Energy Connoisseur Owners manual

owners manual
PRINTED IN CANADA 7AI//E-CON
Series
owners manual
2
We are proud to welcome you as an owner of ENERGY Speaker Systems’new Connoisseur Series speakers.
Please take time to read all of the instructions contained in this manual to make certain your system is properly installed and set up for optimal sound reproduction.
Be sure to unpack your system carefully.Retain the carton and all packing material for future use.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The Connoisseur Series floorstanding models C-5, C-7 and C-9 are equipped with feet for the speakers' bottom. It is important that these feet are installed properly as they provide stability and also add to the cosmetic look of the speakers.
The C-5 and C-9 models also include a spacer that is placed between the two front feet. The C-7 model DOES NOT require this spacer as the cabinet is narrower in width.
Contents:
2 - Front feet 2 - self adhesive rear feet 2 - Round head machine bolts 4 - 1" wood screws 4 - Silver Spikes 4 - Washers 4 - Nuts 4 - Rubber Bumpers 1 - Spacer (comes with Models C-5 and C-9 only)
To attach the feet follow these simple instructions:
1) Place the speaker upside down.
2) Place the front feet in place as per Diagram 2. If you have purchased the models C5 or C-9, the spacer is to be placed between the two feet. (See the shaded area in between the front feet on Diagram 2)
3) Insert the Round Head Machine bolts into the two lar ger holes.Tighten with a Philips head screwdriver
4) Insert the four 1" wood screws into the four smaller holes.Tighten the screws until they are flush, you may use a powered screwdriver to assist you if necessary.
5) Decide if you wish to use the spikes (for carpeted floors) or the self adhesive rubber bumpers (for hard wood or other easily damaged surfaces)
6) If you use the rubber bumpers place two of them on the ends of the front feet. The rear feet also have a large insert, attach the remaining two rubber bumpers on the rear feet.Then attach the two self adhesive rear feet to the rear of the cabinet.
7) If you use the spikes,first thread the nuts on to the spike, place the washer over the end of the spike, and thread it into the insert on the front corners of the two front feet.
8) To attach the rear feet - do not remove the adhesive backing yet.First, thread the nuts onto the spikes,and inser t with the washer through the rear foot BEFORE you remove the adhesive backing and attach to the cabinet.Once properly oriented into the insert, remove the adhesive backing,and using the spike as a guide to ensure the foot is properly placed, attach it to the speaker.This will ensure that spike can thread into the insert without excessive force .
9) Invert the speaker and place upright - repeat for the second speaker. Please see Diagram 2.
POSITIONING YOUR SPEAKERS
Left and Right Main Speakers (C-1,C-3, C-5, C-7, C-9)
The main speakers are usually placed in the front of the room, on either side of the TV or video projector.They should be placed a minimum of 6 feet apart,and if the furniture placement allows,keep them at least 12 inches from the rear wall. To calculate the best placement, measure the distance between the speakers and the listening position.This distance should be roughly 1.5 times the width.
For example: If the distance between the speakers and the listening position is 9 feet, then the speakers should be 6 feet apar t.This will provide the best possible stereo separation and imaging for music playback.This is also just a starting point,the room's acoustics and furniture placement will var y the placement of the speaker.Use your best judgment and don't be afraid to experiment with speaker placement. See Diagrams 3 and 4 for some basic starting points.
NOTE: If you have the C-1 or C-3 bookshelf models,and wish to mount them on a wall,there is an insert built into the back of the speaker,located on the top of the Terminal cup.The little rubber grommet with the "C" needs to removed,and underneath you will find a threaded insert which is designed specifically for the MacromountTM available from your local authorized Energy retailer.
Center Channel Speakers (C-C1,C-C3)
The center speaker is ideally placed as close to the center of the TV or video projector as possible. This is to ensure the voice comes from the performers placement on screen.This may be on top,underneath, or on a shelf within a wall unit or other fur niture , Use the position that provides the best sound quality,but keep in mind, safety and room décor as well.The center channel wor ks best when the front of the cabinet is flush with the TV, or shelf it rests on. If the center speaker is recessed in its placement, it will sound distant, and undefined in character. See Diagrams 3 and 4 for some ideas.
Rear Channel Speakers (C-R1)
The rear speakers can var y greatly in position depending on the room layout, and the furniture placement. The ideal position is either on the side walls, or rear walls.
Side Wall:This position utilizes the rear walls of the room to reflect sound and create the "surround" effect.
Rear Wall:This is generally used when the rear wall position is not available to you, due to furniture placement or room dimensions. Both mounting positions have their advantages and disadvantages, the position offering the best coverage of the entire room should be chosen.
Please refer to the separate manual included with the C-R1 speaker for details on placement and mounting instructions.
CONNECTING YOUR SPEAKERS
All of the models in the Connoisseur Series have the same high quality gold plated binding post connector, so connection to each channel offers the same options.You may utilize high quality speaker cables,up to 12 gauge, as well as numerous types of connector types including spade lugs, banana jacks, or pin type connectors. The best connector in our opinion is the "Spade lug" as it provides more contact with the terminal and allows the binding post to be tightened for a secure connection.Audiophiles and novices alike have preferences as to which connector type is best,speak with your Authorized ENERGY retailer as to which is the best for your Audio Video System. Rest assured, plain speaker wire is more than acceptable, you can always upgrade your wires and/or connectors later on.
To Connect your speaker system: Start at one speaker,and connect one channel at a time, starting with the front speaker s. Always ensure that the entire A/V system is powered off before performing any connections. The positive and negative (red and black) sides of the speaker terminals MUST match the positive and negative (red and black) terminals of the receiver or amplifier. If they do not match, abnor mal sound and a lack of bass response will result.After connecting the front speakers, connect the rest of the speaker s to their appropriate channels of the receiver or amplifier. See Diagram 1.
RECOMMENDATIONS
Amplifier Requirements:
All ENERGY Connoisseur Series Speakers are designed to operate on a wide r ange of receivers and/or amplifiers.The impedance for all models is rated at 8 ohms,allowing almost any amplifier to function well.Of course, the better the amplifier and the system components, the better the overall system will sound.
Care of Finishes:
Your ENERGY Connoisseur Ser ies Speaker should be gently wiped clean with a warm, lint free cloth. Do not use any type of cleaner,or abrasive as they can damage the finish.
WARRANTY OUTSIDE OF THE UNITED STATES:
Outside of North America, the warranty may be changed to comply with local regulations.Ask your local ENERGY dealer for details of the LIMITED WARRANTY applicable in your country.
WARRANTY FOR THE UNITED STATES AND CANADA:
Please see the warranty document on the back cover
"ENERGY", the "ENERGY" logo,are trademarks of Audio Products International Corp.
Nous sommes fiers de vous compter parmi les nombreux propriétaires des nouvelles enceintes Connoisseur ENERGY.
Les enceintes ENERGY sont le résultat de recherches poussées dans les domaines de la restitution sonore et représentent la fine pointe en matière de conception et de rendement des haut-parleurs. Les composants et les matériaux de la meilleure qualité, de pair avec les techniques de fabrication et de contrôle de qualité les plus évoluées qui soient, sont garants de longues années de performance exceptionnelle et de plaisir musical.
Veuillez prendre le temps de lire attentivement les instructions de ce manuel afin d'assurer une installation appropriée et une reproduction sonore optimale.
Déballez les enceintes avec le pus grand soin. Conservez le carton et le matériel d'emballage.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les enceintes Connoisseur C-5,C-7 et C-9 sont munies de pieds devant être fixés sous leur fond. Ces pieds assurent une plus gr ande stabilité aux enceintes tout en rehaussant l'apparence ; aussi, est-il important qu'ils soient installés correctement.
Les modèles C-5 et C-9 comportent également une entretoise qui s'installe entre les deux pieds avant. Le modèle C-7, moins large, ne requiert pas l'installation d'une telle entretoise.
Contenu de l'emballage :
2 - Pieds avants 2 - Pieds arrière auto-adhésifs 2 - Boulons pour métaux, à tête ronde 4 - Vis à bois (1 po) 4 - Crampons (fini argent) 4 - Rondelles 4 - Écrous 4 - Coussinets en caoutchouc 1 - Entretoise (avec modèles C-5 et C-9 seulement)
Fixation des pieds
1) Placez l'enceinte sens dessus dessous.
2) Fixez les pieds avant de la manière illustrée à la Figure 2. Sur le modèle C-5 ou C-9, installez l'entretoise fournie entre les deux pieds avant (partie ombrée entre les pieds avant sur l'illustration de la Figure 2).
3) Introduisez les boulons à tête ronde dans les deux trous les plus gros, puis ser rez-les avec un tournevis Philips.
4) Introduisez les quatre vis à bois dans les quatre petits trous. Serrez-les jusqu'à ce qu'elles affleurent la surface du fond ; au besoin, utilisez un tournevis électr ique .
5) Fixez soit les crampons (sur un tapis) soit les coussinets auto-adhésifs (pour parquets en bois franc ou autres surfaces facilement dommageables).
6) Si vous optez pour les coussinets, placez-en deux sur l'extrémité des pieds avant. Fixez les deux autres coussinets sur les pieds arrière, puis fixez les deux pieds auto-adhésifs sur la partie ar r ière du fond de l'enceinte .
7) Si vous optez pour les crampons, placez-y d'abord les écrous,puis placez les rondelles sur l'extrémité des crampons et introduisez ces dernier s dans la douille sur les coins avant de deux pieds avant.
8) Fixation des deux pieds arr ière – attendez avant d'enlever le papier dorsal de la surface adhésive. Placez d'abord les écrous sur les crampons,puis, après avoir mis les rondelles en place, introduisez les crampons dans les pieds AVANT de peler le papier dorsal et de fixer les pieds à l'enceinte. Une fois que les crampons ont été bien orientés dans la douille, retirez le papier dorsal, puis utilisant le cr ampon comme référence pour vous assurer que le pied est bien placé, collez le pied à l'enceinte. Cela assure que le crampon puisse être bien entré dans la douille sans avoir à exercer une force excessive.
9) Remettez l'enceinte à l'endroit. Recommencez l'opération sur la seconde enceinte. Reportez-vous à la Figure 2.
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES
Enceintes principales, canaux gauche et droit (C-1, C-3, C-5,C-7, C-9)
Les enceintes principales sont généralement placées dans la partie avant de la pièce d'écoute, de chaque côté du téléviseur ou du vidéoprojecteur. La distance minimale entre les enceintes doit être de 2 mètres (6 pieds) et, si l'emplacement du mobilier le permet, à au moins 12 pouces du mur arrière. Pour déterminer le meilleur emplacement,mesurez la distance entre les enceintes et la position d'écoute. Cette distance devrait être 1,5 fois la distance entre les deux enceintes.
Exemple :Si la distance entre les enceintes et la position d'écoute est de 9 pieds, la distance entre les enceintes devrait être de 6 pieds. Cela assure une séparation stéréo et une image acoustique optimales. Cela ne représente qu'une règle génér ale ; vous devez également tenir
compte des caractéristiques acoustiques de la pièce et de la disposition
du mobilier. Utilisez votre bon jugement et ne craignez pas de faire l'essai de plusieurs emplacements. Reportez-vous aux Figures 3 et 4 pour des suggestions utiles.
REMARQUE :Si vous voulez monter les enceintes bibliothèque C-1 ou C-3 sur un mur,il y a une douille à cet effet dans le panneau arrière des enceintes,juste au­dessus du bloc des bornes de raccordement. Retirez la petite rondelle de caoutchouc marquée de la lettre « C » pour dégager la douille filetée conçue spécialement pour l'ensemble de fixation MacromountMC disponible auprès de votre revendeur Energy.
Enceintes de canal centre (C-C1,C-C3)
L'enceinte pour canal centre doit être placée le plus près possible du centre du téléviseur ou du vidéoprojecteur. Le dialogue , qui transite par le canal centre, devrait sembler provenir de l'écran. Vous pouvez donc placer l'enceinte au-dessus ou au-dessous du moniteur,ou encore sur une étagère ou dans une unité murale ou un autre meuble similaire. Placez l'enceinte à l'endroit assurant la meilleure qualité sonore, mais prenez également en considér ation et le décor de la pièce et la sécurité. Idéalement, l'enceinte de canal centre devrait être placée de manière que sa partie avant forme un même plan avec le téléviseur ou l'étagère sur laquelle elle repose. Si l'enceinte est placée en retrait,le son semblera distant et mal défini. Repor tez-vous aux figures 3 et 4 pour des suggestions de positionnement.
