Emerson 2625, 2625SST, 2625NS Instruction Manual

Manual de instrucciones
D100348X0ES
Amplificador de caudal 2625, 2625SST y 2625NS
Enero de 2021
Amplificadores de caudal Fisher™ 2625, 2625SST y 2625NS
Índice
Introducción 1......................................
Alcance del manual 1................................
Especificaciones 2...................................
Servicios educativos 2................................
Instalación 4........................................
Montaje 5.........................................
Conexiones de presión 5............................
Conexiones para diagnóstico 6.......................
Presión del suministro 7.............................
Puertos de descarga 7..............................
Información de operación 7...........................
Principio operativo 8.................................
Mantenimiento 8....................................
Reemplazo del conjunto de diafragmas 8...............
Reemplazo del conjunto de válvulas 9.................
Instalación de las conexiones de diagnóstico 10.........
Pedido de piezas 11..................................
Juegos de piezas 11..................................
Lista de piezas 12....................................
Introducción
Alcance del manual
Figura 1. Amplificador de caudal Fisher 2625
W4727-1
Este manual de instrucciones proporciona información acerca de la instalación, la operación, el mantenimiento y las piezas para los amplificadores de volumen Fisher Serie 2625 (2625, 2625SST y 2625NS) (figura 1). Consultar los manuales de instrucciones separados para obtener información acerca del cuerpo de la válvula, del actuador y de otros accesorios.
No instalar, utilizar ni efectuar el mantenimiento de un amplificador de caudal 2625, 2625SST o 2625NS sin contar con una formación sólida en instalación, utilización y mantenimiento de válvulas, actuadores y accesorios. Para
evitar lesiones personales o daños materiales, es importante leer atentamente, entender y seguir el contenido completo de este manual, incluidas todas sus precauciones y advertencias de seguridad. Ante cualquier duda
acerca de estas instrucciones, comunicarse con la oficina de ventas de Emerson
antes de continuar.
Descripción
El amplificador 2625 y 2625SST está certificado para usarse en aplicaciones de sistemas instrumentados de seguridad (SIS). Lacertificación la realiza EXIDA Consulting LLC, un proveedor global de seguridad funcional y seguridad de sistemas de control. Lacertificación SIS se identifica en el producto mediante el logotipo de EXIDA en la placa de identificación del 2625.
www.Fisher.com
Amplificador de caudal 2625, 2625SST y 2625NS
Enero de 2021
Los amplificadores de caudal 2625, 2625SST y 2625NS se usan en combinación con un posicionador en una válvula de control de estrangulamiento para incrementar la velocidad de recorrido. El amplificador tiene una banda muerta fija (controlada por la dimensión entre asientos de los obturadores de suministro y de descarga) que se establece en la fábrica durante el montaje y las pruebas. Además, el amplificador incorpora una construcción de asiento blando y una restricción de bypass integrada para eliminar los problemas de saturación del posicionador que pueden ocurrir con amplificadores de caudal que no tengan estas características. Se necesita ajuste de la restricción de bypass integrada para la estabilidad del sistema. Este ajuste no afecta la banda muerta del amplificador, pero permite que la válvula de control responda a pequeños cambios de la señal de entrada desde el posicionador sin sacrificar la precisión de estado estable.
También permite que el amplificador entregue una salida de alto caudal para un rápido recorrido cuando ocurren cambios grandes y rápidos en la señal de entrada.
El amplificador de caudal se utiliza para mejorar la velocidad de recorrido. Si se necesita una válvula de control de precisión, se recomienda utilizar un posicionador. Si se utiliza el amplificador de caudal para control de abierto-cerrado, se debe cerrar (girar completamente en sentido horario) la restricción de desviación integrada en el amplificador de caudal.
Para facilitar las pruebas de diagnóstico, se pueden instalar conectores y tubería con cada amplificador de caudal 2625, 2625SST y 2625NS.
El amplificador de caudal 2625NS está diseñado para aplicaciones de energía nuclear. La construcción 2625NS incluye materiales que proporcionan un funcionamiento superior a niveles de temperatura y radiación elevados.
Las juntas tóricas del amplificador de caudal 2625NS son de EPDM (etileno propileno) y los diafragmas son de EPDM/metaramida. El material EPDM tiene más capacidad térmica y duración en almacén que el nitrilo. El tejido del diafragma de metaramida tiene más resistencia a niveles de temperatura y radiación elevados.
