Před instalací a používáním tohoto spotřebiče si pozorně přečtěte následující body.
Tento návod k použití uložte u spotřebiče.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
•Tento spotřebič neupravujte ani se jej ne-
pokoušejte upravovat. Bylo by to nebezpečné.
• Dbejte na to, aby před spuštěním pracího
programu byly z prádla odstraněny všechny mince, zavírací špendlíky, brože,
šrouby atd. Pokud by zůstaly v prádle,
mohly by pračku vážně poškodit.
• Používejte doporučené množství pracího
prostředku.
• Malé kousky prádla (ponožky, opasky
atd.) vložte společně do malého plátěné-
ho vaku nebo do povlečení na polštář.
• Po používání spotřebiče zavřete vodovodní kohout a odšroubujte přívodní hadici.
•Před čištěním nebo údržbou vždy odpoj-
te spotřebič od elektrické sítě.
•Neperte v pračce prádlo s kosticemi ani
nezaobroubené nebo natržené oděvy.
INSTALACE
•Spotřebi
vybalení hned při jeho dodání. Zkontrolujte, zda není vnější povrch pračky jakkoli
poškozen. Veškerá poškození během
přepravy nahlaste maloobchodnímu prodejci.
•Před instalací spotřebiče odstraňte vše-
chny přepravní šrouby a obaly.
č vybalte nebo požádejte o jeho
Předpírka
Praní
Aviváž (neplňte nad symbol MAX M )
•Připojení k přívodu vody musí být prove-
deno kvalifikovaným instalatérem.
•Potřebuje-li vaše domácí elektrická insta-
lace úpravu umožňující připojení spotřebi-če, využijte služeb kvalifikovaného elektrikáře.
• Dbejte na to, aby napájecí šňůra nebyla
po instalaci zachycena pod spotřebičem.
•Je-li spotřebič instalován na podlaze po-
kryté kobercem, dbejte na to, aby koberec neblokoval větrací otvory umístěné na
základně spotřebiče.
•Spotřebič musí být opatřen uzemněnou
síťovou zástrčkou, která odpovídá
předpisům.
•Před připojením tohoto spotř
trické síti si pozorně přečtěte pokyny v
kapitole nazvané "Připojení k elektrické
síti".
• Výrobce nemůže být zodpovědný za žádné škody vyplývající z nesprávné instalace.
OPATŘENÍ NA OCHRANU PŘED
MRAZEM
Jestliže je spotřebič vystaven teplotám nižším než 0 °C, musí být provedena následující bezpečnostní opatření:
•Zavřete vodovodní kohout a odpojte
přívodní hadici.
• Vložte konec této hadice a vypouštěcí
hadice do nádoby postavené na podlaze.
ebiče k elek-
Page 4
4 electrolux
• Zvolte program vypouštění a nechejte jej
běžet až do konce cyklu.
•Otočením voliče programu do polohy
"Stop"
tě.
•Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
•Vraťte přívodní a vypouštěcí hadici na
místo.
Takto se vypustí voda zbývající v hadicích a
zabrání se tvorbě ledu, který by poškodil
pračku.
Před opětovným zapnutím pračky zajistěte,
aby byla instalována v místě, kde teplota
neklesne pod bod mrazu.
POUŽITÍ
•Tento spotřebič je určen k normálnímu
použití v domácnosti. Nepoužívejte jej ke
komerčním, průmyslovým, ani žádným jiným účelům.
odpojte pračku od elektrické sí-
VLASTNÍ NASTAVENÍ
DĚTSKÁ POJISTKA
Tato funkce umožňuje dva druhy uzamčení:
• je-li tato funkce zapnuta po spuštění cyklu, nejsou možné žádné změny voleb,
funkcí ani programu.
Cyklus proběhne a chcete-li spustit nový
cyklus, musíte tuto možnost zrušit.
• je-li tato funkce zapnuta před spuštěním
cyklu, spotřebič nelze spustit.
Pokud chcete dětskou pojistku aktivovat,
zapněte spotřebič a stiskněte současně
„Máchání plus“
dokud se na displeji nezobrazí potvrzovací
symbol
. Tato volba se uloží do paměti.
a „Odložený start“ ,
•Před praním si prohlédněte pokyny na
štítku každého kusu prádla.
•Do pračky nedávejte kusy oděvu, ze kte-
rých byly skvrny odstraňovány benzínem,
alkoholem, trichlorethylenem apod. Jestliže jste takové odstraňovače skvrn použili,
počkejte, až se tyto látky odpaří, a teprve
pak vložte oděvy do bubnu pračky
•Vyprázdněte kapsy a prádlo rozložte.
•Tento spotřebič nesmějí používat osoby
Chcete-li dětskou pojistku zrušit, opakujte
stejný postup.
ZVUKOVÝ SIGNÁL
Když je povolen zvukový signál, zazní při
stisku tlačítka, na konci programu nebo při
oznámení poruchy.
Pokud jej chcete deaktivovat, zapněte
spotřebič a stiskněte současně „Předpírka“
pípnutí. Tento signál pak zazní pouze
v případě zvukového varovného signálu.
Chcete-li ho znovu povolit, opakujte stejný
postup.
dětí) se sníženými fyzickými,
(včetně
smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a
znalostí, pokud je nesledují osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo jim nedávají příslušné pokyny k použití
spotřebiče.
Na děti je třeba dohlédnout, aby si se
spotřebičem nehrály.
a „Máchání plus“ , dokud se neozve
JAK SPUSTIT CYKLUS PRANÍ?
PRVNÍ POUŽITÍ
• Zkontrolujte, zda elektrické a vodo-
vodní přípojky vyhovují pokynům k
instalaci.
•Z bubnu vyjměte polystyrénovou
vložku a všechny další předměty.
•Spusťte první cyklus praní při 90 °C
bez jakéhokoli prádla, ale s pracím
prostředkem, aby se vyčistila nádrž
na vodu.
Page 5
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
VKLÁDÁNÍ PRÁDLA
A
•Otevřete víko pračky
•Otevřete buben stisknutím zajišťovacího
1)
tlačítka A
: Obě křídla dvířek bubnu se
otevřou automaticky.
• Vložte prádlo, zavřete buben a víko prač-
ky.
Upozornění Před zavřením víka
pračky zkontrolujte, zda je buben řádně
zavřený:
• Když jsou obě křídla dvířek zavřená,
• je zajišťovací tlačítko A vysunuté.
DÁVKOVÁNÍ PRACÍCH PROSTŘEDKŮ
Doplňte příslušné množství pracího
prostředku do komory pro praní
kud jste zvolili funkci „předpírka“, také do
komory pro předpírku
nalijte do komory označené
VOLBA POŽADOVANÉHO PROGRAMU
Otočte voličem programu na požadovaný
program. Tlačítko „Start/Pauza“
leně.
Otočíte-li v průběhu cyklu voličem programů na jiný program, pračka nebude na ten-
to nově zvolený program reagovat. Pár sekund bude blikat „Err“ a červeně bude blikat
tlačítko „Start/Pauza“
VOLBA TEPLOTY
Opakovaným stisknutím tlačítka „Teplota“
zvýšíte nebo snížíte teplotu, pokud prádlo
chcete vyprat při jiné teplotě, než je teplota
zvolená pračkou (viz „Tabulka programů“).
Symbol
odpovídá praní za studena.
VOLBA RYCHLOSTI ODSTŘEĎOVÁNÍ
Chcete-li prádlo odstředit při jiné rychlosti,
než je rychlost odstřeďování zvolené
Maximální rychlosti odstřeďování jsou:
pro Bavlna úsporný: 1300 ot/min, pro
CoolClean: 1200 ot/min, pro Dámské prádlo, Vlna/Ruční praní: 1000 ot/min, pro
Syntetické, Snadné žehlení, 14 Min, Košile:
900 ot/min, pro Jemné, Deka: 700 ot/min.
Pokud jste zvolili funkci „Zastavení máchá-
nebo „Noční klid plus“ , je na kon-
ní“
ci programu nutné pro ukončení cyklu a vypuštění vody zvolit program „Odstředění“
nebo „Vypouštění“ .
Noční klid plus: tento cyklus vynechá všechny fáze odstřeďování a končí zastavením
máchání s vodou v bubnu. Jedná se o velmi tichý cyklu, který lze použít v noci.
VOLBA FUNKCÍ
Různé funkce musíte zvolit po volbě programu a před stisknutím tlačítka „Start/Pauza“
(viz „Tabulka programů“). Stiskněte po-
žadované tlačítko či tlačítka, na displeji se
zobrazí odpovídající symboly. Dalším stisknutím symboly zmizí. Jestliže některá z
funkcí není slučitelná se zvoleným programem, na displeji bliká nápis „Err“ a tlačítko
„Start/Pauza“
bliká červeně.
FUNKCE "PŘEDPÍRKA"
Spotřebič spustí předpírku na max. 30 °C.
FUNKCE "MÁCHÁNÍ PLUS"
Pračka přidá během cyklu jedno nebo více
máchání. Tato možnost se doporučuje pro
osoby s citlivou pokožkou a v oblastech s
měkkou vodou.
Dočasně: Stiskněte tlačítko "Máchání plus"
. Tato volba platí pouze pro zvolený pro-
gram.
Trvale: Na několik vteřin podržte stisknutá
tlačítka „Předpírka“
a „Odložený start“
. Funkce je trvale zapnutá, i když
spotřebič vypnete. Chcete-li funkci vypnout,
opakujte stejný postup.
Page 6
6 electrolux
„ODLOŽENÝ START“
Tato volba umožňuje odložit spuštění pracího programu o 30, 60, 90 minut, 2 hodiny
až 20 hodin. Zvolený čas se na několik sekund objeví na displeji.
Čas odloženého startu můžete změnit nebo
zrušit kdykoli před stisknutím tlačítka „Start/
Pauza“
žený start“
dalším stisknutím tlačítka „Odlo-
( ’ znamená okamžité spu-
štění).
Pokud jste již tlačítko „Start/Pauza“
zmáčkli a chcete odložený start změnit či
zrušit, postupujte následovně:
• Pro zrušení odloženého startu a okamžité
spuštění cyklu stiskněte tlačítko „Start/
Pauza“
a pak „Odložený start“ .
Zmáčknutím tlačítka „Start/Pauza“
spusťte cyklus.
• Pokud chcete změnit délku odloženého
startu, musíte jít přes polohu „Stop“
a
cyklus přeprogramovat.
Víko pračky je během odloženého startu zablokované. Potřebujete-li je otevřít, musíte
nejdříve pračku pozastavit stisknutím tlačít-
ka „Start/Pauza“
. Po opětovném
zavření víka stiskněte tlačítko „Start/Pauza“
.
ČASOVÝ MANAŽER
Cyklus je možné prodloužit nebo zkrátit pomocí tlačítek „ Time Manager”
. Je uve-
den i stupeň zašpinění prádla.
Stupeň za-
špinění
IntenzivníPro velmi zašpiněné
NormálníPro normálně zašpi-
DenníPro prádlo po jedno-
MírnéPro málo zašpiněné
1)
Krátký
Extra krátký
Osvěžení
IkonaDruh tkaniny
prádlo
něné prádlo
denním nošení
prádlo
Pro velmi málo zašpi-
něné prádlo
1)
1)
Pro prádlo, které bylo použito nebo nošeno pouze krátce
2)
Pouze pro osvěžení
prádla
Stupeň za-
špinění
Extra osvěže-
1)
ní
1) Pro poloviční náplň prádla.
2) Symbol bliká a zmizí: tento prací cyklus je pouze pro
osvěžení.
IkonaDruh tkaniny
2)
Pro osvěžení pouze
několika málo kusů
prádla
Nabídka těchto různých stupňů se liší podle
zvoleného druhu programu.
SPUŠTĚNÍ PROGRAMU
Zmáčknutím tlačítka „Start/Pauza“
spusťte cyklus. Odpovídající kontrolka se
rozsvítí zeleně a na displeji se objeví symbol
(dvířka zablokovaná).
Je normální, že volič programů zůstává po
celý cyklus nehybný. Na displeji je zobrazen
symbol pro právě probíhající cyklus a zbývající čas. Byl-li zvolen odložený start, zobrazí se na displeji odpočítávání zbývající
doby.
Vypouštěcí čerpadlo může při napouštění spotřebiče vodou chvíli pracovat.
OHŘEV
Když pračka dosahuje správné teploty, zobrazí se v průběhu cyklu symbol
.
PŘERUŠENÍ PROGRAMU
Přidání prádla v průběhu prvních 10 mi-
nut
Zmáčkněte tlačítko „Start/Pauza“
: po
dobu pozastavení pračky bude příslušná
kontrolka zeleně blikat. Otevření víka je možné až za přibližně 2 minuty po zastavení
pračky. Symbol
knutím tlačítka „Start/Pauza“
zmizí. Dalším zmáč-
pokračujte
v programu.
Změna probíhajícího programu
Před provedením změny probíhajícího programu je nutné pozastavit pračku stisknu-
tím tlačítka „Start/Pauza“
. Pokud změna
není možná, bliká na displeji „Err“ a tlačítko
„Start/Pause“
bliká pár sekund červeně.
Chcete-li i přesto program změnit, je nutné
právě probíhající program zrušit (viz níže).
Zrušení programu
Pokud si přejete zrušit program, otočte voli-
čem programů do polohy „Stop“
.
Page 7
electrolux 7
KONEC PROGRAMU
Pračka se automaticky zastaví. Tlačítko
„Start/Pause“
zhasne a na displeji bliká
„0“. Otevření víka je možné až za přibližně 2
minuty po zastavení pračky. Symbol
zmizí. Otočte voličem programu do polohy
„Stop“
. Vyjměte prádlo. Vytáhněte zá-
TABULKA PROGRAMŮ
Program / Druh prádlaNáplňMožné funkce
Bavlna (studená – 90°): bílá nebo ba-
revná, např. normálně znečištěné pracovní
oděvy, ložní povlečení, stolní prádlo, spodní
prádlo, ručníky.
Syntetické (studená – 60°): tkaniny ze
syntetických vláken, spodní prádlo, barevné
tkaniny, nežehlicí košile, blůzy.
Jemné (studená – 40°): pro všechny
jemné tkaniny, např. záclony.
Dámské spodní prádlo (studená – 40
°C): pro velmi jemné prádlo, např. dámské
spodní prádlo.
Vlna/Ruční praní (studená - 40°): vlna
vhodná k praní v pračce s označením „čistá
střižní vlna vhodná k praní v pračce, nesráží
se“.
Máchání: s tímto programem lze vymá-
chat prádlo prané v ruce.
Vypouštění: po „Zastavení máchání“ (ne-
bo po „Nočním cyklu“) provede cyklus vy-
pouštění.
Odstředění: po zastavení máchání s vo-
dou v bubnu (nebo po nočním klidu plus)
provede cyklus odstřeďování při 400 až 1300
ot/min.
Úsporný1) (40° – 90°): bílé nebo ba-
revné, např. normálně znečištěné pracovní
oděvy, ložní povlečení, stolní prádlo, spodní
prádlo, ručníky.
Přikrývka (30° - 40°): pro praní dek a
prošívaných přikrývek.
Snadné žehlení (studená – 60°): pro
bavlnu a syntetické látky. Snižuje zmačkání
prádla a usnadňuje žehlení.
14 min (30°): ideální pro prádlo, které
potřebuje jen osvěžit.
strčku ze zásuvky a zavřete kohoutek přívodu vody.
Klidový stav : po skončení programu se za
několik minut aktivuje systém úspory energie. Jas displeje se zeslabí. Stisknutím jakéhokoliv tlačítka úsporný energetický režim
zrušíte.
ce úsporný program pro studené praní lehce
znečištěného prádla vyrobeného z bavlny,
syntetické nebo směsné tkaniny. Tento program vyžaduje použití pracího prostředku,
který je aktivní ve studené vodě. Tip: V přípa-
dě přívodu vody o teplotě nižší než 6 °C provede spotřebič její krátké ohřátí. Prací
prostředek se musí použít v dodávaném nebo vhodném dávkovači (použijte množství
doporučené výrobcem pracího prostředku).
