Kein Teil dieser Veröentlichung darf ohne die schriliche Erlaubnis von Seiko Epson Corporation auf irgendeine
Weise, ob elektronisch, mechanisch, als Fotokopie, Aufzeichnung oderanderweitig reproduziert, in einem
Datenabrufsystem gespeichert oder übertragen werden. Das Unternehmen übernimmt keine patentrechtliche
Haung
die sich aus der Verwendung der hierin enthaltenen Informationen ergeben. Die hierin enthaltenen Informationen
sind nur zur Verwendung mit diesem Epson-Produkt beabsichtigt. Epson übernimmt keine Verantwortung für die
Verwendung dieser Informationen im Zusammenhang mit anderen Produkten.
Weder Seiko Epson Corporation noch seine Partner haen gegenüber dem Käufer dieses Produkts oder gegenüber
Dritten für Schäden, Verluste, Kosten oder Aufwendungen, die dem Käufer oder Dritten als Folge von Unfällen,
falschem oder missbräuchlichem Gebrauch dieses Produkts, durch unautorisierte Modikationen, Reparaturen
oder Abänderungen dieses Produkts oder (ausgenommen USA) durch Nichtbefolgung der Bedienungs- und
Wartungsanweisungen von Seiko Epson Corporation entstehen.
Seiko Epson Corporation und seine Partner haen für keine Schäden oder Probleme, die durch die Verwendung
anderer Optionsprodukte oder Verbrauchsmaterialien entstehen, die nicht als Original Epson-Produkte oder von
Seiko Epson Corporation genehmigte Epson-Produkte gekennzeichnet sind.
Seiko Epson Corporation haet nicht für Schäden infolge elektromagnetischer Störungen, welche durch andere
Schnittstellenkabel entstehen, die nicht als von Seiko Epson Corporation genehmigte Epson-Produkte
gekennzeichnet sind.
Kontaktaufnahme mit dem Epson-Support. . . . . . 157
Bevor Sie sich an Epson wenden............157
Hilfe für Benutzer in Europa...............157
Hilfe für Benutzer in Taiwan...............158
Hilfe für Benutzer in Australien............ 158
Hilfe für Benutzer in Singapur............. 159
Hilfe für Benutzer in ailand..............159
Hilfe für Benutzer in Vietnam..............159
Hilfe für Benutzer in Indonesien............160
Hilfe für Benutzer in Hongkong............161
Hilfe für Benutzer in Malaysia..............162
Hilfe für Benutzer in Indien...............162
Hilfe für Benutzer auf den Philippinen....... 163
6
Über diese Anleitung
Vorwort zu den Anleitungen...........................................8
Marken und Symbole................................................8
In dieser Anleitung verwendete Beschreibungen.............................8
Referenz der Betriebssysteme.......................................... 8
Über diese Anleitung
>
Referenz der Betriebssysteme
Vorwort zu den Anleitungen
Die neuesten Versionen der folgenden Handbücher
http://www.epson.eu/Support (Europa)
http://support.epson.net/ (außerhalb Europas)
❏ Hier starten (Handbuch in Papierform)
Informiert Sie über die Einrichtung des Gerätes und die Installation der Anwendung.
❏ Benutzerhandbuch (digitales Handbuch)
Informiert Sie über den Einsatz des Gerätes, seine Wartung und über Möglichkeiten zur Problemlösung.
Nutzen Sie neben den oben erwähnten Anleitungen auch die Hilfen in den verschiedenen Epson-Anwendungen.
Sie auf der Support-Website von Epson.
nden
Marken und Symbole
Achtung:
!
Anweisungen, die sorgfältig befolgt werden müssen, um Verletzungen zu vermeiden.
Wi c h t i g :
c
Anweisungen, die befolgt werden müssen, um Geräteschäden zu vermeiden.
Hinweis:
Bietet zusätzliche Informationen als Referenz.
Zugehörige Informationen
& Verweist auf zugehörige Abschnitte.
In dieser Anleitung verwendete Beschreibungen
❏ Bildschirmabbildungen der Anwendungen wurden unter Windows 10 oder macOS High Sierra erstellt. Die
Bildschirminhalte variieren je nach Modell und Situation.
❏ Sämtliche Illustrationen in dieser Anleitung dienen lediglich zur Orientierung. Obwohl die Darstellungen leicht
vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen können, ändert sich nichts an der Bedienung.
Referenz der Betriebssysteme
Windows
In diesem Handbuch beziehen sich Angaben wie „Windows 10“, „Windows 8.1“, „Windows 8“, „Windows 7“,
„Windows Vista“, „Windows XP“, „Windows Server 2019“, „Windows Server 2016“, „Windows Server 2012 R2“,
„Windows Server 2012“, „Windows Server 2008 R2“, „Windows Server 2008“, „Windows Server 2003 R2“ und
„Windows Server 2003“ auf folgende Betriebssysteme. Zusätzlich wird „Windows“ als Bezug auf alle Versionen
8
Über diese Anleitung
verwendet, und „Windows Server“ als Bezug auf „Windows Server 2016“, „Windows Server 2012 R2“, „Windows
Server 2012“, „Windows Server 2008 R2“, „Windows Server 2008“, „Windows Server 2003 R2“ und „Windows
Server 2003“.