Manual de instrucciones
D100348X0ES
PRECAUCIÓN
Usar un suministro de aire limpio, seco y libre de aceite con instrumentos que contengan componentes de EPDM. El EPDM está sujeto a degradación cuando se expone a lubricantes con base de petróleo.
En el programa de aseguramiento de la calidad 10CFR50, Apéndice B, el amplificador de caudal 2625NS está calificado como de calidad comercial especial. Estos se pueden suministrar como artículos 10CFR, parte 21.
Especificaciones
Las especificaciones para el amplificador de caudal 2625, 2625SST y 2625NS se muestran en la tabla 1. La información para una unidad individual como se recibe de la fábrica aparece en la placa de identificación.
Servicios educativos
Para obtener información sobre los cursos disponibles para los amplificadores de caudal 2625, 2625SST y 2625NS, así como para una variedad de otros productos, contactar con:
Emerson Automation Solutions Educational Services, Registration Teléfono: +1-641-754-3771 o +1-800-338-8158 Correo electrónico: education@emerson.com emerson.com/fishervalvetraining
2
Manual de instrucciones
D100348X0ES
Amplificador de caudal 2625, 2625SST y 2625NS
Tabla 1. Especificaciones
Diámetros de los puertos
Puerto de suministro: J 9,5 mm (0.375 in.) o J 12,7 mm (0.5 in.)
Puerto de descarga: J 2,4 mm (0.094 in.) J 9,5 mm (0.375 in.) o J 12,7 mm (0.5 in.)
Señal de entrada
Salida del posicionador
Presión máxima de la señal de entrada
10,3 bar (150 psig)
(1)
(2)
Coeficientes de caudal máximo
Consultar la tabla 2
,
Conexiones
Señal de entrada: 1/4 NPT Señal de suministro y de salida: 3/4 NPT
Clasificación de áreas peligrosas
Cumple los requisitos de ATEX, grupo II, categoría 2, gas y polvo
Ex h IIC Tx Gb
Relación de presión de la entrada con respecto a la salida
Fija a 1 a 1
Rangos de presión de suministro
(3)
Cuando se usa en combinación con un posicionador o con otro accesorio neumático, siempre se debe conectar con
La temperatura máxima superficial (Tx) depende de las condiciones operativas
Gas: T4, T5, T6 Polvo: T85... T121
tubería el posicionador y el amplificador con un suministro común a través de un regulador Fisher 67D, 67DR o MR95H (ver la figura 3). Se debe instalar un filtro de alta capacidad, como el Fisher 262K, en la tubería de suministro hacia el regulador. Además, la presión de suministro no debe ser mayor que el valor nominal de presión máxima del actuador. Se tienen construcciones en dos rangos de
Cumple con la Regulación técnica de la Unión Aduanera TP TC 012/2011 para equipos de los grupos II/III de categoría 2
II Gb c T*X III Db c T*X
suministro máximo.
Cuando se usa normalmente con actuadores de diafragma:
hasta 2,8 bar (40 psig)
Cuando se usa normalmente con actuadores de pistón:
Certificación de sistema instrumentado de seguridad
Compatible con SIL3 - certificado por exida Consulting LLC
hasta 10,3 bar (150 psig)
Banda muerta nominal
(4)
Porcentaje del span de salida del posicionador
puerto de descarga de 2,4 mm (0.094 in.): 2% Puerto de descarga de 9,5 mm (0.375 in.): 3,5% Puerto de descarga de 12,7 mm (0.5 in.): 5%
(6)
:
Peso aproximado
Aluminio: 2,3 kg (5 lbs) Acero inoxidable: 4,8 kg (10.6 lbs)
Declaración de SEP
Fisher Controls International LLC declara que este producto
Límites de temperatura operativa
(3,4)
2625/2625SST
Estándar: -40 a 71 _C (-40 a 160 _F) Alta temperatura: 0 a 121 _C (32 a 250 _F)
2625
Temperatura baja
(5)
: De -60 a 65 _C (de -76 a 149 _F)
2625NS: -40 a 93 _C (-40 a 200 _F)
1. Se pueden usar en cualquier combinación.
2. Solo amplificador de caudal 2625 de aluminio.
3. No se deben exceder los límites de presión/temperatura que se indican en este manual, ni cualquier código o norma aplicables.
4. Este término se define en la norma ISA S51.1.
5. La opción de temperatura baja solo está disponible con la aprobación de la Regulación técnica de la Unión Aduanera (Customs Union Technical Regulation, CUTR).
