Energy XL-250 Owners manual

owners manual
PRINTED IN CANADA 7AI//EXL-S
Series
XL-150
XL-250
XL-C100
owners manual
2
Series speakers. ENERGY Speakers are the result of extensive research into accurate sonic
reproduction and represent the leading edge in speaker design and performance.The finest components and cabinet materials combined with sophisticated manufacturing and quality control procedures, ensure many years of exceptional performance and listening pleasure.
Please take time to read all of the instructions contained in this manual to make certain your system is properly installed and set up for optimal sound reproduction.
Be sure to unpack your system carefully. Retain the carton and all packing material for future use.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The XL Series floorstanding model XL-250 is equipped with feet for the speakers' bottom. It is important that these feet are installed properly as they provide stability and also add to the cosmetic look of the speakers.
Contents:
4 - Stabilizing feet 4 - Machine bolts 4 - Spikes 4 - Nuts 4 - Rubber Bumpers
To attach the feet follow these simple instructions:
1) Place the speaker upside down.
2) Place the feet in place as per Diagram 2.
3) Insert the Machine bolts through the foot and into the metal insert.Tighten with a Philips head screwdriver
4) Decide if you wish to use the spikes (for carpeted floors) or the self adhesive rubber bumpers (for hard wood or other easily damaged surfaces)
5) If you use the spikes, first thread the nuts on to the spike, then insert the threaded end of the spike into the insert on the tip of the foot.
6) Invert the speaker and place upright - repeat for the second speaker. Please see Diagram 2.
POSITIONING YOUR SPEAKERS
Left and Right Main Speakers (XL-150, XL-250)
The main speakers are usually placed in the front of the room, on either side of the TV or video projector.They should be placed a minimum of 6 feet apart, and if the furniture placement allows, keep them at least 12 inches from the rear wall.To calculate the best placement, measure the distance between the speakers and the listening position.This distance should be roughly 1.5 times the width.
For example: If the distance between the speakers and the listening position is 9 feet, then the speakers should be 6 feet apart.This will provide the best possible stereo separation and imaging for music playback.This is also just a star ting point, the room's acoustics and furniture placement will vary the placement of the speaker. Use your best judgment and don't be afraid to experiment with speaker placement. See Diagrams 3 and 4 for some basic starting points.
Center Channel Speaker (XL-C100)
The center speaker is ideally placed as close to the center of the TV or video projector as possible.This is to ensure the voice comes from the performers placement on screen.This may be on top, underneath, or on a shelf within a wall unit or other furniture, Use the position that provides the best sound quality, but keep in mind, safety and room décor as well.The center channel works best when the front of the cabinet is flush with the TV, or shelf it rests on. If the center speaker is recessed in its placement, it will sound distant, and undefined in character. See Diagrams 3 and 4 for some ideas.
Rear Channel Speakers (XL-150, XL-250)
The rear speakers can vary greatly in position depending on the room layout, and the furniture placement.The ideal position is either on the side walls, or rear walls.
Side Wall:This position utilizes the rear walls of the room to reflect sound and create the “surround” effect.The direct radiating XL-150 has a wide dispersion design, and it will send a wide window of sound, utilizing the side and rear walls as reflection points.
Rear Wall:This is generally used when the side wall position is not available to you, due to furniture placement or room dimensions. Both positions have their advantages and disadvantages, the position offering the best coverage of the entire room should be chosen.
CONNECTING YOUR SPEAKERS
All of the models in the XL Series have the same high quality gold plated binding post connector, so connection to each channel offers the same options.You may utilize high quality speaker cables, up to 12 gauge, as well as numerous types of connector types including spade lugs, banana jacks, or pin type connectors.The best connector in our opinion is the "Spade lug" as it provides more contact with the terminal and allows the binding post to be tightened for a secure connection. Audiophiles and novices alike have preferences as to which connector type is best, speak with your Authorized ENERGY retailer as to which is the best for your Audio Video System. Rest assured, plain speaker wire is more than acceptable, you can always upgrade your wires and/or connectors later on.
To Connect your speaker system: Start at one speaker, and connect one channel at a time, starting with the front speakers. Always ensure that the entire A/V system is powered off before performing any connections. The positive and negative (red and black) sides of the speaker terminals MUST match the positive and negative (red and black) terminals of the receiver or amplifier. If they do not match, abnormal sound and a lack of bass response will result. After connecting the front speakers, connect the rest of the speakers to their appropriate channels of the receiver or amplifier. See Diagram 1.
RECOMMENDATIONS
Amplifier Requirements:
All ENERGY XL Series Speakers are designed to operate on a wide range of receivers and/or amplifiers.The impedance for all models is rated at 8 ohms, allowing almost any amplifier to function well. Of course, the better the amplifier and the system components, the better the overall system will sound.
Care of Finishes:
Your ENERGY XL Series Speaker should be gently wiped clean with a warm, lint free cloth. Do not use any type of cleaner, or abrasive as they can damage the finish.
WARRANTY OUTSIDE OF THE UNITED STATES:
Outside of North America, the warranty may be changed to comply with local regulations. Ask your local ENERGY dealer for details of the LIMITED WARRANTY applicable in your country.
WARRANTY FOR THE UNITED STATES AND CANADA:
Please see the warranty document on the back cover.
"ENERGY", the "ENERGY" logo, are trademarks of Audio Products International Corp.
Nous sommes fiers de vous compter parmi les nombreux propriétaires des nouvelles enceintes de la série XL ENERGY.
Les enceintes ENERGY sont le résultat de recherches poussées dans les domaines de la restitution sonore et représentent la fine pointe en matière de conception et de rendement des haut-parleurs. Les composants et les matériaux de la meilleure qualité, de pair avec les techniques de fabrication et de contrôle de qualité les plus évoluées qui soient, sont garants de longues années de performance exceptionnelle et de plaisir musical.
Veuillez prendre le temps de lire attentivement les instructions de ce manuel afin d'assurer une installation appropriée et une reproduction sonore optimale.
Déballez les enceintes avec le pus grand soin. Conservez le carton et le matériel d'emballage.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
L'enceinte au sol XL-250 de la série XL est munie de pieds devant être fixés sous leur fond. Ces pieds assurent une plus grande stabilité aux enceintes tout en rehaussant l'apparence ; aussi, est-il important qu'ils soient installés correctement.
Contenu de l'emballage :
4 – Pieds stabilisateurs 4 – Boulons pour métaux 4 – Crampons 4 - Écrous 4 – Coussinets en caoutchouc
Fixation des pieds
1) Placez l'enceinte sens dessus dessous.
2) Fixez les pieds avant de la manière illustrée à la Figure 2.
3) Introduisez les boulons dans les pieds, puis dans les trous, et serrez-les avec un tournevis Philips.
4) Fixez soit les crampons (sur un tapis) soit les coussinets auto-adhésifs (pour parquets en bois franc ou autres surfaces facilement dommageables).
5) Si vous optez pour les coussinets, placez-en deux sur l'extrémité des pieds avant. Fixez les deux autres coussinets sur les pieds arrière, puis fixez les deux pieds auto-adhésifs sur la partie arrière du fond de l'enceinte.
6) Remettez l'enceinte à l'endroit. Recommencez l'opération sur la seconde enceinte. Reportez-vous à la Figure 2.
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES
Enceintes principales, canaux gauche et droit (XL-150, XL-250)
Les enceintes principales sont généralement placées dans la partie avant de la pièce d'écoute, de chaque côté du téléviseur ou du vidéoprojecteur. La distance minimale entre les enceintes doit être de 2 mètres (6 pieds) et, si l'emplacement du mobilier le permet, à au moins 12 pouces du mur arrière. Pour déterminer le meilleur emplacement, mesurez la distance entre les enceintes et la position d'écoute. Cette distance devrait être 1,5 fois la distance entre les deux enceintes.
Exemple : Si la distance entre les enceintes et la position d'écoute est de 9 pieds, la distance entre les enceintes devrait être de 6 pieds. Cela assure une séparation stéréo et une image acoustique optimales. Cela ne représente qu'une règle générale ; vous devez également tenir compte des caractéristiques acoustiques de la pièce et de la disposition du mobilier. Utilisez votre bon jugement et ne craignez pas de faire l'essai de plusieurs emplacements. Reportez-vous aux Figures 3 et 4 pour des suggestions utiles.
Enceintes de canal centre (XL-C100)
L'enceinte pour canal centre doit être placée le plus près possible du centre du téléviseur ou du vidéoprojecteur. Le dialogue, qui transite par le canal centre, devrait sembler provenir de l'écran. Vous pouvez donc placer l'enceinte au-dessus ou au­dessous du moniteur, ou encore sur une étagère ou dans une unité murale ou un autre meuble similaire. Placez l'enceinte à l'endroit assurant la meilleure qualité sonore, mais prenez également en considération et le décor de la pièce et la
sécurité. Idéalement, l'enceinte de canal centre devrait être placée de manière que sa partie avant forme un même plan avec le téléviseur ou l'étagère sur laquelle elle repose. Si l'enceinte est placée en retrait, le son semblera distant et mal défini. Reportez-vous aux figures 3 et 4 pour des suggestions de positionnement.
Enceintes pour canal arrière (XL-150, XL-250)
L'emplacement des enceintes arrière dépend de la configuration de la pièce et de la disposition du mobilier. Idéalement, ces enceintes devraient être placées contre les murs latéraux ou le mur arrière.
Murs latéraux : Dans cette position, le mur arrière est utilisé pour réfléchir les ondes et ainsi créer un effet ambiophonique. Le rayonnement direct de l'enceinte XL-150 est très ample, ce qui permet la création d'un paysage sonore étendu utilisant les murs latéraux et arrière comme surfaces réfléchissantes.