Enceintes pour canal arrière (C-R1)
L'emplacement des enceintes arrière dépend de la configuration de la pièce et de la disposition du mobilier. Idéalement, ces enceintes devraient être placées contre les murs latéraux ou le mur arrière.
Mur arrière :Le mur arrière est utilisé pour réfléchir les ondes et ainsi créer un effet ambiophonique.
Murs latéraux :En règle générale, on place les enceintes contre les mur s latér aux lor squ'il n'est pas possible, en raison des dimensions de la pièce ou de la disposition du mobilier,de les placer contre le mur arrière. Le deux emplacements ont leurs avantages et désavantages ;il convient toutefois de choisir l'emplacement offrant le meilleur rayonnement sonore dans l'ensemble de la pièce. Pour plus de détails, veuillez vous reporter à la notice séparée accompagnant les enceintes C-R1.
RACCORDEMENTS
Toutes les enceintes de la Sér ie Connoisseur sont munies des mêmes bornes plaquées or de haute qualité ; ainsi la connexion à chacun des canaux offre-t-elle les mêmes options.Vous pouvez utiliser des fils de raccordement de haute qualité – de calibre 12 ou moins – ainsi que divers types de connecteurs (cosses à fourche, prises banane ou connecteurs à broches). Nous recommandons l'utilisation de connecteurs avec cosse à fourche car ils assurent une meilleur contact avec la borne et peuvent être serrés à fond pour une connexion plus sûre.
Autant les audiophiles que les novices ont leurs préférences quant au type de connecteurs. Consultez votre revendeur ENERGY pour savoir quel connecteur convient le mieux à votre chaîne. Mais rassurez-vous : un câble de raccordement ordinaire est plus que convenable et vous pourrez toujours au besoin mettre votre câble et vos connecteurs à niveau.
Raccordement : Commencez avec les enceintes avant et connectez un canal à la fois. Assurez­vous que tous les appareils de votre chaîne sont hors marche avant de faire les raccordements. Les pôles positif et négatif (rouge et noir) des bornes des enceintes DOIVENT est reliés aux pôles positif et négatif (rouge et noir) des bornes du récepteur ou de l'amplificateur. Sinon, le rendu sonore sera anormal et la réponse dans le grave défaillante. Après avoir raccordé les enceintes avant,connectez les autres à leur canal respectif sur le récepteur ou l'amplificateur. Voir Figure 1.
RECOMMANDATIONS
Amplificateur :
Toutes les enceintes Connoisseur ENERGY sont compatibles avec une large gamme de récepteurs et d'amplificateurs. Tous les modèles ont une impédance nominale de 8 ohms, ce qui assure que presque tout amplificateur fonctionnera parfaitement bien. Il va de soi que la qualité de la reproduction sonore est aussi fonction de la qualité de l'amplificateur.
Entretie :
Nettoyez les enceintes Connoisseur avec un linge chaud,sans charpie. N'utilisez aucun type de produit nettoyant ni de substance abrasive car cela pourrait endommager le fini.
GARANTIE À L'EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS :
À l'extérieur de l'Amérique du Nord, il se peut que la gar antie soit modifiée pour se conformer aux législations locales en vigueur. Consultez votre revendeur ENERGY pour connaître les conditions de la garantie LIMITÉE applicable dans votre pays.
GARANTIE AU CANAD A ET AUX ÉT ATS-UNIS :
Reportez-vous au certificat de garantie au plat verso du présent manuel.
« ENERGY » et le « logo ENERGY » sont des marques de commerce de Audio Products International Corp.
Manuel de l’utilisateur
3
Manual del Propietario
4
Nos complace darle la bienvenida como propietario de los nuevos altavoces de la serie Connoisseur de Sistemas de Altavoces Energy.
Los altavoces Energy son el resultado de una amplia investigación en reproducción sonora de precisión y constituyen lo más avanzado en altavoces por su diseño y rendimiento. El empleo de los mejores componentes y materiales para la caja, así como un sofisticado proceso de fabricación y control de calidad, garantizan muchos años de funcionamiento excepcional y de placer al escuchar los altavoces Energy.
Le rogamos leer atentamente las instrucciones de este manual para asegurarse de que su equipo está debidamente instalado y funciona correctamente.
Asegúrese de desempacar su sistema con cuidado.Conserve la caja y todo el material de embalaje para su posible utilización futura.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Los modelos para el piso C-5, C-7 y C-9 de la serie Connoisseur tienen pies que van en la parte infer ior de los altavoces. Es importante que estos pies se instalen correctamente ya que dan estabilidad a los aparatos y complementan su atractivo estético.
Los modelos C-5 y C-9 comprenden además un espaciador que se coloca entre los dos pies frontales. El modelo C-7 NO lleva espaciador porque su caja es menos ancha.
Contenido:
2 -Pies frontales 2 - Pies traseros autoadhesivos 2 - Pernos roscados de cabeza redonda 4 - Tornillos para madera de 1 pulgada 4 - Puntas plateadas 4 - Arandelas 4 - Tuercas 4 - Amortiguadores de caucho 1 - Espaciador (con los modelos C-5 y C-9 solamente)
Para fijar los pies haga lo siguiente:
1) Ponga el altavoz boca abajo.
2) Ponga los pies frontales en su lugar como se muestra en el diagrama 2.Si ha comprado los modelos C5 o C-9, el espaciador debe colocarse entre los dos pies. (Vea en el diagrama 2 el área ennegrecida entre los dos pies frontales)
3) Introduzca los pernos roscados de cabeza redonda en los agujeros más grandes. Apriételos con un destornillador Philips
4) Introduzca los tornillos par a mader a de 1 pulgada en los cuatro agujeros más pequeños.Apriete los tornillos hasta que no sobresalgan, si es necesario puede usar un destornillador eléctrico.
5) Elija ya sea las puntas (para pisos alfombrados), ya sea los amortiguadores autoadhesivos de caucho (para pisos de madera u otras superficies que se dañan con facilidad)
6) Si usa los amortiguadores de caucho, ponga dos de ellos en los extremos de los pies frontales. Fije los dos otros amor tiguadores de caucho a los pies tr aseros y luego fije los dos pies traseros autoadhesivos a la par te traser a de la caja.
7) Si usa las puntas, ponga en ellas en primer lugar las tuercas, luego ponga las arandelas en los extremos de las puntas, e insér telas y ator níllelas en la pieza intercalada de las esquinas frontales de los dos pies frontales.
8) Para fijar los pies de atrás - espere antes de quitar el reverso protector de la superficie adhesiva. Primero atornille las tuercas en las puntas y después de haber puesto las arandelas en su lugar,introduzca las puntas en los pies ANTES de quitar el reverso protector y de fijar los pies al altavoz.Una vez que las puntas estén bien orientadas en la pieza intercalada, quite el reverso protector,y usando la punta como guía para asegurar se de que el pie está fijado correctamente, péguelo al altavoz. Gracias a esto la punta entr ará correctamente en la pieza intercalada sin tener que forzar demasiado.
9) Vuelva el altavoz a su posición normal.Repita la operación con el segundo altavoz. Sírvase mir ar el diagr ama 2.
COLOCACIÓN DE LOS ALTAVOCES
Altavoces principales izquierdo y derecho (C-1,C-3, C-5, C-7, C-9)
Generalmente los altavoces principales se colocan en la par te delantera de la pieza, a los lados del televisor o del proyector de vídeo.Deben estar separados por un mínimo de 1,8 m (6 pies), y si la distribución de los muebles lo permite, deben encontrarse por lo menos a 12 pulgadas de la pared trasera. Para calcular la ubicación más adecuada mida la distancia entre l os altavoces y la posición de escucha.Esta distancia debe ser aproximadamente una vez y media el ancho.
Por ejemplo:si la distancia entre los altavoces y la posición de escucha es de 9 pies,los altavoces deben estar a 6 pies de distancia entre sí.Esto brindará la mejor separación y la mejor imagen estereofónica posible de la reproducción.Pero esto es sólo un punto de partida, la acústica de la pieza y la distribución de los muebles modifican igualmente la colocación del altavoz.Aplique su criterio y no tema experimentar con la ubicación de los altavoces.Vea los puntos de partida básicos en los diagr amas 3 y 4.
NOTA: Si usted tiene los modelos para estanterías C-1 o C-3, y desea ponerlos en una pared,hay una pieza intercalada en la parte posterior del altavoz,la que se encuentra encima del bloque de bornes de conexión.Quite la pequeña arandela de caucho con la letra "C",y debajo encontrará una pieza intercalada con rosca diseñada especialmente para el dispositivo de fijación MacromountTM.Usted conseguirá esta última pieza dirigiéndose a su distribuidor autorizado de los productos Energy.
Altavoces del canal central (C-C1,C-C3)
Idealmente el altavoz central se pone lo más cerca posible del centro del televisor o del proyector de vídeo.Esto posibilita que las voces de los actores parezcan surgir del lugar de la pantalla en que se encuentran. Puede ser en la parte superior o inferior,o en un anaquel de un estante u otro mueble. Ubíquelo en la posición que brinde la mejor calidad sonora, pero sin descuidar las normas de seguridad ni el decorado de la pieza. El canal central funciona mejor cuando el borde delantero de la caja coincide con el televisor o con el anaquel en que se encuentra. Si el altavoz central se encuentra demasiado hacia atrás, el sonido parecerá lejano y mal definido.En los diagramas 3 y 4 encontrará ideas interesantes.
Altavoces del canal trasero (C-R1)
Estos altavoces pueden ocupar diversas ubicaciones según la distribución de la pieza y la disposición de los muebles.La ubicación ideal es o bien en las paredes laterales o bien en la pared trasera.
Pared trasera: En esta ubicación las paredes traser as de la pieza reflejan el sonido y crean el efecto "envolvente".
Paredes laterales: Generalmente se recurre a esta ubicación cuando los altavoces no se pueden poner en la pared trasera debido a la disposición de los muebles o a las dimensiones de la pieza.Ambas ubicaciones presentan ventajas y desventajas,y entre ellas debe escogerse la que permita mejor cubrir la pieza completa. Le rogamos consultar el manual separ ado que se adjunta al altavoz C-R1 para más detalles sobre la ubicación y el montaje.
CONEXIÓN DE LOS ALTAVOCES
Como todos los modelos de la serie Connoisseur tienen los mismos bornes de conexión de alta calidad chapados en oro,las opciones de conexión de cada canal son las mismas. Usted puede utilizar alambre para altavoces de alta calidad de calibre 12 inclusive, además de numerosos tipos de conectores incluyendo terminales de horquilla, clavijas banana o conectores de espiga. En nuestra opinión el mejor conector es el terminal de horquilla ya que permite un mayor contacto con el borne y es posible apretarlo a fondo para afianzar la conexión. Tanto los audiófilos como quienes recién comienzan tienen preferencias respecto de los conectores,y por ello es conveniente preguntar a un distribuidor autorizado de sistemas ENERGY qué método es más adecuado para su equipo. Usted puede estar seguro de que un alambre para altavoces ordinario es más que aceptable, más tarde podrá de todos modos perfeccionar tanto el sistema de conector como los cables.
Para conectar su sistema de altavoces empiece con un altavoz y conecte un canal a la vez, comenzando con los altavoces frontales.Antes de hacer las conexiones asegúrese de que el sistema audiovisual completo está desenchufado.Los polos positivos y negativos (rojo y negro) de las terminales de los altavoces DEBEN coincidir con las terminales positivas y negativas (roja y negra) del receptor o amplificador.Si no coinciden,se producirá un sonido anormal o habrá pérdida de las bajas frecuencias. Después de conectar los altavoces frontales, conecte los otros altavoces a los canales correspondientes del receptor o del amplificador.Véase el diagrama 1.
RECOMENDACIONES
Requisitos del amplificador:
Todos los altavoces de la serie Connoisseur de ENERGY están diseñados par a funcionar con una amplia gama de receptores y/o amplificadores.Todos los modelos tienen 8 ohm de impedancia y funcionan sin problemas con prácticamente cualquier amplificador.Naturalmente mientras mejor sea el amplificador y los componentes del equipo,mejor sonará el sistema completo.
