’exploitation Microso
Microso
Microso
Microso
Microso
Microso
Win d o ws® 10
®
Win d o ws® 8.1
®
Win d o ws® 8
®
Win d o ws® 7
®
Windows Vista
®
Win d o ws® XP Professional x64 Edition
®
Win d o ws S e r ve r® 2019
®
Win d o ws S e r ve r® 2016
®
Win d o ws S e r ve r® 2012 R2
®
Win d o ws S e r ve r® 2012
®
Win d o ws S e r ve r® 2008 R2
®
Win d o ws S e r ve r® 2008
®
Win d o ws S e r ve r® 2003 R2
®
Win d o ws S e r ve r® 2003
®
®
Mac OS
Dans ce manuel, « Mac OS » est utilisé pour faire référence à Mac OS X v10.6.8 ou une version ultérieure.
9
Guide du présent manuel
>

Copyright

Marques commerciales

EPSON® est une marque commerciale déposée et EPSON EXCEED YOUR VISION ou EXCEED YOUR
VISION est une marque commerciale de Seiko Epson Corporation.
Epson Scan 2 soware is based in part on the work of the Independent JPEG Group.
libti Copyright © 1988-1997 Sam Copyright © 1991-1997 Silicon Graphics, Inc. Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this soware and its documentation for any purpose is
hereby granted without fee, provided that (i) the above copyright notices and this permission notice appear in all copies of the soware and related documentation, and (ii) the names of Sam Leer and Silicon Graphics may not be used in any advertising or publicity relating to the permission of Sam Leer and Silicon Graphics.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS-IS" AND WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS, IMPLIED OR OTHERWISE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
IN NO EVENT SHALL SAM LEFFLER OR SILICON GRAPHICS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER OR NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF DAMAGE, AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
Leer
soware
without the
specic,
prior written
QR Code is a registered trademark of DENSO WAVE INCORPORATED in Japan and other countries.
Microso
Corporation.
Apple, Mac, macOS, OS X, Bonjour, ColorSync, Safari, AirPrint, iPad, iPhone, iPod touch, and iTunes are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Use of the Works with Apple badge means that an accessory has been designed to work specically with the
technology identied in the badge and has been certied by the developer to meet Apple performance standards.
Chrome, Google Play, and Android are trademarks of Google LLC.
Adobe and Adobe Reader are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the
United States and/or other countries.
Firefox is a trademark of the Mozilla Foundation in the U.S. and other countries.
Mopria® and the Mopria® Logo are registered and/or unregistered trademarks and service marks of Mopria
Alliance, Inc. in the United States and other countries. Unauthorized use is strictly prohibited.
Avis général : les autres noms de produit utilisés dans ce manuel sont donnés uniquement à titre d’identication
et peuvent être des noms de marque de leur détenteur respectif.Epson dénie toute responsabilité vis-à-vis de ces marques.
, Windows®, Windows Server®, and Windows Vista® are registered trademarks of Microso
®
Copyright
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, stockée dans un système de système de récupération de données, ni transmise, sous quelque forme que ce soit ni par aucun procédé électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l'enregistrement ou autrement, sans le consentement écrit préalable de Seiko Epson Corporation. Aucune responsabilité ne sera engagée relative à l'utilisation des informations contenues dans ce manuel. Aucune
10
Guide du présent manuel
responsabilité n'est assumée pour les dommages résultant des informations contenues dans ce manuel. L'information contenue dans la présente ne peut être utilisée qu'avec ce produit Epson. Epson décline toute responsabilité de l’utilisation de ces informations appliquées à d'autres produits.
>
Copyright
Neither Seiko Epson Corporation et ses des tiers de tout dommage, perte, coût ou dépense encourus par l'acheteur ou des tiers à la suite d'un accident, d’une mauvaise utilisation, d’un abus ou des modications, réparations ou altérations non autorisées de ce produit, ou (sauf aux États-Unis) le non-respect strict des instructions d'exploitation et de maintenance de Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation et ses liales ne peuvent être tenus responsables des dommages ou des problèmes découlant de l'utilisation d'options ou de consommables autres que ceux désignés comme des produits Epson authentiques approuvés par Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation ne pourra être tenu pour responsable des dommages résultant des interférences électromagnétiques dues à l'utilisation de câbles d'interface autres que ceux désignés comme produits Epson approuvés par Seiko Epson Corporation.
© 2020 Seiko Epson Corporation
Le contenu de ce manuel et les caractéristiques de ce produit sont modiables sans préavis.
ne peuvent être tenus responsables par l'acheteur de ce produit ou
liales
11

