Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida, almacenada en un sistema de recuperación ni transmitida en forma alguna ni por ningún
medio mecánico, de fotocopiado, de grabación o cualquier otro, sin el previo consentimiento por escrito de Seiko Epson Corporation. No se asume
ninguna responsabilidad de patentes con respecto al uso de la información contenida en este documento. Asimismo, se declina cualquier
responsabilidad por los daños que pudieran producirse como consecuencia del uso de la información aquí contenida.
Ni Seiko Epson Corporation ni sus afiliados serán responsables ante el comprador de este producto ni ante terceras partes de los daños, pérdidas,
costes o gastos en que puedan incurrir el comprador o terceras partes como consecuencia de: accidente, utilización incorrecta o abuso de este
producto o modificaciones, reparaciones o alteraciones no autorizadas de este producto, o (excepto en los EE. UU.) por no seguir estrictamente las
instrucciones de mantenimiento y funcionamiento proporcionadas por Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation y sus afiliados no asumen la responsabilidad de los daños o problemas derivados del uso de accesorios que no sean
productos originales Epson u homologados por Seiko Epson Corporation.
Características de Integrated Print System (IPS), Zoran Corporation, para la emulación del lenguaje de impresión.
Parte del perfil ICC incluido en este producto ha sido creada por Gretag Macbeth ProfileMaker. Gretag Macbeth es la marca comercial registrada
de Gretag Macbeth Holding AG Logo. ProfileMaker es la marca comercial de LOGO GmbH.
IBM y PS/2 son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation.
Microsoft
Apple
EPSON y EPSON ESC/P son marcas comerciales registradas y EPSON AcuLaser y EPSON ESC/P 2 son marcas comerciales de Seiko Epson
Corporation.
Coronet es una marca comercial de Ludlow Industries (UK) Ltd.
Marigold es una marca comercial de Arthur Baker y puede estar registrada en algunas jurisdicciones.
CG Times y CG Omega son marcas comerciales de Agfa Monotype Corporation y pueden estar registradas en determinadas jurisdicciones.
Arial, Times New Roman y Albertus son marcas comerciales de The Monotype Corporation y pueden estar registradas en determinadas
jurisdicciones.
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC Zapf Chancery e ITC Zapf Dingbats son marcas comerciales de International Typeface Corporation
y pueden estar registradas en determinadas jurisdicciones.
Antique Olive es una marca comercial de Fonderie Olive.
Helvetica, Palatino, Times, Univers, Clarendon, New Century Schoolbook, Miriam y David son marcas comerciales de Heidelberger
Druckmaschinen AG que pueden estar registradas en determinadas jurisdicciones.
Wingdings es una marca comercial de Microsoft Corporation y puede estar registrada en algunas jurisdicciones.
HP y HP LaserJet son marcas comerciales registradas de la empresa Hewlett-Packard.
®
y Windows® son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos de América y en otros países.
®
y Macintosh® son marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc.
PCL es la marca comercial registrada de Hewlett-Packard Company.
Adobe, el logotipo de Adobe y PostScript3 son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated, que pueden estar registradas en determinadas
jurisdicciones.
Copyright y marcas comerciales9
AcuLaser M2000/M2010 SeriesManual de usuario
Aviso general: Los nombres de otros productos utilizados en esta documentación se citan con el mero fin de su identificación y pueden ser marcas
comerciales de sus propietarios respectivos. Epson renuncia a cualquier derecho sobre esas marcas.
En este manual se utilizan las siguientes abreviaturas.
Windows hace referencia a Windows Vista, XP, Vista x64, XP x64, 2000, Server 2003 y Server 2003 x64.
❏Windows Vista hace referencia a Windows Vista Ultimate Edition, Windows Vista Home Premium Edition, Windows
Vista Home Basic Edition, Windows Vista Enterprise Edition y Windows Vista Business Edition.
❏Windows Vista x64 hace referencia a Windows Vista Ultimate x64 Edition, Windows Vista Home Premium x64 Edition,
Windows Vista Home Basic x64 Edition, Windows Vista Enterprise x64 Edition y Windows Vista Business x64 Edition.
❏Windows XP hace referencia a Windows XP Home Edition y Windows XP Professional.
❏Windows XP x64 hace referencia a Windows XP Professional x64 Edition.
❏Windows 2000 hace referencia a Windows 2000 Professional.
