Żadnej części tej publikacji nie można powielać, przechowywać w systemach wyszukiwania ani przesyłać w
jakiejkolwiek formie lub w jakikolwiek sposób elektronicznie, mechanicznie, przez fotokopiowanie, nagrywanie
lub inny sposób bez uprzedniej pisemnej zgody
odpowiedzialności z tytułu naruszenia praw patentowych w związku z wykorzystaniem informacji zawartych w
niniejszym dokumencie. Firma nie przyjmuje też odpowiedzialności za szkody wynikające z użycia informacji
zawartych w niniejszym dokumencie. Informacje w tej publikacji są przeznaczone wyłącznie do użycia wraz z
produktami
produktów.
Firma Seiko Epson Corporation ani jej podmioty powiązane nie ponoszą odpowiedzialności wobec kupującego lub
podmiotów trzecich z tytułu szkód, strat, kosztów lub wydatków poniesionych przez kupującego lub podmioty
trzecie w wyniku wypadku, niewłaściwego użycia lub nadużycia tego produktu lub niezatwierdzonych modykacji,
napraw lub zmian tego produktu lub (wykluczając Stany Zjednoczone) nieprzestrzegania instrukcji obsługi i
konserwacji rmy Seiko Epson Corporation.
Firma Seiko Epson Corporation i jej podmioty powiązane nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody
lub problemy wynikające z użycia wyposażenia opcjonalnego lub materiałów eksploatacyjnych innych niż te
oznaczone jako oryginalne produkty
Firma Seiko Epson Corporation nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody spowodowane zakłóceniami
elektromagnetycznymi, które wynikają z użycia kabli interfejsu innych niż te oznaczone jako produkty
dopuszczone przez rmę Seiko Epson Corporation.
Epson. Firma Epson nie ponosi odpowiedzialności za użycie tych informacji względem innych
Problemy dotyczące podawania papieru. . . . . . . . 116
Zostało podanych wiele oryginałów..........116
Wyjmowanie ze skanera zaciętych oryginałów. . 116
Oryginał często zacina się w skanerze........117
Oryginał specjalny często zacina się w skanerze 118
Funkcja Zabezp. papieru nie działa prawidłowo 118
Oryginały brudzą się....................118
Parametry techniczne
Ogólne dane techniczne skanera..............129
Dane techniczne — wymiary i masa...........130
Dane elektryczne.........................130
Dane elektryczne skanera.................130
Dane elektryczne zasilacza................130
Warunki przechowywania i eksploatacji........ 131
Wymagania systemowe.....................131
Standardy i normy
Normy i zatwierdzenia dla modelu europejskiego. .134
Normy i aprobaty dla modeli australijskich. . . . . . 134
Gdzie uzyskać pomoc
Witryna pomocy technicznej w sieci Web....... 136
Kontakt z działem pomocy technicznej
Epson.................................136
Przed skontaktowaniem się z rmą Epson. . . . . 136
Pomoc dla użytkowników w Europie.........136
rmy
5
Pomoc dla użytkowników na Tajwanie. . . . . . . 136
Pomoc dla użytkowników w Australii. . . . . . . . 137
Pomoc dla użytkowników w Singapurze. . . . . . 138
Pomoc dla użytkowników w Tajlandii. . . . . . . . 138
Pomoc dla użytkowników w Wietnamie. . . . . . .138
Pomoc dla użytkowników w Indonezji. . . . . . . .139
Pomoc dla użytkowników w Hongkongu. . . . . . 140
Pomoc dla użytkowników w Malezji.........141
Pomoc dla użytkowników w Indiach. . . . . . . . . 141
Pomoc dla użytkowników na Filipinach.......142
6
Informacje o tym podręczniku
Wprowadzenie na temat podręczników obsługi............................. 8
Oznaczenia i symbole................................................8
Opisy zastosowane w niniejszym podręczniku..............................8
Odniesienia do systemów operacyjnych...................................8
Informacje o tym podręczniku
>
Odniesienia do systemów operacyjnych
Wprowadzenie na temat podręczników obsługi
Najnowsze wersje poniższych podręczników są dostępne w witrynie pomocy technicznej
http://www.epson.eu/Support (Europa)
http://support.epson.net/ (poza Europą)
❏ Rozpocznij tutaj (podręcznik papierowy)
Zawiera informacje o
❏ Przewodnik użytkownika (elektroniczny)
Zawiera instrukcje użytkowania produktu, konserwacji oraz rozwiązywania problemów.
Podobnie jak w powyższych instrukcjach, dodatkowe informacje można znaleźć w plikach pomocy różnych
aplikacji Epson.
konguracji
produktu i instalacji aplikacji.
rmy
Epson.
Oznaczenia i symbole
Przestroga:
!
Instrukcje, których należy dokładnie przestrzegać w celu uniknięcia obrażeń ciała.
Wa ż ne :
c
Instrukcje, których należy przestrzegać w celu uniknięcia uszkodzenia sprzętu.
Uwaga:
Znajdują się tu informacje dodatkowe i referencyjne.
