Kein Teil dieser Veröentlichung darf ohne die schriliche Erlaubnis von Seiko Epson Corporation auf irgendeine
Weise, ob elektronisch, mechanisch, als Fotokopie, Aufzeichnung oderanderweitig reproduziert, in einem
Datenabrufsystem gespeichert oder übertragen werden. Das Unternehmen übernimmt keine patentrechtliche
Haung
die sich aus der Verwendung der hierin enthaltenen Informationen ergeben. Die hierin enthaltenen Informationen
sind nur zur Verwendung mit diesem Epson-Produkt beabsichtigt. Epson übernimmt keine Verantwortung für die
Verwendung dieser Informationen im Zusammenhang mit anderen Produkten.
Weder Seiko Epson Corporation noch seine Partner haen gegenüber dem Käufer dieses Produkts oder gegenüber
Dritten für Schäden, Verluste, Kosten oder Aufwendungen, die dem Käufer oder Dritten als Folge von Unfällen,
falschem oder missbräuchlichem Gebrauch dieses Produkts, durch unautorisierte Modikationen, Reparaturen
oder Abänderungen dieses Produkts oder (ausgenommen USA) durch Nichtbefolgung der Bedienungs- und
Wartungsanweisungen von Seiko Epson Corporation entstehen.
Seiko Epson Corporation und seine Partner haen für keine Schäden oder Probleme, die durch die Verwendung
anderer Optionsprodukte oder Verbrauchsmaterialien entstehen, die nicht als Original Epson-Produkte oder von
Seiko Epson Corporation genehmigte Epson-Produkte gekennzeichnet sind.
Seiko Epson Corporation haet nicht für Schäden infolge elektromagnetischer Störungen, welche durch andere
Schnittstellenkabel entstehen, die nicht als von Seiko Epson Corporation genehmigte Epson-Produkte
gekennzeichnet sind.
Kontaktaufnahme mit dem Epson-Support. . . . . . 136
Bevor Sie sich an Epson wenden............136
Hilfe für Benutzer in Europa...............136
Hilfe für Benutzer in Taiwan...............137
Hilfe für Benutzer in Australien............ 137
Hilfe für Benutzer in Singapur............. 138
Hilfe für Benutzer in
Hilfe für Benutzer in Vietnam..............138
ailand
..............138
5
Hilfe für Benutzer in Indonesien............139
Hilfe für Benutzer in Hongkong............140
Hilfe für Benutzer in Malaysia..............141
Hilfe für Benutzer in Indien...............141
Hilfe für Benutzer auf den Philippinen....... 142
6
Über diese Anleitung
Vorwort zu den Anleitungen...........................................8
Marken und Symbole................................................8
In dieser Anleitung verwendete Beschreibungen.............................8
Referenz der Betriebssysteme.......................................... 8
Über diese Anleitung
>
Referenz der Betriebssysteme
Vorwort zu den Anleitungen
Die neuesten Versionen der folgenden Handbücher
http://www.epson.eu/Support (Europa)
http://support.epson.net/ (außerhalb Europas)
❏ Hier starten (Handbuch in Papierform)
Informiert Sie über die Einrichtung des Gerätes und die Installation der Anwendung.
❏ Benutzerhandbuch (digitales Handbuch)
Informiert Sie über den Einsatz des Gerätes, seine Wartung und über Möglichkeiten zur Problemlösung.
Nutzen Sie neben den oben erwähnten Anleitungen auch die Hilfen in den verschiedenen Epson-Anwendungen.
Sie auf der Support-Website von Epson.
nden
Marken und Symbole
Achtung:
!
Anweisungen, die sorgfältig befolgt werden müssen, um Verletzungen zu vermeiden.
Wi c h t i g :
c
Anweisungen, die befolgt werden müssen, um Geräteschäden zu vermeiden.
Hinweis:
Bietet zusätzliche Informationen als Referenz.
Zugehörige Informationen
& Verweist auf zugehörige Abschnitte.
In dieser Anleitung verwendete Beschreibungen
❏ Bildschirmabbildungen der Anwendungen wurden unter Windows 10 oder macOS High Sierra erstellt. Die
Bildschirminhalte variieren je nach Modell und Situation.
❏ Sämtliche Illustrationen in dieser Anleitung dienen lediglich zur Orientierung. Obwohl die Darstellungen leicht
vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen können, ändert sich nichts an der Bedienung.
Referenz der Betriebssysteme
Windows
In diesem Handbuch beziehen sich Angaben wie „Windows 10“, „Windows 8.1“, „Windows 8“, „Windows 7“,
„Windows Vista“, „Windows XP“, „Windows Server 2019“, „Windows Server 2016“, „Windows Server 2012 R2“,
„Windows Server 2012“, „Windows Server 2008 R2“, „Windows Server 2008“, „Windows Server 2003 R2“ und
„Windows Server 2003“ auf folgende Betriebssysteme. Zusätzlich wird „Windows“ als Bezug auf alle Versionen
8
Über diese Anleitung
verwendet, und „Windows Server“ als Bezug auf „Windows Server 2016“, „Windows Server 2012 R2“, „Windows
Server 2012“, „Windows Server 2008 R2“, „Windows Server 2008“, „Windows Server 2003 R2“ und „Windows
Server 2003“.