>
Referenz der Betriebssysteme
❏
Microso
❏ Microso
❏ Microso
❏ Microso
❏ Microso
❏ Microso
❏ Microso
❏ Microso
❏ Microso
❏ Microso
❏
Microso
❏ Microso
❏ Microso
❏
Microso
❏ Microso
Mac OS
Win dow s® 10- Betriebssystem
®
Win dow s® 8.1- Betriebssystem
®
Win dow s® 8- Betriebssystem
®
Win dow s® 7- Betriebssystem
®
Win dow s Vist a®- Betriebssystem
®
Win dow s® XP- Betriebssystem Service Pack 3
®
Win dow s® XP Professional x64 Edition- Betriebssystem Service Pack 2
®
Win dow s S e r ve r® 2019- Betriebssystem
®
Win dow s S e r ve r® 2016- Betriebssystem
®
Win dow s S e r ve r® 2012 R2- Betriebssystem
®
Win dow s S e r ve r® 2012- Betriebssystem
®
Win dow s S e r ve r® 2008 R2- Betriebssystem
®
Win dow s S e r ve r® 2008- Betriebssystem
®
Win dow s S e r ve r® 2003 R2- Betriebssystem
®
Win dow s S e r ve r® 2003- Betriebssystem Service Pack 2
®
In diesem Handbuch bezieht sich „Mac OS“ auf macOS Catalina, macOS Mojave, macOS High Sierra, macOS
Sierra, OS X El Capitan, OS X Yosemite, OS X Mavericks, OS X Mountain Lion, Mac OS X v10.7.x, und Mac OS X
v10.6.8.
Einschränkungen beim Kopieren.......................................12
Wichtige Hinweise
>
Sicherheitsanweisungen
Sicherheitsanweisungen
Lesen und befolgen Sie diese Anleitung, um den sicheren Gebrauch des Produkts und des Zubehörs zu
gewährleisten. Achten Sie darauf, dieses Handbuch für den künigen Gebrauch aufzubewahren. Beachten Sie
unbedingt sämtliche Warnungen und Anweisungen am Gerät und am Zubehör.
❏ Einige der auf dem Produkt und auf dem Zubehör angebrachten Symbole dienen dazu, die Sicherheit und die
ordnungsgemäße Nutzung des Produkts sicherzustellen. Besuchen Sie die folgende Website, um die Bedeutung
der Symbole in Erfahrung zu bringen.
http://support.epson.net/symbols
❏ Stellen Sie das Gerät und das Zubehör auf eine
Gerätes mit dem Zubehör ist. Wenn Sie das Gerät und das Zubehör an einer Wand aufstellen, lassen Sie
zwischen der Rückseite des Gerätes mit Zubehör und der Wand mindestens 10 cm Platz.
❏ Stellen Sie das Gerät mit Zubehör in der Nähe des Computers auf, damit das Schnittstellenkabel jederzeit gut
erreicht werden kann. Lagern und nutzen Sie das Gerät mit Zubehör und sein Netzteil nicht im Freien, nicht an
schmutzigen oder staubigen Stellen, nicht in der Nähe von Wasser, Wärmequellen und nicht an Stellen, an
denen das Gerät Erschütterungen, Vibrationen, hohen Temperaturen, hoher Lufeuchtigkeit, direkter
Sonneneinstrahlung, starken Lichtquellen oder plötzlichen Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankungen
ausgesetzt werden könnte.
❏ Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder gar nassen Händen.
❏ Stellen Sie das Gerät mit Zubehör in der Nähe einer Steckdose auf, damit das Netzteil problemlos von der
Steckdose getrennt werden kann.
❏ Verlegen Sie das Netzteilkabel so, dass es gegen Abrieb, Beschädigungen, Durchscheuern, Verformung und
Knicken geschützt ist. Stellen Sie nichts auf dem Kabel ab und achten Sie darauf, dass nicht auf Netzteil und
Kabel getreten oder gerollt werden kann. Achten Sie besonders darauf, dass das Kabel an seinem Ende gerade
verläu.
❏ Verwenden Sie nur das mit dem Produkt gelieferte Netzkabel und verwenden Sie das Kabel nicht mit anderen
Geräten. Die Verwendung anderer Kabel mit diesem Produkt oder die Nutzung des mitgelieferten Kabels mit
anderen Geräten kann zu Brandentwicklung oder elektrischen Schlägen führen.
❏ Verwenden Sie ausschließlich das mit Ihrem Produkt gelieferte Netzteil. Der Einsatz anderer Netzteile kann zu
Bränden, Stromschlägen und Verletzungen führen.
stabile Unterlage, die größer als die
ache,
Grundäche
des
❏ Das Netzteil wurde speziell auf das Gerät abgestimmt, mit dem es geliefert wurde. Versuchen Sie niemals, das
Netzteil an andere elektronische Geräte anzuschließen, sofern nicht ausdrücklich empfohlen.