Powiązane informacje
& Łącza do części powiązanych.
Opisy zastosowane w niniejszym podręczniku
❏ Zdjęcia ekranów aplikacji pochodzą z Windows 10 lub macOS High Sierra. Treść wyświetlana na ekranach jest
różna, zależnie od modelu i sytuacji.
❏ Ilustracje zamieszczone w podręczniku mają wyłącznie charakter poglądowy. Chociaż mogą się one różnić
nieznacznie od rzeczywistego produktu, sposoby obsługi są identyczne.
Odniesienia do systemów operacyjnych
Windows
W tej instrukcji obsługi terminy, takie jak „Windows 10”, „Windows 8.1”, „Windows 8”, „Windows 7”, „Windows
Vista”, „Windows XP”, „Windows Server 2019”, „Windows Server 2016”, „Windows Server 2012 R2”, „Windows
Server 2012”, „Windows Server 2008 R2”, „Windows Server 2008”, „Windows Server 2003 R2” oraz „Windows
8
Informacje o tym podręczniku
Server 2003” odnoszą się do niżej wymienionych systemów operacyjnych. Dodatkowo „Windows” odnosi się do
wszystkich wersji, a „Windows Server” odnosi się do wersji „ Windows Server 2016”, „Windows Server 2012 R2”,
„Windows Server 2012”, „Windows Server 2008 R2”, „Windows Server 2008”, „Windows Server 2003 R2” i
„Windows Server 2003”.
>
Odniesienia do systemów operacyjnych
❏ System operacyjny
❏ System operacyjny Microso
❏ System operacyjny Microso
❏ System operacyjny Microso
❏ System operacyjny Microso
❏ Dodatek Service Pack 3 do systemu operacyjnego Microso® Win do w s® XP
❏ Dodatek Service Pack 2 do systemu operacyjnego Microso
❏ System operacyjny Microso
❏ System operacyjny Microso
❏ System operacyjny Microso
❏ System operacyjny Microso
❏ System operacyjny
❏ System operacyjny Microso
❏ System operacyjny Microso
❏ Dodatek Service Pack 2 do systemu operacyjnego Microso
Mac OS
Microso
Microso
Win do w s® 10
®
Win do w s® 8.1
®
Win do w s® 8
®
Win do w s® 7
®
Win do w s Vist a
®
Win do w s Se r ve r® 2019
®
Win do w s Se r ve r® 2016
®
Win do w s Se r ve r® 2012 R2
®
Win do w s Se r ve r® 2012
®
Win do w s Se r ve r® 2008 R2
®
Win do w s Se r ve r® 2008
®
Win do w s Se r ve r® 2003 R2
®
®
Win do w s® XP Professional x64 Edition
®
Win do w s Se rve r® 2003
®
W tej instrukcji obsługi termin „Mac OS” odnosi się do systemów macOS Catalina, macOS Mojave, macOS High
Sierra, macOS Sierra, OS X El Capitan, OS X Yosemite, OS X Mavericks, OS X Mountain Lion, Mac OS X v10.7.x i
Mac OS X v10.6.8.
9
Ważne instrukcje
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa.................................... 11
Ograniczenia dotyczące kopiowania.....................................12
Ważne instrukcje
>
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Należy przeczytać te instrukcje i przestrzegać ich, co zagwarantuje bezpieczne użytkowanie urządzenia i
elementów opcjonalnych. Zachować tę instrukcję obsługi do wykorzystania w przyszłości. Przestrzegać wszystkich
ostrzeżeń i instrukcji umieszczonych na urządzeniu i elementach opcjonalnych.
❏ Niektóre symbole widniejące na urządzeniu i elementach opcjonalnych mają pomóc w jego bezpiecznym i
właściwym użytkowaniu. Na wskazanej poniżej witrynie znajduje się objaśnienie symboli.
http://support.epson.net/symbols
❏ Umieścić urządzenie i elementy opcjonalne na płaskiej, stabilnej powierzchni, w każdą stronę szerszej niż
podstawa urządzenia i elementów opcjonalnych. Jeżeli urządzenie i elementy opcjonalne ustawiane są przy
ścianie, pozostawić 10 cm odstępu między nią a tyłem urządzenia.
❏ Urządzenie i elementy opcjonalne należy umieścić wystarczająco blisko komputera, aby można było bez trudu
podłączyć kabel interfejsu. Urządzenia i elementów opcjonalnych nie należy umieszczać ani przechowywać na
zewnątrz pomieszczeń, w miejscach zabrudzonych, zakurzonych lub wilgotnych, w pobliżu źródeł ciepła lub w
miejscach, które mogłyby być poddane działaniu wstrząsów, wibracji, wysokiej temperatury lub wilgotności,
bezpośredniego światła słonecznego lub innego silnego światła albo gwałtownym zmianom temperatury lub
wilgotności.
❏ Skanera nie należy obsługiwać mokrymi rękoma.
❏ Umieścić urządzenie i elementy opcjonalne blisko gniazda elektrycznego, aby można było łatwo odłączyć
zasilacz.