Consignes importantes

Consignes de sécurité...............................................13
Conseils et avertissements concernant l'imprimante.........................14
Protection de vos informations personnelles...............................16
Consignes importantes
>

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité
Lisez et suivez ces instructions pour garantir une utilisation sûre de l’imprimante. Veillez à conserver ce manuel pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Veillez également à suivre l’ensemble des avertissements et des instructions gurant sur l’imprimante.
Certains des symboles utilisés sur votre imprimante sont destinés à garantir la sécurité et l'utilisation correcte de
l'imprimante. Rendez-vous sur le site Web suivant pour connaître la signication des symboles.
http://support.epson.net/symbols
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec l'imprimante et ne l'utilisez avec aucun autre
équipement. L'utilisation d'autres cordons avec cette imprimante ou l'utilisation de ce cordon d'alimentation avec un autre équipement pourrait vous exposer à des risques d'incendie ou d'électrocution.
Veillez à ce que votre cordon d'alimentation soit conforme aux normes de sécurité locales applicables.
Sauf indication contraire spécique dans les guides de l'imprimante, ne procédez jamais à des travaux de
démontage, de modication ou de réparation au niveau du cordon d'alimentation, de sa che, du module imprimante, du module scanner ou des accessoires.
Débranchez l'imprimante et faites appel à un technicien
Le cordon d'alimentation ou sa tombée ou le boîtier a été endommagé, l'imprimante ne fonctionne pas normalement ou ses performances ont changé de manière sensible. N'ajustez pas les commandes non traitées dans les instructions de fonctionnement.
Placez l'imprimante à proximité d'une prise de courant permettant un débranchement facile du cordon
d'alimentation.
Ne placez et ne rangez pas l'imprimante à l'extérieur, dans des lieux particulièrement sales ou poussiéreux, à
proximité de points d'eau ou de sources de chaleur, ou dans des lieux soumis à des chocs, des vibrations, des températures élevées ou de l'humidité.
Veillez à ne pas renverser de liquide sur l'imprimante et à ne pas la manipuler les mains mouillées.
Maintenez l'imprimante à au moins 22 cm de distance des stimulateurs cardiaques. Les ondes radio générées
par l'imprimante peuvent aecter de manière négative le fonctionnement des stimulateurs cardiaques.
Si l'écran LCD est endommagé, contactez votre revendeur. En cas de contact de la solution à base de cristaux
liquides avec vos mains, lavez-les soigneusement avec de l'eau et du savon. En cas de contact de la solution à base de cristaux liquides avec vos yeux, rincez-les abondamment avec de l'eau. Si une gêne ou des problèmes de vision subsistent après un nettoyage approfondi, consultez immédiatement un médecin.
L'imprimante est lourde et doit être soulevée ou transportée par au moins deux personnes. Pour soulever
l'imprimante, les personnes doivent adopter la position correcte illustrée ci-dessous.
est endommagé, du liquide a coulé dans l'imprimante, l'imprimante est
che
qualié
dans les circonstances suivantes :
13
Consignes importantes
s
>
Conseils et avertissements concernant l'imprimante>Conseils et avertissements relatif

Instructions de sécurité pour l’encre

Veillez à ne pas toucher l’encre lorsque vous manipulez le réservoir d’encre, le capuchon du réservoirs d’encre et
le acon d’encre ouvert ou le capuchon du acon d’encre.
En cas de contact de l’encre avec la peau, nettoyez énergiquement la région à l’eau et au savon.
En cas de contact avec les yeux, rincez-les abondamment avec de l’eau. Si une gêne ou des problèmes de
vision subsistent après un nettoyage approfondi, consultez immédiatement un médecin.
En cas de contact de l’encre avec l’intérieur de votre bouche, consultez un médecin dans les plus brefs délais.
Ne démontez pas le boîtier de maintenance, car de l'encre pourrait être projetée dans vos yeux ou sur votre
peau.
Ne secouez pas trop fortement les acons d'encre, et ne les exposez pas à de forts impacts au risque de
provoquer une fuite d'encre.
Conservez les
boire l’encre des acons.
d’encre et le boîtier de maintenance hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants
acons