Mur arrière : En règle générale, on place les enceintes contre le mur arrière lorsqu'il n'est pas possible, en raison des dimensions de la pièce ou de la disposition du mobilier, de les placer contre les murs latéraux. Le deux emplacements ont leurs avantages et désavantages ; il convient toutefois de choisir l'emplacement offrant le meilleur rayonnement sonore dans l'ensemble de la pièce.
RACCORDEMENTS
Toutes les enceintes de la Série XL sont munies des mêmes bornes plaquées or de haute qualité ; ainsi la connexion à chacun des canaux offre-t-elle les mêmes options. Vous pouvez utiliser des fils de raccordement de haute qualité – de calibre 12 ou moins – ainsi que divers types de connecteurs (cosses à fourche, prises banane ou connecteurs à broches). Nous recommandons l'utilisation de connecteurs avec cosse à fourche car ils assurent une meilleur contact avec la borne et peuvent être serrés à fond pour une connexion plus sûre. Autant les audiophiles que les novices ont leurs préférences quant au type de connecteurs. Consultez votre revendeur ENERGY pour savoir quel connecteur convient le mieux à votre chaîne. Mais rassurez-vous : un câble de raccordement ordinaire est plus que convenable et vous pourrez toujours au besoin mettre votre câble et vos connecteurs à niveau.
Raccordement : Commencez avec les enceintes avant et connectez un canal à la fois. Assurez-vous que tous les appareils de votre chaîne sont hors marche avant de faire les raccordements. Les pôles positif et négatif (rouge et noir) des bornes des enceintes DOIVENT est reliés aux pôles positif et négatif (rouge et noir) des bornes du récepteur ou de l'amplificateur. Sinon, le rendu sonore sera anormal et la réponse dans le grave défaillante. Après avoir raccordé les enceintes avant, connectez les autres à leur canal respectif sur le récepteur ou l'amplificateur. Voir Figure 1.
RECOMMANDATIONS
Amplificateur :
Toutes les enceintes de la série XL ENERGY sont compatibles avec une large gamme de récepteurs et d'amplificateurs. Tous les modèles ont une impédance nominale de 8 ohms, ce qui assure que presque tout amplificateur fonctionnera parfaitement bien. Il va de soi que la qualité de la reproduction sonore est aussi fonction de la qualité de l'amplificateur.
Entretie :
Nettoyez les enceintes de la série XL avec un linge chaud, sans charpie. N'utilisez aucun type de produit nettoyant ni de substance abrasive car cela pourrait endommager le fini.
Garantie à l'extérieur des États-Unis :
À l'extérieur de l'Amérique du Nord, il se peut que la garantie soit modifiée pour se conformer aux législations locales en vigueur. Consultez votre revendeur ENERGY pour connaître les conditions de la garantie LIMITÉE applicable dans votre pays.
Garantie au Canada et aux États-Unis :
Reportez-vous au certificat de garantie au plat verso du présent manuel.
« ENERGY » et le « logo ENERGY » sont des marques de commerce de Audio Products International Corp.
Manuel de l’utilisateur
3
Nos complace darle la bienvenida como propietario de los nuevos altavoces de la Serie XL de Sistemas de Altavoces Energy.
Los altavoces Energy son el resultado de una amplia investigación en reproducción sonora de precisión y constituyen lo más avanzado en altavoces por su diseño y rendimiento. El empleo de los mejores componentes y materiales para la caja, así como un sofisticado proceso de fabricación y control de calidad, garantizan muchos años de funcionamiento excepcional y de placer al escuchar los altavoces Energy.
Le rogamos leer atentamente las instrucciones de este manual para asegurarse de que su equipo está debidamente instalado y funciona correctamente.
Asegúrese de desempacar su sistema con cuidado. Conserve la caja y todo el material de embalaje para su posible utilización futura.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
El modelo para el piso XL-250 de la Serie XL tiene pies que van en la parte inferior de los altavoces. Es impor tante que estos pies se instalen correctamente ya que dan estabilidad a los aparatos y complementan su atractivo estético.
Contenido:
4 – Pies estabilizadores 4 – Pernos roscados 4 – Puntas 4 – Tuercas 4 – Amortiguadores de caucho
Para poner los pies haga lo siguiente:
1) Ponga el altavoz boca abajo.
2) Ponga los pies frontales en su lugar como se muestra en el diagrama 2.
3) Pase los pernos roscados a través de los pies hasta la pieza de inserción de metal. Apriételos con un destornillador Philips
4) Elija ya sea las puntas (para pisos alfombrados), ya sea los amortiguadores autoadhesivos de caucho (para pisos de madera u otras superficies que se dañan con facilidad)
5) Si usa las puntas, ponga en ellas en primer lugar las tuercas, luego ponga el extremo roscado de la punta en la pieza de inserción del extremo del pie.
6) Vuelva el altavoz a su posición normal. Repita la operación con el segundo altavoz. Sírvase mirar el diagrama 2.
COLOCACIÓN DE LOS ALTAVOCES
Altavoces principales izquierdo y derecho (XL-150, XL-250)
Generalmente los altavoces principales se colocan en la parte delantera de la pieza, a los lados del televisor o del proyector de vídeo. Deben estar separados por un mínimo de 1,8 m (6 pies), y si la distribución de los muebles lo permite, deben encontrarse por lo menos a 12 pulgadas de la pared trasera. Para calcular la ubicación más adecuada mida la distancia entre los altavoces y la posición de escucha. Esta distancia debe ser aproximadamente una vez y media el ancho.
Por ejemplo: si la distancia entre los altavoces y la posición de escucha es de 9 pies, los altavoces deben estar a 6 pies de distancia entre sí. Esto brindará la mejor separación y la mejor imagen estereofónica posible de la reproducción. Pero esto es sólo un punto de partida, la acústica de la pieza y la distribución de los muebles modifican igualmente la colocación del altavoz.Aplique su criterio y no tema experimentar con la ubicación de los altavoces. Vea los puntos de partida básicos en los diagramas 3 y 4.
Altavoz del canal central (XL-C100)
Idealmente el altavoz central se pone lo más cerca posible del centro del televisor o del proyector de vídeo. Esto posibilita que las voces de los actores parezcan surgir del lugar de la pantalla en que se encuentran. Puede ser en la parte superior o inferior, o en un anaquel de un estante u otro mueble. Ubíquelo en la posición que brinde la mejor calidad sonora, pero sin descuidar las normas de seguridad ni el decorado de la pieza. El canal central funciona mejor cuando el borde delantero de la caja coincide con el televisor o con el anaquel en que se encuentra. Si el altavoz central se encuentra demasiado hacia atrás, el sonido parecerá lejano y mal definido. En los diagramas 3 y 4 encontrará ideas interesantes.
Altavoces del canal trasero (XL-150, XL-250)
Estos altavoces pueden ocupar diversas ubicaciones según la distribución de la pieza y la disposición de los muebles. La ubicación ideal es o bien en las paredes laterales o bien en la pared trasera.
Pared lateral: En esta ubicación se usan las paredes traseras de la habitación para reflejar el sonido y crear el efecto "envolvente". El altavoz de radiación directa XL-150 tiene un diseño de dispersión amplia y envía una amplia ventana sonora usando las paredes trasera y lateral como puntos de reflexión.
Pared trasera: Generalmente se recurre a esta ubicación cuando los altavoces no se pueden poner en la pared trasera debido a la disposición de los muebles o a las dimensiones de la pieza. Ambas ubicaciones presentan ventajas y desventajas, y entre ellas debe escogerse la que mejor permita cubrir toda la pieza.
CONEXIÓN DE LOS ALTAVOCES
Como todos los modelos de la Serie XL tienen los mismos bornes de conexión de alta calidad chapados en oro, las opciones de conexión de cada canal son las mismas. Usted puede utilizar alambre para altavoces de alta calidad de calibre 12 inclusive, además de numerosos tipos de conectores incluyendo terminales de horquilla, clavijas banana o conectores de espiga. En nuestra opinión el mejor conector es el terminal de horquilla ya que permite un mayor contacto con el borne y es posible apretarlo a fondo para afianzar la conexión.Tanto los audiófilos como quienes recién comienzan tienen preferencias respecto de los conectores, y por ello es conveniente preguntar a un distribuidor autorizado de sistemas ENERGY qué método es más adecuado para su equipo. Usted puede estar seguro de que un alambre para altavoces ordinario es más que aceptable, más tarde podrá de todos modos perfeccionar tanto el sistema de conector como los cables.
Para conectar su sistema de altavoces empiece con un altavoz y conecte un canal a la vez, comenzando con los altavoces frontales.Antes de hacer las conexiones asegúrese de que el sistema audiovisual completo está desenchufado. Los polos positivos y negativos (rojo y negro) de las terminales de los altavoces DEBEN coincidir con las terminales positivas y negativas (roja y negra) del receptor o amplificador. Si no coinciden, se producirá un sonido anormal o habrá pérdida de las bajas frecuencias. Después de conectar los altavoces frontales, conecte los otros altavoces a los canales correspondientes del receptor o del amplificador. Véase el diagrama 1.
RECOMENDACIONES
Requisitos del amplificador:
Todos los altavoces de la Serie XL de ENERGY están diseñados para funcionar con una amplia gama de receptores y/o amplificadores.Todos los modelos tienen 8 ohm de impedancia y funcionan sin problemas con prácticamente cualquier amplificador. Naturalmente mientras mejor sea el amplificador y los componentes del equipo, mejor sonará el sistema completo.
Cuidado de los acabados:
Su altavoz de la Serie XL de ENERGY debe limpiarse suavemente con un paño tibio sin pelusa. No use ningún tipo de limpiador o producto abrasivo ya que esto puede dañar el acabado.
