Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, arquivada ou transmitida em qualquer formato ou por qualquer meio, mecânico, fotocópia,
gravação ou outro, sem a autorização prévia, por escrito, da Seiko Epson Corporation. Não é assumida nenhuma responsabilidade relacionada com
patentes, no que diz respeito às informações contidas neste manual. Também não é assumida nenhuma responsabilidade por danos resultantes da
utilização das informações contidas neste manual.
Nem a Seiko Epson Corporation nem as suas filiais se responsabilizam perante o comprador deste produto ou terceiros por danos, perdas, custos ou
despesas incorridos pelo comprador ou por terceiros resultantes de: acidentes, utilização incorrecta ou abusiva do produto, modificações não
autorizadas, reparações ou alterações do produto, ou (exceptuando os E.U.A.) pelo incumprimento das instruções de funcionamento e manutenção
estabelecidas pela Seiko Epson Corporation.
Nem a Seiko Epson Corporation, nem as suas filiais serão responsáveis por quaisquer danos ou problemas decorrentes da utilização de quaisquer
opções ou consumíveis que não sejam os designados como Produtos Epson Originais ou Produtos Aprovados Epson pela Seiko Epson Corporation.
Inclui o Zoran Corporation Integrated Print System (IPS) para emulação da linguagem de impressão.
Parte do Perfil ICC existente neste produto foi criado por Gretag Macbeth ProfileMaker. Gretag Macbeth é a marca registada da Gretag Macbeth
Holding AG Logo. ProfileMaker é a designação comercial da LOGO GmbH.
IBM e PS/2 são marcas registadas da International Business Machines Corporation.
Microsoft
Apple
EPSON e EPSON ESC/P são marcas registadas e EPSON AcuLaser e EPSON ESC/P 2 são designações comerciais da Seiko Epson Corporation.
Coronet é uma designação comercial da Ludlow Industries (UK) Ltd.
Marigold é uma designação comercial da Arthur Baker e pode estar registada em alguns países.
CG Times e CG Omega são designações comerciais da Agfa Monotype Corporation e podem estar registadas em alguns países.
Arial, Times New Roman e Albertus são designações comerciais da The Monotype Corporation e podem estar registadas em alguns países.
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC Zapf Chancery e ITC Zapf Dingbats são designações comerciais da International Typeface
Corporation e podem estar registadas em alguns países.
Antique Olive é uma designação comercial da Fonderie Olive.
Helvetica, Palatino, Times, Univers, Clarendon, New Century Schoolbook, Miriam e David são designações comerciais da Heidelberger
Druckmaschinen AG e podem estar registadas em alguns países.
Wingdings é uma designação comercial da Microsoft Corporation e pode estar registada em alguns países.
HP e HP LaserJet são marcas registadas da Hewlett-Packard Company.
PCL é uma marca registada da Hewlett-Packard Company.
®
e Windows® são marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos da América e noutros países.
®
e Macintosh® são marcas registadas da Apple, Inc.
Adobe, o logótipo da Adobe e PostScript3 são designações comerciais da Adobe Systems Incorporated e podem estar registadas em alguns países.
Aviso geral: Os nomes de outros produtos referidos neste documento têm uma finalidade meramente informativa e poderão ser designações
comerciais dos respectivos proprietários. A Epson não detém quaisquer direitos sobre essas marcas.
Neste manual, são utilizadas as abreviaturas indicadas em seguida.
Windows refere-se ao Windows Vista, XP, Vista x64, XP x64, 2000, Server 2003 e Server 2003 x64.
❏Windows Vista refere-se ao Windows Vista Ultimate Edition, Windows Vista Home Premium Edition, Windows Vista
Home Basic Edition, Windows Vista Enterprise Edition e Windows Vista Business Edition.
❏Windows Vista x64 refere-se ao Windows Vista Ultimate x64 Edition, Windows Vista Home Premium x64 Edition,
Windows Vista Home Basic x64 Edition, Windows Vista Enterprise x64 Edition e Windows Vista Business x64 Edition.