❏ Przewód zasilania należy umieścić tak, aby nie był narażony na przetarcia, przecięcia, strzępienie, zginanie i
zaplątanie. Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów na przewodzie ani umieszczać kabla i zasilacza w taki
sposób, aby były narażone na nadepnięcie lub przejechanie. Należy szczególnie zadbać o to, aby końcówka
przewodu była prosta.
❏ Korzystać z przewodu zasilania dołączonego do produktu i nie używać przewodu z jakimkolwiek innym
sprzętem. Korzystanie z tego produktu z innymi przewodami lub z dołączonego przewodu z innym sprzętem
może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
❏ Należy używać wyłącznie zasilacza dostarczonego z urządzeniem. Użycie innego zasilacza może spowodować
pożar, porażenie prądem elektrycznym lub obrażenia ciała.
❏ Zasilacz jest przeznaczony do pracy z urządzeniem, z którym został dostarczony. Nie należy używać go w celu
zasilania innych urządzeń elektrycznych, chyba że zostało to wyraźnie określone.
❏ Należy korzystać wyłącznie ze źródła zasilania wskazanego na etykiecie zasilacza i pobierać prąd bezpośrednio
ze standardowego gniazda elektrycznego w pomieszczeniu za pośrednictwem zasilacza, który spełnia lokalne
standardy bezpieczeństwa.
❏ Podczas podłączania urządzenia i elementów opcjonalnych do komputera lub innego urządzenia za pomocą
kabla należy sprawdzić, czy położenie złączy jest prawidłowe. Każde złącze ma tylko jedno prawidłowe
położenie. Wkładanie złącza w nieprawidłowym kierunku może spowodować uszkodzenie obu urządzeń
połączonych za pomocą kabla.
❏ Należy unikać korzystania z gniazd elektrycznych, do których podłączone są często włączane i wyłączane
kserokopiarki lub klimatyzatory.
❏ Jeżeli urządzenie jest podłączone do przedłużacza, należy upewnić się, że łączny pobór prądu podłączonych do
tego przedłużacza urządzeń nie przekracza wartości prądu znamionowego. Ponadto należy sprawdzić, czy
całkowite natężenie prądu pobieranego przez urządzenia podłączone do gniazda nie przekracza wartości
znamionowej gniazda elektrycznego.
❏ Nie należy samodzielnie demontować, modykować ani podejmować prób naprawy zasilacza, urządzenia i jego
elementów opcjonalnych, z wyjątkiem czynności opisanych w podręcznikach użytkownika.
11
Ważne instrukcje
❏ Nie należy wkładać żadnych przedmiotów do jakichkolwiek otworów, ponieważ mogą one dotknąć miejsc
będących pod wysokim napięciem lub wywołać zwarcie elementów. Należy pamiętać o zagrożeniu porażeniem
prądem elektrycznym.
❏ Jeżeli wtyczka uległa uszkodzeniu, należy wymienić zestaw przewodu lub skontaktować się z
wykwalikowanym
na bezpieczniki o odpowiednim rozmiarze i prądzie znamionowym.
❏ Odłączyć produkt, elementy opcjonalne i zasilacz oraz skontaktować się z wykwalikowanym personelem
serwisu w następujących sytuacjach: uszkodzenie zasilacza lub wtyczki, do produktu, elementów opcjonalnych
lub zasilacza dostała się ciecz, produkt lub zasilacz upadł lub jego obudowa została uszkodzona; produkt,
elementy opcjonalne lub zasilacz nie działają normalnie lub występują widoczne zmiany w działaniu. (W takich
przypadkach nie używać elementów sterujących opisanych w instrukcji obsługi.)
❏ Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie i zasilacz od źródła zasilania. Należy czyścić je wyłącznie
wilgotną szmatką. Nie używać środków czyszczących w płynie lub aerozolu, chyba że zgodnie z konkretnymi
zaleceniami podanymi w podręcznikach użytkownika.
❏ Jeżeli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, należy pamiętać, aby odłączyć zasilacz sieciowy od
gniazdka elektrycznego.
❏ Po wymianie materiałów eksploatacyjnych należy je poprawnie zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
Nie wolno ich rozmontowywać.
>
Ograniczenia dotyczące kopiowania
elektrykiem. Jeżeli we wtyczce znajdują się bezpieczniki, należy pamiętać, aby wymieniać je
❏ W przypadku uszkodzenia ekranu LCD skontaktuj się ze sprzedawcą. Jeśli roztwór ciekłych kryształów zetknie
się ze skórą rąk, należy dokładnie je umyć wodą z mydłem. Jeśli roztwór ciekłych kryształów dostanie się do
oczu, należy natychmiast przemyć je wodą. Jeżeli po przemyciu oczu występują dolegliwości lub problemy z
widzeniem, należy natychmiast skontaktować się z lekarzem.
Ograniczenia dotyczące kopiowania
Odpowiedzialne i zgodne z prawem korzystanie z tego urządzenia wiąże się z przestrzeganiem następujących
ograniczeń.