Conseils et avertissements concernant l'imprimante

Lisez et suivez ces consignes pour éviter d'endommager l'imprimante ou vos installations. Veillez à conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Conseils et avertissements relatifs à la conguration de l'imprimante
Veillez à ne pas obstruer ou recouvrir les ouvertures de l'imprimante.
Utilisez uniquement le type de source d'alimentation indiqué sur l'étiquette de l'imprimante.
Évitez l'utilisation de prises de courant reliées au même circuit que les photocopieurs ou les systèmes de
climatisation qui sont fréquemment arrêtés et mis en marche.
Évitez d'utiliser des prises de courant commandées par un interrupteur mural ou une temporisation
automatique.
Placez l'ensemble du système informatique à l'écart des sources potentielles de parasites électromagnétiques
telles que les haut-parleurs ou les bases xes des téléphones sans l.
Les cordons d'alimentation électrique doivent être placés de manière à éviter tout phénomène d'abrasion, de
coupure, de frottement, de recourbement ou de pliure. Ne placez aucun objet sur les cordons d'alimentation électrique et faites en sorte que l'on ne puisse pas marcher ou rouler sur les cordons d'alimentation électrique. Veillez à ce que tous les cordons d'alimentation électrique soient bien droits aux extrémités et aux points d'entrée et de sortie du transformateur.
Si vous utilisez une rallonge avec l'imprimante, veillez à ce que l'ampérage maximum des périphériques reliés à
la rallonge ne dépasse pas celui du cordon. De même, veillez à ce que l'ampérage total des périphériques branchés sur la prise de courant ne dépasse pas le courant maximum que celle-ci peut supporter.
Si vous devez utiliser l'imprimante en Allemagne, le réseau électrique de l'immeuble doit être protégé par un
disjoncteur de 10 ou 16 ampères pour assurer une protection adéquate contre les courts-circuits et les surintensités.
14
Consignes importantes
s
Lors du raccordement de l'imprimante à un ordinateur ou un autre périphérique à l'aide d'un câble, assurez-
vous que les connecteurs sont orientés correctement. Les connecteurs ne disposent que d'une seule orientation correcte. Si les connecteurs ne sont pas insérés correctement, les deux périphériques reliés par le câble risquent d'être endommagés.
Placez l'imprimante sur une surface plane et stable sensiblement plus grande que la base du produit.
L'imprimante ne fonctionnera pas correctement si elle est placée dans une position inclinée.
Laissez susamment d'espace au-dessus de l'imprimante pour pouvoir entièrement lever le capot de
documents.
Laissez susamment de place devant l'imprimante pour que le papier puisse être éjecté sans problème.
Évitez les emplacements soumis à des variations rapides de température et d'humidité. Maintenez également
l'imprimante à l'écart du rayonnement solaire direct, des fortes lumières et des sources de chaleur.
Informations connexes
& « Lieu et espace d’installation » à la page 251
>
Conseils et avertissements concernant l'imprimante>Conseils et avertissements relatif

Conseils et avertissements relatifs à l'utilisation de l'imprimante

N'insérez aucun objet à travers les orices de l'imprimante.
Ne placez pas vos mains à l'intérieur de l'imprimante au cours de l'impression.
Ne touchez pas le câble plat blanc et les tubes d’encre situés à l’intérieur de l’imprimante.
N'utilisez pas de produits en aérosol contenant des gaz inammables à l'intérieur ou autour de l'imprimante,
faute de quoi vous risquez de provoquer un incendie.
Ne retirez pas la tête d’impression manuellement si vous n’y êtes pas invité ; autrement, vous pourriez
endommager l’imprimante.
Veillez à ne pas coincer vos doigts lorsque vous fermez le module scanner.
N'appuyez pas trop fort sur la vitre du scanner lors de la mise en place des documents originaux.
Mettez toujours l'imprimante hors tension en appuyant sur le bouton
la mettez pas hors tension au niveau de la prise tant que le voyant
Si vous ne comptez pas utiliser l'imprimante pendant une période de temps prolongée, veillez à retirer le cordon
d'alimentation de la prise électrique.
P
. Ne débranchez pas l'imprimante et ne
P
clignote.

