Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия
профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.
Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут
превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер
устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.RegisterElectrolux.com
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные
части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC),
серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
Page 3
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐
комьтесь с приложенным руководством. Производитель не не‐
сет ответственность за травмы и повреждения, полученные/
вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Поза‐
ботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐
кой на протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, получения травм или стойких
нарушений нетрудоспособности.
•Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8
лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями и с недостаточным опытом
или знаниями только после получения соответствующих ин‐
струкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать элек‐
троприбор и дающих им представление об опасности, со‐
пряженной с его эксплуатацией.
•Не позволяйте детям играть с прибором.
•Храните все упаковочные материалы вне досягаемости де‐
тей.
•Храните все средства для стирки вне досягаемости детей.
•Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, ко‐
гда его дверца открыта.
•Если прибор оснащен устройством защиты от детей, реко‐
мендуем Вам включить это устройство.
•Очистка и доступное пользователю техническое обслужива‐
ние не должны производиться детьми без присмотра.
РУССКИЙ3
1.2 Общие правила техники безопасности
•Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите
прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
•Не изменяйте параметры данного прибора.
Page 4
www.electrolux.com
4
•Соблюдайте максимально допустимую загрузку в 6 кг (см.
•В случае повреждения шнура питания во избежание не‐
•Рабочее давление воды (минимальное и максимальное)
•Вентиляционные отверстия в днище (если они предусмотре‐
•При подключении прибора к водопроводу должны использо‐
Главу «Таблица программ»).
счастного случая он должен быть заменен изготовителем,
специалистом авторизованного сервисного центра или спе‐
циалистом с равнозначной квалификацией.
должно находиться в пределах 0,5 бар (0,05 МПа) и 8 бар
(0,8 МПа)
ны конструкцией) не должны перекрываться ковровым по‐
крытием.
ваться новые поставляемые с ним комплекты шлангов. Ис‐
пользовать старые комплекты шлангов нельзя.
2.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 Установка
• Удалите всю упаковку и транспортировоч‐
ные болты.
• Транспортировочные болты следует сохра‐
нить. При повторном перемещении прибо‐
ра следует заблокировать барабан.
• Не устанавливайте и не подключайте при‐
бор, имеющий повреждения.
• Не устанавливайте и не используйте при‐
бор при температуре ниже 0°C, а также в
местах, где он может быть подвержен воз‐
действию погодных условий.
• Следуйте приложенным к прибору инструк‐
циям по установке.
• Убедитесь, что пол на месте установки при‐
бора ровный, прочный, чистый и не боится
нагрева.
• Не устанавливайте прибор там, где его
дверцу будет невозможно полностью от‐
крыть.
• Прибор имеет большой вес: соблюдайте
предосторожность при его перемещении.
Всегда используйте защитные перчатки.
• Убедитесь, что между днищем прибора и
полом имеется достаточная вентиляция.
• Для обеспечения необходимого простран‐
ства между прибором и ковровым покры‐
тием отрегулируйте высоту ножек прибора.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и пораже‐
ния электрическим током.
• Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что параметры электропитания,
указанные на табличке с техническими дан‐
ными, соответствуют параметрам электро‐
сети. В противном случае вызовите элект‐
рика.
• Включайте прибор только в установленную
надлежащим образом электророзетку с за‐
щитным контактом.
• Не пользуйтесь тройниками и удлинителя‐
ми.
• Следите за тем, чтобы не повредить вилку
и сетевой кабель. В случае необходимости
замены сетевого шнура она должна быть
выполнена нашим сервисным центром.
Page 5
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розет‐
ку только во конце установки прибора. Убе‐
дитесь, что после установки имеется до‐
ступ к вилке.
• Для отключения прибора от электросети не
тяните за кабель электропитания. Всегда
беритесь за саму вилку.
• Не беритесь за кабель электропитания или
за его вилку мокрыми руками.
• Данный прибор соответствует директивам
E.E.C.
Подключение к водопроводу
• Следите за тем, чтобы не повредить шлан‐
ги для воды.
• При подключении прибора к водопроводу
должны использоваться новые комплекты
шлангов, поставляемые с ним. Использо‐
вать старые комплекты шлангов нельзя.
