E-MU World HeadquartersEurope, Africa, Middle East
E-MU / ENSONIQE-MU / ENSONIQ
P.O. Box 660015Suite 6, Adam Ferguson House
Scotts Valley, CA USAEskmills Industrial Park
95067-0015Musselburgh, East Lothian
Telephone: 831-438-1921Scotland, EH21 7PQ
Fax: 831-438-8612Tel: +44 (0) 131-653-6556
Internet: www.emu.comFax: +44 (0) 131-665-0473
The following are registered worldwide trademarks owned and/or exclusively
licensed by E-MU Systems, Inc.: E-MU® and E-MU Systems®. All other trademarks are the property of their respective holders.
Important Notice:
In order to obtain warranty service on your Mo’Phatt unit, the serial number
sticker must be intact and you must have a sales receipt or other proof of
purchase. If there is no serial number sticker on the Mo’Phatt, please contact
E-MU Systems at once.
This product is covered under one or more of the following U.S. patents:
4,404,529; 4,506,579; 4,699,038; 4,987,600; 5,013,105; 5,072,645;
5,111,727; 5,144,676; 5,170,367; 5,248,845; 5,303,309; 5,317,104;
5,342,990; 5,430,244 and foreign patents and/or pending patents. All other
trademarks belong to their respective companies. Specifications and features
are subject to change without notice.
Index .................................................................................... 229
viii E-MU Systems
Introduction
Congratulations on your purchase of the Mo’Phatt, 64-Voice Urban Dance
Module. Mo-Phatt takes over where E-MU’s legendary Planet Phatt left off
with 32 MB of fresh new sounds and lighting fast response time. Mo’Phatt
was designed for performance, so make sure to try out all the controller
knobs on each preset.
Product
Description
Mo’Phatt contains two user-upgradable sound SIMM sockets. Need more
sounds? New sounds can be added as easily as plugging in a new 16MB or
32MB SIMM module. Many sets are available now, with more coming all
the time, or you can create your own custom ROMs using E-MU’s E4 Ultra
samplers.
Mo’Phatt contains 512 user presets and can hold literally thousands of
factory presets. (ROM presets are automatically added when sound SIMMs are
installed. As an example, a 32 MB SIMM may contain up to 1024 ROM presets.)
Mo’Phatt’s Sound Navigator makes it easy to find the exact sound you
want. It’s powerful, yet simple to use.
Mo’Phatt contains E-MU’s new SuperBEATS Mode, which is a whole new
way to create dynamic, original music. With SuperBEATS, you trigger, latch
and unlatch synced loops and grooves from your keyboard. Simply select a
“bts:” preset and you’re ready to groove! Then use Mo’Phatt’s performance
controls to alter and mutate the rhythm or the sound itself.
Then there’s Mo’Phatt’s revolutionary Rhythmic Pattern Generator/Arpeggiator which can play up to 16 synchronized arpeggiator patterns at once
using a different sound for each! Patterns can be edited using pattern flow
commands such as: delay for 2 bars, play for 4 bars, hold for 2 beats and
repeat. You can program or download 100 user patterns in addition to the
200 factory patterns.
The extremely flexible yet easy to use 4-layer synthesizer voices make it
easy to build sounds of any kind. Layers can be switched or crossfaded
using key position, velocity, real-time controllers or any modulation source.
Mo’Phatt also contains 50 different 2nd to 12th order resonant & modeling
Mo’Phatt Operation Manual 1
Introduction
Overview
The optional Turbo
upgrade adds the following
features to your Mo’Phatt:
• 128 voice polyphony
• 4 submix analog outputs
• 32 MIDI channel operation
• 2 additional sound ROM slots
• S/PDIF stereo digital output
2
filters which are used to shape and modify the waveforms contained in 32
megabytes (MB) of ROM.
Sixty four modulation sources include three multistage envelopes and two
LFOs per layer, as well as full MIDI control over virtually every parameter.
The digital patch bay, with 24 cords per layer, (and 12 more cords per
preset) lets you connect modulation sources to 64 destinations in any
imaginable way. The patch bay contains a set of arithmetic modifiers,
letting you create complex synthesis models. Synth parameters as well as
arpeggiator and BEAT tempos can be controlled from Mo’Phatt’s internal
clock (or an external MIDI clock). Up to 8 LFOs and 12 envelopes can be
perfectly synchronized at different rates. This is an extremely powerful
synthesizer!
Four front panel real-time controllers give you control over 12 userselectable parameters. The real-time knobs can adjust multiple parameters
at once, allowing complex levels of control. For example, one knob can
simultaneously turn up filter cutoff, while detuning one sample, and
adjusting the release time of the volume envelope. Virtually every synth
parameter in Mo’Phatt is controllable using the real-time knobs or by any
internal or external control source.
