Epson DS-3200 operation manual [de]

Benutzerhandbuch
Scanner – Grundlagen
Spezikationen und Kapazitäten für Originale
Vorlagen auegen
Scannen
Wartung
Probleme lösen

Copyright

Kein Teil dieser Veröentlichung darf ohne die schriliche Erlaubnis von Seiko Epson Corporation auf irgendeine Weise, ob elektronisch, mechanisch, als Fotokopie, Aufzeichnung oderanderweitig reproduziert, in einem Datenabrufsystem gespeichert oder übertragen werden. Das Unternehmen übernimmt keine patentrechtliche Haung die sich aus der Verwendung der hierin enthaltenen Informationen ergeben. Die hierin enthaltenen Informationen sind nur zur Verwendung mit diesem Epson-Produkt beabsichtigt. Epson übernimmt keine Verantwortung für die Verwendung dieser Informationen im Zusammenhang mit anderen Produkten.
Weder Seiko Epson Corporation noch seine Partner haen gegenüber dem Käufer dieses Produkts oder gegenüber Dritten für Schäden, Verluste, Kosten oder Aufwendungen, die dem Käufer oder Dritten als Folge von Unfällen, falschem oder missbräuchlichem Gebrauch dieses Produkts, durch unautorisierte Modikationen, Reparaturen oder Abänderungen dieses Produkts oder (ausgenommen USA) durch Nichtbefolgung der Bedienungs- und Wartungsanweisungen von Seiko Epson Corporation entstehen.
Seiko Epson Corporation und seine Partner haen für keine Schäden oder Probleme, die durch die Verwendung anderer Optionsprodukte oder Verbrauchsmaterialien entstehen, die nicht als Original Epson-Produkte oder von Seiko Epson Corporation genehmigte Epson-Produkte gekennzeichnet sind.
Seiko Epson Corporation haet nicht für Schäden infolge elektromagnetischer Störungen, welche durch andere Schnittstellenkabel entstehen, die nicht als von Seiko Epson Corporation genehmigte Epson-Produkte gekennzeichnet sind.
© 2019 Seiko Epson Corporation
bezüglich der hierin enthaltenen Informationen. Ebenfalls wird keine
Haung
übernommen für Schäden,
Der Inhalt dieses Handbuchs und die technischen Daten dieses Produkts können ohne Vorankündigung geändert werden.

Markenhinweis

EPSON, EPSON EXCEED YOUR VISION, EXCEED YOUR VISION und ihre Logos sind eingetragene Marken
oder Marken der Seiko Epson Corporation.
Microso Corporation.
Apple, macOS, and OS X are registered trademarks of Apple, Inc.
Adobe, Adobe Reader, and Acrobat are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems
Incorporated in the United States and/or other countries.
Intel
e SuperSpeed USB Trident Logo is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc.
Allgemeiner Hinweis: Andere hierin verwendete Produktbezeichnungen dienen ausschließlich zu
Informationszwecken und können Marken ihrer jeweiligen Inhaber sein. Epson hat keinerlei Rechte an diesen Marken.
, Windows®, Windows Server®, and Windows Vista® are registered trademarks of
®
is a registered trademark of Intel Corporation.
®
Microso

