E-MU World HeadquartersEurope, Africa, Middle East
E-MU / ENSONIQE-MU / ENSONIQ
P.O. Box 660015Suite 6, Adam Ferguson House
Scotts Valley, CA USAEskmills Industrial Park
95067-0015Musselburgh, East Lothian
Telephone: 831-438-1921Scotland, EH21 7PQ
Fax: 831-438-8612Tel: +44 (0) 131-653-6556
Internet: www.emu.comFax: +44 (0) 131-665-0473
Important Notice:
In order to obtain warranty service on your MP-7 unit, the serial number sticker
must be intact and you must have a sales receipt or other proof of purchase. If
there is no serial number sticker on the MP-7, please contact E-MU Systems at
once.
This product is covered under one or more of the following U.S. patents:
4,404,529; 4,506,579; 4,699,038; 4,987,600; 5,013,105; 5,072,645;
5,111,727; 5,144,676; 5,170,367; 5,248,845; 5,303,309; 5,317,104;
5,342,990; 5,430,244 and foreign patents and/or pending patents. All other
trademarks belong to their respective companies. Specifications and features
are subject to change without notice.
Index .................................................................................... 345
xii E-MU Systems
Introduction
MP-7 truly represents the ultimate melding of E-MU’s pristine audio quality
and cutting edge controller technologies, making it uniquely qualified to
serve as the control center of your MIDI studio or live performance rig.
Product
Description
Upgradable Sounds
MP-7 contains a thorough collection of Hip-Hop presets. These sounds are
rich in harmonic texture and a perfect complement to the Z-plane filters.
MP-7 contains three additional, user-upgradable sound SIMM sockets,
allowing you to mix and match sound sets according to your needs. New
sounds can be added as easily as plugging in a new 16MB or 32MB SIMM
module. Each E-MU sound set has been meticulously crafted to be the finest
of its kind. Samples are matched across the keyboard, perfectly looped, and
rich in harmonic texture.
1024 Presets & more
MP-7 contains 512 user presets and 512 factory ROM presets, but it can be
expanded with literally thousands of ROM presets. (ROM presets are
automatically added when sound SIMMs are installed. As an example, a 32 MB
SIMM may contain up to 1024 ROM presets.) MP-7’s Sound Navigator makes it
easy to find the exact sound you want. It’s powerful, yet simple to use.
Velocity & Pressure Sensitive Pads
Thirteen velocity-sensitive pads with aftertouch allow you to perform live
or into the 16-track sequencer. These pads have been specifically designed
for the Command Station and are extremely responsive, capturing all the
subtle nuances of your performance.
Multi-Function Controllers
Multi-function buttons allow you to trigger sequences, arpeggiators and
loops internally or on any of your other MIDI devices. They can act as Note
Inputs for Grid or Step recording, Track Select, Mute or MIDI Trigger
buttons (latched or unlatched).
MP-7 Operation Manual 1
Introduction
2
Sixteen real-time controller knobs are also multi-function controls. These
knobs make it a snap to edit and modify internal preset parameters.
Another useful mode allows the knobs to control volume and pan for all
sixteen MIDI channels. These controllers are fully programmable and can
control internal preset or other MIDI equipment on multiple MIDI
channels. They can be programmed to adjust multiple internal parameters
at once, allowing complex levels of control. For example, a single knob can
simultaneously turn up filter cutoff, while detuning one sample, and
adjusting the release time of the volume envelope. Virtually every synth
parameter in the MP-7 is controllable using the real-time knobs or by any
internal or external control source.
Super Sequencer
MP-7 contains a powerful, yet simple to use 16-track interactive sequencer.
You can record in real-time, step and grid modes and can switch modes
without ever stopping your creative flow. Sixteen dedicated Mute/Select
buttons allow you to add, monitor and modify parts on the fly with
cumbersome menu scrolling. It’s never been this easy to lay down your
ideas. The MP-7 Command Station can store over 300,000 notes and you
can import and export MIDI files to and from your Mac or PC using E-MU’s
E-Loader program.
Multi-Channel Arpeggiators
MP-7’s Rhythmic Pattern Generator/Arpeggiator can play up to 32 synchronized arpeggiator patterns at once using a different sound for each! Patterns
can be edited using pattern flow commands such as: delay for 2 bars, play
for 4 bars, hold for 2 beats and repeat. You can program or download 100
user patterns in addition to the 200 factory patterns.