❏Windows Server 2003 hace referencia a Windows Server 2003 Standard Edition y Windows Server 2003 Enterprise
Edition.
❏Windows Server 2003 x64 hace referencia a Windows Server 2003 x64 Standard Edition y Windows Server 2003 x64
Enterprise Edition.
Macintosh hace referencia a Mac OS X.
❏Mac OS X hace referencia a Mac OS X 10.2.8 o posterior.
Versiones de sistemas operativos11
AcuLaser M2000/M2010 SeriesManual de usuario
Instrucciones de seguridad
Seguridad
Advertencias, precauciones y notas
Las advertencias
w
deben seguirse estrictamente para evitar daños físicos.
Precauciones
c
deben seguirse para evitar daños materiales en el equipo.
Las notas
contienen información importante y sugerencias prácticas acerca del funcionamiento de la impresora.
Precauciones de seguridad
Siga las precauciones que se indican a continuación para garantizar un funcionamiento seguro y eficaz:
❏ Levante siempre la impresora por las partes diseñadas a tal efecto como se muestra a continuación.
Instrucciones de seguridad12
AcuLaser M2000/M2010 SeriesManual de usuario
❏ Evite tocar el fusor, en el que aparece el mensaje ATTENCION EXTERIOR CALIENTE, y sus
proximidades. Si ha estado usando la impresora, la unidad fusora y sus alrededores pueden estar muy
calientes. Si tiene que tocar alguna de dichas zonas, espere 30 minutos a que baje la temperatura antes de
hacerlo.
1. ATTENCION EXTERIOR CALIENTE
2. No introduzca la mano profundamente en la unidad fusora.
❏ No introduzca la mano en la unidad fusora, ya que algunos componentes son puntiagudos y pueden
causar lesiones.
❏ Evite tocar los componentes internos de la impresora excepto cuando se indique expresamente en esta
guía.
❏ No fuerce nunca los componentes de la impresora para encajarlos en su sitio. Aunque la impresora tiene
un diseño resistente, una manipulación brusca podría estropearla.
❏ Cuando manipule un cartucho de tóner, colóquelo siempre sobre una superficie limpia y lisa.
❏ No intente modificar ni sacar los cartuchos de tóner. No se pueden volver a llenar.
❏ No toque el tóner. Evite que el tóner entre en contacto con los ojos.
❏ No incinere los cartuchos de tóner ni la unidad fotoconductora usados, ya que podrían explotar y causar
lesiones. Deséchelos según las normativas locales.
❏ Si se derrama tóner, use una escoba y un recogedor o un paño húmedo con agua y jabón para limpiarlo.
Las partículas finas de polvo pueden causar un incendio o una explosión si entran en contacto con una
chispa, por lo que no debe utilizar una aspiradora.
Instrucciones de seguridad13
AcuLaser M2000/M2010 SeriesManual de usuario
❏ Espere como mínimo una hora para usar un cartucho de tóner después de haberlo trasladado de un
entorno frío a uno cálido, pues así se evitarán daños producidos por la condensación.
❏ Tenga cuidado de no rayar la superficie del tambor. Cuando extraiga la unidad fotoconductora de la
impresora, colóquela siempre sobre una superficie limpia y lisa. Evite tocar el tambor porque la grasa de
la piel puede dañar permanentemente su superficie y afectar a la calidad de la impresión.
❏ Para obtener la mejor calidad de impresión, no almacene el cartucho de tóner en un lugar expuesto a luz
solar directa, polvo, aire salino o gases corrosivos (como el amoníaco). Evite los lugares sujetos a
cambios extremos o súbitos de temperatura o humedad.
❏ Para obtener impresiones de la mejor calidad, cuando saque temporalmente el cartucho de tóner, la
unidad de revelado y la fotoconductora de la impresora, no los exponga a la luz más de lo estrictamente
necesario.
❏ Mantenga los componentes consumibles fuera del alcance de los niños.
❏ No deje papel atascado dentro de la impresora. Puede provocar que la impresora se sobrecaliente.
❏ Evite usar tomas de corriente donde estén enchufados otros aparatos.
Instrucciones importantes de seguridad
Lea detenidamente y por completo las siguientes instrucciones antes de utilizar su impresora:
Ubicación de la impresora y su fuente de alimentación
❏ Coloque la impresora cerca de una toma de corriente donde resulte cómodo enchufar y desenchufar el
cable de alimentación.