6. Cero psig al suministro máximo.
cumple con el artículo 4, párrafo 3, de la directiva DEP 2014/68/EU. Fue diseñado y fabricado de acuerdo con el procedimiento técnico de alto nivel (Sound Engineering Practice, SEP) y no puede tener la marca CE relacionada con el cumplimiento de la directiva PED.
Sin embargo, el producto puede tener la marca CE para indicar el cumplimiento de otras directivas EC aplicables.
Ex h IIIC Tx Db
Enero de 2021
3
Amplificador de caudal 2625, 2625SST y 2625NS
Enero de 2021
Manual de instrucciones
Tabla 2. Coeficientes de caudal máximo
COMBINACIONES DE DIÁMETRO DE PUERTOS
Puerto de suministro Puerto de descarga
mm in. mm in. C
9,5 0.375
12,7 0.5
Controladores de válvula digitales FIELDVUE™ DVC6200, DVC6200 SIS, DVC6200f, DVC6200p, DVC6000, DVC6000 SIS, DVC6000f
Controlador de válvula digital FIELDVUE DVC2000 Relé de presión baja Relé de presión alta
Posicionador de válvula Fisher 3570 0,25 0,25
Posicionador de válvula Fisher 3582 0,17 0,19
Posicionador de válvula Fisher 3610J, 3610JP, 3611JP, 3620J, 3620JP, 3621JP
2,4 9,5
12,7
2,4 9,5
12,7
0.094
0.375
0.5
0.094
0.375
0.5
COEFICIENTES DEL PUERTO DE
SUMINISTRO
v
3,74 3,74 3,74
4,98 4,98 4,98
0,37 0,31
0,13 0,19
0,37 0,30
COEFICIENTES DEL PUERTO DE
DESCARGA
Instalación
C
0,23 2,29 3,40
0,24 2,30 3,40
0,15 0,20
v
D100348X0ES
ADVERTENCIA
Usar siempre guantes protectores, ropa adecuada y protección para los ojos cuando se realicen procedimientos de mantenimiento para evitar lesiones personales.
Se pueden ocasionar daños al sistema si se instala un amplificador de caudal de manera que pueda dañarse físicamente. Se pueden ocasionar lesiones personales o daños al sistema cuando las condiciones de servicio exceden los valores
nominales del amplificador o de otro equipo. Si se exceden las especificaciones de presión indicadas en la tabla 1, se pueden ocasionar fugas, daños a las piezas o lesiones personales debido al estallido de piezas que contienen presión o a una explosión de gas acumulado.
Consultar con el ingeniero de seguridad o de proceso si existen medidas adicionales que se deban tomar para protegerse del fluido del proceso.
PRECAUCIÓN
No usar cinta selladora en conexiones neumáticas. Este instrumento contiene pequeños pasajes que se pueden obstruir al quitar la cinta selladora. Se debe usar pasta selladora de roscas para sellar y lubricar conexiones roscadas neumáticas.
Nota
No usar fuentes de presión separadas para el amplificador de caudal y el posicionador asociado. Es posible que el amplificador de caudal no descargue inmediatamente después de perder una fuente de presión separada. Sin
embargo, si el sistema está en un estado transitorio en el momento de la pérdida de la fuente de presión o si los cambios a la señal de entrada del amplificador son suficientes para superar la banda muerta, el amplificador descargará.
Una pérdida de una fuente de presión (separada o común) de un posicionador 3582 o 3610J provocará que la presión de la salida del posicionador (presión de entrada del amplificador) decaiga.
Siempre se debe conectar con tubería el posicionador y el amplificador de caudal con un suministro común. Consultar la figura 3 para conocer ejemplos de instalación típicos. Se requiere un regulador 67D, 67DR o MR95H para proporcionar suficiente capacidad para alimentar ambos componentes. Se debe instalar un filtro de alta capacidad, tal como el 262K, en la tubería de suministro hacia el regulador 67D, 67DR o MR95H.
4
Manual de instrucciones
D100348X0ES
Amplificador de caudal 2625, 2625SST y 2625NS
Enero de 2021
Montaje
El amplificador de caudal generalmente se monta en niple entre la fuente de suministro neumático y el actuador, y se puede usar con actuadores de pistón o de diafragma. Muchos actuadores requieren una caja más grande o conexiones de cilindro y modificaciones para permitir que el amplificador entregue la mayor salida de caudal.