Kopiowanie następujących elementów jest zabronione przez prawo:
❏ Paszporty, prawa jazdy, zaświadczenia o sprawności technicznej pojazdów, winiety drogowe, talony
żywnościowe, bilety itp.
Uwaga:
Kopiowanie tych elementów może być zakazane przez prawo.
Odpowiedzialne korzystanie z materiałów chronionych prawami autorskimi:
Urządzenia są wykorzystywane niezgodnie z przeznaczeniem w przypadku kopiowania materiałów chronionych
prawami autorskimi. Jeśli te czynności nie są wykonywane na podstawie porady prawnej udzielonej przez
kompetentnego prawnika, użytkownik jest odpowiedzialny i zobowiązany do uzyskania zgody właściciela praw
autorskich przed skopiowaniem opublikowanych materiałów.
12
Podstawowe informacje o skanerze
Nazwy i funkcje części...............................................14
Informacje o aplikacjach.............................................20
Informacje na temat elementów opcjonalnych i materiałów eksploatacyjnych. . . . . . .22
Podstawowe informacje o skanerze
Nazwy i funkcje części
Przód
>
Nazwy i funkcje części
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Wybierak podajnikaWybierak służący do zmiany metody podawania oryginałów.
Pozycję wybieraka podajnika zmienia się w zależności od typu
oryginałów do zeskanowania.
Panel sterowaniaSłuży do wskazywania stanu skanera i umożliwia kongurowanie
ustawień skanowania.
Prowadnice boczneSłużą do podawania oryginałów prosto do skanera. Trzymając za
uchwyty, dosunąć prowadnice boczne do obu końców oryginałów.
Taca wejściowaSłuży do umieszczania oryginałów. Wyciągnąć przedłużenie tacy
wejściowej. Dzięki temu papier nie zwija się i nie zacina.
Przedłużenie tacy wejściowej
ADF (automatyczny podajnik
dokumentów)
Taca wyjściowaGromadzi oryginały wyrzucone ze skanera. Wyciągnąć
Przedłużenie tacy wyjściowej
BlokadaZapobiega wypadaniu wyrzuconych oryginałów z przedłużenia
Służy do automatycznego podawania załadowanych oryginałów.
przedłużenia tacy wyjściowej, tak aby ustawić ją na długość
oryginałów.
zasobnika. Dopasować ją do długości oryginałów.
14
Podstawowe informacje o skanerze
Tył
>
Nazwy i funkcje części
A
B
C
D
E
Wewnątrz
KółkoSłuży do przesuwania skanera po płaskiej powierzchni.
Gniazdo linki zabezpieczającejSłuży do zainstalowania linki chroniącej przed kradzieżą.
Wejście prądu ACSłuży do podłączania zasilacza AC.
Osłona gniazdOsłona służąca do ochrony podłączonych wtyków kabli.
Port USBSłuży do podłączania kabla USB.
A
B
Pokrywa skaneraPociągnąć dźwignię i otworzyć pokrywę skanera na czas
czyszczenia wnętrza i usuwania zaciętego papieru.
Dźwignia otwarcia pokrywyPociągnąć dźwignię i otworzyć pokrywę skanera.
15
Podstawowe informacje o skanerze
>
Wybierak podajnika
C
D
E
F
Wałek separującySłuży do podawania rozdzielonych oryginałów. Należy wymienić,
jeżeli liczba skanów przekroczy liczbę określoną w zasadach
konserwacji.
Wałek odbierającySłuży do podawania oryginałów. Należy wymienić, jeżeli liczba
skanów przekroczy liczbę określoną w zasadach konserwacji.
Urządzenie fotoelektryczne
(powierzchnia szyby)
Szczotka antystatycznaSzczotka rozładowująca ładunki elektrostatyczne. Nie dotykać jej.
Ten czujnik służy do odczytywania zawartości oryginałów. Należy
dbać o jego czystość.
Jeśli szczotka zostanie wygięta, nie będzie rozładowywać
ładunków elektrostatycznych, co może powodować sklejanie się
wysuwanych oryginałów.
Powiązane informacje
& „Czyszczenie wnętrza skanera” na stronie 99
& „Wymiana wałka” na stronie 104
Wybierak podajnika
Pozycję wybieraka podajnika zmienia się w zależności od typu oryginałów do zeskanowania.
Podawanie normalneZwykle wybierak powinien być ustawiony w tę pozycję.
Umożliwia podawanie papierów zwykłych, kopert, kart z tworzywa
sztucznego (bez wytłoczeń) i folii Arkusz nośny.
16
Podstawowe informacje o skanerze
Podawanie ręcznePodawanie oryginałów jeden po drugim przez podawanie ręczne.
Służy do skanowania oryginałów specjalnych, takich jak oryginały złożone
na pół, karty z tworzyw sztucznych (z wytłoczeniami), folie ochronne do
paszportów lub książeczki.
Jeśli załadowanych zostanie wiele arkuszy oryginałów, zostanie wykryte
podwójne podawanie (podanie wielu arkuszy naraz).
Uwaga:
W trybie Podawanie ręczne funkcja wykrywania podwójnego podawania
jest wyłączona.