• Перед подключением прибора к новым или
давно не использовавшимся трубам дайте
воде стечь, пока она не станет чистой.
• Перед первым использованием прибора
убедитесь в отсутствии протечек.
2.2 Эксплуатация
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, поражения
электрическим током, пожара, полу‐
чения ожогов или повреждения при‐
бора.
• Используйте прибор только в жилых поме‐
щениях.
• Не изменяйте параметры данного прибора.
• Следуйте правилам по безопасному обра‐
щению, приведенным на упаковке средства
для стирки.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или
внутрь него легковоспламеняющиеся мате‐
РУССКИЙ5
риалы или изделия, пропитанные легково‐
спламеняющимися веществами.
• Удостоверьтесь, что из белья извлечены
все металлические предметы.
• Не помещайте под прибор контейнер для
сбора воды на случай возможной ее про‐
течки. Чтобы узнать, какие дополнитель‐
ные принадлежности могут использоваться
с Вашим прибором, обратитесь в сервис‐
ный центр.
2.3 Уход и очистка
ВНИМАНИЕ!
Это может привести к повреждению
прибора или травмам.
• Перед выполнением операций по чистке и
уходу выключите прибор и извлеките вилку
сетевого шнура из розетки.
• Не используйте для очистки прибора пода‐
ваемую под давлением воду или пар.
• Протирайте прибор мягкой влажной тряп‐
кой. Используйте только нейтральные мою‐
щие средства. Не используйте абразивные
средства, царапающие губки, растворители
или металлические предметы.
2.4 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы или
удушья.
• Отключите прибор от сети электропитания.
• Отрежьте кабель электропитания и утили‐
зируйте его.
• Удалите защелку дверцы, чтобы предот‐
вратить риск ее запирания на случай, если
внутри прибора окажутся дети и домашние
животные.
Page 6
www.electrolux.com
6
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
1
6
2
4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1234
Панель управления
1
Крышка
2
Ручка крышки
3
Крышка фильтра
3
4
5
4
Ножки для выравнивания прибора
5
Табличка с техническими данными
6
5
6
7
8
Селектор программ
1
Сенсорное поле снижения скорости отжи‐
2
ма
Сенсорное поле температуры
3
Дисплей
4
Сенсорное поле предварительной стирки
5
910
Сенсорное поле отсрочки пуска
6
Сенсорное поле дополнительного поло‐
7
скания
Сенсорное поле легкой глажки
8
Сенсорное поле пуска/паузы
9
Time Manager сенсорные поля
10
Page 7
4.1 Дисплей
AB
ED
A)
Область отображения времени:
– Время программы.
5. ПРОГРАММЫ СТИРКИ
РУССКИЙ7
– Коды ошибок. Их описание приведено в
Главе «Поиск и устранение неисправ‐
C
ностей».
–
Уровень Time Manager
B)
Индикатор отсрочки пуска.
C)
Индикатор функции «Защита от детей».
D)
Индикатор блокировки дверцы:
– Если он горит, дверцу прибора откры‐
вать нельзя.
– Если он не горит, дверцу прибора мож‐
но открыть.
– Если он мигает, дверцу прибора откры‐
вать нельзя. Подождите несколько ми‐
нут до тех пор, пока индикатор не по‐
гаснет.
E)
Индикаторы этапов стирки.
.
Программа
Диапазон температур
Хлопок
90°C – Холодная стирка
Хлопок Эконом
1)
60°C – 40°C
Синтетика
60°C – Холодная стирка
Деликатные ткани
40°С – стирка в холодной воде
Шерсть/Ручная стирка
40°C – Холодная стирка
Шелк
30°C
Одеяла
60°C – 30°C
Тип загрузки и степень загрязненности
Максимальная нагрузка, максимальный отжим
Белый хлопок и цветной хлопок (обычное и легкое за‐
грязнение).
6 кг, 1200 об/мин
Белый и нелиняющий цветной хлопок. Обычное за‐
грязнение.
6 кг, 1200 об/мин
Изделия из синтетических или смесовых тканей. Обы‐
чное загрязнение.