Ultra Powerful Synthesizer
The extremely flexible yet easy to use 4-layer synthesizer voices make it
easy to build sounds of any kind. Layers can be switched or crossfaded
using key position, velocity, real-time controllers or any modulation source.
128 voice polyphony ensures that you can play and sequence the most
complex material. MP-7 also contains 50 different 2nd to 12th order
resonant & modeling filters which are used to shape and modify over 1200
waveforms contained in 32 megabytes (MB) of ROM.
Sixty four modulation sources include three multistage envelopes and two
LFOs per layer, as well as full MIDI control over virtually every parameter.
The digital patch bay, with 24 cords per layer, (and 12 more cords per
preset) lets you connect modulation sources to 64 destinations in any
imaginable way. The patch bay also contains a set of arithmetic modifiers,
allowing you to create complex synthesis models. Synth parameters as well
as arpeggiator and BEAT tempos can be controlled from internal clock (or
an external MIDI clock). Up to 8 LFOs and 12 envelopes can be perfectly
synchronized at different rates. This is an extremely powerful synthesizer!
E-MU Systems
Introduction
24-bit Effects
Once you have created your preset, you can add richness to your sound
using MP-7’s 24-bit stereo effects. You can choose a different effects setup
for each preset from over 60 algorithms. MP-7’s effects section is actually
two separate effects processors with control over each wet/dry mix level on
four effects sends. Effects Processor “A” contains primarily ambiance
algorithms like reverb and delays, while effects processor “B” contains
primarily spectral algorithms such as chorus, flange, phase, distortion, and
delay. Effects can be linked to each preset or used globally to further
enhance your sound.
Other features include multiple solo, voice assignment and performance
modes for expressive control, 12 user-definable alternate tunings, and, of
course, an extensive MIDI implementation.
MP-7 Operation Manual 3
Important Safety Instructions
4
Important Safety Instructions
Use in countries other than the U.S.A. may require the use of a different
line cord or attachment plug, or both. Refer all servicing to qualified service
personnel. There are no user serviceable parts or adjustments inside the
unit. There are no user serviceable parts inside the power supply enclosure.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
product to rain or moisture.
Grounding
Instructions
Danger!
Caution!
This product must be grounded. If it should malfunction or break down,
grounding provides a path of least resistance for electric current, reducing
the risk of electric shock. This product is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
Improper connection of the equipment’s grounding conductor can result in
the risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service
personnel if you are in doubt as to whether the product is properly
grounded. Do not modify the plug provided with this product. If it will not
fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified technician.
If your MP-7 (Model Number 7760) is rack mounted, you must use a
standard 19 inch open frame rack. Screw-on rack mount ears are available
from your E-MU dealer for this purpose (order E-MU PN 7770).
E-MU Systems
User
Maintenance
Instructions
Important Safety Instructions
1.
The MP-7 should be kept clean and dust free. Periodically wipe the unit
with a clean, dry, lint free cloth. Do not use solvents or cleaners.
2.
There are no user lubrication or adjustment requirements.
Caution -
Servicing instructions are for use by qualified personnel only. To reduce
the risk of electric shock, do not perform any servicing other than that contained
in these operating instructions unless you are qualified to do so. Refer all servicing
to qualified service personnel.
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS
READ THESE INSTRUCTIONS: When using electric products, basic precau-
tions should always be adhered to, including the following:
This symbol is intended to
alert you to the presence of
important operating and
maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the unit.
This symbol is intended to
alert you to the presence of
uninsulated dangerous
voltage within the product’s
enclosure that may be of
sufficient magnitude to
constitute a risk of electric
shock to persons.
Read all instructions before using MP-7.
1.
To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when using
2.
MP-7 near children.
Do not use MP-7 near water — for example near a bathtub, washbowl,
3.
kitchen sink, in a wet basement, on a wet bar, or near or in a swimming
pool.
Do not expose the unit to drips or splashes. No liquid-filled objects,
4.
such as vases, shall be placed on the MP-7.
The MP-7 should be situated so that its location or position does not
5.
interfere with its proper ventilation.
