E-MU World HeadquartersEurope, Africa, Middle East
E-MU Systems, Inc. U.S.A.E-MU Systems, Ltd.
1600 Green Hills RoadSuite 6, Adam Ferguson House
Scotts Valley, CA USAEskmills Industrial Park
95067-0015Musselburgh, East Lothian
Telephone: 831-438-1921Scotland, EH21 7PQ
Fax: 831-438-8612Tel: +44 (0) 131-653-6556
Internet: www.emu.comFax: +44 (0) 131-665-0473
Important Notice:
In order to obtain warranty service on your Proteus 2000 unit, the serial number
sticker must be intact and you must have a sales receipt or other proof of
purchase. If there is no serial number sticker on the Proteus 2000, please contact
E-MU Systems at once.
This product is covered under one or more of the following U.S. patents:
4,404,529; 4,506,579; 4,699,038; 4,987,600; 5,013,105; 5,072,645;
5,111,727; 5,144,676; 5,170,367; 5,248,845; 5,303,309; 5,317,104;
5,342,990; 5,430,244 and foreign patents and/or pending patents. Proteus
2000 is a registered trademarks of E-MU Systems, Inc. All other trademarks
belong to their respective companies.
Index .....................................................................................195
Proteus 2000 Operation Manual vii
Table of Contents
viii E-MU Systems
Introduction
Congratulations on your purchase of the E-MU Proteus 2000 – the
composer’s dream machine. The power of Proteus 2000 begins with 128
voice polyphony, which means that 128 different instrument lines can be
played at once! With all these voices, 16 MIDI channels didn’t seem to be
quite enough, so we added another MIDI input jack to allow 32 MIDI
channel operation. As long as we were going for the gold, we decided to
add the ability to access 128MB of sound memory on user upgradable
SIMMs. And there’s much more as you will soon discover.
Product
Description
Proteus 2000 contains four user-upgradable sound SIMM sockets, allowing
you to mix and match sound sets according to your needs. New sounds can
be added as easily as plugging in a new 16MB or 32MB SIMM module and
up to 128MB of sounds can be added! Each sound set has been meticulously
crafted to be the best of its kind. Samples are matched across the keyboard,
perfectly looped, and rich in harmonic texture.
Proteus contains 512 user presets and can hold literally thousands of
factory presets. (ROM presets are automatically added when sound SIMMs are
installed. As an example, a 32 MB SIMM may contain up to 1024 ROM presets.)
Proteus 2000’s Sound Navigator is a major improvement to the main screen
that makes it easy to find the exact sound you want from the thousands
available. It’s powerful, yet simple to use.
Of course the real power of Proteus 2000 becomes apparent when you
synthesize your own sounds. The extremely flexible yet easy to use, 4-layer
synthesizer voices make it easy to build sounds of any kind. Layers can be
switched or crossfaded using key position, velocity, real-time controllers or
any modulation source. Proteus 2000 also contains 50 different types of
2nd to 6th order resonant & modeling filters which are used to shape and
modify the raw waveforms.
The 64 modulation sources include three multistage envelopes and two
LFOs per layer, as well as full MIDI control over virtually every parameter.
The digital patch bay, with 24 cords per layer, (and 12 more cords per
preset) lets you connect modulation sources to 64 destinations in any
imaginable way.
Proteus 2000 Operation Manual 1
Introduction
Overview
2
The patch bay contains a set of arithmetic modifiers, letting you create
complex synthesis models.
Four front panel real-time controllers give you control over 12 userselectable parameters. The real-time knobs can adjust multiple synthesizer
functions at once, allowing complex levels of control. For example, one
knob can simultaneously turn up filter cutoff, while detuning one sample,
and adjusting the release time of the volume envelope. Virtually every
synth parameter in the Proteus 2000 is controllable using the real-time
knobs or by any internal or external control source.
Six 20-bit analog outputs let you process separate sounds and integral effect
sends externally. Returns allow the addition of external effects units
without the need for a separate mixer.
Once you have created your preset, you can add richness to your sound
using Proteus 2000’s 24-bit stereo effects. You can choose a different effects
setup for each preset from over 60 algorithms. Proteus 2000’s effects section
is actually two separate effects processors with control over each wet/dry
mix level. Effects Processor “A” contains primarily ambiance algorithms
like reverb and delays, while effects processor “B” contains primarily
spectral algorithms such as chorus, flange, phase, distortion, and delay.
Effects can be linked to each preset or used globally to further enhance your
sound.
Overview
The S/PDIF digital stereo output lets you connect to other digital
equipment, such as digital mixers or external effects devices, keeping your
signal entirely in the digital domain.
Other features include multiple solo, voice assignment and performance
modes for expressive control, 12 user-definable alternate tunings, an
extremely easy to use interface and, of course, an extensive MIDI implementation.
This is the Operations Manual for setting up and playing Proteus 2000. The
first part of the manual describes how to unpack and setup the hardware.
The next chapters provide step-by-step instructions for the most common
and widely used features of Proteus 2000. This section also defines each of
the parameters (by menu) and provides information on how to use them.