Garantía fuera de Estados Unidos:
La garantía del producto fuera de Estados Unidos y de Canadá puede ser diferente a fin de que cumpla con las legislaciones de cada país. Para conocer con más detalle la GARANTÍA LIMITADA que se aplica en su país, consulte a su distribuidor local de ENERGY.
Garantía para Estados Unidos y Canadá:
Favor de ver la garantía que aparece en la contraportada.
"ENERGY" y el logotipo de "ENERGY" son marcas comerciales de Audio Products International Corp.
Manual del Propietario
4
Vorremmo, innanzittutto, rallegrarci con voi per l'acquisto dei nuovi speakers XL Series di ENERGY Speaker Systems.
Gli speaker ENERGY, frutto di una ricerca approfondita in grado di fornire una riproduzione sonora fedele, incorporano la tecnica più avanzata in termini di progettazione e prestazione. Componenti e materiale di ottima qualità sono abbinati a fabbricazione e controllo qualitativo altamente sofisticati per assicurare a lungo un rendimento eccezionale ed ascolto gradevole.
Vi invitiamo a leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale per accertare che l'installazione del sistema sia stata eseguita correttamente, e quindi ottimizzare la riproduzione sonora.
Si consiglia di procedere con cautela nel togliere il sistema dall'imballaggio, e di conservare scatola e materiale vario per eventuale uso futuro.
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Il modello per pavimento XL-250 (XL Series) è munito di appoggi sul fondo degli speaker; è importante che questi appoggi vengano installati bene perchè forniscono stabilità all'apparecchio, oltre ad aggiungere una gradevole nota estetica.
Contenuto:
4 – Appoggi stabilizzatori 4 – Bulloni 4 - Punte 4 – Dadi 4 – Respingenti di gomma
Per attaccare gli appoggi, la procedura è semplice:
1) Capovolgere lo speaker.
2) Collocare gli appoggi nel punto giusto come nella Illustrazione 2.
3) Infilare i bulloni dentro l'appoggio e nell'inserto di metallo. Avvitare mediante un cacciavite a testa Philips.
4) Utilizzare le punte ( per pavimenti ricoperti da moquette) o i respingenti in gomma autoadesivi (per pavimenti in legno od altre superfici delicate).
5) Scegliendo le punte, infilare prima i dadi sulla punta, poi avvolgere l'estremità filettata della punta nell'inserto in cima all'appoggio.
6) Capovolgere lo speaker in modo che si trovi di nuovo in posizione eretta – ripetere la medesimo cosa col secondo speaker. V. Illustrazione 2.
COLLOCAZIONE DEGLI SPEAKER
Speaker principali di destra e sinistra (XL-150 XL-250)
Gli speaker principali sono di solito collocati nella parte anteriore della stanza, ai lati del televisore o del videoproiettore, distanziati tra loro di almeno 6 piedi e, se l'arredamento lo permette, di almeno 12 pollici dalla parete di fondo. Per identificare la collocazione ideale, occorre misurare la distanza tra gli speaker e la posizione di ascolto: una distanza che dovrebbe all'incirca rappresentare una volta e mezzo la misura della larghezza.
Esempio: se la distanza tra gli speaker e la posizione di ascolto è di 9 piedi, occorre allora che tra gli speaker intercorrano 6 piedi in modo da arrivare, durante la registrazione musicale, ad un ottimo livello di separazione ed imaging stereo . Ma tutto ciò costituisce solo un punto di partenza, dato che sulla collocazione degli speaker finiscono coll'incidere l'acustica della stanza e la distribuzione dell'arredamento. Non esitate, pertanto, a sperimentare posizioni diverse decidendo come ritenete più opportuno. V. Illustrazioni 3 e 4 per alcuni dati iniziali sulla collocazione.
Speaker del canale centrale (XL-C100)
La collocazione ideale dello speaker è quella più vicina al centro del televisore o videopriettore perchè, in tal modo, si sottolinea come la voce provenga dalla posizione dell'artista sullo schermo. L'apparecchio può venire posizionato al di sopra, al di sotto o sul ripiano di un elemento a muro o di altro mobilio. Occorre naturalmente optare a favore della posizione che genera la qualità sonora più accurata, sempre però tenendo presente l'elemento sicurezza e l'arredamento della stanza. Il rendimento del canale centrale viene massimizzato quando la parte frontale del mobiletto si trova livellata con il televisore o il ripiano sui cui è
appoggiato. Se invece lo speaker centrale è collocato in una posizione arretrata, ne deriverà un suono distante e privo di definizione. V. Illustrazioni 3 e 4 per alcuni suggerimenti.
Speaker del retro canale (XL-150,XL-250)
I retro speaker si collocano in modo vario a seconda della disposizione della stanza e dell'arredamento. L'ideale sarebbe porli o sulle pareti laterali o su quelle di fondo.
Parete laterale: Questa posizione utilizza le pareti di fondo della stanza per riflettere il suono e creare l'effetto "surround". La radiazione diretta del modello XL-150 è progettata per fornire una forte dispersione, e in grado di generare notevole ampiezza sonora in quanto le pareti laterali e quella di fondo costituiscono i punti da cui proviene il riflesso.
Parete di fondo: Generalmente, si ricorre a questa collocazione quando non è accessibile la parete di fondo o vi è mobilio, oppure le dimensioni della stanza non lo permettono. Entrambe le posizioni offrono vantaggi e svantaggi, quindi è consigliabile scegliere quello che produce una sonorità che avvolge tutta la stanza.
CONNESSIONE DEGLI SPEAKERS
Tutti i modelli della XL Series presentano il medesimo connettore di alta qualità, cioè il morsetto serrafilo dorato, affinchè la connessione con ogni canale comporti le medesime opzioni. Si possono utilizzare cavi per speaker di prima scelta , fino a calibro 12, oltre a diverse varietà di connettori come capocorde a forcella, prese a banana o del tipo a spillo. Tra queste, riteniamo che la capocorda a forcella sia quella in grado di produrre maggior contatto col terminale e serrare saldamente il morsetto serrafilo per una connessione più sicura. Sia gli audiofili che i principianti hanno le proprie preferenze in tema di connettori, ma è sempre bene rivolgersi al proprio venditore Autorizzato di prodotti ENERGY per un ulteriore parere circa il tipo più adatto al Sistema Audiovisivo in uso. Ad ogni modo, non è il caso di preoccuparsi: anche un semplice filo per speaker è più che valido e sia i fili che i connettori possono sempre essere sostituiti, in un secondo tempo, con altri di qualità più elevata.
Connessione del sistema degli speaker: iniziare con uno speaker, collegando un canale alla volta e iniziando con gli speaker frontali. Assicurarsi sempre che tutto il sistema audiovisivo manchi di alimentazione prima di eseguire le connessioni. I lati positivi e negativi (rosso e nero) dei terminali dello speaker DEVONO corrispondere ai terminali positivi e negativi (rosso e nero) del ricevitore o dell'amplificatore. Se tale corrispondenza non viene rispettata, ne deriverà un suono anormale e una mancata risposta dei bassi. Una volta collegati gli speaker frontali, effettuare la connessione degli altri speaker ai rispettivi canali del ricevitore o dell'amplificatore. V. Illustrazione 1.
RACCOMANDAZIONI
Requisiti dell'Amplificatore:
Tutti gli speaker ENERGY della XL Series sono progettati in modo da funzionare con una vasta scelta di ricevitori e/o amplificatori. Dato che in tutti i modelli l'impedenza stimata è ad 8 ohms, quasi ogni amplificatore riesce a funzionare bene. Naturalmente, migliore sono la qualità dell'amplificatore e delle componenti del sistema, più piacevole risulterà l'effetto sonoro complessivo.
Cura della Finitura:
Lo Speaker ENERGY della XL Series va pulito ripassandolo leggermente con un panno caldo, privo di peluria. Non ricorrere ad alcun genere di detersivo o abrasivo che potrebbe danneggiare la finitura.
Garanzia al di fuori degli Stati Uniti:
Al di fuori del Nord America, la garanzia puo variare per rispondere alla normativa locale. Informatevi presso il vostro venditore di prodotti ENERGY per ulteriori dettagli circa la GARANZIA LIMITATA in vigore nel vostro Paese.
Garanzia al di fuori di Stati Uniti e Canada:
Consultare la sezione relativa alla garanzia sulla copertina posteriore.
"ENERGY" e il logo "ENERGY" sono marchi di commercio della Audio Products International Corp.
Manuale dell’untente
5
Wir beglückwünschen Sie als Eigentümer eines ENERGY-Lautsprechers der neuen XL Serie.
ENERGY-Lautsprecher sind das Ergebnis umfassender Forschungen auf dem Gebiet bester Klangwiedergabe und führender Technologien in Design und Leistung. Hochwertige Komponenten und Materialien sowie modernste Herstellungs- und Qualitätskontrollverfahren gewährleisten viele Jahre außergewöhnlicher Musikleistung und optimalen Hörgenusses.
Wir empfehlen, dass Sie alle Anleitungen dieses Handbuches genauestens beachten, um sicher zu stellen, dass Ihr Lautsprechersystem ordnungsgemäß installiert ist, um eine optimale Klangwiedergabe zu garantieren.
Lautsprecher sorgfältig aus der Verpackung entfernen.Verpackungskarton und ­material für zukünftigen Gebrauch aufbewahren.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Das Standlautsprechermodell der XL Serie wird mit Boxenfüßen geliefert. Da die Füße Standsicherheit verleihen und das äußere Erscheinungsbild der Boxen verschönern, müssen sie ordnungsgemäß montiert werden.