1) Standardní programy s hodnotami spotřeby uvedenými na energetickém štítku. Na základě směrnice 1061/2010
odpovídají programy „Úsporný 60°“ a „Úsporný 40°“ „standardnímu 60° programu pro bavlnu“ a „standardnímu
40° programu pro bavlnu“. Jedná se o nejúspornější programy ve smyslu kombinované spotřeby energie a vody
při praní běžně zašpiněného bavlněného prádla.
Pro odstranění vodního kamene z pračky
používejte vhodný nekorozívní prostředek
určený pro pračky. Dodržujte doporučené
dávkování a intervaly odstraňování vodního
kamene, uvedené na štítku výrobku.
VNĚJŠÍ POVRCH
Vnější povrch pračky umývejte teplou vodou s čisticím prostředkem. Nikdy nepoužívejte alkohol, rozpouštědla nebo podobné
prostředky.
PŘIHRÁDKA DÁVKOVAČE
Při čištění postupujte následujícím způsobem:
1
3
Spotřeba vody
(litry)
1
Přibližná délka programu
(minuty)
2
Zbytková
vlhkost (%)
6
5
4
FILTRY PŘÍVODU VODY
Při čištění postupujte následujícím způsobem:
1)
3
7
2
4
VYPOUŠTĚCÍ FILTR
Pravidelně čistěte filtr, který se nachází v
dolní části pračky:
PROBLÉMY PŘI PROVOZU
Tento spotřebič byl před opuštěním výrobního závodu mnohokrát kontrolován. Pokud
však přesto zjistíte chybnou funkci, nejprve
se řiďte níže uvedenými radami, a teprve
pak zavolejte servis.
Page 10
10 electrolux
ProblémyPříčiny
Pračka se nespouští nebo se neplní vodou:
•pračka není správně zapojená do zásuvky, elektrická instalace nefun-
guje, došlo k výpadku napájení,
•víko pračky a dvířka bubnu nejsou správně zavřená,
•nebyl správně zvolen příkaz ke spuštění programu,
•byl odpojen přívod vody, byl zavřen vodovodní kohoutek,
Pračka se napouští vodou, ale hned ji vypouští:
Pračka nemáchá nebo
nevypouští:
•filtry přívodu vody jsou zanesené,
•
na přívodní hadici se objevila červená značka
• vypouštěcí oblouk ve tvaru U je upevněn příliš nízko (viz část „Instala-
ce“).
• vypouštěcí hadice je ucpaná nebo přehnutá,
• vypouštěcí filtr je neprůchodný,
1)
.
• zareagoval detektor nevyváženého rozložení prádla: prádlo je v bubnu
rozloženo nerovnoměrně,
• byl zvolen program „Vypouštění“ nebo funkce „Noční klid plus“ či „Za-
stavení máchání“ s vodou v bubnu,
• nevhodná výška vypouštěcího oblouku tvaru U.
Okolo pračky je voda:•přílišné množství pracího prostředku způsobilo přetečení pěny,
• použitý prací prostředek není vhodný pro praní v pračce,
• vypouštěcí oblouk tvaru U není správně připevněn,
• vypouštěcí filtr nebyl vrácen zpět na místo,
•přívodní hadice netěsní.
Výsledky praní jsou neuspokojivé:
• použitý prací prostředek není vhodný pro praní v pračce,
• v bubnu je příliš mnoho prádla,
• zvolený prací cyklus je nevhodný,
• málo pracího prostředku.
Spotřebič vibruje, je
hlučný:
•ze spotřebiče nebyl odstraněn všechen obalový materiál (viz část „In-
stalace“),
•spotřebič nestojí rovně a je nevyvážený,
•spotřebič je příliš blízko stěny nebo nábytku,
• prádlo je v bubnu rozloženo nerovnoměrně,
•příliš malé množství prádla.
Prací cyklus je příliš
dlouhý:
•filtry přívodu vody jsou zanesené,
•byla přerušena dodávka elektrického proudu nebo vody,
• zareagovala tepelná ochrana motoru,
•teplota přívodu vody je nižší než obvykle,
• zareagoval bezpečnostní systém detekce pěny (příliš mnoho pracího
prostředku) a pračka začala vypouštět pěnu,
• zareagoval ochranný systém pro kontrolu nevyváženého prádla: byla
přidána další fáze, aby došlo k rovnoměrnějšímu rozložení prádla v
bubnu.
Pračka se během pracího cyklu zastavuje:
• poruchy dodávky vody nebo elektrického proudu,
• zvolili jste funkci „Zastavení máchání“,
•dvířka bubnu jsou otevřená.
Víko nejde na konci cyklu otevřít:
Na displeji se zobrazí
chybový kód E40
tlačítko „Start/Pauza“
bliká červeně
2)
3)
:
• teplota v bubnu je příliš vysoká,
• víko se odblokuje jednu až dvě minuty po skončení cyklu.
• víko není správně zavřené.
a
Page 11
ProblémyPříčiny
Na displeji se zobrazí
chybový kód E20
tlačítko „Start/Pauza“
bliká červeně
Na displeji se zobrazí
chybový kód E10
tlačítko „Start/Pauza“
bliká červeně
Na displeji se zobrazí
chybový kód EF0
tlačítko „Start/Pauza“
bliká červeně
Při naplnění přihrádky
dávkovače steče aviváž
rovnou do pracího bubnu:
1) Závisí na modelu.
2) U některých modelů může zaznít zvukový signál
3) Po odstranění všech problémů znovu spusťte přerušený program stisknutím tlačítka „Start/Pauza“.
2)
3)
:
2)
3)
:
2)
3)
:
• vypouštěcí filtr je neprůchodný,
• vypouštěcí hadice je ucpaná nebo přehnutá,
a
• vypouštěcí hadice je upevněna příliš vysoko (viz část „Instalace“),
• vypouštěcí čerpadlo je zablokované,
• sifon je zanesený.
• vodovodní kohoutek je zavřený,
•byla přerušena dodávka vody.
a
•
na přívodní hadici
• vypouštěcí filtr je neprůchodný,
• spustil se bezpečnostní systém proti vyplavení, pokračujte prosím tak-
a
to:
- zavřete vodovodní kohoutek,
- před odpojením pračky od sítě ji nechte dvě minuty vypouštět,
- zavolejte autorizovaný servis.
•překročili jste značku „MAX“.
1)
se objevila červená značka.
PRACÍ PROSTŘEDKY A PŘÍSADY
Používejte pouze prací prostředky a přídav-
né látky určené k použití v pračkách. Nedoporučujeme míchání různých druhů pracích
prostředků. Může to narušit prádlo. Pro
prací prášky nejsou žádná omezení. Tekuté
prací prostředky se nesmí používat, byla-li
zvolena předpírka. U cyklů bez předpírky
musí být přidávány pomocí dávkovací koule. Prací prostředky v tabletách nebo v dávkách musí být vloženy do oddílu pro prací
prostředek v přihrádce dávkovače vaší
pračky.
electrolux 11
TECHNICKÉ ÚDAJE
ROZMĚRYVýška
SÍŤOVÉ NAPĚTÍ / KMITOČET
CELKOVÝ PŘÍKON
TLAK VODYMinimální
Vodovodní přípojkaTyp 20/27
Šířka
Hloubka
230 V / 50 Hz
Maximální
850 mm
400 mm
600 mm
2300 W
0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
INSTALACE
Před prvním použitím odstraňte všechny
ochranné přepravní obaly. Uschovejte si je
pro případ potřeby při příští přepravě.
Přeprava nezajištěného spotřebiče může
poškodit vnitřní součásti a způsobit úniky a
poruchy funkce. Spotřebič může být také
poškozen nárazem.
Page 12
90
O
12 electrolux
VYBALENÍ
2
1
O
O
90
90
ROZVÁZÁNÍ
AB
A
C
D
2
B
1
2
1
1
2
D
C
1
Chcete-li pračku instalovat tak, aby byla v
rovině se sousedícím nábytkem, postupujte
podle obrázku D.
PŘÍVOD VODY
Přívodní hadici instalujte zezadu pračky
podle níže uvedeného postupu. Starou hadici znovu nepoužívejte. Přívodní hadici nelze prodlužovat Jestliže je příliš krátká, obraťte se na poprodejní servis
Otevřete kohoutek přívodu vody. Zkontrolujte, zda nedochází k únikům vody.
VYPOUŠTĚNÍ
Na vypouštěcí hadici
nasaďte oblouk ve
tvaru U. Tuto sestavu umístěte v místě
připojení na vypouštěcí potrubí (nebo
min
70 cm
max
100 cm
do výlevky) ve výšce
mezi 70 a 100 cm.
Zajistěte bezpečné
připevnění. Na konci
vypouštěcí hadice musí být umožněn
přístup vzduchu, aby bylo vyloučeno nebezpečí nasávání kapaliny.
Vypouštěcí hadice nesmí být nikdy natahována a prodlužována. Jestliže je příliš krátká, obraťte se na servis.
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
Tato pračka smí být připojena pouze k jednofázovému napětí 230 V. Zkontrolujte dimenzování pojistky: 10 A pro 230 V. Tento
spotřebič nesmí být připojen pomocí prodlužovací šňůry nebo rozbočky. Zkontrolujte, zda je zásuvka uzemněna a zda je
uzemnění provedeno podle platných
předpisů.
UMÍSTĚNÍ
Pračku postavte na rovný a tvrdý povrch ve
traném místě. Dbejte na to, aby se prač-
vě
ka nedotýkala stěny nebo nábytku. Přesné
vyvážení pračky vodováhou omezuje vibrace a hluk a zabraňuje posunům pračky při
praní.
Page 13
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do
domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do
sběrného místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí
a lidské zdraví, které by jinak byly
způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného
místního úřadu, služby pro likvidaci
domovního odpadu nebo v obchodě, kde
jste výrobek zakoupili.
LIKVIDACE SPOTŘEBIČE
Všechny materiály opatřené symbolem
jsou recyklovatelné. Odvezte je do
sběrného dvora (bližší informace zjistíte
na místním úřadě), aby mohly být shro-
mážděny a recyklovány. Při likvidaci
spotřebiče odstraňte všechny části,
které by mohly být nebezpečné pro
ostatní: odřízněte napájecí šňůru na
dolní části spotřebiče.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Dodržujte následující doporučení,
ušetříte tak vodu i energii a přispějete k
ochraně životního prostředí:
• pokud je to možné, využívejte plnou
kapacitu pračky a vyhýbejte se čá-
stečnému naplnění.
•Programy s předpírkou a namáčením
používejte pouze pro silně zašpiněné
prádlo.
• Používejte takové množství pracího
prostředku, které odpovídá tvrdosti
vody, velikosti náplně prádla a stupni
jeho znečištění.
electrolux 13
CESKÁ REPUBLIKA - ZÁRUKA/ZÁKAZNICKÁ SLUŽBA
CZ
Záruka za domácí spotřebiče je poskytována pouze kupujícímu spotřebiteli (dále také
jen „Kupující“) a jen na výrobky běžně používané v domácnosti. Prodejce poskytuje
Kupujícímu spotřebiteli Záruku v trvání dvaceti čtyř měsíců, a to od převzetí prodaného výrobku Kupujícím (nejde-li o případ
podle § 621, druhá věta, Obč. zák.).
Kupující má v rámci Záruky právo na bezplatné, řádné a včasné odstranění vady,
popřípadě – není-li to vzhledem k povaze
(tzn. příčině i projevu) vady neúměrné – právo na výměnu vadné součásti výrobku. Pokud není takový postup možný, je Kupující
oprávněn žádat přiměřenou slevu z ceny
výrobku. Právo na výměnu výrobku nebo na
odstoupení od kupní smlouvy lze uplatnit
jen při splnění všech zákonných předpokla-
dů, a to pouze tehdy, nebyl-li výrobek nadměrně opotřeben nebo poškozen. Podmínkou pro uplatnění každého záručního práva
přitom je, že: (a) výrobek byl instalován a
uveden do provozu i vždy provozován v
souladu s návodem k obsluze a (b) Kupující
prokáže existenci Záruky i oprávněnost a
důvodnost uplatněného záručního práva.
Podmínkou pro uplatnění práva z prodejcem poskytnuté smluvní záruky je také, že:
(A) veškeré záruční nebo jiné opravy či
úpravy výrobku byly vždy provedeny Autorizovaným servisním střediskem anebo
příslušným prodejcem a (B) Kupující při reklamaci výrobku předloží platný nákupní doklad i – byl-li k výrobku v souladu s pokyny
společnosti ELECTROLUX, s.r.o., vydán –
platný Záruční list.
Page 14
14 electrolux
Právo na odstranění vady výrobku může
kupující uplatnit v nejbližším Autorizovaném
servisním středisku nebo u prodejce, u ně-
hož výrobek koupil.
Zákazník musí vždy umožnit ověření existence reklamované vady, včetně odpovídajícího vyzkoušení (popř. demontáže) výrobku, v provozní době tohoto Autorizovaného servisního střediska, resp. uvedeného
prodejce.
Veškerá ostatní záruční práva musí Kupující
uplatňovat pouze u prodejce, u něhož výrobek koupil.
Každé záruční právo je nutno uplatnit v
příslušném Autorizovaném servisním středisku, resp. u prodejce bez zbytečného odkladu, nejpozději však do konce záruční doby, jinak zaniká.
Autorizované servisní středisko, resp. prodejce posoudí oprávněnost a důvodnost reklamace a podle povahy vady výrobku rozhodne o způsobu jejího řešení. Kupující je
povinen poskytnout Autorizovanému servisnímu středisku, resp. prodejci veškerou
součinnost potřebnou k prokázání existence Záruky, oprávněnosti a důvodnosti
uplatněného práva z odpovědnosti za vady,
k ověření existence reklamované vady i k
záruční opravě výrobku.
Běh záruční doby se – př
i splnění podmínky
uvedené v předchozí větě – staví po dobu
od řádného a včasného uplatnění práva na
odstranění vady do provedení záruční opravy Autorizovaným servisním střediskem,
resp. prodejcem, nejdéle však do doby, kdy
kupující po skončení záruční opravy byl povinen výrobek převzít.
Po provedení záruční opravy je Autorizované servisní středisko, resp. prodejce povinen vydat Kupujícímu čitelnou kopii Opravního listu. Opravní list slouží k prokazování
práv Kupujícího, proto je ve vlastním zájmu
Kupujícího, aby obsah Opravního listu před
jeho podpisem zkontroloval a kopii Opravního listu si pečlivě uschoval.
Jestliže reklamovaná vada nebude zjištěna
nebo nejde-li o záruční vadu, za kterou prodejce odpovídá, či neposkytne-li Kupující
Autorizovanému servisnímu středisku, resp.
prodejci shora uvedenou potřebnou součin-
nost, je Kupující povinen nahradit Autorizovanému servisnímu středisku i prodejci veškeré případné náklady, které jim v souvislosti s tím vzniknou.
Záruka se nevztahuje na: (a) opotřebení nebo poškození výrobku (včetně poškození
způsobeného poruchami v elektrické síti,
použitím nevhodných náplní či nevhodnými
provozními podmínkami aj.), (b) případný
nedostatek jakosti anebo užitné vlastnosti,
který není vadou výrobku, (c) výrobek použitý nad rámec b
ěžného používání v domácnosti (např. k podnikatelským, soutě-
žním nebo jiným obdobným účelům aj.).
Poskytnutím Záruky vyplývající ze Záručního
listu nejsou dotčena práva Kupujícího, která
se váží ke koupi výrobku.
Tato Záruka se týká pouze výrobků, které
byly prodejci dodány společností ELECTROLUX, s.r.o., a platí pouze na území Če-
ské republiky.