The appendix provides technical information, product specifications and
the Index.
E-MU Systems
Important Safety Instructions
Use in countries other than the U.S.A. may require the use of a different
line cord or attachment plug, or both. Refer all servicing to qualified service
personnel. There are no user serviceable parts or adjustments inside the
unit. There are no user serviceable parts inside the power supply enclosure.
Grounding
Instructions
Danger!
User
Maintenance
Instructions
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
product to rain or moisture.
This product must be grounded. If it should malfunction or break down,
grounding provides a path of least resistance for electric current, reducing
the risk of electric shock. This product is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
Improper connection of the equipment’s grounding conductor can result in
the risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service
personnel if you are in doubt as to whether the product is properly
grounded. Do not modify the plug provided with this product. If it will not
fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified technician.
The Proteus 2000 should be kept clean and dust free. Periodically wipe
1.
the unit with a clean, dry, lint free cloth. Do not use solvents or
cleaners.
There are no user lubrication or adjustment requirements.
2.
Caution -
the risk of electric shock, do not perform any servicing other than that contained
in these operating instructions unless you are qualified to do so. Refer all servicing
to qualified service personnel.
Servicing instructions are for use by qualified personnel only. To reduce
Proteus 2000 Operation Manual 3
Important Safety Instructions
Overview
This symbol is intended to
alert you to the presence of
important operating and
maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the unit.
This symbol is intended to
alert you to the presence of
uninsulated dangerous
voltage within the product’s
enclosure that may be of
sufficient magnitude to
constitute a risk of electric
shock to persons.
This symbol is intended to
alert you to use caution when
moving a cart/apparatus
combination to avoid injury.
4
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS
READ THESE INSTRUCTIONS: When using electric products, basic precau-
tions should always be adhered to, including the following:
Read all instructions before using Proteus 2000 .
1.
Keep these instructions.
2.
Heed all warnings.
3.
Follow these instructions.
4.
Do not use this apparatus near water.
5.
Clean only with a dry cloth.
6.
Install in accordance with E-MU’s instructions. Do not block any
7.
openings. This apparatus should be situated so that its location or
position does not interfere with proper ventilation. The ventilation
should not be impeded by covering the ventilation openings with items
such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
8.
stoves, or other apparatus (including amplifiers) which produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type
9.
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A
grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The
wide blade or the grounding prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at
10.
plugs, convenience receptacles, and at the point where they exit from
the apparatus.
Use only attachments/accessories specified by E-MU Systems.
11.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by
12.
E-MU or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
It is recommended that Proteus 2000 be rack mounted. You’ll need (4)
rack spaces to fit Proteus 2000 into your rack.
Unplug the Proteus 2000 apparatus from the power outlet during
13.
lightning storms or when left unused for a long period of time.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
14.
when the apparatus has been damaged in any way, such as power
supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or
moisture, the apparatus does not operate normally or has been
dropped.
No open flame sources, such as lit candles, should be placed on the
15.
apparatus.
The apparatus is designed for use in moderate climates.
16.
E-MU Systems
•
•
•
•
•
Important Safety Instructions
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. No objects
17.
filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when using
18.
the apparatus near children.
The apparatus should be connected only to a power supply of the type
19.
described in the operating instructions and marked on the product.
This product, in combination with an amplifier and headphones and
20.
speakers, may be capable of producing sound levels that could cause
permanent hearing loss. Do not operate for a long period of time at a
high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience
any hearing loss or ringing in the ears, consult an audiologist.
Overview
Radio and
Television
Interference
The equipment described in this manual generates and uses radiofrequency energy. If it is not installed and used properly —that is, in strict
accordance with our instructions— it may cause interference with radio
and television reception.
This equipment has been tested and complies with the limits for a Class B
computing device in accordance with the specifications in Subpart J of Part
15 of the FCC rules. These rules are designed to provide reasonable
protection against such interference in a residential installation. However,
there is no guarantee that the interference will not occur in a particular
installation, especially if a “rabbit ear” TV antenna is used.
If Proteus 2000 does cause interference to radio or television reception, you
can try to correct the interference by using one or more of the following
measures:
Turn the television or radio antenna until the interference stops.
Move Proteus 2000 to one side or the other of the television or radio.
Move Proteus 2000 farther away from the television or radio.
Plug Proteus 2000 into an outlet on a different circuit than the television
or radio.
Consider installing a rooftop antenna with a coaxial lead-in between the
antenna and television set.
Proteus 2000 Operation Manual 5
Wichtige Sicherheitsvorschriften
Overview
6
Wichtige Sicherheitsvorschriften
In Ländern außerhalb der U.S.A. können andere Kabel oder Stecker
notwendig werden. Überlassen Sie die Wartung qualifiziertem Fachpersonal. Im Geräteinnern befinden sich keine Bauteile oder Steuerungen, die
vom Anwender gewartet werden können. Das Gleiche gilt für das
Netzteilgehäuse.