❏ Nutzen Sie ausschließlich die auf dem Typenschild des Netzteils angegebene Stromversorgung; schließen Sie das
Netzteil stets direkt an eine reguläre Haushaltssteckdose an, die örtlich gültigen Sicherheitsvorgaben genügt.
❏ Achten Sie beim Anschluss des Gerätes mit Zubehör an Computer oder andere Geräte darauf, den Stecker
richtig herum einzustecken. Die Stecker lassen sich nur richtig herum gewaltfrei einstecken. Falls Stecker falsch
herum eingesteckt werden, können beide über das Kabel verbundenen Geräte beschädigt werden.
❏ Nutzen Sie keine Steckdosen, an die bereits Kopiergeräte oder Klimaanlagen angeschlossen wurden, die sich
ein- und ausschalten.
häug
❏ Falls Sie das Gerät über ein Verlängerungskabel anschließen, achten Sie darauf, dass die
Gesamtleistungsaufnahme der angeschlossenen Geräte die maximale Nennbelastbarkeit des Kabels nicht
überschreitet. Achten Sie zusätzlich darauf, dass die Gesamtleistungsaufnahme der an die Steckdose
angeschlossenen Geräte die zulässige elektrische Maximalbelastung der Steckdose nicht überschreitet.
❏ Versuchen Sie nie, Netzteil, Gerät oder Zubehörteile zu zerlegen, zu verändern oder zu reparieren, sofern solche
Schritte nicht ausdrücklich in der jeweiligen Anleitung erläutert werden.
❏ Stecken Sie keine Fremdkörper in die Önungen; Fremdkörper können spannungsführende Teile im Inneren
berühren und/oder Kurzschlüsse auslösen. Unterschätzen Sie die Gefahren elektrischen Stroms nicht.
11
Wichtige Hinweise
❏ Falls der Stecker beschädigt werden sollte, tauschen Sie den gesamten Kabelsatz aus oder wenden sich an einen
qualizierten
richtigen Größe und Dimensionierung ersetzt werden.
❏ Unter folgenden Bedingungen trennen Sie sämtliche Verbindungen des Gerätes, des Zubehörs sowie das
Netzteil und bitten
Flüssigkeiten sind in das Gerät, das Zubehör oder das Netzteil eingedrungen; das Gerät oder das Netzteil wurde
fallen gelassen oder das Gehäuse des Gerätes wurde beschädigt; das Gerät, das Zubehör oder das Netzteil
funktioniert nicht wie gewohnt oder zeigt deutliche Leistungsveränderungen. (Nehmen Sie keine Einstellungen
vor, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben werden.)
❏ Trennen Sie das Gerät und das Netzteil vor dem Reinigen von der Stromversorgung. Verwenden Sie
ausschließlich ein feuchtes Tuch zur Reinigung. Verwenden Sie keine Flüssigkeiten oder Aerosolreiniger, außer
falls ausdrücklich in der Anleitung des Geräts genannt.
❏ Trennen Sie das Netzteil von der Steckdose, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
❏ Entsorgen Sie Verschleißteile nach dem Austausch gemäß örtlichen Vorgaben. Versuchen Sie nicht,
Komponenten zu zerlegen.
❏ Wenn das LCD-Display beschädigt ist, wenden Sie sich an Ihren Händler. Falls die Flüssigkristalllösung auf Ihre
Hände gelangt, waschen Sie sie gründlich mit Seife und Wasser. Falls die Flüssigkristalllösung in die Augen
gelangt, spülen Sie diese sofort mit reichlich Wasser aus. Wenn Sie sich nach dem gründlichen Ausspülen
immer noch schlecht fühlen oder Sehprobleme haben, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Elektriker. Falls der Stecker mit einer Sicherung versehen ist, muss diese durch eine Sicherung der
>
Einschränkungen beim Kopieren
qualizierte
Fachleute um Unterstützung: Das Netzteil oder der Stecker ist beschädigt.
Einschränkungen beim Kopieren
Beachten Sie folgende Einschränkungen zum verantwortungsbewussten und gesetzeskonformen Einsatz Ihres
Gerätes.
Das Kopieren der folgenden Objekte ist gesetzlich verboten:
❏ Banknoten, Münzen, staatliche Wertpapiere, staatliche Schuldverschreibungen und Kommunalanleihen
❏ Unbenutzte Briefmarken, vorfrankierte Postkarten und andere ozielle Postsachen mit gültiger Freimachung
❏ Staatliche Steuerzeichen und nach einem gesetzlichen Verfahren ausgegebene Wertpapiere
Beim Kopieren der folgenden Dokumente ist Vorsicht angebracht:
Das Kopieren dieser Dokumente kann gesetzlich verboten sein.
Verantwortungsbewusster Umgang mit urheberrechtlich geschützten Materialien:
Ein Missbrauch des Produkts liegt vor, wenn urheberrechtlich geschütztes Material widerrechtlich kopiert wird.