Once you have created your preset, you can add richness to your sound
using Mo’Phatt’s 24-bit stereo effects. You can choose a different effects
setup for each preset from over 60 algorithms. Mo’Phatt’s effects section is
actually two separate effects processors with control over each wet/dry mix
level on four effects sends. Effects Processor “A” contains primarily
ambiance algorithms like reverb and delays, while effects processor “B”
contains primarily spectral algorithms such as chorus, flange, phase,
distortion, and delay. Effects can be linked to each preset or used globally to
further enhance your sound.
Overview
E-MU Systems
Other features include multiple solo, voice assignment and performance
modes for expressive control, 12 user-definable alternate tunings, and, of
course, an extensive MIDI implementation.
This is the Getting Started Manual for setting up and playing Mo’Phatt. The
first part of the manual describes how to unpack and setup the hardware.
The next chapters provide step-by-step instructions for the most common
and widely used features of Mo’Phatt. This section also defines each of the
parameters and provides information on how to use them.
The complete operation manual is provided to you in pdf format on
CD-ROM. The CD-ROM contains pdf files for both Mac and PC as well as
the complete MIDI SysEx specification and a software downloading tool
which allows you to retrieve the latest software and new features from the
world wide web.
Important Safety
Instructions
Use in countries other than the U.S.A. may require the use of a different
line cord or attachment plug, or both. To reduce the risk of fire or electric
shock, refer all servicing to qualified service personnel. Do not expose this
product to rain or moisture. There are no user serviceable parts or adjustments inside the unit.
Grounding
Instructions
Danger!
Caution!
This product must be grounded. If it should malfunction or break down,
grounding provides a path of least resistance for electric current, reducing
the risk of electric shock. This product is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
Improper connection of the equipment’s grounding conductor can result in
the risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service
personnel if you are in doubt as to whether the product is properly
grounded. Do not modify the plug provided with this product. If it will not
fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified technician.
If your Mo’Phatt (Model Number 9111) is rack mounted, you must use a
standard 19 inch open frame rack. Screw-on rack mount ears are provided
for this purpose.
Mo’Phatt Operation Manual 3
Important Safety Instructions
User Maintenance Instructions
User
Maintenance
Instructions
4
1.
The Mo’Phatt should be kept clean and dust free. Periodically wipe the
unit with a clean, lint free cloth. Do not use solvents or cleaners.
2.
There are no user lubrication or adjustment requirements.
Caution -.
These servicing instructions are for use by qualified personnel only. To
reduce the risk of electric shock, do not perform any servicing other than that
contained in these operating instructions unless you are qualified to do so. Refer
all servicing to qualified service personnel.
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS.
READ THESE INSTRUCTIONS: When using electric products, basic precau-
tions should always be adhered to, including the following:
This symbol is intended to
alert you to the presence of
important operating and
maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the unit.
This symbol is intended to
alert you to the presence of
uninsulated dangerous
voltage within the product’s
enclosure that may be of
sufficient magnitude to
constitute a risk of electric
shock to persons.
1.
Read all instructions before using Mo’Phatt.
2.
To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when using
Mo’Phatt near children.
3.
Do not use Mo’Phatt near water — for example near a bathtub,
washbowl, kitchen sink, in a wet basement, on a wet bar, or near or in a
swimming pool. Do not expose the unit to drips or splashes.
4.
The Mo’Phatt should be situated so that its location or position does
not interfere with its proper ventilation.
5.
The Mo’Phatt should be located away from heat sources such as
radiators, heat registers, fireplaces, stoves, or ovens.
6.
The Mo’Phatt should be connected only to a power supply of the type
described in the operating instructions and marked on the product.
7.
Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not
spilled into the enclosure of Mo’Phatt through openings.
8.
This Mo’Phatt may be equipped with a polarized line plug (one blade
wider that the other). This is a safety feature. If you are unable to insert
this plug into the outlet, do not defeat the safety purpose of the
plug.Contact an electrician to replace your obsolete outlet.
9.
Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
unit.
10.
Unplug the Mo’Phatt from the power outlet during lightning storms or
when left unused for a long period of time.
11.
This product, in combination with an amplifier and headphones and
speakers, may be capable of producing sound levels that could cause
permanent hearing loss. Do not operate for a long period of time at a
high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience
any hearing loss or ringing in the ears, consult an audiologist.
12.
Only use attachments and accessories specified by E-mu Systems.
13.
The Mo’Phatt should be serviced by qualified service personnel when:
E-MU Systems
•
•
Important Safety Instructions
Radio and Television Interference
A. The power supply cord has been damaged; or
B. Objects have fallen, or liquid has been spilled into the unit; or
C. The unit has been exposed to rain; or
D. The unit has been dropped or the enclosure damaged; or
E. The Mo’Phatt does not operate normally or exhibits a marked
change in performance.
