A jelen kiadvány semelyik része sem reprodukálható, nem tárolható visszakereső-rendszerben és nem vihető át semmilyen eszközzel – pl.
mechanikusan, fénymásolással, felvétellel vagy bármilyen más módszerrel – a Seiko Epson Corporation előzetes írásbeli engedélye nélkül. A
dokumentum tartalmának felhasználására vonatkozóan nem vállalunk felelősséget. A szerző nem vállal felelősséget a kézikönyv tartalmának
használatából fakadó feltételezett károkért.
Sem a Seiko Epson Corporation, sem bármely leányvállalata nem vállal felelősséget a termék megvásárlójának vagy harmadik félnek olyan káráért,
veszteségéért, költségéért vagy kiadásáért, amely a következőkből származik: baleset, a termék nem rendeltetésszerű vagy helytelen használata, a
termék jogosulatlan módosítása, javítása vagy megváltoztatása, illetve (az Egyesült Államok kivételével) a Seiko Epson Corporation üzemeltetési
és karbantartási utasításainak nem pontos betartása.
A Seiko Epson Corporation és leányvállalatai nem vállalnak felelősséget az olyan károkért és problémákért, amelyek a Seiko Epson Corporation
által eredeti Epson terméknek, vagy az Epson által jóváhagyott terméknek nem minősített kiegészítők vagy fogyóeszközök használatából
származnak.
Tartalmazza a Zoran Corporation cég által a nyomtatónyelvhez készített Integrated Print System (IPS) nevű emulátort.
A termékben lévő ICC profil egy részét a Gretag Macbeth ProfileMaker készítette. A Gretag Macbeth a Gretag Macbeth Holding AG Logo
bejegyzett védjegye. A ProfileMaker a LOGO GmbH védjegye.
Az IBM és a PS/2 az International Business Machines Corporation bejegyzett védjegye.
A Microsoft
Az Apple
Az EPSON és az EPSON ESC/P a Seiko Epson Corporation bejegyzett védjegye, míg az EPSON AcuLaser és az EPSON ESC/P 2 annak védjegye.
A Coronet a Ludlow Industries (UK) Ltd. védjegye.
A Marigold Arthur Baker védjegye, és előfordulhat, hogy egyes joghatóságokban bejegyzett védjegye.
A CG Times és a CG Omega az Agfa Monotype Corporation védjegye, és előfordulhat, hogy egyes joghatóságokban bejegyzett védjegye.
Az Arial, a Times New Roman és az Albertus a The Monotype Corporation védjegye, és előfordulhat, hogy egyes joghatóságokban bejegyzett
védjegye.
Az ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC Zapf Chancery és ITC Zapf Dingbats az International Typeface Corporation védjegye, és
előfordulhat, hogy egyes joghatóságokban bejegyzett védjegye.
Az Antique Olive a Fonderie Olive védjegye.
A Helvetica, a Palatino, a Times, az Univers, a Clarendon, a New Century Schoolbook, a Miriam és a David a Heidelberger Druckmaschinen AG
védjegye, és előfordulhat, hogy egyes joghatóságokban bejegyzett védjegye.
A Wingdings a Microsoft Corporation védjegye, és előfordulhat, hogy egyes joghatóságokban bejegyzett védjegye.
A HP és a HP LaserJet a Hewlett-Packard Company bejegyzett védjegyei.
®
és a Windows® a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei az Amerikai Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
®
és a Macintosh® az Apple, Inc. bejegyzett védjegyei.
A PCL a Hewlett-Packard Company bejegyzett védjegye.
Az Adobe, az Adobe logó és a PostScript3 az Adobe Systems Incorporated védjegye, illetve egyes joghatóságokban bejegyzett védjegye.
Szerzői jogok és védjegyek9
AcuLaser M2000/M2010 SeriesHasználati útmutató
Általános jellegű megjegyzés: Az itt használt egyéb terméknevek kizárólag az azonosítás célját szolgálják, és előfordulhat, hogy tulajdonosaik
védjeggyel védték azokat. Az Epson ezekkel a védjegyekkel kapcsolatban semmiféle jogra nem tart igényt.
Ebben az útmutatóban a következő rövidítéseket használjuk.
A Windows alatt a Windows Vista, XP, Vista x64, XP x64, 2000, Server 2003, és Server 2003 x64 verziókat értjük.