El amplificador también se puede montar directamente en el actuador mediante un soporte de montaje del yugo del actuador (consultar la figura 5) o un soporte de montaje de la caja.
Conexiones de presión
PRECAUCIÓN
No usar cinta selladora en conexiones neumáticas. Este instrumento contiene pequeños pasajes que se pueden obstruir al quitar la cinta selladora. Se debe usar pasta selladora de roscas para sellar y lubricar conexiones roscadas neumáticas.
La conexión de la señal de entrada es NPT de 1/4 de pulgada. Las conexiones de suministro y de salida son NPT de 3/4 de pulgada (el diámetro mínimo de tubería recomendado para el montaje en boquilla es NPT de 1/2 pulgada para 2625 y NPT de 3/4 de pulgada para 2625SST). Las conexiones al amplificador de caudal se deben hacer como se indica en la figura 2. Las conexiones para dos aplicaciones típicas se muestran en la figura 3. Asegurarse de que la tubería sea del tamaño adecuado para satisfacer las demandas de capacidad del amplificador y el actuador esté equipado con conexiones de entrada del tamaño adecuado.
Figura 2. Vista seccional del amplificador de caudal
SEÑAL DE ENTRADA
DIAFRAGMAS (CLAVE 5 Y 6)
PUERTO DE DESCARGA
DESCARGA
SUMINISTRO
TORNILLO DE AJUSTE DE LA RESTRICCIÓN DE BYPASS
RESTRICCIÓN DE BYPASS (CLAVE 11)
PUERTO DE SUMINISTRO
SALIDA AL ACTUADOR
W0679-1
5
Amplificador de caudal 2625, 2625SST y 2625NS
Enero de 2021
Figura 3. Instalaciones típicas
Manual de instrucciones
D100348X0ES
POSICIONADOR
SEÑAL DE ENTRADA
ACTUADOR
ACOPLAMIENTO EN T
PROTECTOR DEL CUERPO
SALIDA DEL POSICIONADOR (CILINDRO SUPERIOR)
BUJE DE TUBO
CUERPO
NIPLE DE TUBO
ACOPLAMIENTO EN T
BUJE DE TUBO
CUERPO
PROTECTOR DEL CUERPO
CON UN ACTUADOR DE PISTÓN
AMPLIFICADOR DE CAUDAL
NIPLE DE TUBO
CONEXIÓN DE DIAGNÓSTICO OPCIONAL
AMPLIFICADOR DE CAUDAL
SUMINISTRO
67D, 67DR O MR95H
AMPLIFICADOR DE CAUDAL
SALIDA DEL POSICIONADOR (CILINDRO INFERIOR)
CONEXIÓN DE DIAGNÓSTICO OPCIONAL
B2372-1
POSICIONADOR
ACTUADOR
67D, 67DR O MR95H
CON UN ACTUADOR DE DIAFRAGMA
SALIDA DEL POSICIONADOR
SEÑAL
SUMINISTRO
Conexiones para diagnóstico
Para soportar las pruebas de diagnóstico de los paquetes de válvula/actuador/posicionador, instalar conectores y hardware entre el amplificador de caudal 2625, 2625SST o 2625NS y el actuador. En la figura 3 se muestran instalaciones típicas de conectores.
El hardware usado incluye un niple de tubo 3/4 NPT, un acoplamiento en T y bujes de tubo con un buje de tubo 1/8 NPT para el conector. El conector consta de un cuerpo 1/8 NPT y protector de cuerpo.
Consultar las instrucciones separadas para conexiones de diagnóstico al posicionador.
6
Manual de instrucciones
D100348X0ES
Amplificador de caudal 2625, 2625SST y 2625NS
Enero de 2021
Presión del suministro
La presión de suministro debe ser de aire limpio y seco o de gas no corrosivo. Se recomienda usar un filtro de alta capacidad, como el 262K, con el amplificador de caudal 2625.
PRECAUCIÓN
Usar un suministro de aire limpio, seco y libre de aceite con instrumentos que contengan componentes de EPDM. El EPDM está sujeto a degradación cuando se expone a lubricantes con base de petróleo.