Inhalt

Copyright
Markenhinweis
Über diese Anleitung
Vorwort zu den Anleitungen.................. 8
Marken und Symbole........................8
In dieser Anleitung verwendete Beschreibungen. . . . 8
Referenz der Betriebssysteme..................8
Wichtige Hinweise
Sicherheitsanweisungen.....................11
Einschränkungen beim Kopieren.............. 12
Scanner – Grundlagen
Namen und Funktionen der Komponenten. . . . . . . 14
Einzugswähler............................16
Position des Scanners.......................17
Kombinationen der Positionen des Scanners
und Einzugswählers......................18
Ändern der Scannerposition................19
Bedienfeld...............................21
Tasten und Leuchten.....................21
Anleitung zum Bildschirm.................22
Informationen zu Anwendungen.............. 25
Epson Scan 2...........................25
Document Capture Pro/Document Capture. . . . 25
EPSON Soware Updater..................26
Optionales Zubehör und Verbrauchsmaterial. . . . . 27
Transporthülle-Codes.................... 27
Codes für Roller.........................28
Codes für Reinigungskit...................28
Spezikationen und Kapazitäten für Originale
Spezikationen
scannende Originale....................... 30
Spezikationen
Spezikationen für dünnes Papier............34
Spezikation von langem Papier.............35
Angaben zu Umschlägen..................36
Spezikation
Angeben laminierter Karten................39
und Kapazitäten für zu
für Papier in Standardformaten. .31
für Plastikkarten..............37
Spezikationen von Broschüren.............40
Spezikationen für Pässe..................40
Angaben für Originale bei Verwendung des
Transporthülle..........................41
Arten von möglicherweise problematischen
Originalen...............................43
Arten von Originalen, die nicht gescannt
werden dürfen............................44
Vorlagen auegen
Kombination aus Eingabefach und Ausgabefach. . . 46
Normale Einzugsposition..................46
Feine Einzugsposition.................... 48
Auegen von Originalen in normaler Größe. . . . . . 49
Auegen von gefalteten Originalen im A3-
Format...............................52
Auegen von dünnem Papier.................56
Auegen
Auegen von Originalen mit Übergröße.........61
Auegen von Umschlägen...................64
Auegen von Plastikkarten...................66
Auegen laminierter Karten..................68
Auegen Auegen
Auegen unregelmäßig geformter Vorlagen.......77
Auegen von Fotograen....................79
Auegen von Originalen verschiedener Formate. . . 82
von langem Papier..................59
von Broschüren....................71
von Pässen....................... 74
Scannen
Erforderliche Einstellungen für das Scannen. . . . . . 87
Erstellen eines Aurags in Document
Capture Pro (Windows)...................87
Erstellen eines Aurags in Document
Capture (Mac OS).......................87
Aktivieren eines
über das Bedienfeld (Mac OS).............. 92
Scannen über das Bedienfeld................. 93
Scannen mit Document Capture Pro (Windows). . . 96
Scannen mit Document Capture (Mac OS).......96
Scannen mit Epson Scan 2...................98
Erforderliche Einstellungen für Sonderoriginale 102 Scannen über die Option Manueller Einzug im
Automatischer Einzugsmodus (kontinuierlich). . . 103
Aurags
zur Ausführung
4
Scannen über die Option Manueller Einzug im
Automatischer Transportmodus..............106
Menüoptionen auf dem Bedienfeld
Scan.................................. 110
Aurag bearbeiten......................110
Scannereinst...........................110
Wartung Scanner.........................112
Status................................. 113
Einstellungen............................113
Geräteinformationen....................113
Scannereinst...........................114
Allgemeine Einstellungen.................116
Walzenwechsel-Alarmeinstellung...........117
Alarmeinstellungen regelmäßige Reinigung. . . . 117
Systemadministration....................117
In der Hochformatanzeige nicht verfügbare
Elemente...............................117
Wartun g
Äußerliches Reinigen des Scanners............120
Reinigen der Innenbereiche des Scanners. . . . . . . 120
Zurücksetzen der Anzahl der Scans nach der
regelmäßigen Reinigung....................124
Austauschen der Roller.....................125
Zurücksetzen der Anzahl der Scans nach dem
Austauschen der Rollen.................... 130
Energie sparen...........................130
Bewegen des Scanners.....................131
Bewegen des Scanners auf dem Schreibtisch. . . 131
Transportieren über längere Strecken. . . . . . . . 132
Entfernen gestauter Originale aus dem Scanner 137
Das Original staut sich häug im Scanner. . . . . 139
Das Sonderoriginal staut sich häug im
Scanner..............................139
Papierschutz unktioniert nicht richtig........139
Die Originale verschmutzen...............139
Die Originale werden zerknittert............139
Die Scangeschwindigkeit nimmt beim
fortlaufenden Scannen ab.................140
Das Scannen dauert sehr lange.............140
Die Karte wird nicht eingezogen............140
Probleme mit gescannten Bildern.............140
Beim Scannen über ADF treten gerade Linien
auf..................................140
Warnung zu Schmutz auf dem Glas und Warnung zu Schmutz auf dem Sensor
verschwinden nicht..................... 141
Die Farben im gescannten Bild sind
ungleichmäßig.........................141
Strecken oder Stauchen gescannter Bilder. . . . . 142
Die Rückseite scheint durch den
Bildhintergrund........................142
Gescanntes Bild oder Text verschwommen. . . . 143
Moiré-Muster (netzartige Schatten) erscheinen. 144 Die Randbereiche der Vorlage werden bei automatischer Erkennung des
Vorlagenformats nicht gescannt............ 144
Zeichen wird nicht richtig erkannt.......... 145
Transporthülle und Passträgerblatt werden
nicht korrekt erkannt....................145
Probleme im gescannten Bild können nicht
behoben werden........................145
Installieren und Deinstallieren von Anwendungen 146
Anwendungen deinstallieren...............146
Installieren der Anwendungen............. 148
Probleme lösen
Scannerprobleme.........................135
Überprüfen von Meldungen auf dem
Bedienfeld............................135
Der Scanner schaltet sich nicht ein..........135
Der Scanner schaltet sich unerwartet aus. . . . . . 135
Probleme beim Starten des Scanvorgangs. . . . . . . 135
Document Capture Pro (Windows) ist nicht
installiert.............................135
Kann Document Capture Pro (Windows)
oder Document Capture (Mac OS) nicht
starten...............................136
Epson Scan 2 kann nicht gestartet werden. . . . . 136
Probleme bei der Papierzufuhr...............137
Gleichzeitiges Einziehen mehrerer Originale. . . 137
Technische Daten
Allgemeine Scanner-Spezikationen...........150
Abmessungen und Gewicht................. 151
Elektrische
Elektrische Angaben zum Scanner.......... 151
Elektrische Angaben zum Netzteil...........151
Umgebungsspezikationen
Systemvoraussetzungen.................... 152
Spezikationen
..................151
..................152
Normen und Richtlinien
Normen und Zulassungen für europäische
Modelle................................155
5
Normen und Zulassungen für australische
Modelle................................155
Weitere Unterstützung
Website des technischen Supports.............157
Kontaktaufnahme mit dem Epson-Support. . . . . . 157
Bevor Sie sich an Epson wenden............157
Hilfe für Benutzer in Europa...............157
Hilfe für Benutzer in Taiwan...............158
Hilfe für Benutzer in Australien............ 158
Hilfe für Benutzer in Singapur............. 159
Hilfe für Benutzer in ailand..............159
Hilfe für Benutzer in Vietnam..............159
Hilfe für Benutzer in Indonesien............160
Hilfe für Benutzer in Hongkong............161
Hilfe für Benutzer in Malaysia..............162
Hilfe für Benutzer in Indien...............162
Hilfe für Benutzer auf den Philippinen....... 163
6

Über diese Anleitung

Vorwort zu den Anleitungen...........................................8
Marken und Symbole................................................8
In dieser Anleitung verwendete Beschreibungen.............................8
Referenz der Betriebssysteme.......................................... 8
Über diese Anleitung
>

Referenz der Betriebssysteme

Vorwort zu den Anleitungen

Die neuesten Versionen der folgenden Handbücher
http://www.epson.eu/Support (Europa)
http://support.epson.net/ (außerhalb Europas)
Hier starten (Handbuch in Papierform)
Informiert Sie über die Einrichtung des Gerätes und die Installation der Anwendung.
Benutzerhandbuch (digitales Handbuch)
Informiert Sie über den Einsatz des Gerätes, seine Wartung und über Möglichkeiten zur Problemlösung.
Nutzen Sie neben den oben erwähnten Anleitungen auch die Hilfen in den verschiedenen Epson-Anwendungen.
Sie auf der Support-Website von Epson.
nden

Marken und Symbole

Achtung:
!
Anweisungen, die sorgfältig befolgt werden müssen, um Verletzungen zu vermeiden.
Wi c h t i g :
c
Anweisungen, die befolgt werden müssen, um Geräteschäden zu vermeiden.
Hinweis:
Bietet zusätzliche Informationen als Referenz.
Zugehörige Informationen
& Verweist auf zugehörige Abschnitte.