❏A Windows Vista alatt a Windows Vista Ultimate Edition, Windows Vista Home Premium Edition, Windows Vista Home
Basic Edition, Windows Vista Enterprise Edition és a Windows Vista Business Edition verziókat értjük.
❏A Windows Vista x64 alatt a Windows Vista Ultimate x64 Edition, Windows Vista Home Premium x64 Edition, Windows
Vista Home Basic x64 Edition, Windows Vista Enterprise x64 Edition és a Windows Vista Business x64 Edition verziókat
értjük.
❏A Windows XP alatt a Windows XP Home Edition és a Windows XP Professional verziókat értjük.
❏A Windows XP x64 alatt a Windows XP Professional x64 Edition verziót értjük.
❏A Windows 2000 alatt a Windows 2000 Professional verziót értjük.
❏A Windows Server 2003 alatt a Windows Server 2003 Standard Edition és a Windows Server 2003 Enterprise Edition
verziókat értjük.
❏A Windows Server 2003 x64 alatt a Windows Server 2003 x64 Standard Edition és a Windows Server 2003 x64
Enterprise Edition verziókat értjük.
A Macintosh a Mac OS X verziót jelenti.
❏A Mac OS X a Mac OS X 10.2.8-as vagy újabb verzióját jelenti.
Az operációs rendszer verziói11
AcuLaser M2000/M2010 SeriesHasználati útmutató
Biztonsági előírások
Biztonság
A Vigyázat!, Figyelem! és Megjegyzés címkével megjelölt utasítások
Vigyázat!
w
Az ilyen utasításokat a testi sérülések elkerülése érdekében gondosan be kell tartani.
Figyelem!
c
Az ilyen utasításokat a berendezés sérüléseinek elkerülése végett kell betartani.
Megjegyzés
Az ilyen részek a nyomtató használatára vonatkozó fontos információkat és hasznos tanácsokat
tartalmaznak.
Biztonsági óvintézkedések
A nyomtató biztonságos és hatékony üzemeltetésének előfeltétele az alábbi óvintézkedések betartása:
❏ A nyomtatót feltétlenül két ember vigye, az ábrán látható helyeken megfogva.
Biztonsági előírások12
AcuLaser M2000/M2010 SeriesHasználati útmutató
❏ Ne érjen hozzá a beégetőműhöz, amelyen a CAUTION HOT SURFACE felirat olvasható. A beégetőmű
környékén is legyen óvatos. A nyomtató használata közben a beégetőmű és a környező részek
felforrósodhatnak. Ha mindenképpen meg kell érintenie ezeket a részeket, várjon 30 percet, hogy a
készülék lehűljön.
1. CAUTION HOT SURFACE
2. Ne nyúljon a beégetőmű belsejébe.
❏ Ne nyúljon bele a beégetőműbe, mert annak egyes részei élesek, és sérülést okozhatnak.
❏ Ne nyúljon hozzá a nyomtató belsejében lévő alkatrészekhez, kivéve, ha a kézikönyv erre utasítja.
❏ Ne próbálja meg a nyomtató alkatrészeit erővel a helyükre illeszteni. A nyomtató alapvetően ellenáll a
mechanikai hatásoknak, de a durva kezelés kárt okozhat benne.
❏ Ha tonerkazettákkal dolgozik, mindig tiszta, egyenletes felületre helyezze őket.
❏ Ne kísérelje meg a tonerkazettákat megváltoztatni vagy szétszedni. Nem tölthető újra.
❏ Ne érjen a festékhez. Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön festék a szemébe.
❏ Ne dobja tűzbe az elhasznált tonerkazettát és a fotokonduktor egységet, mert felrobbanhat és sérülést
okozhat. Ezektől az alkatrészektől a helyi előírásoknak megfelelően szabaduljon meg.
❏ Ha kiszóródik a festék, söpörje fel, vagy nedves ruhával és szappanos vízzel törölje fel. Ne használjon
porszívót, mert az apró részecskék szikrával érintkezve tüzet foghatnak vagy felrobbanhatnak.
❏ Ha hideg környezetből melegebbe visz be egy tonerkazettát, a páralecsapódásból származó károsodás
elkerülése érdekében várjon legalább egy órát, mielőtt behelyezné a nyomtatóba.