Prodejce je povinen předat Kupujícímu při
prodeji výrobku a na požádání Kupujícího
mu i kdykoliv poté poskytnout aktuální seznam Autorizovaných servisních středisek v
České republice, včetně jejich telefonních
čísel.
Jakékoliv bližší informace o Záruce a o Autorizovaných servisních střediscích poskytnou: (a) prodejce, (b) Oddělení péče o zákazníky společnosti ELECTROLUX, s.r.o., a to
buď na telefonním čísle: 261 302 261, nebo
na e-mailové adrese: info@electrolux.cz a
(c) bezplatná telefonní INFOLINKA: 800 302
111, popř. je lze nalézt na www.electrolux.cz.
Upozornění pro Kupující: Společnost ELEC-
TROLUX, s.r.o., v zájmu co nejlepšího
uspokojování Vašich potřeb průběžně kontroluje práci Autorizovaných servisních
středisek i prodejců. Proto Vás prosíme,
abyste našim pracovníkům při této jejich
kontrolní činnosti vycházeli podle svých možností vstříc, a to zejména poskytnutím požadovaných informací o záručních opravách
nebo předložením kopií Opravních listů.
ELECTROLUX, s.r.o.
CZ
Evropská Záruka: Na tento spotřebič
se vztahuje záruka společnosti Electrolux ve
všech zemích uvedených v zadní části tohoto návodu během období stanoveného v
záruce spotřebiče nebo jinak zákonem.
Jestliže se přestěhujete z jedné uvedené
země do jiné z uvedených zemí, záruka na
Page 15
electrolux 15
spotřebič bude i nadále platná za následujících podmínek:
• Záruka na spotřebič platí ode dne první-
ho zakoupení spotřebiče, které je možné
doložit předložením platného dokladu o
koupi vydaného prodejcem spotřebiče.
• Záruka na spotřebič je platná pro stejné
období a na stejný rozsah práce a dílů,
jako platí v nové zemi Vašeho pobytu pro
tento určitý model řady spotřebičů.
• Záruka na spotřebič je vázaná na osobu
původního kupce spotřebiče a není
přenosná na další osoby.
•Spotřebič je instalovaný a používaný v
souladu s pokyny vydanými společností
Electrolux a používá se pouze v domácnosti, tzn. spotřebič není využíván ke komerčním účelům.
•Spotřebič je instalovaný v souladu se
všemi příslušnými platnými předpisy v no-
vé zemi pobytu.
Ustanovení Evropské záruky nemají vliv na
žádná závazná práva, která se na Vás vztahují podle zákona.
Page 16
16 electrolux
A KEZELŐPANEL
A kezelőpanel
1
Fedél gombja
1
2
3
4
2
Szűrőfedél
3
Szabályozható szintezőlábak
4
13
Programválasztó gomb
1
Kijelzés
2
Nyomógombok és funkcióik
3
„Indítás/Szünet” nyomógomb
4
"Időkezelés" nyomógombok
5
A SZIMBÓLUMOK
12 34765
10
2
98
4
5
1. Hőmérséklet
2. Centrifugálási sebesség
3. Opciók
4. Késleltetett indítás
5. Gyermekbiztonság
6. Ajtó zárva
7. Ciklus hossza vagy a késleltetett indítás
visszaszámlálása
8. Időkezelő
9. Animált óra (ciklus folyamatban)
Page 17
electrolux 17
10.
Futó ciklus:
Öblítés, Vízleeresztés, Centri-
fugálás
ADAGOLÓDOBOZ
Előmosás, Főmosás,
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Kérjük, a készülék üzembe helyezése és
használata előtt figyelmesen olvassa el ezeket a pontokat. Ezt e használati utasítást
tartsa a készülék közelében.
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁG
• Ne módosítsa, illetve ne próbálja meg
módosítani a készüléket. Ez veszélyes lehet az Ön számára.
• A mosási program elindítása előtt győ-
ződjön meg arról, hogy minden pénzérmét, biztosítótűt, brosst, csavart stb. eltávolított. Ha benne hagyja a mosnivalóban, azok súlyosan károsíthatják a készüléket.
• Az ajánlott mosószermennyiséget használja.
• A kisméretű ruhadarabokat (zoknik, övek
stb.) tegye egy kis vászonzsákba vagy
párnahuzatba.
• Használat után válassza le a készüléket a
hálózatról, és zárja el a vízcsapot.
• Tisztítás vagy karbantartás előtt mindig
válassza le a készüléket az elektromos
hálózatról.
• Ne mosson a készülékben olyan ruhadarabokat, amelyek bordázatot, befejezetlen vagy szakadt anyagot tartalmaznak.
ÜZEMBE HELYEZÉS
• A leszállítás után azonnal csomagolja ki a
készüléket, vagy kérjen meg valakit, hogy
csomagolja ki. Ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg a készülék külseje bármilyen
Előmosás
Mosás
Öblítőszer (ne töltse a MAX jel M fö-
lé)
módon. Minden szállítási sérülésről tájékoztassa a kereskedőt.
• A készülék üzembe helyezése előtt távolítson el minden szállítási rögzítőcsavart
és csomagolóanyagot.
• A készülék vízvezetékre való csatlakoztatásához szükséges munkákat kizárólag
megfelelő képesítéssel rendelkező vízvezeték-szerelő végezheti el.
• Ha készülék csatlakoztatásához a háztartás elektromos rendszerét alkalmassá kell
tenni, ezt a munkát szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie.
• Ügyeljen arra, hogy az üzembe helyezés
után a hálózati tápkábel ne szoruljon be a
készülék alá.
• Ha a gépet padlószőnyegen helyezi
üzembe, győződjön meg róla, hogy a
szőnyeg nem zárja el a készülék alapzatán található szellőzőnyílások egyikét
sem.
• A készüléket az előírásoknak megfelelő,
földelt hálózati csatlakozódugasszal kell
felszerelni.
•Mielőtt a készüléket az elektromos háló-
zatra csatlakoztatja, figyelmesen olvassa
el az "Elektromos csatlakoztatás" c. fejezetben található utasításokat.
• A hálózati tápkábel cseréjét kizárólag erre
felhatalmazott szervizmérnökök végezhetik el.
• A gyártó nem vállal semmilyen felelőssé-
get a helytelen üzembe helyezésből fakadó esetleges károkért.
Page 18
18 electrolux
FAGYÁS ELLENI ÓVINTÉZKEDÉSEK
Ha a készülék 0 °C alatti hőmérsékletnek
van kitéve, a következő óvintézkedéseket
meg kell tenni:
• Zárja el a csapot, és válassza le a befolyócsövet.
• Helyezze a befolyócső és a kifolyócső végét a padlózatra elhelyezett edénybe.
• Válassza ki az Ürítés programot, és hagyja futni a ciklus végéig.
• Válassza le a készüléket az áramforrásról
a programkapcsolót "Stop"
forgatva.
• Húzza ki a készülék hálózati dugaszát.
• Helyezze vissza a befolyócsövet és a kifolyócsövet.
Így a csövekben maradt víz kifolyik, ezzel elkerülhető a jégképződés, ami a készülék
károsodásához vezetne.
Mielőtt ismét bekapcsolná a készüléket,
gondoskodjon arról, hogy olyan területen
helyezze üzembe, ahol a hőmérséklet nem
esik fagypont alá.
HASZNÁLAT
• A készüléket normál háztartási használatra tervezték. Ne használja a készüléket
állásba
SZEMÉLYRE SZABÁS
GYERMEKBIZTONSÁG
Ez az opció két típusú lezárást biztosít:
• ha az opció aktiválása megtörtént, a ciklus megkezdése után nincs lehetőség az
opciók vagy a program módosítására.
A ciklus fut, és ki kell kapcsolnia az opciót, hogy egy új ciklust indítson el.
• ha az opciót a ciklus kezdete előtt aktiválják, a készülék nem indítható el.
A gyermekzár aktiválásához kapcsolja be a
készüléket, és nyomja meg egyszerre az
„Extra öblítés”
gombot, amíg a visszaigazoló jel meg
nem jelenik a kijelzőn. A készülék a memóriában tárolja az opció kiválasztását. A gyer-
és a „Késleltetett indítás”
kereskedelmi vagy ipari célokra, illetve
semmilyen más célra.
• Mosás előtt nézze meg minden ruhada-
rabon a kezelési címke utasításait.
• Ne tegyen olyan darabokat a mosógépbe, amelyen benzin, alkohol vagy triklóretilén stb. használatával folteltávolítást végeztek. Ilyen folteltávolítók használata
esetén várjon, amíg a termék elpárolog,
mielőtt ezeket a ruhadarabokat a dobba
tenné.
• Ürítse ki a ruhák zsebét, és a lepedõket,
törölközõket stb. hajtogassa szét.
• A készülék kialakítása nem olyan, hogy
azt csökkent fizikai, értelmi vagy mentális
képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek
(beleértve a gyermekeket is) használhassák, hacsak a biztonságukért felelős személy nem biztosít számukra felügyeletet
és útmutatást a készülék használatára
vonatkozóan.
Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről annak biztosítása érdekében, hogy
ne játsszanak a készülékkel.
mekzár kikapcsolásához ismételje meg a
műveletet.
HANGJELZÉSEK
Amikor a hangjelzés be van kapcsolva, az
megszólal, ha valamelyik gombot megnyomják, a program végén, illetve hibajelzéskor.
A kikapcsolásához kapcsolja be a készüléket, és a hangjelzés megszólalásáig nyomja
meg egyszerre az „Előmosás”
öblítés”
gyelmeztető hangjelzéseknél aktív. Ha ismét
aktiválni kívánja, ismételje meg ugyanezt a
műveletet.
gombokat. A jelzés csak a fi-
és „Extra
EGY MOSÁSI CIKLUS LEFUTTATÁSA
AZ ELSŐ HASZNÁLAT
•Győződjön meg arról, hogy az elekt-
romos és vízcsatlakozások megfelelnek az üzembe helyezési útmutatásoknak.
• Távolítsa el a polisztirol betétet és
minden más elemet a dobból.
• Futtasson le egy kezdeti mosási ciklust 90°C-on, ruhanemű nélkül, de
mosószerrel, hogy megtisztítsa a víztartályt.
Page 19
NAPI HASZNÁLAT
A RUHANEMŰ BEHELYEZÉSE
A
• Nyissa fel a készülék fedelét
• Az A kioldógomb megnyomásával nyissa
3)
ki a dobot
: A két ajtószárny automati-
kusan kinyílik.
• Töltse be a mosnivalót, zárja be a dobot
és a mosógép fedelét.
Vigyázat Mielőtt lezárná a készülék
fedelét, győződjön meg arról, hogy a
dob jó be van-e zárva.
• Amikor a két ajtószárny le van zárva,
• az A kioldógomb kiugrik.
A MOSÓSZEREK ADAGOLÁSA
Öntse a mosószermennyiséget a mosási
rekeszbe
és az előmosási rekeszbe ,
ha kiválasztotta az "előmosás" opciót. Töltse az öblítőszert a
ges.
A KÍVÁNT PROGRAM KIVÁLASZTÁSA
Fordítsa a programkapcsolót a kívánt programra. A „Start/Szünet”
log.
Ha ön akkor forgatja el a programkapcsolót
egy másik programra, amikor egy ciklus fo-
lyamatban van, a készülék figyelmen kívül
hagyja az újonnan kiválasztott programot.
Az „Err” villog és a „Start/Szünet”
pirosan villog néhány másodpercig.
A HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA
Nyomja meg ismételten a „Hőmérséklet”
gombot, ha a készülék által választott értéktől eltérő hőmérsékleten kívánja kimosni a
mosnivalót (lásd "Programtáblázat"). A
jel hideg mosást jelent.
A
rekeszbe, ha szüksé-
gomb zölden vil-
gomb
electrolux 19
A CENTRIFUGÁLÁSI SEBESSÉG
KIVÁLASZTÁSA
Nyomja meg a „Centrifugálás”
nyomógombot a centrifugálási sebesség megváltoztatásához, ha a készülék által választott
sebességtől eltérő sebességen kívánja
centrifugálni a ruhaneműt. Választhatja még
a „Nincs centrifugálás”
, „Öblítőstop”
vagy a „Halk ciklus plus” 4).
A maximális centrifugálási sebességek:
Pamut, Eco: 1300 ford./perc, CoolClean:
1200 ford./perc, Fehérnemű, Gyapjú/Kézi
mosás: 1000 ford./perc, Műszálas, Vasaláskönnyítő, 14 perces, Ingek: 900 ford./
perc, Kényes, Takaró: 700 ford./perc.
Miután a program véget ért, és az „Öblítő-
stop”
vagy a „Halk ciklus plus” funkciókat kiválasztotta, a ciklus befejezéséhez
és a víz leeresztéséhez ki kell választania a
„Centrifugálás”
vagy a „Leeresztés”
programot is.
Halk ciklus plus: a ciklus kiküszöböli az
centrifugálási-sebességfázist, és az öblítős-
toppal zárul. A ciklus nagyon halk, és éjszaka is használható.
OPCIÓK KIVÁLASZTÁSA
A különböző opciókat a program kiválasztása után és a „Start/Szünet”
gomb meg-
nyomása előtt kell kiválasztani (lásd "Programtáblázat"). Nyomja meg a kívánt gombo(ka)t, és a megfelelő szimbólum megjelenik a kijelzőn. Ha ismét megnyomja, a jel eltűnik. Ha az opciók valamelyike nem egyeztethető össze a kiválasztott programmal, az
"Err" felirat villog a kijelzőn, és a "Start/Szü-
gomb pirosan villog.
net"
"ELŐMOSÁS" OPCIÓ
A készülék egy előmosást végez max. 30
°C-on.
"ÖBLÍTÉS PLUS" OPCIÓ
A mosógép egy vagy több további öblítést
végez a mosási ciklus alatt. Ez az opció az
érzékeny bőrű egyéneknél és olyan helyeken ajánlott, ahol a víz nagyon lágy.
3) Modelltől függően.
4) Modelltől függően.
Page 20
20 electrolux
Ideiglenesen: Nyomja meg az "Öblítés plus"
gombot. Az opció csak a kiválasztott
programnál aktív.
Állandó : Tartsa lenyomva az „Előmosás”
és a „Késleltetett indítás” nyomógombokat néhány másodpercig. Az opció
tartósan aktiválva marad még akkor is, ha
közben kikapcsolja a készüléket. Az opció
törléséhez ismételje meg a folyamatot.
„KÉSLELTETETT INDÍTÁS”
Ez az opció lehetővé teszi a mosási program indításának 30, 60, 90 perccel, illetve
2–20 órával történő késleltetését. A kiválasztott idő néhány másodpercre megjelenik
a kijelzőn.
A késleltetett indítási időt bármikor módosít-
hatja vagy törölheti a „Start/Szünet”
gomb megnyomása előtt, ha megnyomja
ismét a „Késleltetett indítás”
gombot (a
’ az azonnali indítást jelzi).
nyomó-
Ha már megnyomta a „Start/Szünet”
gombot, és módosítani vagy törölni szeretné a késleltetett indítást, végezze el a következő műveleteket:
• A késleltetett indítás törléséhez és a cik-
lus azonnali elindításához nyomja meg a
„Start/Szünet”
leltetett indítás"
gombot, majd a "Kés-
gombot. A ciklus elin-
dításához nyomja meg a „Start/Szünet”
gombot.
• A késleltetési időtartam módosításához a
„Stop”
álláson túl kell haladnia, és a
mosási ciklust újra kell programoznia.
A fedél a késleltetett indítás időtartama alatt
zárva van. Ha ki kell nyitnia a fedelet, elő-
ször szünet helyzetbe kell állítania a készüléket a „Start/Szünet”
gomb megnyomá-
sával. A fedél lecsukása után ismét nyomja
meg a „Start/Szünet”
gombot.