VORSICHT: Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags zu verringern,
sollten Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
Erdungsinstruktionen
Gefahr!
Wartungsinstruktionen
für Anwender
Das Gerät muss geerdet sein. Bei einem Defekt oder Ausfall bietet die
Erdung dem elektrischen Strom den Weg des geringsten Widerstandes und
reduziert das Risiko eines Stromschlages. Dieses Gerät ist mit einem
geerdeten Leiter und Stecker ausgerüstet. Der Stecker muss in eine passende,
einwandfrei montierte und geerdete Steckdose in Übereinstimmung mit
den örtlichen Vorschriften eingeführt werden.
Unvorschriftsmäßiger Anschluss des Gerätes kann zum Risiko eines
elektrischen Schlages führen. Im Zweifel über die ordnungsgemäße Erdung
sollte ein qualifizierter Elektriker oder eine Serviece-Stelle hinzugezogen
werden. Ändern Sie den mitgelieferten Stecker nicht. Falls er nicht in die
Steckdose passt, sollte die Installation einer neuen Steckdose nur durch
einen qualifizierten Techniker erfolgen.
Der sollte sauber und staubfrei gehalten werden. Das Gerät mit einem
1.
sauberen und säurefreien Tuch periodisch abreiben. Keine Lösungsoder Reinigungsmittel anwenden.
Schmieren und Justieren sind nicht notwendig.
2.
E-MU Systems
Vorsicht:Diese Gebrauchsanweisungen sind nur für qualifizierte Techniker
bestimmt. Um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, sollten Sie
keine Arbeiten vornehmen, die nicht in diesen Instruktionen beschrieben sind.
Wenden Sie sich bei weiteren Servicefragen nur an eine qualifizierte Servicestelle.
Dieses Symbol weist Sie auf
wichtige Bedienungs- und
Wartungsanleitungen in den
beiliegenden Drucksachen
hin.
Diese Symbol warnt Sie vor
nicht-isolierten gefährlichen
Spannungen im
Gehäuseinnern. Diese
können so hoch sein, dass
die Gefahr eines Strom-
schlags besteht..
Wichtige Sicherheitsvorschriften
Overview
INSTRUKTIONEN ZUM BRANDRISIKO, STROMSCHLAG ODER PERSONENSCHADEN
BITTE LESEN: Beim Einsatz elektrischer Geräte sollten folgende Vorsichts-
maßregeln stets beachtet werden:
Lesen Sie vor dem Einschalten des Proteus 2000 alle Instruktionen.
1.
Zur Vermeidung von Verletzungsrisiken müssen Kinder bei einge-
2.
schaltetem Proteus 2000 sorgfältig überwacht werden.
Den Proteus 2000 nicht in der Nähe von Wasser in Betrieb nehmen – z.
3.
B. in der Nähe von Badewannen, Waschschüsseln, auf nassen Gestellen
oder am Swimmingpool.
Den Proteus 2000 keiner tröpfelnden oder spritzenden Feuchtigkeit
4.
aussetzen. Keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte, wie Vasen, auf das
Gerät stellen.
Den Proteus 2000 stets so aufstellen, dass seine Belüftung nicht beein-
5.
trächtigt wird.
Den Proteus 2000 nicht in der Nähe von Hitzequellen aufstellen, wie
6.
Heizkörper, offenem Feuer, Öfen oder von Backöfen.
Keine offenen Feuerquellen, wie Kerzen, auf dem Proteus 2000
7.
abstellen.
Der Proteus 2000 ist nicht für den Einsatz in extremen
8.
Klimaverhältnissen konzipiert.
Den Proteus 2000 ausschließlich mit einem Netzgerät gemäß Bedie-
9.
nungsanleitung und Gerätemarkierung verwenden.
Achten Sie darauf, dass keine Objekte oder Flüssigkeiten durch
10.
Öffnungen ins Proteus 2000 Gehäuse gelangen.
Der Proteus 2000 ist mit einem polarisierten Kabelstecker (mit zwei
11.
flachen Polen und einem Erdungsstift) ausgerüstet. Das geschieht zu
Ihrer Sicherheit. Können Sie den Stecker nicht in die Steckdose
einführen, ändern Sie nicht den Stecker ab, sondern wenden Sie sich an
einen Elektriker, um die veraltete Steckdose ersetzen zu lassen.
Verlegen Sie das Stromkabel so, dass niemand darüber laufen oder
12.
stolpern und es nicht durch schwere Gegenstände geknickt werden
kann. Achten Sie besonders auf Netzstecker, Mehrfachsteckdosen und
den Kabelanschluss am Gerät.
Das Netzkabel bei Gewittern oder längerem Nichtgebrauch aus der
13.
Steckdose ziehen.
Dieses Gerät kann bei Verwendung von Kopfhörern und Verstärkern
14.
hohe Lautstärkepegel erzeugen, welche zu bleibenden Gehörschäden
führen. Arbeiten Sie nicht während längerer Zeit mit voller Lautstärke
oder hohem Pegel. Stellen Sie Gehörverlust oder Klingeln in den Ohren
fest, wenden Sie sich an einen Ohrenarzt.