Biztonsági előírások13
AcuLaser M2000/M2010 SeriesHasználati útmutató
❏ Ügyeljen rá, hogy ne karcolja meg a dob felszínét. Ha kiveszi a nyomtatóból a fotokonduktor egységet,
mindig tiszta, egyenletes felületre helyezze. Ne érjen a dobhoz, mert a bőrről rákerülő zsír maradandó
kárt tehet a dobban, ami rontja a nyomtatás minőségét.
❏ A lehető legjobb nyomtatási minőség úgy biztosítható, hogy a tonerkazettát egységet nem tárolja olyan
területen, ahol az közvetlen napfény, por, sós levegő vagy korrodáló gázok (például ammónia) hatásának
van kitéve. Az olyan helyeket is kerülje, ahol nagymértékben vagy hirtelen változhat a hőmérséklet és a
páratartalom.
❏ Amikor ideiglenesen eltávolítja a festékkazettát, az előhívó egységet és a fotokonduktor egységet a
nyomtatóból,a legjobb nyomtatási minőség érdekében ne tegye ki azokat a szükségesnél hosszabb ideig
szobai fénynek.
❏ A fogyóeszközöket gyermekek számára nem elérhető helyen tárolja.
❏ A begyűrődött papírlapokat ne hagyja a nyomtató belsejében. Ez a nyomtató túlmelegedéséhez vezethet.
❏ Ha lehet, ne csatlakoztasson más készülékeket ahhoz a konnektorhoz, amelyről a nyomtatót használja.
Fontos biztonsági előírások
A nyomtató használatának megkezdése előtt olvassa el a következő előírásokat:
A nyomtató helyének és tápellátásának kiválasztása
❏ A nyomtatót helyezze fali konnektor közelébe, hogy a tápkábelt egyszerűen csatlakoztathassa és
kihúzhassa.
❏ Ne tegye a nyomtatót instabil felületre.
❏ Ne tegye a nyomtót olyan helyre, ahol a tápkábelre ráléphetnek.
❏ A készülék alján és hátulján lévő nyílások szellőzésre szolgálnak. Ne fedje el azokat. Ne tegye a
nyomtatót ágyra, kanapéra, plédre vagy ahhoz hasonló felületre, sem zárt helyre, kivéve, ha a megfelelő
légáramlás biztosított.
❏ A nyomtató összes interfészcsatlakozója nem LPS (nem korlátozott feszültségforrás).
❏ Olyan konnektorhoz csatlakoztassa a nyomtatót, amely megfelel az elektromos követelményeknek. A
nyomtató elektromos követelményei a készülékre ragasztott címkén olvashatók. Ha nem tudja pontosan,
hogy milyen hálózati feszültség érhető el, további információért forduljon a helyi áramszolgáltató
vállalathoz vagy a készülék eladójához.
❏ Ha a tápkábel csatlakozóját nem tudja bedugni a konnektorba, forduljon villanyszerelőhöz.
❏ Csak a nyomtatón feltüntetett paraméterekkel rendelkező hálózati feszültséget használjon. Ha nem tudja
pontosan, hogy milyen hálózati feszültség érhető el, további információért forduljon a készülék
eladójához vagy a helyi áramszolgáltató vállalathoz.
Biztonsági előírások14
AcuLaser M2000/M2010 SeriesHasználati útmutató
❏ Ha a terméket számítógéphez vagy más, kábellel rendelkező eszközhöz csatlakoztatja, ügyeljen a
csatlakozók helyes irányára. Minden csatlakozó csak egyféleképpen dugható be helyesen. Ha egy
csatlakozót rossz irányban dug be, a kábellel összekötött mindkét eszköz megsérülhet.
❏ Ha hosszabbító kábelt használ, ügyeljen rá, hogy a csatlakoztatott berendezések amperben mért összes
áramfelvétele ne haladja meg a hosszabbító vezeték engedélyezett áramerősségét.
❏ Ha a következő helyzetek bármelyike előállna, húzza ki a nyomtatót a konnektorból, majd forduljon
hozzáértő szakemberhez:
A.Ha a tápkábel vagy a csatlakozó megsérült vagy elkopott.
B.Ha folyadék került a készülékbe.
C.Ha a készüléket eső vagy víz érte.
D.Ha a készülék a használati útmutató előírásainak betartása esetén nem működik
rendeltetésszerűen. Ne módosítsa olyan kezelőszervek beállításait, amelyeket a használati
útmutatók nem ismertetnek, mivel ennek hatására a készülék megsérülhet, vagy előfordulhat, hogy
egy hozzáértő szakember is csak kemény munka árán tudja visszaállítani a készülék
rendeltetésszerű működését.