Sofern Sie nicht auf Empfehlung eines sachkundigen Anwalts handeln, sollten Sie die Genehmigung des Inhabers
der Urheberrechte einholen, bevor Sie veröentlichtes Material kopieren.
12
Scanner – Grundlagen
Namen und Funktionen der Komponenten............................... 14
Informationen zu Anwendungen.......................................25
Optionales Zubehör und Verbrauchsmaterial..............................27
Scanner – Grundlagen
>
Namen und Funktionen der Komponenten
Namen und Funktionen der Komponenten
Vorderse ite
A
B
C
D
E
F
G
H
I
EinzugswählerVorrichtung zum Ändern der Zufuhrmethode für Originale. Ändern
Sie die Position des Einzugswählers je nach Typ des zu scannenden
Originals.
BedienfeldZeigt den Scannerstatus an und ermöglicht es Ihnen,
Scaneinstellungen vorzunehmen.
KantenführungenZum geraden Einziehen von Dokumenten in den Scanner. Halten
Sie die Lasche fest und passen Sie die Kantenführungen an beide
Seiten der Originale an.
EingabefachHier werden die Originale eingelegt. Ziehen Sie die
Fachverlängerung heraus. Dadurch wird verhindert, dass sich das
Eingabefachverlängerung
ADF (Automatischer Dokumenteinzug)Zum automatischen Einziehen von Originalen.
AusgabefachZum Auangen der vom Scanner ausgeworfenen Originale. Ziehen
Ausgabefachverlängerung
Papier wellt und staut.
Sie die Ausgabefachverlängerung bis zur Länge der Originale
heraus.
Achtung:
!
Sie das Fach nicht in der Lagerposition. Andernfalls
Önen
könnte das Fach beschädigt werden.
StopperVerhindert, dass Originale aus der Verlängerung des Ausgabefachs
fallen. Passen Sie seine Position gemäß der Länge der Originale an.
14
Scanner – Grundlagen
Rückseite
>
Namen und Funktionen der Komponenten
A
B
C
D
E
F
Innenseite
PositionswählerWird verwendet, um die Position des Scanners zu ändern.
Wenn Sie diesen Wähler während des Scanvorgangs verschieben,
hält der Scanner an.
RollenZum Bewegen des Scanners auf einer achen Oberäche.
SicherheitsschlossZum Einbau eines Sicherheitsschlosses als Diebstahlschutz.
NetzeingangZum Anschließen eines Netzadapters.
KabelabdeckungDie Abdeckung zum Schutz der Kabelverbindungen.
USB-AnschlussZum Anschluss eines USB-Kabels.
15
Scanner – Grundlagen
>
Einzugswähler
A
B
C
D
E
F
ScannerabdeckungZiehen Sie den Hebel und önen Sie die Scannerabdeckung beim
Reinigen der Innenseite des Scanners und beim Entfernen von
gestautem Papier.
Hebel zum Önen der AbdeckungZiehen Sie den Hebel und önen Sie die Scannerabdeckung.
TrennwalzeZum getrennten Einziehen der Originale. Dieses Teil muss ersetzt
werden, wenn die Anzahl der Scanvorgänge die Lebensdauer des
Teils überschreitet.
AufnahmewalzeZum Einziehen der Originale. Dieses Teil muss ersetzt werden,
wenn die Anzahl der Scanvorgänge die Lebensdauer des Teils
überschreitet.
Fotoelektrisches Gerät (Glasoberäche)Dieser Sensor liest die Originale. Achten Sie darauf, dass er stets
sauber ist.
Antistatische BürsteBürste, die die statische Elektrizität der Originale entlädt. Achten
Sie darauf, sie nicht zu berühren. Wenn die Bürste verbogen wird,
kann sie keine statische Elektrizität entladen, was dazu führen
kann, dass ausgeworfene Vorlagen aneinander haften.
Zugehörige Informationen
& „Reinigen der Innenbereiche des Scanners“ auf Seite 120
& „Austauschen der Roller“ auf Seite 125
Einzugswähler
Ändert die Position des Einzugswählers je nach Typ des zu scannenden Originals.
Empndlicher EinzugDer Vorschub wird bei gleichzeitiger Einstellung der Stärke durchgeführt,
um mehrere Vorlagenblätter sorgfältiger zu trennen.
Ermöglicht das Scannen empndlicher Originale wie dünnes Papier (extrem
dünnes Papier) im Stapel.
16
Scanner – Grundlagen
Normaler EinzugSetzen Sie den Wähler im Normalfall auf diese Position.
Manueller EinzugOriginale werden einzeln durch manuelles Einlegen eingezogen.
>
Position des Scanners
Normalpapier, Umschläge, Plastikkarten (ohne Prägung) und Vorlagen auf
einem Transporthülle können eingezogen werden.
Wird verwendet, um Sonderoriginale einzuziehen, z. B. mittig gefaltete
Vorlagen, Plastikkarten (mit Prägung), Trägerblatt für Pässe oder Broschüren.
Verwenden Sie das Transporthülle, um diese besonderen Originale in der
Position empndlicher Einzug zu scannen.