>
Referenz der Betriebssysteme
❏
Microso
❏ Microso
❏ Microso
❏ Microso
❏ Microso
❏ Microso
❏ Microso
❏ Microso
❏ Microso
❏ Microso
❏
Microso
❏ Microso
❏ Microso
❏
Microso
❏ Microso
Mac OS
Win dow s® 10- Betriebssystem
®
Win dow s® 8.1- Betriebssystem
®
Win dow s® 8- Betriebssystem
®
Win dow s® 7- Betriebssystem
®
Win dow s Vist a®- Betriebssystem
®
Win dow s® XP- Betriebssystem Service Pack 3
®
Win dow s® XP Professional x64 Edition- Betriebssystem Service Pack 2
®
Win dow s S e r ve r® 2019- Betriebssystem
®
Win dow s S e r ve r® 2016- Betriebssystem
®
Win dow s S e r ve r® 2012 R2- Betriebssystem
®
Win dow s S e r ve r® 2012- Betriebssystem
®
Win dow s S e r ve r® 2008 R2- Betriebssystem
®
Win dow s S e r ve r® 2008- Betriebssystem
®
Win dow s S e r ve r® 2003 R2- Betriebssystem
®
Win dow s S e r ve r® 2003- Betriebssystem Service Pack 2
®
In diesem Handbuch bezieht sich „Mac OS“ auf macOS Catalina, macOS Mojave, macOS High Sierra, macOS
Sierra, OS X El Capitan, OS X Yosemite, OS X Mavericks, OS X Mountain Lion, Mac OS X v10.7.x, und Mac OS X
v10.6.8.
Einschränkungen beim Kopieren.......................................12
Wichtige Hinweise
>
Sicherheitsanweisungen
Sicherheitsanweisungen
Lesen und befolgen Sie diese Anleitung, um den sicheren Gebrauch des Produkts und des Zubehörs zu
gewährleisten. Achten Sie darauf, dieses Handbuch für den künigen Gebrauch aufzubewahren. Beachten Sie
unbedingt sämtliche Warnungen und Anweisungen am Gerät und am Zubehör.
❏ Einige der auf dem Produkt und auf dem Zubehör angebrachten Symbole dienen dazu, die Sicherheit und die
ordnungsgemäße Nutzung des Produkts sicherzustellen. Besuchen Sie die folgende Website, um die Bedeutung
der Symbole in Erfahrung zu bringen.
http://support.epson.net/symbols
❏ Stellen Sie das Gerät und das Zubehör auf eine
Gerätes mit dem Zubehör ist. Wenn Sie das Gerät und das Zubehör an einer Wand aufstellen, lassen Sie
zwischen der Rückseite des Gerätes mit Zubehör und der Wand mindestens 10 cm Platz.
❏ Stellen Sie das Gerät mit Zubehör in der Nähe des Computers auf, damit das Schnittstellenkabel jederzeit gut
erreicht werden kann. Lagern und nutzen Sie das Gerät mit Zubehör und sein Netzteil nicht im Freien, nicht an
schmutzigen oder staubigen Stellen, nicht in der Nähe von Wasser, Wärmequellen und nicht an Stellen, an
denen das Gerät Erschütterungen, Vibrationen, hohen Temperaturen, hoher Lufeuchtigkeit, direkter
Sonneneinstrahlung, starken Lichtquellen oder plötzlichen Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankungen
ausgesetzt werden könnte.
❏ Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder gar nassen Händen.
❏ Stellen Sie das Gerät mit Zubehör in der Nähe einer Steckdose auf, damit das Netzteil problemlos von der
Steckdose getrennt werden kann.
❏ Verlegen Sie das Netzteilkabel so, dass es gegen Abrieb, Beschädigungen, Durchscheuern, Verformung und
Knicken geschützt ist. Stellen Sie nichts auf dem Kabel ab und achten Sie darauf, dass nicht auf Netzteil und
Kabel getreten oder gerollt werden kann. Achten Sie besonders darauf, dass das Kabel an seinem Ende gerade
verläu.
❏ Verwenden Sie nur das mit dem Produkt gelieferte Netzkabel und verwenden Sie das Kabel nicht mit anderen
Geräten. Die Verwendung anderer Kabel mit diesem Produkt oder die Nutzung des mitgelieferten Kabels mit
anderen Geräten kann zu Brandentwicklung oder elektrischen Schlägen führen.
❏ Verwenden Sie ausschließlich das mit Ihrem Produkt gelieferte Netzteil. Der Einsatz anderer Netzteile kann zu
Bränden, Stromschlägen und Verletzungen führen.
stabile Unterlage, die größer als die
ache,
Grundäche
des
❏ Das Netzteil wurde speziell auf das Gerät abgestimmt, mit dem es geliefert wurde. Versuchen Sie niemals, das
Netzteil an andere elektronische Geräte anzuschließen, sofern nicht ausdrücklich empfohlen.