E.Ha a készülék leesett, vagy megsérült a burkolata.
F.Ha a készülék teljesítménye lényegesen megváltozott, és emiatt javításra szorul.
A nyomtató használata közben
❏ Tartson be a nyomtatón feltüntetett minden figyelmeztetést és előírást.
❏ Tisztítás előtt húzza ki a nyomtatót a fali konnektorból.
❏ A tisztításhoz használt ruhát jól csavarja ki. Ne használjon folyékony vagy aeroszolos tisztítókat.
❏ Ne használja a nyomtatót nedves környezetben.
❏ A készülék nyílásain keresztül ne toljon be semmilyen tárgyat, mivel veszélyes feszültségű ponthoz érhet
hozzá, vagy rövidre zárhat olyan alkatrészeket, amelyek tüzet vagy áramütést okozhatnak.
❏ Ne öntsön semmilyen folyadékot a nyomtatóba.
❏ A nyomtató dokumentációjában ismertetett eseteket kivéve ne próbálkozzon a nyomtató megjavításával.
❏ Ne módosítsa olyan kezelőszervek beállításait, amelyeket a használati útmutatók nem ismertetnek.
Ellenkező esetben a készülék megsérülhet, vagy előfordulhat, hogy csak hozzáértő szakember
segítségével javítható meg.
Biztonsági előírások15
Biztonsági tudnivalók
Tápkábel
Vigyázat!
c
❏ Ellenőrizze, hogy a hálózati elektromos vezeték megfelel-e a vonatkozó helyi szabványoknak.
Csak a termékhez mellékelt elektromos vezetéket használja. Más vezeték használata tüzet vagy
áramütést okozhat.
A termék elektromos vezetéke csak az adott termékhez használható. Ha más készülékhez
használják, tűz keletkezhet, vagy áramütést okozhat.
❏ Ha a dugó megsérül, cserélje ki a vezetékkészletet, vagy forduljon képzett villanyszerelőhöz. Ha
biztosítékok vannak a dugóban, feltétlenül cserélje ki azokat a megfelelő méretűekre és
paraméterűekre.
Lézerveszélyre figyelmeztető címkék
Vigyázat!
w
A nyomtató dokumentációjában leírtaktól különböző eljárások és beállítások veszélyes sugárzást
eredményezhetnek.
A nyomtató az IEC60825 számú specifikáció szerint Class 1. (1. osztályú) lézernyomtatónak minősül.
A címke azokban az országokban szerepel a nyomtató hátlapján, ahol ezt megkövetelik.
AcuLaser M2000/M2010 SeriesHasználati útmutató
Belső lézersugárzás
Max. átlagos sugárzási teljesítmény:10 mW a lézernyílásnál
Hullámhossz:775–800 nm
A készülékben láthatatlan lézersugarat kibocsátó Class III b lézerdióda található. A nyomtató fejegysége
NEM IGÉNYEL KARBANTARTÁST, emiatt azt semmilyen körülmények között sem szabad felnyitni. A
nyomtató belsejében el van helyezve egy, a lézerveszélyre vonatkozó további figyelmeztető címke.
Biztonsági előírások16
AcuLaser M2000/M2010 SeriesHasználati útmutató
Az ózontermelődéssel kapcsolatok biztonsági tudnivalók
Ózonkibocsátás
A lézernyomtatók a nyomtatási folyamat melléktermékeként ózongázt fejlesztenek. Csak nyomtatás közben
termelődik ózon.
Megengedett ózonszint
Az ajánlott maximális ózonkoncentráció átlagosan 0,1 részecske/millió (ppm), nyolc (8) óra alatt, idő alapján
súlyozva.
Az Epson lézernyomtató nyolc (8) óra folyamatos nyomtatás során kevesebb, mint 0,1 ppm
ózonkoncentrációt állít elő.
A kockázat minimalizálása
Az ózonveszély minimalizálása érdekében tartsa be az alábbiakat:
❏ Ne használjon több lézernyomtatót zárt térben.
❏ Ne használja a nyomtatót nagyon kis páratartalmú helyiségben.
❏ Ne használja a nyomtatót rossz szellőzésű helyiségben.
❏ Ha a fentiek bármelyike fennáll, ne nyomtasson egyszerre sokat.