IDŐKEZELÉS
A ciklus meghosszabbítható vagy lerövidíthető a „ Time Manager”
gombokkal. A
ruhanemű szennyezettségének mértéke is
megjelenik a kijelzőn.
Szennye-
zettségi
szint
IntenzívErősen szennyezett
IkonAnyag fajtája
darabokhoz
Szennye-
zettségi
szint
NormálNormál mértékben
MérsékeltMérsékelten szen-
EnyheEnyhén szennyezett
1)
Gyors
Szupergyors
1)
Frissítés
Szuper frissítés
1) Fél töltethez.
2) A szimbólum villog, majd eltűnik: ez a mosási ciklus
1)
1)
csak egy felfrissítő ciklus.
IkonAnyag fajtája
szennyezett darabokhoz
nyezett darabokhoz
darabokhoz
Nagyon enyhén
szennyezett darabokhoz
Rövid ideig használt
vagy viselt darabokhoz
2)
Csak a ruhák felfrissítéséhez
2)
Csak nagyon kevés
ruhadarab felfrissítésére
A kiválasztott programtól függ, hogy felsorolt kategóriák közül melyik jelenik meg.
A PROGRAM INDÍTÁSA
A ciklus elindításához nyomja meg a „Start/
Szünet”
zölden világít, és a
gombot, a megfelelő jelzőfény
szimbólum jelenik
meg a kijelzőn (ajtó zárva).
Normális jelenség, ha a ciklus alatt a programkapcsoló nem mozdul el. Az aktuális
ciklus jele és a hátralévő idő megjelenik a kijelzőn. Ha késleltetett indítás van kiválasztva, visszaszámlálás jelenik meg a kijelzőn.
A leeresztő szivattyú egy rövid időre
bekapcsolhat, amikor a készülék vizet
tölt be.
FELMELEGÍTÉS
A ciklus alatt a
jel felgyullad, amikor a ké-
szülék eléri a megfelelő hőmérsékletet.
PROGRAM MEGSZAKÍTÁSA
Mosnivaló hozzáadása az első 10 perc
alatt
Nyomja meg a „Start/Szünet”
gombot: a
megfelelő jelzőfény zölden villog, miközben
a készülék szünet helyzetben van. A fedelet
csak kb. két perccel azután lehet kinyitni,
Page 21
electrolux 21
hogy a mosógép leállt. A szimbólum
eltűnik. A program folytatásához nyomja
meg ismét a „Start/Szünet”
gombot.
A folyamatban lévő program módosítása
Mielőtt az aktuális programon bármilyen változtatást végrehajtana, a mosógépet a
"Start/Szünet"
gomb megnyomásával
szünetre kell állítani. Ha a módosítás nem
lehetséges, az "Err" felirat villog a kijelzőn,
és a „Start/Szünet”
gomb pirosan villog
néhány másodpercig. Ha mégis a program
módosítása mellett dönt, törölnie kell az aktuális programot (lásd alább).
Program törlése
A PROGRAM VÉGE
A mosógép automatikusan leáll, a „Start/
Szünet”
gomb kialszik, és a kijelzőn a
"0" villog. A fedelet csak kb. két perccel
azután lehet kinyitni, hogy a mosógép leállt.
szimbólum eltűnik. Forgassa a prog-
A
ramkapcsolót „Stop”
ruhát. Húzza ki a csatlakozódugót, és zárja
el a vízcsapot.
Készenlét: Miután a program befejeződött,
néhány másodperc elteltével az energiatakarékos rendszer bekapcsol. A kijelző fényereje lecsökken. Bármely gombot megnyomva a készülék kilép az energiatakaré-
kos állapotból.
Ha törölni kívánja a programot, forgassa a
programkapcsolót a „Stop” állásba
.
PROGRAMTÁBLÁZAT
Program / mosnivaló típusatöltetLehetséges opciók
Pamut (hideg - 90°): Fehér vagy színes,
pl. normál mértékben szennyezett munkaruhák, ágynemű, terítő, alsónemű, törölközők.
Műszálas (hideg - 60°): Műszálas szö-
vetek, alsónemű, színes ruhadarabok, nem
vasalandó ingek, blúzok.
Kényes (hideg - 40°): Mindenféle ké-
nyes anyaghoz, például függönyökhöz.
Fehérnemű (hideg - 40°): Nagyon ké-
nyes darabokhoz, például fehérneműhöz.
Gyapjú/Kézi mosás (hideg - 40°): Gép-
ben mosható gyapjú ruhaneműkhöz, amelyek címkéjén ez áll: „Tiszta gyapjú, gépben
mosható, nem megy össze”.
Öblítés: A program kézzel mosott ruha-
darabok öblítéséhez használható.
Vízleeresztés: Egy üres ciklust futtat le
az Öblítőstop (vagy Halk ciklus plus) után.
Centrifugálás: Centrifugálás 400 - 1300
ford./perc sebességgel Öblítőstop (vagy Halk
ciklus plus) után).
Eco1) (40° - 90°): Fehér vagy színes,
pl. normál mértékben szennyezett munkaruhák, ágynemű, terítő, alsónemű, törölközők.
és műszálas ruhák mosásához. Csökkenti a
gyűrődést, és könnyebbé teszi a vasalást.
14 perces (30°): Csak felfrissítést
igénylő ruhaneműhöz ideális.
Póló (30°): 5 enyhén szennyezett póló
mosásához.
CoolClean (hideg): Fokozott hatékony-
ságú hideg mosási program enyhén szennyezett pamut, szintetikus vagy kevertszálas
anyagokhoz. A programhoz olyan mosóport
kell használni, amely hideg vízben is hatékony. Tanács: 6°C-nál alacsonyabb beömlő
vízhőmérséklet esetén a készülék egy rövid
felmelegítést végez. A mosószert a mellékelt
vagy egy megfelelő mosószer-adagoló kupakkal kell használni (a mosószer gyártója által ajánlott mosószermennyiséget alkalmazza).
1) Standard programok az energiacímke fogyasztási értékei számára. A 2010/1061 számú rendelkezésnek megfelelő-
en az „Eco 60° C” és az „Eco 40° C” az átlagosan szennyezett pamut ruhanemű mosásához használatos, szabványos program. Ezek a leghatékonyabb programok a normál szennyezettségű pamut ruhák mosásához, ami a vízfelhasználást és az energiafogyasztást illeti.
A címkén szereplő adatok tájékoztató jellegűek. Az értékek különböző okok miatt változhatnak, pl. a ruhanemű jellege és mennyisége, a víz és a környezeti hőmérséklet
függvényében.
Húzza ki a készülék hálózati dugaszát a
tisztítás előtt.
A KÉSZÜLÉK VÍZKŐMENTESÍTÉSE
A készüléket vízkőmentesítéséhez használjon mosógépekhez készült, megfelelő, nem
korrozív terméket. Olvassa el a termék címkéjét, hogy mekkora az ajánlott mennyiség,
és milyen gyakran kell a vízkőmentesítést
elvégezni.
A KÉSZÜLÉK KÜLSEJE
A készülék külsejének megtisztításához
használjon meleg szappanos vizet. Soha ne
használjon alkoholt, oldószereket vagy hasonló termékeket
ADAGOLÓDOBOZ
Tisztításához az alábbiak szerint járjon el:
1
4
BEFOLYÓCSŐ-SZŰRŐK
Tisztításukhoz az alábbiak szerint járjon el:
2
6
5
Fennmaradó
nedvesség
1)
(%)
3
7
1
3
2
LEFOLYÓCSŐ-SZŰRŐ
Rendszeresen tisztítsa meg a készülék
alapzatán található szűrőt:
4
Page 24
24 electrolux
MŰKÖDÉSI PROBLÉMÁK
A gyárból való kibocsátás előtt számos ellenőrzést végeztek a készüléken. Ugyanakkor, ha rendellenességet észlel, kérjük, ol-
ProblémákOkok
A mosógép nem indul el,
vagy nem tölt be vizet:
A készülék vizet vesz fel,
de rögtön ki is üríti:
A mosógép nem öblít,
vagy nem üríti ki a vizet:
Ha víz van a mosógép
körül:
A mosás eredménye
nem kielégítő:
A készülék rázkódik és
zajos:
Túl hosszú a mosási ciklus:
A mosógép leáll a mosási ciklus alatt:
A fedél nem nyitható a
ciklus végén:
• a készülék nincs megfelelően csatlakoztatva, az elektromos csatlakozás nem működik megfelelően, áramszünet van,
• a készülék fedele és a dob ajtószárnyai nincsenek jól bezárva,
• a programindító parancs nincs megfelelően kiválasztva,
• a vízellátás megszakadt, a vízcsapot lezárták,
• a vízbevezető szűrők szennyezettek,
•
egy piros fül jelenik meg a befolyócsövön
•a kifolyócső U-idoma túl alacsonyra van rögzítve (lásd az üzembe he-
lyezésről szóló szakaszt).
•a kifolyócső eldugult vagy megtört,
•a kifolyó szűrője eldugult,
• az egyensúlyvesztés érzékelője bekapcsolt: a mosnivaló egyenetlenül
oszlik el a dobban,
• az „Ürítés” program, illetve a „Halk ciklus plus” vagy az „Öblítőstop”
opció ki van választva,
•a kifolyócső U-idomának magassága nem megfelelő.
• A túl sok mosószer túlcsorduló habképződést okozott,
• a mosószer nem alkalmas gépi mosáshoz,
•a kifolyócső „U” darabja nincs megfelelően csatlakoztatva,
•a kifolyó szűrőt nem tették vissza a helyére,
•a befolyócső szivárog.
• a mosószer nem alkalmas gépi mosáshoz,
• túl sok mosnivaló van a dobban,
• a mosási ciklus nem megfelelő,
• nincs elegendő mosószer.
•a készülékből nem távolította el az összes csomagolóanyagot (lásd az
üzembe helyezésről szóló szakaszt),
• a készülék nincs egyenes felületen és nincs egyensúlyban,
• a készülék túl közel van a falhoz vagy a bútorhoz,
• a mosnivaló egyenetlenül oszlik el a dobban,
• a töltet túl kicsi.
• a vízbevezető szűrők szennyezettek,
• az áram- vagy a vízellátás szünetel,
• a motor túlhevülési érzékelője bekapcsolt,
• a befolyó víz hőmérséklete alacsonyabb a szokásosnál,
• a habérzékelő biztonsági rendszer bekapcsolt (túl sok a mosószer), a
mosógép pedig megkezdte a hab kiürítését,
• az egyensúlyvesztés érzékelője bekapcsolt: annak érdekében, hogy a
mosnivaló eloszlásra a dobban egyenletesebb legyen, egy extra fázist
adott a ciklushoz.
• a víz- vagy az áramellátás szünetel,
•az Öblítőstop opciót kiválasztották,
• a dob ajtószárnyai nyitva vannak.
• a dobban a hőmérséklet túl magas,
• a fedél a ciklus befejeződése után 1-2 perccel old ki.
vassa át az alábbi részeket, mielőtt a vevő-
szolgálatot hívná.
1)
.
Page 25
electrolux 25
ProblémákOkok
Az E40 hibakód jelenik
meg a kijelzőn
„Start/Szünet” gomb pirosan villog
Az E20 hibakód jelenik
meg a kijelzőn
"Start/Szünet" gomb pirosan villog
Az E10 hibakód jelenik
meg a kijelzőn
"Start/Szünet" gomb pirosan villog
Az EF0 hibakód jelenik
meg a kijelzőn
"Start/Szünet" gomb pirosan villog
Az adagolórekesz feltöltésekor az öblítőszer
közvetlenül a dobba folyik:
1) Modelltől függően.
2) Bizonyos modelleken hangjelzés hallható,
3) Bármilyen probléma megoldása után a megszakított program újraindításához nyomja meg az „Indítás/Szünet”
gombot.
2)
és a
3)
:
2)
és a
3)
:
2)
és a
3)
:
2)
és a
3)
:
• a fedél nincs jól lezárva.
•a kifolyó szűrője eldugult,
•a kifolyócső eldugult vagy megtört,
•a kifolyócső rögzítése túl magasan van (lásd az „Üzembe helyezés” c.
szakaszt),
• a vízleeresztő szivattyú elzáródott,
• a vezetékek elzáródtak.
• a vízcsap el van zárva,
• a vízellátás szünetel.
•
egy piros fül jelenik meg a befolyócsövön
•a kifolyó szűrője eldugult,
• bekapcsolt a túlcsordulásgátló biztonsági rendszer, járjon el a követ-
kezők szerint:
- zárja el a vízcsapot,
- ürítse le a készüléket 2 percig a hálózatról való leválasztás előtt,
- hívja ki a szervizszolgálatot.
• túllépte a MAX jelzést.
1)
.
MOSÓSZEREK ÉS ADALÉKOK
Kizárólag mosógépben való használatra
szolgáló mosószert és adalékanyagot használjon. Nem ajánljuk különféle típusú mosószerek keverését. Ez foltot hagyhat a ruhaneműn. Nincsenek korlátozások a mosóporok használata tekintetében. A folyékony
mosószerek nem használhatók, amikor az
előmosás ki van választva. Előmosás nélküli
ciklusok esetén ezeket adagolólabdák alkalmazásával kell hozzáadni. A mosószer-tablettákat vagy dózisokat a készülék adagolódobozának mosószerrekeszébe kell helyezni.
MŰSZAKI JELLEMZŐK
MÉRETEKMagasság
TÁPFESZÜLTSÉG/FREKVENCIA
ÁRAMFELVÉTEL
VÍZNYOMÁSMinimum
Csatlakoztatás a vízhálózatra20/27 típus
Szélesség
Mélység
230 V / 50 Hz
Maximum
850 mm
400 mm
600 mm
2300 W
0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
Page 26
90
O
26 electrolux
ÜZEMBE HELYEZÉS
Az első alkalommal való használat előtt távolítson el minden szállítási védőcsomago-
lást. Tartsa meg a doboz a jövőbeni szállításhoz: A nem rögzített készülék szállítása a
belső részegységek megsérüléséhez vezethet, szivárgásokat és meghibásodásokat
okozhat. A készülék fizikai kontaktus révén
is megsérülhet.
A CSOMAGOLÁS ELTÁVOLÍTÁSA
1
2
KIBONTÁS
AB
C
D
2
B
A
1
jon fel újra régi csövet. A befolyócsövet nem
szabad meghosszabbítani. Ha túl rövid,
kérjük, vegye fel a kapcsolatot a vevőszol-
gálattal.
O
O
90
90
Nyissa ki a vízcsapot. Ellenőrizze, nincs-e
szivárgás.
VÍZLEERESZTÉS
Szerelje fel az U-darabot a kifolyócsőre.
Tegyen mindent a leeresztési pontra
(vagy egy kádba) 70
és 100 cm közötti
min
70 cm
max
100 cm
magasságban.
Ügyeljen arra, hogy
biztonságosan legyen rögzítve. A szivornyahatás kockázatának elkerülése érdekében a levegőnek be kell tudni lépnie a
cső végén.
A kifolyócsövön soha nem lehetnek törések.
Ha túl rövid, vegye fel a kapcsolatot egy
szerelővel.
2
1
1
2
D
C
1
A mosógépnek a környező bútorokkal azonos szinten való üzembe helyezéséhez a D
ábrán látható módon járjon el.
VÍZELLÁTÁS
A mellékelt víztömlőt szerelje fel a mosógép
hátuljára a következők szerint. Ne használ-
ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS
A mosógépet kizárólag 230 V-os egyfázisú
hálózathoz szabad csatlakoztatni. Ellenőriz-
ze a biztosítékot: 10 A, 230 V. A készüléket
tilos hosszabbítóhoz vagy elosztóhoz csatlakoztatni. Ügyeljen arra, hogy a dugasz földelve legyen, és hogy megfeleljen az érvényben lévő előírásoknak.