Cuidado de los acabados:
Su altavoz de la Serie Connoisseur de ENERGY debe limpiarse suavemente con un paño tibio sin pelusa. No use ningún tipo de limpiador o producto abrasivo ya que esto puede dañar el acabado.
GARANTÍA FUERA DE ESTADOS UNIDOS:
La garantía del producto fuera de Estados Unidos y de Canadá puede ser diferente a fin de que cumpla con las legislaciones de cada país. Para conocer con más detalle la GARANTÍA LIMITADA que se aplica en su país,consulte a su distribuidor local de ENERGY.
GARANTÍA PARA ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ:
Favor de ver la garantía que aparece en la contraportada.
"ENERGY" y el logotipo de "ENERGY" son marcas comerciales de Audio Products International Corp.
Manuale dell’untente
5
Vorremmo,innanzittutto,rallegrarci con voi per l'acquisto dei nuovi speakers Serie Connoisseur di ENERGY Speaker Systems.
Gli speaker ENERGY, frutto di una ricerca approfondita in grado di fornire una r iproduzione sonora fedele, incor por ano la tecnica più avanzata in termini di progettazione e prestazione . Componenti e materiale di ottima qualità sono abbinati a fabbricazione e controllo qualitativo altamente sofisticati per assicurare a lungo un rendimento eccezionale ed ascolto gradevole.
Vi invitiamo a leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale per accertare che l'installazione del sistema sia stata eseguita correttamente,e quindi ottimizzare la riproduzione sonora.
Si consiglia di procedere con cautela nel togliere il sistema dall'imballaggio, e di conservare scatola e materiale vario per eventuale uso futuro.
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
I modelli C-5, C-7, C-9 della Ser ie Connoisseur (da collocare sul pavimento) sono muniti di appoggi sul fondo degli speaker,ed è impor tante che questi appoggi vengano installati bene perchè forniscono stabilità all'apparecchio, oltre ad aggiungere una gradevole nota estetica.
I modelli C-5 e C-9 includono anche uno spaziatore da insersi tra i due appoggi frontali, mentre l'elemento NON si rende necessario per il modello C-7 in quanto il mobiletto è meno largo.
Contenuto:
2 - Appoggi frontali 2 - Appoggi posteriori autoadesivi 2 - Bulloni a testa rotonda 4 - Viti di legno di 1" 4 - Punte argentate 4 - Rondelle 4 - Dadi 4 - Respingenti di gomma 1 - Spaziatore (presente solo nei modelli C-5 e C-9)
Per attaccare gli appoggi, la procedura è semplice:
1) Capovolgere lo speaker.
2) Collocare gli appoggi frontali nel punto giusto come da Illustrazione 2. Se avete acquistato i modelli C-5 o C-9, lo spaziatore va interposto tra i due appoggi.(v. l'area ombreggiata compresa tra gli appoggi frontali nell'Illustrazione 2).
3) Inserire i bulloni a testa rotonda nei due buchi più larghi, e avvitarli con un cacciavite a testa Phillips.
4) Inserire le quattro viti di legno di 1" nei quattro buchi più piccoli, ed avvitarle fino a quando risultano a filo; se necessario, si può r icor rere ad un cacciavite elettrico.
5) A scelta, potete utilizzare le punte (per pavimenti ricoperti da moquette),oppure i respingenti di gomma autoadesivi (per pavimenti in legno o rivestimento delicato).
6) Se scegliete i respingenti di gomma, due vanno posti sulle estremità degli appoggi frontali, e gli altri due sugli appoggi posteriori dato che anche questi sono provvisti di inserto. Successivamente, far aderire i due appoggi poster ior i autoadesivi al retro del mobiletto.
7) Se invece ricorrete alle punte , prima di tutto infilare il dado sulla punta, quindi aggiungere la rondella sull'estremità della punta stessa e poi infilarla entro l'inser to posto sugli angoli anteriori dei due appoggi frontali.
8) Per attaccare gli appoggi posteriori, fare attenzione a non staccare l'elemento adesivo. Infilare prima di tutto i dadi sulle punte, poi inser ire con la rondella appoggiata attr averso l'appoggio posteriore PRIMA di togliere l'elemento adesivo ed attaccare al mobiletto. Quando la parte adesiva è or ientata cor rettamente entro l'inserto toglierla e, utilizzando la punta come guida per assicurare la giusta collocazione dell'appoggio, attaccare quest'ultimo allo speaker. Si tr atta di un procedimento che per mette d'infilare la punta nell'inserto senza premere troppo.
9) Capovolgere lo speaker in modo che si trovi di nuovo in posizione eretta - ripetere la medesimo cosa col secondo speaker. V.Illustrazione 2.
COLLOCAZIONE DEGLI SPEAKER
Speaker principali di destra e sinistra (C-1,C-3, C-5, C-7, C-9)
Gli speaker principali sono di solito collocati nella par te anter iore della stanza, ai lati del televisore o del videoproiettore, distanziati tra loro di almeno 6 piedi e,se l'arredamento lo permette, di almeno 12 pollici dalla parete di fondo. Per identificare la collocazione ideale, occorre misurare la distanza tra gli speaker e la posizione di ascolto: una distanza che dovrebbe all'incirca rappresentare una volta e mezzo la misura della larghezza.
Esempio: se la distanza tr a gli speaker e la posizione di ascolto è di 9 piedi, occorre allora che tra gli speaker intercorrano 6 piedi in modo da ar rivare,durante la registrazione musicale, ad un ottimo livello di separazione ed imaging stereo . Ma tutto ciò costituisce solo un punto di partenza, dato che sulla collocazione degli speaker finiscono coll'incidere l'acustica della stanza e la distribuzione dell'arredamento. Non esitate, pertanto,a sperimentare posizioni diverse decidendo come ritenete più oppor tuno. V. Illustrazioni 3 e 4 per alcuni dati iniziali sulla collocazione.
NOTA: Nel caso di modelli C-1 o C-3 adatti a scaffali per libreria, ma che intendete montare su una parete,noterete la presenza di un inserto sul retro dello speaker, esattamente sulla sommità della coppa Terminale. La piccola guarnizione isolante di gomma identificata dalla lettera "C" deve essere tolta, e al di sotto appare un inserto filettato progettato appositamente per il Macromount™ disponibile presso il vostro venditore autorizzato di prodotti Energy.
Speaker del canale centrale (C-C1,C-C3)
La collocazione ideale dello speaker è quella più vicina al centro del televisore o videopriettore perchè, in tal modo, si sottolinea come la voce provenga dalla posizione dell'artista sullo schermo. L'apparecchio può venire posizionato al di sopra,al di sotto o sul ripiano di un elemento a muro o di altro mobilio. Occorre natur almente optare a favore della posizione che genera la qualità sonora più accurata, sempre però tenendo presente l'elemento sicurezza e l'arredamento della stanza. Il rendimento del canale centrale viene massimizzato quando la parte frontale del mobiletto si trova livellata con il televisore o il ripiano sui cui è appoggiato. Se invece lo speaker centrale è collocato in una posizione arretrata, ne der iverà un suono distante e privo di definizione. V. Illustrazioni 3 e 4 per alcuni suggerimenti.
Speaker del retro canale (C-R1)
I retro speaker si collocano in modo vario a seconda della disposizione della stanza e dell'arredamento. L'ideale sarebbe porli o sulle pareti laterali o su quelle di fondo.
Parete laterale: Questa posizione utilizza le pareti di fondo della stanza per riflettere il suono e creare l'effetto "surround".
Parete di fondo: Generalmente , si ricorre a questa collocazione quando non è accessibile la parete di fondo o vi è mobilio,oppure le dimensioni della stanza non lo permettono. Entrambi i tipi di montaggio offrono vantaggi e svantaggi, quindi è consigliabile scegliere quello che produce una sonorità che avvolge tutta la stanza.
Per ulteriori dettagli circa la collocazione e il montaggio,si consiglia di consultare il manuale separato che accompagna lo speaker C-R1.
Connessione degli speakers
Tutti i modelli della Serie Connoisseur presentano il medesimo connettore di alta qualità, cioè il morsetto serr afilo dorato, affinchè la connessione con ogni canale comporti le medesime opzioni. Si possono utilizzare cavi per speaker di prima scelta , fino a calibro 12,oltre a diverse varietà di connettori come capocorde a forcella, prese a banana o del tipo a spillo. Tra queste, riteniamo che la capocorda a forcella sia quella in grado di produrre maggior contatto col terminale e serrare saldamente il mor setto ser r afilo per una connessione più sicura. Sia gli audiofili che i principianti hanno le proprie preferenze in tema di connettori, ma è sempre bene rivolgersi al proprio venditore Autorizzato di prodotti ENERGY per un ulteriore parere circa il tipo più adatto al Sistema Audiovisivo in uso. Ad ogni modo,non è il caso di preoccuparsi: anche un semplice filo per speaker è più che valido e sia i fili che i connettori possono sempre essere sostituiti, in un secondo tempo, con altri di qualità più elevata.
Connessione del sistema degli speaker: iniziare con uno speaker, collegando un canale alla volta e iniziando con gli speaker frontali. Assicurarsi sempre che tutto il sistema audiovisivo manchi di alimentazione prima di eseguire le connessioni. I lati positivi e negativi (rosso e nero) dei terminali dello speaker DEVONO corrispondere ai terminali positivi e negativi (rosso e nero) del ricevitore o dell'amplificatore. Se tale corrispondenza non viene r ispettata, ne deriverà un suono anormale e una mancata risposta dei bassi. Una volta collegati gli speaker frontali, effettuare la connessione degli altri speaker ai rispettivi canali del ricevitore o dell'amplificatore. V. Illustrazione 1.
RACCOMANDAZIONI
Requisiti dell'Amplificatore:
Tutti gli speaker ENERGY della Serie Connoisseur sono progettati in modo da funzionare con una vasta scelta di ricevitori e/o amplificatori. Dato che in tutti i modelli l'impedenza stimata è ad 8 ohms, quasi ogni amplificatore riesce a funzionare bene. Naturalmente, migliore sono la qualità dell'amplificatore e delle componenti del sistema,più piacevole risulterà l'effetto sonoro complessivo.
Cura della Finitura:
Lo Speaker ENERGY della Serie Connoisseur va pulito ripassandolo leggermente con un panno caldo,privo di peluria. Non ricorrere ad alcun genere di detersivo o abrasivo che potrebbe danneggiare la finitura.
GARANZIA AL DI FUORI DEGLI STATI UNITI:
Al di fuori del Nord America, la garanzia puo variare per r ispondere alla nor mativa locale . Informatevi presso il vostro venditore di prodotti ENERGY per ulteriori dettagli circa la GARANZIA LIMITATA in vigore nel vostro Paese.
GARANZIA AL DI FUORI DI STATI UNITI E CANADA:
Consultare la sezione relativa alla garanzia sulla coper tina poster iore .
"ENERGY" e il logo "ENERGY" sono marchi di commercio della Audio Products International Corp.
Benutzerhandbuch
6
Wir beglückwünschen Sie als Eigentümer eines ENERGY-Lautsprechers der neuen Connoisseur Serie.
ENERGY-Lautsprecher sind das Ergebnis umfassender For schungen auf dem Gebiet bester Klangwiedergabe und führender Technologien in Design und Leistung. Hochwertige Komponenten und Materialien sowie modernste Herstellungs- und Qualitätskontrollverfahren gewähr leisten viele Jahre außergewöhnlicher Musikleistung und optimalen Hörgenusses.
Wir empfehlen,dass Sie alle Anleitungen dieses Handbuches genauestens beachten,um sicher zu stellen,dass Ihr Lautsprechersystem ordnungsgemäß installiert ist,um eine optimale Klangwiedergabe zu garantieren.
Lautsprecher sorgfältig aus der Verpackung entfernen.Verpackungskarton und -material für zukünftigen Gebrauch aufbewahren.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Die Standlautsprechermodelle C-5, C-7 und C-9 der Connoisseur Serie werden mit Boxenfüßen geliefert. Da die Füße Standsicherheit verleihen und das äußere Erscheinungsbild der Boxen verschönern, müssen sie ordnungsgemäß montiert werden.