❏ Nutzen Sie ausschließlich die auf dem Typenschild des Netzteils angegebene Stromversorgung; schließen Sie das
Netzteil stets direkt an eine reguläre Haushaltssteckdose an, die örtlich gültigen Sicherheitsvorgaben genügt.
❏ Achten Sie beim Anschluss des Gerätes mit Zubehör an Computer oder andere Geräte darauf, den Stecker
richtig herum einzustecken. Die Stecker lassen sich nur richtig herum gewaltfrei einstecken. Falls Stecker falsch
herum eingesteckt werden, können beide über das Kabel verbundenen Geräte beschädigt werden.
❏ Nutzen Sie keine Steckdosen, an die bereits Kopiergeräte oder Klimaanlagen angeschlossen wurden, die sich
ein- und ausschalten.
häug
❏ Falls Sie das Gerät über ein Verlängerungskabel anschließen, achten Sie darauf, dass die
Gesamtleistungsaufnahme der angeschlossenen Geräte die maximale Nennbelastbarkeit des Kabels nicht
überschreitet. Achten Sie zusätzlich darauf, dass die Gesamtleistungsaufnahme der an die Steckdose
angeschlossenen Geräte die zulässige elektrische Maximalbelastung der Steckdose nicht überschreitet.
❏ Versuchen Sie nie, Netzteil, Gerät oder Zubehörteile zu zerlegen, zu verändern oder zu reparieren, sofern solche
Schritte nicht ausdrücklich in der jeweiligen Anleitung erläutert werden.
❏ Stecken Sie keine Fremdkörper in die Önungen; Fremdkörper können spannungsführende Teile im Inneren
berühren und/oder Kurzschlüsse auslösen. Unterschätzen Sie die Gefahren elektrischen Stroms nicht.
11
Wichtige Hinweise
❏ Falls der Stecker beschädigt werden sollte, tauschen Sie den gesamten Kabelsatz aus oder wenden sich an einen
qualizierten
richtigen Größe und Dimensionierung ersetzt werden.
❏ Unter folgenden Bedingungen trennen Sie sämtliche Verbindungen des Gerätes, des Zubehörs sowie das
Netzteil und bitten
Flüssigkeiten sind in das Gerät, das Zubehör oder das Netzteil eingedrungen; das Gerät oder das Netzteil wurde
fallen gelassen oder das Gehäuse des Gerätes wurde beschädigt; das Gerät, das Zubehör oder das Netzteil
funktioniert nicht wie gewohnt oder zeigt deutliche Leistungsveränderungen. (Nehmen Sie keine Einstellungen
vor, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben werden.)
❏ Trennen Sie das Gerät und das Netzteil vor dem Reinigen von der Stromversorgung. Verwenden Sie
ausschließlich ein feuchtes Tuch zur Reinigung. Verwenden Sie keine Flüssigkeiten oder Aerosolreiniger, außer
falls ausdrücklich in der Anleitung des Geräts genannt.
❏ Trennen Sie das Netzteil von der Steckdose, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
❏ Entsorgen Sie Verschleißteile nach dem Austausch gemäß örtlichen Vorgaben. Versuchen Sie nicht,
Komponenten zu zerlegen.
❏ Wenn das LCD-Display beschädigt ist, wenden Sie sich an Ihren Händler. Falls die Flüssigkristalllösung auf Ihre
Hände gelangt, waschen Sie sie gründlich mit Seife und Wasser. Falls die Flüssigkristalllösung in die Augen
gelangt, spülen Sie diese sofort mit reichlich Wasser aus. Wenn Sie sich nach dem gründlichen Ausspülen
immer noch schlecht fühlen oder Sehprobleme haben, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Elektriker. Falls der Stecker mit einer Sicherung versehen ist, muss diese durch eine Sicherung der
>
Einschränkungen beim Kopieren
qualizierte
Fachleute um Unterstützung: Das Netzteil oder der Stecker ist beschädigt.
Einschränkungen beim Kopieren
Beachten Sie folgende Einschränkungen zum verantwortungsbewussten und gesetzeskonformen Einsatz Ihres
Gerätes.
Das Kopieren der folgenden Objekte ist gesetzlich verboten:
❏ Banknoten, Münzen, staatliche Wertpapiere, staatliche Schuldverschreibungen und Kommunalanleihen
❏ Unbenutzte Briefmarken, vorfrankierte Postkarten und andere ozielle Postsachen mit gültiger Freimachung
❏ Staatliche Steuerzeichen und nach einem gesetzlichen Verfahren ausgegebene Wertpapiere
Beim Kopieren der folgenden Dokumente ist Vorsicht angebracht:
Das Kopieren dieser Dokumente kann gesetzlich verboten sein.