Wenn mehrere Originale eingelegt werden, kommt es zu einem
Doppeleinzug (mehrere Blätter werden gleichzeitig eingezogen).
Hinweis:
Bei der Option Manueller Einzug ist die Funktion für die Erkennung von
Doppeleinzug deaktiviert.
Hinweis:
Bei einigen Kombinationen der Positionen des Scanners und des Einzugswählers ist das Scannen nicht möglich.
Weitere Einzelheiten nden Sie in den zugehörigen Informationen.
Position des Scanners
Sie können die Position des Scanners je nach Verwendung ändern.
In der Position normaler Einzug und der Lagerposition schaltet sich die Stromversorgung bei jeder Änderung der
Position ein oder aus.
Position normaler
Einzug
❏ Das ist nützlich, um ein großes
Volumen von Originalen bei
hoher Geschwindigkeit zu
scannen.
❏ Nach dem Umstellen des
Scanners von der Lagerposition in
die Position normaler Einzug
schaltet sich das Gerät
automatisch ein.
17
Scanner – Grundlagen
s
>
Position des Scanners>Kombinationen der Positionen des Scanners und Einzugswähler
Position
empndlicher
Einzug
Lagerposition❏ Bewegt den Scanner in eine für
❏ Das ist in den folgenden
Situationen nützlich.
- Scannen empndlicher
Originale wie dünnes Papier
(extrem dünnes Papier) im Stapel
- Verwenden des Automatischer
Einzugsmodus (kontinuierlich)
❏ Die Bedienfeldanzeige ist im
Hochformat (horizontal)
ausgerichtet, was eine einfache
Bedienung des Scanners über die
Vorderseite ermöglicht.
❏ In dieser Position ist die Kapazität
des Eingabefachs verringert.
die Lagerung sinnvolle Position.
Die Tiefe ist reduziert, wodurch
weniger Platz für die Lagerung
erforderlich ist.
❏ Sie können in dieser Position
nicht scannen.
❏ Nach dem Einstellen dieser
Position für den Scanner schaltet
sich das Gerät automatisch aus.
Wi c h t i g :
c
Önen Sie nicht das
Ausgabefach in dieser
Position. Andernfalls könnte
es beschädigt werden.
Kombinationen der Positionen des Scanners und Einzugswählers
Die verfügbaren Scanmethoden hängen von den Kombinationen der Positionen des Scanners und Einzugswählers
ab.
✓: Unterstützt
-: Nicht unterstützt
18
Scanner – Grundlagen
>
Position des Scanners>Ändern der Scannerposition
Position des Scanners
Position normaler
Einzug
Position empndlicher Einzug
Position des Einzugswählers
Empndlicher Einzug
Normaler Einzug
Manueller Einzug
Empndlicher Einzug
Normaler Einzug
Scanmethoden
*
Einfaches Scannen
–––
✓
(Standardeinstellung)
✓
(Standardeinstellung)
✓
(Standardeinstellung)
–––
Scannen im Automatischer Transportmodus
✓–
✓–
✓–
Scannen im Automatischer Einzugsmodus (kontinuierlich)
✓✓✓
Manueller Einzug
* Scannen ohne Automatischer Transportmodus
Achtung:
!
Die unterstützten Kombinationen hängen von der Art der Originale ab.
Weitere Einzelheiten nden Sie in den zugehörigen Informationen.
Zugehörige Informationen
& „Spezikationen und Kapazitäten für zu scannende Originale“ auf Seite 30
In diesem Abschnitt werden die
Spezikationen
und Kapazitäten für Originale erläutert
Ändern der Scannerposition
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die Position des Scanners zu ändern.
(Standardeinstellung)
Achtung:
!
❏ Verschieben Sie nicht den Positionswähler während des Scanvorgangs. Andernfalls tritt ein Fehler auf und der
Scanvorgang stoppt.
❏ Achten Sie darauf, Ihre Finger oder Kabel nicht einzuklemmen, wenn Sie die Position des Scanners ändern. Dies
könnte Verletzungen oder Schäden verursachen.
19
Scanner – Grundlagen
1.
Klappen Sie die Ein- und Ausgabefächer ein und schließen Sie sie, falls diese
2.
Schieben Sie den Positionswähler auf der Rückseite des Scanners nach oben.
>
Position des Scanners>Ändern der Scannerposition
geönet
sind.
3.
Drehen Sie den Scanner langsam bei aufgestelltem Positionswähler.
Achtung:
!
Berühren Sie nicht die antistatische Bürste. Wenn die Bürste verbogen wird, kann sie keine statische Elektrizität
entladen, was dazu führen kann, dass ausgeworfene Vorlagen aneinander haen.
20
Scanner – Grundlagen
4.
Stellen Sie den Scanner in die gewünschte Position.
Stellen Sie sicher, dass der Scanner in der Position verriegelt ist.