In dieser Anleitung verwendete Beschreibungen

Bildschirmabbildungen der Anwendungen wurden unter Windows 10 oder macOS High Sierra erstellt. Die
Bildschirminhalte variieren je nach Modell und Situation.
Sämtliche Illustrationen in dieser Anleitung dienen lediglich zur Orientierung. Obwohl die Darstellungen leicht
vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen können, ändert sich nichts an der Bedienung.
Referenz der Betriebssysteme
Windows
In diesem Handbuch beziehen sich Angaben wie „Windows 10“, „Windows 8.1“, „Windows 8“, „Windows 7“, „Windows Vista“, „Windows XP“, „Windows Server 2019“, „Windows Server 2016“, „Windows Server 2012 R2“, „Windows Server 2012“, „Windows Server 2008 R2“, „Windows Server 2008“, „Windows Server 2003 R2“ und „Windows Server 2003“ auf folgende Betriebssysteme. Zusätzlich wird „Windows“ als Bezug auf alle Versionen
8
Über diese Anleitung
verwendet, und „Windows Server“ als Bezug auf „Windows Server 2016“, „Windows Server 2012 R2“, „Windows Server 2012“, „Windows Server 2008 R2“, „Windows Server 2008“, „Windows Server 2003 R2“ und „Windows Server 2003“.
>
Referenz der Betriebssysteme
Microso
Microso
Microso
Microso
Microso
Microso
Microso
Microso
Microso
Microso
Microso
Microso
Microso
Microso
Microso
Mac OS
Win dow s® 10- Betriebssystem
®
Win dow s® 8.1- Betriebssystem
®
Win dow s® 8- Betriebssystem
®
Win dow s® 7- Betriebssystem
®
Win dow s Vist a®- Betriebssystem
®
Win dow s® XP- Betriebssystem Service Pack 3
®
Win dow s® XP Professional x64 Edition- Betriebssystem Service Pack 2
®
Win dow s S e r ve r® 2019- Betriebssystem
®
Win dow s S e r ve r® 2016- Betriebssystem
®
Win dow s S e r ve r® 2012 R2- Betriebssystem
®
Win dow s S e r ve r® 2012- Betriebssystem
®
Win dow s S e r ve r® 2008 R2- Betriebssystem
®
Win dow s S e r ve r® 2008- Betriebssystem
®
Win dow s S e r ve r® 2003 R2- Betriebssystem
®
Win dow s S e r ve r® 2003- Betriebssystem Service Pack 2
®
In diesem Handbuch bezieht sich „Mac OS“ auf macOS Catalina, macOS Mojave, macOS High Sierra, macOS Sierra, OS X El Capitan, OS X Yosemite, OS X Mavericks, OS X Mountain Lion, Mac OS X v10.7.x, und Mac OS X v10.6.8.
9

Wichtige Hinweise

Sicherheitsanweisungen..............................................11
Einschränkungen beim Kopieren.......................................12
Wichtige Hinweise
>