Verantwortungsbewusster Umgang mit urheberrechtlich geschützten Materialien:
Ein Missbrauch des Produkts liegt vor, wenn urheberrechtlich geschütztes Material widerrechtlich kopiert wird.
Sofern Sie nicht auf Empfehlung eines sachkundigen Anwalts handeln, sollten Sie die Genehmigung des Inhabers
der Urheberrechte einholen, bevor Sie veröentlichtes Material kopieren.
12
Scanner – Grundlagen
Namen und Funktionen der Komponenten............................... 14
Informationen zu Anwendungen.......................................20
Optionales Zubehör und Verbrauchsmaterial..............................22
Scanner – Grundlagen
>
Namen und Funktionen der Komponenten
Namen und Funktionen der Komponenten
Vorderse ite
A
B
C
D
E
F
G
H
I
EinzugswählerVorrichtung zum Ändern der Zufuhrmethode für Originale. Ändern
Sie die Position des Einzugswählers je nach Typ des zu scannenden
Originals.
BedienfeldZeigt den Scannerstatus an und ermöglicht es Ihnen,
Scaneinstellungen vorzunehmen.
KantenführungenZum geraden Einziehen von Dokumenten in den Scanner. Halten
Sie die Lasche fest und passen Sie die Kantenführungen an beide
Seiten der Originale an.
EingabefachHier werden die Originale eingelegt. Ziehen Sie die
Fachverlängerung heraus. Dadurch wird verhindert, dass sich das
Eingabefachverlängerung
ADF (Automatischer Dokumenteinzug)Zum automatischen Einziehen von Originalen.
AusgabefachZum Auangen der vom Scanner ausgeworfenen Originale. Ziehen
Ausgabefachverlängerung
StopperVerhindert, dass Originale aus der Verlängerung des Ausgabefachs
Papier wellt und staut.
Sie die Ausgabefachverlängerung bis zur Länge der Originale
heraus.
fallen. Passen Sie seine Position gemäß der Länge der Originale an.
14
Scanner – Grundlagen
Rückseite
>
Namen und Funktionen der Komponenten
A
B
C
D
E
Innenseite
RollenZum Bewegen des Scanners auf einer achen Oberäche.
SicherheitsschlossZum Einbau eines Sicherheitsschlosses als Diebstahlschutz.
NetzeingangZum Anschließen eines Netzadapters.
KabelabdeckungDie Abdeckung zum Schutz der Kabelverbindungen.
USB-AnschlussZum Anschluss eines USB-Kabels.
A
ScannerabdeckungZiehen Sie den Hebel und önen Sie die Scannerabdeckung beim
Reinigen der Innenseite des Scanners und beim Entfernen von
gestautem Papier.
15
Scanner – Grundlagen
>
Einzugswähler
B
C
D
E
F
Hebel zum Önen der AbdeckungZiehen Sie den Hebel und önen Sie die Scannerabdeckung.
TrennwalzeZum getrennten Einziehen der Originale. Dieses Teil muss ersetzt
werden, wenn die Anzahl der Scanvorgänge die Lebensdauer des
Teils überschreitet.
AufnahmewalzeZum Einziehen der Originale. Dieses Teil muss ersetzt werden,
wenn die Anzahl der Scanvorgänge die Lebensdauer des Teils
überschreitet.
Fotoelektrisches Gerät (Glasoberäche)Dieser Sensor liest die Originale. Achten Sie darauf, dass er stets
sauber ist.
Antistatische BürsteBürste, die die statische Elektrizität der Originale entlädt. Achten
Sie darauf, sie nicht zu berühren. Wenn die Bürste verbogen wird,
kann sie keine statische Elektrizität entladen, was dazu führen
kann, dass ausgeworfene Vorlagen aneinander haften.
Zugehörige Informationen
& „Reinigen der Innenbereiche des Scanners“ auf Seite 99
& „Austauschen der Roller“ auf Seite 104
Einzugswähler
Ändert die Position des Einzugswählers je nach Typ des zu scannenden Originals.
Normaler EinzugSetzen Sie den Wähler im Normalfall auf diese Position.
Normalpapier, Umschläge, Plastikkarten (ohne Prägung) und Vorlagen auf
einem Transporthülle können eingezogen werden.
16
Scanner – Grundlagen
Manueller EinzugOriginale werden einzeln durch manuelles Einlegen eingezogen.
>
Bedienfeld
Tasten und Leuchten
Bedienfeld>Anleitung zum Bildschirm
Wird verwendet, um Sonderoriginale einzuziehen, z. B. mittig gefaltete
Vorlagen, Plastikkarten (mit Prägung), Trägerblatt für Pässe oder Broschüren.
Wenn mehrere Originale eingelegt werden, kommt es zu einem
Doppeleinzug (mehrere Blätter werden gleichzeitig eingezogen).
Hinweis:
Bei der Option Manueller Einzug ist die Funktion für die Erkennung von
Doppeleinzug deaktiviert.
