Considérations d'Installation
Energy Veritas empaquette le V2.3-WM dans trois
cartons séparés. Ceci le facilite pour des installations dans la nouvelle construction, puisque seulement la partie nécessaire est apportée dehors à
l'emplacement du travail à chaque étape de construction. Dans une modification à un mur existant, vous devez apporter un kit de haut-parleur
de V2.3-WM-SK et un MK-L-WM pour CHAQUE
endroit de haut-parleur.
Des haut-parleurs de Energy Veritas et les kits de
support sont emballés séparément, pas dans les
paires. Cependant, le NCB-L-WM (Supports
D'endroit de nouvelle construction) sont emballés
en vrac, quatre supports dans chaque carton.
Facultatif - “Épar
gnant De T
rou” - NCB-L-WM
Le NCB n'est jamais installé en adaptant un hautparleur dans un mur existant. Il PEUT être installé
pendant un transformer ou la construction d'une
nouvelle maison, alors que les poutrelles et les
goujons structuraux sont exposés. Typiquement,
le fil est placé maintenant, pour éviter les fils électriques (ils peuvent causer le fredonnement). Le
NCB est simplement cloué entre les goujons et
fermé à clef en l'place avec des vis. Intalled des
forces de NCB l'installateur de wallboard pour
couper le trou pour le haut-parleur, de ce fait évitant la poussière potentielle et désordre. En plus, il
fournit un tiedown au fil de haut-parleur et montre clairement chacun où le haut-parleur sera
installé, évitant des malentendus.
Requis -
API Kit D’Installation - MK-L-WM
Dans la nouvelle construction, le kit de support est
installé une fois que le mur est couvert de plaques
de plâtre ou de plâtre. Dans une modification à
un mur existant, le trou est coupé et utilisé pour
faciliter courir le fil de nouveau à l'implantation
des équipements d'abord, alors le kit de support
est installé.
Une fois que le trou est coupé, avant que la monture réelle soit installée, le Wallbracers sont installés au-dessus et au-dessous du trou pour amortir
et éliminer la déformation provoquée par résonance sympathique de mur. Les paquets inclus
d'isolation de mur sont ouverts et deux morceaux
d'isolation sont installés au-dessus le trou et deux
morceaux au-dessous du trou de. Une fois que la
monture est poussée dans le trou, les chiens à
ressort sont tournés dans l'endroit. Maintenant la
monture est prête pour le haut-parleur à être
installée.
Pour plus de détail, consultez les instructions
emballées avec le kit.
Requis - V2.3-WM-SK
Dans la nouvelle construction, le kit du haut-parleur V2.3-WM est seulement installé une fois que
la maison est bloquée et prête pour l'occupation.
Dans une modification, le kit de haut-parleur est
installé après que la monture soit montée et avant
que le gril est adapté.
Installation Considerations
Energy Veritas packages the V2.3-WM in
three separate cartons. This makes it easier
for installations in new construction, since
only the necessary part is brought out to the
job site at each stage of construction. In a
retrofit to an existing wall, you must bring
both an V2.3-WM-SK speaker kit and an MKL-WM for EACH speaker location.
Energy Veritas speakers and mounting kits
are packed singly, not in pairs. However, the
NCB-L-WM (New Construction Brackets) are
bulk packed, four brackets in each carton.
Optional - NCB-L-WM “Hole Saver”
The NCB is never installed when fitting a
speaker into an existing wall. It MAY be
installed during a remodel or the construction of a new house, while the structural
joists and studs are exposed. Typically, the
wire is placed now, to avoid electrical wires
(they can cause hum). The NCB is simply
nailed between the studs and locked into
position with screws. The intalled NCB
forces the wallboard installer to cut the hole
for the speaker, thus avoiding potential dust
and mess. Additionally, it provides a tiedown
to the speaker wire and clearly shows everyone where the speaker will be installed,
avoiding misunderstandings.
Requir
ed - API
Mounting Kit MK-L-W
In new construction, the mounting kit is
installed once the wall is covered with drywall or plaster. In a retrofit to an existing
wall, the hole is cut and used to facilitate
running wire back to the equipment location
first, then the mounting kit is installed.
Once the hole is cut, before the actual bezel is
installed, the Wallbracers are installed above
and below the hole to dampen and eliminate
distortion caused by sympathetic wall resonance. The included wall insulation packets
are opened and two pieces of insulation are
installed above the hole and two pieces
below the hole. Once the bezel is pushed into
the hole, the spring loaded dogs are rotated
into place. Now the bezel is ready for the
speaker to be installed.
For more detail, consult the instructions
packed with the kit.
Requir
ed - V2.3-WM-SK
In new construction, the V2.3-WM speaker
kit is only installed once the house is secure
and ready for occupancy. In a retrofit, the
speaker kit is installed after the bezel is
mounted and before the grille is fitted.
Installation - Step by Step
1. Verify that all of the Mounting Kit dogs
are rotated into place. The installed mounting kit bezel should be firmly secured to the
wall.
2. Verify that, all of the dog screws are
extende OUT into the room. If the screws
have been mistakenly tightened, loosen them
so that the screwhead is at least an inch away
from the bezel. That way the speaker baffle
will easily slide onto the screwheads via the
unique keyhole slots.
3. Use the installation bars to hold the speaker. Connect the speaker wire to the speaker
terminals, observing the correct polarity.