❏ No coloque la impresora en una superficie inestable.
❏ No coloque la impresora en un lugar donde se pueda pisar el cable.
❏ Las ranuras y aberturas de la carcasa, así como las partes posterior o inferior, actúan como sistema de
ventilación del aparato. No las obstruya ni las tape. No coloque la impresora sobre una cama, un sofá, una
alfombra u otra superficie similar, ni en una estructura empotrada a menos que cuente con la ventilación
necesaria.
❏ Todos los conectores de interfaz de esta impresora son fuentes de alimentación no limitadas (No-LPS).
❏ Conecte la impresora a una toma eléctrica que cumpla los requisitos de potencia de esta impresora. Los
requisitos de potencia de la impresora se indican en una etiqueta colocada en la impresora. Si no conoce
las especificaciones de suministro eléctrico de su zona, consulte a la compañía eléctrica local o a su
distribuidor.
❏ Si no puede insertar el enchufe de CA en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista.
Instrucciones de seguridad14
AcuLaser M2000/M2010 SeriesManual de usuario
❏ Utilice sólo el tipo de corriente indicado en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de corriente disponible,
consulte al distribuidor o a la compañía eléctrica local.
❏ Cuando conecte este producto a un equipo o a otro dispositivo con un cable, compruebe que los
conectores tengan la orientación correcta. Cada conector tiene una única orientación correcta. Si inserta
un conector con la orientación errónea puede dañar los dos dispositivos conectados por el cable.
❏ Si usa un alargador, compruebe que el total de amperios de todos los productos enchufados no supera el
total de amperios del cable.
❏ Desenchufe esta impresora de la toma de pared y diríjase a un representante del Servicio Técnico de
EPSON en cualquiera de estas situaciones:
A.Si el cable o el enchufe presentan desperfectos o están deshilachados.
B.Si se ha vertido líquido en su interior.
C.Si ha estado expuesta a la lluvia o al agua.
D.Si no funciona normalmente cuando se siguen las instrucciones de funcionamiento. Ajuste
únicamente los controles tratados en las instrucciones de funcionamiento. Un ajuste inadecuado de
otros controles puede provocar daños y a menudo precisará de una larga reparación por parte de un
técnico cualificado para recuperar su funcionamiento normal.
E.Si la impresora se ha caído o se ha dañado su carcasa.
F.Si muestra un cambio notable de rendimiento, que indica la necesidad de llamar al Servicio
Técnico.
Cuando utilice la impresora
❏ Siga todas las advertencias e instrucciones señaladas en la impresora.
❏ Antes de limpiar esta impresora, desenchúfela de la toma de corriente.
❏ Utilice un paño húmedo para limpiarlo y no emplee detergentes líquidos ni en aerosol.
❏ No utilice la impresora en un entorno húmedo.
❏ No empuje nunca objetos de ningún tipo por las ranuras de la carcasa, pues podrían tocar puntos
peligrosos de voltaje o provocar un cortocircuito en las piezas. Esto podría causar un incendio o descarga
eléctrica.
❏ Nunca vierta líquido dentro de la impresora.
❏ Salvo cuando se indique expresamente lo contrario en la documentación de la impresora, no intente
reparar este producto usted mismo/a.
Instrucciones de seguridad15
AcuLaser M2000/M2010 SeriesManual de usuario
❏ Ajuste únicamente los controles descritos en las instrucciones de uso. El ajuste incorrecto de otros
controles puede provocar daños y requerir reparaciones por parte de un servicio técnico cualificado.
Información sobre seguridad
Cable de alimentación
Precaución:
c
❏ Confirme que el cable CA cumple las normas de seguridad locales pertinentes.
Utilice únicamente el cable de alimentación que acompaña a este producto. Si utilizara otro cable,
podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
El cable de alimentación de este producto sólo debe utilizarse con él. Si lo utiliza con otro
aparato, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
❏ Si el enchufe sufre algún daño, sustituya el conjunto de cables o consulte a un electricista
cualificado. Si el enchufe tiene fusibles, sustitúyalos siempre por fusibles del tamaño y amperaje
adecuados.
Etiquetas de seguridad láser
Advertencia:
w
Si se siguen procedimientos y ajustes distintos de los especificados en la documentación de la
impresora, se puede correr el riesgo de exposición a radiaciones nocivas.