A nyomtató elhelyezése
A nyomtatót úgy kell elhelyezni, hogy a kibocsátott gázok és a termelt hő:
❏ Ne közvetlenül a felhasználó arcába áramoljanak.
❏ Ha csak lehetséges, azonnal elhagyják az épületet.
A nyomtató ki- és bekapcsolására vonatkozó figyelmeztetések
Ne kapcsolja ki a nyomtatót a következő esetekben:
❏ Ha villog a Kész jelzőfény.
❏ Ha világít vagy villog a Data jelzőfény.
❏ Ha nyomtatás van folyamatban.
Biztonsági előírások17
AcuLaser M2000/M2010 SeriesHasználati útmutató
Fejezet 1
Ismerkedés a nyomtatóval
Hol található információ?
Üzembe helyezési útmutató
Tudnivalókat tartalmaz a nyomtató összeszerelésével és a nyomtatószoftver telepítésével kapcsolatban.
Használati útmutató (ez a kézikönyv)
Részletesen ismerteti a nyomtató funkcióit, a választható termékeket, a karbantartást, a hibaelhárítást és a
műszaki adatokat.
Hálózati útmutató (csak a DN modell esetében)
Tájékoztatással szolgál a nyomtatóillesztőről és a hálózati beállításokról a hálózati rendszergazda számára.
Az útmutatót használat előtt telepíteni kell a számítógép merevlemezére a Network Utilities (Hálózati
eszközök) CD-ROM
*
A Network Utilities (Hálózati eszközök) CD-ROM lemez bizonyos országokban és/vagy régiókban nincs
mellékelve a termékhez. Ebben az esetben a Hálózati útmutató a szoftver CD-ROM lemezről telepíthető.
Útmutató a betűkészletekhez
Tudnivalókat tartalmaz a nyomtatón használt betűtípusokról. Másolja át az útmutatót, vagy nyissa meg
közvetlenül a szoftvert tartelmazó CD-ROM alábbi könyvtárából.
Windows esetén: /COMMON/MANUAL/HUN/FNTG
Macintosh esetén: MANUAL:HUN:FNTG
Online súgó a nyomtatószoftverhez
Ha a Help (Súgó) gombra kattint, részletes tájékoztatót olvashat nyomtatót vezérlő nyomtatószoftver
használatáról. Az online súgó automatikusan települ, amikor telepíti a nyomtatószoftvert.
*
lemezről.
Ismerkedés a nyomtatóval18
A nyomtató részei
Elölnézet
AcuLaser M2000/M2010 SeriesHasználati útmutató
a. felső burkolat („A” burkolat)
b. kezelőpanel
c. normál alsó papírkazetta
d. többcélú tálca
e. másodlagos tálca
f. papírtámasz
Hátulnézet
D-modell
Ismerkedés a nyomtatóval19
AcuLaser M2000/M2010 SeriesHasználati útmutató
DN-modell
a. hátsó burkolat
b. váltóáramú csatlakozó
c. tápkapcsoló
d. bővítőhely-burkolat
e. párhuzamos interfész csatlakozó (csak a D-modell esetében)
f. USB interfész csatlakozó
g hálózati interfész csatlakozó (csak a DN-modell esetében)
Megjegyzés:
A kézikönyvben a D-modell látható a hátulnézeti ábrákon.
Ismerkedés a nyomtatóval20
A nyomtató belseje
AcuLaser M2000/M2010 SeriesHasználati útmutató
a. beégetőmű
b. fotokonduktor egység
c. tonerkazetta
d. előhívó egység
Ismerkedés a nyomtatóval21
Kezelőpanel
AcuLaser M2000/M2010 SeriesHasználati útmutató
a.Információ gombTesztoldal nyomtatása, amikor a hibajelző fény nem világít, és nincs
figylemeztetés. Egyszeri lenyomásra kinyomtat egy tesztoldalt. Ha a
nyomtató DN-modell, a gomb több mint két másodpercig történő
nyomva tartására a készülék kinyomtat egy hálózati tesztoldalt. A
figyelmeztetés törlése annak megjelenése esetén.
b.Feladat törlése gombEgyszeri megnyomása megszakítja az éppen zajló nyomtatási feladatot.