Verwenden Sie nur die von E-MU Systems empfohlenen Befestigungen
15.
und Zubehörteile.
Überlassen Sie die Wartung qualifiziertem Fachpersonal. Das Gerät soll
16.
durch qualifizierte Fachkräfte gewartet werden, wenn:
Proteus 2000 Operation Manual 7
Wichtige Sicherheitsvorschriften
Overview
A. das Netzkabel beschädigt wurde oder
B. Gegenstände oder Flüssigkeit in das Gerät gelangten,
C. das Gerät Regen ausgesetzt war oder
D. das Gerät stürzte oder sein Gehäuse beschädigt wurde
E. das Gerät nicht normal oder einwandfrei arbeitet oder Betrieb-
sstörungen auftreten
Diese Instruktionen aufbewahren
Alle Warnungen beachten
Alle Instruktionen befolgen
Radio und TVInterferenzen
Das in diesem Handbuch beschriebene Equipment verwendet und erzeugt
Frequenzen im Radio/Fernsehbereich. Wird das Gerät nicht entsprechend
den hier beschriebenen Regeln installiert, können Störungen im Rundfunkund Fernsehempfang entstehen.
Das Gerät wurde getestet und entspricht den Regeln für Class B Computer
entsprechend den Spezifikationen in Subpart J von Part 15 der FCC Bestimmungen. Diese sollten angemessenen Schutz vor solchen Interferenzen in
Wohngebieten liefern. Es kann aber nicht garantiert werden, dass diese
Interferenzen bei bestimmten Installationen nicht doch auftreten –
besonders bei Verwendung von bestimmten TV-Zimmerantennen. Sollte
der Proteus 2000 den Radio- oder TV-Empfang stören, versuchen Sie mit
folgenden Maßnahmen, die Ursache zu beheben.
•
Bewegen Sie den Fernseher oder die Antenne, bis die Störungen verschwinden.
•
Stellen Sie den Proteus 2000 auf die jeweils andere Seite des TVs oder
Radios.
•
Stellen Sie den Proteus 2000 weiter entfernt vom Radio oder TV auf.
•
Verwenden Sie einen anderen Stromkreis für den Proteus 2000.
• Installieren Sie eine Dachantenne mit einer koaxialen Antenneneinführung zwischen Antenne und TV-Gerät.
Urheberrechts- Informationen
8
E-MU Systems
Die Firmenpolitik von E-MU / ENSONIQ gestattet allen Anwendern freie, vollständige und
uneingeschränkte Nutzung aller Presets, Beats, Riffs, Patterns und Audition-Dateien, die in
unseren Produkten enthalten sind. Wir können Ihnen allerdings nicht erlauben, die
Demo-Dateien erneut zu verwenden, zu modifizieren, darauf aufzubauen oder diese zu
verkaufen/vertreiben. Meistens sind diese Kompositionen von den jeweiligen Autoren
urheberrechtlich geschützt und an E-MU / ENSONIQ nur zur Produktdemonstration lizensiert. Setzen Sie sich bei weiteren Fragen bitte mit E-MU / ENSONIQ in Verbindung.
Consignes de sécurité importantes
Overview
Consignes de sécurité importantes
L’utilisation de l’appareil dans d’autres pays que les États-Unis peut nécessiter
l’usage d’un cordon d’alimentation et/ou d’une prise différent(s). Consultez un
technicien qualifié pour toute réparation. L’appareil et le dispositif d’alimentation ne contiennent aucune pièce réparable par l’utilisateur.
ATTENTION : Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Mise à la terreCet appareil doit être relié à la terre. En cas de dysfonctionnement, la terre
fournit un passage de moindre résistance pour le courant électrique et
réduit ainsi les risques d’électrocution. L’appareil Proteus 2000 équipé d’un
cordon d’alimentation muni d’un conducteur et d’une fiche polarisés. Cette
fiche doit être insérée dans une prise secteur appropriée correctement
installée et reliée à la terre conformément aux normes locales.
DangerUne mauvaise mise à la terre peut entraîner des risques d’électrocution.
Consultez un électricien ou un technicien qualifié si vous avez des doutes
quant à la mise à la terre de l’appareil. Ne modifiez pas la fiche du cordon
d’alimentation fourni avec l’appareil. Si vous ne pouvez pas l’insérer dans la
prise, adressez-vous à un technicien qualifié pour faire poser une prise du
modèle adapté.
Maintenance1. Le Proteus 2000 doit toujours être propre et maintenu à l’abri de la
poussière. Nettoyez-le régulièrement à l’aide d’un chiffon sec, propre et
non-pelucheux. N’utilisez pas de solvants ni de produits de nettoyage.
2. Aucune lubrification et aucun réglage ne sont nécessaires de votre part.
Attention : Les instructions de maintenance sont uniquement destinées à un
personnel qualifié. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’intervenez pas audelà des instructions décrites dans ce mode d’emploi. Confiez toute réparation à
un technicien qualifié.