2.5 кг, 1200 об/мин
Деликатные ткани, например, из акрила, вискозы и по‐
лиэстра. Обычное загрязнение.
2.5 кг, 1200 об/мин
Для шерстяных изделий, пригодных для машинной
стирки, а также для шерстяных изделий, подлежащих
ручной стирке, и изделий из тонких тканей, имеющих
на этикетке символ «Ручная стирка».
1 кг, 1200 об/мин
Специальная программа для стирки шелковых и сме‐
совых синтетических тканей.
1 кг, 800 об/мин
Специальная программа для стирки одного одеяла из
синтетики, стеганого или пухового одеяла, покрывала
и т.д.
2.5 кг, 800 об/мин
Page 8
www.electrolux.com
8
Программа
Диапазон температур
Полоскание
Холодная стирка
Слив
Отжим
Джинсы
60°C – Холодная стирка
Шторы
40°С – стирка в холодной воде
Спортивная одежда
30°C
5 рубашек
30°C
Тип загрузки и степень загрязненности
Максимальная нагрузка, максимальный отжим
Полоскание и отжим белья. Все ткани.
6 кг, 1200 об/мин
Слив воды из барабана. Все ткани.
6 кг, 1200 об/мин
Особая программа для штор. Этап предварительной
стирки включается автоматически.
2)
2.5 кг, 800 об/мин
Синтетические изделия и вещи, требующие бережно‐
го обращения. Легкие и незначительные загрязнения.
2.5 кг, 800 об/мин
Изделия из синтетических и смесовых тканей. Легкое
загрязнение и стирка одежды, которую требуется
только освежить.
Стирка 5–6 рубашек.
800 об/мин
1)
Стандартные программы для оценки класса энергопотребления
В соответствии с евродирективой 1061/2010 программы «Хлопок Эконом 60°C» и «Хлопок Эконом
40°C» являются эквивалентными стандартным программам «Хлопок 60°C» и «Хлопок 40°C». Это
наиболее энергоэффективные программы для стирки этого типа белья нормальной степени
загрязненности из хлопка в части экономии как электроэнергии, так и потребления воды.
2)
Не используйте какие-либо моющие средства для этапа предварительной стирки.
Совместимость программных функций
Программа
■■■■■■■
Eco
■■■■■
■■■■■■■
■■■■■■
■■■■
■■
■■
■■■■
Page 9
Программа
РУССКИЙ9
■■
■■■■■
■■■■
■■
■■
5.1 Сертификат компании Woolmark
Компания Woolmark разрешила применять ис‐
пользуемую в данной машине программу для
6. ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ
При запуске программы на дисплее отображается продолжительность программы с
учетом максимальной загрузки.
В ходе этапа стирки продолжительность программы вычисляется автоматически; она
может значительно уменьшиться, если загрузка ниже максимальной (например, для
программы Хлопок 60°C при максимальной загрузке в 6 продолжительность програм‐
мы превышает 2 часа, в то время как при фактической загрузке в 1 кг продолжитель‐
ность программы не превысит одного часа).
В то время как прибор вычисляет фактическую продолжительность программы, на
дисплее мигает точка.
Приведенные в таблице данные являются ориентировочными. Они могут меняться в
зависимости от количества и типа белья, температуры воды и окружающей темпера‐
туры.
■
стирки шерстяных вещей к изделиям компа‐
нии Woolmark, пригодным для машинной
стирки, при условии, что стирка соответствую‐
щих предметов одежды будет выполняться в
соответствии с инструкциями на этикетках к
этой одежде и указаниями изготовителя дан‐
ной стиральной машины M1027
Символ Woolmark является сертификацион‐
ным товарным знаком в Великобритании, Ир‐
ландии, Гонконге и Индии.
Шерсть 30°C10.35506532
Стандартные программы для хлопка
Стандартная
хлопок 60°C
Стандартная
хлопок 60°C
Стандартная
хлопок 40°C
1)
По окончании фазы отжима.
60.794724853
30.583917453
30.483816953
В отключенном состоянии (Вт)При оставлении во включенном состоянии
(Вт)
0.480.48
Информация, приведенная в таблице выше, соответствует постановлению еврокомиссии
ЕС 1015/2010 о директиве о введении в действие 2009/125/EC.