Sicherheitsanweisungen

Sicherheitsanweisungen
Lesen und befolgen Sie diese Anleitung, um den sicheren Gebrauch des Produkts und des Zubehörs zu gewährleisten. Achten Sie darauf, dieses Handbuch für den künigen Gebrauch aufzubewahren. Beachten Sie unbedingt sämtliche Warnungen und Anweisungen am Gerät und am Zubehör.
Einige der auf dem Produkt und auf dem Zubehör angebrachten Symbole dienen dazu, die Sicherheit und die
ordnungsgemäße Nutzung des Produkts sicherzustellen. Besuchen Sie die folgende Website, um die Bedeutung der Symbole in Erfahrung zu bringen.
http://support.epson.net/symbols
Stellen Sie das Gerät und das Zubehör auf eine
Gerätes mit dem Zubehör ist. Wenn Sie das Gerät und das Zubehör an einer Wand aufstellen, lassen Sie zwischen der Rückseite des Gerätes mit Zubehör und der Wand mindestens 10 cm Platz.
Stellen Sie das Gerät mit Zubehör in der Nähe des Computers auf, damit das Schnittstellenkabel jederzeit gut
erreicht werden kann. Lagern und nutzen Sie das Gerät mit Zubehör und sein Netzteil nicht im Freien, nicht an schmutzigen oder staubigen Stellen, nicht in der Nähe von Wasser, Wärmequellen und nicht an Stellen, an denen das Gerät Erschütterungen, Vibrationen, hohen Temperaturen, hoher Lufeuchtigkeit, direkter Sonneneinstrahlung, starken Lichtquellen oder plötzlichen Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankungen ausgesetzt werden könnte.
Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder gar nassen Händen.
Stellen Sie das Gerät mit Zubehör in der Nähe einer Steckdose auf, damit das Netzteil problemlos von der
Steckdose getrennt werden kann.
Verlegen Sie das Netzteilkabel so, dass es gegen Abrieb, Beschädigungen, Durchscheuern, Verformung und
Knicken geschützt ist. Stellen Sie nichts auf dem Kabel ab und achten Sie darauf, dass nicht auf Netzteil und Kabel getreten oder gerollt werden kann. Achten Sie besonders darauf, dass das Kabel an seinem Ende gerade verläu.
Verwenden Sie nur das mit dem Produkt gelieferte Netzkabel und verwenden Sie das Kabel nicht mit anderen
Geräten. Die Verwendung anderer Kabel mit diesem Produkt oder die Nutzung des mitgelieferten Kabels mit anderen Geräten kann zu Brandentwicklung oder elektrischen Schlägen führen.
Verwenden Sie ausschließlich das mit Ihrem Produkt gelieferte Netzteil. Der Einsatz anderer Netzteile kann zu
Bränden, Stromschlägen und Verletzungen führen.
stabile Unterlage, die größer als die
ache,
Grundäche
des
Das Netzteil wurde speziell auf das Gerät abgestimmt, mit dem es geliefert wurde. Versuchen Sie niemals, das
Netzteil an andere elektronische Geräte anzuschließen, sofern nicht ausdrücklich empfohlen.
Nutzen Sie ausschließlich die auf dem Typenschild des Netzteils angegebene Stromversorgung; schließen Sie das
Netzteil stets direkt an eine reguläre Haushaltssteckdose an, die örtlich gültigen Sicherheitsvorgaben genügt.
Achten Sie beim Anschluss des Gerätes mit Zubehör an Computer oder andere Geräte darauf, den Stecker
richtig herum einzustecken. Die Stecker lassen sich nur richtig herum gewaltfrei einstecken. Falls Stecker falsch herum eingesteckt werden, können beide über das Kabel verbundenen Geräte beschädigt werden.
Nutzen Sie keine Steckdosen, an die bereits Kopiergeräte oder Klimaanlagen angeschlossen wurden, die sich
ein- und ausschalten.
häug
Falls Sie das Gerät über ein Verlängerungskabel anschließen, achten Sie darauf, dass die
Gesamtleistungsaufnahme der angeschlossenen Geräte die maximale Nennbelastbarkeit des Kabels nicht überschreitet. Achten Sie zusätzlich darauf, dass die Gesamtleistungsaufnahme der an die Steckdose angeschlossenen Geräte die zulässige elektrische Maximalbelastung der Steckdose nicht überschreitet.
Versuchen Sie nie, Netzteil, Gerät oder Zubehörteile zu zerlegen, zu verändern oder zu reparieren, sofern solche
Schritte nicht ausdrücklich in der jeweiligen Anleitung erläutert werden.
Stecken Sie keine Fremdkörper in die Önungen; Fremdkörper können spannungsführende Teile im Inneren
berühren und/oder Kurzschlüsse auslösen. Unterschätzen Sie die Gefahren elektrischen Stroms nicht.
11
Wichtige Hinweise
Falls der Stecker beschädigt werden sollte, tauschen Sie den gesamten Kabelsatz aus oder wenden sich an einen
qualizierten richtigen Größe und Dimensionierung ersetzt werden.
Unter folgenden Bedingungen trennen Sie sämtliche Verbindungen des Gerätes, des Zubehörs sowie das
Netzteil und bitten Flüssigkeiten sind in das Gerät, das Zubehör oder das Netzteil eingedrungen; das Gerät oder das Netzteil wurde fallen gelassen oder das Gehäuse des Gerätes wurde beschädigt; das Gerät, das Zubehör oder das Netzteil funktioniert nicht wie gewohnt oder zeigt deutliche Leistungsveränderungen. (Nehmen Sie keine Einstellungen vor, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben werden.)
Trennen Sie das Gerät und das Netzteil vor dem Reinigen von der Stromversorgung. Verwenden Sie
ausschließlich ein feuchtes Tuch zur Reinigung. Verwenden Sie keine Flüssigkeiten oder Aerosolreiniger, außer falls ausdrücklich in der Anleitung des Geräts genannt.
Trennen Sie das Netzteil von der Steckdose, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
Entsorgen Sie Verschleißteile nach dem Austausch gemäß örtlichen Vorgaben. Versuchen Sie nicht,
Komponenten zu zerlegen.
Wenn das LCD-Display beschädigt ist, wenden Sie sich an Ihren Händler. Falls die Flüssigkristalllösung auf Ihre
Hände gelangt, waschen Sie sie gründlich mit Seife und Wasser. Falls die Flüssigkristalllösung in die Augen gelangt, spülen Sie diese sofort mit reichlich Wasser aus. Wenn Sie sich nach dem gründlichen Ausspülen immer noch schlecht fühlen oder Sehprobleme haben, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Elektriker. Falls der Stecker mit einer Sicherung versehen ist, muss diese durch eine Sicherung der
>

Einschränkungen beim Kopieren

qualizierte
Fachleute um Unterstützung: Das Netzteil oder der Stecker ist beschädigt.
Einschränkungen beim Kopieren
Beachten Sie folgende Einschränkungen zum verantwortungsbewussten und gesetzeskonformen Einsatz Ihres Gerätes.
Das Kopieren der folgenden Objekte ist gesetzlich verboten:
Banknoten, Münzen, staatliche Wertpapiere, staatliche Schuldverschreibungen und Kommunalanleihen
Unbenutzte Briefmarken, vorfrankierte Postkarten und andere ozielle Postsachen mit gültiger Freimachung
Staatliche Steuerzeichen und nach einem gesetzlichen Verfahren ausgegebene Wertpapiere
Beim Kopieren der folgenden Dokumente ist Vorsicht angebracht:
Private Wertpapiere (Börsenzertikate, übertragbare Schuldverschreibungen, Schecks usw.), Monatskarten,
Konzessionen usw.
Pässe, Führerscheine, Garantieurkunden, Straßenbenutzungsausweise, Nahrungsmittelkarten, Fahrkarten usw.
Hinweis:
Das Kopieren dieser Dokumente kann gesetzlich verboten sein.
Verantwortungsbewusster Umgang mit urheberrechtlich geschützten Materialien:
Ein Missbrauch des Produkts liegt vor, wenn urheberrechtlich geschütztes Material widerrechtlich kopiert wird. Sofern Sie nicht auf Empfehlung eines sachkundigen Anwalts handeln, sollten Sie die Genehmigung des Inhabers der Urheberrechte einholen, bevor Sie veröentlichtes Material kopieren.
12

Scanner – Grundlagen

Namen und Funktionen der Komponenten............................... 14
Einzugswähler.................................................... 16
Position des Scanners............................................... 17
Bedienfeld....................................................... 21
Informationen zu Anwendungen.......................................25
Optionales Zubehör und Verbrauchsmaterial..............................27
Scanner – Grundlagen
>