Proteus 2000 Operation Manual 9
Consignes de sécurité importantes
Overview
CONSIGNES RELATIVES AUX RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES
LISEZ CES CONSIGNES : Lorsque vous utilisez des appareils électriques,
certaines précautions élémentaires doivent toujours être respectées. En
voici quelques-unes:
Ce symbole attire l’attention
de l’utilisateur sur la présence
d’instructions d’utilisation et
de maintenance importantes
dans le mode d’emploi fourni
avec l’appareil
10. Veillez à ce qu’aucun corps ou liquide étranger ne s’introduise dans le
11. Le Proteus 2000 est équipé d’une fiche polarisée (une broche plus large
Ce symbole attire l’attention
de l’utilisateur sur la présence
de tensions élevées dans
l’appareil, susceptibles de
constituer un risque
d’électrocution.
12. Faites circuler le cordon d’alimentation de sorte qu’il ne puisse pas être
13. En cas d’orage ou si l’appareil doit rester inutilisé pendant une période
14. Cet appareil, associé à un amplificateur et à un casque ou des enceintes,
15. Utilisez uniquement les accessoires préconisés par E-MU Systems.
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le Proteus 2000.
2. Afin de limiter les risques de blessures, une surveillance particulière est
nécessaire lorsque vous utilisez le Proteus 2000 en présence d’enfants.
3. N’utilisez pas le Proteus 2000 près de l’eau (près d’une baignoire, d’un
lavabo, d’un évier, dans un sous-sol humide, sur une surface mouillée
ou près d’une piscine, par exemple).
4. N’exposez pas l’appareil aux éclaboussures. Ne posez aucun récipient
contenant de l’eau (vases, par exemple) sur le Proteus 2000.
5. Le Proteus 2000 doit être placé de sorte que sa position ou son empla-
cement ne gênent pas sa ventilation.
6. Ne placez pas le Proteus 2000 à proximité de sources de chaleur
(radiateur, cheminée ou four, par exemple).
7. Ne posez aucune source incandescente (bougies, par exemple) sur le
Proteus 2000.
8. Le Proteus 2000 ne doit pas être utilisé dans des environnements à
températures extrêmes.
9. Le Proteus 2000 doit uniquement être connecté à une alimentation du
type décrit dans le mode d’emploi et sérigraphié sur l’appareil.
Proteus 2000.
que l’autre). Ce type de fiche constitue une mesure de sécurité. Si vous
ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, contactez un électricien
pour faire poser une prise du modèle adapté.
écrasé ou pincé par d’autres objets. Soyez particulièrement vigilant au
niveau des connexions à l’appareil ou aux prises secteur.
prolongée, débranchez le cordon d’alimentation du Proteus 2000 de la
prise secteur.
est capable de délivrer des niveaux sonores susceptibles d’entraîner des
pertes auditives irrémédiables. Ne l’utilisez pas de manière prolongée à
un niveau élevé ou inconfortable. En cas de troubles de l’audition ou de
bourdonnement d’oreilles, consultez un spécialiste.
10 E-MU Systems
Consignes de sécurité importantes
16. Confiez l’appareil à un technicien qualifié dans chacun des cas
suivants :
A. Le cordon d’alimentation ou la prise a été endommagé.
B. Des corps étrangers ou du liquide se sont introduits dans
l’appareil.
C. Le Proteus 2000 a été exposé à la pluie ou à l’humidité.
D. Le Proteus 2000 est tombé ou a été endommagé d’une manière
ou d’une autre.
E. Le Proteus 2000 ne fonctionne pas normalement ou présente une
baisse sensible de ses performances.
Conservez ces instructions.
Respectez tous les avertissements
Overview
Interférences
radio et TV
Suivez toutes les instructions
L’appareil décrit dans ce mode d’emploi génère et utilise des fréquences
radio/TV. S’il n’est pas installé conformément aux instructions décrites, il
peut interférer avec la réception TV ou radio.
Cet appareil a été testé et est conforme aux normes de Classe B selon les
spécifications du paragraphe J de la section 15 des dispositions FCC. Ces
dispositions sont conçues pour protéger les installations résidentielles
contre ce type d’interférences. Toutefois, l’absence d’interférences ne saurait
être totalement garantie avec certains types d’installations, en particulier si
vous utilisez certaines antennes TV internes.
Si le Proteus 2000 interfère avec la réception TV ou radio, vous pouvez
essayer les mesures suivantes:
• Réorientez l’antenne ou le poste de télévision jusqu’à ce que les interférences disparaissent.
• Placez le Proteus 2000 de l’autre côté du poste de télévision ou de la
radio.
• Eloignez le Proteus 2000 du poste de télévision ou de la radio.
• Branchez le Proteus 2000 sur une prise différente de celle de la télévision
ou de la radio.
• Installez une antenne sur le toit par le biais d’une connexion coaxiale
entre l’antenne et le poste de télévision.