A
B
C
D
Zum Ein- oder Ausschalten des Scanners.
Schalten Sie den Scanner nicht aus, während die Leuchte an der Taste blinkt, da der Scanner in dieser Zeit
einen Auftrag bearbeitet.
Wird verwendet, um den Startbildschirm anzuzeigen.
Zeigt Menüs und Meldungen an.
Wird verwendet, um den Hilfebildschirm anzuzeigen.
Sie können hier nachschlagen, wie Sie Probleme beheben und Originale auegen.
Anleitung zum Bildschirm
Der Bildschirm am Scanner zeigt verschiedene Elemente und Nachrichten an.
17
Scanner – Grundlagen
>
Bedienfeld>Anleitung zum Bildschirm
Auf dem LCD-Bildschirm angezeigte Symbole
Die folgenden Symbole werden abhängig vom Scannerstatus auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.
A
B
C
D
E
Dieses Symbol zeigt an, dass Sie sich im Startbildschirm benden.
Informiert Sie, wann die Aufnahmewalze und die Trennwalze ausgetauscht werden müssen.
Eine Meldung wird auf dem Bildschirm angezeigt, wenn Sie auf das Symbol tippen.
Dieses Symbol zeigt an, ob die DFDS-Funktion aktiviert ist oder nicht.
Bei Aktivierung überspringt die Funktion die Erkennung des Doppeleinzugs nur einmalig und setzt den
Scanvorgang fort. Aktivieren Sie diese Option, um Vorlagen zu scannen, die als Doppeleinzug erkannt
werden, z. B. Plastikkarten oder Umschläge.
Dieses Symbol zeigt an, ob die Funktion Langsam aktiviert ist oder nicht.
Bei Aktivierung verlangsamt die Funktion die Einzugsgeschwindigkeit. Aktivieren Sie sie, um Originale zu
scannen, die zu einem Papierstau führen können, z. B. dünnes Papier.
Funktionssymbole und Namen werden als Menüsymbole angezeigt.
Scan
Wartung
Scanner
Einstellungen
Önet das Menü Scan.
Sie können Originale über einen in Document Capture Pro erstellten Auftrag scannen.
Önet das Menü Wartung Scanner.
Zeigt Informationen zur Wartung des Scanners an.
Önet das Menü Einstellungen.
Sie können die Einstellungen für den Scanner ändern.
F
Zeigt an, dass detaillierte Informationen verfügbar sind. zeigt an, dass Vorsicht geboten ist.
Wählen Sie das Symbol, um relevante Informationen anzuzeigen.
Verwenden des Touchscreens
Der Touchscreen kann wie folgt bedient werden.
18
Scanner – Grundlagen
Tip penElemente bzw. Symbole durch Drücken auswählen.
>
Bedienfeld>Anleitung zum Bildschirm
Wischen
Schieben
Schnelles Rollen des Bildschirminhalts.
Elemente gedrückt halten und verschieben.
Anzeige von Anleitungsanimationen
Sie können verschiedene Arten von Originalen einlegen, indem Sie Anleitungsanimationen auf dem Bedienfeld
anezigen.
❏ Tipp en Si e a u f
Animationen anzuzeigen, und wählen Sie dann die gewünschten Animationen.
auf dem Bedienfeld: Zeigt den Hilfebildschirm an. Tippen Sie auf Anleitung, um
❏ Tipp en Si e a u f Anleitung unten auf dem Bedienbildschirm: Kontextabhängige Animationen werden angezeigt.
19
Scanner – Grundlagen
>
Informationen zu Anwendungen>Document Capture Pro/Document Capture
A
B
C
D
Gibt die Gesamtanzahl der Schritte und die aktuelle Schrittnummer an.
Das obige Beispiel zeigt Schritt 4 von 14 Schritten.
Zurück zum vorherigen Schritt.
Zeigt Ihren Fortschritt im aktuellen Schritt an. Die Animation wird vom Beginn des Schrittes an wiederholt, wenn
die Fortschrittsleiste das Ende erreicht.
Weiter zum nächsten Schritt.
Informationen zu Anwendungen
In diesem Abschnitt werden die für Ihren Scanner verfügbaren Anwendungsprodukte vorgestellt. Die neuesten
Anwendungen zur Installation nden Sie auf der Epson-Website.
Epson Scan 2
Epson Scan 2 ist ein Treiber zur Steuerung des Scanners, der eine Vielzahl von Scaneinstellungen ermöglicht. Diese
Soware kann entweder als Standalone-Anwendung gestartet werden, oder über ein TWAIN-kompatibles
Anwendungsprogramm.
In der Epson Scan 2-Hilfe
Sie Details zum Einsatz der Anwendung.
nden
Document Capture Pro/Document Capture
Document Capture Pro ist eine Anwendung, mit der Sie Originale wie Dokumente und Formulare leicht
digitalisieren können.