Namen und Funktionen der Komponenten

Namen und Funktionen der Komponenten
Vorderse ite
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Einzugswähler Vorrichtung zum Ändern der Zufuhrmethode für Originale. Ändern
Sie die Position des Einzugswählers je nach Typ des zu scannenden Originals.
Bedienfeld Zeigt den Scannerstatus an und ermöglicht es Ihnen,
Scaneinstellungen vorzunehmen.
Kantenführungen Zum geraden Einziehen von Dokumenten in den Scanner. Halten
Sie die Lasche fest und passen Sie die Kantenführungen an beide Seiten der Originale an.
Eingabefach Hier werden die Originale eingelegt. Ziehen Sie die
Fachverlängerung heraus. Dadurch wird verhindert, dass sich das
Eingabefachverlängerung
ADF (Automatischer Dokumenteinzug) Zum automatischen Einziehen von Originalen.
Ausgabefach Zum Auangen der vom Scanner ausgeworfenen Originale. Ziehen
Ausgabefachverlängerung
Papier wellt und staut.
Sie die Ausgabefachverlängerung bis zur Länge der Originale heraus.
Achtung:
!
Sie das Fach nicht in der Lagerposition. Andernfalls
Önen könnte das Fach beschädigt werden.
Stopper Verhindert, dass Originale aus der Verlängerung des Ausgabefachs
fallen. Passen Sie seine Position gemäß der Länge der Originale an.
14
Scanner – Grundlagen
Rückseite
>
Namen und Funktionen der Komponenten
A
B
C
D
E
F
Innenseite
Positionswähler Wird verwendet, um die Position des Scanners zu ändern.
Wenn Sie diesen Wähler während des Scanvorgangs verschieben, hält der Scanner an.
Rollen Zum Bewegen des Scanners auf einer achen Oberäche.
Sicherheitsschloss Zum Einbau eines Sicherheitsschlosses als Diebstahlschutz.
Netzeingang Zum Anschließen eines Netzadapters.
Kabelabdeckung Die Abdeckung zum Schutz der Kabelverbindungen.
USB-Anschluss Zum Anschluss eines USB-Kabels.
15
Scanner – Grundlagen
>

Einzugswähler

A
B
C
D
E
F
Scannerabdeckung Ziehen Sie den Hebel und önen Sie die Scannerabdeckung beim
Reinigen der Innenseite des Scanners und beim Entfernen von gestautem Papier.
Hebel zum Önen der Abdeckung Ziehen Sie den Hebel und önen Sie die Scannerabdeckung.
Trennwalze Zum getrennten Einziehen der Originale. Dieses Teil muss ersetzt
werden, wenn die Anzahl der Scanvorgänge die Lebensdauer des Teils überschreitet.
Aufnahmewalze Zum Einziehen der Originale. Dieses Teil muss ersetzt werden,
wenn die Anzahl der Scanvorgänge die Lebensdauer des Teils überschreitet.
Fotoelektrisches Gerät (Glasoberäche) Dieser Sensor liest die Originale. Achten Sie darauf, dass er stets
sauber ist.
Antistatische Bürste Bürste, die die statische Elektrizität der Originale entlädt. Achten
Sie darauf, sie nicht zu berühren. Wenn die Bürste verbogen wird, kann sie keine statische Elektrizität entladen, was dazu führen kann, dass ausgeworfene Vorlagen aneinander haften.
Zugehörige Informationen
& „Reinigen der Innenbereiche des Scanners“ auf Seite 120 & „Austauschen der Roller“ auf Seite 125
Einzugswähler
Ändert die Position des Einzugswählers je nach Typ des zu scannenden Originals.
Empndlicher Einzug Der Vorschub wird bei gleichzeitiger Einstellung der Stärke durchgeführt,
um mehrere Vorlagenblätter sorgfältiger zu trennen.
Ermöglicht das Scannen empndlicher Originale wie dünnes Papier (extrem dünnes Papier) im Stapel.
16
Scanner – Grundlagen
Normaler Einzug Setzen Sie den Wähler im Normalfall auf diese Position.
Manueller Einzug Originale werden einzeln durch manuelles Einlegen eingezogen.
>

Position des Scanners

Normalpapier, Umschläge, Plastikkarten (ohne Prägung) und Vorlagen auf einem Transporthülle können eingezogen werden.
Wird verwendet, um Sonderoriginale einzuziehen, z. B. mittig gefaltete Vorlagen, Plastikkarten (mit Prägung), Trägerblatt für Pässe oder Broschüren.
Verwenden Sie das Transporthülle, um diese besonderen Originale in der Position empndlicher Einzug zu scannen.
Wenn mehrere Originale eingelegt werden, kommt es zu einem Doppeleinzug (mehrere Blätter werden gleichzeitig eingezogen).
Hinweis:
Bei der Option Manueller Einzug ist die Funktion für die Erkennung von Doppeleinzug deaktiviert.
Hinweis:
Bei einigen Kombinationen der Positionen des Scanners und des Einzugswählers ist das Scannen nicht möglich.
Weitere Einzelheiten nden Sie in den zugehörigen Informationen.
Position des Scanners
Sie können die Position des Scanners je nach Verwendung ändern.
In der Position normaler Einzug und der Lagerposition schaltet sich die Stromversorgung bei jeder Änderung der Position ein oder aus.
Position normaler Einzug
Das ist nützlich, um ein großes
Volumen von Originalen bei hoher Geschwindigkeit zu scannen.
Nach dem Umstellen des
Scanners von der Lagerposition in die Position normaler Einzug schaltet sich das Gerät automatisch ein.
17
Scanner – Grundlagen
s
>
Position des Scanners>Kombinationen der Positionen des Scanners und Einzugswähler
Position empndlicher Einzug
Lagerposition Bewegt den Scanner in eine für
Das ist in den folgenden
Situationen nützlich.
- Scannen empndlicher Originale wie dünnes Papier (extrem dünnes Papier) im Stapel
- Verwenden des Automatischer Einzugsmodus (kontinuierlich)
Die Bedienfeldanzeige ist im
Hochformat (horizontal) ausgerichtet, was eine einfache Bedienung des Scanners über die Vorderseite ermöglicht.
In dieser Position ist die Kapazität
des Eingabefachs verringert.
die Lagerung sinnvolle Position. Die Tiefe ist reduziert, wodurch weniger Platz für die Lagerung erforderlich ist.
Sie können in dieser Position
nicht scannen.
Nach dem Einstellen dieser
Position für den Scanner schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Wi c h t i g :
c
Önen Sie nicht das Ausgabefach in dieser Position. Andernfalls könnte es beschädigt werden.