Su impresora es un producto láser de clase 1 según lo definido en las especificaciones IEC60825. La
etiqueta mostrada está pegada a la parte posterior de la impresora en los países que así lo exigen.
Radiación láser interna
Media máxima de potencia de radiación:10 mW en la apertura del láser
Longitud de onda:de 775 a 800 nm
Este aparato es un diodo láser de clase III b con un haz láser invisible. El cabezal de impresión NO ES UNA
PIEZA QUE PUEDA REPARARSE, por lo tanto, no deberá abrirse bajo ningún concepto. En el interior de
la impresora hay otra etiqueta de aviso de láser.
Instrucciones de seguridad16
AcuLaser M2000/M2010 SeriesManual de usuario
Seguridad de ozono
Emisión de ozono
Las impresoras láser producen gas ozono como parte del proceso de impresión. El ozono sólo se produce
cuando la impresora está imprimiendo.
Límite de exposición al ozono
El límite de exposición recomendado al ozono es de 0,1 partes por millón (ppm) expresadas como una
concentración promedio medida en un periodo de 8 horas.
La impresora láser Epson genera menos de 0,1 ppm durante 8 horas de impresión ininterrumpida.
Minimización del riesgo
Para reducir al mínimo el riesgo de exposición al ozono, evite las siguientes situaciones:
❏ Uso de varias impresoras láser en un espacio cerrado
❏ Funcionamiento en un entorno de humedad extremadamente baja
❏ Escasa ventilación en el cuarto
❏ Impresión larga e ininterrumpida junto con cualquiera de las condiciones anteriores
Ubicación de la impresora
La impresora debe colocarse en un lugar donde los gases y el calor emitidos:
❏ No den directamente en la cara del usuario.
❏ Salgan directamente al exterior del edificio siempre que sea posible.
Precauciones sobre encendido/apagado
No apague la impresora:
❏ Mientras el indicador Activa esté intermitente.
❏ Mientras el indicador Data esté encendido o intermitente.
❏ Mientras se está imprimiendo.
Instrucciones de seguridad17
AcuLaser M2000/M2010 SeriesManual de usuario
Capítulo 1
Familiarícese con su impresora
Dónde encontrar información
Guía de instalación
Ofrece información sobre el montaje de la impresora y la instalación del software de la impresora.
Manual de usuario (este manual)
Ofrece información detallada sobre las funciones de la impresora, los productos opcionales, el
mantenimiento, la solución de problemas y sobre especificaciones técnicas.
Manual de red (sólo para el modelo DN)
Destinado a los administradores de red, ofrece información sobre el controlador de la impresora y la
configuración de la red. Para poder consultarlo, es necesario instalar este manual en el disco duro a partir del
CD-ROM
*
Es posible que el CD-ROM de Network Utilities no se incluya con el producto en algunos países o regiones.
En este caso, se puede instalar el Manual de red desde el CD-ROM del software.
Guía de fuentes
Ofrece información sobre las fuentes usadas en la impresora. Puede copiar esta guía o bien abrirla
directamente del siguiente directorio del CD-ROM de software.
En Windows: /COMMON/MANUAL/ESP/FNTG
En Macintosh: MANUAL:ESP:FNTG
Ayuda on-line del software de la impresora
Haga clic en Help (Ayuda) para acceder a información e instrucciones detalladas sobre el software que
controla la impresora. La ayuda on-line se instala automáticamente cuando se instala el software de la
impresora.
*
Network Utilities (Utilidades de red).
Familiarícese con su impresora18
Piezas de la impresora
Vista frontal
AcuLaser M2000/M2010 SeriesManual de usuario
a. cubierta superior (cubierta A)
b. panel de control
c. cassette de papel inferior estándar
d. bandeja MF (multifunción)
e. bandeja auxiliar
f. tope
Vista posterior
Modelo D
Familiarícese con su impresora19
AcuLaser M2000/M2010 SeriesManual de usuario
Modelo DN
a. cubierta posterior
b. entrada de CA
c. interruptor de encendido
d. cubierta de accesorios
e. conector de la interfaz paralela (sólo para el modelo D)
f. conector de la interfaz USB
g. conector de la interfaz de red (sólo para el modelo DN)
Nota:
En este manual, las ilustraciones de la vista posterior corresponden al modelo D.