ELHELYEZÉS
A készüléket sima és kemény felületen,
szellőzött helyiségben kell elhelyezni. Gondoskodjon arról, hogy a készülék ne érjen
hozzá a falhoz vagy a többi berendezéshez.
A pontos vízszintbe állítás megelőzi a vibrációt, a zajt és a készülék elmozdulását az
üzemelés alatt.
Page 27
KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A terméken vagy a csomagoláson található
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem
kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett
a terméket el kell szállítani az elektromos és
elektronikai készülékek újrahasznosítására
szakosodott megfelelő begyűjtő helyre.
Azzal, hogy gondoskodik ezen termék
helyes hulladékba helyezéséről, segít
megelőzni azokat, a környezetre és az
emberi egészségre gyakorolt potenciális
kedvezőtlen következményeket, amelyeket
ellenkező esetben a termék nem megfelelő
hulladékkezelése okozhatna. Ha
részletesebb tájékoztatásra van szüksége a
termék újrahasznosítására vonatkozóan,
kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
önkormányzattal, a háztartási hulladékok
kezelését végző szolgálattal vagy azzal a
bolttal, ahol a terméket vásárolta.
A KÉSZÜLÉK HULLADÉKBA
HELYEZÉSE
A jelzéssel ellátott valamennyi anyag
újrahasznosítható. Ezeket gyűjtésre és
KÖRNYEZETVÉDELEM
electrolux 27
újrahasznosításra adja le a megfelelő
hulladékgyűjtő telephelyeken (érdeklődjön a helyi önkormányzatnál). A készülék hulladékba helyezésekor távolítson
el minden olyan alkatrészt, amely másokra veszélyes lehet: vágja el a hálózati tápkábelt a készülék alapzatánál.
Ha takarékoskodni szeretne a vízzel,
energiával, és hozzá szeretne járulni a
környezet védelméhez, az alábbiakat
javasoljuk:
• Amikor csak lehetséges, használja a
készüléket teljes kapacitással, és kerülje a résztölteteket.
• Csak az erősen szennyezett darabokhoz használja az előmosás vagy
az áztatás programokat.
• A vízkeménységnek, a töltet méretének és a mosnivaló szennyezettségének figyelembe vételével megfelelő
mennyiségű mosószert használjon.
HU
Európai garancia A jelen készülékre
az Electrolux Lehel Kft. a jogszabályokban
megszabott időtartamra vállal jótállást.
Amennyiben a vásárló valamelyik másik európai országba költözik át, az alábbi követelmények teljesítése esetén a készülékre
vonatkozó jótállás átvihető az alábbi feltételekkel:
• A készülékre vonatkozó jótállás a készü-
lék eredeti vásárlásának napjával kezdő-
dik, melyet a vásárló a készülék eladója
által kiadott érvényes, vásárlást igazoló
okmány bemutatásával tud igazolni.
• A készülékre vonatkozó jótállás ugyano-
lyan időtartamra érvényes és ugyanolyan
mértékben terjed ki a munkadíjra és al-
katrészekre, mint a vásárló új lakóhelye
szerinti országban az adott modellre vagy
termékféleségre vonatkozó jótállás.
• A készülékre vonatkozó jótállás a termék-
hez kötődik, a jótállási jog másik felhasználóra átruházható.
• A készülék eredeti üzembe helyezése és
használata az Electrolux Lehel Kft. által
kiadott utasításoknak megfelelően történt, és kizárólag háztartásban használták, kereskedelmi célokra nem.
• A készüléket az új lakóhely szerinti országban hatályos összes vonatkozó előí-
rásnak megfelelően helyezték üzembe.
Page 28
28 electrolux
A jelen Európai Jótállás rendelkezései a törvény által biztosított vásárlói jogokat nem
érintik.
Page 29
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
electrolux 29
Панельуправления
1
Кнопкакрышки
1
2
3
4
2
Крышкафильтра
3
Регулировочныеножки
4
13
Селекторпрограмм
1
Дисплей
2
Кнопкииихфункции
3
Кнопка «Пуск/Пауза»
4
Кнопкифункции «Менеджервремени»
5
2
4
5
Page 30
30 electrolux
СИМВОЛЫ
10
98
5. Защитаотдетей
6. Блокировкадверцы
7. Продолжительностьциклаилизна-
чение оставшегося времени отсрочки пуска
8. Менеджервремени
9. Анимированныечасы (показтеку-
щегоцикла)
12 34765
1. Температура
2. Скоростьотжима
3. Дополнительныефункции
10.
Выполняемый цикл:
тельная стирка,
стирка,
– Отжим
4. Задержкапуска
ДОЗАТОР
ПредварительнаястиркаСтирка
Смягчитель (незаполняйтевыше
метки «МАКС»
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией Вашей машины внимательно прочтите
следующие пункты. Храните это руководство пользователя рядом с машиной.
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ
• Не модифицируйте и не пытайтесь
модифицировать эту стиральную машину. Это может быть опасным.
• Проверьте, что перед запуском стирки с вещей были сняты или вытаще-
их карманов какие бы то ни бы-
ны из
ло монеты, булавки, заколки, винты и
прочие подобные предметы. Если их
не удалить, они могут серьезно повредить стиральную машину.
• Небольшие вещи (носки, ремешки и
т.п.) укладывайте все вместе в небольшой льняной мешочек или наво-
.
лочку
• После того, как закончите стирку, извлеките вилку из розетки и закройте
вентиль наливного шланга.
• Перед чисткой или техобслуживанием обязательно отключайте машину.
• Не стирайте в машине порванные
или недошитые вещи, а также вещи с
проволочным каркасом.
УСТАНОВКА
• Распакуйте или попросите, чтобы машину распаковали, сразу после доставки.
Проверьте, не повреждена ли
машина снаружи. Сообщите своему
поставщику о любых транспортных
повреждениях.
• Перед установкой машины вывинтите
все транспортировочные винты и удалите всю упаковку.
• Подключение к водопроводу должно
выполняться квалифицированным
сантехником.
• Если для подключения к электрической сети стиральная машина должна
быть каким-либо образом адаптиро-
– Предвари-
– Основная
– Полоскание, – Слив,
M
)
Page 31
electrolux 31
вана, обратитесь к квалифицированному электрику.
• Проследите, чтобы после установки
электрический кабель не был передавлен.
• Если машина устанавливается на ковровое покрытие, проверьте, чтобы
ковер не перекрывал вентиляционные каналы в основании машины.
• Машина, чтобы соответствовать правилам, должна быть оборудована
вилкой с заземлением.
• Перед включением Вашей машины в
электросеть
инструкции в главе "Подключение к
электросети".
• Замена электрического кабеля должна выполняться только уполномоченным специалистом.
• Изготовитель не может нести ответственность за какое бы то ни было
повреждение, возникшее в результате некорректной установки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ
ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ЗАМЕРЗАНИЯ
Если температура в помещении, в котором установлена машина, может
ститься ниже 0°C, следует принять следующие меры предосторожности:
• Закройте водопроводный кран и отсоедините наливной шланг.
• Поместите концы наливного шланга и
сливного шланга в установленный на
полу тазик.
• Выберите программу "Слив" и дайте
ей дойти до конца.
• Отключите машину от сети, повернув
селектор программ в положение
"Стоп"
• Выньтевилкусетевогошнурамашиныизрозетки.
внимательнопрочтите
опу-
.
• Сноваприсоединитеналивнойи
сливной шланги.
Таким образом, вода, остававшаяся в
шлангах, будет слита: это предотвратит
образование льда, который мог бы привести к выходу вашей машины из строя.
Перед следующим включением убедитесь, что машина установлена в таком
месте, в котором температура
опускаться ниже ноля.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Ваша машина предназначена для
обычного бытового применения. Не
пользуйтесь машиной в коммерче-
ских, промышленных или каких-либо
других целях.
• Перед стиркой любой вещи просмо-
трите инструкции на ее ярлыке.
• Не закладывайте в машину вещи, на
которых были пятна, обработанные
керосином, спиртом, трихлорэтиле-
ном и т.д. В
пятновыводителей перед тем, как по-
мещать вещи в барабан, убедитесь,
что они полностью высохли.
• Освободите карманы и разверните
белье.
• Данное изделие не предназначено
для эксплуатации лицами (включая
детей) с ограниченными физически-
ми, сенсорными или умственными
способностями, с недостаточным
опытом или знаниями без присмотра
отвечающего за их безопасность ли-
ца или
ствующих инструкций, позволяющих
им безопасно эксплуатировать ус-
тройство.
Необходимо присматривать за деть-
ми и не разрешать им играть с маши-
ной.
случаеприменениятаких
полученияотнегосоответ-
не будет
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ НАСТРОЙКИ
ЗАЩИТА ДЕТЕЙ
Эта функция предусматривает два типа
блокировки:
• Если данная функция включена после начала цикла, то никакие изменения в функции или программу внести
невозможно.
Цикл продолжается, и для выполнения другого цикла необходимо отключить эту функцию.
• Если данная функция включена до
начала цикла, то машину запустить
не удастся.
Чтобы
тей, включите машину, одновременно
включить функцию защиты де-
Page 32
32 electrolux
нажмите кнопки "Дополнительное полоскание"
удерживайте их в нажатом положении
до тех пор, пока на дисплее не появится символ подтверждения
ки этой функции будут сохранены в памяти машины. Чтобы выключить данную функцию, повторите ту же последовательность действий.
ЗВУКОВАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ
Когда звуковая сигнализация включена,
сигнал раздается при нажатии кнопки, в
и "Отсрочкапуска" , и
. Настрой-
конце программы и при возникновении
неисправности.
Для отключения сигнализации включите прибор и одновременно нажмите и
удерживайте кнопки "Предварительная
стирка
ние"
ла. Сигнал раздается только в случае
тревоги. Чтобы заново включить эту
функцию, повторите ту же последовательность действий.
ВЫПОЛНЕНИЕ ЦИКЛА СТИРКИ
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
• Убедитесь в том, что подключение машины к электросети, водопроводу и канализации выполнено в соответствии с инструкциями
по установке.
• Извлеките из барабана пенопластовую вставку и все прочие
предметы.
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ЗАГРУЗКА БЕЛЬЯ
A
• Откройтекрышкуприбора.
• Откройтебарабан, нажавзапираю-
щую кнопку А
кроются две створки.
• Загрузите белье, закройте барабан и
крышку стиральной машины.
ВНИМАНИЕ! Перед закрытием
крышки прибора убедитесь, что
барабан закрыт как следует:
• Когдаобестворкизакрыты,
• запирающаякнопкаАвысвобождается.
5) Зависитотмодели.
A
5)
: Автоматическиот-
ДОЗИРОВКА МОЮЩИХ СРЕДСТВ
Засыпьте соответствующее количество
стирального порошка в отделения стирки
если была выбрана функция «Предварительная стирка». При необходимости
засыпьте в отделение смягчитель для
ткани
ВЫБОР ПРОГРАММЫ
Поверните селектор программ на нужную программу. Зеленый индикатор
кнопки "Пуск/Пауза"
гающем режиме.
Если повернуть селектор программ на
другую программу во время выполнения цикла, то машина проигнорирует
эту вновь выбранную программу. При
этом красные индикаторы кнопок "Err" и
"Пуск/Пауза"
включатся в мигающем режиме.
ВЫБОР ТЕМПЕРАТУРЫ
Последовательнонажимаякнопку
"Температура",
" и "Дополнительноеполоска-
допоявлениязвуковогосигна-
• Дляпервогоразавыполнитецикл
стирки при 90°C, без белья, но с
моющим средством, чтобы очистить бак.
ипредварительнойстирки ,
.
включитсявми-
нанесколькосекунд
уменьшитеилиуве-
Page 33
electrolux 33
личьте температуру, если хотите, чтобы стирка производилась при температуре, отличной от предложенной машиной (см. таблицу "Программы стирки").
Символ
означает холодную стирку.
ВЫБОР СКОРОСТИ ОТЖИМА
Нажмитенесколькоразкнопку
«От-
жим» для изменения скорости отжима,
если хотите, чтобы отжим белья был
выполнен со скоростью, отличной от
той, которая предложена прибором для
данной программы. Можно также выбрать «Без отжима»
водой в баке»
плюс»
6).
, «Остановка с
или «Ночнаятишина
Максимальные скорости отжима:
для режимов «Хлопок» и «Эконом» –
1300 об/мин, для функции «Холодная
стирка»: 1200 об/мин; для режимов
«Женское белье», «Шерсть» и «Ручная
стирка» – 1000 об/мин, для функций
«Синтетика», «Легкая глажка», «14
мин», «Рубашки»: 900 об/мин; для деликатных тканей и одеял – 700 об/мин.
В случае выбора функции «Остановка с
водой в
плюс»
баке» или «Ночная тишина
по окончании выполнения
программы для завершения цикла и
слива воды необходимо выбрать функцию «Отжим»
или «Слив» .
«Ночнаятишинаплюс»:выбор этого
режима отменяет все этапы отжима;
программа завершается остановкой с
водой в баке. Этот цикл очень тихий,
его можно использовать в ночное время.
ВЫБОР ФУНКЦИЙ
После выбора программы и перед нажатием кнопки "Пуск/Пауза"
выберите дополнительные функции (см. раздел "Таблица программ"). Нажмите
нужную кнопку (или кнопки), и на дисплее появятся соответствующие символы. При повторном нажатии кнопки символы погаснут. В случае выбора функции, несовместимой с выбранной программой, в мигающем режиме на дисплее появится "Err" и красный индика-
тор кнопки
6) Зависитотмодели.
"Пуск/Пауза" .
"ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯСТИРКА"
Этот прибор выполняет предварительную стирку при максимум 30°C.
ФУНКЦИЯ "ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ"
Стиральная машина в течение цикла
добавит одно или несколько полосканий. Эта функция рекомендуется людям с чувствительной кожей и в местностях с мягкой водой.
Выбор функции на один раз : Нажмите
кнопку дополнительного полоскания
. Функция будет включена только для
выбранной программы.
Постоянное использование функции:
Нажмите и в течение нескольких секунд
удерживайте нажатыми кнопки «Предварительная стирка»
пуска»
. Данная функция будет
и «Отсрочка
включена постоянно, даже если прибор
будет выключен и затем снова включен.
Чтобы отключить функцию, повторно
выполните указанные выше действия.
"ОТСРОЧКАПУСКА"
Эта функция позволяет отложить запуск программы стирки на 30, 60, 90 минут или на время от 2 до 20 часов. Установленное время появится на дисплее на несколько секунд
Можно в любое время до нажатия кнопки «Пуск/Пауза»
изменить или отме-
нить время задержки пуска, нажав на
кнопку задержки пуска
еще раз ( ’
означает немедленный пуск).
Если вы уже нажали кнопку "Пуск/Пау-
, но хотите изменить или отме-
за"
нить время завершения цикла, выполните следующие действия:
• Чтобы отменить отсрочку пуска и за-
пустить цикл немедленно, нажмите
кнопку "Пуск/Пауза"
пуска"
за"
. Нажмите кнопку "Пуск/Пау-
длязапускапрограммы.
и "Отсрочка
• Дляизмененияпериодаотсрочкине-
обходимонажатькнопку "Остановка"
иперепрограммироватьцикл.
В течение отсрочки времени начала
цикла крышка будет заблокирована.
При необходимости открыть крышку,
Page 34
34 electrolux
переведите машину в режим паузы, нажав кнопку "Пуск/Пауза"
. После то-
го, как вы опять закроете крышку, нажмите кнопку "Пуск/Пауза"
.
МЕНЕДЖЕР ВРЕМЕНИ
Можно увеличить или уменьшить продолжительность цикла с помощью кнопок “ Time Manager”
Для стирки слабозагрязненных и малоношеных вещей
Чтобы просто освежить предметы
одежды
Чтобы просто освежить очень небольшое число предметов одежды
Возможность применения этих режимов
для различных уровней загрязненности
зависит от типа выбранной программы.