❏Windows XP refere-se ao Windows XP Home Edition e Windows XP Professional.
❏Windows XP x64 refere-se ao Windows XP Professional x64 Edition.
❏Windows 2000 refere-se ao Windows 2000 Professional.
❏Windows Server 2003 refere-se ao Windows Server 2003 Standard Edition e Windows Server 2003 Enterprise Edition.
❏Windows Server 2003 x64 refere-se ao Windows Server 2003 x64 Standard Edition e Windows Server 2003 x64
Enterprise Edition.
Macintosh refere-se ao Mac OS X.
❏Mac OS X refere-se ao Mac OS X 10.2.8 ou posterior.
Versões de sistemas operativos10
AcuLaser M2000/M2010 SeriesGuia do Utilizador
Instruções de Segurança
Segurança
Simbologia utilizada no manual
Atenção:
w
Mensagens que devem ser seguidas rigorosamente a fim de evitar lesões corporais.
Importante:
c
Mensagens que devem ser seguidas para não provocar danos no equipamento.
Nota:
Mensagens que contêm informações importantes e conselhos úteis para a utilização da impressora.
Precauções de segurança
Certifique-se de que toma as precauções apresentadas em seguida, para assegurar um funcionamento seguro
e eficiente:
❏ A impressora deverá ser transportada conforme apresentado em seguida.
Instruções de Segurança11
AcuLaser M2000/M2010 SeriesGuia do Utilizador
❏ Tenha cuidado para não tocar no fusor, assinalado com a inscrição CAUTION HOT SURFACE, nem
nas zonas circundantes. Se a impressora tiver estado em funcionamento, a unidade de fusão e as áreas
circundantes podem estar muito quentes. Se tiver de tocar numa destas áreas, aguarde 30 minutos até que
a temperatura diminua.
1. CAUTION HOT SURFACE
2. Não introduza a mão no interior da unidade de fusão.
❏ Não introduza a mão no interior da unidade de fusão porque alguns dos seus componentes são afiados e
podem causar lesões.
❏ Evite tocar nos componentes internos da impressora, a não ser que lhe sejam dadas instruções nesse
sentido neste guia.
❏ Nunca tente encaixar à força os componentes da impressora. Apesar de a impressora ter uma concepção
robusta, um tratamento descuidado pode danificá-la.
❏ Quando manusear uma unidade de toner, coloque-a sempre sobre uma superfície limpa e plana.
❏ Não tente modificar ou desmontar uma unidade de toner. As unidades de revelação não são recarregáveis.
❏ Não toque no toner. Mantenha o toner afastado dos olhos.
❏ Não queime a unidade de toner ou a unidade fotocondutora usadas, pois estas podem explodir e causar
lesões. Deite-as fora de acordo com as normas em vigor.
❏ Em caso de derrame de toner, utilize uma vassoura e uma pá de lixo, ou um pano humedecido com água
e sabão para o limpar. Uma vez que as partículas finas podem causar incêndios ou explosões quando em
contacto com faíscas, não utilize um aspirador.
Instruções de Segurança12
AcuLaser M2000/M2010 SeriesGuia do Utilizador
❏ Se a unidade de toner tiver sido submetida a variações de temperatura, aguarde no mínimo uma hora
antes de a utilizar, para evitar danos decorrentes da condensação.
❏ Tenha cuidado para não riscar a superfície do tambor. Quando retirar a unidade fotocondutora da
impressora, coloque-a sempre numa superfície limpa e plana. Evite tocar no tambor, uma vez que a
gordura da pele pode danificar a sua superfície de forma permanente e afectar a qualidade de impressão.
❏ Para obter a máxima qualidade de impressão, não guarde a unidade de toner numa área exposta a luz solar
directa, pó, ar salgado ou gases corrosivos (como amoníaco). Evite locais sujeitos a temperaturas ou
humidade extremas ou com alterações bruscas.