ADVERTENCIA
Si se va a usar un gas inflamable o peligroso como fluido de presión de suministro, se podrían ocasionar lesiones personales, daños materiales o daños al equipo debido a un incendio o una explosión de gas acumulado o al contacto con un gas peligroso. La construcción de ventilación de tubo retirado opcional se debe usar en aplicaciones usando un gas inflamable o peligroso como el fluido de presión de suministro. Esta opción permitirá recolectar el gas inflamable o peligroso o ventilarlo remotamente hacia un lugar seguro.
Puertos de descarga
La descarga hacia la atmósfera se realiza a través de los puertos de descarga en el lado de la unidad. Mantener los puertos de descarga libres de obstrucciones o de materiales extraños que pudieran taponarlos.
La construcción de ventilación de tubo retirado opcional realiza la descarga a través de un solo puerto 1/2 NPT ubicado en el lado del equipo. Se puede instalar la tubería de ventilación remota en este puerto para dirigir la descarga del amplificador hacia un lugar seguro deseado para la ventilación remota o recolección.
Información de operación
El único requisito de operación del amplificador de caudal es el ajuste de la restricción de bypass para que el funcionamiento del actuador sea estable. Aunque los sistemas con diferentes características pueden requerir diferentes técnicas de ajuste, se recomienda el siguiente procedimiento de ajuste cuando se usa el actuador para control de estrangulación.
Nota
Cuando se dimensiona el amplificador, seleccionar el valor C recorrido. Si se dimensiona el amplificador en exceso en un bucle cerrado, se pueden producir problemas de estabilidad, y que sea necesario que el bypass se abra tanto que el amplificador no funcionará.
Antes de la operación, girar el tornillo de ajuste de la restricción de bypass (figura 2) cuatro vueltas en sentido antihorario desde la posición de completamente cerrado. Con el actuador en operación, girar lentamente la restricción en sentido horario hasta que el amplificador funcione en respuesta a cambios grandes en la señal de entrada, pero que permita que cambios pequeños muevan el actuador sin iniciar la operación del amplificador.
Si el actuador se va a usar para control de abierto-cerrado, se debe cerrar la restricción (girar completamente en sentido horario).
más bajo que cumplirá con las especificaciones de velocidad de
g
7
Amplificador de caudal 2625, 2625SST y 2625NS
Enero de 2021
Manual de instrucciones
D100348X0ES
Principio operativo
Consultar las figuras 3 y 2.
Debido a la restricción, los cambios grandes en la señal de entrada se registran en el diafragma de entrada del amplificador antes que en el actuador. Un cambio grande repentino en la señal de entrada ocasiona una diferencia de presión entre la señal de entrada y la salida del amplificador. Cuando esto ocurre, los diafragmas se mueven para abrir el puerto de suministro o el puerto de descarga, según qué acción se requiera para reducir la diferencia de presión. El puerto permanece abierto hasta que la diferencia entre las presiones de entrada y de salida del amplificador vuelve a estar dentro de los límites de la banda muerta del amplificador. Con la restricción de bypass ajustada para operación estable, las señales que tienen cambios lentos y pequeños pasan a través de la restricción de bypass y dentro del actuador sin iniciar la operación del amplificador. Tanto el puerto de suministro como el de descarga permanecen cerrados, lo que evita el consumo innecesario de aire y la posible saturación de los relés del posicionador.
Mantenimiento
ADVERTENCIA
Usar siempre guantes protectores, ropa adecuada y protección para los ojos cuando se realicen procedimientos de mantenimiento para evitar lesiones personales.
El mantenimiento requiere que se retire de servicio el amplificador de caudal periódicamente. Para evitar lesiones personales o daños al equipo, se debe desconectar o desviar las tuberías de presión que van hacia el amplificador y ventilar cualquier presión atrapada en la unidad antes de comenzar el mantenimiento.
Consultar con el ingeniero de seguridad o de proceso si existen medidas adicionales que se deban tomar para protegerse del fluido del proceso.
Reemplazo del conjunto de diafragmas
Los números de clave se refieren a la figura 4.
1. Quitar los seis tornillos de cabeza (clave 15) del perímetro del conjunto de la caja del resorte (clave 3) y extraer el conjunto,
teniendo cuidado de no perder el resorte de entrada (clave 8) o el asiento del resorte (clave 9).
2. Quitar el diafragma superior (clave 6), el espaciador de los diafragmas (clave 2), el conjunto de diafragmas (clave 5) (que incluye
el diafragma inferior) y las juntas tóricas (clave 14). Revisar que no haya daños en estas piezas y reemplazarlas si es necesario.