Die Modelle C-5 und C-9 enthalten zudem einen Abstandshalter, der zwischen den beiden vorderen Füßen installiert wird. Das Modell C-7 BRAUCHT KEINEN Abstandshalter, weil die Lautsprecherbox nicht so breit ist.
Inhalt
2 - vordere Füße 2 - selbsthaftende hintere Füße 2 - Rundkopfschrauben 4 - Ein-Zoll-Holzschrauben 4 - versilber te Spikes 4 - Unterlegscheiben 4 - Muttern 4 - Gummi-Absorber 1 - Abstandshalter (nur bei den Modellen C-5 und C-9)
So werden die Füße montiert:
1) Lautsprecher auf den Kopf stellen.
2) Vordere Boxenfüße nach Anweisungen von Abbildung 2 platzieren.Im Falle der Modelle C-5 oder C-9 den Abstandshalter zwischen den beiden Füßen installieren.(Siehe schattierten Bereich zwischen den beiden vorderen Füßen auf Abbildung 2.)
3) Rundkopfschrauben in den beiden größeren Gewindeeinsätzen installieren. Mit Kreuzschlitzschraubenzieher anziehen.
4) Vier 1-Zoll-Holzschrauben in den kleineren Löcher n installieren. Schrauben anziehen, bis sie bündig abschließen. Gegebenenfalls für diese Arbeit einen Elektroschraubenzieher benutzen.
5) Entscheiden, ob Spikes (für Teppichböden) oder selbsthaftende Gummi-Absorber (für Holzböden oder andere empfindliche Fußbodenbeläge) montiert werden.
6) Bei Benutzung der Gummi-Absorber zwei Absorber auf den Enden der vorderen Füße installieren. Da die hinteren Füße ebenso große Gewindeeinsätze aufweisen, die beiden anderen Gummi-Absorber auf den hinteren Füßen installieren. Danach die beiden selbsthaftenden hinteren Füße auf der Rückseite der Box montieren.
7) Bei Benutzung der Spikes zunächst Mutter auf den Spike schrauben, danach Unterlegscheibe auf die Spitze des Spike legen und schließlich in den Gewindeeinsatz auf den vorderen Ecken der beiden vorderen Füße schrauben.
8) Bei der Montage der hinteren Füße nicht sofort die selbsthaftende Unterlage entfernen. Zunächst Muttern auf die Spikes schrauben und mit aufgesetzter Unterlegscheibe durch den hinteren Fuß schrauben, BEVOR die selbsthaftende Unterlage entfernt und der Fuß auf der Box montiert wird. Ist dann die selbsthaftende Unterlage richtig in dem Einsatz ausgerichtet, diese entfernen und Fuß auf der Box montieren. Hierbei Spike als Ausrichtungselement verwenden,um den Fuß ordnungsgemäß zu platzieren. Dadurch wird sicher gestellt, dass sich der Spike nicht ohne übermäßigen Anpressdruck in den Gewindeeinsatz einschraubt.
9) Lautsprecher umdrehen und gerade aufstellen. Gleiche Schritte mit dem zweiten Lautsprecher vornehmen. Für genauere Anleitungen Abbildung 2 zu Rate ziehen.
PLATZIEREN DER LAUTSPRECHER
Linke und rechte Hauptlautsprecher (C-1,C-3,C-5, C-7, C-9)
In der Regel werden die Hauptlautsprecher im vorderen Teil eines Raumes auf beiden Seiten eines Fernsehers oder Videomonitors aufgestellt. Sie sollten mindestens 2 Meter voneinander entfernt platziert werden und falls es der Standort des vorhandenen Mobiliars zulässt,mindestens 30 cm vor der rückseitigen Wand stehen.Zur Bestimmung des besten Standortes muss der Abstand zwischen den Lautsprechern und der zwischen den Lautsprechern und der Hörposition gemessen werden.Der Abstand der Boxen zum Hörer sollte ungefähr 1,5 mal so groß wie der zwischen den beiden Boxen sein.
Beispiel: Beträgt die Entfernung zwischen Lautsprechern und Hörposition 2,7 m, sollten die Boxen in einem Abstand von 1,8 m zueinander aufgestellt werden. Dies gewährleistet bestmögliche Musikwiedergabe in bezug auf Kanaltrennung und Stereoeffekt. Vorstehende Angaben sind indes nur ein Anhaltspunkt,denn das Platzieren der Lautsprecher ist je nach akustischen Bedingungen des Raumes und Standort des vorhandenen Mobiliar s ver schieden.Vertr auen Sie Ihrem eigenen Urteilsver mögen und haben Sie keine Angst, verschiedene Standorte für die Boxen auszuprobieren. Für einige grundlegende Hinweise Abbildungen 3 und 4 zu Rate ziehen.
ANMERKUNG Im Falle der Wandregalmodelle C-1 oder C-3,die an einer Wand installiert werden,ist auf der Rückseite des Lautsprechers über dem Klemmenanschluss ein Gewindeeinsatz vorgesehen. Unter der kleinen "C"-Gummidichtung finden Sie einen Einsatz,der eigens für die bei Ihrem autorisierten Energy-Vertreter erhältliche Wandhalterung MacromountTM bestimmt ist.
Center-Lautsprecher (C-C1,C-C3)
Idealerweise soll der Center-Lautsprecher so nahe wie möglich über der Mitte eines Fernsehers oder eines Videomonitors platziert werden. Dadurch wird gewährleistet,dass Dialoge so klingen, als ob sie direkt vom TV-Bildschirm kommen.Im Einzelfall kann er über oder unter einem Fernseher oder auf einem Regal einer Schrankwand oder eines anderen Möbelstückes montiert werden. Gute Leistung ist dann gewähr leistet, wenn die Vorderseite der Box mit dem Fernseher oder dem Regal, auf dem sie steht, bündig abschließt. Befindet sich der Center-Lautsprecher zu weit nach hinten in einer Schrankwand, wird er in seiner Klangleistung beeinträchtigt. Einige Tipps finden Sie auf Abbildung 3 und 4.
Surround-Lautsprecher (C-R1)
Die genaue Position der Surround-Lautsprecher ist sehr unterschiedlich je nach Raumaufteilung und Standort des vorhandenen Mobiliar s. Idealerweise sollten sie entweder an einer Seiten- oder Rückwand aufgestellt werden. Standort an einer Seitenwand Bei dieser Position werfen die Seitenwände eines Raumes den Klang zurück und schaffen den besonderen Surroundeffekt.
Standort an einer Rückwand:
Diese Position sollte immer dann gewählt werden,wenn aus Gründen der Raumaufteilung oder des Standortes des Mobiliars die Platzierung an einer Seitenwand nicht möglich ist. Da beide Standor te ihre Vor- und Nachteile haben,sollte die Position gewählt werden,die ein Maximum von Raumbeschallung bietet.
Genauere Anleitungen zum Aufstellen und Installieren des C-R1 Modells finden Sie im mitgelieferten Handbuch.
ANSCHLUSS DER LAUTSPRECHER
Alle Modelle der Connoisseur Serie haben die selben hochwer tigen Apparateklemmen mit vergoldeter Kontaktführung. Der Anschluss der jeweiligen Stereokanäle bietet somit die gleichen Optionen. Für den Anschluss können Qualität-Lautsprecherkabel bis Größe 12 sowie eine Vielfalt von Steckertypen wie Gabelschuh-Sets, Bananenstecker oder Stiftstecker benutzt werden. Unserer Meinung nach ist der beste Anschluss ein Gabelschuh-Set,da es eine größere Kontaktfläche mit den Klemmen bietet und vorsieht, dass diese fest angezogen werden können.Audiofans wie auch Laien auf diesem Gebiet haben ihre Vorlieben in bezug auf den besten Steckertyp.Am besten erkundigen Sie sich bei einem autorisierten ENERGY-Vertreter nach der besten Lösung für Ihre Audio-Video-Anlage. Sie sollten indes ber uhigt sein, dass einfaches Lautsprecherkabel durchaus genügt und dass Sie sich immer noch ein Kabel und/oder Stecker besserer Qualität zu einem späteren Zeitpunkt anschaffen können.
So schließen Sie Ihr Lautsprechersystem an: Beginnen Sie mit einem Lautsprecher,einem Frontlautsprecher, und schließen Sie einen Musikkanal nach dem anderen an. Stellen Sie vor dem Herstellen der Anschlüsse immer sicher,dass Ihre A/V-Anlage komplett ausgeschaltet ist. Achten Sie UNBEDINGT darauf, dass die positiven (roten) und negativen (schwarzen) Kontakte der Lautsprecheranschlüsse mit den positiven (roten) und negativen (schwarzen) Klemmen des Receivers oder Verstärker s verbunden werden. Ein Vertauschen der Pole hat ein unnatürliches Klangbild und eine verminder te Wiedergabe der Bässe zur Folge. Nach Anschließen der Frontlautsprecher können dann die restlichen Lautsprecher mit den jeweiligen Musikkanälen des Receivers oder Verstärker s verbunden werden. Siehe Abbildung 1.
EMPFEHLUNGEN
Verstärkeranforderungen
Alle ENERGY-Lautsprecher der Connoisseur Serie können mit einer großen Vielfalt von Receivern und/oder Verstär kern benutzt werden. Die gesamte Ser ie zeigt eine Impedanz von 8 Ohm und gewährleistet somit, dass nahezu alle Verstärker ordnungsgemäß funktionieren.Doch je leistungsfähiger der Verstär ker und die anderen Hi-Fi-Komponenten, desto besser der Sound der Gesamtanlage.
Pflege der Boxen
Die ENERGY-Lautsprecher der Connoisseur Serie sollten vor sichtig mit einem in lauwar men Wasser angefeuchteten,nicht fusselnden Tuch abgewischt werden. Auf keinen Fall ein Reinigungs­oder Scheuermittel benutzen, da dieses die Politur beschädigen könnte.
GARANTIE AUßERHALB DER USA
Außerhalb Nordamerikas kann die Garantie unter Umständen Änder ungen unter liegen, um den gesetzlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes zu entsprechen.Erkundigen Sie sich bei Ihrem ENERGY-Vertreter nach den genauen Einzelheiten einer BEGRENZTEN GARANTIE, die in Ihrem Land gilt.
GARANTIE INNERHALB DER USA UND KANADAS
Einzelheiten der Garantie finden Sie auf der Rückseite des Produktes.
"ENERGY" und das "ENERGY" Logo sind Warenzeichen der Audio Products International Corporation.
Brugervejledning
7
Tillykke med Deres nye Connoisseur højttalere fra ENERGY højttalersystemet. ENERGY højttalere er et resultat af omfattende forskning indenfor akkurat lydgengivelse.
De er førende både med hensyn til design og ydelse. Udsøgte komponenter og materialerne i kabinettet sammen med en højtudviklet fremstillingsproces og kvalitetskontrol sikrer,at De kan glæde Dem til at lytte til en fantastisk lydgengivelse og lydkvalitet mange år frem i tiden.
Giv Dem tid til at læse alle instruktionerne i denne brugsanvisning,så De kan være sikker på,at Deres system er korrekt installeret,og at det fungerer rigtigt.
Udvis forsigtighed,når De pakker systemet ud.Gem kassen og alt pakkematerialet for evt. senere brug.
VIGTIGE SIKKERHEDSVEJLEDNINGER
Connoisseur Seriens gulvmodeller C-5, C-7 og C-9 kommer med fødder,der sættes på højttalernes underside . Det er vigtigt, at fødderne sættes r igtigt på, fordi de både giver stabilitet og får højttalerne til at se godt ud.
C-5 og C-9 modellerne har yderligere et afstandsstykke , der anbringes mellem de to forreste fødder.C-7 højttaleren behøver IKKE dette afstandsstykke,fordi kabinettet er smallere.
Indhold:
2 - forreste fødder 2 - selvklæbende bageste fødder 2 - maskinbolte med rundt hovede 4 - 1" træskruer 4 - tæppespyd 4 - skiver 4 - møtrikker 4 - gummidupper 1 - afstandsstykke (kun for model C-5 og C-9)
Fødderne monteres let på følgende måde:
1) Vend højttaleren på hovedet.