Panel sterowania
Przyciski i kontrolki
>
Panel sterowania>Opis ekranu
A
B
C
D
Służy do włączania lub wyłączania skanera.
Nie wyłączać skanera, gdy miga kontrolka przycisku, ponieważ skaner pracuje lub przetwarza zadanie.
Służy do wyświetlania ekranu głównego.
Służy do wyświetlania menu i komunikatów.
Służy do wyświetlania ekranu pomocy.
Można na nim sprawdzić, jak rozwiązać problemy i ładować oryginały.
Opis ekranu
Na ekranie skanera wyświetlane są różne pozycje i komunikaty.
17
Podstawowe informacje o skanerze
>
Panel sterowania>Opis ekranu
Ikony wyświetlane na ekranie LCD
Na ekranie LCD wyświetlane są następujące ikony w zależności od stanu skanera.
A
B
C
D
E
Ta ikona wskazuje, że aktualnie wyświetlany jest ekran główny.
Powiadomienie o konieczności wymiany Wałek odbierający i Wałek separujący.
Po dotknięciu ikony na ekranie wyświetlany jest komunikat.
Ta ikona wskazuje, czy funkcja Funkcja DFDS jest włączona.
Jeśli funkcja jest włączona, powoduje pominięcie wykrywania podwójnego podania tylko raz i kontynuowanie skanowania. Należy ją włączyć, aby skanować oryginały wykrywane jako podwójne podanie, takie
jak karty z tworzywa lub koperty.
Ta ikona wskazuje, czy funkcja Powoli jest włączona.
Jeśli jest włączona, powoduje ograniczenie prędkości podawania. Należy ją włączyć, aby skanować łatwo
zacinające się oryginały, takie jak cienki papier.
Funkcje ikon i nazwy są wyświetlane jako ikony menu.
Skanuj
Konserwacja
skanera
Ustaw.
Umożliwia otwarcie menu Skanuj.
Oryginały można skanować przy użyciu zadań utworzonych w aplikacji Document
Capture Pro.
Umożliwia otwarcie menu Konserwacja skanera.
Umożliwia wyświetlanie informacji o obsłudze skanera.
Umożliwia otwarcie menu Ustaw..
F
Można zmieniać ustawienia skanera.
Powiadomienie o dostępności dodatkowych informacji. oznacza, że należy zachować ostrożność.
Wybrać ikonę, aby wyświetlić powiązane informacje.
18
Podstawowe informacje o skanerze
>
Panel sterowania>Opis ekranu
Obsługa za pomocą ekranu dotykowego
Ekran dotykowy obsługuje następujące operacje.
DotknięcieNaciśnięcie albo wybór pozycji lub ikon.
Muśnięcie
Przeciągnięcie
Szybkie przewinięcie ekranu.
Przytrzymanie i przesunięcie pozycji.
Wyświetlanie animacji pomocy
Można ładować różne rodzaje oryginałów, wyświetlając animacje pomocy na panelu sterowania.
❏ Na panelu sterowania dotknąć pozycji
obsługi, aby wyświetlić animacje, a następnie wybrać pozycje, które mają być wyświetlone.
: Służy do wyświetlania ekranu pomocy. Dotknąć pozycji Sposób
19
Podstawowe informacje o skanerze
r
❏ Dotknąć pozycji Sposób obsługi na dole ekranu obsługi: Służy do wyświetlania animacji kontekstowych.
>
Informacje o aplikacjach>Document Capture Pro/Document Captu
A
B
C
D
Służy do wyświetlania łącznej liczby kroków i numeru bieżącego kroku.
W powyższym przykładzie jest to krok 4 z 14.
Służy do wracania do poprzedniego kroku.
Służy do wskazywania postępu bieżącego kroku. Animacja powtarza się od początku punktu, aż pasek postępu
osiągnie koniec.
Służy do przechodzenia do następnego kroku.
Informacje o aplikacjach
W tej części wprowadzone są aplikacje dostępne dla skanera. Najnowsze aplikacje można zainstalować z witryny
rmy Epson.
Epson Scan 2
Epson Scan 2 to sterownik kontrolujący skaner i pozwalający na zastosowanie najróżniejszych ustawień
skanowania. Pozwala także na uruchomienie jako samodzielnej aplikacji lub przy wykorzystaniu oprogramowania
aplikacji zgodnego z systemem TWAIN.
Informacje szczegółowe na temat korzystania z aplikacji zawiera system pomocy programu Epson Scan 2.
Document Capture Pro/Document Capture
Document Capture Pro jest aplikacją, która umożliwia łatwe przekształcanie oryginałów, takich jak dokumenty i
formularze, w wersje cyfrowe.
20
Podstawowe informacje o skanerze
Możliwe jest zapisywanie zeskanowanych obrazów do określonego folderu, wysyłanie ich pocztą e-mail i
realizowanie funkcji kopiowania przez połączenie z drukarką. Dokumenty można też dzielić przy użyciu
informacji o rozdzielaniu, takich jak kody kreskowe, i automatycznie tworzyć nowe pliki. Pozwala to uprościć
sposób obsługi dokumentów elektronicznych, np. czytanie dużych dokumentów i optymalizowanie funkcji
sieciowych.