3. Volver a poner las juntas tóricas (clave 14) después de cubrirlas con lubricante (clave 21). Luego volver a poner el conjunto de
diafragmas (clave 5), el espaciador de los diafragmas (clave 2) y el diafragma superior (clave 6).
Nota
Para garantizar un funcionamiento adecuado de la restricción de bypass, asegurarse de que los agujeros del diafragma y de la restricción de bypass estén alineados con los agujeros del espaciador de los diafragmas (clave 2).
4. Instalar el conjunto de la caja del resorte (clave 3) en el diafragma superior (clave 6). Asegurarse de que el asiento del resorte
(clave 9) y el resorte superior (clave 8) estén instalados en el conjunto de la caja del resorte (clave 3). Presionar en la parte inferior del asiento del resorte con el dedo. Si el asiento del resorte (clave 9) no se mueve libremente en el conjunto de la caja del
8
Manual de instrucciones
D100348X0ES
resorte (clave 3), quitar el asiento del resorte (clave 9) y aplicar lubricante (clave 23). Volver a instalar el asiento del resorte (clave 9) en el conjunto de la caja del resorte (clave 3).
Amplificador de caudal 2625, 2625SST y 2625NS
Enero de 2021
PRECAUCIÓN
Para evitar dañar los diafragmas, no apretar los tornillos demasiado.
5. Volver a poner los seis tornillos de cabeza (clave 15) y apretarlos siguiendo un patrón en cruz.
Reemplazo del conjunto de válvulas
PRECAUCIÓN
La distancia entre la línea del asiento del puerto de descarga en la válvula superior (clave 7C) y la línea del asiento del puerto de suministro en la válvula inferior y vástago (clave 7B) es esencial para garantizar los requisitos de banda muerta del amplificador de caudal. La distancia se configura en la fábrica y no se puede ajustar en campo. Si se necesita un reemplazo, usar el juego de reparación apropiado autorizado por la fábrica, que se indica en la sección de piezas. Todos los componentes de los juegos de reparación se configuran y se prueban en la fábrica y no se puede ajustar en campo.
Para los números de clave, consultar la figura 4.
Figura 4. Plano del conjunto del amplificador de caudal
DV4286-B
9
Amplificador de caudal 2625, 2625SST y 2625NS
Enero de 2021
1. Quitar los seis tornillos de cabeza (clave 15) del perímetro del conjunto de la caja del resorte (clave 3) y extraer el conjunto,
teniendo cuidado de no perder el resorte superior (clave 8) o el asiento del resorte (clave 9).
2. Quitar el diafragma superior (clave 6), el espaciador de los diafragmas (clave 2), el conjunto de diafragmas (clave 5) (que incluye
el diafragma inferior) y las juntas tóricas (clave 14).
3. Destornillar el conjunto de las válvulas (clave 7) desde el cuerpo. El anillo del asiento (clave 7A) tiene una superficie hexagonal de
1-1/2 pulg. para su extracción.
4. Aplicar lubricante (clave 21) a la junta tórica (clave 7D), lubricante (clave 23) a la válvula inferior y al vástago (clave 7B) y sellador
(clave 20) a la rosca del anillo del asiento (clave 7A).
5. Instalar el conjunto de las válvulas (clave 7) en el cuerpo (clave 1), asegurándose de que la válvula inferior y el vástago (clave 7B)
se acoplen sobre el resorte inferior (clave 10), y dentro del tapón inferior (clave 4).
6. Instalar el conjunto de los diafragmas (clave 5) en la válvula superior (clave 7C).
7. Instalar el espaciador de los diafragmas (clave 2) en el cuerpo (clave 1).
Nota
Para garantizar un funcionamiento adecuado de la restricción de bypass, asegurarse de que los agujeros del diafragma y de la restricción de bypass estén alineados con los agujeros del espaciador de los diafragmas (clave 2).
Manual de instrucciones
D100348X0ES
8. Asegurarse de que las juntas tóricas (clave 14) estén instaladas en el espaciador del diafragma (clave 2) y recubiertas con
lubricante (clave 21).
9. Instalar el diafragma superior (clave 6).
10. Instalar el conjunto de la caja del resorte (clave 3) en el diafragma superior (clave 6). Asegurarse de que el asiento del resorte (clave 9) y el resorte superior (clave 8) estén instalados en el conjunto de la caja del resorte. Presionar en la parte inferior del asiento del resorte con el dedo. Si el asiento del resorte no se mueve libremente en el conjunto de la caja del resorte, quitar el asiento del resorte, aplicar lubricante (clave 23) y volver a instalarlo en el conjunto de la caja del resorte.
