Electrolux EWT 136640 W User manual

návod k použití
használati útmutató
instrukcja obsługi
Инструкция по
эксплуатации
návod na používanie
Pračka
Mosógép
Стиральная машина
Práčka
EWT 136640 W
Панель управления
electrolux 53
1. Панель управления
1
2
3
4
2. Кнопка крышки
3. Крышка фильтра
4. Регулировочная ножка
1 2 3 4 5 6 7 8
1. Селектор программ
2. Окно дисплея
3. Кнопка "Температура"
4. Кнопка "Отжим"
5. Кнопки "Вверх/Вниз"
6. Кнопка "OK"
7. Кнопка "Пуск/Пауза"
8. Кнопка "Менеджер времени"
Кнопки "Вверх/Вниз" обеспечивают до‐ ступ к следующим меню:
Предварительная стирка
Дополнительное полоскание
Легкая глажка
Руководство по стирке ство по выбору температуры водство по скорости отжима
: Руковод‐
, Руко‐
, Ру‐
ководство по функциям , Руковод‐ ство по выведению пятен страционное руководство
Параметры
: Язык , Громкость
, Демон‐
, Назад
, Время , Яркость , Контра‐
стность
, Сброс настроек , На‐
зад
Время окончания
54 electrolux
Замок от детей
Сохранить Избранное
Дозатор
Предварительная стирка Основная стирка
Смягчитель (не заполняйте выше метки MAX M )
)
•Назад
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией Ва‐ шей машины внимательно прочтите следующие пункты. Храните это руко‐ водство пользователя рядом с маши‐ ной.
Общие правила техники безопасности
• Не модифицируйте и не пытайтесь модифицировать эту стиральную ма‐ шину. Это может быть опасным.
• Проверьте, что перед запуском стир‐ ки с вещей были сняты или вытаще‐ ны из их карманов какие бы то ни бы‐ ло монеты, булавки, заколки, винты и прочие подобные предметы. Если их не удалить, они могут серьезно по‐ вредить стиральную машину.
• Закладывайте рекомендованное ко‐ личество моющих средств.
• Небольшие вещи (носки, ремешки и т.п.) укладывайте все вместе в не‐ большой льняной мешочек или наво‐ лочку.
• После того, как закончите стирку, из‐ влеките вилку из розетки и закройте вентиль наливного шланга.
• Перед чисткой или техобслужива‐ нием обязательно отключайте маши‐ ну.
• Не стирайте в машине порванные или недошитые вещи, а также вещи с проволочным каркасом.
Установка
• Распакуйте или попросите, чтобы ма‐ шину распаковали, сразу после до‐ ставки. Проверьте, не повреждена ли машина снаружи. Сообщите своему
поставщику о любых транспортных повреждениях.
• Перед установкой машины вывинтите все транспортировочные винты и уда‐ лите всю упаковку.
• Подключение к водопроводу должно выполняться квалифицированным сантехником.
• Если для подключения к электриче‐ ской сети стиральная машина должна быть каким-либо образом адаптиро‐ вана, обратитесь к квалифицирован‐ ному электрику.
• Проследите, чтобы после установки электрический кабель не был переда‐ влен.
• Если машина устанавливается на ко‐ вровое покрытие, проверьте, чтобы ковер не перекрывал вентиляцион‐ ные каналы в основании машины.
• Машина, чтобы соответствовать пра‐ вилам, должна быть оборудована вилкой с заземлением.
• Перед включением Вашей машины в электросеть внимательно прочтите инструкции в главе "Подключение к электросети".
• Замена электрического кабеля дол‐ жна выполняться только уполномо‐ ченным специалистом.
• Изготовитель не может нести ответ‐ ственность за какое бы то ни было повреждение, возникшее в результа‐ те некорректной установки.
Меры предосторожности для предотвращения замерзания
Если температура в помещении, в кото‐ ром установлена машина, может опу‐
electrolux 55
ститься ниже 0°C, следует принять сле‐ дующие меры предосторожности:
• Закройте водопроводный кран и от‐ соедините наливной шланг.
• Поместите концы наливного шланга и сливного шланга в установленный на полу тазик.
• Выберите программу "Слив" и дайте ей дойти до конца.
• Отключите машину от сети, повернув селектор программ в положение "Стоп"
.
• Выньте вилку сетевого шнура маши‐ ны из розетки.
• Снова присоедините наливной и сливной шланги.
Таким образом, вода, остававшаяся в шлангах, будет слита: это предотвратит образование льда, который мог бы при‐ вести к выходу вашей машины из строя. Перед следующим включением убеди‐ тесь, что машина установлена в таком месте, в котором температура не будет опускаться ниже ноля.
Эксплуатация
• Ваша машина предназначена для обычного бытового применения. Не пользуйтесь машиной в коммерче‐
ских, промышленных или каких-либо других целях.
• Перед стиркой любой вещи просмо‐ трите инструкции на ее ярлыке.
• Не закладывайте в машину вещи, на которых были пятна, обработанные керосином, спиртом, трихлорэтиле‐ ном и т.д. В случае применения таких пятновыводителей перед тем, как по‐ мещать вещи в барабан, убедитесь, что они полностью высохли.
• Освободите карманы и разверните белье.