Aplikacja Document Capture Pro przeznaczona jest wyłącznie do systemu Windows. W przypadku systemu Mac
OS można użyć aplikacji Document Capture, natomiast w przypadku systemu Windows Server — Document
Capture Pro Server.
Informacje szczegółowe na temat korzystania z aplikacji można znaleźć w pomocy aplikacji Document Capture
Pro (Windows) lub Document Capture (Mac OS).
Jeśli aplikacja Document Capture Pro nie jest zainstalowana, należy zainstalować najnowszą wersję za pomocą
aplikacji EPSON Soware Updater.
Uwaga:
Aplikacja Document Capture Pro nie jest obsługiwana w systemach Windows Vista/Windows XP.
Zadanie:
>
Informacje o aplikacjach>EPSON Software Updater
Jeśli operacje skanowania, zapisywania i wysyłania są wykonywane w tej kolejności, są określane mianem zadania.
Rejestrując uprzednio serię operacji jako zadanie, można wykonać wszystkie operacje przez wybranie zadania.
Zadania można przydzielać do panelu sterowania skanera, aby uruchamiać je z poziomu panelu sterowania.
Funkcja rozdzielania:
Możliwe jest automatyczne przetwarzanie złożonych operacji sortowania lub porządkowania przy użyciu różnych
metod wykrywania, takich jak puste strony z kodami kreskowymi lub bez nich, które są włożone między oryginały,
lub kody kreskowe na oryginałach.
Używając tych metod lub określając konkretne strony, można też rozdzielać wiele zeskanowanych obrazów na
osobne pliki i zapisywać poszczególne pliki w konkretnych folderach.
Powiązane informacje
& „Instalowanie najnowszych wersji aplikacji” na stronie 21
EPSON Software Updater
Aplikacja EPSON
Można również zaktualizować cyfrową instrukcję obsługi skanera.
Soware
Updater sprawdza, czy w Internecie są nowe lub zaktualizowane aplikacje i instaluje je.
Uwaga:
Nie są obsługiwane systemy operacyjne Windows Server.
Instalowanie najnowszych wersji aplikacji
Należy korzystać z najnowszych wersji aplikacji.
1.
Użytkownik powinien upewnić się, że skaner i komputer są połączone i że komputer jest podłączony do
Internetu.
21
Podstawowe informacje o skanerze
c
2.
Uruchom EPSON
❏ Windows 8.1/Windows 8
Wpisać nazwę aplikacji w panelu wyszukiwania, po czym wybrać wyświetloną ikonę.
❏ Z w yj ątk i em Wi n do ws 8.1 / Windo w s 8
Kliknij przycisk Start i wybierz Wszystkie programy lub Programy > Epson Updater.
Informacje na temat elementów opcjonalnych i materiałów eksploata
Soware
> EPSON
Soware
c
Podczas aktualizacji oprogramowania nie należy wyłączać komputera ani skanera.
Uwaga:
Jeżeli na liście aplikacji nie możesz znaleźć aplikacji, którą chcesz zaktualizować, nie będzie można jej zaktualizować za
pomocą programu EPSON Soware Updater. Sprawdzić na lokalnym portalu Epson, czy są dostępne najnowsze wersje
aplikacji.
http://www.epson.com
Informacje na temat elementów opcjonalnych i
materiałów eksploatacyjnych
Kody Arkusz nośny
Folia Arkusz nośny umożliwia skanowanie oryginałów lub zdjęć o nieregularnym kształcie, które można łatwo
porysować. Można skanować oryginały o rozmiarze większym niż A4, składając je na pół i wkładając do folii
Arkusz nośny. Jest to przydatne podczas skanowania wielu oryginałów, ponieważ do skanera można włożyć do 10
folii Arkusz nośny.
Dostępna jest też folia Arkusz nośny do paszportu do małych książeczek, takich jak paszporty.
Nazwa części
Arkusz nośnyB12B819051
Arkusz nośny do paszportuB12B819651
B12B819661 (Indie)
Kody
*
* Folii Arkusz nośny można używać wyłącznie z tym kodem.
Powiązane informacje
& „Szczegóły oryginałów skanowanych w folii Arkusz nośny” na stronie 30
& „Umieszczanie oryginałów dużych rozmiarów” na stronie 44
& „Wkładanie paszportów” na stronie 57
& „Umieszczanie oryginałów o nieregularnym kształcie” na stronie 60
& „Umieszczanie zdjęć” na stronie 62
22
Podstawowe informacje o skanerze
c
>
Informacje na temat elementów opcjonalnych i materiałów eksploata
Kody wałków
Części (Wałek odbierający i Wałek separujący) należy wymienić, jeżeli liczba skanów przekroczy liczbę określoną
w zasadach konserwacji. Bieżącą liczbę skanów można sprawdzić na panelu sterowania.