14.
All servicing should be referred to qualified service personnel.
Save These Instructions.
•
•
•
Radio and
Television
Interference
The equipment described in this manual generates and uses radiofrequency energy. If it is not installed and used properly —that is, in strict
accordance with our instructions— it may cause interference with radio
and television reception.
This equipment has been tested and complies with the limits for a Class B
computing device in accordance with the specifications in Subpart J of Part
15 of the FCC rules. These rules are designed to provide reasonable
protection against such interference in a residential installation. However,
there is no guarantee that the interference will not occur in a particular
installation, especially if a “rabbit ear” TV antenna is used.
If Mo’Phatt does cause interference to radio or television reception, you can
try to correct the interference by using one or more of the following
measures:
Turn the television or radio antenna until the interference stops.
Move Mo’Phatt to one side or the other of the television or radio.
Move Mo’Phatt farther away from the television or radio.
Plug Mo’Phatt into an outlet on a different circuit than the television or
radio.
Consider installing a rooftop antenna with a coaxial lead-in between the
antenna and television set.
Mo’Phatt Operation Manual 5
Foreign Language Warnings - German
Wichtige Sicherheitsvorschriften
Foreign Language Warnings
- German
6
Wichtige
Sicherheitsvorschriften
Erdungsinstruktionen
Gefahr
In Ländern ausserhalb den U.S.A. können andere Kabel oder Stecker
notwendig werden. Zur Verminderung des Risikos von Feuer oder eines
elektrischen Schlages übergebe man den Service an qualifizierte Fachleute.
Das Gerät niemals Regen oder Nässe aussetzen.
Das Gerät muss geerdet sein. Bei einem Defekt oder Ausfall bietet Erdung
dem elektrischen Strom den Weg des geringsten Widerstandes und
reduziert das Risiko eines Schlages. Dieses Gerät ist mit einem geerdeten
Kabel und Stecker ausgerüstet. Der Stecker muss in eine passende,
einwandfrei montierte und geerdete Steckdose in Übereinstimmung mit
den örtlichen Vorschriften eingeführt werden.
Unvorschriftsgemässer Anschluss des Gerätes kann zum Risiko eines
elektrischen Schlages führen. Im Zweifelsfalle über die ordnungsgemässe
Erdung soll ein qualifizierter Elektriker oder eine Serviecestelle beigezogen
werden. Ändern Sie den mitgelieferten Stecker nicht. Sollte er nicht in die
Steckdose passen, soll die einwandfreie Installation durch einen qualifizierten Techniker erfolgen.
Vorsicht
E-MU Systems
Wird der Mo’Phatt (Modell Nummer 9111) in einem Rackgestell montiert,
muss ein offener 19-Zollrahmen verwendet werden.
Unterhaltsinstruktionen
für anwender
Foreign Language Warnings - German
Unterhaltsinstruktionen für anwender
1.
Mo’Phatt soll sauber und staubfrei gehalten werden. Das Gerät mit
einem sauberen und säurefreien Tuch periodisch abreiben. Keine
Lösungs- oder Reinigungsmittel anwenden.
2.
Schmieren und Justieren sind nicht notwendig.
3.
Bei weiteren Servicefragen wende man sich an eine qualifizierte Servicestelle.
Vorsicht
Dieses Symbol weist den
Anwender auf wichtige
Gebrauchs- und Service-
Vorschriften in den beilieg-
enden Drucksachen.
Dieses Symbol verweist auf
nicht-isolierte Stromspan-
nungen im Geräte-Innern,
welche zu einem elektrischen
Schlag führen könnten.
Diese Gebrauchsanweisungen sind nur für qualifizierte Techniker
beabsichtigt. Um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden,
sollen Sie keine Arbeit unternehmen, die nicht in diesen Instruktionen
vorgeschrieben ist. Wenden Sie Sich bei weiteren Servicefragen an eine
qualifizierte Servicestelle.
INSTRUKTIONEN BETR. FEUERRISIKO,
ELEKTROSCHOCK ODER VERLETZUNG VON
PERSONEN
WARNUNG; Beim Einsatz elektrischer Geräte sollten
folgende Vorsichtsmassregeln stets beachtet werden:
1.
Lesen Sie vor dem Einschalten des Mo’Phatt alle Instruktionen.
2.
Zur Vermeidung von Verletzungsrisiken müssen Kinder bei eingeschaltetem Mo’Phatt sorgfältig überwacht werden.
3.
Mo’Phatt nicht in der Nähe von Wasser in Betrieb nehmen -- z.B. in der
Nähe von Badewannen, Waschschüsseln, auf nassen Gestellen oder am
Swimmingpool.
4.