>
Bedienfeld>Tasten und Leuchten
❏A: Lagerposition
: Position normaler Einzug
❏
B
❏
: Position empndlicher Einzug
C
Bedienfeld
Tasten und Leuchten
21
Scanner – Grundlagen
>
Bedienfeld>Anleitung zum Bildschirm
A
B
C
D
Zum Ein- oder Ausschalten des Scanners.
Schalten Sie den Scanner nicht aus, während die Leuchte an der Taste blinkt, da der Scanner in dieser Zeit
einen Auftrag bearbeitet.
Wird verwendet, um den Startbildschirm anzuzeigen.
Zeigt Menüs und Meldungen an.
Wird verwendet, um den Hilfebildschirm anzuzeigen.
Sie können hier nachschlagen, wie Sie Probleme beheben und Originale auegen.
Anleitung zum Bildschirm
Der Bildschirm am Scanner zeigt verschiedene Elemente und Nachrichten an.
Auf dem LCD-Bildschirm angezeigte Symbole
Die folgenden Symbole werden abhängig vom Scannerstatus auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.
A
B
C
Dieses Symbol zeigt an, dass Sie sich im Startbildschirm benden.
Informiert Sie, wann die Aufnahmewalze und die Trennwalze ausgetauscht werden müssen.
Eine Meldung wird auf dem Bildschirm angezeigt, wenn Sie auf das Symbol tippen.
Dieses Symbol zeigt an, ob die DFDS-Funktion aktiviert ist oder nicht.
Bei Aktivierung überspringt die Funktion die Erkennung des Doppeleinzugs nur einmalig und setzt den
Scanvorgang fort. Aktivieren Sie diese Option, um Vorlagen zu scannen, die als Doppeleinzug erkannt
werden, z. B. Plastikkarten oder Umschläge.
22
Scanner – Grundlagen
>
Bedienfeld>Anleitung zum Bildschirm
D
E
Dieses Symbol zeigt an, ob die Funktion Langsam aktiviert ist oder nicht.
Bei Aktivierung verlangsamt die Funktion die Einzugsgeschwindigkeit. Aktivieren Sie sie, um Originale zu
scannen, die zu einem Papierstau führen können, z. B. dünnes Papier.
zeigt an, ob Trennmodus Stromversorgung unter Position
sofern
Wenn die Funktion aktiviert ist, trennt die Funktion mehrere Vorlagen stärker. Aktivieren Sie diese Funktion, um Vorlagen zu scannen, die uneben oder verklebt sind. Diese Funktion wird beim Ausschalten des
Scanners deaktiviert.
(Empndlicher Einzug) ausgewählt wurde.
empndlicher
Einzug aktiviert ist,
Hinweis:
❏ Verwenden Sie Trennmodus Stromversorgung nicht für dünne Originale. Die Vorlagen könnten
beschädigt werden.
❏ Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird Doppeleinzugsfehler übersprungen.
Funktionssymbole und Namen werden als Menüsymbole angezeigt.
Scan
Wartung
Scanner
Einstellungen
Önet das Menü Scan.
Sie können Originale über einen in Document Capture Pro erstellten Auftrag scannen.
Önet das Menü Wartung Scanner.
Zeigt Informationen zur Wartung des Scanners an.
Önet das Menü Einstellungen.
Sie können die Einstellungen für den Scanner ändern.
F
Zeigt an, dass detaillierte Informationen verfügbar sind. zeigt an, dass Vorsicht geboten ist.
Wählen Sie das Symbol, um relevante Informationen anzuzeigen.
Der Bildschirm in der Position empndlicher Einzug (Änderung der Anzeigeausrichtung des Panels)
Wenn der Scanner in der Position empndlicher Einzug ist, können Sie die Ausrichtung Bildschirm ändern.
Wenn der Scanner seitlich zu Ihnen gerichtet ist, ist es sinnvoll, die Bildschirmanzeige auf Hochformat
umzustellen.
23
Scanner – Grundlagen
>
Bedienfeld>Anleitung zum Bildschirm
A
Hinweis:
Einige Einstellungsmenüs sind in der Hochformatanzeige nicht verfügbar.
Weitere Einzelheiten nden Sie in den zugehörigen Informationen.
Ermöglicht es Ihnen, die Ausrichtung Bildschirm zu ändern. Tippen Sie darauf, um die Anzeige zu drehen, und tippen Sie auf OK, wenn die gewünschte Ausrichtung angezeigt wird.
Zugehörige Informationen
& „In der Hochformatanzeige nicht verfügbare Elemente“ auf Seite 117
In diesem Abschnitt sind die Elemente aufgeführt, die in der Hochformatanzeige nicht verfügbar sind.
Verwenden des Touchscreens
Der Touchscreen kann wie folgt bedient werden.
Tip penElemente bzw. Symbole durch Drücken auswählen.
Wischen
Schieben
Schnelles Rollen des Bildschirminhalts.
Elemente gedrückt halten und verschieben.
Anzeige von Anleitungsanimationen
Sie können verschiedene Arten von Originalen einlegen, indem Sie Anleitungsanimationen auf dem Bedienfeld
anezigen.