Conseils et avertissements relatifs à l'utilisation de l'écran tactile

Il est possible que quelques petits points lumineux ou noirs apparaissent sur l’écran LCD. De même, il est
possible que la luminosité de l’écran LCD soit irrégulière en raison de ses caractéristiques. Il s’agit de phénomènes normaux, qui n’indiquent absolument pas que l’écran est endommagé.
Utilisez uniquement un chion sec et doux pour le nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou
chimiques.
Le couvercle extérieur de l'écran tactile peut se briser en cas d'impact important. Contactez votre revendeur en
cas de craquelure ou de ssure de l'écran. Ne le touchez pas et ne tentez pas de retirer le verre brisé.
Avec votre doigt, appuyez délicatement sur l'écran tactile. N'exercez pas une forte pression et ne le touchez pas
avec vos ongles.
N'utilisez pas d'objets pointus tels que des stylos bille ou des crayons pointus pour eectuer les opérations.
15
Consignes importantes
La présence de condensation à l'intérieur de l'écran tactile causée par des changements brusques de température
ou du taux d'humidité peut entraîner la détérioration de ses performances.
>

Protection de vos informations personnelles

Conseils et avertissements relatifs à l'utilisation de l'imprimante avec une connexion sans l
Les ondes radio générées par l’imprimante peuvent avoir un eet négatif sur le fonctionnement des équipements
électroniques médicaux et entraîner des dysfonctionnements.Lors de l’utilisation de l’imprimante dans des établissements médicaux ou à proximité d’équipements médicaux, respectez les consignes du personnel autorisé représentant l’établissement et l’ensemble des avertissements et des consignes gurant sur l’équipement médical.
Les ondes radio générées par l’imprimante peuvent avoir un eet négatif sur le fonctionnement des dispositifs
contrôlés de manière automatique, tels que les portes automatiques ou les alarmes incendie, par exemple, et causer des accidents liés à des dysfonctionnements.Lors de l’utilisation de l’imprimante à proximité de dispositifs contrôlés de manière automatique, respectez l’ensemble des avertissements et des consignes gurant sur les dispositifs.

Conseils et avertissements relatifs au transport ou au stockage de l'imprimante

Lors du stockage ou du transport de l’imprimante, évitez de l’incliner, de la placer verticalement ou de la
renverser, faute de quoi de l’encre risque de fuir.
Avant de transporter l’imprimante, assurez-vous que le verrou de transport est en position verrouillée
(Transport) et que la tête d’impression est en position d’origine (extrême droite).
Protection de vos informations personnelles
Si vous donnez l’imprimante à une autre personne ou que vous la mettez au rebut, personnelles enregistrées dans la mémoire de l’imprimante en eectuant dans le panneau de commande les sélections de menus indiquées ci-dessous.
Param. > Réglages généraux > Administration système > Rest param défaut > E ttes données et param
toutes les informations
eacez
16

Nom et fonction des pièces

Avant...........................................................18
À l’intérieur...................................................... 20
Arrière..........................................................21
Nom et fonction des pièces

