ELM LEBLANC LC 11 PV, LC 11 PV VMC, LC 13 PV VMC, LC 14 PV, LC 17 PV User Manual [fr]

LC 11 PV LC 11 PV VMC LC 13 PV VMC LC 14 PV LC 17 PV
Notice technique et d’installation
Chauffe-bains instantanés à gaz à puissance variable
Lire la notice technique avant d'installer l'appareil ! Lire la notice d'utilisation avant la mise en fonctionnement de l'appareil !
Respecter les indications de sécurité se trouvant dans les instructions d'utilisation ! Le lieu d'installation doit répondre aux prescriptions de ventilation !
Installation seulement par un installateur agréé !
Modèles et brevets déposés Réf : 6 720 607 940 (2008/09) FR
Table des matières
Table des matières
1 Mesures de sécurité et explication des
symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.1 Caractérisque de la gamme . . . . . . . . . . . . 4
2.2 Codification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.3 Matériel fourni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.4 Descriptions des appareils . . . . . . . . . . . . 4
2.5 Accessoires spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.6 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.7 Schéma de fonctionnement . . . . . . . . . . . 6
2.8 Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.9 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . 8
3 Regulations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.1 Réglementations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.2 Bâtiments d’habitation . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.3 Lieu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.1 Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . 10
4.2 Sélectionner l’emplacement d'installation 10
4.3 Montage du chauffe-eau . . . . . . . . . . . . . 11
4.4 Raccordement d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.5 Raccordement de gaz . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.1 Avant la mise en service du chauffe-eau . 13
5.2 Allumer le chauffe-eau . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.3 Réglage de la puissance . . . . . . . . . . . . . 13
5.4 Réglage de la température/du débit . . . . 14
5.5 Eteindre le chauffe-eau . . . . . . . . . . . . . . 14
6 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.1 Réglage du chauffe-eau . . . . . . . . . . . . . . 15
6.2 Régler la pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.3 Changement de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.1 Travaux de maintenance périodiques . . . 17
7.2 Mise en service après les travaux de
maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.3 Purger le chauffe-eau . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.4 Dispositif de surveillance de l’évacuation
des gaz brûlés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8 Problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8.1 Problème/Cause/remède . . . . . . . . . . . . 19
2
6 720 607 940 (2008/09)
Mesures de sécurité et explication des symboles
1 Mesures de sécurité et explication des symboles
1.1 Explication des symboles
Les indications relatives à la sécurité sont écrites sur un fond grisé et précédées d’un triangle de présignalisation.
Les mots suivants indiquent le degré de danger encouru si les instructions données pour éviter ce risque ne sont pas suivies.
Prudence : risque de légers dommages matériels.
Avertissement : risque de légers dommages corpo-
rels ou de gros dommages matériels.
Danger : risque de gros dommages corporels, voir danger de mort
Dans le texte, les instructions sont précé- dées du symbole ci-contre. Elles sont déli­mitées par des lignes horizontales.
La mise en application de ces instructions ne risque pas d’endommager l’appareil ou de mettre en péril l’utilisa­teur.
1.2 Mesures de sécurité
Si l’on perçoit une odeur de gaz :
B Fermer le robinet de gaz.
B Ouvrir les fenêtres.
B Ne pas actionner les commutateurs électriques ou
tout autre objet provoquant des étincelles.
B Eteindre toute flamme à proximité.
B Téléphoner immédiatement, de l’extérieur à la com-
pagnie de gaz et à un installateur ou un service après vente agréé e.l.m. leblanc.
Maintenance
B Recommandation pour nos clients: Nous recomman-
dons vivement de conclure un contrat d’entretien avec un chauffagiste agréé.
B Conformément à la réglementation nationale en
vigueur sur la protection contre les émissions polluan­tes, l’exploitant est responsable de la sécurité et de l’écocompatibilité de l ’installation.
B Il est indispensable de soumettre l’appareil à un ser-
vice annuel de maintenance.
B N’utiliser que des pièces de rechange d’origine !
Matières explosives et facilement inflammables
B Ne pas stocker ou utiliser des matières inflammables
(papier, peintures, diluants, etc.) à proximité immé­diate de l’appareil.
Air de combustion/air ambiant
B L’air de combustion/air ambiant doit être exempt de
substances agressives (comme par exemple les hydrocarbures halogènes qui contiennent des combi­naisons chlorées ou fluorées), afin d’éviter la forma­tion de corrosion.
Informations pour le client
B Informer le client du mode de fonctionnement de
l’appareil et lui en montrer le maniement.