Két másodpercnél hosszabb ideig tartó megnyomása törli a nyomtató
memóriájában lévő összes feladatot.
c.Data jelzőfény (zöld)Folyamatosan világít, ha a nyomtató puffertárában (a nyomtató
memóriájának adatok fogadására lefoglalt területében) még ki nem
nyomtatott nyomtatási adatok vannak. Villog, ha a nyomtató adatokat
dolgoz fel. Nem világít, ha nincs több adat a nyomtató puffertárában.
d.Kész jelzőfény (zöld)Folyamatosan világít, ha a nyomtató üzemkész, jelezve, hogy a nyomtató
készen áll az adatok fogadására és nyomtatására. Nem világít, ha a
nyomtató nem üzemkész. A jelzőfény más jelzőfényekkel együtt is
felgyulladhat hiba jelzése érdekében.
e.Indítás/leállítás gombÁtkapcsolás a nyomtató üzemkész és offline állapota között.
f.Hiba jelzőfény
(narancssárga)
Folyamatosan világít vagy villog, ha hiba történt.
Ismerkedés a nyomtatóval22
AcuLaser M2000/M2010 SeriesHasználati útmutató
g.Papír jelzőfény
(narancssárga)
Felgyullad vagy villog, és az Error (Hiba) jelzőfénnyel együtt általában a
papírral kapcsolatos problémát jelez. A folyamatos világítás általában
elakadt papírra utal, míg a villogás a papírral kapcsolatos hibát vagy
figyelmeztetést jelez, például hogy kiürült a papírforrás.
h.Festék jelzőfény
(narancssárga)
Akkor világít, ha a nyomtató tonerkazettájából elfogyott a toner. A
villogás azt jelzi, hogy a toner kifogyóban van. Ha ez a jelzőfény villog,
készítsen elő új tonerkazettát.
i.Memória jelzőfény
(narancssárga)
Általában más jelzőfényekkel együtt gyullad fel vagy villog, és a
memóriával kapcsolatos hibát vagy figyelmeztetést jelez.
Kiegészítők és fogyóeszközök
Beállítások
A következő külön megvásárolható kiegészítőkkel bővíthetők a nyomtató szolgáltatásai.
❏ 250 lapos papírkazetta egység (C12C802461)
Ez az egység 250 papírlapra növeli a lapadagolási kapacitást. Legfeljebb két egység helyezhető be.
❏ Memóriamodul
Ha több memória van a nyomtatóban, akkor bonyolult és sok grafikát tartalmazó dokumentumok is
kinyomtathatók. A nyomtató RAM memóriája 288 MB (a DN-modellek esetében 320 MB) méretig
növelhető egy 64, 128 vagy 256 MB méretű, 90 lábas DIMM memóriamodul segítségével.
Megjegyzés:
Ügyeljen rá, hogy a megvásárolt DIMM memória kompatibilis legyen az EPSON termékekkel. További
információért forduljon a nyomtató eladójához vagy egy EPSON forgalmazóhoz.
Fogyóeszközök
A következő fogyóeszközök élettartamát a nyomató felügyeli. A nyomtató figyelmeztet rá, ha ki kell őket
cserélni.
TerméknévTermékkód
Nagy kapacitású tonerkazetta0435/0439
Normál kapacitású tonerkazetta0436/0440
Visszaváltható nagy kapacitású tonerkazetta0437/0441
❏ A tonerkazetta cikkszámai földrajzi helytől függően eltérők.
❏ A visszaváltható tonerkazettákat egyes helyeken nem forgalmazzák.
Ismerkedés a nyomtatóval24
AcuLaser M2000/M2010 SeriesHasználati útmutató
Fejezet 2
Nyomtatási feladatok
Papír betöltése a nyomtatóba
Ez a rész azt ismerteti, hogyan kell papírt betölteni. Ha speciális hordozókat használ, például fóliákat vagy
borítékokat, olvassa el a következő ismertetést is: „A nyomtatási hordozó kiválasztása és használata”, . oldal
30. A papírtípusokkal és papírméretekkel kapcsolatos részletek: „Papír”, . oldal 160.
Megjegyzés:
A papír betöltése után ügyeljen rá, hogy állítsa be a papírméretet/típust a nyomtató illesztőprogramjának
Printer Settings (Nyomtatóbeállítások) párbeszédpaneljén. Ellenkező esetben nem biztos, hogy megfelelő lesz
a papíradagolás.