The MP-7 should be located away from heat sources such as radiators,
6.
heat registers, fireplaces, stoves, or ovens.
No open flame sources, such as lit candles, should be placed on the
7.
MP-7.
The MP-7 is designed for use in moderate climates.
8.
The MP-7 should be connected only to a power supply of the type
9.
described in the operating instructions and marked on the product.
Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not
10.
spilled into the enclosure of MP-7 through openings.
This MP-7 may be equipped with a polarized line plug (one blade wider
11.
than the other) or a grounding-type plug (a grounding plug has two blades
and a third grounding prong). This is a safety feature. If you are unable to
insert this plug into the outlet, do not defeat the safety purpose of the
plug. Contact an electrician to replace your obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at
12.
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
unit.
Unplug the MP-7 from the power outlet during lightning storms or
13.
when left unused for a long period of time.
MP-7 Operation Manual 5
Important Safety Instructions
6
•
•
•
•
•
This product, in combination with an amplifier and headphones and
14.
speakers, may be capable of producing sound levels that could cause
permanent hearing loss. Do not operate for a long period of time at a
high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience
any hearing loss or ringing in the ears, consult an audiologist.
Only use attachments and accessories specified by E-MU Systems.
15.
Refer all servicing to qualified service personnel. The MP-7 should be
16.
serviced by qualified service personnel when:
A. The power supply cord or plug has been damaged; or
B. Objects have fallen, or liquid has been spilled into the unit; or
C. The unit has been exposed to rain or moisture; or
D. The unit has been dropped or damaged in any way; or
E. The MP-7 does not operate normally or exhibits a marked change in
performance.
Radio and
Television
Interference
Save These Instructions
Heed All Warnings
Follow All Instructions
The equipment described in this manual generates and uses radiofrequency energy. If it is not installed and used properly —that is, in strict
accordance with our instructions— it may cause interference with radio
and television reception.
This equipment has been tested and complies with the limits for a Class B
computing device in accordance with the specifications in Subpart J of Part
15 of the FCC rules. These rules are designed to provide reasonable
protection against such interference in a residential installation. However,
there is no guarantee that the interference will not occur in a particular
installation, especially if a “rabbit ear” TV antenna is used.
If MP-7 does cause interference to radio or television reception, you can try
to correct the interference by using one or more of the following measures:
Turn the television or radio antenna until the interference stops.
Move MP-7 to one side or the other of the television or radio.
Move MP-7 farther away from the television or radio.
Plug MP-7 into an outlet on a different circuit than the television or
radio.
Consider installing a rooftop antenna with a coaxial lead-in between the
antenna and television set.
E-MU Systems
Foreign Language Warnings - German
Foreign Language Warnings
- German
Wichtige
Sicherheitsvorschriften
Erdungsinstruktionen
Gefahr
In Ländern ausserhalb den U.S.A. können andere Kabel oder Stecker
notwendig werden. Zur Verminderung des Risikos von Feuer oder eines
elektrischen Schlages übergebe man den Service an qualifizierte Fachleute.
Das Gerät niemals Regen oder Nässe aussetzen.
Das Gerät muss geerdet sein. Bei einem Defekt oder Ausfall bietet Erdung
dem elektrischen Strom den Weg des geringsten Widerstandes und
reduziert das Risiko eines Schlages. Dieses Gerät ist mit einem geerdeten
Kabel und Stecker ausgerüstet. Der Stecker muss in eine passende,
einwandfrei montierte und geerdete Steckdose in Übereinstimmung mit
den örtlichen Vorschriften eingeführt werden.
Unvorschriftsgemässer Anschluss des Gerätes kann zum Risiko eines
elektrischen Schlages führen. Im Zweifelsfalle über die ordnungsgemässe
Erdung soll ein qualifizierter Elektriker oder eine Serviecestelle beigezogen
werden. Ändern Sie den mitgelieferten Stecker nicht. Sollte er nicht in die
Steckdose passen, soll die einwandfreie Installation durch einen qualifizierten Techniker erfolgen.
Vorsicht
Wird der MP-7(Modell Nummer 7760) in einem Rackgestell montiert, muss
ein offener 19-Zollrahmen verwendet werden.