• Данное изделие не предназначено для эксплуатации лицами (включая детей) с ограниченными физически‐ ми, сенсорными или умственными способностями, с недостаточным опытом или знаниями без присмотра отвечающего за их безопасность ли‐ ца или получения от него соответ‐ ствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать ус‐ тройство. Необходимо присматривать за деть‐ ми и не разрешать им играть с маши‐ ной.
ПЕРСОНАЛИЗАЦИЯ
Первое подключение к электросети Необходимо выбрать язык.
Выберите необходимый язык с по‐ мощью кнопки
те "OK" для подтверждения.
Press and to select language.
Press OK to confirm it.
Отобразится запрос на подтверждение: нажмите "OK" для подтверждения вы‐ бора.
или и затем нажми‐
Press OK to confirm language. Press
or to change selection.
Затем необходимо установить время на приборе нажатием кнопки
или и
нажать "OK" для подтверждения.
Press or to set time. Press OK
to activate it.
56 electrolux
Язык При первом включении прибора в сеть
устанавливается английский язык. Для смены языка выполните приведенные ниже действия. Нажмите
или для перехода к ме‐ ню "Настройки" , а затем нажмите "OK". Выберите пункт "Язык" и на‐
жмите "OK": начнут мигать соответ‐ ствующие языку буквы (отобразится текст на соответствующем языке). Вы‐ берите язык, нажимая кнопку
или , а затем нажмите "OK" для подтвер‐ ждения.
Back
Language
Volume
ENG
Если вы хотите снова внести измене‐ ния, отобразится сообщение "Нажмите OK". Через несколько изображение на дисплее сменится на начальный экран.
Громкость Звуковые сигналы включаются в конце
цикла, при возникновении проблем и ко‐ гда раздается мелодичный звон при за‐ пуске программы. Для установки уровня громкости звуко‐ вых сигналов выполните приведенные ниже действия. Нажмите кнопку
или для перехо‐ да к меню "Настройки" , а затем на‐ жмите "OK". Выберите "Громкость"
и нажмите "OK": на дисплее замигает число, соответствующее уровню гром‐ кости (от 0 без звука до 9). Установите уровень громкости нажатием кнопок и , а затем нажмите "OK" для под‐ тверждения.
Language
Volume
Time
5
Если вы хотите снова внести измене‐ ния, отобразится сообщение "Нажмите OK". Через несколько изображение на дисплее сменится на начальный экран.
Время Нажмите кнопку
да к меню "Настройки"
или для перехо‐
, а затем на‐
жмите "OK". Выберите "Время" и на‐ жмите "OK": начнет мигать значение времени (в 24-часовом формате). Уста‐
новите время нажатием кнопок
и
и нажмите "OK" для подтверждения.
Volume
Time
Brightness
11:1
Если вы хотите снова внести измене‐ ния, отобразится сообщение "Нажмите OK". Через несколько изображение на дисплее сменится на начальный экран.
Яркость Нажмите
или для перехода к ме‐ ню "Настройки" , а затем нажмите "OK". Выберите "Яркость" и нажмите
"OK": замигает число, соответствующее уровню яркости (от 0 до 9). Установите
уровень яркости нажатием кнопки или и нажмите "OK" для подтвержде‐ ния.
Time
Brightness
Contrast
5
Если вы хотите снова внести измене‐ ния, отобразится сообщение "Нажмите OK". Через несколько изображение на дисплее сменится на начальный экран.
Контрастность Нажмите
ню "Настройки" "OK". Выберите "Контрастность"
или для перехода к ме‐
, а затем нажмите
и
нажмите "OK": замигает число, соответ‐
electrolux 57
ствующее уровню контрастности (от 0 до 9). Установите уровень контрастно‐ сти нажатием кнопок
и и нажмите
"OK" для подтверждения.
Brightness
Contrast
Reset Settings
5
Если вы хотите снова внести измене‐ ния, отобразится сообщение "Нажмите OK". Через несколько изображение на дисплее сменится на начальный экран.
ВЫПОЛНЕНИЕ ЦИКЛА СТИРКИ
Первое использование
• Убедитесь в том, что подключе‐ ние машины к электросети, водо‐ проводу и канализации выполне‐ но в соответствии с инструкциями по установке.
• Извлеките из барабана пенопла‐ стовую вставку и все прочие предметы.
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Загрузка белья
A
A
• Откройте крышку прибора.
• Откройте барабан, нажав запираю‐
7)
щую кнопку А
: Автоматически от‐
кроются две створки.
• Загрузите белье, закройте барабан и крышку стиральной машины.
ВНИМАНИЕ! Перед закрытием крышки прибора убедитесь, что барабан закрыт как следует:
• Когда обе створки закрыты,
• запирающая кнопка А высвобо‐ ждается.
Дозировка моющих средств Засыпьте соответствующее количество
стирального порошка в отделения стир‐ ки если выбрана функция "Предваритель‐ ная стирка". При необходимости на‐ сыпьте смягчитель тканей в отделение
.
Выбор программы Можно найти необходимую программу
для различных типов белья в таблице программ (см. разделы "Таблица про‐ грамм" и меню "Руководство по стир‐ ке"). Поверните селектор программ на нуж‐ ную программу. На дисплее появится фирменный логотип, сопровождаемый мелодичным звоном.
• Для первого раза выполните цикл стирки при 90°C, без белья, но с моющим средством, чтобы очи‐ стить бак.
и предварительной стирки ,
7) Зависит от модели.
Loading...
+ 12 hidden pages