2) Anbring de forreste fødder,som vist på tegning 2. Hvis De har model C-5 eller C-9, skal afstandsstykket anbringes mellem de to fødder.(Se det skraverede område mellem de forreste fødder på tegning 2.)
3) Anbring maskinboltene i de to største huller.Spænd med en Philips skruetrækker.
4) Anbring de fire 1" træskruer i de 4 mindre huller.Spænd skruerne , til de er i niveau. Man kan om nødvendigt anvende en elektrisk skruetrækker.
5) Bestem, om De vil anvende spydene (tæppebelagte gulve) eller de selvklæbende gummidupper (trægulve eller andre overflader, der let kan beskadiges)
6) Hvis De anvender gummidupperne, skal to af dem anbr inges på ender ne af de forreste fødder.De to bageste fødder har en stor indsats,anbring de sidste to gummidupper på de bageste fødder.Anbring derefter de to selvklæbende fødder på den bageste del af kabinettet.
7) Hvis De anvender tæppespyd,sættes møtrikkerne først på spydet. Anbring en skive på enden af spydet og skru det ind i indsatsen på de forreste hjørner af de to forreste fødder.
8) De to bageste fødder anbringes - fjern ikke den selvklæbende bagside endnu. Sæt først møtrikkerne på spydene og stik dem og en skive gennem den bageste fod, FØR den selvklæbende bagside fjernes, og de anbr inges på kabinettet. Når de er sat rigtigt ind i indsatsen, fjernes den selvklæbende bagside , og ved hjælp af spydet sikrer man, at foden er rigtigt anbragt, hvorpå den sættes fast på højttaleren.Dette sikrer,at spydet kan skrues ind i indsatsen uden at bruge vold.
9) Rejs højttaleren op - gentag proceduren for den anden højttaler.Se venligst tegning 2.
PLACERING AF HØJTT ALERE
Højre og venstre hovedhøjttalere (C-1, C-3,C-5, C-7, C-9)
Hovedhøjttalere placeres normalt fremme i rummet, på hver side af et TV eller en video fremviser. De bør placeres med mindst 2 meters afstand. Hvis møbleringen gør det muligt,bør de stå mindst 30 cm fra væggen. Den bedste placering beregnes ved, at man måler afstanden fra højttalerne til lyttepositionen. Denne afstand bør være ca.1,5 gange bredden.
Et eksempel: Hvis afstanden fra højttaler ne til lyttepositionen er 3 m, bør højttalerne stå 2 meter fra hinanden. Dette vil give den bedst mulige opdeling af stereoeffekten og det bedste lydbillede. Det er dog kun et udgangspunkt, idet rummets akustik og møblering vil afgøre, hvor højttaler ne kan anbringes. Brug sund fornuft, og vær ikke bange for at forsøge med forskellige placeringer af højttaler ne . Se tegning 3 og 4 for nogle enkle grundregler.
BEMÆRK:Hvis De har C-1 eller C-3 reolmodeller og ønsker at anbringe dem på en væg, kan De finde en indsats på bagsiden af højttalerne på toppen af terminalpladen.Den lille gummiprop med et "C" fjernes,nedenunder findes et gevind, der er specielt beregnet til Macromount™,der fås hos Deres lokale Energy forhandler.
Midterkanal højttalere (C-1,C-3)
Midterhøjttaleren skal helst anbringes så tæt på midten af TV eller videofremviseren som muligt.Det er for at sikre, at stemmen kommer fra det sted på skærmen, hvor kunstneren befinder sig.Højttaleren kan anbringes ovenpå eller under fjernsynet eller på en hylde i et reolsystem eller på et andet møbel.Anbr ing højttaleren, hvor den giver den bedste lydkvalitet, men tag også hensyn til sikkerhed og møblering. Midterkanalen virker bedst, når forkanten af kabinettet er på linie med fjernsynet eller den hylde, den står på. Hvis midterkanalen er r ykket tilbage , vil den lyde fjern og udefineret. Se tegning 3 og 4 for ideer.
Bagkanal højttalere (C-R1)
De bageste højttalere kan placeres på mange måder afhængig af rummets indretning og møblering. Den bedste placering er enten på side- eller endevægge .
Sidevægge: Denne placering udnytter r ummets endevægge til at reflektere lyden og skabe en "surround" effekt.
Endevæg: Denne placering br uges, når en placering på en sidevæg ikke er mulig på grund af møbleringen eller rummets dimensioner.Begge placeringer har deres fordele og ulemper. Man bør vælge den placering, der giver den bedste dækning af hele rummet. Se venligst den særlige vejledning, der findes for C-R1 højttaleren om placering og montering.
TILSLUTNING AF HØJTT ALERE
Alle Connoisseur Seriens modeller har de samme guldbelagte forbindelsesterminaler af høj kvalitet, så tilslutningen af de enkelte kanaler sker på samme måde. De kan anvende højttalerledninger af god kvalitet, op til 12 gauge, sammen med et utal af forbindelsesstik såsom spadekabelsko,bananstik eller tyndere stik. Det stik, der giver den bedste forbindelse er - efter vor mening - spadekabelskoen,fordi den giver større kontakt til terminalen og gør det muligt at spænde forbindelsesterminalen, så man opnår en solid forbindelse.
Både audiofiler og nybegyndere kan have forskellige foretrukne tilslutningsmetoder,så tal med Deres autoriserede ENERGY forhandler om, hvad der vil være bedst for Deres audio-video system. De kan ganske roligt anvende almindelig højttalerledning, De kan altid forbedre ledninger og/eller tilslutninger senere.
Tilslutning af højttalersystemet: Begynd med een højttaler,og tilslut een kanal ad gangen. Begynd med de forreste højttalere. Kontroller altid,at strømmen er afbrudt til hele A/V systemet, før der foretages nogen som helst tilslutning. De positive og negative (røde og sorte) sider på højttalerter minaler ne SKAL passe sammen med de positive og negative (røde og sorte) ter minaler på modtageren eller for stærkeren. Hvis de ikke passer sammen, giver det en unormal lyd og mangel på bas. Når de forreste højttalere er sluttet til, forbindes de resterende højttalere til de rette kanaler på modtageren eller forstærkeren. Se tegning 1.
VI ANBEF ALER
Krav til forstærkeren:
Alle ENERGY Connoisseur Seriens højttalere er bygget til at arbejde sammen med et bredt udvalg af modtagere og/eller forstærkere . Alle modellerne har en impedans på 8 ohm, der gør det muligt at anvende næsten alle forstærkere . Naturligvis vil den endelige lyd i hele systemet være bedre jo bedre en forstærker og andre systemkomponenter, man har.
Vedligeholdelse:
ENERGY Connoisseur Seriens højttalere kan tørres forsigtigt af med en lun, fnugfri klud. Rense- eller skuremidler må ikke anvendes.De kan ødelægge lakken.
GARANTI UDEN FOR USA:
Uden for Nordamerika kan garantien være ændret, så den er i overensstemmelse med stedlige regulativer.Spørg Deres lokale ENERGY forhandler om enkelthederne i den BEGRÆNSEDE GARANTI, der gælder i Deres land.
GARANTI FOR USA OG CANADA:
Se venligst garantibeviset på bagsiden.
"Energy" og "Energy" logoet er varemærker, der tilhører Audio Products International Corp.
Eigenaarhaanleiding
8
Wij zijn trots om u als nieuwe eigenaar van één van de nieuwe Connoisseur Series Systeem van ENERGY Luidsprekers te mogen verwelkomen.
ENERGY Luidsprekers zijn het uitkomst van uitgebreid onderzoek naar precisie in geluid reproductie en ze vertegenwoordigen leidinggevende design en prestatie in de luidsprekers branche. De beste componenten en kastmater ialen gecombineerd met geavanceerde fabricatie en kwaliteitscontroles zullen er voor zorgen dat u jarenlang van uitzonderlijke prestatie en luisterplezier zult genieten.
Neemt u alstublieft de tijd om alle instructies van deze handleiding door te lezen om er zeker van te zijn dat uw systeem goed is geïnstalleerd en opgesteld is voor een optimale geluidsreproductie.
Zorg ervoor dat u uw systeem zorgvuldig uitpakt. Bewaar de doos en het verpakkingsmateriaal voor toekomstig gebruik.
BELANGRIJKE VEILIGHEID INSTRUCTIES
De Connoisseur Series staande vloermodellen C-5, C-7 en C-9 zijn van poten voorzien om aan de boden van de luidsprekers vast te maken. Het is belangrijk om de poten op de juiste manier te installeren omdat ze stabiliteit geven en ook om de luidsprekers te verfraaien.
De C-5 en de C-9 modellen zijn ook voorzien van een dwarsverbinding dat tussen de twee voorpoten wordt geïnstalleerd. De C-7 model heeft geen dwarsverbinding nodig omdat de kast smaller in breedte is.
Inhoud:
2 - Voorpoten 2 - zelfklevende achterpoten 2 - ronde hoofd machinebouten 4 - 2,5 cm houten schroeven 4 - zilveren spikes 4 - ringen 4 - moeren 4 - Rubberen bumpers 1 - dwarsverbinding (bevinden zich bij de C-5 en C-9 modellen)
Om de voeten vast te maken volg de volgende simpele instructies:
1) Plaats de luidspreker ondersteboven
2) Plaats de voorste poten zoals in afbeelding 2. Als u de C5 of C9 modellen heeft gekocht, dan moet de dwarsverbinding tussen beide poten geplaatst worden. (Zie het donkere gedeelte tussen de twee poten op afbeelding 2)
3) Breng de ronde hoofd machinebouten in de twee grotere gaten. Dr aai ze vast met een Philips hoofd schroevendraaier.
4) Breng de 2,5 cm houten schroeven in de vier kleinere gaten. Dr aai de schroeven vast totdat ze vlak zijn,u kunt een elektrische schroevendraaier gebr uiken om u te helpen als het nodig is.
5) Besluit of u de spikes wilt gebruiken (bij een vaste vloerbedekking) of dat u liever de zelfklevende rubberen bumpers wilt gebruiken (voor op een houten vloer of andere teerbare vloer oppervlakte).
6) Als u de r ubberen bumpers gebruikt, plaats er twee onder aan de voorste poten. De achterpoten hebben ook een brede tussenvoegsel,maak de andere twee overgebleven rubberen bumpers aan de achterpoten vast. Maak dan de zelfklevende achterpoten aan de achterkant van de kast vast.
7) Als u van plan bent om de spikes te gebruiken schroef dan de moeren aan de spikes, plaats een ring over het eind van de spike, en schroef hem dan aan het tussenvoegsel aan de voorste hoeken van de twee voorpoten.
8) Om de achterpoten vast te maken - verwijder nog niet het kleefgedeelte aan de achterkant - Eerst, schroef de moeren aan de spikes,en plaats het met de ring over de achterpoot VOORDAT u het achter kleefgedeelte verwijder en het aan de kast vast maakt. Als het eenmaal op de juiste manier is georiënteerd in het tussenvoegsel, verwijder dan het kleefgedeelte aan de achterkant, en gebr uik de spike als aanwijzer om er zeker van te zijn dat de voet op de juiste manier is geplaatst,maak hem aan de luidspreker vast. Dit zal er voor zorgen dat de spike in het tussenvoegsel kan worden aangeschroefd zonder teveel kracht te gebruiken.
9) Keer de luidspreker om en plaats hem rechtop - herhaal dit voor de tweede luidspreker. Zie alstublieft afbeelding 2.
PLAATSING VAN UW LUIDSPREKERS
Linkse en Rechtse Luidsprekers (C-1,C-3, C-5, C-7, C-9)
De hoofdluidsprekers worden meestal voor in de kamer geplaatst, aan beide zijden van de TV of van de video projector. Ze moeten minstens 1,80 m uit elkaar geplaatst worden, en als het meubilair het toelaat, plaats de luidsprekers 30 cm van de achtermuur. Om de beste plek uit te rekenen, meet de afstand tussen de luidsprekers en de luisterplek. Deze afstand moet ongeveer anderhalve keer de breedte zijn.