MP-7 Operation Manual 7
Foreign Language Warnings - German
Unterhaltsin-
1.
struktionen
für anwender
2.
3.
8
MP-7 soll sauber und staubfrei gehalten werden. Das Gerät mit einem
sauberen und säurefreien Tuch periodisch abreiben. Keine Lösungsoder Reinigungsmittel anwenden.
Schmieren und Justieren sind nicht notwendig.
Bei weiteren Servicefragen wende man sich an eine qualifizierte Service-
stelle.
Vorsicht
Dieses Symbol weist den
Anwender auf wichtige
Gebrauchs- und Service-
Vorschriften in den beilieg-
enden Drucksachen.
Dieses Symbol verweist auf
nicht-isolierte Stromspannungen im Geräte-Innern,
welche zu einem elektrischen
Schlag führen könnten.
Diese Gebrauchsanweisungen sind nur für qualifizierte Techniker
beabsichtigt. Um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden,
sollen Sie keine Arbeit unternehmen, die nicht in diesen Instruktionen
vorgeschrieben ist. Wenden Sie Sich bei weiteren Servicefragen an eine
qualifizierte Servicestelle.
INSTRUKTIONEN BETR. FEUERRISIKO,
ELEKTROSCHOCK ODER VERLETZUNG VON
PERSONEN
WARNUNG; Beim Einsatz elektrischer Geräte sollten
folgende Vorsichtsmassregeln stets beachtet werden:
1.
Lesen Sie vor dem Einschalten des MP-7 alle Instruktionen.
2.
Zur Vermeidung von Verletzungsrisiken müssen Kinder bei eingeschaltetem MP-7 sorgfältig überwacht werden.
3.
MP-7 nicht in der Nähe von Wasser in Betrieb nehmen -- z.B. in der
Nähe von Badewannen, Waschschüsseln, auf nassen Gestellen oder am
Swimmingpool.
4.
MP-7 stets so aufstellen, dass seine Belüftung nicht beeinträchtigt wird.
5.
MP-7 nicht in der Nähe von Hitze aufstellen, wie Heizkörper, offenem
Feuer, Öfen oder von Backöfen.
6.
MP-7 ausschliesslich mit einem Netzgerät gemäss Bedienungsanleitung
und Gerätemarkierung verwenden.
7.
Dieses Gerät kann bei Verwendung von Kopfhörern und Verstärkern
hohe Lautpegel erzeugen, welche zu bleibenden Gehörschäden führen.
Arbeiten Sie nicht während längerer Zeit mit voller Lautstärke oder
hohem Lautpegel. Stellen Sie Gehörverlust oder Ohrenläuten fest,
wenden Sie sich an einen Ohrenartz.
8.
MP-7 kann mit einem polarisierten Kabelstecker (mit ungleichen
Stiften) ausgerüstet sein. Das geschieht für Ihre Sicherheit. Können Sie
den Stecker nicht in die Steckdose einführen, ändern Sie nicht den
Stecker ab, sondern wenden Sie sich an einen Elektriker.
E-MU Systems
Foreign Language Warnings - German
Das Netzkabel des MP-7 bei längerem Nichtgebrauch aus der Steckdose
9.
ziehen.
Vermeiden Sie sorgfältig das Eindringen von Gegenständen oder
10.
Flüssigkeiten durch die Gehäuseöffnungen.
Das Gerät soll durch qualifizierte Serviceleute gewartet werden, falls:
11.
A. das Netzkabel beschädigt wurde, oder
B. Gegenstände oder Flüssigkeit in das Gerät gelangten,
C. das Gerät Regen ausgesetzt war, oder
D. das Gerät nicht normal oder einwandfrei arbeitet, oder
E. das Gerät stürzte oder sein Gehäuse beschädigt wurde.
Servicearbeiten sollten nur qualifizierten Fachleuten anvertraut werden.
12.