❏ Para obter a melhor qualidade de impressão, quando retirar temporariamente a unidade de toner, a
unidade de revelação e a unidade fotocondutora da impressora, exponha-as à luz ambiente durante o
mínimo de tempo possível.
❏ Mantenha os consumíveis fora do alcance das crianças.
❏ Não deixe papel encravado no interior da impressora. Pode provocar o sobreaquecimento da impressora.
❏ Evite partilhar as tomadas com outros aparelhos.
Instruções importantes de segurança
Leia todas as instruções apresentadas em seguida antes de utilizar a impressora.
Quando escolher um local e uma fonte de energia para a impressora
❏ Coloque a impressora junto a uma tomada eléctrica, de modo a que possa ligar e desligar facilmente o
cabo de alimentação.
❏ Não coloque a impressora numa superfície instável.
❏ Não coloque a impressora num local onde o cabo possa ser pisado.
❏ As aberturas e ranhuras existentes na caixa exterior e no painel posterior e inferior da impressora
destinam-se à ventilação. Não bloqueie nem tape essas aberturas. Não coloque a impressora sobre uma
superfície instável, como, por exemplo, uma cama ou um sofá, nem em locais onde não exista uma
ventilação adequada.
❏ Todos os conectores de interface desta impressora são do tipo Non-LPS (fonte de energia ininterrupta).
❏ Ligue a impressora a uma tomada eléctrica que cumpra os respectivos requisitos de tensão. Os requisitos
de tensão são indicados numa etiqueta colocada na impressora. Se tiver qualquer dúvida em relação às
características do fornecimento de energia eléctrica da sua área, contacte a sua empresa de prestação de
serviços de energia ou o seu fornecedor.
❏ Se não conseguir introduzir a ficha na tomada eléctrica, contacte um electricista.
Instruções de Segurança13
AcuLaser M2000/M2010 SeriesGuia do Utilizador
❏ Utilize o tipo de fonte de energia indicado na etiqueta. Se tiver qualquer dúvida em relação ao tipo de
energia da sua área, contacte o seu fornecedor ou a empresa de prestação de serviços de energia local.
❏ Quando ligar este produto a um computador ou a outro dispositivo através de um cabo, certifique-se de
que os conectores ficam na posição correcta. Cada conector tem apenas uma posição correcta. Se inserir
um conector incorrectamente, poderá danificar ambos os dispositivos ligados através do cabo.
❏ Se utilizar uma extensão, certifique-se de que a soma total da amperagem dos dispositivos ligados à
extensão não excede a amperagem total da própria extensão.
❏ Desligue a impressora da tomada de parede e recorra aos serviços de um técnico de assistência
qualificado nas seguintes situações:
A.Se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados.
B.Se algum líquido tiver sido derramado sobre a impressora.
C.Se a impressora tiver sido exposta à chuva ou se tiver entrado em contacto com água.
D.Se a impressora não funcionar correctamente depois de efectuar as instruções de funcionamento.
Ajuste apenas os controlos mencionados nas instruções de funcionamento. Se efectuar um ajuste
incorrecto de outros controlos, poderá provocar danos na impressora que terão de ser reparados por
um técnico qualificado.
E.Se a impressora tiver caído ou se a caixa exterior estiver danificada.
F.Se apresentar uma diminuição de rendimento notória, o que significa que é necessário repará-la.
Quando utilizar a impressora
❏ Siga todos os avisos e instruções assinalados na impressora.
❏ Desligue a impressora da tomada de parede antes de a limpar.
❏ Limpe a impressora com um pano húmido bem torcido e não utilize líquidos nem aerossóis.
❏ Não utilize a impressora num ambiente húmido.
❏ Não introduza objectos nas ranhuras da caixa exterior, pois estes poderão entrar em contacto com pontos
de tensão perigosos ou provocar curto-circuitos que resultem em incêndios ou choques eléctricos.