Nazwa częściKodyCykl eksploatacji
A: Wałek odbierającyB12B819611
B12B819621 (tylko Indie)
B: Wałek separującyB12B819631
B12B819641 (tylko Indie)
* Liczbę tę osiągnięto kolejno w trakcie skanowania z użyciem oryginalnego papieru testowego rmy Epson i służy ona jako
wskazówka w odniesieniu do cyklu wymiany. Cykl wymiany może różnić się w zależności od typów papieru np. takiego,
który wytwarza dużo kurzu lub papieru z chropowatą powierzchnią, który może skrócić cykl eksploatacji.
300,000
300,000
*
*
Powiązane informacje
& „Wymiana wałka” na stronie 104
& „Zerowanie liczby wykonanych skanów po wymianie wałków” na stronie 109
Kody zestawu czyszczącego
Do czyszczenia wnętrza skanera. Ten zestaw składa się z płynu czyszczącego i szmatki do czyszczenia.
Nazwa częściKody
Zestaw czyszczącyB12B819291
Powiązane informacje
& „Czyszczenie wnętrza skanera” na stronie 99
23
Dane techniczne i maksymalna liczba
oryginałów
Dane techniczne i maksymalna liczba skanowanych oryginałów................25
W tym rozdziale przedstawiono dane techniczne i maksymalną liczbę
oryginałów
Typy oryginałów wymagające szczególnej uwagi............................31
Poniżej znajdują się rodzaje oryginałów, które mogą nie zostać
zeskanowane pomyślnie.
Typy oryginałów, których nie wolno skanować.............................32
W tym rozdziale wymieniono typy oryginałów, których nie wolno
skanować
Dane techniczne i maksymalna liczba oryginałów
y
>
Dane techniczne i maksymalna liczba skanowan
Dane techniczne i maksymalna liczba skanowanych
oryginałów
W tym rozdziale przedstawiono dane techniczne i maksymalną liczbę oryginałów
Powiązane informacje
& „Dane techniczne papieru o rozmiarze standardowym” na stronie 26
& „Dane techniczne papieru długiego” na stronie 28
& „Dane techniczne kopert” na stronie 29
& „Dane techniczne kart z tworzywa sztucznego” na stronie 29
& „Szczegóły kart laminowanych” na stronie 29
& „Dane techniczne książeczek” na stronie 30
& „Dane techniczne paszportów” na stronie 30
& „Szczegóły oryginałów skanowanych w folii Arkusz nośny” na stronie 30
25
Dane techniczne i maksymalna liczba oryginałów
y
>
Dane techniczne i maksymalna liczba skanowan
Dane techniczne papieru o rozmiarze standardowym
StandardRozmiarGrubośćTyp papieru
RA-3304,8×431,8 mm
(12×17 cala)
Ledger279,4×431,8 mm
(11×17 cala)
A3297×420 mm
(11,7×16,5 cala)
B4257×364 mm
(10,1×14,3 cala)
Legal215,9×355,6 mm
(8,5×14 cala)
Letter215,9×279,4 mm
(8,5×11 cala)
A4210×297 mm
(8,3×11,7 cala)
B5182×257 mm
(7,2×10,1 cala)
27 g/m do 256 g/mPapier jasnobiały
Cienki papier
Papier z recyklingu
27 do 413 g/m
A5148×210 mm
(5,8×8,3 cala)
B6128×182 mm
(5,0×7,2 cala)
A6105×148 mm
(4,1×5,8 cala)
*1
A8
Wizytówka
*1
52×74 mm
(2,1×2,9 cala)
55×89 mm
(2,1×3,4 cala)
127 g/m do 413 g/m
210 g/m
*1 W przypadku wizytówek o rozmiarze A8 jedyny dostępny kierunek podawania to pionowy. Minimalna
wysokość wynosi 69 mm (2,7 cala).
26
Dane techniczne i maksymalna liczba oryginałów
y
>
Dane techniczne i maksymalna liczba skanowan
Uwaga:
❏ Oryginały o rozmiarze większym niż A3 (duże oryginały, aż do rozmiaru A2) można wkładać, składając je na pół. Takie
oryginały skanuje się jeden po drugim w trybie
(Podawanie ręczne).
❏ Umieścić wszystkie oryginały na płasko na krawędzi prowadzącej.
❏ Sprawdzić, czy zawinięcia krawędzi oryginałów mieszczą się w poniższych zakresach.
musi wynosić maks. 3 mm.
A
Jeśli wymiar
większy niż 1 mm, wymiar
jest równy lub mniejszy niż wymiar C, wymiar B musi wynosić maks. 1 mm. Jeśli wymiar B jest
B
musi być równy lub większy niż 10-krotność wymiaru B.
C
❏ Nawet jeśli oryginał jest zgodny z danymi technicznymi, jego podawanie może nie być możliwe w zależności od jego
właściwości lub jakości. Ponadto niektóre oryginały mogą pogorszyć jakość skanów.
Wytyczne dotyczące liczby oryginałów
Uwaga:
❏ W tym rozdziale przedstawiono liczbę oryginałów obsługiwanych, gdy tryb podawania papieru jest ustawiony na
(Podawanie normalne).