Inhalt
4 – stabilisierende Füße 4 – Kreuzschlitzschrauben 4 – Spikes 4 – Muttern 4 – Gummi-Absorber
So werden die Füße montiert:
1) Lautsprecher auf den Kopf stellen.
2) Vordere Boxenfüße nach Anweisungen von Abbildung 2 platzieren.
3) Kreuzschlitzschrauben durch die Boxenfüße hindurch in dem Metalleinsatz installieren. Mit Kreuzschlitzschraubenzieher anziehen.
4) Entscheiden, ob Spikes (für Teppichböden) oder selbsthaftende Gummi-Absorber (für Holzböden oder andere empfindliche Fußbodenbeläge) montiert werden.
5) Bei Benutzung der Spikes zunächst Muttern auf den Spike schrauben, danach das Spike-Ende mit Gewinde in den Einsatz am oberen Ende des Fußes schrauben.
6) Lautsprecher umdrehen und gerade aufstellen. Gleiche Schritte mit dem zweiten Lautsprecher vornehmen. Für genauere Anleitungen Abbildung 2 zu Rate ziehen.
PLATZIEREN DER LAUTSPRECHER
Linke und rechte Hauptlautsprecher (XL-150,XL-250)
I
n der Regel werden die Hauptlautsprecher im vorderen Teil eines Raumes auf beiden Seiten eines Fernsehers oder Videomonitors aufgestellt. Sie sollten mindestens 2 Meter voneinander entfernt platziert werden und falls es der Standort des vorhandenen Mobiliars zulässt, mindestens 30 cm vor der rückseitigen Wand stehen. Zur Bestimmung des besten Standortes muss der Abstand zwischen den Lautsprechern und der zwischen den Lautsprechern und der Hörposition gemessen werden. Der Abstand der Boxen zum Hörer sollte ungefähr 1,5 mal so groß wie der zwischen den beiden Boxen sein.
Beispiel: Beträgt die Entfernung zwischen Lautsprechern und Hörposition 2,7 m, sollten die Boxen in einem Abstand von 1,8 m zueinander aufgestellt werden. Dies gewährleistet bestmögliche Musikwiedergabe in bezug auf Kanaltrennung und Stereoeffekt. Vorstehende Angaben sind indes nur ein Anhaltspunkt, denn das Platzieren der Lautsprecher ist je nach akustischen Bedingungen des Raumes und Standort des vorhandenen Mobiliars verschieden.Vertrauen Sie Ihrem eigenen Urteilsvermögen und haben Sie keine Angst, verschiedene Standorte für die Boxen auszuprobieren. Für einige grundlegende Hinweise Abbildungen 3 und 4 zu Rate ziehen.
Center-Lautsprecher (XL-C100)
Idealerweise soll der Center-Lautsprecher so nahe wie möglich über der Mitte eines Fernsehers oder eines Videomonitors platziert werden. Dadurch wird gewährleistet, dass Dialoge so klingen, als ob sie direkt vom TV-Bildschirm kommen. Im Einzelfall kann er über oder unter einem Fernseher oder auf einem Regal einer Schrankwand oder eines anderen Möbelstückes montiert werden. Gute Leistung ist dann gewährleistet, wenn die Vorderseite der Box mit dem Fernseher oder dem Regal, auf
dem sie steht, bündig abschließt. Befindet sich der Center-Lautsprecher zu weit nach hinten in einer Schrankwand, wird er in seiner Klangleistung beeinträchtigt. Einige Tipps finden Sie auf Abbildung 3 und 4.
Surround-Lautsprecher (XL-150, XL-250)
Die genaue Position der Surround-Lautsprecher ist sehr unterschiedlich je nach Raumaufteilung und Standort des vorhandenen Mobiliars. Idealerweise sollten sie entweder an einer Seiten- oder Rückwand aufgestellt werden.
Standort an einer Seitenwand: Bei dieser Position werfen die Seitenwände eines Raumes den Klang zurück und schaffen den besonderen Surroundeffekt. Die direkte Abstrahlung des XL-150 beruht auf einem Design mit ausgedehnter Schallfortpflanzung. Der Lautsprecher beschallt sozusagen in Form einer großflächigen Klangsäule, wobei Seiten- und Rückwände als reflektierende Raumelemente benutzt werden.
Standort an einer Rückwand: Diese Position sollte immer dann gewählt werden, wenn aus Gründen der Raumaufteilung oder des Standortes des Mobiliars die Platzierung an einer Seitenwand nicht möglich ist. Da beide Positionen ihre Vor- und Nachteile haben, sollte die Position gewählt werden, die ein Maximum von Raumbeschallung bietet.
ANSCHLUSS DER LAUTSPRECHER
Alle Modelle der XL Serie haben die selben hochwertigen Apparateklemmen mit vergoldeter Kontaktführung. Der Anschluss der jeweiligen Stereokanäle bietet somit die gleichen Optionen. Für den Anschluss können Qualität-Lautsprecherkabel bis Größe 12 sowie eine Vielfalt von Steckertypen wie Gabelschuh-Sets, Bananenstecker oder Stiftstecker benutzt werden. Unserer Meinung nach ist der beste Anschluss ein Gabelschuh-Set, da es eine größere Kontaktfläche mit den Klemmen bietet und vorsieht, dass diese fest angezogen werden können. Audiofans wie auch Laien auf diesem Gebiet haben ihre Vorlieben in bezug auf den besten Steckertyp.Am besten erkundigen Sie sich bei einem autorisier ten ENERGY-Vertreter nach der besten Lösung für Ihre Audio-Video-Anlage. Sie sollten indes beruhigt sein, dass einfaches Lautsprecherkabel durchaus genügt und dass Sie sich immer noch ein Kabel und/oder Stecker besserer Qualität zu einem späteren Zeitpunkt anschaffen können.
So schließen Sie Ihr Lautsprechersystem an: Beginnen Sie mit einem Lautsprecher, einem Frontlautsprecher, und schließen Sie einen Musikkanal nach dem anderen an. Stellen Sie vor dem Herstellen der Anschlüsse immer sicher, dass Ihre A/V-Anlage komplett ausgeschaltet ist. Achten Sie UNBEDINGT darauf, dass die positiven (roten) und negativen (schwarzen) Kontakte der Lautsprecheranschlüsse mit den positiven (roten) und negativen (schwarzen) Klemmen des Receivers oder Verstärkers verbunden werden. Ein Vertauschen der Pole hat ein unnatürliches Klangbild und eine verminderte Wiedergabe der Bässe zur Folge. Nach Anschließen der Frontlautsprecher können dann die restlichen Lautsprecher mit den jeweiligen Musikkanälen des Receivers oder Verstärkers verbunden werden. Siehe Abbildung 1.
EMPFEHLUNGEN
Verstärkeranforderungen
Alle ENERGY-Lautsprecher der XL Serie können mit einer großen Vielfalt von Receivern und/oder Verstärkern benutzt werden. Die gesamte Serie zeigt eine Impedanz von 8 Ohm und gewährleistet somit, dass nahezu alle Verstärker ordnungsgemäß funktionieren. Doch je leistungsfähiger der Verstärker und die anderen Hi-Fi-Komponenten, desto besser der Sound der Gesamtanlage.
Pflege der Boxen
Die ENERGY-Lautsprecher der XL Serie sollten vorsichtig mit einem in lauwarmen Wasser angefeuchteten, nicht fusselnden Tuch abgewischt werden. Auf keinen Fall ein Reinigungs- oder Scheuermittel benutzen, da dieses die Politur beschädigen könnte.
Garantie außerhalb der USA
Außerhalb Nordamerikas kann die Garantie unter Umständen Änderungen unterliegen, um den gesetzlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes zu entsprechen. Erkundigen Sie sich bei Ihrem ENERGY-Vertreter nach den genauen Einzelheiten einer BEGRENZTEN GARANTIE, die in Ihrem Land gilt.
Garantie innerhalb der USA und Kanadas
Einzelheiten der Garantie finden Sie auf der Rückseite des Produktes.
„ENERGY“ und das „ENERGY“ Logo sind Warenzeichen der Audio Products International Corporation.
Benutzerhandbuch
6
Tillykke med Deres nye XL Serie højttalere fra ENERGY højttalersystemet. ENERGY højttalere er et resultat af omfattende forskning indenfor akkurat
lydgengivelse. De er førende både med hensyn til design og ydelse. Udsøgte komponenter og materialerne i kabinettet sammen med en højtudviklet fremstillingsproces og kvalitetskontrol sikrer, at De kan glæde Dem til at lytte til en fantastisk lydgengivelse og lydkvalitet mange år frem i tiden.
Giv Dem tid til at læse alle instruktionerne i denne brugsanvisning, så De kan være sikker på, at Deres system er korrekt installeret, og at det fungerer rigtigt.
VIGTIGE SIKKERHEDSVEJLEDNINGER
XL Seriens gulvmodel XL 250 kommer med fødder, der sættes på højttalernes underside. Det er vigtigt, at fødderne sættes rigtigt på, fordi de både giver stabilitet og får højttalerne til at se godt ud.
Indhold:
4 – stabiliseringsfødder 4 – maskinbolte 4 – spyd 4 – møtrikker 4 – gummidupper
Det er nemt at montere fødderne, når De følger disse enkle anvisninger:
1) Vend højttaleren på hovedet.
2) Anbring fødderne, som vist på tegning 2.
3) Sæt maskinboltene gennem foden og ind i metalindsatsen. Spænd med en Philips
skruetrækker.
4) Bestem, om De vil anvende spydene (på tæppebelagte gulve) eller de
selvklæbende gummidupper (på trægulve eller andre overflader, der let tager skade).
5) Hvis De anvender spydene, sættes møtrikkerne først på spydet. Derefter sættes
enden med gevind ind i indsatsen øverst på foden.