Avant

>
Avant
Capot du chargeur automatique de
A
documents ADF
Guide latéral du ADF Permet d’insérer les documents originaux droits dans l’imprimante.
B
Bac d’insertion du ADF Permet d’insérer automatiquement les documents originaux.
C
Support de documents du ADF Prend en charge des originaux plus larges que le papier au format
D
Bac de sortie du ADF Contient les documents originaux éjectés depuis le ADF.
E
Bac à papier 1 Charge le papier.
F
Bac à papier 2
G
Ouvrez-le pour retirer les originaux coincés dans le ADF.
Faites glisser contre les bords des originaux.
légal.
Guide papier Guide le papier chargé.
A
18
Nom et fonction des pièces
Guide latéral Permet d’insérer le papier droit dans l’imprimante. Faites glisser
B
Bac à papier Charge tous les types de papier pris en charge par l’imprimante.
C
Bac de sortie Contient le papier éjecté. Ce bac est automatiquement éjecté pour
D
Guide latéral Permet d’insérer le papier droit dans l’imprimante. Faites glisser
E
Bac à papier Charge le papier.
F
Capot de bac papier Permet d’empêcher des substances étrangères de pénétrer dans le
G
>
Avant
contre les bords du papier.
s’ajuster au format papier lorsque vous lancez l’impression. Pour
ranger le bac, poussez-le manuellement ou sélectionnez panneau de commande.
contre les bords du papier.
bac papier. Ce capot peut être joint aux bacs papier 1 et 2. Attachez-le pour couvrir le bac papier qui est étendu pour charger du papier d’un format supérieur au format A4. Lorsque vous chargez du papier sans étendre le bac papier, vous pouvez xer le capot à n’importe lequel des bacs.
sur le
Capot de documents Bloque la lumière externe pendant la numérisation.
A
Tapis pour document Saisit les originaux pour qu’ils ne puissent pas bouger.
B
Vitre du scanner Placez les documents originaux. Vous pouvez placer des originaux
C
qui ne sont pas alimentés par le chargeur automatique de documents, tels que les enveloppes ou les livres épais.
Panneau de commande Permet de dénir les paramètres et d’eectuer des opérations sur
D
l’imprimante. Ache également l’état de l’imprimante.
Capot des réservoirs d’encre Ouvrez pour remplir les réservoirs d’encre.
E
Réservoir d’encre Alimente la tête d’impression en encre.
F
19
Nom et fonction des pièces
Capuchon du réservoir d’encre Ouvrez pour remplir les réservoirs d’encre.
G

À l’intérieur

>
À l’intérieur
Capot du boîtier de maintenance Ouvert lors du remplacement du boîtier de maintenance. Le boîtier
A
de maintenance est un conteneur qui recueille le faible excès d’encre durant le nettoyage ou l’impression.
Scanner Permet de numériser les documents originaux mis en place. Vous
B
devez ouvrir le capot pour retirer le papier coincé. Ce module doit normalement être maintenu fermé.
Tête d’impression L’encre est éjectée par les buses de la tête d’impression situées en
C
dessous.
Verrou de transport Interrompt l’alimentation en encre. Réglez la position verrouillée
D
(Transport) lors du transport de l’imprimante.
Capot interne Vous devez ouvrir le capot pour retirer le papier coincé.
E
20
Nom et fonction des pièces

Arrière

>
Arrière
Capot arrière Retirez-le pour dégager le papier coincé.
A
Prise CA Permet de brancher le cordon d’alimentation.
B
Port USB Permet de brancher un câble USB pour raccorder à un ordinateur.
C
Port LAN Permet de brancher un câble LAN.
D
21

Guide du panneau de commande

Panneau de commande..............................................23
Conguration de l’écran d’accueil.......................................23
Conguration
Saisie de caractères.................................................27
Visualisation des animations..........................................27
de l’écran de menu.......................................26
Guide du panneau de commande
>