Proteus 2000 Operation Manual 11
Consignes de sécurité importantesOverview
12 E-MU Systems
Setup
This section thoroughly describes how to set up your new Proteus 2000 for
use. Setup includes unpacking instructions and how to connect the Proteus
2000 cables.
UnpackingCarefully remove Proteus 2000 from the packaging material. Take care to
save the packing materials in case you need to transport the unit. Check to
make sure all components are included and in good condition. If there are
missing or damaged components, contact E-MU Systems immediately for
replacement or repair.
The Proteus 2000 box should include the following components:
• Proteus 2000 unit
• Power cable
• Rack mounting ears
• This Operations Manual
Proteus 2000 Operation Manual 13
Setup
Connection Instructions
Connection
Instructions
Basic Setup
If Proteus 2000 does not
seem to be responding correctly,
make sure that both Proteus
2000 and your MIDI controller
are set to the same MIDI
channel.
~
Control
Pedal
Aux. or
Tape In
MIDI Controller
(MIDI Keyboard, Sequencer, etc.)
REAL TIME CONTROLLERS
ASSIGNABLE KEYS
PRESET
SAMPLE
SEQUENCER
EMULATOR
MIDI Out
Main Outs
Male RCA plug
to
Male Phono Plug
A
To
LEVEL
EXIT
ENTER
PAGE
PRESET SELECT
RETURN
0.987654321
Main Outs to Mixer In
Amp
The Headphone
Output is located
on the Front Panel
B
INTHRU
Mixer
SCOTTS VALLEY CA. U.S.A.
Speakers
Home Stereo
System
Home Studio
System
MIDI In
Proteus 2000 is controlled by MIDI messages received at the MIDI A jack.
Normally you will connect MIDI Out of a controller such as a MIDI
keyboard, MIDI wind controller or MIDI guitar controller to the MIDI A
jack of Proteus 2000.
Outputs
Proteus 2000 is a high quality, stereo audio device. In order to reproduce its
wide dynamic range and frequency response, use a high quality amplification and speaker system such as a keyboard amplifier or home stereo
system. A stereo setup is highly desirable because of the added realism of
stereophonic sound. Headphones can be used if an amplifier and speaker
system is not available. Plug stereo headphones into the headphone jack
located on the left side of the front panel. The Right Main output jack
serves as a mono output when the Left Main plug is not plugged in. The
Left Main output jack is a stereo jack carrying both channels.
The S/PDIF output duplicates the function of the main output.
14 E-MU Systems
Studio Setup
MIDI Controller
(MIDI Keyboard, Sequencer, etc.)
REAL TIME CONTROLLERS
ASSIGNABLE KEYS
PRESET
SAMPLE
SEQUENCER
~
Setup
Connection Instructions
LEVEL
EXIT
ENTER
PAGE
PRESET SELECT
RETURN
EMULATOR
0.987654321
Computer
MIDI Out
In
MIDI
Interface
Out
“A” MIDI
channels
1-16
A
Computer
Additional
MIDI
Devices
MIDI In
Out
OutIn
“B” MIDI
channels
1-16
B
SCOTTS VALLEY CA. U.S.A.
INTHRU
Mixer
Amp
MIDI In
In this setup, Proteus 2000 is controlled by MIDI messages, received at both
MIDI A and MIDI B inputs, which are routed by the MIDI interface. Each
MIDI input handles 16 MIDI channels for a total of 32 channels. The MIDI
interfaces allow any MIDI controller, such as a MIDI keyboard or a
computer, to control the module.
MIDI Out
The MIDI Out jack transmits program data to a computer or other device.
Outputs
Three sets of programmable stereo outputs (Main, Sub 1, and Sub 2) are
provided. The internal effects are available only on the Main outputs.
Specific presets (or MIDI channels) can be routed to one of these stereo
pairs in order to be processed further or mixed separately. The S/PDIF
output duplicates the function of the main output.
Proteus 2000 Operation Manual 15
Performance Setup
Setup
Connection Instructions
MIDI Controller
(MIDI Keyboard, Sequencer)
REAL TIME CONTROLLERS
ASSIGNABLE KEYS
PRESET
SAMPLE
SEQUENCER
~
To EffectFrom Effect
SEND/RETURN CABLE
Signal is sent out on tip of plug and
returned to main outputs via ring of plug.
LEVEL
EXIT
ENTER
PAGE
PRESET SELECT
EMULATOR
MIDI Out
Sub Output
Return
(To Main Output)
TipRing
MIDI Controller
(MIDI Percussion Controller)
RETURN
0.987654321
Additional
MIDI
Device
MIDI In
MIDI Out
A
Send
Send/Return
Effect Device
Main Outs to Mixer In
B
SCOTTS VALLEY CA. U.S.A.
INTHRU
Effect: Swirling Reverb
Parameter Edit
Digital Effect
S/PDIF In
Volume Mix Data EntryControl 1 Control 2 Control 3 Control 4
Analog Out
16 E-MU Systems
MIDI In
Proteus 2000 is controlled by MIDI messages received at either MIDI input.