Gescannte Bilder können Sie an einen bestimmten Ordner scannen oder per E-Mail versenden sowie durch die
Verbindung mit einem Drucker Kopierfunktionen nutzen. Ebenfalls können Sie Dokumente durch
Trennungsinformationnen wie Barcodes trennen und neue Dateien automatisch verarbeiten. Sie können so die
Bearbeitung elektronischer Dokumente vereinfachen, etwa beim Einlesen großer Dokumente, und
Netzwerkfunktionen optimal nutzen.
Document Capture Pro steht nur für Windows zur Verfügung. Verwenden Sie für Mac OS Document Capture und
für Windows Server Document Capture Pro Server.
In der Hilfe für Document Capture Pro (Windows) bzw. für Document Capture (Mac OS) nden Sie Einzelheiten
zur Nutzung dieser Anwendungen.
Wenn Document Capture Pro nicht installiert ist, installieren Sie die neueste Sowareversion mithilfe von EPSON
Soware
Hinweis:
Document Capture Pro unterstützt Windows Vista/Windows XP nicht.
Updater.
Auftrag:
Wenn Scannen, Speichern und Senden in dieser Reihenfolge ausgeführt werden, bezeichnet man diese Vorgänge
als Aurag.
Durch die Registrierung einer Reihe von Vorgängen als Aurag können Sie alle Vorgänge durchführen, indem Sie
einfach den
Aurag
über das Bedienfeld ausführen.
Aurag
auswählen. Wenn Sie einen
Aurag
zum Scanner-Bedienfeld zuweisen, können Sie einen
20
Scanner – Grundlagen
Trennungsfunktion:
Komplizierte Sortier- oder Organisationsvorgänge können Sie mithilfe einer Vielzahl von Erkennungsmethoden
wie leere Seiten mit/ohne Barcodes zwischen den Originalen oder Barcodes auf den Originalen durchführen.
Ebenfalls können Sie mit diesen Methoden oder durch Einstellung bestimmter Seiten mehrere gescannte Bilder als
separate Dateien trennen und jede Datei in bestimmten Ordnern speichern.
Zugehörige Informationen
& „Installieren der aktuellsten Anwendungen“ auf Seite 21
>
Informationen zu Anwendungen>EPSON Software Updater
EPSON Software Updater
EPSON Soware Updater ist eine Anwendung, die regelmäßig nach neuen oder aktualisierten Anwendungen im
Internet sucht und diese installiert.
Auch die elektronische Anleitung Ihres Scanners lässt sich auf diese Weise auf den neuesten Stand bringen.
Hinweis:
Windows Server-Betriebssysteme werden nicht unterstützt.
Installieren der aktuellsten Anwendungen
Achten Sie darauf, stets die jeweils aktuellsten Versionen Ihrer Anwendungen zu verwenden.
1.
Sorgen Sie dafür, dass Scanner und Computer miteinander verbunden sind und der Computer mit dem
Internet verbunden ist.
2.
Starten Sie EPSON Soware Updater und aktualisieren Sie die Anwendungen.
❏ Windows 8.1/Windows 8
Geben Sie den Anwendungsnamen in den Charm „Suche“ ein und wählen Sie das angezeigte Symbol aus.
❏ Bei anderen Betriebssystemen als Windows 8.1/Windows 8
Klicken Sie auf die Start-Schaltäche, wählen Sie Alle Programme oder Programme > Epson Soware >EPSON Soware Updater.
❏ Mac OS
Wä h l en S ie Gehe zu > Programme > Epson
Wi c h t i g :
Soware
> EPSON
Soware
Updater.
c
Schalten Sie Computer und Scanner nicht aus, solange die Aktualisierung läu.
Hinweis:
Wenn Sie die zu aktualisierende Anwendung nicht in der Liste nden, können Sie sie mit EPSON Soware Updater nicht
aktualisieren. Schauen Sie auf Ihrer lokalen Epson-Website nach den aktuellsten Versionen der Anwendungen.
http://www.epson.com
21
Scanner – Grundlagen
>
Optionales Zubehör und Verbrauchsmaterial>Codes für Roller
Optionales Zubehör und Verbrauchsmaterial
Transporthülle-Codes
Durch das Verwenden eines Transporthülle können auch unregelmäßig geformte Originale oder Fotos gescannt
werden, die leicht zerkratzen. Sie können ein Original, das größer als A4 ist, scannen, indem Sie es mittig falten
und auf ein Transporthülle auegen. Das ist nützlich, um mehrere Originale zu scannen, da bis zu 10
Transporthülle in den Scanner eingelegt werden können.
Ein Ausweis-Transporthülle für kleine Hechen wie Pässe ist ebenfalls erhältlich.
Teilebezeichnung
TransporthülleB12B819051
Ausweis-TransporthülleB12B819651
B12B819661 (für Indien)
* Das Transporthülle lässt sich nur mit dem Code verwenden.