Familiarícese con su impresora20
Interior de la impresora
AcuLaser M2000/M2010 SeriesManual de usuario
a. unidad fusora
b. unidad fotoconductora
c. cartucho de tóner
d. unidad de revelado
Familiarícese con su impresora21
Panel de control
AcuLaser M2000/M2010 SeriesManual de usuario
a.Botón InformaciónImprime hojas de estado cuando está apagado el indicador Error y no se
indica ninguna advertencia. Imprime una hoja de estado si se pulsa una
vez. Si su impresora es un modelo DN, al mantener pulsado este botón
más de dos segundos se imprimirá una hoja de estado de la red. Si hay
alguna advertencia indicada, la cierra.
b.Botón Cancelar trabajoPúlselo una vez para cancelar el trabajo de impresión actual. Manténgalo
pulsado durante más de 2 segundos si desea borrar todos los trabajos de
la memoria de la impresora.
c.Indicador luminoso (verde)
Data
d.Indicador luminoso (verde)
Activa
e.Botón Iniciar/PararAlterna entre dos estados de la impresora: activa y desconectada.
f.Indicador luminoso (naranja)
Error
Encendido cuando se almacenan datos de impresión en el búfer de
impresión (la sección de la memoria de la impresora que se reserva para
recibir datos) pero que todavía no se imprimen. Intermitente cuando la
impresora está procesando datos. Apagado cuando no quedan datos en el
búfer de impresión.
Encendido cuando la impresora está preparada para recibir e imprimir
datos. Apagado cuando la impresora no está preparada. Este indicador
también se enciende, a la vez que otros indicadores, para indicar
situaciones de error.
Encendido o intermitente cuando se ha producido un error.
Familiarícese con su impresora22
AcuLaser M2000/M2010 SeriesManual de usuario
g.Indicador luminoso (naranja)
Papel
h.Indicador luminoso (naranja)
Tóner
i.Indicador luminoso (naranja)
Memoria
Encendido o intermitente, o en combinación con el indicador de Error,
suele indicar un problema relacionado con el papel. Encendido suele
indicar un atasco; intermitente suele indicar un error o advertencia
relacionados con el papel (que se haya acabado el papel, por ejemplo).
Encendido cuando se acaba el tóner del cartucho de tóner de la impresora.
Intermitente cuando el tóner se está acabando. Cuando se ponga
intermitente, tenga preparado un cartucho de tóner nuevo.
Si está encendido o intermitente, en combinación con otros indicadores,
indica una advertencia o error relacionados con la memoria.
Accesorios opcionales y productos consumibles
Accesorios opcionales
Puede aumentar la eficacia de su impresora instalando cualquiera de las siguientes opciones:
❏ Unidad de cassettes de 250 hojas de papel (C12C802461)
Esta unidad aumenta la capacidad en un máximo de 250 hojas de papel. Puede instalar dos unidades
como máximo.
❏ Módulo de memoria
Este accesorio amplía la memoria de su impresora, permitiéndole imprimir documentos complejos y con
gran cantidad de gráficos. Puede aumentar la memoria RAM de la impresora hasta un máximo de 288
MB (320 MB en los modelos DN) añadiendo un módulo de memoria dual en línea (DIMM) SDRAM, de
90 patillas, de 64, 128 ó 256 MB.
Nota:
Compruebe que la memoria DIMM adquirida sea compatible con los productos EPSON. Para obtener
más información, consulte en la tienda donde compró esta impresora o a un representante cualificado
del servicio técnico de EPSON.
Familiarícese con su impresora23
AcuLaser M2000/M2010 SeriesManual de usuario
Productos consumibles
La impresora supervisa la vida útil de los siguientes productos consumibles, de forma que le permite saber
cuándo se necesitan repuestos.
Nombre del productoCódigo de producto
Cartucho de tóner de gran capacidad0435/0439
Cartucho de tóner de capacidad normal0436/0440
Cartucho de tóner de gran capacidad retornable0437/0441
Cartucho de tóner de capacidad normal retornable0438/0442
Nota:
❏ Los números de pieza de los cartuchos de tóner cambian según el país.
❏ En algunas zonas no venden cartuchos de tóner retornables.