Observe the keyholes on the speaker baffle.
4. Carefully fit the speaker onto the extended
dog screws, slipping all the screw heads
through the keyholes.
5. Let the speaker slide down onto the screws
thus moving all the screws into the slots of
the keyholes.
6. Slowly push the speaker into place inside
the bezel.
7. Tighten the dog screws until the speaker is
secured. Do not over-tighten. If the dog
screws are too tight, the bezel will be warped
and the grille will not fit. Refer to the instructions in the speaker box to adjust the controls. Go to Step 20 to install the grille.
8. Tighten each dog screw so that the screw
head is flush to the bezel. Do not overtighten.
If the dog screws are too tight, the bezel will
be warped and the grille will not fit.
9. Adjust the equalization controls as follows:
In-W
all Boundary Management
When the speaker is mounted within two
feet of a corner, substantial mid bass distortion is created. Correct the problem by placing the switch in the “Corner” position.
Midrange Fr
equency Equalization
Listen to a passage of female vocals or piano.
If the sound is too forward, lower the level.
When the speaker is placed near a corner, a
lowered midrange will often be best. If the
vocalist sounds distant, raise the Midrange.
High Fr
equency Equalization
In rooms without carpets and drapes, lowering the treble is best. In overly damped
rooms, raisiing the treble is recommended.
Installation -Point par Point
1. Vérifiez que tous les chiens de kit de support
sont tournés dans l'endroit. La monture de montage installée de kit devrait être fermement fixée au
mur.
2. Vérifiez cela, tout le chien que les vis sont
extende DEHORS dans la salle. Si les vis ont été
de manière erronée serrées, détachez-les de sorte
que la tête de vis soit au moins pouce loin de la
monture. Que manière que la cloison de haut-parleur glissera facilement sur les têtes de vis par l'intermédiaire de la fente unique de trou de la serrure.
3. Employez les barres d'installation pour tenir le
haut-parleur. Reliez le fil de haut-parleur aux
bornes de haut-parleur, en observant la polarité
correcte. Observez les trous de la serrure sur la
cloison de haut-parleur.
4. Adaptez soigneusement le haut-parleur sur les
vis prolongées de chien, glissant toutes les têtes de
vis par les trous de la serrure.
5. Laissez le haut-parleur glisser vers le bas sur les
vis entrant de ce fait toutes les vis dans les fentes
de trous de la serrure.
6. Poussez lentement le haut-parleur dans l'endroit à l'intérieur de la monture.
7. Serrez les vis de chien jusqu'à ce que le hautparleur soit fixé. Ne trop serrez pas. Si les vis de
chien sont trop serrées, la monture sera déformée
et le gril ne s'adaptera pas. Référez-vous aux
instructions dans la boîte de haut-parleur d'ajuster
les commandes. Passez à l'étape 20 pour installer
le gril.
8. Serrez chaque vis de chien de sorte que la tête
de vis soit affleurante à la monture. Ne trop serrez
pas. Si les vis de chien sont trop serrées, la monture sera déformée et le gril ne s'adaptera pas.
9. Ajustez les commandes d'égalization comme
suit:
In-W
all Boundary Compensation / La compensation de frontière de Dans-Mur
Quand le haut-parleur est monté à moins de deux
pieds d'un coin, mi déformation basse substantielle est créée. Corrigez le problème en
plaçant le commutateur dans le “Corner?” placez.
Midrange Fr
equency Equalization
/L'égalization de fréquence de mi-portée
Écoutez un passage des vocals ou du piano
femelles. Si le bruit est trop vers l'avant,
abaissez le niveau. Quand le haut-parleur
est placé près d'un coin, une mi-portée abaissée sera souvent la meilleure. Si le vocalist
retentit éloigné, soulevez la mi-portée.
High Fr
equency Equalization/L'égalization à
haute fréquence
Dans les chambres sans tapis et drape, abaissant le triple est la meilleure. Dans les salles
excessivement atténuées, raisiing le triple est
recommandé.
The NCB-L-WM “hole saving” bracket fits in between
the studs, so there is no bulge in the drywall./
L'appui de nouvelle construction (NCB-L-WM)
s'adapte entre les goujons, tellement là n'est aucun
bombement dans le plaques de plâtre.
The swinging spring loaded dogs ease installtion of
the Mounting Kit/ Les brides à ressort d'oscillation
soulagent l'installtion du kit de support
The patent-pending UltraDamped Mounting System
includes both insulation and the unique WallBracers
which act together to reduce the distortion caused by
drywall resonance. / Le système brevet-en suspens de
support d'UltraDamped inclut l'isolation et le
WallBracers unique qui agissent ensemble de réduire
la déformation provoquée par résonance deplaques de
plâtre.
The screws must all be
extended before fitting
the speaker. / Les vis
doivent tout être prolongées avant d'adapter
le haut-parleur.
Slide the speaker down, so that the screw fits into the
keyhole slot. / Glissez le haut-parleur vers le bas, de
sorte que les ajustements de vis dans la fente de trou
de la serrure.
Fit the speaker onto the screws via the keyholes. /
Adaptez le haut-parleur sur les vis par l'intermédiaire
des trous de la serrure.
Push the speaker fully into place. / Poussez le hautparleur entièrement dans l'endroit.