Mo’Phatt stets so aufstellen, dass seine Belüftung nicht beeinträchtigt
wird.
5.
Mo’Phatt nicht in der Nähe von Hitze aufstellen, wie Heizkörper,
offenem Feuer, Öfen oder von Backöfen.
6.
Mo’Phatt ausschliesslich mit einem Netzgerät gemäss Bedienungsanleitung und Gerätemarkierung verwenden.
7.
Dieses Gerät kann bei Verwendung von Kopfhörern und Verstärkern
hohe Lautpegel erzeugen, welche zu bleibenden Gehörschäden führen.
Arbeiten Sie nicht während längerer Zeit mit voller Lautstärke oder
hohem Lautpegel. Stellen Sie Gehörverlust oder Ohrenläuten fest,
wenden Sie sich an einen Ohrenartz.
8.
Mo’Phatt kann mit einem polarisierten Kabelstecker (mit ungleichen
Stiften) ausgerüstet sein. Das geschieht für Ihre Sicherheit. Können Sie
den Stecker nicht in die Steckdose einführen, ändern Sie nicht den
Stecker ab, sondern wenden Sie sich an einen Elektriker.
9.
Das Netzkabel des Mo’Phatt bei längerem Nichtgebrauch aus der
Steckdose ziehen.
Mo’Phatt Operation Manual 7
Foreign Language Warnings - German
10.
11.
12.
DIESE INSTRUKTIONEN AUFBEWAHREN
Vermeiden Sie sorgfältig das Eindringen von Gegenständen oder
Flüssigkeiten durch die Gehäuseöffnungen.
Das Gerät soll durch qualifizierte Serviceleute gewartet werden, falls:
A. das Netzkabel beschädigt wurde, oder
B. Gegenstände oder Flüssigkeit in das Gerät gelangten,
C. das Gerät Regen ausgesetzt war, oder
D. das Gerät nicht normal oder einwandfrei arbeitet, oder
E. das Gerät stürzte oder sein Gehäuse beschädigt wurde.
Servicearbeiten sollten nur qualifizierten Fachleuten anvertraut werden.
8
E-MU Systems
Foreign Language Warnings - French
Instructions de Sécurité Importantes
Foreign Language Warnings
- French
Instructions
de Sécurité
Importantes
Instructions
de Mise à la
Terre
Danger
Une utilisation dans des pays autres que les U.S.A. peut nécessiter l’usage
d’un cordon d’alimentation différent. Afin de réduire les risques d’incendie
ou d’électrocution, référez-vous à un personnel de service qualifié, et
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Cet appareil doit être relié à la terre. Dans le cas d’une malfonction
éventuelle, la terre fournit un passage de moindre résistance pour le
courant électrique, réduisant ainsi les risques d’électrocution. Le Mo’Phatt
est équipé d’un cordon muni d’un conducteur et d’une fiche devant être
branchée dans une prise appropriée et reliée à la terre en conformité avec
les normes locales.
Une connexion incorrecte peut résulter en des risques d’électrocution.
Vérifiez avec un technicien qualifié si vous avez des doutes quant à la
connexion. Ne modifiez pas vous-même le cordon d’alimentation livré avec
cet appareil; s’il ne rentre pas dans la prise, faites-en installer un autre par
un technicien qualifié.
AttentionSi le Mo’Phatt (Model 9111) est installé dans un rack, utilisez un rack
standard ouvert de 48.25cm.
Instructions
de
Maintenance
1. le Mo’Phatt doit être maintenu propre et sans poussière. Nettoyez-le
périodiquement à l’aide d’un chiffon propre et non-pelucheux.
N’utilisez pas de solvants, ou d’autres produits de nettoyage.
2. Aucune lubrification et aucun réglage ne sont nécessaires de votre part.
3. Pour tout autre service, référez-vous à un personnel qualifié.
Mo’Phatt Operation Manual
9
Foreign Language Warnings - French
Instructions de Maintenance
Instructions Concernant les Risques d’Incendie,
d’Electrocution, ou de Blessures Corporelles.
ATTENTION: Lorsque vous utilisez des appareils électriques,
certaines précautions élémentaires doivent toujours être prises,
incluant les suivantes:
Ces instructions de dépanage sont destinées uniquement aux personnes
qualifiées. Afin d’éviter les risques d’électrocution, n’effectuez que les opérations décrites dans ce manuel, à moins que vous ne soyez qualifiê pour cela.
Faites effectuer toute r’eparation par une personne qualifié.
1. Lisez bien toutes les instructions avant d’utiliser le Mo’Phatt.
2. Afin de réduire les risques de blessures, une attention particulière est
3. N’utilisez pas le Mo’Phatt dans ou près d’endroits humides - par
Ce symbole vous alerte de la
présence d’instructions
importantes d’opération et
de maintenance dans la
notice accompagnant
l’appareil.