Familiarícese con su impresora24
AcuLaser M2000/M2010 SeriesManual de usuario
Capítulo 2
Tareas de impresión
Carga de papel en la impresora
En esta sección se explica cómo cargar papel. Si utiliza soportes especiales, tales como transparencias o
sobres, consulte también "Selección y uso de soportes de impresión" de la página 30. Encontrará
especificaciones y detalles sobre los tipos y tamaños de papel en "Papel" de la página 159.
Nota:
Después de cargar papel, configure siempre el tamaño/tipo de papel correspondiente en el cuadro de diálogo
Printer Settings (Ajustes de impresora) del controlador de impresora. De lo contrario, es posible que el
papel no avance correctamente.
Bandeja MF
La bandeja MF (multifunción) es el origen de papel que admite diversos tipos de papel: etiquetas, sobres,
papel grueso o transparencias.
Nota:
Para cargar sobres, consulte "Sobres" de la página 31.
1. Abra la bandeja MF y tire de la bandeja auxiliar hacia afuera.
Tareas de impresión25
AcuLaser M2000/M2010 SeriesManual de usuario
2. Deslice las guías del papel hacia afuera para ajustarlas al tamaño del papel que está cargando.
3. Cargue una pila del papel deseado en el centro de la bandeja, con la cara imprimible hacia arriba.
Después, ajuste la guía de papel al tamaño de éste.
Nota:
❏ Compruebe que el papel llega hasta el fondo de la bandeja MF
❏ No cargue papel más allá de la lengüeta de límite.
Tareas de impresión26
AcuLaser M2000/M2010 SeriesManual de usuario
a. lengüeta de límite
4. Levante el tope.
Nota:
Si utiliza un papel más largo que el A4, no levante el tope. Para impedir que las impresoras se apilen y
salgan de la bandeja de salida, cada vez que se impriman un par de copias sáquelas de la bandeja.
Unidad cassette inferior de papel
Esta cassette le ofrece otro origen de papel además de la bandeja MF.
1. Saque la cassette de papel de la unidad.
Tareas de impresión27
AcuLaser M2000/M2010 SeriesManual de usuario
2. Apriete la presilla y deslice las guías del papel para adaptarlas a su tamaño.
3. Cargue una pila del papel deseado en el centro de la cassette, con la cara imprimible hacia abajo.
Nota:
❏ No cargue papel más allá de la marca de límite.
a. marca de límite
❏ Cargue los encabezados (membretes) con la cara imprimible hacia abajo y la zona del encabezado
en la parte superior.
Tareas de impresión28
4. Inserte la cassette cargada de papel en la unidad.
AcuLaser M2000/M2010 SeriesManual de usuario
5. Levante el tope.
Nota:
Si utiliza un papel más largo que el A4, no levante el tope. Para impedir que las impresoras se apilen y
salgan de la bandeja de salida, cada vez que se impriman un par de copias sáquelas de la bandeja.
Tareas de impresión29
AcuLaser M2000/M2010 SeriesManual de usuario
Selección y uso de soportes de impresión
Puede usar soportes especiales: etiquetas, sobres, papel grueso y transparencias.
Nota:
Dado que el fabricante puede cambiar la calidad de cualquier marca o tipo de soporte en cualquier
momento, EPSON no puede garantizar la calidad de ningún tipo de soporte. Pruebe siempre una muestra del
soporte antes de adquirir grandes cantidades o de imprimir trabajos grandes.
Etiquetas
Etiquetas disponibles:
❏ Etiquetas diseñadas para impresoras láser o copiadoras de papel normal
❏ Etiquetas que cubran totalmente la hoja de soporte, sin ningún hueco entre una etiqueta y otra
Origen del papel disponible:
❏ Bandeja MF
Ajustes del controlador o "driver" de impresora:
Paper Size
(Tamaño de papel): A4, LT
Paper Source
(Origen papel):MP tray (Bandeja MF)
Paper Type
(Tipo de papel):Labels (Etiquetas)
Nota:
❏ Dependiendo de la calidad de los sobres, del entorno de impresión o del procedimiento de impresión, las
etiquetas se pueden arrugar. Realice una impresión de prueba antes de imprimir una cantidad
significativa de etiquetas.
❏ La impresión dúplex no es válida para etiquetas.
❏ Haga presión sobre una hoja de papel colocada en la parte superior de cada hoja de etiquetas. Si el
papel se adhiere a la hoja de etiquetas, no las utilice en la impresora.
Tareas de impresión30
Loading...
+ 145 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.