Kombinationen der Positionen des Scanners und Einzugswählers

Die verfügbaren Scanmethoden hängen von den Kombinationen der Positionen des Scanners und Einzugswählers ab.
: Unterstützt
-: Nicht unterstützt
18
Scanner – Grundlagen
>
Position des Scanners>Ändern der Scannerposition
Position des Scan­ners
Position normaler Einzug
Position empndli­cher Einzug
Position des Ein­zugswählers
Empndlicher Einzug
Normaler Einzug
Manueller Einzug
Empndlicher Einzug
Normaler Einzug
Scanmethoden
*
Einfaches Scannen
–––
(Standardeinstellung)
(Standardeinstellung)
(Standardeinstellung)
–––
Scannen im Auto­matischer Trans­portmodus
Scannen im Auto­matischer Einzugs­modus (kontinuier­lich)
✓✓✓
Manueller Einzug
* Scannen ohne Automatischer Transportmodus
Achtung:
!
Die unterstützten Kombinationen hängen von der Art der Originale ab.
Weitere Einzelheiten nden Sie in den zugehörigen Informationen.
Zugehörige Informationen
& „Spezikationen und Kapazitäten für zu scannende Originale“ auf Seite 30
In diesem Abschnitt werden die
Spezikationen
und Kapazitäten für Originale erläutert

Ändern der Scannerposition

Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die Position des Scanners zu ändern.
(Standardeinstellung)
Achtung:
!
Verschieben Sie nicht den Positionswähler während des Scanvorgangs. Andernfalls tritt ein Fehler auf und der
Scanvorgang stoppt.
Achten Sie darauf, Ihre Finger oder Kabel nicht einzuklemmen, wenn Sie die Position des Scanners ändern. Dies
könnte Verletzungen oder Schäden verursachen.
19
Scanner – Grundlagen
1.
Klappen Sie die Ein- und Ausgabefächer ein und schließen Sie sie, falls diese
2.
Schieben Sie den Positionswähler auf der Rückseite des Scanners nach oben.
>
Position des Scanners>Ändern der Scannerposition
geönet
sind.
3.
Drehen Sie den Scanner langsam bei aufgestelltem Positionswähler.
Achtung:
!
Berühren Sie nicht die antistatische Bürste. Wenn die Bürste verbogen wird, kann sie keine statische Elektrizität entladen, was dazu führen kann, dass ausgeworfene Vorlagen aneinander haen.
20
Scanner – Grundlagen
4.
Stellen Sie den Scanner in die gewünschte Position.
Stellen Sie sicher, dass der Scanner in der Position verriegelt ist.
>
Bedienfeld>Tasten und Leuchten
❏A: Lagerposition
: Position normaler Einzug
B
: Position empndlicher Einzug
C

Bedienfeld

Tasten und Leuchten

21
Scanner – Grundlagen
>
Bedienfeld>Anleitung zum Bildschirm
A
B
C
D
Zum Ein- oder Ausschalten des Scanners.
Schalten Sie den Scanner nicht aus, während die Leuchte an der Taste blinkt, da der Scanner in dieser Zeit einen Auftrag bearbeitet.
Wird verwendet, um den Startbildschirm anzuzeigen.
Zeigt Menüs und Meldungen an.
Wird verwendet, um den Hilfebildschirm anzuzeigen.
Sie können hier nachschlagen, wie Sie Probleme beheben und Originale auegen.