Ce symbole vous alerte de
la présence d’un voltage
non-isolé dangereux à
l’intérieur de l’appareil,
pouvant être d’une
magnitude suffisante pour
constituer un risque
d’électrocution.
4. Le Mo’Phatt doit être placé de façon à ce que sa position n’interfére pas
5. Le Mo’Phatt doit être placé loin de sources de chaleur telles que des
6. Le Mo’Phatt doit uniquement être connecté à une alimentation du type
7. Une attention particulière doit être observée quant aux objets pouvant
8. Le Mo’Phatt peut être équipé d’une fiche secteur polarisée (avec une
9. Evitez de marcher sur le cordon d’alimentation ou de le coincer, parti-
10. Le cordon d’alimentation de le Mo’Phatt doit être débranché lorsque ce
11. Cet appareil, combiné avec un amplificateur, des haut-parleurs, et/ou
12. N’utilisez que les accessoires sp’ecifi’es par E-mu Systems.
13. Cet appareil doit être examiné par un personnel qualifié lorsque:
nécessaire en la présence d’enfants en bas âge.
exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, dans les toilettes, dans une
cave humide, sur un bar fréquenté, en présence d’un bull-dog en rut, ou
dans une piscine pleine. Protégez cet appareil de tout liquide,
éclaboussure ou fuite.
avec sa propre ventilation.
radiateurs, cheminées, fours, ou groupies en chaleur.
décrit dans les instructions d’opération et tel qu’indiqué sur l’appareil.
tomber et aux liquides pouvant être versés sur et à l’intérieur de le
Mo’Phatt.
broche plus large que l’autre). C’est une mesure de sécurité. Si vous ne
pouvez pas brancher cette fiche dans une prise, ne neutralisez pas cette
sécurité. Contactez plutôt un électricien pour remplacer la prise
obsolète.
culiêrement prês des prises de courant, des boitiers ‘electriques dt du
point de sortie de l’appareil.
dernier n’est pas utilisé pendant une longue période.
un casque, est capable de générer des niveaux sonores pouvant
occasionner une perte de l’ouïe permanente. Ne travaillez pas trop
longtemps à un volume trop élevé ou même inconfortable. Si vous
observez une perte de l’audition ou un bourdonnement dans les
oreilles, consultez un O.R.L.
10 E-MU Systems
Foreign Language Warnings - French
Interférences Radio et Télévision
A. Le cordon d’alimentation a été endommagé, ou
B. Des objets sont tombés, ou du liquide a été versé sur/à l’intérieur
de l’appareil, ou
C. Le Mo’Phatt a été exposé à la pluie, ou
D. Le Mo’Phatt est tombé, ou
E. Le Mo’Phatt ne fonctionne pas normalement, ou affiche un
changement radical de performance.
14. Tout service doit être effectué par un personnel qualifié.
SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS
Interférences
Radio et
Télévision
L’appareil décrit dans cette notice génére et utilise une énergie de
fréquence-radio. S’il n’est pas installé et utilisé correctement - c’est à dire en
suivant strictement nos instructions - il peut occasionner des interférences
avec la réception d’une radio ou d’une télévision.
Cet appareil a été testé et est conforme aux normes de Classe A en accord
avec les spécifications du paragraphe J de la section 15 des lois FCC. Ces lois
sont désignées pour fournir une protection raisonnable contre de telles
interférences dans une installation résidentielle. Toutefois, il n’est pas
garanti qu’aucune interférence n’apparaisse dans des installations particulières, et plus spécialement lorsqu’une antenne de télévision en «oreilles de
lapin» est utilisée.
Si le Mo’Phatt occasionne des interférences , vous pouvez essayer de les
corriger en utilisant une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Tournez l’antenne de la télé ou de la radio jusqu’à ce que les interférences disparaissent.
• Déplacez le Mo’Phatt d’un côté ou de l’autre de la télé ou de la radio.
• Eloignez le Mo’Phatt de la télé ou de la radio.
• Branchez le Mo’Phatt sur une prise différente que la télé ou la radio.
• Installez une antenne sur le toit munie d’une connexion coaxiale entre
elle et le poste de télévision.
Mo’Phatt Operation Manual 11
Declaration of Conformity
Interférences Radio et Télévision
Declaration of Conformity
Manufacturer:
E-MU/Ensoniq
1600 Green Hills Road
Scotts Valley, CA 95067-0015 USA
We hereby declare that the equipment listed herein conforms to the
harmonized standards of the following European Commission Directives:
89/336/EEC and 72/23/EEC.