Panneau de commande

Conguration de l’écran d’accueil
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Permet d’allumer ou d’éteindre l’imprimante.
Débranchez le câble d’alimentation lorsque le voyant d’alimentation est éteint.
Rétracte le bac de sortie.
Ache l’écran Paramètres de connexion réseau. Appuyez sur l’icône pour vérier et modier les paramètres actuels.
Ache l’écran Paramètres audio de l'appareil. Vous pouvez choisir les paramètres Muet et Mode silencieux. Vous pouvez également accéder au menu Son depuis cet écran.
Ache la liste des paramètres enregistrés dans le Prédénir. Vous pouvez également enregistrer de nouveaux paramètres favoris.
Clignote ou s’allume en cas d’erreur.
Ache l’écran d’accueil.
Ache les menus et les messages. Vous pouvez modier l’inclinaison du panneau de commande.
Lorsqu’aucune opération n’est eectuée pendant un certain délai, l’imprimante passe en mode veille et l’écran s’éteint. Pour activer l’écran, appuyez n’importe où sur l’écran tactile. En fonction des réglages actuels, appuyer sur le bouton d’alimentation fait sortir l’imprimante du mode veille.
Ache l’écran Aide.
Vous pouvez consulter ici les solutions aux problèmes.
Conguration de l’écran d’accueil
L’écran de copie est déni comme écran d’accueil par défaut et s’ache à l’allumage de l’imprimante ou lorsque celle-ci sort du mode veille. Sélectionnez
sur le panneau de commande pour acher l’écran d’accueil suivant.
23
Guide du panneau de commande
>
Conguration de l’écran d’accueil
Remarque:
Si vous voulez choisir un autre écran comme écran de démarrage, modiez ce paramètre en sélectionnant de commande, puis en sélectionnant les menus comme indiqué ci-dessous.
Param. > Réglages généraux > Param de base > Écran de démarrage
sur le panneau
A
B
C
D
E
Rétracte le bac de sortie.
Ache l’état de la connexion réseau. Reportez-vous à la section suivante pour plus d’informations.
« Guide de l’icône de réseau » à la page 25
Ache l’écran Paramètres audio de l'appareil. Vous pouvez choisir les paramètres Muet et Mode silencieux. Vous pouvez également accéder au menu Son depuis cet écran. Vous pouvez également accéder à ce réglage depuis le menu Param..
Param. > Réglages généraux > Param de base > Son
Indique si le mode Mode silencieux est activé pour l’imprimante. Lorsque cette fonctionnalité est activée, le bruit produit par l’imprimante est réduit, mais son fonctionnement peut être ralenti. Il se peut cependant que les bruits ne soient pas réduits, selon le type de papier et la qualité d’impression sélectionnés.
Indique si Muet est déni pour l’imprimante.
Ache la liste des paramètres enregistrés dans le Prédénir.
Vous pouvez également enregistrer de nouveaux paramètres favoris.
Indique que la fonction de restriction utilisateur est activée. Sélectionnez cette icône pour vous connecter à l’imprimante. Vous devez sélectionner un nom d’utilisateur et entrer un mot de passe. Contactez votre administrateur d’imprimante pour obtenir les informations de connexion.
s’ache lorsqu’un utilisateur doté d’une autorisation d’accès s’est connecté.
Sélectionnez l’icône pour vous déconnecter.
24
Guide du panneau de commande
Ache chaque menu.
F
Copie
Permet de copier des documents.
Numériser
Permet de numériser des documents et de les enregistrer sur un ordinateur.
Tâ che
Entretien
Param.
condentielle
Permet d’imprimer une tâche protégée par mot de passe envoyée depuis le pilote de l’imprimante.
Ache les menus recommandés pour améliorer la qualité de vos tirages, par exemple pour déboucher les buses en imprimant un motif de vérication des buses et en procédant à un nettoyage de la tête d’impression, ou améliorer la netteté ou réduire les bandes de vos tirages en alignant la tête d’impression. Vous pouvez également accéder à ce réglage depuis le menu Param..
Param. > Entretien
Permet de régler certains paramètres relatifs à la maintenance, à la fonctionnement.
>
Conguration de l’écran d’accueil>Guide de l’icône de réseau
conguration
de l’imprimante et à son
G
H
Fait déler l’écran vers la droite.
Sélectionnez l’icône pour entrer en mode veille. Si l’icône est grisée, l’imprimante ne peut pas entrer en mode veille.