In a live performance situation, you might want to use two MIDI
controllers as shown above. Connect MIDI outputs of your MIDI
controllers such as a MIDI keyboard, MIDI drum pads or a MIDI sequencer
to MIDI Inputs A and B of Proteus 2000.
MIDI Thru
The MIDI Thru jack is used to connect additional MIDI devices onto the
MIDI chain. MIDI Thru transmits an exact copy of the messages received at
the respective MIDI In jack (A or B).
Outputs
The Sub 1 and Sub 2 output jacks are stereo jacks. The tip of each jack
(accessed when a standard phone plug is inserted) connects to the left or
right output of that group. The S/PDIF output duplicates the function of
the main output.
Setup
Connection Instructions
If you insert a stereo plug into one of the Sub Outputs, the ring of the plug
serves as a signal Return which sums into the Main outputs.
Therefore, the Sub 1 and Sub 2 jacks can serve as effect sends and
returns in order to further process selected instruments and then
return them to the main mix.
You can use the Sub 1 and Sub 2 jacks as send/returns in order to further
process selected Proteus 2000 presets without using the effects bus on the
mixing board. In a pinch, the effect returns can be used to sum additional
instruments into the main outputs. It’s like having an extra line mixer
when you need more inputs!
Output Section
Effects
Processors
L Bus
R Bus
Tip
Ring
Tip
Ring
Tip
RL
SUB 2
You can use the Sub 1 and Sub 2 jacks as effect returns to the Main Outputs.
Note that the Effects Processors are only routed to the Main Outputs.
Tip
Ring
Ring
RL
SUB 1
RL
MAINS
Power Up!The power switch is located on the right side of the front panel. You can
turn on the Proteus 2000 and its MIDI controller in any order. When power
is applied the liquid crystal display will light, indicating that Proteus 2000
is operating. You may have noticed that there is no 110/220 Volt power
selector switch on Proteus 2000.
Proteus 2000 automatically switches itself to the
proper line voltage.
Proteus 2000 Operation Manual 17
Setup
Instant Gratification
Instant
Gratification
Playing Demo
Sequences
This section presents step-by-step instructions for the most fundamental
operations to get you up and making sounds quickly.
Proteus 2000 has several factory demonstration sequences that let you hear
what this incredible machine can do. The actual number of demo
sequences depends on which ROM sounds sets are installed. You can play
these demo sequences by accessing the Demo Sequence page.
DEMO SEQUENCES CMPSR
P
2K GonzoPop
To Play a Demo Sequence
1. Press and hold the Master and Edit buttons at the same time to enter
the Demo Sequence page. The screen shown above appears.
2. Select a sequence using the data entry control. The Enter LED will be
flashing.
3. Press the Enter button to begin playing the selected sequence. The
screen shown below appears.
PLAYING: P2K GonzoPop
Press ENTER to stop
4. Press the Enter button again to stop playing the sequence.
5. When a demo sequence plays to the end, the next demo will automati-
cally begin playing. The screen will display the new demo name.
6. With the sequence stopped, press either the Master, Edit or Multi
button to Exit the demo sequence mode.
Auditioning PresetsThe front panel audition button allows you to hear any preset in Proteus
2000 without even hooking up a MIDI keyboard! When the Audition
button is pressed, the LED next to the button will illuminate and a short
“Riff” (programmed as part of the preset) will play. The Riff is latched on
and plays continuously until the button is pressed again. Presets can be
changed while Audition is latched on.
The top line of the display changes to show the MIDI Bank Select controller
values needed to select the preset being auditioned. This is an extremely
handy feature when sequencing.
18 E-MU Systems
Instant Gratification
BankSel 0:00 32:2 User
0
582 syn: Big Planet
To Audition a Preset
1. Select a preset by turning the data entry control while the cursor is
anywhere on the lower line. The preset number field (shown above) is
the normal position of the cursor and pressing the Enter button will
return the cursor to this position.
2. Press the Audition button on the front panel. The Audition LED will
illuminate and a short riff will play the selected preset.
3. Continue to select and audition presets.
4. Press the Audition button again to turn Audition mode off. The LED
will extinguish.
Setup
Selecting and Quick
Editing Presets
The first thing you’ll do with the Proteus 2000 is select and play the factory
provided presets. Proteus 2000 comes standard with 12 banks containing
128 presets each.
Preset
Location
Channel
Number
Initial
Volume
Setting
Initial
Pan
Setting
C01 Vol127 Pan01R User
000 bas: Interference
0
Preset
Number
The first four banks are User locations that can be overwritten and used to
store your own presets. The presets that come stored in the User presets are
duplicated in banks 4-7 of the “CMPSR” ROM bank, so feel free to overwrite
them with your own presets. You won’t be losing anything.
Bank
Number
Preset
Category
Preset
Name
The ROM Card identifier is shown in the top right of the display. The preset
is identified in the bottom line of the main screen (the screen that appears
when you first power up the unit).
Proteus 2000 Operation Manual 19
OO
OO
You can select presets
from the Preset Number, Bank
Number, Preset Category or
Preset Name fields.