ПУСК ПРОГРАММЫ
Нажмитекнопку "Пуск/Пауза"
, чтобы
запустить цикл. Включится соответствующий зеленый индикатор, а на дис-
плее появится символ
(дверца заблокирована).
В ходе выполнения цикла селектор программ остается неподвижным; это нор-
мально. На дисплее отображаются текущий цикл и время до его завершения.
Если была установлена отсрочка пуска,
на дисплее показывается оставшееся
до старта время.
В ходе набора прибором воды на
короткое время может включиться
сливной насос.
ПРОГРЕВ
В течение выполнения цикла, когда машина достигает заданной температуры,
на дисплее появляется символ
.
ПРЕРЫВАНИЕ ПРОГРАММЫ
Добавление белья в течение первых
10 минут.
Нажмитекнопку "Пуск/Пауза"
: соот-
ветствующий индикатор замигает зеленым, а машина перейдет в режим паузы. После того как машина остановится,
крышку можно будет открыть только
спустя примерно 2 минуты. Символ
исчезнет. Нажмите кнопку "Пуск/
Пауза"
еще раз, чтобы продолжить
выполнение программы.
Изменение выполняемой программы
Для внесения изменений в выполняемую программу прежде всего необходимо перевести машину в режим паузы,
нажав кнопку "Пуск/Пауза"
. Если
внесение требуемых изменений невозможно, на дисплее замигает “Err”, и на
несколько секунд включится красный
индикатор кнопки "Пуск/Пауза"
в мигающем режиме. Если вы по-прежнему
намерены изменить программу, следует отменить текущую программу (см.
ниже).
Отмена программы
При необходимости отменить программу, поверните селектор программ в положение "Останов".
.
ЗАВЕРШЕНИЕ ПРОГРАММЫ
Стиральная машина автоматически остановится, кнопка "Пуск/Стоп"
погаснет, а на дисплее отобразится "0" в мигающем режиме. После остановки машины крышку можно будет открыть
только спустя примерно 2 минуты. Символ
исчезнет. Поверните селектор
Page 35
electrolux 35
программ в положение "Останов" .
Извлеките белье. Извлеките вилку из
розетки и закройте водопроводный вентиль.
Режиможидания : Спустя несколько
минут после окончания программы
ТАБЛИЦА ПРОГРАММ
Программа / Тип тканиЗагрузкаПрименимые функции
Хлопок (стиркавхолоднойводе –
90°C): изделия из белой или цветной
ткани, например, рабочая одежда средней степени загрязненности, постельное
белье, скатерти, нижнее белье, полотенца.
Синтетика (стиркавхолоднойводе
– 60°C): изделия из синтетических тка-
ней, нижнее белье, цветные ткани, не
требующие глажения рубашки, блузки.
Деликатные ткани (стирка в холод-
ной воде – 40°C): любые вещи из дели-
катныхтканей, например, занавески.
Женскоебелье (стиркавхолодной
воде – 40°C): стирка изделий, требующих очень бережного обращения, например, женского белья.
Шерсть/Ручная стирка (стирка в хо-
лодной воде – 40°C): шерстяные вещи,
которые можно стирать в стиральной машине и на которых есть ярлыки «pure
new wool, machine washable, does not
shrink» («чистая натуральная шерсть,машиннаястирка, несадится»).
Полоскание: этупрограммуможно
использовать для полоскания вещей, выстиранных вручную.
Слив: Выполнение слива воды из ба-
ка после дополнительных функций «Остановка с водой в баке» (или «Ночной
режим плюс»).
Отжим: Отжимсоскоростью 400 –
1300 об/мин после дополнительных
функций «Остановка с водой в баке»
(или «Ночной режим плюс»)
включается режим экономии энергии.
Снижается яркость дисплея. При нажатии любой кнопки прибор выходит из
режима экономии энергии.
белое или цветное белье, например, рабочая одежда средней степени загрязненности, постельное белье, скатерти,
нижнее белье, полотенца.
Одеяло (30°C–40°C): Стирка пуховых
или стеганых изделий.
Легкая глажка (стирка в холодной
воде – 60°C): Стирка изделий из хлопка
и синтетики. Уменьшает образование
складок, тем самым облегчая глажку.
14 мин (30°C): идеальный цикл для
белья, которое нужно лишь освежить.
Рубашки (30°): Для стирки пяти сла-
бозагрязненных рубашек.
функция «Кул Клин» (холодная
стирка) : Высоко энергоэффективная
программа холодной стирки слабозагрязненного белья из хлопка, синтетики или
смесовых тканей. В этой программе нужно использовать моющих средств, которое активно действует в холодной воде.
Совет: если температура воды на входе
ниже 6°C, то машина выполнит короткую
фазу подогрева. Моющее средство должно использоваться с
подходящим дозатором (при установке
параметров дозировки следуйте указаниям изготовителя моющего средства).
1) Стандартныепрограммыдляоценкиклассаэнергопотребления. Всоответствиисдирективой
1061/2010 программы «ХлопокЭконом 60°C» и «ХлопокЭконом 40°C» являютсяэквивалентными
стандартным программам «Хлопок 60°C» и «Хлопок 40°C». Это наиболее энергоэффективные программы для стирки этого типа белья нормальной степени загрязненности из хлопка в части экономии как электроэнергии, так и потребления воды.
Компания Woolmark Company протестировала и одобрила применение используемой
в данной машине программы стирки шерстяных изделий с этикеткой «ручная стирка» при условии выполнения стирки в соответствии с этикеткой с информацией по уходу и указаниями производителя данной стиральной машины. M1145
Символ Woolmark является сертификационным товарным знаком в Великобритании,
Ирландии, Гонконге
Приведенные в таблице данные являются ориентировочными. Они могут меняться в зависимости от количества и типа белья, температуры воды и окружающей температуры.
Для удаления накипи используйте соответствующее некорродирующее средство, предназначенное для стиральных
машин. Прочтите рекомендации изготовителя в отношении дозировки и частоты использования.
ВНЕШНИЕ ПОВЕРХНОСТИ
Внешние поверхности машины мойте
теплой водой с моющим средством. Не
допускается использование этилового
спирта, растворителей или подобных
материалов.
ДОЗАТОР
МОЮЩИХ СРЕДСТВ
Для очистки действуйте следующим образом:
1
2
3
4
СЛИВНОЙ ФИЛЬТР
Регулярно чистите фильтр, расположенный у основания машины:
Page 38
38 electrolux
ФИЛЬТРЫ НАЛИВНОГО ШЛАНГА
1
2
3
Для очистки действуйте следующим образом:
6
5
7
4
ПРОБЛЕМЫ ПРИ РАБОТЕ
Перед отгрузкой с завода стиральная
машина проходит многочисленные испытания. Тем не менее, если обнаружи-
ПроблемыПричины
Машина не запускается или не наполняется
водой:
Машина заполняется
водой, но вода сразу
сливается:
Машина не полощет
или не сливает воду:
Вода вокруг машины:• в результате закладки слишком большого количества моющего
Результаты стирки неудовлетворительны:
• машина не включена в электросеть, не работает электропроводка, сбой электросети,
• крышкаистворкибарабаназакрытынеплотно,
• неверновыбрана команда пуска программы,
• была отключенавода, былзакрытвентильподачиводы,
• загрязнены фильтры наливного шланга,
•
Наналивномшлангеотображаетсякраснаяметка
•U-образная часть слива расположена слишком низко (см. раз-дел "Установка").
2) В некоторых моделях может раздаваться звуковой сигнал
3) Послерешенияпроблемынажмитекнопку "Пуск/Пауза", чтобы возобновить выполнение прерваннойпрограммы.
МОЮЩИЕ СРЕДСТВА И ДОБАВКИ
Пользуйтесь только предназначенными
для стиральных машин моющими сред-
ствами и добавками. Мы не рекомендуем смешивать различные типы мою-
Page 40
40 electrolux
щих средств. Это может ухудшить результаты стирки. По использованию
стиральных порошков ограничений нет.
При выборе предварительной стирки
жидкие моющие средства использо-
варительной стирки они должны заливаться при помощи дозирующего шарика. Таблетированные или иные моющие
средства должны закладываться в дозатор моющих средств.
ваться не должны. В циклах без пред-
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ГАБАРИТЫВысота
НАПРЯЖЕНИЕ/ЧАСТОТА СЕТИ
ПОТРЕБЛЕНИЕ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ
ДАВЛЕНИЕ ВОДЫМинимум
Подключение к водопроводуТип 20/27
Ширина
Глубина
230 В/50 Гц
Максимум
850 мм
400 мм
600 мм
2300 Вт
0,05 МПа (0,5 бар)
0,8 МПа (8 бар)
УСТАНОВКА
Перед первым использованием машины удалите всю защитную транспортировочную упаковку. Храните ее для возможной транспортировки в будущем:
транспортировка машины без защитной
транспортировочной упаковки может
привести к повреждению внутренних
компонентов и вызвать возникновение
утечек и неисправностей. Машина также может быть повреждена в результате физического контакта.
РАСПАКОВКА
1
1
1
C
1
2
B
2
1
2
D
2
СНЯТИЕ ТРАНСПОРТИРОВОЧНОЙ
ЗАЩИТЫ
AB
A
C
D
Для того чтобы установить стиральную
машину вровень с окружающей мебелью, действуйте, как показано на рис.
D.
ПОДАЧА ВОДЫ
Закрепите шланг подачи воды, поставляемый в комплекте с прибором, на
задней панели стиральной машины, выполнив описанные ниже действия. Не
используйте повторно старый шланг.
Удлинять наливной шланг нельзя. Если
он слишком короткий, проконсультируй-
с сервисным центром.
тесь
Page 41
O
90
O
O
90
90
Откройте водопроводный вентиль. Проверьте на отсутствие утечки.
СЛИВ
Присоедините Uобразное колено к
сливному шлангу.
Точка подсоединения к сливному
стояку (или место
min
70 cm
max
100 cm
слива в раковину)
должна располагаться на высоте
70-100 см. Обеспечьте надежное крепление. Для предотвращения возникновения сифонного
эффекта конец сливного шланга должен находиться в воздухе (а не в
воде).
Сливной шланг никогда не должен быть
натянутым. Если он слишком короткий,
обратитесь за консультацией в местный
авторизованный сервисный центр.
electrolux 41
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Стиральная машина должна подключаться только к однофазной сети напряжением 230 В. Проверьте номинал
предохранителей 10 А для 230 В. Прибор не должен подключаться через удлинитель, имеющий одну или несколько
розеток. Проверьте, что вилка заземлена и оборудована в соответствии с действующими положениями
РАЗМЕЩЕНИЕ
Установите прибор на плоскую и твердую поверхность в вентилируемом месте. Проследите за тем, чтобы прибор
не касался стены или мебели. Точное
выравнивание прибора по горизонтали
позволяет предотвратить вибрации,
шум и смещение прибора во время работы.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Символ на изделии или на его
упаковке указывает, что оно не
подлежит утилизации в качестве
бытовых отходов. Вместо этого его
следует сдать в соответствующий пункт
приемки электронного и
электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы
поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который
возможен в противном случае,
вследствие неподобающего обращения
с подобными отходами
. За более
подробной информацией об утилизации
этого изделия просьба обращаться к
местным властям, в службу по вывозу и
утилизации отходов или в магазин, в
котором Вы приобрели изделие.
УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
Все материалы, на которых имеется символ
, являются перерабатываемыми. Доставьте их в место
сбора отходов (можно узнать в
местном самоуправлении) для последующей переработки. При утилизации Вашей машины снимите с
нее все детали, могущие быть
опасными для окружающих: срежьте электрический кабель как можно
ближе к машине.
Page 42
42 electrolux
ИНФОРМАЦИЯ ПО ОХРАНЕ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
С целью экономии воды и электроэнергии и, тем самым, защиты окружающей среды, мы рекомендуем:
• стремитесь использовать машину
на полную загрузку.
• программы предварительной
стирки и замачивания применяй-
РОССИЯ - CЕРВИСНАЯ СЛУЖБА
RU
Сервисное обслуживание и запасные
части
В случае необходимости ремонта прибора, или если Вы хотите приобрести
запасные части, обращайтесь в наш
ближайший авторизованный сервисный
центр (список сервисных центров при-
RU
ЕвропейскаяГарантия: Данное ус-
тройство поддерживается гарантией
Electrolux в каждой из стран, перечисленных на обороте этого руководства, в
течение срока, указанного в гарантии
на устройство или в ином определенном законом порядке.В случае вашего
перемещения из одной из этих стран в
любую другую из нижеперечисленных
стран, гарантия на устройство переместится вместе
с вами при условии со-
блюдения следующих требований:
• Гарантия на устройство начинает
действовать с даты, когда вы впервые приобрели это устройство, подтверждением которой будет служить
предъявление действительного удостоверяющего покупку документа, выданного продавцом устройства.
• Гарантия на устройство действует в
течение того же срока и в пределах
того же
объема работ и конструктив-
ных частей, какие действуют в новой
те только для сильнозагрязненных вещей.
• используйте количество моющих
средств с учетом жесткости воды,
объема и степени загрязненности
белья.
лагается). Если у вас возникли вопросы
по использованию прибора или Вы хотите узнать о других приборах концерна
ELECTROLUX, звоните на нашу информационную линию по
телефону
8-800-200-3589.
стране вашего проживания применительно к данной конкретной модели
или серии устройств.
• Гарантия на устройство является
персональной для первоначального
покупателя этого устройства и не может быть передана другому пользователю.
• Устройство установлено и используется в соответствии с инструкциями, изданными
Electrolux, только в
пределах домашнего хозяйства, т.е.
не используется в коммерческих целях.
• Устройство установлено в соответствии со всеми применимыми нормативными документами, действующими в новой стране вашего проживания.
Положения настоящей Европейской Гарантии не нарушают никаких предоставленых вам по закону прав.
Page 43
OVLÁDACÍ PANEL
electrolux 43
Ovládací panel
1
Tlačidlo veka
1
2
3
4
2
Kryt prístupu k filtru
3
Nastaviteľné nožičky
4
13
Volič programov
1
Displej
2
Tlačidlá a ich funkcie
3
Tlačidlo „Štart/Prestávka“
4
Tlačidlá funkcie „Time manager“
5
2
4
5
Page 44
44 electrolux
VÝZNAM SYMBOLOV
10
12 34765
98
1. Teplota
2. Rýchlosť odstreďovania
ZÁSOBNÍK
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Prečítajte si pozorne tieto pokyny pred
montážou a uvedením spotrebiča do pre-
vádzky. Návod na obsluhu uchovávajte v
blízkosti spotrebiča.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ
POKYNY
•Spotrebič sa nesnažte meniť ani upravo-
vať. Vystavili by ste sa tak riziku.
• Pred spustením programu prania odstráňte z bielizne všetky mince, zatváracie
špendlíky, sponky, skrutky, atď. Takéto
predmety by počas prania mohli vážne
poškodiť spotrebič.
• Používajte odporúčané množstvo pracieho prostriedku.
• Malé kusy bielizne (ponožky, opasky,
atď.) uložte do malej plátennej tašky ale-
bo do obliečky od vankúša.
• Po použití spotrebiča odpojte a uzavrite
prítokovú hadicu.
•Pred čistením alebo údržbou vždy spo-
trebič odpojte od elektrickej siete.
•V práčke neperte odevy s kosticovou vý-
stužou, neobrúbené alebo natrhnuté
odevy.
3. Voliteľné funkcie
4. Posunutý štart
5. Detská poistka
6. Blokovanie dverí
7. Dĺžka cyklu alebo odpočítavanie časo-
mera
8. Time manager
9. Animované hodiny (prebieha cyklus)
10.
Prebieha prací cyklus:
Predpieranie,
Pranie, Plákanie, Odčerpáva-
Odstreďovanie
nie,
Predpieranie
Pranie
Avivážny prostriedok (výška hladiny
nesmie presahovať symbol MAX
M
)
INŠTALÁCIA
•Spotrebič vybaľte alebo si ho dajte vybaliť
ihneď po dodávke. Skontrolujte, či sa
spotrebič počas prepravy nepoškodil
Všetky škody vzniknuté počas prepravy
ohláste svojmu predajcovi.