6) Rejs højttaleren op. Gentag disse punkter på den anden højttaler. Se venligst
tegning 2.
PLACERING AF HØJTTALERE
Højre og venstre hovedhøjttalere (XL-150, XL-250)
Hovedhøjttalere placeres normalt fremme i rummet, på hver side af et TV eller en video fremviser. De bør placeres med mindst 2 meters afstand. Hvis møbleringen gør det muligt, bør de stå mindst 30 cm fra væggen. Den bedste placering beregnes ved, at man måler afstanden fra højttalerne til lyttepositionen. Denne afstand bør være ca. 1,5 gange bredden.
Et eksempel: Hvis afstanden fra højttalerne til lyttepositionen er 3 m, bør højttalerne stå 2 meter fra hinanden. Dette vil give den bedst mulige opdeling af stereoeffekten og det bedste lydbillede. Det er dog kun et udgangspunkt, idet rummets akustik og møblering vil afgøre, hvor højttalerne kan anbringes. Brug sund fornuft, og vær ikke bange for at forsøge med forskellige placeringer af højttalerne. Se tegning 3 og 4 for nogle enkle grundregler.
Midterkanal højttalere (XL-C100)
Midterhøjttaleren skal helst anbringes så tæt på midten af TV eller videofremviseren som muligt. Det er for at sikre, at stemmen kommer fra det sted på skærmen, hvor kunstneren befinder sig. Højttaleren kan anbringes ovenpå eller under fjernsynet eller på en hylde i et reolsystem eller på et andet møbel. Anbring højttaleren, hvor den giver den bedste lydkvalitet, men tag også hensyn til sikkerhed og møblering. Midterkanalen virker bedst, når forkanten af kabinettet er på linie med fjernsynet eller den hylde, den står på. Hvis midterkanalen er rykket tilbage, vil den lyde fjern og udefineret. Se tegning 3 og 4 for ideer.
Bagkanal højttalere (XL-150, XL-250)
De bageste højttalere kan placeres på mange måder afhængig af rummets indretning og møblering. Den bedste placering er enten på side- eller endevægge.
Sidevægge: Denne placering udnytter rummets endevægge til at reflektere lyden og skabe en ”surround” effekt. Designet af XL-150 med direkte udstråling har en bred spredning, og den giver et bredt lydvindue, idet den udnytter reflekteringen fra side­og bagvægge.
Endevæg: Denne placering bruges, når en placering på en sidevæg ikke er mulig på grund af møbleringen eller rummets dimensioner. Begge placeringer har deres fordele og ulemper. Man bør vælge den placering, der giver den bedste dækning af hele rummet.
TILSLUTNING AF HØJTTALERE
Alle XL Seriens modeller har de samme guldbelagte forbindelsesterminaler af høj kvalitet, så tilslutningen af de enkelte kanaler sker på samme måde. De kan anvende højttalerledninger af god kvalitet, op til 12 gauge, sammen med et utal af forbindelsesstik såsom spadekabelsko, bananstik eller tyndere stik. Det stik, der giver den bedste forbindelse er - efter vor mening – spadekabelskoen, fordi den giver større kontakt til terminalen og gør det muligt at spænde forbindelsesterminalen, så man opnår en solid forbindelse. Både audiofiler og nybegyndere kan have forskellige foretrukne tilslutningsmetoder, så tal med Deres autoriserede ENERGY forhandler om, hvad der vil være bedst for Deres audio-video system. De kan ganske roligt anvende almindelig højttalerledning, De kan altid forbedre ledninger og/eller tilslutninger senere.
Tilslutning af højttalersystemet: Begynd med een højttaler, og tilslut een kanal ad gangen. Begynd med de forreste højttalere. Kontroller altid, at strømmen er afbrudt til hele A/V systemet, før der foretages nogen som helst tilslutning. De positive og negative (røde og sorte) sider på højttaler terminalerne SKAL passe sammen med de positive og negative (røde og sorte) terminaler på modtageren eller forstærkeren. Hvis de ikke passer sammen, giver det en unormal lyd og mangel på bas. Når de forreste højttalere er sluttet til, forbindes de resterende højttalere til de rette kanaler på modtageren eller forstærkeren. Se tegning 1.
VI ANBEFALER
Krav til forstærkeren:
Alle ENERGY XL Seriens højttalere er bygget til at arbejde sammen med et bredt udvalg af modtagere og/eller forstærkere.Alle modellerne har en impedans på 8 ohm, der gør det muligt at anvende næsten alle forstærkere. Naturligvis vil den endelige lyd i hele systemet være bedre jo bedre en forstærker og andre systemkomponenter, man har.
Vedligeholdelse:
ENERGY XL Seriens højttalere kan tørres forsigtigt af med en lun, fnugfri klud. Rense- eller skuremidler må ikke anvendes. De kan ødelægge lakken.
Garanti uden for USA:
Uden for Nordamerika kan garantien være ændret, så den er i overensstemmelse med stedlige regulativer. Spørg Deres lokale ENERGY forhandler om enkelthederne i den BEGRÆNSEDE GARANTI, der gælder i Deres land.
Garanti for USA og Canada:
Se venligst garantibeviset på bagsiden.
"ENERGY" und das "ENERGY" Logo sind Warenzeichen der Audio Products International Corporation.
Brugervejledning
7
Wij zijn trots om u als nieuwe eigenaar van één van de nieuwe XL Series luidsprekers van ENERGY Luidsprekers Systeem te mogen verwelkomen.
ENERGY Luidsprekers zijn het uitkomst van uitgebreid onderzoek naar precisie in geluid reproductie en ze vertegenwoordigen leidinggevende design en prestatie in de luidsprekers branche. De beste componenten en kastmaterialen gecombineerd met geavanceerde fabricatie en kwaliteitscontroles zullen er voor zorgen dat u jarenlang van uitzonderlijke prestatie en luisterplezier zult genieten.
Neemt u alstublieft de tijd om alle instructies van deze handleiding door te lezen om er zeker van te zijn dat uw systeem goed is geïnstalleerd en opgesteld is voor een optimale geluidsreproductie.
Zorg ervoor dat u uw systeem zorgvuldig uitpakt. Bewaar de doos en het verpakkingsmateriaal voor toekomstig gebruik.
BELANGRIJKE VEILIGHEID INSTRUCTIES
De XL Series XL-250 Staand model is van poten voorzien om aan de boden van de luidsprekers vast te maken. Het is belangrijk om de poten op de juiste manier te installeren omdat ze stabiliteit geven en ook om de luidsprekers te verfraaien.
Inhoud:
4 - Stabilisatiepoten 4 - Machinebouten 4 - Spikes 4 - Moeren 4 - Rubberen Bumpers
Om de voeten vast te maken, volg de volgende simpele instructies:
1) Plaats de luidspreker ondersteboven
2) Plaats de poten op hun plek zoals staat aangegeven in Afbeelding 2.
3) Voeg de Machine bouten door de poot en in het metalen tussenvoegsel. Draai
vast met een Philips kop schroevendraaier
4) Besluit of u de spikes wilt gebruiken (voor op vaste vloerbedekking) of dat u de
zelfklevende rubberen bumpers wilt gebruiken (voor op een harde houten vloer of andere teerbare vloer oppervlaktes)
5) Wanneer u de spikes gaat gebruiken, rijg de moeren op de spike, breng dan het
geregen eind van de spike in het tussenvoegsel op het tipje van de poot.
6) Keer de luidspreker om en zet hem weer rechtop - herhaal dezelfde
handelingen voor de tweede luidspreker. Zie A.U.B. afbeelding 2.
PLAATSING VAN UW LUIDSPREKERS
Linkse en Rechtse Luidsprekers (XL-150, XL-250)
De hoofdluidsprekers worden meestal voor in de kamer geplaatst, aan beide zijden van de TV of van de video projector. Ze moeten minstens 1,80 m uit elkaar geplaatst worden, en als het meubilair het toelaat, plaats de luidsprekers 30 cm van de achtermuur. Om de beste plek uit te rekenen, meet de afstand tussen de luidsprekers en de luisterplek. Deze afstand moet ongeveer anderhalve keer de breedte zijn.
Bijvoorbeeld: Als de afstand tussen de luidsprekers en de luisterplek 2,75 m is, dan moeten de luidsprekers 1,80 m uit elkaar staan. Dit zal zorgen voor de beste stereo afscheiding en beeld van de muziek weergave. Dit is ook maar een beginpunt want de kamerakoestiek en de manier waarop de kamermeubels geplaatst zijn zullen de plaatsing van de luidsprekers doen variëren. Gebruik uw beste oordeel om de plek uit te zoeken en wees niet bang om met de plaatsing van de luidspreker te experimenteren. Zie afbeeldingen 3 en 4 voor de basis beginpunten.
Midden kanaal Luidsprekers (XL-C100)
Het midden kanaal luidspreker kan het beste zo dicht mogelijk bij het midden van de TV of de video projector geplaatst worden. Dit is om er zeker van te zijn dat de stem komt van de artiesten die op het scherm zijn. Dit kan aan de bovenkant zijn, onderaan of op een plank van een boekenkast of ander meubel. Gebruik de plek die het beste geluid produceert, maar houdt wel rekening met de veiligheid en de
kamer inrichting. Het midden kanaal geeft de beste resultaten als de voorkant gelijk is met de TV, of met de plank waar hij op neergezet is.Als het midden kanaal ingebouwd is in een plek, dan klinkt hij als van ver, en ongedefinieerd in karakter. Zie afbeeldingen 3 en 4 om een paar ideeën te krijgen.