B Indiquer au client, qu’il ne doit entreprendre aucune
modification, aucune réparation sur l’appareil.
Si l’on perçoit une odeur de gaz brûlés
B Mettre l’appareil hors service.
B Ouvrir les fenêtres et les portes.
B Informer immédiatement un installateur ou un service
après vente agréé e.l.m. leblanc.
Installation, modifications
B L’installation ainsi que les modifications éventuelle-
ment apportées à l’appareil doivent être exclusive­ment confiées à un installateur agréé.
B Les gaines, conduits et dispositifs d’évacuation des
gaz brûlés ne doivent pas être modifiés.
B Ne pas fermer ni obturer les orifices d’aération des
portes, fenêtres ou murs.
6 720 607 940 (2008/09)
3
Caractéristiques
2 Caractéristiques
2.1 Caractérisque de la gamme
LC 11/14/17 PV
Modèle
Certification
Catégorie
Type
Tab. 1
LC 11 PV VMC LC 13 PV VMC
CE 0464 BQ5 CE 1312 BR4791 CE 1312 BR4792
II
2E+3+
B
11BS
B11 VMC groupe I
2.2 Codification
LC 11 PV B N -
LC 11 PV B N VMC
LC 13 PV B N VMC
Réglage du débit de gaz proportionnel au débit de l’eau pour maintenir une température élevée constante.
Bloc gaz avec rendement ajustable au moyen d’un bouton de réglage coulissant
Dispositifs de sécurité:
Dispositif présence de flamme par thermo-couple
Dispositif de contrôle des gaz de combustion qui
coupe le chauffe-eau en cas de problème de vacui­té de l'évaacuation des produits de combustion
– Limiteur de surchauffe.
2.5 Accessoires spéciaux
Kit de conversion du gaz naturel au butane/propane et vice-versa
Douille de raccordement
Gaz naturel 7 709 003 088
Gaz butane/propane 7 709 003 089
LC 14 PV B N -
LC 17 PV B N -
Tab. 2
L Leblanc C Compact 11 Capacité (L/min) PV Puissance variable B LPG N Gaz naturel VMC Ventilation mécanique controlée
2.3 Matériel fourni
Chauffe-eau à gaz
Eléments de fixation
Documentation relative au chauffe-eau
2.4 Descriptions des appareils
Chauffe-eau pour montage mural
Equipé d’un système piezo
Brûleur gaz naturel/LPG
Corps de chauffe
Valve eau en polyamide renforcé de fibres de verre,
100% recyclable
Réglage automatique du débit de l’eau au moyen d’un système permettant le maintien d’un débit constant malgré la variation de la pression d'eau
4
6 720 607 940 (2008/09)
2.6 Dimensions
Caractéristiques
Fig. 1
4 Corps de chauffe 5 Brûleur 10 Sélecteur de température/volume 11 Valve eau 20 Raccordement de gaz 26 Sélecteur de puissance 36 Habillage
37 Ouverture pour montage mural 38 Collier de raccordement vers le tuyau des
gaz de combustion
39 Buse coupe tirage 40 Bloc gaz 49 Voyant 102 Piezo
Dimensions (mm) A B C D E F G
LC11 310 580 228 112,5 463 60 25 1/2”
LC13/14 350 655 228 126 510 95 30 1/2”
LC17 425 655 334 126 540 65 30 1/2”
Tab. 3 Dimensions
H (Ø)
NG LPG
6 720 607 940 (2008/09)
5
Caractéristiques
2.7 Schéma de fonctionnement
Fig. 2 Schéma de fonctionnement
2 Electrode d'allumage 4 Corps de chauffe 5 Brûleur principal 6 Injecteur 7 Vis pour mesurer la pression dans le brûleur 8 Soupape d’allumage lent 9 Venturi 10 Sélecteur de température/volume 11 Valve eau 12 Vis de réglage du débit d’eau minimum 13 Régulateur du débit de l’eau 14 Filtre d’eau 16 Entrée d’eau froide 17 Membrane 19 Vis de réglage maximal du gaz 20 Entrée gaz d’alimentation
6
21 Filtre à gaz 22 Sortie d’eau chaude 26 Sélecteur de puissance 27 Soupape à gaz 28 Soupape veilleuse 29 Injecteur veilleuse 30 Tube veilleuse 31 Limiteur de surchauffe 32 Dispositif de contrôle des produits de combustion 43 Thermocouple 44 Tête magnétique 45 Soupape à gaz principale 46 Bouton de réglage coulissant 48 Filtre veilleuse 102 Piezo
6 720 607 940 (2008/09)
Loading...
+ 14 hidden pages