❏ Não verta líquidos sobre a impressora.
❏ À excepção das situações explicadas na documentação da impressora, não tente reparar este produto.
❏ Ajuste apenas os controlos descritos nas instruções de funcionamento. Um ajuste incorrecto de outros
controlos poderá provocar danos na impressora que terão de ser reparados por um técnico de assistência
qualificado.
Instruções de Segurança14
Informações de Segurança
Cabo de alimentação
Importante:
c
❏ Certifique-se de que o cabo de alimentação CA cumpre as normas de segurança locais relevantes.
Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido com este produto. Se utilizar outro cabo, poderá
provocar um incêndio ou choques eléctricos.
O cabo de alimentação deste produto destina-se a ser utilizado unicamente com este produto. Se
o utilizar com outro equipamento, poderão ocorrer incêndios ou choques eléctricos.
❏ Se a ficha estiver danificada, substitua o conjunto do cabo ou contacte um electricista
credenciado. Se a ficha tiver fusíveis, certifique-se de que os substitui por fusíveis com o tamanho
e a voltagem correctos.
Etiquetas de segurança laser
Atenção:
w
A execução de operações e ajustes não especificados na documentação da impressora poderá expô-lo
a radiações nocivas.
Esta impressora está classificada como um produto laser de Classe 1, de acordo com as
especificações da norma IEC60825. A etiqueta apresentada em seguida situa-se na parte posterior da
impressora nos países onde é obrigatória.
AcuLaser M2000/M2010 SeriesGuia do Utilizador
Radiações laser internas
Radiação máxima (média):10 mW na abertura do laser
Comprimento de onda:775 a 800 nm
Este é um produto de díodo laser de Classe III b que possui um raio laser invisível. A cabeça de impressão
NÃO PODE SER REPARADA. Como tal, a cabeça de impressão não deve ser aberta em nenhuma
circunstância. Existe uma etiqueta adicional de aviso de laser no interior da impressora.
Instruções de Segurança15
AcuLaser M2000/M2010 SeriesGuia do Utilizador
Ozono
Libertação de ozono
A libertação de ozono é um facto inerente ao processo de impressão característico das impressoras laser. Esta
libertação verifica-se apenas durante a impressão.
Limite de exposição ao ozono
O limite recomendado de exposição ao ozono é de 0,1 ppm (partículas por milhão) concentradas durante um
tempo médio de oito (8) horas.
A impressora laser da Epson liberta menos de 0,1 ppm durante um período de oito (8) horas de impressão
contínua.
Minimizar os riscos
Para minimizar os riscos de exposição ao ozono, deve evitar:
❏ Utilizar mais do que uma impressora laser numa área restrita
❏ Utilizar a impressora em locais com níveis de humidade muito baixos
❏ Locais com pouca ventilação
❏ Utilizar a impressora durante longos períodos de impressão contínua acompanhados por qualquer uma
das condições anteriores
Onde instalar a impressora
Instale a impressora de forma a que os gases libertados e o calor gerado:
❏ Não sejam dirigidos para o rosto do utilizador
❏ Sejam ventilados para o exterior do edifício, sempre que possível
Precauções ao ligar/desligar a impressora
Não desligue a impressora:
❏ Enquanto o indicador luminoso de Operacional estiver intermitente.
❏ Enquanto o indicador luminoso Data estiver aceso ou intermitente.
❏ Durante a impressão.
Instruções de Segurança16
AcuLaser M2000/M2010 SeriesGuia do Utilizador
Capítulo 1
Descrição da Impressora
Onde Obter Informações
Guia de Instalação
Inclui informações sobre a montagem da impressora e a instalação do respectivo software.
Guia do Utilizador (este manual)
Contém informações pormenorizadas sobre as funções, os produtos opcionais, a manutenção, a resolução de
problemas e as especificações técnicas da impressora.