❏ Tipp en Si e a u f
Animationen anzuzeigen, und wählen Sie dann die gewünschten Animationen.
auf dem Bedienfeld: Zeigt den Hilfebildschirm an. Tippen Sie auf Anleitung, um
24
Scanner – Grundlagen
❏ Tipp en Si e a u f Anleitung unten auf dem Bedienbildschirm: Kontextabhängige Animationen werden angezeigt.
>
Informationen zu Anwendungen>Document Capture Pro/Document Capture
A
B
C
D
Gibt die Gesamtanzahl der Schritte und die aktuelle Schrittnummer an.
Das obige Beispiel zeigt Schritt 4 von 14 Schritten.
Zurück zum vorherigen Schritt.
Zeigt Ihren Fortschritt im aktuellen Schritt an. Die Animation wird vom Beginn des Schrittes an wiederholt, wenn
die Fortschrittsleiste das Ende erreicht.
Weiter zum nächsten Schritt.
Informationen zu Anwendungen
In diesem Abschnitt werden die für Ihren Scanner verfügbaren Anwendungsprodukte vorgestellt. Die neuesten
Anwendungen zur Installation nden Sie auf der Epson-Website.
Epson Scan 2
Epson Scan 2 ist ein Treiber zur Steuerung des Scanners, der eine Vielzahl von Scaneinstellungen ermöglicht. Diese
Soware
Anwendungsprogramm.
kann entweder als Standalone-Anwendung gestartet werden, oder über ein TWAIN-kompatibles
In der Epson Scan 2-Hilfe nden Sie Details zum Einsatz der Anwendung.
Document Capture Pro/Document Capture
Document Capture Pro ist eine Anwendung, mit der Sie Originale wie Dokumente und Formulare leicht
digitalisieren können.
25
Scanner – Grundlagen
Gescannte Bilder können Sie an einen bestimmten Ordner scannen oder per E-Mail versenden sowie durch die
Verbindung mit einem Drucker Kopierfunktionen nutzen. Ebenfalls können Sie Dokumente durch
Trennungsinformationnen wie Barcodes trennen und neue Dateien automatisch verarbeiten. Sie können so die
Bearbeitung elektronischer Dokumente vereinfachen, etwa beim Einlesen großer Dokumente, und
Netzwerkfunktionen optimal nutzen.
Document Capture Pro steht nur für Windows zur Verfügung. Verwenden Sie für Mac OS Document Capture und
für Windows Server Document Capture Pro Server.
In der Hilfe für Document Capture Pro (Windows) bzw. für Document Capture (Mac OS) nden Sie Einzelheiten
zur Nutzung dieser Anwendungen.
Wenn Document Capture Pro nicht installiert ist, installieren Sie die neueste Sowareversion mithilfe von EPSON
Soware
Hinweis:
Document Capture Pro unterstützt Windows Vista/Windows XP nicht.
Auftrag:
Wenn Scannen, Speichern und Senden in dieser Reihenfolge ausgeführt werden, bezeichnet man diese Vorgänge
als Aurag.
Updater.
>
Informationen zu Anwendungen>EPSON Software Updater
Durch die Registrierung einer Reihe von Vorgängen als Aurag können Sie alle Vorgänge durchführen, indem Sie
einfach den
Aurag über das Bedienfeld ausführen.
Trennungsfunktion:
Komplizierte Sortier- oder Organisationsvorgänge können Sie mithilfe einer Vielzahl von Erkennungsmethoden
wie leere Seiten mit/ohne Barcodes zwischen den Originalen oder Barcodes auf den Originalen durchführen.
Ebenfalls können Sie mit diesen Methoden oder durch Einstellung bestimmter Seiten mehrere gescannte Bilder als
separate Dateien trennen und jede Datei in bestimmten Ordnern speichern.
Zugehörige Informationen
& „Installieren der aktuellsten Anwendungen“ auf Seite 26
Aurag
auswählen. Wenn Sie einen
Aurag
zum Scanner-Bedienfeld zuweisen, können Sie einen
EPSON Software Updater
EPSON
Internet sucht und diese installiert.
Auch die elektronische Anleitung Ihres Scanners lässt sich auf diese Weise auf den neuesten Stand bringen.
Hinweis:
Windows Server-Betriebssysteme werden nicht unterstützt.
Soware
Updater ist eine Anwendung, die regelmäßig nach neuen oder aktualisierten Anwendungen im
Installieren der aktuellsten Anwendungen
Achten Sie darauf, stets die jeweils aktuellsten Versionen Ihrer Anwendungen zu verwenden.
1.
Sorgen Sie dafür, dass Scanner und Computer miteinander verbunden sind und der Computer mit dem
Internet verbunden ist.
26
Scanner – Grundlagen
2.
Starten Sie EPSON
❏ Windows 8.1/Windows 8
Geben Sie den Anwendungsnamen in den Charm „Suche“ ein und wählen Sie das angezeigte Symbol aus.
❏ Bei anderen Betriebssystemen als Windows 8.1/Windows 8
Klicken Sie auf die
EPSON Soware Updater.
❏ Mac OS
Wä h l en S ie Gehe zu > Programme > Epson Soware > EPSON Soware Updater.