Trade Name: Audio Sampler/Emulator System
Model Number: Proteus 1000 CR
Under 89/336/EEC as amended by 92/31/EEC, and 72/23/EEC
In accordance with EN 55103-1:1996, Emission Environments E1, E2, E3
In accordance with EN 55103-2:1996, Immunity Environments E1, E2, E3
Test information is contained in a report by Atlas Compliance and
Engineering dated November 15, 1999.
Report No.: 9949EMU2KCR103
Under 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC
In accordance with EN 60950 with amendments A1, A2, A3, A4, A11
This Declaration is made November 15, 1999
12 E-MU Systems
Setup
This section thoroughly describes how to set up your new Mo’Phatt for use.
Setup includes unpacking instructions and how to connect the cables.
UnpackingCarefully remove Mo’Phatt from the packaging material. Take care to save
the packing materials in case you need to transport the unit. Check to make
sure all components are included and in good condition. If there are
missing or damaged components, contact E-MU Systems immediately for
replacement or repair.
The Mo’Phatt box should include the following components:
• Mo’Phatt rack unit
• Power cable
• Rack mounting ears
• This operation manual
• Manuals CD-ROM
Mo’Phatt Operation Manual 13
Connection
SCOTTS V
ALLEY CA. U.S.A.
IN
THRU
Instructions
Basic Setup
If Mo’Phatt does not
seem to be responding correctly,
make sure that both Mo’Phatt
and your MIDI controller are set
to the same MIDI channel.
Footswitch
Setup
Connection Instructions
REAL TIME CONTROLLERS
ASSIGNABLE KEYS
PRESET
SAMPLE
SEQUENCER
MIDI Out
Control
Pedal
~
EMULATOR
A
To
Main Outs
LEVEL
EXIT
ENTER
PAGE
PRESET SELECT
RETURN
0.987654321
The Headphone
Output is located
on the Front Panel
B
SCOTTS V
IN
THRU
ALLEY CA. U.S.A.
The Right Main output
jack carries a mono mix of the
left and right channels when the
Left Main plug is not plugged in.
The Left Main output jack is a
stereo jack carrying both
channels when the right output
jack is empty.
Male RCA plug
to
Male Phono Plug
Aux. or
Tape In
Amp
Main Outs to Mixer In
Mixer
Speakers
Home Stereo
System
Home Studio
System
MIDI In
Mo’Phatt is controlled by MIDI messages received at the MIDI In jack.
Normally you will connect MIDI Out of a controller such as a MIDI
keyboard to Mo’Phatt’s MIDI In jack. Be sure to connect a Footswitch and/
or Control Pedal to your MIDI keyboard. Many of the factory presets use
MIDI controllers.
Outputs
In order to reproduce Mo’Phatt’s wide dynamic range and frequency
response, use a high quality amplification and speaker system such as a
keyboard amplifier or home stereo system. A stereo setup is highly desirable
because of the added realism of stereophonic sound. Headphones can be
used if an amplifier and speaker system is not available. Plug stereo
headphones into the headphone jack on the left side of the front panel.
14 E-MU Systems
Studio Setup
SCOTTS V
ALLEY CA. U.S.A.
MIDI Controller
(MIDI Keyboard, Sequencer, etc.)
REAL TIME CONTROLLERS
ASSIGNABLE KEYS
PRESET
SAMPLE
SEQUENCER
Setup
Connection Instructions
LEVEL
EXIT
ENTER
PAGE
PRESET SELECT
RETURN
EMULATOR
0.987654321
Computer
MIDI OutMIDI In
In
Additional
MIDI
Devices
MIDI In
MIDI
Interface
Out
“A” MIDI
channels
1-16
~
In
A
Out
B
INTHRU
SCOTTS V
ALLEY CA. U.S.A.
Mixer
Amp
MIDI In
In this setup, Mo’Phatt is controlled by MIDI messages, received at the
MIDI input, which are routed by the MIDI interface. The MIDI interface
allows any MIDI controller, such as a MIDI keyboard or a computer, to
control the module.
MIDI Out
The MIDI Out jack transmits program data to a computer or other device.
Outputs
A stereo connection is highly desirable because of the added realism of
stereophonic sound. Plug stereo headphones into the headphone jack
located on the left side of the front panel. The Right Main output jack
serves as a mono output when the Left Main plug is not plugged in. The
Left Main output jack is a stereo jack carrying both channels when the
Right output jack is empty.
Mo’Phatt Operation Manual 15
Setup
Connection Instructions
Power Up!The power switch is located on the right side of the front panel. You can
turn on the Mo’Phatt and its MIDI controller in any order. When power is
applied the liquid crystal display will light, indicating that Mo’Phatt is
operating. You may have noticed that there is no 110/220 Volt power
selector switch on Mo’Phatt.
Mo’Phatt automatically switches itself to the
proper line voltage.