• Pred montážou spotrebiča odstráňte
všetky prepravné skrutky a obaly.
•Spotrebič môže pripojiť na prívod vody
iba kvalifikovaný inštalatér.
• Prípadné zásahy do elektrickej siete v domácnosti môže vykonávať iba kvalifikovaný elektrikár.
•Presvedčte sa, že napájací elektrický ká-
bel po montáži nezostal prichytený pod
spotrebičom.
•Ak spotrebič uložíte na koberec, uistite
sa, že koberec nemôže upchať vetracie
otvory v spodnej časti spotrebiča.
•Spotrebič musí byť vybavený zástrčkou s
uzemnením podľa príslušných predpisov.
• Pred zapojením spotrebiča do elektrickej
siete si pozorne prečítajte pokyny v kapitole "Zapojenie do elektrickej siete".
• Napájací elektrický kábel môže vymieňať
iba autorizovaný servisný technik.
Page 45
electrolux 45
• Výrobca nezodpovedá za prípadné poškodenie spôsobené nesprávnou inštaláciou.
OPATRENIA PROTI NÍZKEJ TEPLOTE
Ak je práčka vystavená teplotám pod 0 °C,
treba urobiť tieto opatrenia:
• Zavrite vodovodný ventil a odpojte prívodnú hadicu.
• Vložte koniec prívodnej a vypúšťacej hadice do misky položenej na podlahe.
•Zvoľte program Odčerpanie vody a ne-
chajte ho bežať až do konca cyklu.
• Odpojte spotrebič od elektrickej siete
otočením voliča programov do polohy
"Stop"
• Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
•Vymeňte prívodnú a vypúšťaciu hadicu.
Tak vypustíte všetku vodu z hadíc a zabránite tvorbe ľadu, ktorý by mohol spotrebič
poškodiť.
Pred opätovným spustením spotrebiča sa
uistite, že je umiestnený v oblasti, kde teplota neklesá pod bod mrazu.
POUŽITIE
•Spotrebič je určený na bežné používanie
v domácnosti. Spotrebič nepoužívajte na
komerčné, priemyselné alebo iné účely.
.
• Pred praním si prečítajte pokyny na etikete bielizne, ktorú chcete prať.
•Do práčky nevkladajte bielizeň, u ktorej
sa na odstránenie škvŕn používal benzín,
alkohol, trichlóretylén, atď. Ak sa na od-
stránenie škvŕn používali takéto prostriedky, počkajte, kým sa vyparia a až potom
vložte bielizeň do bubna.
• Vyprázdnite vrecká a bielizeň zložte.
•Tento spotrebič nie je určený, aby ho
používali osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo rozumovými schopnosťami, nedostatočnými
skúsenosťami a vedomosťami, ak nie je
zabezpečený dohľad alebo poučenie o
používaní spotrebiča zo strany osoby
zodpovednej za ich bezpečnosť.
Nenechajte deti bez dozoru, aby ste mali
istotu, že sa nebudú so spotrebičom
ť.
hra
OSOBNÉ NASTAVENIA
DETSKÁ POISTKA
Táto voliteľná funkcia ponúka dva spôsoby
uzamknutia:
• ak funkciu aktivujete po spustení pracie-
ho cyklu, nie je možné zmeniť voliteľné
funkcie ani program.
Cyklus sa uskutoční a voliteľnú funkciu
musíte deaktivovať, aby bolo možné spustiť nový cyklus.
• ak funkciu aktivujete pred spustením pra-
cieho cyklu, nie je možné spustiť spotrebič.
Ak chcete aktivovať detskú poistku, zapnite
spotrebič a stlačte tlačidlá Plákanie plus
a Posunutý štart súčasne, kým sa na di-
spleji nezobrazí symbol potvrdenia
Spotrebič uloží voľbu funkcie do pamäti. Ak
chcete deaktivovať detskú poistku, zopakujte tento proces.
ZVUKOVÉ SIGNÁLY
Aktivovaný zvukový signál zaznie po stlače-
ní tlačidla, na konci programu, čím indikuje
poruchu.
Na deaktivovanie zapnite spotrebič a stlačte
tlačidlá Predpieranie
súčasne, kým nezaznie pípnutie. Signál je
aktívny len v prípade alarmu. Signál znovu
aktivujete zopakovaním toho istého postupu.
a Plákanie plus
.
Page 46
46 electrolux
AKO SPUSTIŤ CYKLUS PRANIA?
PRVÉ POUŽITIE
• Zabezpečte, aby elektrické a vodo-
vodné prípojky zodpovedali pokynom na inštaláciu.
•Odstráňte vložku z polystyrénu a
všetky ostatné predmety v bubne.
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VKLADANIE BIELIZNE
A
A
• Spustite prvý cyklus prania pri 90 °C.
Do práčky nevkladajte bielizeň, použite iba prací prostriedok na vyčiste-
nie zásobníka vody.
NASTAVENIE TEPLOTY
Opakovaným stlačením tlačidla Teplota
môžete zvýšiť alebo znížiť teplotu, ak chce-
te, aby bola bielizeň vypraná pri inej teplote,
ako je teplota určená práčkou (pozrite časť
Tabuľka programov). Symbol
zodpovedá
praniu v studenej vode.
•Otvorte veko spotrebiča
• Otvorte bubon stlačením blokovacieho
7)
tlačidla A
: Automaticky sa otvoria dve
poistky.
• Vložte bielizeň, zavrite bubon a veko
práčky
Varovanie Pred zavretím veka práčky
sa uistite, že bubon je riadne zavretý:
•Keď sú zavreté obe poistky,
• blokovacie tlačidlo A je uvoľnené.
DÁVKOVANIE PRACÍCH
PROSTRIEDKOV
Do priehradiek na pranie
a predpieranie
(ak ste zvolili voľbu „predpieranie“) pri-
dajte správne množstvo pracieho prostriedku. Podľa potreby nalejte avivážny prípravok do priehradky
.
NASTAVENIE POŽADOVANÉHO
PROGRAMU
Volič programov nastavte na požadovaný
program. Tlačidlo Štart/Pauza
bliká na-
zeleno.
Ak volič programov otočíte počas prebiehajúceho cyklu do polohy iného programu,
spotrebič nespustí novonastavený program.
Bliká Err a tlačidlo Štart/Pauza
bude nie-
koľko sekúnd blikať načerveno.
7) V závislosti od modelu.
8) V závislosti od modelu.
VÝBER RÝCHLOSTI ODSTREĎOVANIA
Stlačením tlačidla „Odstreďovanie”
mô-
žete zmeniť rýchlosť odstreďovania, ak
chcete, aby sa bielizeň odstredila pri inej
rýchlosti, ako je rýchlosť určená spotrebičom. Môžete tiež zvoliť program „Bez od-
streďovania”
„Nočný tichý cyklus plus”
, „Plákanie stop” alebo
8).
Maximálne rýchlosti odstreďovania:
pre Bavlna, Úsporné pranie: 1300 ot./min.,
pre CoolClean: 1200 ot./min., pre spodnú
bielizeň, vlnu/ručné pranie: 1000 ot./min.,
pre Syntetika, Jedn. žehlenie, 14 min., Košele: 900 ot./min., Jemná bielizeň, Prikrývka: 700 ot./min.
Po skončení programu, ak ste nastavili
„Plákanie stop“
klus plus“
„Odstreďovanie“
alebo „Nočný tichý cy-
, musíte nastaviť program
alebo „ Odčerpanie“
, čím ukončíte cyklus a vypustíte vodu.
Nočný tichý cyklus plus: tento cyklus neobsahuje žiadnu fázu odstreďovania a končí
po poslednom plákaní s vodou v bubne.
Tento cyklus je veľmi tichý a možno ho
použiť v noci.
VÝBER VOLITEĽNÝCH FUNKCIÍ
Rôzne voliteľné funkcie musíte nastaviť po
nastavení programu a pred stlačením tlačid-
la Štart/Pauza
(pozrite časť Tabuľka pro-
gramov). Po stlačení požadovaných tlačidiel
sa na displeji zobrazia príslušné symboly.
Page 47
electrolux 47
Po opätovnom stlačení tlačidla symboly
zhasnú. Ak niektorá z voliteľných funkcií nie
je kompatibilná so zvoleným programom,
na displeji začne blikať Err a tlačidlo Štart/
Pauza
bude blikať načerveno.
VOLITEĽNÁ FUNKCIA
"PREDPIERANIE"
Spotrebič vykonáva predpieranie pri max.
teplote 30°C.
VOLITEĽNÁ FUNKCIA "PLÁKANIE
PLUS"
Práčka pridá jeden alebo viacero plákaní
počas cyklu prania. Táto voliteľná funkcia
sa odporúča pre ľudí s citlivou pokožkou a
v oblastiach s mäkkou vodou.
Dočasná voľba : Stlačte tlačidlo "Plákanie
plus"
. Voliteľná funkcia je aktívna iba pre
nastavený program.
Trvalá voľba: Stlačte a niekoľko sekúnd
podržte tlačidlá „Predpieranie“
nutý štart“
. Voliteľná funkcia je aktívna
a „Posu-
nepretržite, aj po vypnutí spotrebiča. Aby
ste ju zrušili, zopakujte proces.
POSUNUTÝ ŠTART
Táto voliteľná funkcia umožňuje posunúť
spustenie programu prania v krokoch po
30, 60, 90 minút, 2 hodiny až 20 hodín. Na
displeji sa na niekoľko sekúnd zobrazí zvolený čas posunutia.
Pred stlačením tlačidla „Štart/Prestávka“
môžete kedykoľvek zmeniť alebo zrušiť nastavený posunutý štart tak, že znovu stlačí-
te tlačidlo „Posunutý štart“
(symbol ’
označuje okamžité spustenie programu).
Ak ste už stlačili tlačidlo Štart/Pauza
a
chcete zmeniť alebo zrušiť posunutý štart,
postupujte nasledovne:
• Ak chcete zrušiť posunutý štart a cyklus
spustiť ihneď, stlačte tlačidlo Štart/Pauza
a potom Posunutý štart . Stlače-
ním tlačidla Štart/Pauza
spustíte cy-
klus.
• Ak chcete zmeniť dobu posunutia časo-
vača, otočte volič programu do polohy
a preprogramujte cyklus.
Stop
Počas doby posunutého štartu bude veko
zablokované. Ak ho potrebujete otvoriť, musíte najprv prerušiť činnosť spotrebiča stla-
čením tlačidla Štart/Pauza
. Po opätov-
nom zatvorení veka stlačte tlačidlo Štart/
Pauza
.
TIME MANAGER
Cyklus môžete predĺžiť alebo skrátiť pomocou tlačidiel Time Manager”
. Zobrazuje
sa aj úroveň zašpinenia bielizne.
Úroveň zne-
čistenia
IntenzívnyNa veľmi znečistenú
NormálnyNa bežne znečistenú
DennýPre denne nosenú
ĽahkýNa mierne znečiste-
1)
Rýchly
Super rýchly
1)
Osvieženie
1)
bielizne
Super osvie-
ženie bielizne
1)
1) Na použitie pri polovičnej náplni.
2) Symbol bliká a mizne: tento cyklus prania je len na
osvieženie bielizne.
IkonaDruh tkaniny
bielizeň
bielizeň
bielizeň
nú bielizeň
Na málo znečistenú
bielizeň
Pre kusy bielizne,
ktoré ste používali
alebo nosili veľmi
krátko
2)
Iba na osvieženie
bielizne
2)
Na osvieženie iba
niekoľkých kusov
bielizne
Dostupnosť týchto rôznych úrovní sa mení
v závislosti od nastaveného druhu programu.
ŠTART PROGRAMU
Stlačením tlačidla Štart/Pauza
spustíte
cyklus, príslušná kontrolka sa rozsvieti nazeleno a na displeji sa zobrazí symbol
(zablokované dvierka).
Je normálne, ak sa volič programu počas
cyklu nebude pohybovať. Na displeji sa zobrazí symbol aktuálnej fázy a zostávajúci
čas. Ak ste zvolili funkciu Posunutý štart, na
displeji sa zobrazuje odpočítavanie.
Odtokové čerpadlo môže byť v prevádzke krátku dobu keď spotrebič napúšťa vodu.
Page 48
48 electrolux
OHRIEVANIE
Počas cyklu sa rozsvieti symbol
, keď sa
spotrebič ohrieva na správnu teplotu.
PRERUŠENIE PROGRAMU
Pridávanie bielizne počas prvých 10 mi-
nút
Stlačte tlačidlo Štart/Pauza
: kým bude
činnosť práčky prerušená, bude blikať príslušná zelená kontrolka. Veko možno otvoriť do 2 minút po zastavení práčky. Symbol
zmizne. Opätovným stlačením tlačidla
Štart/Pauza
znovu spustíte program.
Zmeny počas prebiehajúceho programu
Ak chcete zmeniť prebiehajúci program,
musíte najskôr prerušiť činnosť práčky stlačením tlačidla Štart/Pauza
. Ak zmena
nie je možná, na displeji začne blikať Err a
tlačidlo Štart/Pauza
bude niekoľko sek-
TABUĽKA PROGRAMOV
Program/Typ praniaNáplňVoliteľné funkcie
Bavlna (studená voda – 90°): Biela ale-
bo farebná bielizeň, napr. bežne znečistený
pracovný odev, posteľná bielizeň, obrusy,
spodná bielizeň a uteráky.
Syntetika (studená voda – 60°): Synte-
tické tkaniny, spodná bielizeň, farebné tkaniny, nekrčivé košele a blúzky.
Jemná bielizeň (studená voda – 40°):
Pre všetky jemné materiály, napríklad záclony.
Spodná bielizeň (studená voda – 40°):
Pre veľmi jemné materiály, napr. spodnú bielizeň.
Vlna/ručné pranie (studená voda –
40°): Vlnené materiály určené na pranie
v práčke, s označením „čistá strižná vlna, určená na pranie v práčke, nezráža sa“.
Plákanie: Pri tomto programe možno
plákať ručne vypranú bielizeň.
Odčerpanie: Spustí cyklus odčerpania
vody po programe s funkciou Plákanie stop
(alebo Nočný cyklus plus).
Odstreďovanie: Cyklus odstreďovania
od 400 do 1300 ot./min. po programe s
funkciou Plákanie stop (alebo Nočný tichý
cyklus plus).
únd blikať načerveno. Ak stále chcete zmeniť program, musíte prebiehajúci program
zrušiť (pozrite nižšie).
Zrušenie programu
Ak chcete program zrušiť, otočte volič programov do polohy Stop
.
KONIEC PROGRAMU
Práčka sa zastaví automaticky, tlačidlo
Štart/Pauza
sa vypne a na displeji bliká
0. Veko možno otvoriť do 2 minút po zastavení práčky. Symbol
volič programov do polohy Stop
zmizne. Otočte
. Vyber-
te bielizeň. Odpojte spotrebič od elektrickej
siete a uzavrite vodovodný ventil.
Pohotovostný režim : po ukončení pro-
gramu sa po niekoľkých minútach aktivuje
systém na úsporu energie. Jas displeja sa
stlmí. Stlačením ľubovoľného tlačidla sa režim úspory energie skončí.