DIESE INSTRUKTIONEN AUFBEWAHREN
MP-7 Operation Manual 9
Foreign Language Warnings - French
Foreign Language Warnings French
Instructions
de Sécurité
Importantes
Instructions
de Mise à la
Te r r e
Danger
Une utilisation dans des pays autres que les U.S.A. peut nécessiter l’usage
d’un cordon d’alimentation différent. Afin de réduire les risques d’incendie
ou d’électrocution, référez-vous à un personnel de service qualifié, et
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Cet appareil doit être relié à la terre. Dans le cas d’une malfonction
éventuelle, la terre fournit un passage de moindre résistance pour le
courant électrique, réduisant ainsi les risques d’électrocution. Le est équipé
d’un cordon muni d’un conducteur et d’une fiche devant être branchée
dans une prise appropriée et reliée à la terre en conformité avec les normes
locales.
Une connexion incorrecte peut résulter en des risques d’électrocution.
Vérifiez avec un technicien qualifié si vous avez des doutes quant à la
connexion. Ne modifiez pas vous-même le cordon d’alimentation livré avec
cet appareil; s’il ne rentre pas dans la prise, faites-en installer un autre par
un technicien qualifié.
Attention
Instructions
de
Maintenance
10 E-MU Systems
Si le MP-7 (Model 7760) est installé dans un rack, utilisez un rack standard
ouvert de 48.25cm.
1.
Le MP-7 doit être maintenu propre et sans poussière. Nettoyez-le
périodiquement à l’aide d’un chiffon propre et non-pelucheux.
N’utilisez pas de solvants, ou d’autres produits de nettoyage.
2.
Aucune lubrification et aucun réglage ne sont nécessaires de votre part.
3.
Pour tout autre service, référez-vous à un personnel qualifié.
Ce symbole vous alerte de la
présence d’instructions
importantes d’opération et
de maintenance dans la
notice accompagnant
l’appareil.
Ce symbole vous alerte de
la présence d’un voltage
non-isolé dangereux à
l’intérieur de l’appareil,
pouvant être d’une
magnitude suffisante pour
constituer un risque
d’électrocution.
Foreign Language Warnings - French
Instructions Concernant les Risques d’Incendie,
d’Electrocution, ou de Blessures Corporelles.
ATTENTION: Lorsque vous utilisez des appareils électriques,
certaines précautions élémentaires doivent toujours être prises,
incluant les suivantes:
Ces instructions de dépanage sont destinées uniquement aux personnes
qualifiées. Afin d’éviter les risques d’électrocution, n’effectuez que les opérations décrites dans ce manuel, à moins que vous ne soyez qualifiê pour cela.
Faites effectuer toute r’eparation par une personne qualifié.
Lisez bien toutes les instructions avant d’utiliser le MP-7.
1.
Afin de réduire les risques de blessures, une attention particulière est
2.
nécessaire en la présence d’enfants en bas âge.
N’utilisez pas le MP-7 dans ou près d’endroits humides - par exemple
3.
près d’une baignoire, d’un lavabo, dans les toilettes, dans une cave
humide, sur un bar fréquenté, en présence d’un bull-dog en rut, ou
dans une piscine pleine. Protégez cet appareil de tout liquide,
éclaboussure ou fuite.
Le MP-7 doit être placé de façon à ce que sa position n’interfére pas avec
4.
sa propre ventilation.
Le MP-7 doit être placé loin de sources de chaleur telles que des radia-
5.
teurs, cheminées, fours, ou groupies en chaleur.
Le MP-7 doit uniquement être connecté à une alimentation du type
6.
décrit dans les instructions d’opération et tel qu’indiqué sur l’appareil.
Une attention particulière doit être observée quant aux objets pouvant
7.
tomber et aux liquides pouvant être versés sur et à l’intérieur de le MP-
7.
8. Le MP-7 peut être équipé d’une fiche secteur polarisée (avec une broche
plus large que l’autre). C’est une mesure de sécurité. Si vous ne pouvez
pas brancher cette fiche dans une prise, ne neutralisez pas cette sécurité.
Contactez plutôt un électricien pour remplacer la prise obsolète.
9. Evitez de marcher sur le cordon d’alimentation ou de le coincer,
particuliêrement prês des prises de courant, des boitiers ‘electriques dt
du point de sortie de l’appareil.
10. Le cordon d’alimentation de le MP-7 doit être débranché lorsque ce
dernier n’est pas utilisé pendant une longue période.