Opcja
(Podawanie ręczne) umożliwia skanowanie tylko oryginałów jeden po drugim.
❏ Łączna grubość stosu wkładanych oryginałów wynosi 14 mm.
❏ Można włożyć do 36 wizytówek (210 g/m²) i do 39 pocztówek (190 g/m²).
❏ * Podczas skanowania można dokładać oryginały do maksymalnej pojemności.
Rozmiar
papieru
A4
B4, LGL
A3
Grubość papieru
27 g/m80 g/m90 g/m104
g/m
120 arkuszy
-80 arku-
60 arkuszy
120 arkuszy
szy
60 arkuszy
100 arkuszy
67 arkuszy
50 arkuszy
85 arkuszy
57 arkuszy
43 arkusze
127
g/m
63 arkuszy
41 arkuszy
31 arkuszy
157
g/m
51 arkuszy
34 arkusze
25 arkuszy
209
g/m
39 arkuszy
26 arkuszy
19 arkuszy
256
g/m
31 arkuszy
21 arkuszy
15 arkuszy
413
g/m
19 arkuszy
-
-
27
Dane techniczne i maksymalna liczba oryginałów
y
120
100
80
60
40
20
>
Dane techniczne i maksymalna liczba skanowan
A4
B4,LGL
A3
0
413256209157127104908027
A: Liczba arkuszy
B: Grubość papieru (g/m²)
Powiązane informacje
& „Umieszczanie oryginałów o rozmiarze standardowym” na stronie 35
& „Umieszczanie oryginałów dużych rozmiarów” na stronie 44
Dane techniczne papieru długiego
RozmiarGrubośćTyp papieruPojemność podajnika
Szerokość: 50,8 mm do 304,8 mm
(2,0 cala do 12,0 cala)
Długość: 431,8 mm do 5588,0 mm
(17,0 cala do 220,0 cala)
50 g/m do 130 g/mPapier jasnobiały
Cienki papier
Papier z recyklingu
1 arkusz
Powiązane informacje
& „Umieszczanie długiego papieru” na stronie 42
28
Dane techniczne i maksymalna liczba oryginałów
y
>
Dane techniczne i maksymalna liczba skanowan
Dane techniczne kopert
StandardRozmiarGrubośćPojemność podajnika
C6114×162 mm (4,49×6,38
cala)
(rozmiar standardowy)
DL110×220 mm (4,33×8,66
cala)
(rozmiar standardowy)
* Opcja Podawanie ręczne () umożliwia skanowanie tylko oryginałów jeden po drugim.
0,38 mm (0,015 cala) lub
mniej
Powiązane informacje
& „Umieszczanie kopert” na stronie 47
Dane techniczne kart z tworzywa sztucznego
RozmiarZ
Typ ISO7810 ID-1
54,0×85,6 mm
(2,1×3,3 cala)
wytłoczeniam
i
Z
wytłoczeniami
Bez wytłoczeń1,1 mm (0,04 cala)
GrubośćPojemność
podajnika
1,24 mm (0,05 cala)
lub mniej
lub mniej
1 arkuszPionowo
5 arkuszy
*
10 arkuszy
*
Kierunek
załadowania
* Opcja Podawanie ręczne () umożliwia skanowanie tylko oryginałów jeden po drugim.
Powiązane informacje
& „Umieszczanie kart z tworzywa” na stronie 49
Szczegóły kart laminowanych
RozmiarGrubośćPojemność podajnika
120,0×150,0 mm (4,7×5,9 cala) lub
mniej
Powiązane informacje
& „Umieszczanie kart laminowanych” na stronie 51
0,8 mm (0,03 cala) lub mniej1 arkusz
29
Dane techniczne i maksymalna liczba oryginałów
y
>
Dane techniczne i maksymalna liczba skanowan
Dane techniczne książeczek
RozmiarGrubośćTypPojemność podajnika
Rozmiar maks.: A5 (A4 w przypadku
dwóch stron)
2 mm (0,08 cala)
(Łączna grubość
zamkniętej książeczki)
Paszporty lub podobne
dokumenty
Jeden
Powiązane informacje
& „Wkładanie książeczek” na stronie 54
Dane techniczne paszportów
Możliwe jest skanowanie paszportów przy użyciu osobno sprzedawanej folii ochronnej do paszportów.
GrubośćPojemność podajnika
5 mm (0,20 cala) lub mniej
(Łączna grubość zamkniętego paszportu)
Powiązane informacje
& „Kody Arkusz nośny” na stronie 22
& „Wkładanie paszportów” na stronie 57
Jeden
Szczegóły oryginałów skanowanych w folii Arkusz nośny
Opcjonalna folia Arkusz nośny to arkusz, przy pomocy którego oryginały przechodzą przez skaner. Pozwala ona
na skanowanie oryginałów ważnych dokumentów lub zdjęć, których pod żadnym pozorem nie można uszkodzić,
cienkiego papieru, oryginałów o nieregularnych kształtach itd.
30
Loading...
+ 112 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.