16 E-MU Systems
Setup
Instant Gratification
Instant
Gratification
Playing Demo
Sequences
This section presents step-by-step instructions for the most fundamental
operations to get you up and making sounds quickly.
Mo’Phatt has several factory demonstration sequences that let you hear
what this incredible machine can do. The actual number of demo
sequences depends on which ROM sounds sets are installed. You can play
these demo sequences by accessing the Demo Sequence page.
DEMO SEQUENCES PHATT
Ph
Phatling
To Play a Demo Sequence
1. Press and hold the Master and Edit buttons at the same time to enter
the Demo Sequence page. The screen shown above appears.
2. Select a sequence using the data entry control. The Enter LED will be
flashing.
3. Press the Enter button to begin playing the selected sequence. The
screen shown below appears.
PLAYING: Phatling
Press ENTER to stop
4. Press the Enter button again to stop playing the sequence.
5. When a demo sequence plays to the end, the next demo will automati-
cally begin playing. The screen will display the new demo name.
6. With the sequence stopped, press either the Master, Edit or Arp/Beats
button to Exit the demo sequence mode.
Auditioning PresetsThe front panel audition button allows you to hear any preset in Mo’Phatt
without even hooking up a MIDI keyboard! When the Audition button is
pressed, the LED next to the button will illuminate and a short
“Riff” (programmed as part of the preset) will play. The Riff is latched on
and plays continuously until the button is pressed again. Presets can be
changed while Audition is latched on.
The top line of the display changes to show the MIDI Bank Select controller
values needed to select the preset being auditioned. This is an extremely
handy feature when sequencing.
Mo’Phatt Operation Manual 17
Instant Gratification
Bank MSB:007 LSB:2 PHATT
1
252 key: SynhissOrgan
To Audition a Preset
1. Select a preset by turning the data entry control while the cursor is
anywhere on the lower line. The preset number field (shown above) is
the normal position of the cursor and pressing the Enter button will
return the cursor to this position.
2. Press the Audition button on the front panel. The Audition LED will
illuminate and a short riff will play the selected preset.
3. Continue to select and audition presets.
4. Press the Audition button again to turn Audition mode off. The LED
will extinguish.
Setup
Selecting and Quick
Editing Presets
The first thing you’ll do with the Mo’Phatt is select and play the factory
provided presets. Mo’Phatt comes standard with 8 banks containing 128
presets each. See “Main Screen” on page 30.
Preset
Location
Channel
Number
Initial
Volume
Setting
Initial
Pan
Setting
Arpeggiator
Setting
C01 V127 P01R A:off USER
252 key: SynhissOrgan
1
Blinking
Cursor
The first four banks are USER locations that can be overwritten and used to
store your own presets. The presets that come stored in the USER presets are
duplicated in banks 0-3 of the “Mo’Phatt” ROM bank, so feel free to
overwrite them with your own presets. You won’t be losing anything.
Preset
Number
Bank
Number
Preset
Category
Preset
Name
18 E-MU Systems
The ROM Card identifier is shown in the top right of the display. The preset
is identified in the bottom line of the main screen (the screen that appears
when you first power up the unit).
Setup
Instant Gratification
Each bank of 128 presets is identified by a superscripted Bank Number to the
right of the preset number. The bank numbers reset to 0 at the start of each
ROM card you have installed. So with the Mo’Phatt ROM installed, the
USER banks will go from 0-3, then start over from 0-3 for the Mo’Phatt
ROM banks.
Bank Organization
OO
OO
You can select presets
from the Preset Number, Bank
Number, Preset Category or
Preset Name fields.
USER
USER
USER
USER
PHATT
PHATT
PHATT
The User Banks
are duplicated
in the PHATT
ROM bankS.
The four User Banks can hold 512 custom presets. Feel free to overwrite these
since the factory user presets are duplicated in nonvolatile ROM.
To the right of the preset number and bank is the preset Category name
followed by the Preset Name.
To Change the Preset
1. Place the cursor under the first character in the Preset Number field.
This is the “Home” position which is selected instantly when you press
the Home/Enter button. Pressing either of the two cursor buttons
repeatedly also gets you there.
2. Turn the Data Entry Control knob on the front panel to select a new
preset number. If you turn the knob slowly, the presets advance one
number for each “click” of the knob. If you spin the knob quickly, the
numbers advance much faster (more than one number per click).
3. Play the keyboard (or press the Audition button) and listen to the
sounds made by your Mo’Phatt!
4. TURN THE FOUR KNOBS on the front panel and note how they
change the sound of each preset! Press the button to the left of the
controller knobs to change the function of the knobs. Don’t worry
about ruining the sound, the values are automatically reset as soon as
you select a new preset.