Bijvoorbeeld:Als de afstand tussen de luidsprekers en de luister plek 2,75 m is, dan moeten de luidsprekers 1,80 m uit elkaar staan. Dit zal zorgen voor de beste stereo afscheiding en beeld van de muziek weergave.Dit is ook maar een beginpunt want de kamerakoestiek en de manier
waarop de kamermeubels geplaatst zijn zullen de plaatsing van de luidsprekers doen variëren. Gebruik uw beste oordeel om de plek uit te zoeken en wees niet bang om met de plaatsing van de luidspreker te experimenteren. Zie afbeeldingen 3 en 4 voor de basis beginpunten.
NOTA:Als u de C-1 of C-3 boekenkast modellen in bezit heeft, en ze aan een muur wilt vastmaken,dan zult u gebruik kunnen maken van het aan de achterkant ingebouwde tussenvoegsel,het bevind zich aan de bovenkant van de Terminal cup. Het kleine rubberen ringetje met de "C" moet verwijderd worden,en daaronder bevind zich een schroef gat dat speciaal ontworpen is voor een Macromount TM schroef verkrijgbaar bij uw locale goedgekeurde Energy wederverkoper.
Midden kanaal Luidsprekers (C-C1,C-C3)
Het midden kanaal luidspreker kan het beste zo dicht mogelijk bij het midden van de TV of de video projector geplaatst worden.Dit is om er zeker van te zijn dat de stem komt van de artiesten die op het scher m zijn. Dit kan aan de bovenkant zijn,onder aan of op een plank van een boekenkast of ander meubel. Gebruik de plek die het beste geluid produceert, maar houdt wel rekening met de veiligheid en de kamer inrichting.Het midden kanaal geeft de beste resultaten als de voorkant gelijk is met de TV,of met de plank waar hij op neer gezet is. Als het midden kanaal ingebouwd is in een plek, dan klinkt hij als van ver,en ongedefinieerd in karakter. Zie afbeeldingen 3 en 4 om een paar ideeën te krijgen.
Achter kanaal Luidsprekers (C-R1)
De achter luidsprekers kunnen zeer van plek variëren afhangend van de lay-out van de huiskamer, en van de opzet van de kamermeubels. De ideale plek is of de zijmuren of de achtermuren.
Zijmuur: Deze plek maakt gebruik van de achtermuren van de kamer om het geluid te terugkaatsen en een "omringend" effect te creëren.
Achtermuur : Deze wordt meestal gebruikt als de achtermuur positie niet beschikbaar is, bijv. vanwege de opzet van het meubilair of vanwege de afmetingen van de kamer. Beide opzet posities hebben hun voor- en nadelen,kies voor de positie die het meeste bereik van de complete kamer biedt.
Voor nadere details omtrent plaatsing en opzet,verwijzen wij u ook naar de aparte handleiding die bij de C-R1 luidspreker is ingesloten.
AANSLUITING VAN UW LUIDSPREKERS
Alle modellen in de Connoisseur Series hebben dezelfde hoge kwaliteit vergulde verbindingen, zodoende biedt de aansluiting tot elk kanaal dezelfde opties.U kunt hoge kwaliteit luidsprekerkabels gebruiken, tot 12 gauge, evenzeer als talrijke andere aansluiting types inclusief kabelschoenvorken, banaanstekkers of pin type aansluitingen. De beste aansluitingen is volgens ons de "Kabelschoenvork" omdat het meer contact verzorgt met de terminal en een strakkere en veiliger aansluiting van de verbinding toelaat.Geluidsspecialisten en beginnelingen gelijk, hebben ieder hun voorkeur als het gaat om aansluitingtypes. Raadpleeg uw locale goedgekeurde Energy wederver koper om uit te zoeken wat het beste is voor uw eigen Audio Video Installatie. Wees er zeker van dat een gewone luidspreker snoer meer dan aanvaardbaar is,u kunt uw kabels en/of aansluitingen nog altijd later opwaarderen.
Om uw luidsprekersysteem aan te sluiten: begin bij één luidspreker,en sluit één kanaal één voor één, beginnend bij de voorste luidsprekers. Zorg er altijd voor dat de complete A/V installatie uit staat voordat u aan de aansluitingen begint.De positieve en de negatieve (rode en zwarte) kanten van de luidspreker terminals MOETEN bij de positieve en de negatieve (rode en zwarte) ter minals van de luidspreker of ver ster ker passen. Als ze niet bij elkaar passen, dan hoort u dat het geluid niet nor maal is en dat er niet genoeg bas wordt weergegeven. Nadat u de voorste luidsprekers heeft aangesloten, sluit de rest van de luidsprekers aan de bijpassende kanalen van de ontvanger of de versterker. Zie afbeelding 1.
AANBEVELINGEN
VERSTERKER VEREISTEN :
Alle ENERGY Connoisseur Series Luidsprekers zijn ontworpen om te kunnen functioneren met een brede reeks ontvangers en/of verster ker s. De impedantie voor alle modellen wordt geschat op 8 ohms, dit maakt het mogelijk om bijna elke versterker goed te laten functioneren. Natuurlijk, hoe betere kwaliteit van de ver ster ker en de installatiecomponenten des te beter het geluid van de installatie zal klinken.
LAKVERZORGING
Uw ENERGY Connoisseur Series Luidsprekers moeten zachtjes afgestoft worden met een warme pluisvrije doek. Gebruik geen schoonmaakmiddel, of schuurmiddel omdat dit de afwerking kan beschadigen.
GARANTIE BUITEN DE VS:
Buiten Noord Amerika,kunnen de gar anties van land tot land ver schillen om te voldoen aan de plaatselijke eisen.Vr aag uw locale ENERGY wederverkoper voor details omtrent de BEPERKTE GARANTIE die in uw land van toepassing is.
GARANTIE VOOR DE VS EN CANADA:
Zie alstublieft het Garantie document dat zich op de achterkant bevind.
"ENERGY", de "ENERGY" logo, zijn handelsmerken van Audio Products International Corp.
manual do proprietário
Bem-vindo à família ENERGY e parabéns por sua compra de alto-falantes da nova série Connoisseur.
Os alto-falantes Energy são o resultado de pesquisas intensas para obter a reprodução sonora mais perfeita e seu design e rendimento são o que há de mais moderno. Graças ao emprego dos melhores componentes e materiais na fabricação das caixas acústicas, ao processo sofisticado de fabricação e a um rigoroso controle de qualidade, seus alto-falantes Energy lhe proporcionarão muitos anos de funcionamento excepcional e de prazer de escuta.
Sugerimos que leia atentamente as instruções a seguir a fim de instalar e configurar correctamente o seu sistema e assegurar um funcionamento perfeito.
Retire o alto-falante da embalagem cuidadosamente.Guarde a caixa e todos os materiais de embalagem para utilizar posteriormente caso necessário.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Os modelos para serem colocados no chão (C-5, C-7 e C-9) da série Connoisseur são vendidos com pés para serem colocados no lado de baixo dos alto-falantes. Para garantir a estabilidade do aparelho e complementar seu aspecto estético,é impor tante que estes pés sejam instalados correctamente.
Além disso,os modelos C-5 e C-9 são oferecidos com um espaçador para ser colocado entre os dois pés frontais. O modelo C-7 NÃO necessita um espaçador pois sua caixa é menos larga.
Conteúdo:
2 - pés frontais 2 - pés traseiros auto-adesivos 2 - parafusos de cabeça redonda 4 - parafusos para madeira (de 1 polegada) 4 - pontas prateadas 4 - arruelas 4 - porcas 4 - amortecedores de bor r acha 1 - espaçador (somente com os modelos C-5 e C-9)
Para prender os pés,faça o seguinte:
1) Coloque o alto-falante de cabeça para baixo.
2) Coloque os pés dianteiros como indicado no Diagrama 2. No caso dos modelos C5 ou C­9, o espaçador deve ser colocado entre os dois pés. (Veja a área sombreada entre os pés frontais no Diagrama 2.)
3) Insira os par afusos de cabeça redonda nos dois or ifícios maiores. Aperte-os com uma chave de fenda Philips.
4) Insira os quatro par afusos de madeir a de 1" nos quatro or ifícios menores. Aperte completamente os par afusos.Talvez seja necessário usar uma chave de fenda eléctrica.
5) Decida se quer usar as pontas (no caso de assoalhos atapetados) ou os amortecedores de borracha auto-adesivos (no caso de assoalhos de madeira ou superfícies que podem ser facilmente danificadas).
6) Se preferir usar os amortecedores de borr acha, coloque dois deles nas pontas dos pés frontais. Prenda os dois outros amor tecedores de bor r acha aos pés tr aseiros. Em seguida, prenda os dois pés traseiros auto-adesivos à par te traseir a da caixa.
7) Caso use as pontas, coloque em pr imeiro lugar as porcas na ponta. Em seguida, coloque a arruela nos extremos das pontas e insir a-a no adaptador nos cantos frontais dos dois pés frontais.
8) Para prender os pés traseiros - não remova a protecção da superfície adesiva. Em primeiro lugar, aper te as porcas nas pontas e , após ter colocado as arruelas no lugar,introduza as pontas nos pés ANTES de remover a protecção adesiva e de prender os pés ao alto­falante. Uma vez que as pontas estejam bem orientadas no adaptador,remova a protecção adesiva e prenda-o ao alto-falante (usando a ponta como guia para verificar se o pé está fixado correctamente). Isto garante que a ponta entrará cor rectamente no adaptador sem exercer uma força demasiada.
9) Coloque o alto-falante de cabeça para cima e repita o procedimento par a o segundo alto­falante. Veja o Diagrama 2.
POSIÇÃO DOS ALTO-FALANTES
Alto-falantes principais esquerdo e direito (C-1,C-3, C-5,C-7, C-9)
Os alto-falantes principais são colocados geralmente na parte dianteira do aposento, aos lados do televisor ou do projector de vídeo.Eles devem estar separados por uma distância mínima de 1,8 m (6 pés) e, caso a distribuição dos móveis o permita, devem ser colocados pelo menos a 30 cm (12 polegadas) da parede traseira. Para calcular a posição mais adequada, meça a distância entre os alto-falantes e a posição de escuta. Ela deve ser de cerca de 1,5 vezes a largura.
Por exemplo:se a distância entre os alto-falantes e a posição de escuta for de 3 m (9 pés), os alto-falantes devem estar a cerca de 2 m (6 pés) de distância entre si.Isto proporcionará a melhor separação possível para o efeito estereofónico da imagem musical. Contudo, este é apenas um ponto de partida, pois a acústica do aposento e a distribuição dos móveis modificam também a colocação do alto-falante.Aplique seu próprio critério par a julgar e tente diferentes posições para os alto-falantes. Os Diagramas 3 e 4 apresentam algumas sugestões.
IMPORTANTE: Caso tenha os modelos de estante C-1 ou C-3, e deseja prendê-los a uma parede,existe um adaptador na par te posterior do alto-falante (acima dos terminais de conexão).Remova a pequena arruela de borracha com a letra "C" e sob ela encontrará um adaptador com uma rosca criada especialmente para o dispositivo de fixação MacromountMR (disponível em seu revendedor autorizado Energy).
Alto-falantes do canal central (C-C1, C-C3)
Idealmente, o alto-falante do canal central deve estar situado o mais próximo possível do centro do televisor o do projector de vídeo.Isto é feito para criar a ilusão de que as vozes dos actores originam-se do ecrã. Eles podem ser colocados na parte superior ou inferior,ou numa estante ou outro móvel.Use a posição que proporciona a melhor qualidade sonora. Porém, não esqueça que a segurança e a decoração do aposento também são importantes.
O canal central funciona melhor quando o bordo dianteiro da caixa coincide com o televisor ou com o móvel sobre o qual encontra-se. Se o alto-falante centr al encontr a-se muito para trás, o som dará a impressão de estar longe e mal definido. Os Diagramas 3 e 4 apresentam algumas sugestões.
Alto-falantes do canal traseiro (C-R1)
Os alto-falantes traseiros podem ser colocados em diversas posições, segundo a configuração do aposento e a disposição dos móveis.A posição ideal é nas paredes laterais ou tr aseir as.
Parede traseira: Nesta posição, o som é reflectido nas paredes tr aseir as do aposento a fim de criar o efeito de som ambiente ("surround").