Zugehörige Informationen
& „Angaben für Originale bei Verwendung des Transporthülle“ auf Seite 30
& „
Auegen
& „
Auegen
& „Auegen unregelmäßig geformter Vorlagen“ auf Seite 60
& „Auegen von Fotograen“ auf Seite 62
von Originalen mit Übergröße“ auf Seite 44
von Pässen“ auf Seite 57
Codes
*
Codes für Roller
Die Teile (Aufnahmewalze und Trennwalze) sollten ausgetauscht werden, wenn die Anzahl der Scanvorgänge die
Lebensdauer der Teile überschreitet. Die aktuelle Anzahl durchgeführter Scans lässt sich auf dem Bedienfeld
überprüfen.
TeilebezeichnungCodesLebensdauer in Zyklen
A: AufnahmewalzeB12B819611
B12B819621 (nur Indien)
22
300,000
*
Scanner – Grundlagen
TeilebezeichnungCodesLebensdauer in Zyklen
>
Optionales Zubehör und Verbrauchsmaterial>Codes für Reinigungskit
B: TrennwalzeB12B819631
B12B819641 (nur Indien)
* Diese Zahl wurde durch fortlaufendes Scannen von originalen Epson-Testseiten ermittelt und dient als Anhaltspunkt für
den Austauschzeitpunkt. Der Austauschzyklus kann von den verschiedenen Papiertypen abhängen, beispielsweise Papier,
das viel Abrieb erzeugt, oder Papier, das durch eine raue Oberächenstruktur die Lebensdauer herabsetzt.
300,000
*
Zugehörige Informationen
& „Austauschen der Roller“ auf Seite 104
& „Zurücksetzen der Anzahl der Scans nach dem Austauschen der Rollen“ auf Seite 109
Codes für Reinigungskit
Verwenden dieses Kit zur Reinigung im Inneren des Scanners. Dieses Kit besteht aus einer Reinigungsüssigkeit
und einem Reinigungstuch.
TeilebezeichnungCodes
ReinigungskitB12B819291
Zugehörige Informationen
& „Reinigen der Innenbereiche des Scanners“ auf Seite 99
23
Spezikationen und Kapazitäten für
Originale
Spezikationen
In diesem Abschnitt werden die Spezikationen und Kapazitäten für
Originale erläutert
Arten von möglicherweise problematischen Originalen.......................31
Folgende Arten von Vorlagen werden eventuell nicht erfolgreich
gescannt.
Arten von Originalen, die nicht gescannt werden dürfen......................32
In diesem Abschnitt sind die Arten von Originalen aufgeführt, die nicht
gescannt werden dürfen
und Kapazitäten für zu scannende Originale...................25
Spezikationen und Kapazitäten für Originale
>
Spezikationen und Kapazitäten für zu scannende Ori
Spezikationen und Kapazitäten für zu scannende
Originale
In diesem Abschnitt werden die Spezikationen und Kapazitäten für Originale erläutert
Zugehörige Informationen
& „Spezikationen für Papier in Standardformaten“ auf Seite 26
& „Spezikation von langem Papier“ auf Seite 28
& „Angaben zu Umschlägen“ auf Seite 29
& „Spezikation für Plastikkarten“ auf Seite 29
& „Angeben laminierter Karten“ auf Seite 29
& „Spezikationen von Broschüren“ auf Seite 30
& „Spezikationen für Pässe“ auf Seite 30
& „Angaben für Originale bei Verwendung des Transporthülle“ auf Seite 30
25
Spezikationen und Kapazitäten für Originale
>
Spezikationen und Kapazitäten für zu scannende Ori
Spezikationen für Papier in Standardformaten
StandardFormatDickePapiertyp
RA-3304,8×431,8 mm
(12×17 Zoll)
Ledger279,4×431,8 mm
(11×17 Zoll)
A3297×420 mm
(11,7×16,5 Zoll)
B4257×364 mm
(10,1×14,3 Zoll)
Legal215,9×355,6 mm
(8,5×14 Zoll)
Letter215,9×279,4 mm
(8,5×11 Zoll)
A4210×297 mm
(8,3×11,7 Zoll)
B5182×257 mm
(7,2×10,1 Zoll)
27 bis 256 g/mNormalpapier
Feines Papier
Recyclingpapier
27 bis 413 g/m
A5148×210 mm
(5,8×8,3 Zoll)
B6128×182 mm
(5,0×7,2 Zoll)
A6105×148 mm
(4,1×5,8 Zoll)
*1
A8
Visitenkarte
*1
52×74 mm
(2,1×2,9 Zoll)
55×89 mm
(2,1×3,4 Zoll)
127 bis 413 g/m
210 g/m
*1 Originale im A8-Format und Visitenkarten können ausschließlich im Hochformat eingezogen werden. Die
Mindestgröße ist 69 mm (2,7 Zoll).
26
Spezikationen und Kapazitäten für Originale
>
Spezikationen und Kapazitäten für zu scannende Ori
Hinweis:
❏ Originale, die größer als A3 sind (große Originale bis maximal A2), können zum Einstellen mittig gefaltet werden.
Scannen Sie solche Originale einzeln über die Option
(Manueller Einzug).