Többcélú tálca
A többcélú tálca az a papírforrás, amely különböző típusú papírok, például címkék, borítékok, vastag papír
és írásvetítő fólia esetén érhető el.
Megjegyzés:
A borítékok betöltésével kapcsolatban lásd: „Borítékok”, . oldal 31.
1. Nyissa ki a többcélú papírtálcát, majd húzza ki a másodlagos tálcát.
Nyomtatási feladatok25
AcuLaser M2000/M2010 SeriesHasználati útmutató
2. Csúsztassa kifelé a papírvezetőket a betöltendő papír méretének megfelelően.
3. Töltsön egy kívánt méretű papírköteget a papírtálca közepébe a nyomtatási oldalával felfelé. Majd állítsa
be a papírvezetőt a papír méretének megfelelően.
Megjegyzés:
❏ Ellenőrizze, hogy a lehető legmélyebbre benyomta-e a papírt a többcélú tálcába.
❏ Ügyeljen rá, hogy csak a határoló fülig töltse fel papírral.
Nyomtatási feladatok26
AcuLaser M2000/M2010 SeriesHasználati útmutató
a. határoló fül
4. Emelje fel a papírtámaszt.
Megjegyzés:
A4-es méretűnél hosszabb papír használata esetén ne emelje fel az ütközőt. A nyomatok
felhalmozódásának és a kimeneti tálcából való kilökődésének elkerülése érdekében mindig vegye el a
nyomatokat a tálcáról, amikor a nyomtató kiadja azokat.
Engedje le a papírkazettát
Ez a kazetta második papírforrásként működik a többcélú tálca mellett.
1. Húzza ki a papírtálcát ütközésig.
Nyomtatási feladatok27
AcuLaser M2000/M2010 SeriesHasználati útmutató
2. Csípje össze a fület, és csúsztassa a papírvezetőket a papír méretéhez.
3. Töltsön egy kívánt méretű papírköteget a papírkazetta közepébe a nyomtatási oldalával lefelé.
Megjegyzés:
❏ Ügyeljen rá, hogy csak a határoló jelig töltse fel papírral.
a. határoló jel
❏ A fejléces papírokat a nyomtatandó oldalával lefelé és a fejléces részével felfelé nézve töltse be.
Nyomtatási feladatok28
AcuLaser M2000/M2010 SeriesHasználati útmutató
4. Helyezze be a megtöltött papírkazettát az egységbe.
5. Emelje fel a papírtámaszt.
Megjegyzés:
A4-es méretűnél hosszabb papír használata esetén ne emelje fel az ütközőt. A nyomatok
felhalmozódásának és a kimeneti tálcából való kilökődésének elkerülése érdekében mindig vegye el a
nyomatokat a tálcáról, amikor a nyomtató kiadja azokat.
Nyomtatási feladatok29
AcuLaser M2000/M2010 SeriesHasználati útmutató
A nyomtatási hordozó kiválasztása és használata
Használhat speciális hordozókat, például címkéket, borítékokat, vastag papírt és írásvetítő papírt.
Megjegyzés:
Mivel a gyártó bármilyen márkájú vagy típusú hordozó minőségét bármikor megváltoztathatja, az EPSON
semelyik hordozótípusra sem vállal garanciát. Mielőtt nagyobb mennyiségben vásárolna valamelyik
hordozóból, vagy nagy mennyiségben nyomtatni kezdene, mindig nyomtasson tesztoldalakat.
Címkék
Használható címkék:
❏ Lézernyomtatók vagy normál papíros másolók számára tervezett címkék
❏ Olyan címkék, amelyek teljesen befedik az őket hordozó papírt úgy, hogy nincsenek rések az egyes
címkék között.
Használható papírforrás:
❏ Többcélú tálca
A nyomtatóillesztő beállításai:
Paper Size:A4, LT
Paper Source
(Papírforrás):MP Tray
Paper Type:Labels
Megjegyzés:
❏ A címkétől, a nyomtatási környezettől és a nyomtatási folyamattól függően meggyűrődhetnek a címkék.
Ha sok címkét nyomtat, végezzen előbb próbanyomtatást.
❏ Címke használata esetén nem készíthető kétoldalas nyomat.
❏ A címkéket tartalmazó lapokra nyomjon rá egy papírlapot. Ha a papír hozzáragad, ezeket a címkéket ne
használja a nyomtatóban.
Nyomtatási feladatok30
Loading...
+ 146 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.