Achter kanaal Luidsprekers (XL-150, XL-250)
De achter luidsprekers kunnen zeer van plek variëren afhangend van de lay-out van de huiskamer, en van de opzet van de kamermeubels. De ideale plek is of de zijmuren of de achtermuren.
Zijmuur: Deze plek maakt gebruik van de achtermuren van de kamer om het geluid te terugkaatsen en een "omringend" effect te creëren. De directe bestralende XL-150 heeft een brede verspreiding design, en zal door gebruik te maken van de zij- en achtermuren als weerkaatspunten een brede geluidvenster uitzenden.
Achtermuur: Deze wordt meestal gebruikt als de achtermuur positie niet beschikbaar is, bijv. vanwege de opzet van het meubilair of vanwege de afmetingen van de kamer. Beide posities hebben hun voor- en nadelen, kies voor de positie die het meeste bereik van de complete kamer biedt.
AANSLUITING VAN UW LUIDSPREKERS
Alle modellen in de XL Series hebben dezelfde hoge kwaliteit vergulde verbindingen, zodoende biedt de aansluiting tot elk kanaal dezelfde opties. U kunt hoge kwaliteit luidsprekerkabels tot 12 gauge breed gebruiken, evenzeer als talrijke andere aansluiting types inclusief kabelschoenvorken, banaanstekkers of pin type aansluitingen. De beste aansluitingen is volgens ons de "Kabelschoenvork" omdat het meer contact verzorgt met de terminal en een strakkere en veiliger aansluiting van de verbinding toelaat. Geluidsspecialisten en beginnelingen gelijk, hebben ieder hun voorkeur als het gaat om aansluitingtypes. Raadpleeg uw locale goedgekeurde Energy wederverkoper om uit te zoeken wat het beste is voor uw eigen Audio Video Installatie. Wees er zeker van dat een gewone luidspreker snoer meer dan aanvaardbaar is, u kunt uw kabels en/of aansluitingen nog altijd later opwaarderen.
Om uw luidsprekersysteem aan te sluiten: begin bij één luidspreker, en sluit één kanaal één voor één, beginnend bij de voorste luidsprekers. Zorg er altijd voor dat de complete A/V installatie uit staat voordat u aan de aansluitingen begint. De positieve en de negatieve (rode en zwarte) kanten van de luidspreker terminals MOETEN bij de positieve en de negatieve (rode en zwarte) terminals van de luidspreker of versterker passen. Als ze niet bij elkaar passen, dan hoor t u dat het geluid niet normaal is en dat er niet genoeg bas wordt weergegeven. Nadat u de voorste luidsprekers heeft aangesloten, sluit de rest van de luidsprekers aan de bijpassende kanalen van de ontvanger of de versterker. Zie afbeelding 1.
AANBEVELINGEN
VERSTERKER VEREISTEN :
Alle ENERGY XL Series Luidsprekers zijn ontworpen om te kunnen functioneren met een brede reeks ontvangers en/of versterkers. De impedantie voor alle modellen wordt geschat op 8 ohms, dit maakt het mogelijk om bijna elke versterker goed te laten functioneren. Natuurlijk, hoe betere kwaliteit van de versterker en de installatiecomponenten des te beter het geluid van de installatie zal klinken.
LAKVERZORGING
Uw ENERGY XL Series Luidsprekers moeten zachtjes afgestoft worden met een warme pluisvrije doek. Gebruik geen schoonmaakmiddel, of schuurmiddel omdat dit de afwerking kan beschadigen.
GARANTIE BUITEN DE VS:
Buiten Noord Amerika, kunnen de garanties van land tot land verschillen om te voldoen aan de plaatselijke eisen.Vraag uw locale ENERGY wederverkoper voor details omtrent de BEPERKTE GARANTIE die in uw land van toepassing is.
GARANTIE VOOR DE VS EN CANADA:
Zie alstublieft het Garantie document dat zich op de achterkant bevind.
"ENERGY", de "ENERGY" logo, zijn handelsmerken van Audio Products International Corp.
Eigenaarhanleiding
8
Bem-vindo à família ENERGY e parabéns por sua compra de alto-falantes da nova Série XL.
Os alto-falantes Energy são o resultado de pesquisas intensas para obter a reprodução sonora mais perfeita e seu design e rendimento são o que há de mais moderno. Graças ao emprego dos melhores componentes e materiais na fabricação das caixas acústicas, ao processo sofisticado de fabricação e a um rigoroso controle de qualidade, seus alto-falantes Energy lhe proporcionarão muitos anos de funcionamento excepcional e de prazer de escuta.
Sugerimos que leia atentamente as instruções a seguir a fim de instalar e configurar correctamente o seu sistema e assegurar um funcionamento perfeito.
Retire o alto-falante da embalagem cuidadosamente. Guarde a caixa e todos os materiais de embalagem para utilizar posteriormente caso necessário.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
O modelo XL-250 da Série XL, para ser colocado no chão, é vendido com pés para serem colocados no lado de baixo dos alto-falantes. Para garantir a estabilidade do aparelho e complementar seu aspecto estético, é importante que estes pés sejam instalados correctamente.
Conteúdo:
4 – pés estabilizadores 4 – cavilhas de máquina 4 - pontas 4 - porcas 4 – amortecedores de borracha
Para prender os pés, faça o seguinte:
1) Coloque o alto-falante de cabeça para baixo.
2) Coloque os pés tal como indicado no Diagrama 2.
3) Insira as cavilhas nos pés. Aperte-as com uma chave de fenda Philips.
4) Decida se quer usar as pontas (no caso de assoalhos atapetados) ou os
amortecedores de borracha auto-adesivos (no caso de assoalhos de madeira ou superfícies que podem ser facilmente danificadas).
5) Se preferir usar as pontas, enrosque em primeiro lugar as porcas na ponta. Em
seguida, insira a extremidade com as porcas no adaptador dos pés.
6) Coloque o alto-falante de cabeça para cima e repita o procedimento para o
segundo alto-falante.Veja o Diagrama 2.
POSIÇÃO DOS ALTO-FALANTES
Alto-falantes principais esquerdo e direito (XL-150, XL-250)
Os alto-falantes principais são colocados geralmente na parte dianteira do aposento, aos lados do televisor ou do projector de vídeo. Eles devem estar separados por uma distância mínima de 1,8 m (6 pés) e, caso a distribuição dos móveis o permita, devem ser colocados pelo menos a 30 cm (12 polegadas) da parede traseira. Para calcular a posição mais adequada, meça a distância entre os alto-falantes e a posição de escuta. Ela deve ser de cerca de 1,5 vezes a largura.
Por exemplo: se a distância entre os alto-falantes e a posição de escuta for de 3 m (9 pés), os alto-falantes devem estar a cerca de 2 m (6 pés) de distância entre si. Isto proporcionará a melhor separação possível para o efeito estereofónico da imagem musical. Contudo, este é apenas um ponto de par tida, pois a acústica do aposento e a distribuição dos móveis modificam também a colocação do alto­falante. Aplique seu próprio critério para julgar e tente diferentes posições para os alto-falantes. Os diagramas 3 e 4 apresentam algumas sugestões.
Alto-falante do canal central (XL-C100)
Idealmente, o alto-falante do canal central deve estar situado o mais próximo possível do centro do televisor o do projector de vídeo. Isto é feito para criar a ilusão de que as vozes dos actores originam-se do ecrã. Eles podem ser colocados na parte superior ou inferior, ou numa estante ou outro móvel. Use a posição que proporciona a melhor qualidade sonora. Porém, não esqueça que a segurança e a decoração do aposento também são importantes. O canal central funciona melhor quando o bordo dianteiro da caixa coincide com o televisor ou com o móvel sobre
o qual encontra-se. Se o alto-falante central encontra-se muito para trás, o som dará a impressão de estar longe e mal definido. Os diagramas 3 e 4 apresentam algumas sugestões.
Alto-falantes do canal traseiro (XL-150, XL 250)
Os alto-falantes traseiros podem ser colocados em diversas posições, segundo a configuração do aposento e a disposição dos móveis. A posição ideal é nas paredes laterais ou traseiras.
Parede lateral: Nesta posição, o som é reflectido nas paredes traseiras do aposento a fim de criar o efeito de som ambiente ("surround"). O alto-falante de radiação directa XL-150 tem um design de grande dispersão e produz uma janela sonora ampla que usa as paredes traseira e lateral como pontos de reflexão.
Parede traseira: Esta posição é usada geralmente quando a parede lateral não está disponível, por causa de outros móveis ou das dimensões do aposento.Ambas as posições têm vantagens e desvantagens. Por isso, cabe ao utilizador escolher a melhor posição para o aposento.
CONEXÃO DOS ALTO-FALANTES
Em todos os modelos da Série XL, usamos os mesmos conectores de alta qualidade recobertos de ouro. Por isso, as opções de conexão de cada canal são as mesmas para todos os modelos. Então, é possível utilizar fios para alto-falantes de alta qualidade de calibre 12 como também outros tipos de conectores incluindo terminais tipo forquilha ou "banana" ou conectores de pinos. Em nossa opinião, o melhor entre eles é o terminal de forquilha por permitir um maior contacto e por ser possível apertá-lo completamente para garantir uma boa conexão. Tanto os conhecedores quanto os iniciantes têm suas preferências a respeito dos conectores. Por isso, sugerimos que converse com seu revendedor autorizado ENERGY para saber qual o método mais adequado para seu equipamento. Em todo caso, esteja certo de que um fio de alto-falantes ordinário é mais do que aceitável e, de qualquer modo, poderá sempre aperfeiçoar tanto seu sistema de conexão quanto os cabos.