Guia de Utilização em Rede (apenas para o modelo DN)
Fornece aos administradores de rede informações acerca do controlador de impressão e da configuração da
rede. Para poder consultar este guia, tem de o instalar no computador a partir do CD-ROM
rede.
*
É possível que o CD-ROM de utilitários de rede não seja fornecido com o produto em alguns locais. Nesse
caso, pode instalar o Guia de Utilização em Rede a partir do CD-ROM do Software.
Manual de Fontes
Inclui informações sobre as fontes utilizadas na impressora. É necessário copiar este guia ou abri-lo
directamente a partir do seguinte directório no CD-ROM do software.
Em Windows: /COMMON/MANUAL/PRT/FNTG
Em Macintosh: MANUAL:PRT:FNTG
Ajuda interactiva do software da impressora
Para mais informações acerca do software que controla a impressora, faça clique em Help (Ajuda). A ajuda
interactiva é instalada automaticamente quando instala o software da impressora.
*
de utilitários de
Descrição da Impressora17
Componentes da Impressora
Perspectiva frontal
AcuLaser M2000/M2010 SeriesGuia do Utilizador
a. Tampa superior (tampa A)
b. Painel de controlo
c. Alimentador de papel inferior padrão
d. AAF MF (multiformatos)
e. Subalimentador
f. Fixador
Perspectiva posterior
Modelo D
Descrição da Impressora18
AcuLaser M2000/M2010 SeriesGuia do Utilizador
Modelo DN
a. Tampa posterior
b. Entrada CA
c. Interruptor de funcionamento
d. Tampa de opções
e. Conector de interface paralela (apenas para o modelo D)
f. Conector de interface USB
g. Conector de interface de rede (apenas para o modelo DN)
Nota:
Este manual utiliza o modelo D como exemplo nas figuras que ilustram a perspectiva posterior.
Descrição da Impressora19
Interior da impressora
AcuLaser M2000/M2010 SeriesGuia do Utilizador
a. Unidade de fusão
b. Unidade fotocondutora
c. Unidade de toner
d. Unidade de revelação
Descrição da Impressora20
Painel de controlo
AcuLaser M2000/M2010 SeriesGuia do Utilizador
a.Botão InformaçõesImprime folhas de estado quando o indicador luminoso de erro está
apagado e não aparece nenhum aviso. Imprime uma folha de estado se o
pressionar uma vez. Se a impressora for o modelo DN, quando pressiona
este botão durante mais de dois segundos, é impressa uma folha de estado
de rede. Elimina o aviso quando aparece um aviso.
b.Botão Cancelar TarefaPressione este botão uma vez para cancelar a tarefa de impressão em
curso. Mantenha-o pressionada durante mais de dois segundos para
eliminar todas as tarefas da memória da impressora.
c.Indicador luminoso Data
(verde)
d.Indicador luminoso
Operacional (verde)
e.Botão Iniciar/PararPermite alternar a impressora entre o estado operacional e desactivado.
f.Indicador luminoso Erro
(laranja)
Acende quando os dados de impressão estão guardados na memória local
de impressão (a área da memória da impressora que está reservada para a
recepção de dados) mas ainda não foram impressos. Fica intermitente
quando a impressora está a processar dados. Apaga quando não restam
dados na memória local de impressão.
Acende quando a impressora está operacional, indicando que está pronta
para receber e imprimir dados. Apaga quando a impressora não está
operacional. Este indicador luminoso também acende em conjunto com
outros indicadores para assinalar situações de erro.
Acende ou fica intermitente quando ocorre um erro.
Descrição da Impressora21
AcuLaser M2000/M2010 SeriesGuia do Utilizador
g.Indicador luminoso Papel
(laranja)
h.Indicador luminoso Toner
(laranja)
i.Indicador luminoso
Memória (laranja)
Acende ou fica intermitente e, em conjunto com o indicador luminoso de
erro, assinala normalmente um problema relacionado com papel. Acende
para indicar normalmente um encravamento de papel e fica intermitente
para indicar normalmente um erro ou aviso relacionado com papel, como
quando o sistema de alimentação fica sem papel.