Wi c h t i g :
Soware
>
Optionales Zubehör und Verbrauchsmaterial>Transporthülle-Codes
Updater und aktualisieren Sie die Anwendungen.
Start-Schaltäche,
wählen Sie Alle Programme oder Programme > Epson
Soware
c
Schalten Sie Computer und Scanner nicht aus, solange die Aktualisierung läu.
Hinweis:
Wenn Sie die zu aktualisierende Anwendung nicht in der Liste nden, können Sie sie mit EPSON Soware Updater nicht
aktualisieren. Schauen Sie auf Ihrer lokalen Epson-Website nach den aktuellsten Versionen der Anwendungen.
>
http://www.epson.com
Optionales Zubehör und Verbrauchsmaterial
Transporthülle-Codes
Durch das Verwenden eines Transporthülle können auch unregelmäßig geformte Originale oder Fotos gescannt
werden, die leicht zerkratzen. Sie können ein Original, das größer als A4 ist, scannen, indem Sie es mittig falten
und auf ein Transporthülle
Transporthülle in den Scanner eingelegt werden können.
Ein Ausweis-Transporthülle für kleine Hechen wie Pässe ist ebenfalls erhältlich.
TransporthülleB12B819051
Ausweis-TransporthülleB12B819651
auegen.
Teilebezeichnung
Das ist nützlich, um mehrere Originale zu scannen, da bis zu 10
*
Codes
B12B819661 (für Indien)
* Das Transporthülle lässt sich nur mit dem Code verwenden.
Zugehörige Informationen
& „Angaben für Originale bei Verwendung des Transporthülle“ auf Seite 41
& „Auegen von Originalen mit Übergröße“ auf Seite 61
& „Auegen von Pässen“ auf Seite 74
& „Auegen unregelmäßig geformter Vorlagen“ auf Seite 77
& „Auegen von Fotograen“ auf Seite 79
27
Scanner – Grundlagen
>
Optionales Zubehör und Verbrauchsmaterial>Codes für Reinigungskit
Codes für Roller
Die Teile (Aufnahmewalze und Trennwalze) sollten ausgetauscht werden, wenn die Anzahl der Scanvorgänge die
Lebensdauer der Teile überschreitet. Die aktuelle Anzahl durchgeführter Scans lässt sich auf dem Bedienfeld
überprüfen.
TeilebezeichnungCodesLebensdauer in Zyklen
A: AufnahmewalzeB12B819611
B12B819621 (nur Indien)
B: TrennwalzeB12B819631
B12B819641 (nur Indien)
* Diese Zahl wurde durch fortlaufendes Scannen von originalen Epson-Testseiten ermittelt und dient als Anhaltspunkt für
den Austauschzeitpunkt. Der Austauschzyklus kann von den verschiedenen Papiertypen abhängen, beispielsweise Papier,
das viel Abrieb erzeugt, oder Papier, das durch eine raue Oberächenstruktur die Lebensdauer herabsetzt.
300,000
300,000
*
*
Zugehörige Informationen
& „Austauschen der Roller“ auf Seite 125
& „Zurücksetzen der Anzahl der Scans nach dem Austauschen der Rollen“ auf Seite 130
Codes für Reinigungskit
Verwenden dieses Kit zur Reinigung im Inneren des Scanners. Dieses Kit besteht aus einer Reinigungsüssigkeit
und einem Reinigungstuch.
TeilebezeichnungCodes
ReinigungskitB12B819291
Zugehörige Informationen
& „Reinigen der Innenbereiche des Scanners“ auf Seite 120
28
Spezikationen und Kapazitäten für
Originale
Spezikationen
In diesem Abschnitt werden die Spezikationen und Kapazitäten für
Originale erläutert
Arten von möglicherweise problematischen Originalen.......................43
Folgende Arten von Vorlagen werden eventuell nicht erfolgreich
gescannt.
Arten von Originalen, die nicht gescannt werden dürfen......................44
In diesem Abschnitt sind die Arten von Originalen aufgeführt, die nicht
gescannt werden dürfen
und Kapazitäten für zu scannende Originale...................30
Spezikationen und Kapazitäten für Originale
>
Spezikationen und Kapazitäten für zu scannende Ori
Spezikationen und Kapazitäten für zu scannende
Originale
In diesem Abschnitt werden die Spezikationen und Kapazitäten für Originale erläutert
Zugehörige Informationen
& „Spezikationen für Papier in Standardformaten“ auf Seite 31
& „Spezikationen für dünnes Papier“ auf Seite 34
& „Spezikation von langem Papier“ auf Seite 35
& „Angaben zu Umschlägen“ auf Seite 36
& „Spezikation für Plastikkarten“ auf Seite 37
& „Angeben laminierter Karten“ auf Seite 39
& „Spezikationen von Broschüren“ auf Seite 40
& „Spezikationen für Pässe“ auf Seite 40
& „Angaben für Originale bei Verwendung des Transporthülle“ auf Seite 41
30
Loading...
+ 133 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.