7. РЕЖИМЫ
7.1 Температура
Используйте эту функцию для изменения тем‐
пературы по умолчанию.
Индикатор
При этом загорится индикатор заданной тем‐
пературы.
7.2 Отжим
С помощью этой функции можно изменить
скорость отжима по умолчанию.
При этом загорится индикатор заданной ско‐
рости.
= холодная вода.
Дополнительные функции отжима:
Остановка с водой в баке
• Используйте эту функцию для предотвра‐
щения образования складок на белье.
• Загорится соответствующий индикатор.
• По завершении программы в барабане ос‐
тается вода.
• Барабан регулярно совершает вращения
для предотвращения образования складок
на белье.
• Дверца остается заблокированной.
• Чтобы открыть дверцу, необходимо слить
воду.
Для слива воды см. Главу «По окон‐
чании программы».
Page 11
Ночной цикл
• Используйте эту функцию, чтобы пропу‐
стить все фазы отжима и выполнить бес‐
шумную стирку.
• Для некоторых программ стирки на этапе
полоскания используется больший объем
воды.
• Загорится соответствующий индикатор.
• Программа стирки останавливается с во‐
дой в барабане. Барабан регулярно совер‐
шает вращения для предотвращения об‐
разования складок на белье.
• Дверца остается заблокированной. Чтобы
открыть дверцу, необходимо слить воду.
Для слива воды см. Главу «По окон‐
чании программы».
7.3 Предварит. стирка
С помощью этой функции можно добавить в
программу стирки фазу предварительной
стирки.
Рекомендуется использовать данную функ‐
цию для стирки сильнозагрязненного белья.
При использовании этой функции продолжи‐
тельность программы увеличивается.
Загорится соответствующий индикатор.
РУССКИЙ11
7.7 Time Manager
При выборе программы стирки на дисплее от‐
ображается ее продолжительность по умол‐
чанию.
Нажмите
увеличить продолжительность программы.
Time Manager может использоваться только с
программами в таблице.
Совместимость с функцией «Менеджер
времени»
1)
2)
1)
Быстрая: для освежения белья.
2)
Уровень по умолчанию.
или , чтобы уменьшить или
Индикатор
■■■■■
■■■■■■
■■■■■
■■■■■■
7.4 Задержка пуска
С помощью этой функции можно отложить за‐
пуск программы на срок от 30 минут до 20 ча‐
сов.
На дисплее отображается соответствующий
индикатор.
7.5 Доп. полоскание
С помощью этой функции можно добавить в
программу стирки фазу дополнительного по‐
лоскания.
Используйте данную функцию в случае ал‐
лергии на средства для стирки или если вода
в вашем регионе отличается мягкостью.
Загорится соответствующий индикатор.
7.6 Легкая глажка
Прибор тщательно стирает и отжимает белье
для предотвращения складок.
Прибор уменьшает скорость отжима, исполь‐
зует больше воды и адаптирует продолжи‐
тельность программы к типу белья.
Загорится соответствующий индикатор.
7.8 Защита от детей
С помощью этой функции можно заблокиро‐
вать панель управления от детей.
•Чтобы включить/отключить эту опцию, на‐
жмите
пор, пока
дикатор.
Можно включить эту функцию:
• После нажатия
функций блокируются.
• До нажатия кнопки
включить прибор будет невозможно.
и одновременно до тех
не загорится/отключится ин‐
селекторы программ и
: в этом случае
7.9 Постоянное дополнительное
полоскание
С помощью этой функции можно включить по‐
стоянное дополнительное полоскание при ус‐
тановке новой программы.
•Чтобы включить/отключить эту опцию, на‐
жмите
пока
тор.
и одновременно до тех пор,
не загорится/отключится индика‐
Page 12
www.electrolux.com
12
7.10 Звуковая сигнализация
Звуковые сигналы подаются в следующих
случаях:
• По завершении работы программы.
• В случае неисправности прибора.
Чтобы включить/отключить звуковые сигналы,
нажимайте
ние 6 секунд.
и одновременно в тече‐
8. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1.
Поместите небольшое количество мою‐
щего средства в отсек для этапа стирки.