Acende quando a unidade de toner da impressora fica sem toner. Fica
intermitente para indicar que o toner está a acabar. Se o indicador estiver
intermitente, prepare uma nova unidade de toner.
Normalmente acende ou fica intermitente em conjunto com outros
indicadores para assinalar um erro ou aviso relacionado com a memória.
Opções e Consumíveis
Opções
Pode aumentar a capacidade da impressora, instalando qualquer uma das seguintes opções:
❏ Alimentador para 250 folhas (C12C802461)
Esta unidade aumenta a capacidade de alimentação de papel para um máximo de 250 folhas. Pode instalar
duas unidades.
❏ Módulo de Memória
Esta opção expande a memória da impressora, permitindo-lhe imprimir documentos complexos e com
muitos gráficos. A memória RAM da impressora pode ser aumentada até 288 MB (320 MB nos modelos
DN) se acrescentar um DIMM de 64, 128 ou 256 MB e 90 pinos de SDRAM.
Nota:
Quando adquirir um módulo DIMM, certifique-se de que este é compatível com os produtos EPSON.
Para mais informações, contacte o seu fornecedor ou um técnico de assistência qualificado da EPSON.
Consumíveis
A vida útil dos seguintes consumíveis é monitorizada pela impressora. A impressora informa o utilizador
quando é necessário proceder à sua substituição.
Nome do produtoReferência do produto
Unidade de toner de alta capacidade0435/0439
Unidade de toner de capacidade normal0436/0440
Descrição da Impressora22
AcuLaser M2000/M2010 SeriesGuia do Utilizador
Unidade de toner de alta capacidade para devolução0437/0441
Unidade de toner de capacidade normal para devolução0438/0442
Nota:
❏ As referências das unidades de toner variam consoante os locais.
❏ As unidades de toner para devolução não são vendidas em alguns locais.
Descrição da Impressora23
AcuLaser M2000/M2010 SeriesGuia do Utilizador
Capítulo 2
Tarefas de Impressão
Colocar Papel na Impressora
Esta secção descreve como colocar o papel. Se utilizar suportes especiais como, por exemplo, transparências
ou envelopes, consulte também “Seleccionar e Utilizar Suportes de Impressão” na página 29. Para obter as
especificações ou detalhes sobre os tipos e formatos de papel, consulte “Papel” na página 158.
Nota:
Depois de colocar o papel, certifique-se de que define o formato de papel/tipo de papel na caixa de diálogo
Printer Settings (Definição Impressora) no controlador de impressão. Se não o fizer, o papel pode não ser
alimentado correctamente.
AAF MF
O alimentador MF (multiformatos) é o sistema de alimentação que está disponível para vários tipos de papel,
como etiquetas, envelopes, papel grosso e transparências.
Nota:
Para colocar envelopes, consulte “Envelopes” na página 29.
1. Abra o alimentador MF e puxe para fora o subalimentador.
Tarefas de Impressão24
AcuLaser M2000/M2010 SeriesGuia do Utilizador
2. Desloque as guias de margem para os lados de forma a ajustá-las ao papel que vai colocar.
3. Coloque uma pilha do papel pretendido no centro da gaveta de papel com a superfície a imprimir voltada
para cima. Em seguida, ajuste a guia de margem ao formato do papel.
Nota:
❏ Coloque o papel no interior do alimentador MF até encontrar resistência.
❏ Certifique-se de que não coloca papel para além da patilha limite.
Tarefas de Impressão25
AcuLaser M2000/M2010 SeriesGuia do Utilizador
a. Patilha limite
4. Levante o fixador.
Nota:
Se utilizar papel mais comprido do que o formato A4, não levante o fixador. Para impedir que as
impressões se acumulem e sejam empurradas para fora do receptor, sempre que a impressora ejecte
duas impressões, retire-as do receptor.