11. Cet appareil, combiné avec un amplificateur, des haut-parleurs, et/ou
un casque, est capable de générer des niveaux sonores pouvant
occasionner une perte de l’ouïe permanente. Ne travaillez pas trop
longtemps à un volume trop élevé ou même inconfortable. Si vous
observez une perte de l’audition ou un bourdonnement dans les
oreilles, consultez un O.R.L.
12. N’utilisez que les accessoires sp’ecifi’es par E-MU Systems.
13. Cet appareil doit être examiné par un personnel qualifié lorsque:
MP-7 Operation Manual
11
Foreign Language Warnings - French
14. Tout service doit être effectué par un personnel qualifié.
SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS
A. Le cordon d’alimentation a été endommagé, ou
B. Des objets sont tombés, ou du liquide a été versé sur/à l’intérieur
de l’appareil, ou
C. Le MP-7 a été exposé à la pluie, ou
D. Le MP-7 est tombé, ou
E. Le MP-7 ne fonctionne pas normalement, ou affiche un
changement radical de performance.
Interférences
Radio et
Télévision
L’appareil décrit dans cette notice génére et utilise une énergie de
fréquence-radio. S’il n’est pas installé et utilisé correctement - c’est à dire en
suivant strictement nos instructions - il peut occasionner des interférences
avec la réception d’une radio ou d’une télévision.
Cet appareil a été testé et est conforme aux normes de Classe A en accord
avec les spécifications du paragraphe J de la section 15 des lois FCC. Ces lois
sont désignées pour fournir une protection raisonnable contre de telles
interférences dans une installation résidentielle. Toutefois, il n’est pas
garanti qu’aucune interférence n’apparaisse dans des installations
particulières, et plus spécialement lorsqu’une antenne de télévision en
«oreilles de lapin» est utilisée.
Si le MP-7 occasionne des interférences , vous pouvez essayer de les corriger
en utilisant une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Tournez l’antenne de la télé ou de la radio jusqu’à ce que les interférences disparaissent.
• Déplacez le MP-7 d’un côté ou de l’autre de la télé ou de la radio.
• Eloignez le MP-7 de la télé ou de la radio.
• Branchez le MP-7 sur une prise différente que la télé ou la radio.
• Installez une antenne sur le toit munie d’une connexion coaxiale entre
elle et le poste de télévision.
12 E-MU Systems
Foreign Language Warnings - French
Declaration of Conformity
Manufacturer:
E-MU / Ensoniq
1600 Green Hills Road
Scotts Valley, CA 95067-0015 USA
We hereby declare that the equipment listed herin conforms to the
harmonized standards of the following European Commission Directives:
89/336/EEC and 72/23/EEC.
Trade Name: MP-7
Model Number: 7760
Under 89/336/EEC as amended by 92/31/EEC, and 93/68/EEC
In accordance with EN 55103-1:1996, Emission Environments E4
In accordance with EN 55103-2:1996, Immunity Environments E4
Test information is contained in a report by Atlas Compliance and
Engineering, Inc.
Dated July 5, 2001
Report No.: 0126EMUx17_103
Under 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC
In accordance with EN 60950 with amendments A1, A2, A3, A4, A11
This Declaration is made July 5, 2001
MP-7 Operation Manual 13
Foreign Language Warnings - French
14 E-MU Systems
Setup
This section thoroughly describes how to set up your new MP-7 for use.
Setup includes unpacking instructions, how to hook up the unit to your
sound system and, most importantly, how to turn the thing on and off.
UnpackingCarefully remove MP-7 from the packaging material. Take care to save the
packing materials in case you need to transport the unit. Check to make
sure all components are included and in good condition. If there are
missing or damaged components, contact E-MU Systems immediately for
replacement or repair.
The MP-7 box should include the following components:
• MP-7 unit
• Power cable
• This operation manual
• Command Station CD-ROM
The following optional accessories are NOT included with your MP-7, but
are available from your E-MU dealer for a nominal fee:
• Model 7770 - Rack Mounting Ears
• Model 7772 - MP-7 Gig Bag
• Model 7773 - Locking 12VDC Lamp
MP-7 Operation Manual 15
Setup
Basic Setup
Connection
Instructions
Basic Setup
Basic Setup
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
The Right Main output
jack carries a mono mix of the
left and right channels when the
Left Main plug is not plugged in.