Guide de l’icône de réseau

L’imprimante n’est pas connectée à un réseau laire (Ethernet) ou n’y est pas branchée.
L’imprimante est connectée à un réseau laire (Ethernet).
L’imprimante n’est pas connectée à un réseau sans l (Wi-Fi).
L’imprimante recherche un SSID, une adresse IP non connectée ou a un problème avec un réseau sans l (Wi-Fi).
L’imprimante est connectée à un réseau sans l (Wi-Fi).
Le nombre de barres indique la force du signal de la connexion. Plus le nombre de barres est élevé, plus le signal est fort.
L’imprimante n’est pas connectée à un réseau sans l (Wi-Fi) en mode Wi-Fi Direct (PA unique).
L’imprimante est connectée à un réseau sans l (Wi-Fi) en mode Wi-Fi Direct (PA unique).
25
Guide du panneau de commande
>
Conguration de l’écran de menu
Conguration de l’écran de menu
Permet de retourner à l’écran précédent.
A
Modie la liste des paramètres à l’aide des onglets. L’onglet Paramètres avancés ache d’autres éléments que vous
B
pouvez dénir au besoin.
C
Ache la liste des éléments de paramètres. Lorsque est aché, vous pouvez visualiser les informations supplémentaires, en sélectionnant l’icône. Dénissez les paramètres en sélectionnant l’élément ou en ajoutant une coche.
Les éléments en grisé ne sont pas disponibles. Sélectionnez l’élément pour vérier pourquoi il n’est pas disponible.
En cas de problème,
Lance les opérations avec les paramètres actuels. Les éléments disponibles varient en fonction du menu.
D
Copies Ache le clavier à l’écran pour que vous puissiez saisir le nombre de copies.
Aperçu Ache un aperçu de l’image avant impression, copie ou numérisation.
x
est
Lance l’impression, la copie ou la numérisation,
sur l’élément. Sélectionnez l’icône pour voir comment résoudre le problème.
aché
26
Guide du panneau de commande

Saisie de caractères

>

Visualisation des animations

Vous pouvez saisir des caractères et des symboles en utilisant le clavier visuel lorsque vous paramètres réseau, et ainsi de suite.
A
B
Indique le nombre de caractères.
Permet de déplacer le curseur vers la position de saisie.
dénissez
les
C
D
E
F
G
H
Passe des majuscules aux minuscules.
Permet de modier le type de caractères.
ABC : Alphabet
123# : Nombres et symboles
Saisie des adresses de domaine e-mail ou des URL fréquentes par simple sélection.
Saisit un espace.
Saisit un caractère.
Supprime un caractère à gauche. Supprime un caractère à droite lorsque le curseur se trouve au début de la ligne et qu’aucun caractère n’est présent à gauche.
Visualisation des animations
Vous pouvez visualiser sur l’écran LCD des animations sur des consignes d’utilisation telles que le chargement du papier ou le retrait du papier coincé.
Sélectionnez
souhaitez acher.
: ache l’écran d’aide. Sélectionnez Comment faire pour et sélectionnez les éléments que vous
27
Guide du panneau de commande
Sélectionnez Comment faire pour au bas de l’écran : ache l’animation correspondant au contexte.
>
Visualisation des animations
28

Chargement du papier

Précautions de manipulation du papier.................................. 30
Paramètres de format et de type de papier................................ 30
Chargement du papier...............................................31
Chargement du papier
>

Paramètres de format et de type de papier

Précautions de manipulation du papier

Lisez les
Pour obtenir des impressions de haute qualité avec du papier d’origine Epson, utilisez le papier dans
l’environnement indiqué sur les feuilles d’information fournies avec le papier.
Ventilez et alignez les bords du papier avant de le charger. Ne ventilez pas et ne gondolez pas le papier photo.
Vous risquez sinon d’endommager la surface d’impression.
Si le papier gondole, aplatissez-le ou courbez-le légèrement dans le sens inverse avant de le charger. Une
impression sur papier gondolé peut provoquer des bourrages papier et maculer le tirage.
d’instruction fournies avec le papier.
ches
Des problèmes d’entraînement du papier peuvent survenir dans le cadre d’une impression recto verso manuelle,
lors de l’impression sur un côté du papier préimprimé. Réduisez le nombre de feuilles de moitié ou plus, ou chargez une seule feuille à la fois si les bourrages continuent.
Assurez-vous que vous utilisez du papier à grain long. Si vous n’êtes pas sûr du type du papier que vous utilisez,
l’emballage du papier ou contactez le fabriquant pour
vériez
Ventilez et alignez les enveloppes avant de les charger. Lorsque les enveloppes empilées sont gonées d’air,
appuyez dessus pour les aplatir avant de les charger.
Informations connexes
& « Types de papier non disponibles » à la page 222
conrmer
les
spécications
du papier.
Paramètres de format et de type de papier
Si vous renseignez le format et le type de papier à l’écran qui s’ache lorsque vous l’insérez dans le bac papier, l’imprimante vous informe si les paramètres d’impression et les informations saisies dièrent. Ceci vous évite de
30
Loading...
+ 331 hidden pages