Anleitung zum Bildschirm

Der Bildschirm am Scanner zeigt verschiedene Elemente und Nachrichten an.
Auf dem LCD-Bildschirm angezeigte Symbole
Die folgenden Symbole werden abhängig vom Scannerstatus auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.
A
B
C
Dieses Symbol zeigt an, dass Sie sich im Startbildschirm benden.
Informiert Sie, wann die Aufnahmewalze und die Trennwalze ausgetauscht werden müssen.
Eine Meldung wird auf dem Bildschirm angezeigt, wenn Sie auf das Symbol tippen.
Dieses Symbol zeigt an, ob die DFDS-Funktion aktiviert ist oder nicht.
Bei Aktivierung überspringt die Funktion die Erkennung des Doppeleinzugs nur einmalig und setzt den Scanvorgang fort. Aktivieren Sie diese Option, um Vorlagen zu scannen, die als Doppeleinzug erkannt werden, z. B. Plastikkarten oder Umschläge.
22
Scanner – Grundlagen
>
Bedienfeld>Anleitung zum Bildschirm
D
E
Dieses Symbol zeigt an, ob die Funktion Langsam aktiviert ist oder nicht.
Bei Aktivierung verlangsamt die Funktion die Einzugsgeschwindigkeit. Aktivieren Sie sie, um Originale zu scannen, die zu einem Papierstau führen können, z. B. dünnes Papier.
zeigt an, ob Trennmodus Stromversorgung unter Position
sofern
Wenn die Funktion aktiviert ist, trennt die Funktion mehrere Vorlagen stärker. Aktivieren Sie diese Funkti­on, um Vorlagen zu scannen, die uneben oder verklebt sind. Diese Funktion wird beim Ausschalten des Scanners deaktiviert.
(Empndlicher Einzug) ausgewählt wurde.
empndlicher
Einzug aktiviert ist,
Hinweis:
Verwenden Sie Trennmodus Stromversorgung nicht für dünne Originale. Die Vorlagen könnten
beschädigt werden.
Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird Doppeleinzugsfehler übersprungen.
Funktionssymbole und Namen werden als Menüsymbole angezeigt.
Scan
Wartung Scanner
Einstellungen
Önet das Menü Scan.
Sie können Originale über einen in Document Capture Pro erstellten Auftrag scannen.
Önet das Menü Wartung Scanner.
Zeigt Informationen zur Wartung des Scanners an.
Önet das Menü Einstellungen.
Sie können die Einstellungen für den Scanner ändern.
F
Zeigt an, dass detaillierte Informationen verfügbar sind. zeigt an, dass Vorsicht geboten ist.
Wählen Sie das Symbol, um relevante Informationen anzuzeigen.
Der Bildschirm in der Position empndlicher Einzug (Änderung der Anzeigeausrichtung des Panels)
Wenn der Scanner in der Position empndlicher Einzug ist, können Sie die Ausrichtung Bildschirm ändern.
Wenn der Scanner seitlich zu Ihnen gerichtet ist, ist es sinnvoll, die Bildschirmanzeige auf Hochformat umzustellen.
23
Scanner – Grundlagen
>
Bedienfeld>Anleitung zum Bildschirm
A
Hinweis:
Einige Einstellungsmenüs sind in der Hochformatanzeige nicht verfügbar.
Weitere Einzelheiten nden Sie in den zugehörigen Informationen.
Ermöglicht es Ihnen, die Ausrichtung Bildschirm zu ändern. Tippen Sie darauf, um die Anzeige zu dre­hen, und tippen Sie auf OK, wenn die gewünschte Ausrichtung angezeigt wird.
Zugehörige Informationen
& „In der Hochformatanzeige nicht verfügbare Elemente“ auf Seite 117
In diesem Abschnitt sind die Elemente aufgeführt, die in der Hochformatanzeige nicht verfügbar sind.
Verwenden des Touchscreens
Der Touchscreen kann wie folgt bedient werden.
Tip pen Elemente bzw. Symbole durch Drücken auswählen.
Wischen
Schieben
Schnelles Rollen des Bildschirminhalts.
Elemente gedrückt halten und verschieben.
Anzeige von Anleitungsanimationen
Sie können verschiedene Arten von Originalen einlegen, indem Sie Anleitungsanimationen auf dem Bedienfeld anezigen.
Tipp en Si e a u f
Animationen anzuzeigen, und wählen Sie dann die gewünschten Animationen.
auf dem Bedienfeld: Zeigt den Hilfebildschirm an. Tippen Sie auf Anleitung, um
24
Scanner – Grundlagen
Tipp en Si e a u f Anleitung unten auf dem Bedienbildschirm: Kontextabhängige Animationen werden angezeigt.
>
Informationen zu Anwendungen>Document Capture Pro/Document Capture
A
B
C
D
Gibt die Gesamtanzahl der Schritte und die aktuelle Schrittnummer an.
Das obige Beispiel zeigt Schritt 4 von 14 Schritten.
Zurück zum vorherigen Schritt.
Zeigt Ihren Fortschritt im aktuellen Schritt an. Die Animation wird vom Beginn des Schrittes an wiederholt, wenn die Fortschrittsleiste das Ende erreicht.
Weiter zum nächsten Schritt.

Informationen zu Anwendungen

In diesem Abschnitt werden die für Ihren Scanner verfügbaren Anwendungsprodukte vorgestellt. Die neuesten Anwendungen zur Installation nden Sie auf der Epson-Website.

Epson Scan 2

Epson Scan 2 ist ein Treiber zur Steuerung des Scanners, der eine Vielzahl von Scaneinstellungen ermöglicht. Diese Soware Anwendungsprogramm.
kann entweder als Standalone-Anwendung gestartet werden, oder über ein TWAIN-kompatibles
In der Epson Scan 2-Hilfe nden Sie Details zum Einsatz der Anwendung.

Document Capture Pro/Document Capture

Document Capture Pro ist eine Anwendung, mit der Sie Originale wie Dokumente und Formulare leicht digitalisieren können.
25
Scanner – Grundlagen
Gescannte Bilder können Sie an einen bestimmten Ordner scannen oder per E-Mail versenden sowie durch die Verbindung mit einem Drucker Kopierfunktionen nutzen. Ebenfalls können Sie Dokumente durch Trennungsinformationnen wie Barcodes trennen und neue Dateien automatisch verarbeiten. Sie können so die Bearbeitung elektronischer Dokumente vereinfachen, etwa beim Einlesen großer Dokumente, und Netzwerkfunktionen optimal nutzen.
Document Capture Pro steht nur für Windows zur Verfügung. Verwenden Sie für Mac OS Document Capture und für Windows Server Document Capture Pro Server.
In der Hilfe für Document Capture Pro (Windows) bzw. für Document Capture (Mac OS) nden Sie Einzelheiten zur Nutzung dieser Anwendungen.
Wenn Document Capture Pro nicht installiert ist, installieren Sie die neueste Sowareversion mithilfe von EPSON Soware
Hinweis:
Document Capture Pro unterstützt Windows Vista/Windows XP nicht.
Auftrag:
Wenn Scannen, Speichern und Senden in dieser Reihenfolge ausgeführt werden, bezeichnet man diese Vorgänge als Aurag.
Updater.
>
Informationen zu Anwendungen>EPSON Software Updater
Durch die Registrierung einer Reihe von Vorgängen als Aurag können Sie alle Vorgänge durchführen, indem Sie einfach den Aurag über das Bedienfeld ausführen.
Trennungsfunktion:
Komplizierte Sortier- oder Organisationsvorgänge können Sie mithilfe einer Vielzahl von Erkennungsmethoden wie leere Seiten mit/ohne Barcodes zwischen den Originalen oder Barcodes auf den Originalen durchführen.
Ebenfalls können Sie mit diesen Methoden oder durch Einstellung bestimmter Seiten mehrere gescannte Bilder als separate Dateien trennen und jede Datei in bestimmten Ordnern speichern.
Zugehörige Informationen
& „Installieren der aktuellsten Anwendungen“ auf Seite 26
Aurag
auswählen. Wenn Sie einen
Aurag
zum Scanner-Bedienfeld zuweisen, können Sie einen