PRECAUCIÓN
Para evitar dañar los diafragmas, no apretar los tornillos demasiado.
11. Volver a poner los seis tornillos de cabeza (clave 15) y apretarlos siguiendo un patrón en cruz.
Instalación de las conexiones de diagnóstico
Consultar la figura 3 para conocer los nombres de las piezas y el orden de la instalación.
1. Antes de montar el niple de tubo, el acoplamiento en T, los bujes de tubo, la tubería del actuador y el cuerpo del conector, aplicar sellador a todas las roscas.
2. Girar el acoplamiento en T para posicionar el cuerpo del conector y el protector del cuerpo para tener fácil acceso cuando se hagan las pruebas de diagnóstico.
10
Manual de instrucciones
D100348X0ES
Amplificador de caudal 2625, 2625SST y 2625NS
Enero de 2021
Pedido de piezas
Mencionar el número de serie del amplificador de caudal al contactar a la oficina de ventas de Emerson con respecto a este equipo. Este número de serie se puede encontrar en la placa de identificación (clave 16, figura 4).
ADVERTENCIA
Utilizar solo repuestos originales de Fisher. En ningún caso deben utilizarse en instrumentos Fisher componentes que no procedan de Emerson. El uso de componentes no fabricados por Emerson anulará la garantía, posiblemente perjudique el funcionamiento del instrumento y puede ocasionar lesiones y daños materiales.
Juegos de piezas
Descripción Número de pieza
2625
Repair kits for diaphragms  [Kit contains keys 5, 6, 13, 14]   Boosters with:
Blocked exhaust port R2625DBLK12 3/32 inch exhaust port R2625D33212
3/8 inch exhaust port R2625D38012  no brass R2625D38B12  high temperature R2625D38022  low temperature (also includes key 7) R2625D38032  low temperature, no brass R2625D38B32
1/2 inch exhaust port R2625D12012  no brass R2625D12B12  high temperature R2625D12022  low temperature (also includes key 7) R2625D12032  low temperature, no brass R2625D12B32
Repair kits for valve assemblies  [Kit contains key 7]   For boosters with:
3/8 inch supply R2625V38012  no brass R2625V38B12  high temperature R2625V38022  low temperature, no brass R2625V38B32
Descripción Número de pieza
2625SST
Repair kits for diaphragms  [Kit contains keys 5, 6, 13, 14]   SST boosters with:
3/8 inch exhaust R2625SD3812  high temperature R2625SD3822
1/2 inch exhaust R2625SD1212   high temperature R2625SD1222
Repair kits for valve assemblies  [Kit contains key 7]   SST boosters with:
3/8 inch supply R2625SV3812  high temperature R2625SV3822
1/2 inch supply R2625SV1212  high temperature R2625SV1222
Nota
Kits de reparación para construcciones nucleares y de ventilación también disponibles. Comunicarse con la oficina de ventas de Emerson para obtener información sobre el kit.
2625 and 2626SST
1/2 inch supply R2625V12012  no brass R2625V12B12  high temperature R2625V12022  low temperature, no brass R2625V12B32
Repair kits for springs  [Kit contains keys 8, 9, 10]
  2.8 bar (40 psig) Maximum Supply R2625S40012
  10.3 bar (150 psig) Maximum Supply R2625S15012
11
Amplificador de caudal 2625, 2625SST y 2625NS
Enero de 2021
Manual de instrucciones
D100348X0ES
Lista de piezas (figura 4)
Nota
Comunicarse con la oficina de ventas de Emerson información sobre el pedido de piezas.