The Left Main output jack is a
stereo jack carrying both
channels when the right output
jack is empty.
Speakers
Power Switch & AC Receptacle
The AC power switch located on the rear panel is a “hard” power switch.
The front panel On/Off switch is a “soft” power switch that can be used to
turn power on and off when the MP-7 is rack mounted. There is no 110/220
Volt power selector switch since MP-7 utilizes an auto-switching power
supply which accepts from 100V-250V, 50-60Hz.
Outputs
In order to reproduce MP-7’s wide dynamic range and frequency response,
use a high quality amplification and speaker system and a stereo setup is
highly desirable The headphone output is the same as the Main output
signal. The headphone jack is located on the left side of the front panel.
Footswitches 1 & 2
Connect one or more momentary footswitches for additional control. MP-7
auto-senses either normally-open or normally-closed switches when they
are plugged in. Their functions are programmable in the Controllers,
Footswitch menu and the Preset Edit, PatchCord menu.
16 E-MU Systems
Studio Setup
MIDI Controller
(MIDI Keyboard, etc.)
REAL TIME CONTROLLERS
ASSIGNABLE KEYS
PRESET
SAMPLE
SEQUENCER
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
Setup
Studio Setup
LEVEL
EXIT
ENTER
PAGE
PRESET SELECT
RETURN
EMULATOR
0.987654321
MIDI OutMIDI In
Out
In
MIDI
Interface
channels
1A-16A
Computer
In
In
channels
1B-16B
Out
Additional
MIDI
Devices
MIDI In
Channels 01A-16A
normally go to MIDI Out port A
and channels 01B-16B
normally go to MIDI Out port B.
Footswitches
Mixer
S/PDIF = Main Outs
Digital Audio Device
Amp
MIDI In
In this setup, MP-7 is controlled by MIDI messages received at the MIDI
input, which are routed by a computer MIDI interface. Any MIDI
controller, such as a MIDI keyboard or a computer, can control the module.
MIDI Out
MP-7 contains two MIDI output ports (A & B) so that it can transmit on 32
MIDI channels instead of the usual 16.
Audio Outputs
Three sets of programmable stereo outputs (Main, Sub 1, and Sub 2) are
provided. The internal effects are available only on the Main outputs.
Specific presets (or MIDI channels) can be routed to one of these stereo
pairs in order to be processed further or mixed separately. The S/PDIF
output duplicates the function of the main outputs.
Footswitches 1 & 2
The two footswitch inputs accept either normally-open or normally-closed
momentary footswitches and are programmable in the Controllers,
Footswitch menu and the Preset Edit, PatchCord menu.
MP-7 Operation Manual 17
Performance Setup
MIDI Controller
(MIDI Keyboard, Sequencer)
REAL TIME CONTROLLERS
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
Setup
Performance Setup
ASSIGNABLE KEYS
PRESET
SAMPLE
SEQUENCER
EMULATOR
MIDI Out
LEVEL
EXIT
ENTER
PAGE
PRESET SELECT
RETURN
0.987654321
Additional
MIDI
Devices
MIDI In
Digital Effect
Effect: Swirling Reverb
Parameter Edit
To EffectFrom Effect
Sub Output
Return
(To Main Output)
TipRing
Send
Effect Device
Send/Return
Main Outs to Mixer In
S/PDIF In
Volume Mix Data EntryControl 1 Control 2 Control 3 Control 4
Analog Out
SEND/RETURN CABLE
Signal is sent out on tip of plug and
returned to main outputs via ring of plug.
MIDI In
In this setup, MP-7 is additionally controlled by a MIDI keyboard.
MIDI Out
In this setup, MP-7 is controlling another MIDI sound module using its
‘“B” MIDI Port. MIDI data from the keyboard can be merged with MP-7‘s
MIDI data and then be retransmitted out port B. See page 146.
Audio Outputs
The Sub 1 and Sub 2 output jacks are stereo jacks. The tip of each jack
(accessed when a standard phone plug is inserted) connects to the left or
right output of that group. The S/PDIF output is a digital copy of the stereo
signal on the main outputs.
18 E-MU Systems
If you insert a stereo plug into one of the Sub Outputs, the ring of the plug
serves as a signal Return which sums into the Main outputs.
Loading...
+ 340 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.