2.
Не загружая в прибор одежды, выберите
и запустите программу для стирки изде‐
9. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
9.1 Загрузка белья
1.
2.
3.
A
4.
При обнаружении неисправности зву‐
ковые сигналы будут подаваться да‐
же в случае их отключения.
лий из хлопка на максимальной темпера‐
туре. Эта процедура удалит из барабана
и бака какие бы то ни было загрязнения.
Откройте крышку прибора.
Нажмите на кнопку А. Автоматически от‐
кроется барабан.
Поместите белье в барабан по одной ве‐
щи за раз. Перед загрузкой встряхните
каждое загружаемое изделие. Не превы‐
шайте норму загрузки при укладке белья
в барабан.
Закройте барабан и крышку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед тем, как закрыть крышку при‐
бора, убедитесь, что барабан закрыт
как следует.
Page 13
9.2 Добавление средства для стирки и добавок
• Отмерьте количество средства для стирки
и кондиционера для ткани.
Отсек средства для стирки, используемого на этапе предварительной
стирки.
Отметки «МАКС» указывают на максимально допустимые уровни сред‐
ства для стирки (порошкового или жидкого).
Отсек средства для стирки, используемого на этапе стирки.
Отметки «МАКС» указывают на максимально допустимые уровни сред‐
ства для стирки (порошкового или жидкого).
Отсек для жидких добавок (кондиционера для тканей, средства для
подкрахмаливания).
M
Отметка
Заслонка для порошкового или жидкого средства для стирки.
указывает на максимальный уровень жидких добавок.
РУССКИЙ13
Жидкое или порошковое средство для стирки.
1.
CLICK
2.
A
Page 14
www.electrolux.com
14
3.
CLICK
• Положение A для стирального порошка (заводская настройка).
• Положение B для жидкого средства для стирки.
При использовании жидкого средства для стирки:
– Не используйте гелеобразные или густые жидкие средства для стирки.
– Не превышайте максимальный уровень жидкого средства для стирки.
9.3 Выбор программы
1.
Выберите программу стирки, повернув
селектор программ:
–
Мигает индикатор
– На дисплее отображается уровень
Time Manager, продолжительность
программы и индикаторы этапов про‐
граммы.
2.
В случае необходимости измените тем‐
пературу и скорость отжима или включи‐
те доступные функции. При включении
функции загорается ее индикатор.
При ошибочной установке на дис‐
плее отобразится сообщение Err.
.
9.4 Запуск программы без задержки
пуска
Нажмите :
• Индикатор
чается.
•
Индикатор
• Программа запускается, дверца закрыта,
на дисплее появляется индикатор
• В ходе набора прибором воды на короткое
время может включиться сливной насос.
перестает мигать и вклю‐
начнет мигать на дисплее.
4.
Примерно через 15 минут после за‐
пуска программы:
• Прибор автоматически регулирует
продолжительность программы в
соответствии с объемом белья.
• На дисплее отобразится новое
значение.
9.5 Запуск программы с
использованием задержки пуска
•
Нажимайте
разится нужное значение задержки. Соот‐
ветствующий индикатор загорается на дис‐
плее.
• Нажмите
– Прибор начнет обратный отсчет време‐
ни.
– После завершения обратного отсчета
произойдет автоматический запуск про‐
граммы.
Можно отменить или изменить значе‐
ние задержки до нажатия
.
Для отмены задержки пуска:
1.
Нажмите , чтобы перевести прибор в
режим паузы.
2.
Нажимайте , пока на дисплее не по‐
явится
Вновь нажмите
пуска программы.
B
, пока на дисплее не отоб‐
:
.
’.
для немедленного за‐
Page 15
РУССКИЙ15
9.6 Прерывание программы и
изменение выбранных функций
Ряд функций можно изменить до того, как они
будут запущены.
1.
Нажмите на . Замигает индикатор.
2.
Внесите изменения в функции.
3.
Вновь нажмите . Выполнение про‐
граммы будет продолжено.
9.7 Отмена программы
1.
Поверните селектор программ в положе‐
ние
, чтобы отменить программу и вы‐
ключить прибор.
2.