}
PHATT
Bank 0
Bank 1
Bank 2
Bank 3
Bank 0
Bank 1
Bank 2
Bank 3
128 Presets
128 Presets
128 Presets
128 Presets
128 Presets
128 Presets
128 Presets
128 Presets
Mo’Phatt Operation Manual 19
Setup
Instant Gratification
Playing BEATSThis function controls the BEATS for the currently selected MIDI channel
(the default channel is 1). Unlike the Arpeggiators, BEATS is only active on
one MIDI channel at a time.
To Play BEATS (Quick Start)
1. Select any preset with the bts: prefix.
2. Play the keyboard keys in the range shown in the default template
below. Be sure to try out each key.
Default Assignment
of BEATS
Perc 1
Snare 1
HiHat 2
Perc 3/Fill 1
Perc 5/Fill 3
Inst 2/Wild 2
Inst 4/Combo
Start/Stop
Group 3
Main Groove
Alt. Groove
C1 D1 E1 F1 G1B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2
Kick 2
Kick 1
HiHat 1
3. Now try out the “Wild 1-4” knobs and other “bts:” presets.
• If BEATS are not playing: Go into the Arp/Beats menu, locate the
screen shown below and set the parameters exactly as shown.
Perc 2
Snare 2
Perc 4/Fill 2
Group 1
Group 2
Perc 6/Fill 4
Inst 3/Bass
Inst 1/Wild 1
Group 4
Mute
B2A1
TrigHold
Clear Parts
20 E-MU Systems
BEATS MODE Status: P
BtsCh: Basic TrigCh:Basic
Setup
Instant Gratification
To Latch BEATS Triggers
The Trigger Keys can be Latched so that pressing once turns a key on and
pressing the key again turns it off.
1. Press the Arp/Beats button and turn the Data Entry control until the
following screen appears (this is the 3rd screen from the beginning).
BEATS TRIGGER LAYOUT
Part 1 Key: C1 unlatch
2. Press either cursor button repeatedly until it is underneath the Part
field.
3. Rotate the Data Entry Control to select the desired part.
4. Press either cursor button repeatedly until it is underneath the unlatch/
latch field.
5. Rotate the Data Entry Control to change the status to “Latch”.
6. Repeat steps 2-5 until Parts 1-16 are latched.
7. Now play the Trigger Keys and hear the results.
8. Press the Clear Trigger Key to kill all latched Parts.
9. Start up a few more triggers and play with the Mute key.
To play BEATS on a different MIDI channel
You can have your cake and eat it too.
BEATS MODE Status: P
BtsCh: 01 TrigCh:Basic
1. Press the Arp/Beats button and locate the screen shown above (the 2nd
screen from the beginning).
1. Set your MIDI keyboard to transmit on channel 2.
2. Select any “bts:” preset on channel 1(main screen).
3. From the main screen, change to channel 2 and select another preset.
4. The Trigger Keys now play BEATS and the other keys play the preset on
channel 2
Want more?
5. On channel 2, select a preset with the arp: prefix.
6. Set the arpeggiator to P (A:P) on the main screen (channel 2).
7. Now you can play BEATS and arpeggiate. Yeow!
Mo’Phatt Operation Manual 21
Setup
Instant Gratification
Exploring the Master
Arpeggiator
Mo’Phatt’s multi-channel Pattern Generator/Arpeggiator is one of the
greatest features ever put in a synth. Let’s explore the Master Arpeggiator.
To Arpeggiate a Single Preset:
1. Select a preset. Note that the factory presets all have prefixes which
describe the type of sound. For this investigation it might be best to
choose a preset with the prefix “arp,” for arpeggiator. These presets are
optimized for use with the arpeggiator.
2. Set the Arp parameter in the main screen to “M” for Master
Arpeggiator.
C01 V127 P01R A:M PHATT
3
123
3. Press the Arp/Beats menu button on the front panel to access the
master Arpeggiator menu, then use the Data Entry Control to scroll to
the screen shown below.
arp: OrbisTabula1
MASTER ARPEGGIATOR
OO
OO
Try using the control
knobs to change the arpeggiator
parameters.
S
tatus on
4. Make sure the arpeggiator Status is “on.” Play the keyboard to start
arpeggiating.
5. Press either cursor key repeatedly to move the cursor below the Status
field.
6. Turn the Data Entry Control clockwise one click. The Mode screen
appears.
MASTER ARPEGGIATOR
Mode u
7. Use the cursor keys to move the cursor to the Mode field (up, down, up/
down, forw asgn, backw asgn, forw/backw, random, pattern). Try out
the different modes as you play the keyboard.
8. Move the cursor back to the lower left position and explore the other
parameters. The Note Value parameter changes the rate of the arpeggios.
By the way, note value is a divisor based on the Master Clock Tempo.
Try changing the tempo (page 36), but come right back.
p
22 E-MU Systems
Loading...
+ 216 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.