Como conectar seu sistema de alto-falantes: Comece com um alto-falante e conecte um canal de cada vez, começando com os alto-falantes frontais. Porém, antes de começar, verifique se o sistema audiovisual completo está desligado da alimentação eléctrica. Os terminais positivos e negativos (vermelho e preto) dos alto-falantes DEVEM coincidir com os terminais positivos e negativos (vermelho e preto) do receptor ou do amplificador. Caso contrário, o sistema produzirá um som anormal ou haverá uma perda das baixas frequências. Após ter conectado os alto-falantes frontais, conecte os outros alto-falantes aos canais correspondentes do receptor ou do amplificador.Veja o Diagrama 1.
RECOMENDAÇÕES
Exigências para o amplificador:
Todos os alto-falantes da Série XL da ENERGY foram criados para funcionar com uma ampla variedade de receptores e/ou amplificadores.Todos os modelos têm 8 ohm de impedância e funcionam sem problemas com quase qualquer amplificador. Porém, quanto melhor for o amplificador e os componentes do equipamento, melhor será o som do sistema completo.
Como limpar seu alto-falante:
Seu alto-falante da Série XL da ENERGY deve ser limpo cuidadosamente com um pano morno sem fiapos. Não utilize nenhum produto de limpeza ou substância abrasiva pois eles podem danificar o aparelho.
Garantia fora dos Estados Unidos:
Fora da América do Norte, a garantia pode variar de um país a outro por estar sujeita a legislações diferentes. Para conhecer com mais detalhes a GARANTIA LIMITADA oferecida em seu país, converse com seu revendedor ENERGY local.
Garantia para os Estados Unidos e o Canadá:
Veja o verso.
"ENERGY" e o logo "ENERGY” são marcas registradas de comércio da Audio Products International Corp.
Manual do Proprietário
9
Gjplhfdkztv Dfc c ghbj,htntybtv yjdjq cthbb uhjvrjujdjhbntktq ENERGY Speaker Systems XL Series speakers7
Uhjvrjujdjhbntkb ENERGY - htpekmnfn j,ibhyjuj bccktljdfybz d njxyjv pderjdjv djcghjbpdtltybb b jyb ghtlcnfdkz.n cj,jq djgkjotybt dtleob[ nt[yjkjubq b ghjbpdjlcndf hflbjfggfhfnehs7 Cfvst ghtrhfcyst rjvgjytyns b vfnthbfks rjhgecf9 cjdvtcnyj c gthtljdsv ghjwtccjv ghjbpdjlcndf b ghjwtlehjq rjynhjkz rfxtcndf9 ufhfynbhe.n Dfv vyjubt ujlf bcrk.xbntkmyjq hf,jns b eljdjkmcndbt jn ghjckeibdfybz7
Gj;fkeqcnf9 ds,thbnt dhtvz9 xnj,s ghjxbnfnm dct bycnherwbb9 cjlth;fobtcz d =njv herjdjlcndt9 xnj,s eljcnjdthbnmcz9 xnj Dfif cbcntvf ljk;ysv j,hfpjv ecnfyjdktyf b yfcnhjtyf lkz jgnbvfkmyjuj pderjdjuj djcghjbpdjlcndf7
E,tlbntcm9 xnj Ds hfcgfrjdfkb Dfie cbcntve frrehfnyj7 Cj[hfybnt rfhnjy b dtcm egfrjdjxysq vfnthbfk lkz ,eleotuj bcgjkmpjdfybz7
DF:YST BYCNHERWBB GJ <TPJGFCYJCNB
Cthbz XL vjltkm yf gjlcnfdrt XL-@%) j,jheljdfyf yj;rfvb lkz jcyjdfybz uhjvrjujdjhbntktq7 Df;yj9 xnj,s =nb yj;rb ,skb ecnfyjdktys ljk;ysv j,hfpjv9 nfr rfr jyb j,tcgtxbdf.n cnf,bkmyjcnm b nfr;t lj,fdkz.n rjcvtnbxtcrbq dbl7
Cjlth;bvjt6
$ – Cnf,bkbpbhe.obt yj;rb $ - <jknf $ - Ibgf $ - ufqrb $ - Htpbyjds[ ,fvgthf
Ecnfyjdbnt yj;rb9 cktlez =nbv ghjcnsv bycnherwbzv6
!8 Gthtdthybnt rjkjyrb dth[jv dybp7 @8 Hfpvtcnbnt yj;rb yf vtcnf cjukfcyj Lbfuhfvvt @7 #8 Dcnfdmnt ,jkns xthtp yj;rb d jndthcnbz7 Pfrhenbnt jndthnrjq Philips $8 Htibnt9 ;tkftnt kb Ds bcgjkmpjdfnm ibgs 5lkz rjdhjds[ gjrhsnbq8 bkb cfvjrkt.obtcz htpbyjdst ,fvgths 5lkz ndthljq lhtdtcbys bkb lheujq kturj gjdht;lf.otqcz gjdth[yjcnb8 %8 Tckb Ds bcgjkmpetnt ibgs9 yfrhenbnt ufqre yf ibg9 pfntv dcnfdmnt rjytw ibgf d yfrjytxybr yj;rb7 ^8 Gthtdthybnt rjkjyre b hfpvtcnbnt dthnbrfkmyj7 Gjdnjhbnt jgthfwb. lkz dnjhjuj uhjvrjujdjhbntkz7 Cv7 Lbfuhfvve @7
HFCGJKJ:TYBT DFIB: UHJVRJUJDJHBNTKTQ
Ktdst b Ghfdst Ukfdyst Rjkjyrb 5XL-150, XL-250)
Ukfdyst uhjvrjujdjhbntkb j,sxyj gjvtof.ncz d gthtlytq xfcnb rjvyfns9 c j,tb[ cnjhjy ntktdbpjhf bkb dbltj ghjtrnjhf7 Jyb ljk;ys ,snm gjvtotys rfr vbybvev ^ aenjd lheu jn lheuf9 b tckb hfpvtotybt vt,tkb gjpdjkztn9 ecnfyjdbnt b[9 gj rhfqytq vtht9 yf hfccnjzybb !@ l.qvjd jn pflytq cntys7 Dsxbckbnt kexitt hfpvtotybt9 bpvthbnt hfccnjzybt vt;le uhjvrjujdjhbntkzvb b pjyjq ghjckeibdfybz7 +nj hfccnjzybt ljk;yj ,snm ghb,kbpbntkmyj !7% hfpf jn ibhbys7
Yfghbvth6 Tckb hfccnjzybt vt;le uhjvrjujdjhbntkzvb b pjyjq ghjckeibdfybz - ( aenjd9 njulf uhjvrjujdjhbntkb ljk;ys ,snm yf ^ aenjd lheu jn lheuf7 +nj j,tcgtxbn kexitt djpvj;yjt cnthtj hfpltktybt b djcghjbpdtltybt vepsrb7 +nj njkmrj jnghfdyfz njxrf9 frecnbrf rjvyfns b hfpvtotybt vt,tkb vjuen bpvtybnm hfpvtotybt rjkjyrb7 Bcgjkmpeqnt cdjq drec b yt ,jqntcm =rcgthbvtynbhjdfnm c hfpvtotybtv uhjvrjujdjhbntkzvb7 Cv7 lbfuhfvvs # b $ lkz ytrjnjhs[ jcyjdys[ jnghfdys[ njxtr7
Uhjvrjujdjhbntkb Wtynhfkmyjuj Rfyfkf 5XL-C!))8
Bltfkmyjt hfpvtotybt wtynhfkmyjuj uhjvrjujdjhbntkz rfr vj;yj ,kbprj r wtynhe ntktdbpjhf bkb dbltj ghjtrnjhf7 +nj ytj,[jlbvj lkz njuj9 xnj,s ufhfynbhjdfnm9 xnj ujkjc bc[jlbn jn bcgjkybntktq yf =rhfyt7 Rjkjyrf vj;tn ,snm ddth[e9 dybpe9 yf gjkrt bkb yf lheujq vt,tkb7 Bcgjkmpeqnt gjkj;tybt9 rjnjhjt j,tcgtxbdftn kexitt pderjdjt rfxtcndj9 yj nfr;t cnjbn gjvybnm ghj ,tpjgfcyjcnm b ltrjhfwb. rjvyfns7 Wtynhfkmysq Rfyfk hf,jnftn kexit dctuj9 rjulf rjkjyrf yf[jlbnmcz yf jlyjv ehjdyt c ntktdbpjhjv bkb gjkrjq9 yf rjnjhjq jy cnjbn7 Tckb wtynhfkmysq uhjvrjujdjhbntkm htpjybhetn yf cdj owv vtcnt9 nj jy ,eltn pdexfnm jnlfktyyj b ytjghtltktyyj7 Cv7 lbfuhfvvs # b $ lkz ytrjnjhs[ bltq7
Uhjvrjujdjhbntkb Pflytuj Rfyfkf 5XL-150, XL-@%)8
Pflybt uhjvrjujdjhbntkb vjuen hfpvtofnmcz d pfdbcbvjcnb jn hfcgjkj;tybz rjvyfns b hfccnfyjdrb vt,tkb7 Bltfkmyjt gjkj;tybt vj;tn ,snm yf ,jrjds[ bkb yf pflyb[ cntyf[7
<jrjdst Cntys6 +nj gjkj;tybt bcgjkmpetn ,jrjdst cntys rjvyfns9 xnj,s jnhfpbnm pder b cjplfdfnm “jrhe;f.obq” =aatrn7 Ghzvjt bpkextybt XL-!%) bvttn ibhjrbq ghjtrn lbcgthcbb9 b jyj gjiktn ibhjrbq pder9 bcgjkmpez ,jrjde. b pfly.. cntys rfr njxrb jnhf;tybz7
Pflyzz Cntyf6 j,sxyj =nj gjkj;tybt bcgjkmpetncz njulf9 rjulf gjkj;tybt yf ,jrjdjq cntyt Dfv yt ljcnegyj bp-pf hfpvtotybz vt,tkb bkb hfpvthjd rjvyfns7 J,t gjpbwbb bvt.n cdjb ghtbveotcndf b ytljcnfnrb7 Ljk;yj ,snm ds,hfyj hfpvtotybt9 rjnjhjt ghtlkfuftn kexibq j[dfn rjvyfns7
GJLCJTLBYTYBT DFIB{ UHJVRJUJDJHBNTKTQ
Dct vjltkb d cthbb XL bvt.n jlbyfrjdst9 gjrhsnst pjkjnjv cjtlbybntkb9 nfr xnj cjtlbytybt yf rf;lsq rfyfk jlyj b nj;t7 Ds vj;tnt bcgjkmpjdfnm rf,tkb lkz uhjvrjujdjhbntktq dscjrjuj rfxtcndf9 lj !@ ;bk9 nfr;t rfr vyjujxbcktyyst nbgs cjtlbybntktq nbgf pf;bv9 igbkmrf b n7l7 Kexibq cjtlbybntkm gj yfitve vytyb. - √pf;bv29 gjcrjkmre jy j,tcgtxbdftn kexitt rfxtcndj rjynfrnf c nthvbyfkjv b c;bvftn rjynfrns lkz ,tpjgfcyjuj cjtlbytybz7 Ghjatccbjyfks b yjdbxrb bvt.n cdjt ghtlgjxntybt9 jnyjcbntkmyj njuj9 rfrjq nbg cjtlbytybz zdkztncz kexibv7 Ghjrjycekmnbheqntcm c Dfibv jabwbfkmysv hjpybxysv ghjlfdwjv ENERGY9 jnyjcbntkmyj kexituj cjtlbytybz lkz Dfitq Felbj-Dbltj Cbcntvs7 Jcnfkmyst rf,tkb zdkztncz ,jkmit xtv ghbtvktvsvb9 b Ds dctulf vj;tnt vjlthybpbhjdfnm dfib ghjdjlf bkb cjtlbybntkb gjp;t7