EPSON Software Updater

EPSON Internet sucht und diese installiert.
Auch die elektronische Anleitung Ihres Scanners lässt sich auf diese Weise auf den neuesten Stand bringen.
Hinweis:
Windows Server-Betriebssysteme werden nicht unterstützt.
Soware
Updater ist eine Anwendung, die regelmäßig nach neuen oder aktualisierten Anwendungen im
Installieren der aktuellsten Anwendungen
Achten Sie darauf, stets die jeweils aktuellsten Versionen Ihrer Anwendungen zu verwenden.
1.
Sorgen Sie dafür, dass Scanner und Computer miteinander verbunden sind und der Computer mit dem Internet verbunden ist.
26
Scanner – Grundlagen
2.
Starten Sie EPSON
Windows 8.1/Windows 8
Geben Sie den Anwendungsnamen in den Charm „Suche“ ein und wählen Sie das angezeigte Symbol aus.
Bei anderen Betriebssystemen als Windows 8.1/Windows 8
Klicken Sie auf die EPSON Soware Updater.
Mac OS
Wä h l en S ie Gehe zu > Programme > Epson Soware > EPSON Soware Updater.
Wi c h t i g :
Soware
>
Optionales Zubehör und Verbrauchsmaterial>Transporthülle-Codes
Updater und aktualisieren Sie die Anwendungen.
Start-Schaltäche,
wählen Sie Alle Programme oder Programme > Epson
Soware
c
Schalten Sie Computer und Scanner nicht aus, solange die Aktualisierung läu.
Hinweis:
Wenn Sie die zu aktualisierende Anwendung nicht in der Liste nden, können Sie sie mit EPSON Soware Updater nicht aktualisieren. Schauen Sie auf Ihrer lokalen Epson-Website nach den aktuellsten Versionen der Anwendungen.
>
http://www.epson.com

Optionales Zubehör und Verbrauchsmaterial

Transporthülle-Codes

Durch das Verwenden eines Transporthülle können auch unregelmäßig geformte Originale oder Fotos gescannt werden, die leicht zerkratzen. Sie können ein Original, das größer als A4 ist, scannen, indem Sie es mittig falten und auf ein Transporthülle Transporthülle in den Scanner eingelegt werden können.
Ein Ausweis-Transporthülle für kleine Hechen wie Pässe ist ebenfalls erhältlich.
Transporthülle B12B819051
Ausweis-Transporthülle B12B819651
auegen.
Teilebezeichnung
Das ist nützlich, um mehrere Originale zu scannen, da bis zu 10
*
Codes
B12B819661 (für Indien)
* Das Transporthülle lässt sich nur mit dem Code verwenden.
Zugehörige Informationen
& „Angaben für Originale bei Verwendung des Transporthülle“ auf Seite 41 & „Auegen von Originalen mit Übergröße“ auf Seite 61 & „Auegen von Pässen“ auf Seite 74 & „Auegen unregelmäßig geformter Vorlagen“ auf Seite 77 & „Auegen von Fotograen“ auf Seite 79
27
Scanner – Grundlagen
>
Optionales Zubehör und Verbrauchsmaterial>Codes für Reinigungskit

Codes für Roller

Die Teile (Aufnahmewalze und Trennwalze) sollten ausgetauscht werden, wenn die Anzahl der Scanvorgänge die Lebensdauer der Teile überschreitet. Die aktuelle Anzahl durchgeführter Scans lässt sich auf dem Bedienfeld überprüfen.
Teilebezeichnung Codes Lebensdauer in Zyklen
A: Aufnahmewalze B12B819611
B12B819621 (nur Indien)
B: Trennwalze B12B819631
B12B819641 (nur Indien)
* Diese Zahl wurde durch fortlaufendes Scannen von originalen Epson-Testseiten ermittelt und dient als Anhaltspunkt für
den Austauschzeitpunkt. Der Austauschzyklus kann von den verschiedenen Papiertypen abhängen, beispielsweise Papier, das viel Abrieb erzeugt, oder Papier, das durch eine raue Oberächenstruktur die Lebensdauer herabsetzt.
300,000
300,000
*
*
Zugehörige Informationen
& „Austauschen der Roller“ auf Seite 125 & „Zurücksetzen der Anzahl der Scans nach dem Austauschen der Rollen“ auf Seite 130

Codes für Reinigungskit

Verwenden dieses Kit zur Reinigung im Inneren des Scanners. Dieses Kit besteht aus einer Reinigungsüssigkeit und einem Reinigungstuch.
Teilebezeichnung Codes
Reinigungskit B12B819291
Zugehörige Informationen
& „Reinigen der Innenbereiche des Scanners“ auf Seite 120
28
Spezikationen und Kapazitäten für Originale
Spezikationen
In diesem Abschnitt werden die Spezikationen und Kapazitäten für Originale erläutert
Arten von möglicherweise problematischen Originalen.......................43
Folgende Arten von Vorlagen werden eventuell nicht erfolgreich gescannt.
Arten von Originalen, die nicht gescannt werden dürfen......................44
In diesem Abschnitt sind die Arten von Originalen aufgeführt, die nicht gescannt werden dürfen
und Kapazitäten für zu scannende Originale...................30
Spezikationen und Kapazitäten für Originale
>
Spezikationen und Kapazitäten für zu scannende Ori
Spezikationen und Kapazitäten für zu scannende Originale
In diesem Abschnitt werden die Spezikationen und Kapazitäten für Originale erläutert
Zugehörige Informationen
& „Spezikationen für Papier in Standardformaten“ auf Seite 31 & „Spezikationen für dünnes Papier“ auf Seite 34 & „Spezikation von langem Papier“ auf Seite 35 & „Angaben zu Umschlägen“ auf Seite 36 & „Spezikation für Plastikkarten“ auf Seite 37 & „Angeben laminierter Karten“ auf Seite 39 & „Spezikationen von Broschüren“ auf Seite 40 & „Spezikationen für Pässe“ auf Seite 40 & „Angaben für Originale bei Verwendung des Transporthülle“ auf Seite 41
30
Loading...
+ 133 hidden pages