Parede lateral: Esta posição é usada geralmente quando a parede traseir a não está disponível, por causa de outros móveis ou das dimensões do aposento.Ambas as posições têm vantagens e desvantagens. Por isso,cabe ao utilizador escolher a melhor posição par a o aposento.
Consulte o manual separado para o alto-falante C-R1 para maiores informações sobre a colocação e a montagem.
CONEXÃO DOS ALTO-FALANTES
Em todos os modelos da série Connoisseur,usamos os mesmos conectores de alta qualidade recobertos de ouro. Por isso, as opções de conexão de cada canal são as mesmas para todos os modelos. Então, é possível utilizar fios para alto-falantes de alta qualidade de calibre 12 como também outros tipos de conectores incluindo terminais tipo forquilha ou "banana" ou conectores de pinos. Em nossa opinião, o melhor entre eles é o terminal de forquilha por permitir um maior contacto e por ser possível aper tá-lo completamente para gar antir uma boa conexão.
Tanto os conhecedores quanto os iniciantes têm suas preferências a respeito dos conectores. Por isso,sugerimos que converse com seu revendedor autor izado ENERGY par a saber qual o método mais adequado para seu equipamento. Em todo caso, esteja certo de que um fio de alto-falantes ordinário é mais do que aceitável e, de qualquer modo, poderá sempre aperfeiçoar tanto seu sistema de conexão quanto os cabos.
Como conectar seu sistema de alto-falantes: Comece com um alto-falante e conecte um canal de cada vez,começando com os alto-falantes frontais. Porém, antes de começar,verifique se o sistema audiovisual completo está desligado da alimentação eléctrica. Os terminais positivos e negativos (vermelho e preto) dos alto-falantes DEVEM coincidir com os terminais positivos e negativos (vermelho e preto) do receptor ou do amplificador.Caso contrário, o sistema produzirá um som anormal ou haverá uma perda das baixas frequências.Após ter conectado os alto-falantes frontais, conecte os outros alto-falantes aos canais correspondentes do receptor ou do amplificador.Veja o Diagrama 1.
RECOMENDAÇÕES
Exigências para o amplificador:
Todos os alto-falantes da sér ie Connoisseur da ENERGY for am cr iados para funcionar com uma ampla variedade de receptores e/ou amplificadores. Todos os modelos têm 8 ohm de impedância e funcionam sem problemas com quase qualquer amplificador.Porém, quanto melhor for o amplificador e os componentes do equipamento,melhor será o som do sistema completo.
Como limpar seu alto-falante:
Seu alto-falante da série Connoisseur da ENERGY deve ser limpo cuidadosamente com um pano morno sem fiapos. Não utilize nenhum produto de limpeza ou substância abrasiva pois eles podem danificar o aparelho.
GARANTIA FORA DOS ESTADOS UNIDOS:
Fora da América do Norte , a garantia pode variar de um país a outro por estar sujeita a legislações diferentes.Para conhecer com mais detalhes a GARANTIA LIMITADA oferecida em seu país, converse com seu revendedor ENERGY local.
GARANTIA PARA OS ESTADOS UNIDOS E O CANADÁ:
Veja o verso.
"ENERGY" e o logo "ENERGY" são marcas registradas de comércio da Audio Products International Corp.
9
BYCNHERWBZ GJ +RCGKEFNFWBB
10
Gjplhfdkztv Dfc c ghbj,htntybtv yjdjq cthbb uhjvrjujdjhbntktq ENERGY Speaker Systems. Uhjvrjujdjhbntkb ENERGY — htpekmnfn j,ibhyjuj
bccktljdfybz d njxyjv pderjdjv djcghjbpdtltybb b jyb ghtlcnfdkz.n cj,jq djgkjotybt dtleob[ nt[yjkjubq b ghjbpdjlcndf hflbjfggfhfnehs7 Cfvst ghtrhfcyst rjvgjytyns b vfnthbfks rjhgecf9 cjdvtcnyj c gthtljdsv ghjwtccjv ghjbpdjlcndf b ghjwtlehjq rjynhjkz rfxtcndf9 ufhfynbhe.n Dfv vyjubt ujlf bcrk.xbntkmyjq hf,jns b eljdjkmcndbt jn ghjckeibdfybz7
Gj;fkeqcnf9 ds,thbnt dhtvz9 xnj,s ghjxbnfnm dct bycnherwbb9 cjlth;fobtcz d =njv herjdjlcndt9 xnj,s eljcnjdthbnmcz9 xnj Dfif cbcntvf ljk;ysv j,hfpjv ecnfyjdktyf b yfcnhjtyf lkz jgnbvfkmyjuj pderjdjuj djcghjbpdjlcndf7
E,tlbntcm9 xnj Ds hfcgfrjdfkb Dfie cbcntve frrehfnyj7 Cj[hfybnt rfhnjy b dtcm egfrjdjxysq vfnthbfk lkz ,eleotuj bcgjkmpjdfybz7
DF:YJ} BYCNHERWBB GJ <TPJGFCYJCNB
Cthbz yfgjkmys[ vjltktq uhjvrjujdjhbntktq C-%9 C-& b C-( j,jheljdfyf yj;rfvb9 rjnjhst rhtgzncz d jcyjdfybb rjkjyjr7 Df;yj9 xnj,s =nb yj;rb ,skb ecnfyjdktys ljk;ysv j,hfpjv7 Jyb j,tcgtxbdf.n cnf,bkmyjcnm9 f nfr;t lj,fdkz.n bpzoyjcnb uhjvrjujdjhbntkzv7
Vjltkb C-% b C-( bvt.n hfcgjhre9 rjnjhfz gjvtoftncz vt;le ldevz gthtlybvb yj;rfvb7 Vjltkm C-& YT nht,etn =njq hfcgjhrb9 gjcrjkmre t∑ rjhgec ,jktt eprbq gj Ibhbyt7
Cjlth;bvjt6
@ - Gthtlybt yj;rb @ - cfvjrkt.obtcz pflybt yj;rb @ - Rheukst ,jkns $ - !- yj l.qvjdst iehegs $ - Ctht,hzyst ibgs9 $ ifq,s $ - ufqrb $ - Htpbyjdst ,fvgths ! - Hfcgjhyfz ltnfkm 5njkmrj c vjltkzvb C-% b C-(8
Ecnfyfdkbdfnm yj;rb cktle.n gj =nbv ghjcnsv bycnherwbzv6
!8 Ecnfyjdbnt uhjvrjujdjhbntkm jcyjdfybtv ddth[7 @8 Gjvtcnbnt gthtlybt yj;rb cjukfcyj lbfuhfvvt @7 Tckb Ds regbkb
vjltkb C-% bkb C-(9 hfcgjhyfz ltnfkm ljk;yf ,snm gjvtotyf vt;le ldevz yj;rfvb7 5Cv7 pfinhb[jdfyye. j,kfcnm vt;le gthtlybvb yj;rfvb yf lbfuhfvvt @78
#8 Dcnfdmnt rheukst ,jkns d ldf ,jkmib[ jndthcnbz7 Pfrhenbnt b[
jndthnrjq nbgf7
$8 Dcnfdmnt xtnsht !- yj l.qvjdst iehegs xtnsht vtymib[ jndthcnbz7
Pf;vbnt dbyns lj nt[ gjh9 gjrf jyb yt cghzxencz9 tckb Dfv ytj,[jlbvj Ds vj;tnt bcgjkmpjdfnm jndthnre9 drk.xtyye. d yf,jh7
%8 Htibnt9 ;tkftnt kb Ds bcgjkmpjdfnm ibgs 5lkz gjrhsns[ rjdhfvb
gjkjd8 bkb cfvjrkt.obqcz htpbyjdst ,fvgths 5lkz ndthljq lhtdtcbys bkb lheub[ kturj gjdht;lf.ob[cz gjdth[yjcntq87
^8 Tckb Ds bcgjkmpetnt htpbyjdst ,fvgths9 hfpvtcnbnt ldf bp yb[ yf rjyws
gthtlyb[ yj;tr7 Pflybt yj;rb nfr;t ye;lf.ncz d gjrhsnbb9 gj=njve ecnfyjdbnt ldf jcnfdib[cz htpbyjds[ ,fvgthf yf pflybt yj;rb7 Pfntv ghbkj;bnt ldf cfvjrkt.obtcz pflybt yj;rb r pflytq cntyrt rjhgecf rjkjyrb7
&8 Tckb Ds bcgjkmpetnt ibgs9 yfrhenbnt ufqrb yf ibgs9 yfltymnt ifq,s
yf rjyws ibgjd b pfrhenbnt b[ d jndthcnbt yf gthtlyb[ eukf[ lde[ gthtlyb[ yj;tr7
*8 Ecnfyjdbnt pflybt yj;rb9 yt elfkzz kbgre. jcyjde7 Cyfxfkf9 yfrhenbnt
ufqrb yf ibgs9 b dcnfdmnt ifq,s yf pflybt yj;rb GHT:LT9 XTV Ds elfkbnt kbgre. jcyjde b ghbrhtgbnt r rjhgece7 Gjckt njuj9 rfr Ds ljk;ysv j,hfpjv9 =nj ecnfyjdbkb9 elfkbnt kbgre. jcyjde b bcgjkmpeqnt ibg rfr ghbywbg9 xnj,s ufhfynbhjdfnm9 xnj yj;rf ljk;ysv j,hfpjv gjvtotyf yf uhjvrjujdjhbntkt7 +nj ,eltn ufhfynbhjdfnm9 xnj ibg ,eltn drhexbdfnmcz ,tp xhtpvthyjuj ecbkbz7
(8 Gthtdthybnt rjkjyre9 b ecnfyjdbnt t∑ dthnbrfkmyj7 Gjdnjhbnt ne;t
ghjwtlehe lkz dnjhjuj uhjvrjujdjhbntkz7 Gj;fkeqcnf9 cv7 lbfuhfvve @7
HFCGJKJ:TYBT DFIB{ UHJVRJUJDJHBNTKTQ
Ktdst b Ghfdst Ukfdyst Rjkjyrb 5C-!9 C-#9 C-%9 C-&9 C-(8
Ukfdyst uhjvrjujdjhbntkb j,sxyj gjvtof.ncz d gthtlytq xfcnb rjvyfns9 c j,tb[ cnjhjy ntktdbpjhf bkb dbltj ghjtrnjhf7 Jyb ljk;ys ,snm gjvtotys rfr vbybvev ^ aenjd lheu jn lheuf9 b tckb hfpvtotybt vt,tkb gjpdjkztn9 ecnfyjdbnt b[9 gj rhfqytq vtht9 yf hfccnjzybb !@ l.qvjd jn pflytq cntys7 Dsxbckbnt kexitt hfpvtotybt9 bpvthbnt hfccnjzybt vt;le uhjvrjujdjhbntkzvb b pjyjq ghjckeibdfybz7 +nj hfccnjzybt ljk;yj ,snm ghb,kbpbntkmyj !7% hfpf jn ibhbys7
Yfghbvth6 Tckb hfccnjzybt vt;le uhjvrjujdjhbntkzvb b pjyjq ghjckeibdfybz — ( aenjd9 njulf uhjvrjujdjhbntkb ljk;ys ,snm yf ^ aenjd lheu jn lheuf7 +nj j,tcgtxbn kexitt djpvj;yjt cnthtj hfpltktybt b djcghjbpdtltybt vepsrb7 +nj njkmrj jnghfdyfz njxrf9 frecnbrf rjvyfns b hfpvtotybt vt,tkb vjuen bpvtybnm hfpvtotybt rjkjyrb7 Bcgjkmpeqnt cdjq drec b yt ,jqntcm =rcgthbvtynbhjdfnm c hfpvtotybtv uhjvrjujdjhbntkzvb7 Cv7 lbfuhfvvs # b $ lkz ytrjnjhs[ jcyjdys[ jnghfdys[ njxtr7
J<HFNBNT DYBVFYBT6 Tckb Ds ghbj,htkb vjltkb lkz ryb;yjq gjkrb C-! bkb C-# 9 b ;tkftnt ecnfyjdbnm b[ yf cntye9 yf yb[ tcnm jndthcnbz yf pflytq xfcnb rjkjyrb9 hfcgjkj;tyyst yf dth[ytq xfcnb rjhgecf7 Elfkbnt yt,jkmijq rfexer gjvtxtyysq √C29 b Ds yfql∑nt htpm,jdjt rhtgktybt9 rjnjhjt hfphf,jnfyj lkz =njuj jn dfituj vtcnyjuj egjkyjvjxtyyjuj hjpybxyjuj ghjlfdwf Energy.