Setup
Instant Gratification
Each bank of 128 presets is identified by a superscripted Bank Number to the
right of the preset number. The bank numbers reset to 0 at the start of each
ROM card you have installed. So with the composer ROM installed, the
User banks will go from 0-3, then start over from 0-7 for the CMPSR banks.
To the right of the preset number and bank is the preset Category name
followed by the Preset Name.
To Change the Preset
1. Place the cursor under the first character in the Preset Number field.
This is the “Home” position which is selected instantly when you press
the Home/Enter button. Pressing either of the two cursor buttons
repeatedly also gets you there.
2. Turn the Data Entry Control knob on the front panel to select a new
preset number. If you turn the knob slowly, the presets advance one
number for each “click” of the knob. If you spin the knob quickly, the
numbers advance much faster (more than one number per click).
3. Play the keyboard (or press the Audition button) and listen to the
sounds made by your Proteus 2000!
4. TURN THE FOUR KNOBS on the front panel and note how they
change the sound of each preset! The button to the left of the knobs
changes the knob’s function. Don’t worry about ruining the sound, the
values are automatically reset as soon as you select a new preset.
Bank Organization
USER
USER
USER
USER
The User Banks
are duplicated
in the Composer
ROM bank.
CMPSR
CMPSR
CMPSR
CMPSR
CMPSR
CMPSR
CMPSR
}
CMPSR
The four User Banks can hold 512 custom presets. Feel free to overwrite these
since the factory user presets are duplicated in nonvolatile ROM.
Bank 0
Bank 1
Bank 2
Bank 3
Bank 0
Bank 1
Bank 2
Bank 3
Bank 4
Bank 5
Bank 6
Bank 7
Front PanelThe Proteus 2000 front panel contains an LCD screen, nine buttons and
four real-time controllers. Functions are grouped logically and the controls
are arranged for ease of use. Precisely because Proteus is so simple to use,
you might be tempted to skip this section. If you just can’t help yourself, at
least read the Real-time Controller information beginning page 23. There
are several “power user” features in the interface which make programming
even easier and we wouldn’t want you to miss them.
Volume ControlThis control is the master volume control for all audio outputs. The Volume
Control does not affect any editing or user interface operations.
Master ButtonThe Master menu contains parameters that affect the entire machine, not
just certain presets. An illuminated LED to the right of the button indicates
that you are in the Master menu.
Edit ButtonUse the Edit menu when you want to create or modify a preset. An illumi-
nated LED to the right of the button indicates that you are in the Edit
menu.
Control ButtonThe Control button is used to change the function of the Controller knobs
(see the next section). Each time you press the Control button, the Control
Mode toggles to select only one of the three Control Rows. The currently
selected Control Row is indicated by one of the three LEDs to the right of
the row’s label.
Proteus 2000 Operation Manual 21
Basic Operations
Front Panel
Audition ButtonThe Audition button allows you to hear any preset without hooking up a
MIDI keyboard. When the Audition button is pressed, the LED next to the
button will illuminate and a short “Riff” (programmed as part of the preset)
will play. The Riff is latched on and plays continuously until the button is
pressed again. Presets can be changed while Audition is latched on.
OO
OO
See “Bank Select
Commands“ on page 82 for
more information on selecting
banks via MIDI.
The top line of the display changes to show the MIDI Bank Select controller
values needed to select the preset being auditioned. This handy feature lets
you know the exact Bank and Preset number to enter into your sequencer.
MSB
LSB
Left/Right Cursor
Buttons
BankSel 0:004 32:3
Preset #
These buttons move the cursor to the next parameter on the display. (The
cursor is a little flashing line underneath one of the parameters in the
display.) Press either cursor button until the cursor is underneath the
desired parameter. The cursor buttons have an auto-repeat feature which
advances the cursor when the button is held continuously.
The cursor can be moved bidirectionally using the Data Entry Control
while either cursor select button is held down (for example, press and hold
the right cursor button and turn the Data Entry Control).
0
023 pad: RiffTrippin’
CMPSR
Multimenu ButtonThe Multimenu button allows you to select a Multi-setup. A Multi-setup is a
group of parameters that you might associate with a particular sequence or
song. It is like a “snapshot” of the current configuration of the module.
There are 128 setups numbered 0-127.
A Multisetup includes all of the following parameters:
• The Preset/Volume/Pan assignments for each of the 32 MIDI channels.
• All Master menu parameters, except for the User Tuning Tables and the
MIDI program change->preset map.
• The Multisetup name.
Save/Copy ButtonThe Save/Copy button is used to save or copy presets and to copy data.
Selected groups of parameters, such as PatchCord settings, can be copied
between Presets and/or between Layers using this menu.
The LED to the right of the button illuminates to indicate that you are in
the Save/Copy menu. The LED also illuminates when any preset parameter
has been changed in the Edit menu (or if the front panel knobs have been
moved with Quick-Edit mode enabled).
22 E-MU Systems
Loading...
+ 180 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.