Вновь включите прибор поворотом селек‐
тора программ. Теперь можно выбрать
новую программу стирки.
Прибор не сливает воду.
9.8 Открывание крышки
При выполнении программы или в случае ис‐
пользования отсрочки пуска крышка прибора
блокируется, а на дисплее отображается ин‐
дикатор
Открывание крышки прибора при
использовании отсрочки пуска:
1.
2.
3.
4.
Открывание крышки в ходе работы
программы:
1.
2.
3.
4.
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Если температура или уровень воды
в барабане слишком высоки, крышку
нельзя будет открыть.
Нажмите , чтобы перевести прибор в
режим паузы.
Дождитесь отключения индикатора бло‐
кировки крышки
Крышку можно открыть.
Закройте дверцу и нажмите на снова.
Продолжится работа функции отсрочки
пуска.
Выключите прибор, повернув селектор
программ в положение
Подождите несколько минут, а затем от‐
кройте крышку прибора.
Закройте крышку прибора.
Снова задайте программу.
.
.
9.9 По окончании программы
• Прибор автоматически завершит работу.
• Подается звуковой сигнал (если он вклю‐
чен).
•
На дисплее высвечивается
• Индикатор
•
Индикатор блокировки крышки гаснет.
• Выньте белье из прибора. Убедитесь, что
барабан пуст.
• Оставьте крышку приоткрытой для предот‐
вращения образования плесени и неприят‐
ных запахов.
• Закройте водопроводный вентиль.
• Выключите прибор, повернув селектор про‐
грамм в положение
Программа стирки завершена, но в барабане
осталась вода.
– Барабан регулярно совершает вращения
для предотвращения образования складок
на белье;
– Включен индикатор блокировки крышки
. Крышка остается заблокированной.
– Чтобы открыть крышку, необходимо слить
воду.
Для слива воды:
1.
Выберите программу слива или отжи‐
ма.
2.
При необходимости понизьте скорость
отжима.
3.
Нажмите на . Прибор произведет
слив воды и отжим.
4.
По окончании программы индикатор
блокировки крышки
дверцу можно будет открыть.
5.
Выключите прибор, повернув селектор
программ в положение
гаснет.
Прибор автоматически произведет
слив воды и отжим приблизительно
через 18 часов (за исключением про‐
грамм стирки шерстяных изделий).
.
.
погаснет и
.
9.10 Режим ожидания
Если через несколько минут по окончании
программы стирки прибор не будет выключен,
он перейдет в режим сохранения энергии.
Режим сохранения энергии уменьшает энер‐
гопотребление, пока прибор находится в ре‐
жиме ожидания.
• Гаснут все индикаторы и дисплей.
Page 16
www.electrolux.com
16
•
Медленно мигает индикатор
10. УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ
• Для выключения режима сохранения энер‐
гии нажмите на одну из кнопок выбора ре‐
жимов.
10.1 Загрузка белья
• Разделите белье на: белое белье, цветное
белье, синтетику, тонкое деликатное белье
и изделия из шерсти.
• Следуйте инструкциям, приведенным на
ярлыках вещей с информацией по уходу за
ними.
• Не стирайте одновременно белое и цвет‐
ное белье.
• Некоторые цветные вещи могут обесцвечи‐
ваться при первой стирке. Рекомендуется
стирать их отдельно при первой стирке.
• Выньте из карманов все их содержимое и
расправьте вещи.
• Выверните многослойные изделия, изде‐
лия из шерсти и вещи с аппликациями.
• Выведите стойкие пятна.
• При помощи специального средства для
стирки отстирайте сильно загрязненные
места.
• Соблюдайте осторожность при обращении
с занавесками. Удалите крючки или поме‐
стите занавески в мешок для стирки или
наволочку.
• Не стирайте в приборе:
– белье с необработанными краями или
разрезами;
– бюстгальтеры "на косточках";
– помещайте небольшие вещи в мешок
для стирки.
• При крайне малой загрузке на этапе отжи‐
ма может иметь место дисбаланс. В этом
случае вручную распределите вещи в ба‐
рабане и снова запустите этап отжима.
10.2 Стойкие пятна
Вода и средство для стирки могут не спра‐
виться с некоторыми пятнами.