Gjlcjtlbytybt Dfitq pderjdjq cbcntvs6 Yfxybnt c jlyjuj uhjvrjujdjhbntkz9 b gjlcjtlbybnt jlby rfyfk pf lheubv9 yfxbyfz c gthtlyb[ uhjvrjujdjhbntktq7 Gthtl dsgjkytybtv k.,s[ cjtlbytybq9 eljcnjdthmntcm9 xnj dcz A/V cbcntvf jnrk.xtyf jn =ythujgbnfybz7 Gjkj;bntkmysq b jnhbwfntkmysq 5rhfcysq b xthysq8 cnjhjys nthvbyfkf uhjvrjujdjhbntkz LJK:YS cjjndtncndjdfnm gjkj;bntkmyjve b jnhbwfntkmyjve 5rhfcyjve b xthyjve8 nthvbyfke ghbtvybrf bkb ecbkbntkz7 Tckb jyb yt ,elen cjjndtncndjdfnm nj9 rfr htpekmnfn ,eltn ytghfdbkmysq pder b ytljcnfnjr ,fcf7 Gjckt cjtlbytybz gthtlyb[ uhjvrjujdjhbntktq9 cjtlbybnt jcnfkmyst uhjvrjujdjhbntkb r b[ cjjndtncnde.obv rfyfkfv ghbtvybrf bkb ecbkbntkz7 Cv7 Lbfuhfvve !7
HTRJVTYLFWBB
Nht,jdfybz r ecbkbntk.6
Dct uhjvrjujdjhbntkb cthbb XL ENERGY hfphf,jnfys nfr9 xnj,s hf,jnfnm c ibhjrbv lbfgfpjyjv ghbtvybrjd b ecbkbntktq7 Cjghjnbdktybt lkz dct[ vjltktq ecnfyjdktyj d * jv9 xnj gjpdjkztn gjxnb k.,jve ecbkbntk. [jhjij aeyrwbjybhjdfnm7 Rjytxyj9 xtv kexit ecbkbntkm b rjvgjytyns cbcntvs9 ntv kexit dcz cbcntvf ,elen pdexfnm7
E[jl pf gjrhsnbtv6
Dfi uhjvrjujdjhbntkm cthbb XL ENERGY ljk;ty frrehfnyj ,snm dsnthn xbcnjq ntgkjq9 yt [kjgrjdjq nrfym.7 Yt bcgjkmpeqnt ybrfrb[ xbcnzob[ chtlcnd bkb f,hfpbdjd9 gjcrjkmre jyb vjuen gjdhtlbnm gjrhsnbt7
UFHFYNBZ DYT CJTLBYTYYS{ INFNJD6
Dyt Ctdthyjq Fvthbrb9 ufhfynbz vj;tn ,snm bpvtytyf9 xnj,s cjjndtncndjdfnm vtcnysv pfrjyfv7 J,hfnbntcm r Dfitve vtcnyjve lbkthe ENERGY jnyjcbntkmyj ltnfktq ghj
JUHFYBXTYYE> UFHFYNB> d dfitq cnhfyt7
UFHFYNBZ LKZ CJTLBYTYYS{ INFNJD B RFYFLS6
Gj;fkeqcnf9 cv7 ufhfynbqysq ljrevtyn yf j,hfnyjq cnjhjyt7
“ENERGY”9 =v,ktvf “ENERGY”9 zdkztncz njhujdsvb vfhrfvb Audio Products International Corp.
BYCNHERWBZ GJ +RCGKEFNFWBB
10
DIAGRAM 1
DIAGRAM 2
DIAGRAM 4
DIAGRAM 3
11
A
B
1/3
2/3
WARRANTY
Limited Warranty Policy in the United States and Canada
ENERGY Speaker Systems warrants this product to the retail
purchaser against any failure resulting from original manufacturing defects in workmanship or materials. The warranty is in effect for a period of five (5) years from date of purchase from an authorized ENERGY dealer and is valid only if the original dated bill of sale is presented when service is required.
The warranty does not cover damage caused during shipment, by accident, misuse, abuse, neglect, unauthorized product modification, failure to follow the instructions outlined in the owner’s manual, failure to perform routine maintenance, damage resulting from unauthorized repairs or claims based upon misrepresentations of the warranty by the seller.
Warranty Service
If you require service for your ENERGY speaker(s) at any time during the warranty period, please contact:
1) the dealer from whom you purchased the product(s),
2) ENERGY NATIONAL SERVICE, 203 Eggert Road, Buffalo, N.Y. 14215 Tel: 716-896-9801 or
3) ENERGY Speaker Systems, a division of Audio Products International Corp., 3641 McNicoll Avenue,Toronto, Ontario, Canada, M1X 1G5,Tel: 416-321-1800.
4) Additional service centers can be found by checking the ENERGY Speaker Systems website: www.energy-speakers.com or, by calling either of the above numbers.
You will be responsible for transporting the speakers in adequate packaging to protect them from damage in transit and for the shipping costs to an authorized ENERGY service center or to ENERGY
Speaker Systems. If the product is returned for repair to ENERGY Speaker Systems in Toronto or Buffalo, the costs of the return
shipment to you will be paid by ENERGY, provided the repairs concerned fall within the Limited Warranty. The ENERGY Warranty is limited to repair or replacement of ENERGY products. It does not cover any incidental or consequential damage of any kind. If the provisions in any advertisement, packing cartons or literature differ from those specified in this warranty, the terms of the Limited Warranty prevail.
Garantie aux États-Unis et au Canada
La société ENERGY garantit cet appareil contre toute défectuosité attribuable aux pièces d’origine et à la main-d’oeuvre. Cette garantie est valide pendant une période de cinq (5) ans à partir de la date d’achat auprès d’un revendeur ENERGY agréé ; la garantie ne sera honorée que sur présentation d’une pièce justificative de la date d’achat.
La garantie ne couvre aucun dommage subi pendant le transport ou imputable à un accident, à une utilisation impropre ou abusive, à la négligence, à une modification non autorisée, à la non-observance des instructions décrites dans le manuel de l’utilisateur ou des directives d’entretien, ni aucun dommage subi par suite de réparations non autorisées ou de réclamations fondées sur une mauvaise interprétation des conditions de la présente garantie par le revendeur.
Service sous garantie
Dans l’éventualité où une réparation deviendrait nécessaire pendant la période de couverture de la garantie, communiquez avec :
1) le revendeur auprès de qui l’appareil a été acheté,
2) ENERGY NATIONAL SERVICE, 203, Eggert Road, Buffalo, N.Y. 14215, tél. : 716-896-9801 ou
3) ENERGY Speaker Systems, 3641, avenue McNicoll,Toronto (Ontario), Canada, M1X 1G5, tél. : 416-321-1800.
4) Pour connaître l'adresse de tous nos centres de service, consultez le site Web de
ENERGY Speaker Systems
à
www.energy-speakers.com
ou composez l'un des numéros indiqués
plus haut. Le propriétaire de l’appareil est responsable de son emballage et de
tous frais d’expédition à un centre de service ENERGY agréé ou à
ENERGY Speaker Systems. Si l’appareil est expédié à ENERGY Speaker Systems à Toronto ou à Buffalo aux fins de réparation, les
frais de réexpédition seront assumés par ENERGY à la condition que les réparations effectuées soient couvertes par la garantie. La garantie est limitée à la réparation ou au remplacement des appareils fabriqués et distribués par ENERGY. Elle ne couvre aucun dommage indirect ou consécutif de quelque nature que ce soit. Si les conditions accompagnant toute publicité, emballage ou documentation divergent de celles de la présente garantie, les conditions de la présente garantie prévaudront.
GARANTIE
Loading...