❏ Halten Sie alle Originale an der Vorderkante ach.
❏ Achten Sie darauf, dass die Welligkeit der Vorderkante der Originale innerhalb der folgenden Bereiche liegt.
muss 3 mm oder weniger betragen.
A
We nn
mehr als 10-mal größer als
kleiner oder gleich C ist, muss B 1 mm oder kleiner sein. Wenn B größer als 1 mm ist, muss C gleich oder
B
sein.
B
❏ Selbst wenn das Original den Spezikationen entspricht, kann es je nach Papiereigenschaen oder -qualität nicht
eingezogen werden. Darüber hinaus können einige Originale die Scanqualität beeinträchtigen.
Richtlinie zur Kapazität von Originalen
Hinweis:
❏ Dies bezieht sich auf die Anzahl von Originalen, wenn der Papierzufuhrmodus
Mit der Einstellung
(Manueller Einzug) können Sie Originale nur einzeln scannen.
(Normaler Einzug) ist.
❏ Die Gesamtdicke der Originale, die eingestellt werden kann, beträgt 14 mm.
❏ Bis zu 36 Visitenkarten (210 g/m²) und bis zu 39 Postkarten (190 g/m²) können eingestellt werden.
❏ * Während des Scannens können Originale bis zur Maximalkapazität hinzugefügt werden.
Spezikationen und Kapazitäten für zu scannende Ori
A4
B4,LGL
A3
0
413256209157127104908027
A: Anzahl der Blätter
B: Papierdicke (g/m²)
Zugehörige Informationen
& „
Auegen
& „Auegen von Originalen mit Übergröße“ auf Seite 44
von Originalen in normaler Größe“ auf Seite 35
Spezikation von langem Papier
FormatDickePapiertypLadekapazität
Breite: 50,8×304,8 mm
(2,0 bis 12,0 Zoll)
Länge: 431,8×5588,0 mm
(17,0 bis 220,0 Zoll)
50 bis 130 g/mNormalpapier
Feines Papier
Recyclingpapier
1 Blatt
Zugehörige Informationen
& „Auegen von langem Papier“ auf Seite 42
28
Spezikationen und Kapazitäten für Originale
>
Spezikationen und Kapazitäten für zu scannende Ori
Angaben zu Umschlägen
StandardFormatDickeLadekapazität
C6114×162 mm (4,49×6,38
Zoll)
(Standardformat)
DL110×220 mm (4,33×8,66
Zoll)
(Standardformat)
* Mit der Einstellung Manueller Einzug () können Sie Originale nur einzeln scannen.
0,38 mm (0,015 Zoll) oder
weniger
10 Blatt
*
Zugehörige Informationen
& „
Auegen
von Umschlägen“ auf Seite 47
Spezikation für Plastikkarten
FormatMit PrägungDickeLadekapazitätZuführrichtung
ISO7810 ID-1-Typ
54,0×85,6 mm
(2,1×3,3 Zoll)
Mit Prägung1,24 mm (0,05 Zoll)
oder weniger
Ohne Prägung1,1 mm (0,04 Zoll)
oder weniger
1 BlattVertikal
(Hochformat)
*
5 Blatt
* Mit der Einstellung Manueller Einzug () können Sie Originale nur einzeln scannen.
Zugehörige Informationen
& „Auegen von Plastikkarten“ auf Seite 49
Angeben laminierter Karten
FormatDickeLadekapazität
120,0×150,0 mm (4,7×5,9 Zoll) oder
weniger
Zugehörige Informationen
& „Auegen laminierter Karten“ auf Seite 51
0,8 mm (0,03 Zoll) oder weniger1 Blatt
29
Spezikationen und Kapazitäten für Originale
>
Spezikationen und Kapazitäten für zu scannende Ori
Spezikationen von Broschüren
FormatDickeArtLadekapazität
Max. Größe: A5 (A4 auf Doppelseite)2 mm (0,08 Zoll)
(Gesamtdicke der
geschlossenen
Broschüre)
Zugehörige Informationen
& „Auegen von Broschüren“ auf Seite 54
Spezikationen
Sie können einen Pass mithilfe des separat erhältlichen Passträgerblatts scannen.
DickeLadekapazität
5 mm (0,20 Zoll) oder weniger
(Gesamtdicke des geschlossenen Passes)
Zugehörige Informationen
& „Transporthülle-Codes“ auf Seite 22
& „Auegen von Pässen“ auf Seite 57
für Pässe
Sparbücher oder
ähnliche Dokumente
Eins
Eins
Angaben für Originale bei Verwendung des Transporthülle
Das optionale Transporthülle ist eine Vorrichtung für den Transport der Originale durch den Scanner. Mit diesem
Blatt können Sie Originale scannen, bei denen es sich um wichtige Dokumente oder Fotos, die nicht beschädigt
werden dürfen, handelt, Originale auf dünnem Papier, unregelmäßig geformte Originale usw.
30
Loading...
+ 112 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.