6,0 kgPlákanie stop, Nočný tichý cyklus
2,5 kgPlákanie stop, Nočný tichý cyklus
2,5 kgPlákanie stop, Nočný tichý cyklus
1,0 kgPlákanie stop, Nočný tichý cyklus
1,0 kgPlákanie stop, Nočný tichý cyklus
6,0 kgPlákanie stop, Nočný tichý cyklus
6,0 kg
6,0 kgPosunutý štart
plus, Predpieranie, Plákanie plus, Time manager, Posunutý štart
plus, Predpieranie, Plákanie plus, Time manager, Posunutý štart
plus, Predpieranie, Plákanie plus, Time manager, Posunutý štart
plus, Posunutý štart
plus, Posunutý štart
plus, Extra plákanie, Posunutý štart
Page 49
electrolux 49
Program/Typ praniaNáplňVoliteľné funkcie
Úsporný1) (40° – 90°): Biela alebo fa-
rebná bielizeň, napr. bežne znečistený pracovný odev, posteľná bielizeň, obrusy, spodná bielizeň, uteráky.
Prikrývka (30° – 40°): Na pranie prikrý-
vok a prešívaných tkanín.
Jednoduché žehlenie (studená voda –
60°): Na pranie bavlny a syntetiky. Zmierňuje
krčenie a uľahčuje žehlenie.
14 min. (30°): Ideálne pre bielizeň, kto-
rá potrebuje iba osviežiť.
Košele (30°): Pranie 5 mierne znečiste-
ných košieľ.
CoolClean (studené pranie): Energetic-
ky vysoko účinný studený prací program pre
mierne znečistenú bielizeň z bavlny, syntetických vlákien alebo zmesových tkanín. Tento
program vyžaduje použitie pracieho prostriedku, ktorý je aktívny už v studenej vode.
Rady: Ak má pritekajúca voda nižšiu teplotu
ako 6 °C, práčka vykoná krátky ohrevný cyklus. Prací prostriedok sa musí používať v
dodávanom alebo inom vhodnom dávkovači
pracieho prostriedku (použite množstvo pracieho prostriedku odporúčané výrobcom
pracieho prostriedku).
1) Štandardné programy pre hodnoty spotreby podľa štítku energetickej účinnosti. Podľa smernice 1061/2010, programy „Úsporný 60 °C“ a „Úsporný 40 °C“ zodpovedajú programom „štandardný program bavlna 60 °C“ a „štandardný program bavlna 40 °C“. Sú to najúčinnejšie programy vhodné na pranie normálne znečisteného bavlneného oblečenia z hľadiska kombinovanej spotreby energie a vody.
6,0 kgPlákanie stop, Nočný tichý cyklus
plus, Predpieranie, Extra plákanie,
Posunutý štart
nie 30 °C
Štandardné programy na bavlnu
Štandardný pro-
gram bavlna 60
°C
Štandardný program bavlna 60
°C
Štandardný program bavlna 40
°C
1) Na konci fázy odstreďovania.
(kg)
2.50.45467037
10.35506037
60.834018052
30.553514552
30.423512952
Vypnutý režim (W)Pohotovostný režim (W)
0.101.60
Spotreba
energie (v
kWh)
Spotreba vody
(litre)
Približná dĺ-
žka programu
(minúty)
Zvyšková
vlhkosť
(%)
OŠETROVANIE A ČISTENIE
Spotrebič pred čistením odpojte od elektric-
kej siete.
ODSTRAŇOVANIE VODNÉHO KAMEŇA
Ak chcete odstrániť vodný kameň, použite
vhodný nekorozívny produkt určený pre
práčky. Prečítajte si pokyny na výrobku,
kde je uvedené odporúčané dávkovanie a
ako často treba odstraňovať vodný kameň.
PLÁŠŤ PRAČKY
Na očistenie vonkajšieho povrchu spotrebi-
ča použite teplú mydlovú vodu. Nikdy ne-
používajte alkohol, rozpúšťadlá alebo podobné produkty.
1
2
VÝPUSTNÝ FILTER
Pravidelne čistite filter, ktorý sa nachádza
v spodnej časti spotrebiča:
1
3
2
1)
4
3
ZÁSOBNÍK
Čistenie :
Page 51
electrolux 51
6
5
7
4
FILTRE PRÍTOKU VODY
Pri čistení postupujte nasledovne:
PROBLÉMY POČAS PREVÁDZKY
Spotrebič prešiel viacerými výstupnými kontrolami vo výrobnom závode. Ak by však
došlo k poruche, najskôr si, prosím, prečí-
ProblémyPríčiny
Práčka sa nespustí alebo sa nenapĺňa vodou:
Spotrebič sa naplní vodou a hneď vzápätí sa
vyprázdni:
Práčka nepláka alebo sa
nevyprázdňuje:
Rozliata voda okolo
práčky:
Neuspokojivé výsledky
prania:
Spotrebič vibruje a je
hlučný:
•spotrebič nie je správne zapojený do elektrickej siete, elektrická sieť
nefunguje,
• veko spotrebiča a poistky bubna nie sú pevne zatvorené,
• nebol správne zvolený príkaz na spustenie programu,
• bol odpojený prívod vody, vodovodný ventil je zatvorený,
•znečistené filtre prítoku vody,
•
na prítokovej hadici sa objaví červená značka
• Odtokový diel v tvare U je nainštalovaný príliš nízko (pozri časť Inštalá-
cia).
• odtoková hadica je zablokovaná alebo ohnutá,
• výpustný filter je zablokovaný,
•aktivoval sa snímač rovnováhy: nerovnomerné rozloženie bielizne
v bubne,
• bol nastavený program „Odčerpanie vody“ alebo „Nočný tichý cyklus
plus“ alebo „Plákanie stop“,
• nevhodná výška odtokového dielu v tvare U.
• príliš veľké množstvo pracieho prostriedku spôsobilo vytečenie peny,
• prací prostriedok nie je vhodný na pranie v práčke,
• odtokový diel v tvare U nie je správne nainštalovaný,
• výpustný filter nebol namontovaný do pôvodnej polohy,
• únik vody z prívodnej hadice.
• prací prostriedok nie je vhodný na pranie v práčke,
• v bubne je príliš mnoho bielizne,
• nevhodný cyklus prania,
•nedostatočné množstvo pracieho prostriedku.
• neboli odstránené všetky kusy obalu zo spotrebiča (pozrite časť Inšta-
lácia),
•spotrebič nie je vo vodorovnej polohe a je nevyvážený,
•spotrebič je umiestnený príliš blízko steny alebo nábytku,
• nerovnomerné rozloženie bielizne v bubne,
• príliš málo bielizne.
tajte nižšie uvedený text a až potom kontaktujte autorizované servisné stredisko.
1)
.
Page 52
52 electrolux
ProblémyPríčiny
Cyklus prania trvá príliš
dlho:
Práčka sa zastaví počas
cyklu prania:
Veko sa po ukončení cyklu neotvorí:
Na displeji sa zobrazí
kód poruchy E40
čidlo „Štart/Prestávka”
začne načerveno blikať.
3)
:
Na displeji sa zobrazí
kód poruchy E20
čne blikaťčervený ukazovateľ na tlačidle „Štart/
Prestávka“
Na displeji sa zobrazí
kód poruchy E10
čne blikaťčervený ukazovateľ na tlačidle „Štart/
Prestávka“
Na displeji sa zobrazí
kód poruchy EF0
čne blikaťčervený svetelný ukazovateľ na tla-
čidle „Štart/Prestávka“
Avivážny prostriedok zo
zásobníka vyteká priamo
do bubna:
1) V závislosti od modelu.
2) Pri niektorých modeloch môžu zaznieť zvukové signály
3) Po vyriešení problémov stlačte tlačidlo „Štart/Prestávka" a znovu spustite prerušený program.
2)
2)
3)
:
2)
3)
:
2)
•znečistené filtre prítoku vody,
• bola odpojená dodávka vody alebo nastal výpadok v elektrickej sieti,
•aktivoval sa snímač prehriatia motora,
• teplota prítoku vody je nižšia ako zvyčajne,
•aktivoval sa bezpečnostný systém detekcie peny (príliš mnoho pracie-
ho prostriedku) a práčka začala vypúšťať penu,
•aktivoval sa snímač rovnováhy: práčka pridala ešte jednu fázu, aby sa
bielizeň v bubne rozložila rovnomernejšie.
• porucha dodávky vody alebo elektriny,
• je nastavená funkcia Plákanie stop,
• sú otvorené poistky bubna.
• príliš vysoká teplota v bubne,
• veko sa odblokuje 1 až 2 minúty po skončení cyklu.
• veko nie je riadne zatvorené.
a tla-
• výpustný filter je zablokovaný,
• odtoková hadica je zablokovaná alebo ohnutá,
a za-
• odtoková hadica je uchytená príliš vysoko (pozri časť „Inštalácia“),
•odtokové čerpadlo je zablokované,
• potrubie je zablokované.
• zavretý vodovodný ventil,
• bola odpojená dodávka vody.
a za-
•
na prítokovej hadici sa objaví červená značka
• výpustný filter je zablokovaný,
• bol aktivovaný bezpečnostný systém proti vytopeniu, prosíme, dodržte
a za-
tento postup:
– zatvorte vodovodný ventil,
– pred odpojením sieťovej zástrčky 2 minúty vypúšťajte vodu zo spo-
3)
:
trebiča,
– obráťte sa na miestne servisné stredisko.
• množstvo aviváže presahuje značku MAX.
1)
.
PRACIE A PRÍDAVNÉ PROSTRIEDKY
Používajte iba pracie a prídavné prípravky
určené na použitie v automatickej práčke.
Neodporúčame zmiešavať rozličné typy
pracích prostriedkov. Bielizeň by sa mohla
poškodiť. Práškové pracie prostriedky možno používať bez obmedzenia. Kvapalné
pracie prostriedky sa nesmú používať, ak
bolo zvolené predpieranie. U cyklov bez
predpierania sa kvapalné pracie prostriedky
musia nalievať do guľového dávkovacieho
zásobníka. Pracie tablety alebo dávky pracieho prostriedku treba dať do priehradky
na pracie prostriedky v zásobníku spotrebiča.
Page 53
TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
90
O
ROZMERYVýška
ELEKTRICKÉ NAPÄTIE /FREKVENCIA
ELEKTRICKÝ PRÍKON
TLAK VODYMinimálny
Prípojka na voduTyp 20/27
Šírka
Hĺbka
230 V / 50 Hz
Maximálny
850 mm
400 mm
600 mm
2300/ W
0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
INŠTALÁCIA
Pred prvým použitím spotrebiča odstráňte
všetky časti obalov, ktoré slúžia na ochranu
počas prepravy. Obal si odložte pre prípad
prepravy v budúcnosti: Počas prepravy nezabezpečeného spotrebiča sa môžu poškodiť vnútorné komponenty, môžu vzniknúť
netesnosti a poruchy. Spotrebič sa môže
poškodiť aj pri fyzickom kontakte.
ROZBALENIE
1
1
2
C
1
Ak chcete nainštalovať práčku zarovno
s okolitým nábytkom, postupujte podľa obrázku D.
electrolux 53
D
2
ODBLOKOVANIE
AB
2
1
PRÍVOD VODY
Nainštalujte prívodnú hadicu na zadnú časť
práčky podľa tohto postupu. Neinštalujte
znova hadicu, ktorá už bola používaná. Prívodná hadica sa nesmie predlžovať. Ak je
hadica príliš krátka, obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
A
C
90
90
O
O
D
Otvorte vodovodný ventil. Skontrolujte, či
niekde neuniká voda.
B
1
2
Page 54
54 electrolux
VYPUSTENIE VODY
Pripojte U-člen na
výpustnú hadicu.
Všetky časti výpustného systému
umiestnite do výpuste (alebo do umý-
min
70 cm
max
100 cm
vadla) vo výške
70-100 cm. Uistite
sa, že všetky časti sú
umiestnené v správnej polohe. Do konca hadice musí prenikať
smie zapájať do predlžovačky alebo viaczásuvkového rozbočovača. Uistite sa, že zástrčka je uzemnená a zodpovedá aktuálnym
požiadavkám predpisov.
UMIESTNENIE
Spotrebič umiestnite na rovný, tvrdý povrch
v dobre vetranom priestore. Uistite sa, že
spotrebič sa nedotýka steny alebo iného
nábytku. Pri správnom vyvážení spotrebiča
nevznikajú vibrácie, hluk a spotrebič sa počas prevádzky nepohybuje.
vzduch, aby nedošlo k sifónovému efektu.
Nikdy nenaťahujte výpustnú hadicu. Ak je
hadica príliš krátka, obráťte sa na servisné
stredisko.
ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE
Túto automatickú práčku možno zapojiť iba
do jednofázovej siete 230 V. Skontrolujte
poistky: 10 A na 230 V. Spotrebič sa ne-
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Symbol na výrobku alebo na jeho obale,
návode na použitie a záručnom liste
znamená, že s výrobkom sa nesmie
zaobchádzať ako s komunálnym odpadom.
Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do
najbližšieho zmluvného zberného dvora
vykonávajúceho zber odpadu z
elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho
zhodnotenia a spracovania, prípadne
predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto
predajňa uskutočňuje spätný odber.
Prispejte preto k tomu, aby bol odpad
zhodnotený a zneškodnený
environmentálne vhodným spôsobom tak,
aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom
na životné prostredie a ľudské zdravie.
Podrobnejšie informácie nájdete na
internetovej stránke www.envidom.sk.
LIKVIDÁCIA SPOTREBIČA
Všetky materiály označené symbolom
sú recyklovateľné. Takéto materiály
odovzdajte na skládke recyklovateľné-
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
ho odpadu (informujte sa u miestnych
úradov). Pri likvidácii spotrebiča odstráňte všetky súčiastky, ktoré môžu
byť nebezpečné pre iné osoby: spotrebič odpojte od elektrickej siete a odrežte napájací kábel v spodnej časti spotrebiča.
Odporúčame dodržiavať tieto pokyny z
dôvodu úspory vody a energie, čo prispieva k ochrane životného prostredia:
• Vždy, keď je to možné, spotrebič naplňte na plnú kapacitu a neperte čiastočné dávky bielizne.
• Programy s predpieraním a namáča-
ním používajte iba u silno znečistenej
bielizne.
• Použite vhodné množstvo pracieho
prostriedku na príslušný stupeň tvrdosti vody, veľkosť náplne a stupeň
znečistenia bielizne.
SLOVENSKO - ZÁRUKA/SERVISNÁ SLUŽBA
SK
Electrolux Slovakia poskytuje záručnú dobu
2 roky od dňa zakúpenia spotrebiča. Podrobnosti o záručných podmienkach sa doz-
svojho predajcu pri kúpe spotrebiča. Súčast'ou záručného listu je aj zoznam zmluvných servisných partnerov.
trolux poskytuje na tento spotrebič záruku
vo všetkých krajinách, ktorých zoznam sa
uvádza na zadnej strane, v priebehu záruč-
nej lehoty uvedenej v záruke na spotrebič
alebo určenej zákonom. Ak sa presťahujete
z jednej z týchto krajín do inej krajiny, ktorá
sa uvádza v zozname, pri splnení nasledujúcich podmienok záruka na spotrebič prechádza spolu s vami:-
•Záručná lehota na spotrebič začína ply-
núť dátumom prvého zakúpenia spotrebiča preukázaného predložením platného
dokumentu o kúpe vydaného predajcom
tohto spotrebiča.
•Záručná lehota na spotrebič je rovnaká a
jej rozsah je zhodný z hľadiska práce a
electrolux 55
dielcov, ako u záruky existujúcej vo vašej
novej krajine pobytu pre daný konkrétny
model alebo typový rad spotrebičov.
• Záruka na spotrebič platí osobne pre pôvodného kupujúceho spotrebiča a nemôže byť prevedená na iného používateľa.
•Spotrebič bol nainštalovaný a používaný
v súlade s pokynmi vydanými spoločno-
sťou Electrolux a používa sa iba v rámci
domácnosti, t. j. nepoužíva sa na komerčné účely.
•Spotrebič bol nainštalovaný v súlade so
všetkými príslušnými predpismi platnými
vo vašej novej krajine pobytu.
Ustanovenia tejto Európskej záruka nemajú
žiadny vplyv na práva, ktoré máte zo zákona.
Page 56
www.electrolux.com/shop
108641800-B-172012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.