Alimentador de Papel Inferior
Este alimentador proporciona um segundo sistema de alimentação, para além do alimentador MF.
1. Retire a gaveta de papel do alimentador.
Tarefas de Impressão26
AcuLaser M2000/M2010 SeriesGuia do Utilizador
2. Aperte a patilha e ajuste as guias de margem ao formato do papel.
3. Coloque uma pilha do papel pretendido no centro da gaveta de papel com a superfície a imprimir voltada
para baixo.
Nota:
❏ Certifique-se de que não coloca papel para além da marca limite.
a. Marca limite
❏ Coloque o papel timbrado com o lado a imprimir voltado para baixo e a parte timbrada para cima.
Tarefas de Impressão27
4. Volte a introduzir o alimentador na unidade.
AcuLaser M2000/M2010 SeriesGuia do Utilizador
5. Levante o fixador.
Nota:
Se utilizar papel mais comprido do que o formato A4, não levante o fixador. Para impedir que as
impressões se acumulem e sejam empurradas para fora do receptor, sempre que a impressora ejecte
duas impressões, retire-as do receptor.
Tarefas de Impressão28
AcuLaser M2000/M2010 SeriesGuia do Utilizador
Seleccionar e Utilizar Suportes de Impressão
Pode utilizar suportes especiais, como etiquetas, envelopes, papel grosso e transparências.
Nota:
Uma vez que a qualidade de uma marca ou de um tipo específico de material pode ser alterada pelo
fabricante a qualquer momento, a EPSON não pode garantir a qualidade de nenhum tipo de material. Teste
sempre amostras dos suportes antes de os adquirir em grande quantidade ou de imprimir tarefas grandes.
Etiquetas
Etiquetas disponíveis:
❏ Etiquetas concebidas para impressoras laser ou fotocopiadoras de papel normal
❏ Etiquetas que cubram totalmente a folha de suporte, sem que haja espaços entre cada etiqueta
Sistema de alimentação disponível:
❏ MP tray (AAF MF)
Definições do controlador de impressão:
Paper Size (Formato de Papel):A4, LT
Paper Source (Sistema Alim.):MP tray (AAF MF)
Paper Type (Tipo de papel):Labels (Etiquetas)
Nota:
❏ Consoante a qualidade das etiquetas, o ambiente de impressão ou o procedimento de impressão, as
etiquetas podem ficar vincadas. Faça um teste de impressão antes de imprimir uma grande quantidade
de etiquetas.
❏ A impressão dúplex não está disponível para etiquetas.
❏ Comprima uma folha de papel sobre cada folha de etiquetas. Se o papel colar, não utilize as etiquetas na
impressora.
Envelopes
Envelopes disponíveis:
❏ Envelopes sem cola ou fita adesiva
Tarefas de Impressão29
AcuLaser M2000/M2010 SeriesGuia do Utilizador
Importante:
c
Utilize apenas envelopes de janela concebidos para impressoras laser. O plástico da maioria dos
envelopes de janela derrete.
Sistema de alimentação disponível:
❏ MP tray (AAF MF)
Definições do controlador de impressão:
Paper Size (Formato de Papel): MON, C10, DL, C5, C6, IB5
Paper Source (Sistema Alim.): MP tray (AAF MF)
Nota:
❏ Coloque o envelope com a superfície a imprimir voltada para cima.
❏ Consoante a qualidade dos envelopes, o ambiente de impressão ou o procedimento de impressão, os
envelopes podem ficar vincados. Faça um teste de impressão antes de imprimir uma grande quantidade
de envelopes.
❏ A impressão em dúplex não está disponível para envelopes.
Papel Grosso
Sistema de alimentação disponível:
❏ MP tray (AAF MF)
Definições do controlador de impressão:
Paper Size (Formato de Papel):A4, A5, B5, LT, EXE
Tarefas de Impressão30
Loading...
+ 144 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.