Uhjvrjujdjhbntkb Wtynhfkmyjuj Rfyfkf 5C-C!9 C-C#8
Bltfkmyjt hfpvtotybt wtynhfkmyjuj uhjvrjujdjhbntkz rfr vj;yj ,kbprj r wtynhe ntktdbpjhf bkb dbltj ghjtrnjhf7 +nj ytj,[jlbvj lkz njuj9 xnj,s ufhfynbhjdfnm9 xnj ujkjc bc[jlbn jn bcgjkybntktq yf =rhfyt7 Rjkjyrf vj;tn ,snm ddth[e9 dybpe9 yf gjkrt bkb yf lheujq vt,tkb7 Bcgjkmpeqnt gjkj;tybt9 rjnjhjt j,tcgtxbdftn kexitt pderjdjt rfxtcndj9 yj nfr;t cnjbn gjvybnm ghj ,tpjgfcyjcnm b ltrjhfwb. rjvyfns7 Wtynhfkmysq Rfyfk hf,jnftn kexit dctuj9 rjulf rjkjyrf yf[jlbnmcz yf jlyjv ehjdyt c ntktdbpjhjv bkb gjkrjq9 yf rjnjhjq jy cnjbn7 Tckb wtynhfkmysq uhjvrjujdjhbntkm htpjybhetn yf cdj∑v vtcnt9 nj jy ,eltn pdexfnm jnlfktyyj b ytjghtltktyyj7 Cv7 lbfuhfvvs # b $ lkz ytrjnjhs[ bltq7
Uhjvrjujdjhbntkb Pflytuj Rfyfkf (C-R1)
Pflybt uhjvrjujdjhbntkb vjuen hfpvtofnmcz d pfdbcbvjcnb jn hfcgjkj;tybz rjvyfns b hfccnfyjdrb vt,tkb7 Bltfkmyjt gjkj;tybt vj;tn ,snm yf ,jrjds[ bkb yf pflyb[ cntyf[7
<jrjdst Cntys6 +nj gjkj;tybt bcgjkmpetn ,jrjdst cntys rjvyfns9 xnj,s jnhfpbnm pder b cjplfdfnm √jrhe;f.obq2 =aatrn7
Pflyzz Cntyf6 j,sxyj =nj gjkj;tybt bcgjkmpetncz njulf9 rjulf gjkj;tybt yf pflytq cntyt Dfv yt ljcnegyj bp-pf hfpvtotybz vt,tkb bkb hfpvthjd rjvyfns7 J,t gjpbwbb bvt.n cdjb ghtbveotcndf b ytljcnfnrb7 Ljk;yj ,snm ds,hfyj hfpvtotybt9 rjnjhjt ghtlkfuftn kexibq j[dfn rjvyfns7
Gj;fkeqcnf9 j,hfnbntcm r jnltkmyjve herjdjlcnde9 drk.xtyyjve d yf,jh uhjvrjujdjhbntkz C-R1 lkz ltnfktq gj hfpvtotyb. b bycnherwbzv gj rhtgktyb.7
GJLCJTLBYTYBT DFIB{ UHJVRJUJDJHBNTKTQ
Dct vjltkb d cthbb Connoisseur bvt.n jlbyfrjdst9 gjrhsnst pjkjnjv cjtlbybntkb9 nfr xnj cjtlbytybt yf rf;lsq rfyfk jlyj b nj;t7 Ds vj;tnt bcgjkmpjdfnm rf,tkb lkz uhjvrjujdjhbntktq dscjrjuj rfxtcndf9 lj !@ ;bk9 nfr;t rfr vyjujxbcktyyst nbgs cjtlbybntktq nbgf pf;bv9 igbkmrf b n7l7 Kexibq cjtlbybntkm gj yfitve vytyb. — √pf;bv29 gjcrjkmre jy j,tcgtxbdftn kexitt rfxtcndj rjynfrnf c nthvbyfkjv b c;bvftn rjynfrns lkz ,tpjgfcyjuj cjtlbytybz7 Ghjatccbjyfks b yjdbxrb bvt.n cdjt ghtlgjxntybt9 jnyjcbntkmyj njuj9 rfrjq nbg cjtlbytybz zdkztncz kexibv7 Ghjrjycekmnbheqntcm c Dfibv jabwbfkmysv hjpybxysv ghjlfdwjv ENERGY, jnyjcbntkmyj kexituj cjtlbytybz lkz Dfitq Felbj-Dbltj Cbcntvs7 Jcnfkmyst rf,tkb zdkztncz ,jkmit xtv ghbtvktvsvb9 b Ds dctulf vj;tnt vjlthybpbhjdfnm dfib ghjdjlf bkb cjtlbybntkb gjp;t7
Gjlcjtlbytybt Dfitq pderjdjq cbcntvs6 Yfxybnt c jlyjuj uhjvrjujdjhbntkz9 b gjlcjtlbybnt jlby rfyfk pf lheubv9 yfxbyfz c gthtlyb[ uhjvrjujdjhbntktq7 Gthtl dsgjkytybtv k.,s[ cjtlbytybq9 eljcnjdthmntcm9 xnj dcz A/V cbcntvf jnrk.xtyf jn =ythujgbnfybz7 Gjkj;bntkmysq b jnhbwfntkmysq 5rhfcysq b xthysq8 cnjhjys nthvbyfkf uhjvrjujdjhbntkz LJK:YS cjjndtncndjdfnm gjkj;bntkmyjve b jnhbwfntkmyjve 5rhfcyjve b xthyjve8 nthvbyfke ghbtvybrf bkb ecbkbntkz7 Tckb jyb yt ,elen cjjndtncndjdfnm nj9 rfr htpekmnfn ,eltn ytghfdbkmysq pder b ytljcnfnjr ,fcf7 Gjckt cjtlbytybz gthtlyb[ uhjvrjujdjhbntktq9 cjtlbybnt jcnfkmyst uhjvrjujdjhbntkb r b[ cjjndtncnde.obv rfyfkfv ghbtvybrf bkb ecbkbntkz7 Cv7 Lbfuhfvve !7
HTRJVTYLFWBB
Nht,jdfybz r ecbkbntk.6
Dct uhjvrjujdjhbntkb cthbb Connoisseur ENERGY hfphf,jnfys nfr9 xnj,s hf,jnfnm c ibhjrbv lbfgfpjyjv ghbtvybrjd b ecbkbntktq7 Cjghjnbdktybt lkz dct[ vjltktq ecnfyjdktyj d * jv9 xnj gjpdjkztn gjxnb k.,jve ecbkbntk. [jhjij aeyrwbjybhjdfnm7 Rjytxyj9 xtv kexit ecbkbntkm b rjvgjytyns cbcntvs9 ntv kexit dcz cbcntvf ,elen pdexfnm7
E[jl pf gjrhsnbtv6
Dfi uhjvrjujdjhbntkm cthbb Connoisseur ENERGY ljk;ty frrehfnyj ,snm dsnthn xbcnjq ntgkjq9 yt [kjgrjdjq nrfym.7 Yt bcgjkmpeqnt ybrfrb[ xbcnzob[ chtlcnd bkb f,hfpbdjd9 gjcrjkmre jyb vjuen gjdhtlbnm gjrhsnbt7
UFHFYNBZ DYT CJTLBYTYYS{ INFNJD6
Dyt Ctdthyjq Fvthbrb9 ufhfynbz vj;tn ,snm bpvtytyf9 xnj,s cjjndtncndjdfnm vtcnysv pfrjyfv7 J,hfnbntcm r Dfitve vtcnyjve lbkthe ENERGY jnyjcbntkmyj ltnfktq ghj JUHFYBXTYYE> UFHFYNB> d dfitq cnhfyt7
UFHFYNBZ LKZ CJTLBYTYYS{ INFNJD B RFYFLS6
Gj;fkeqcnf9 cv7 ufhfynbqysq ljrevtyn yf j,hfnyjq cnjhjyt7
“ENERGY” b =v,ktvf “ENERGY” zdkz.ncz njhujdsvb vfhrfvb Audio Products I nternational Corp.
DIAGRAM 1
DIAGRAM 2
DIAGRAM 3
DIAGRAM 4
A
B
1/3
2/3
WARRANTY
Limited W arranty P olicy in the United States and Canada
ENERGY Speaker Systems warr ants this product to the retail
purchaser against any failure resulting from original manufacturing defects in workmanship or materials. The warranty is in effect for a period of: Speaker Section-five (5) years,Amplifier Section-one (1) year from date of purchase from an authorized ENERGY dealer and is valid only if the original dated bill of sale is presented when ser vice is required.
The warranty does not cover damage caused during shipment, by accident, misuse, abuse, neglect, unauthorized product modification, failure to follow the instructions outlined in the owner’s manual,failure to perform routine maintenance, damage resulting from unauthorized repairs or claims based upon misrepresentations of the warr anty by the seller.
Warranty Service
If you require service for your ENERGY speaker(s) at any time during the warranty per iod, please contact:
1) the dealer from whom you purchased the product(s),
2) ENERGY NATIONAL SERVICE,203 Eggert Road, Buffalo,N.Y. 14215 T el: 716-896-9801 or
3) ENERGY TECHNOLOGIES, a division of Audio Products International Corp., 3641 McNicoll Avenue, Toronto,Ontar io, Canada, M1X 1G5, Tel: 416-321-1800.
You will be responsible for transporting the speakers in adequate packaging to protect them from damage in transit and for the shipping costs to an authorized ENERGY service center or to
ENERGY Speaker Systems. If the product is returned for repair to ENERGY Speaker Systems in Toronto or Buffalo,the costs of
the return shipment to you will be paid by ENERGY, provided the repairs concerned fall within the Limited Warranty. The ENERGY Warranty is limited to repair or replacement of ENERGY products. It does not cover any incidental or consequential damage of any kind. If the provisions in any advertisement, packing cartons or literature differ from those specified in this warranty, the terms of the Limited Warranty prevail.
Garantie aux États-Unis et au Canada
La société ENERGY garantit cet appareil contre toute défectuosité attribuable aux pièces d’origine et à la main-d’oeuvre. Cette garantie est valide pendant une période de cinq (5) ans (enceinte) et de un (1) an (amplificateur) à partir de la date d’achat auprès d’un revendeur ENERGY agréé ;la gar antie ne ser a honorée que sur présentation d’une pièce justificative de la date d’achat.
La garantie ne couvre aucun dommage subi pendant le transport ou imputable à un accident,à une utilisation impropre ou abusive , à la négligence, à une modification non autorisée, à la non-observance des instructions décrites dans le manuel de l’utilisateur ou des directives d’entretien, ni aucun dommage subi par suite de réparations non autorisées ou de réclamations fondées sur une mauvaise interprétation des conditions de la présente garantie par le revendeur.
Service sous garantie
Dans l’éventualité où une réparation deviendrait nécessaire pendant la période de couver ture de la gar antie , communiquez avec :
1) le revendeur auprès de qui l’appareil a été acheté,
2) ENERGY NATIONAL SERVICE, 203, Egger t Road, Buffalo, N.Y. 14215, tél. :716-896-9801 ou
3)
ENERGY Speaker Systems,3641, avenue McNicoll, Toronto
(Ontario), Canada, M1X 1G5, tél. : 416-321-1800. Le propriétaire de l’appareil est responsable de son emballage et de
tous frais d’expédition à un centre de service ENERGY agréé ou à
ENERGY Speaker Systems. Si l’appareil est expédié à ENERGY Speaker Systems à Toronto ou à Buffalo aux fins de
réparation, les frais de réexpédition seront assumés par ENERGY à la condition que les réparations effectuées soient couver tes par la garantie. La garantie est limitée à la répar ation ou au remplacement des appareils fabriqués et distribués par ENERGY. Elle ne couvre aucun dommage indirect ou consécutif de quelque nature que ce soit. Si les conditions accompagnant toute publicité,emballage ou documentation divergent de celles de la présente garantie, les conditions de la présente garantie prévaudront.
GARANTIE
Loading...