Clave Descripción
1 Body 2 Diaphragm Spacer
3 Spring Case Assembly
4 Body Cap
5* Diaphragm Assembly
 For 2625   With blocked exhaust   With 2.4 mm (0.094 inch) exhaust   With 9.5 mm (0.375 inch) exhaust   With 12.7 mm (0.5 inch) exhaust
  For 2625SST
  With 9.5 mm (0.375 inch) exhaust   With 12.7 mm (0.5 inch) exhaust
  For 2625NS
  With 9.5 mm (0.375 inch) exhaust   With 12.7 mm (0.5 inch) exhaust
6* Upper Diaphragm
 For 2625 and 2625SST
  For 2625NS
7* Valve Assembly (includes keys 7A, 7B, 7C, 7D, and 7E)
para obtener
Clave Descripción
7E Hex Nut
8 Upper Spring
9 Spring Seat
10 Lower Spring 11 Restriction 12 Hex Nut
13* O‐Ring
 For 2625 and 2625SST  For 2625NS
14* O‐Ring (2 req'd)
 For 2625 and 2625SST  For 2625NS
15 Cap Screw (6 req'd)
 Standard  With 1/2 NPT vent connection
16 Nameplate 17 Drive Screw (2 req'd) 20 Anti‐seize sealant 21 Lubricant, silicone sealant 22 Thread locking adhesive, mild strength 23 PTFE petroleum‐based lubricant (see note immediately below)
Nota
El lubricante de PTFE a base de petróleo es solo para utilizarse con el amplificador de caudal 2625 y 2625SST. Para el 2625NS, utilizar un lubricante de grado medio basado en silicona.
7A* Seat Ring
  9.5 mm (0.375 inch) supply port
  12.7 mm (0.5 inch) supply port
7B* Lower Valve and Stem
 For 2625 and 2625SST  For 2625NS
7C* Upper Valve
 For 2625 and 262SST  For 2625NS
7D* Valve O‐Ring
 For 2625 and 2625SST  For 2625NS
12
26 Mounting Bracket
 For yoke mounting (see figure 5 and 6)  For casing mounting (see figure 7)   (Use two brackets, stacked, for seismic mounting)
Conexiones de diagnóstico
FlowScannert diagnostic system hook‐up  Includes pipe tee, pipe nipple, pipe  bushings, connector body, and body  protector.
  For diaphragm actuator   For piston actuator
*Piezas de reemplazo recomendadas
Manual de instrucciones
Amplificador de caudal 2625, 2625SST y 2625NS
D100348X0ES
Figura 5. Amplificador de caudal con soporte de montaje del yugo
SOPORTE DE MONTAJE DEL YUGO (CLAVE 26)
A6034-1
SUJETAR ESTA SUPERFICIE AL YUGO DEL ACTUADOR
SOPORTE DE MONTAJE DEL YUGO (CLAVE 26)
Figura 6. Amplificador de caudal de acero inoxidable con soporte de montaje del yugo
Enero de 2021
GG39981
SOPORTE DE MONTAJE DEL YUGO (CLAVE 26)
13
Amplificador de caudal 2625, 2625SST y 2625NS
Enero de 2021
Figura 7. Amplificador de caudal de acero inoxidable con soporte de montaje en la caja
GG39977
Manual de instrucciones
D100348X0ES
SOPORTE DE MONTAJE EN LA CAJA (CLAVE 26)
14
Manual de instrucciones
D100348X0ES
Amplificador de caudal 2625, 2625SST y 2625NS
Enero de 2021
15
Amplificador de caudal 2625, 2625SST y 2625NS
Enero de 2021
Manual de instrucciones
D100348X0ES
Emerson, Emerson Automation Solutions y sus entidades afiliadas no se hacen responsables de la selección, el uso o el mantenimiento de ningún producto. La responsabilidad de la selección, del uso y del mantenimiento correctos de cualquier producto corresponde exclusivamente al comprador y al usuario final.
Fisher, FIELDVUE y FlowScanner son marcas de una de las compañías de la unidad comercial Emerson Automation Solutions de Emerson Electric Co. Emerson Automation Solutions, Emerson y el logotipo de Emerson son marcas comerciales y marcas de servicio de Emerson Electric Co. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos dueños.
El contenido de esta publicación se presenta con fines informativos solamente y, aunque se han realizado todos los esfuerzos posibles para asegurar su exactitud, no debe interpretarse como garantía/s, expresas o implícitas, que acogen los productos o los servicios descritos en esta publicación o su uso o aplicación. Todas las ventas se rigen por nuestros términos y condiciones, que están disponibles si se solicitan. Nos reservamos el derecho de modificar o mejorar los diseños o especificaciones de dichos productos en cualquier momento, sin previo aviso.
Emerson Automation Solutions
Marshalltown, Iowa 50158 USA Sorocaba, 18087 Brazil Cernay, 68700 France Dubai, United Arab Emirates Singapore 128461 Singapore
www.Fisher.com
16
E 1997, 2021 Fisher Controls International LLC. Todos los derechos reservados.
Loading...