Такие загрязнения рекомендуется удалять до
загрузки одежды в прибор.
В продаже имеются специализированные
средства для выведения пятен. Используйте
пятновыводители, подходящие к конкретному
типу пятен и ткани.
10.3 Средства для стирки и
добавки
• Используйте только средства для стирки и
добавки, предназначенные специально для
стиральных машин.
• Не смешивайте разные средства для стир‐
ки.
• В целях сохранения окружающей среды не
используйте средства для стирки в количе‐
ствах, превышающих необходимые.
• Следуйте инструкциям, приведенным на
упаковке данных средств.
• Выбирайте средства, подходящие для типа
и цвета конкретной ткани, температуры
программы стирки и уровня загрязненно‐
сти.
• Если в приборе отсутствует дозатор сред‐
ства для стирки с заслонкой, добавляйте
жидкие средства для стирки при помощи
дозирующего шарика.
• В случае использования жидких средств
для стирки не используйте предваритель‐
ную стирку или отсрочку пуска.
10.4 Рекомендации по
экологичному использованию
• при стирке белья обычной загрязненности
выбирайте программу стирки, не включаю‐
щую цикл предварительной стирки;
• всегда запускайте программу стирки при
максимальной загрузке белья;
• при необходимости используйте пятновы‐
водитель и выбирайте программу с более
низкой температурой стирки;
• для того, чтобы правильно выбрать нужное
количество средства для стирки, узнайте,
какова жесткость воды в Вашей водопро‐
водной сети.
Page 17
10.5 Жесткость воды
Если вода в Вашем регионе имеет высокою
или среднюю жесткость, рекомендуется ис‐
пользовать предназначенные для стиральных
машин смягчители для воды. В регионах, где
вода имеет низкую жесткость, использование
смягчителя для воды не требуется.
11. УХОД И ОЧИСТКА
РУССКИЙ17
Чтобы узнать уровень жесткости воды в Ва‐
шем регионе обратитесь местную службу
контроля водоснабжения.
Используйте нужное количество смягчителя
воды. Следуйте инструкциям, приведенным
на упаковке данных средств.
ВНИМАНИЕ!
Перед обслуживанием отключите прибор от
сети питания.
11.1 Очистка наружных
поверхностей
Для очистки прибора используйте только теп‐
лую воду с мылом. Насухо вытрите все по‐
верхности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не используйте составы на основе
спирта, растворителей или химиче‐
ских веществ.
11.2 Удаление накипи
Если вода в Вашем регионе имеет высокою
или среднюю жесткость, рекомендуется ис‐
пользовать предназначенные для стиральных
машин смягчители для воды.
Регулярно проверяйте состояние барабана,
во избежание образование накипи и частичек
ржавчины.
Для удаления частиц ржавчины используйте
только специальные средства для стиральной
машины. Данную операцию следует произво‐
дить отдельно от стирки белья.
Всегда следуйте инструкциям, приве‐
денным на упаковке данных средств.
11.3 "Профилактическая стирка"
При использовании программ стирки при низ‐
кой температуре в барабане могут задержи‐
ваться остатки средства для стирки. Регуляр‐
но проводите профилактическую стирку. Для
этого:
• Выньте белье из барабана.
• Выберите программу стирки хлопка с мак‐
симальной температурой с небольшим
количеством моющего средства.
11.4 Очистка дозатора моющего средства
1.2.
Page 18
www.electrolux.com
18
3.
11.5 Чистка фильтра сливного
насоса
1.
ВНИМАНИЕ!
Не производите очистку сливного
фильтра, если в барабане есть вода.
2.
3.4.
Page 19
5.
11.6 Очистка наливного шланга и фильтра клапана
РУССКИЙ19
1.
1
2
3
3.4.
11.7 Экстренный слив
В результате неисправности прибор может
быть не в состоянии произвести слив воды.
В этом случае выполните действия с (1) по
(5), описанные в разделе «Очистка сливного
фильтра».
При необходимости очистите насос.
2.
90˚
11.8 Меры против замерзания
Если прибор установлен в месте, где
температура может опускаться ниже 0°C, уда‐
лите из наливного шланга и сливного насоса
оставшуюся там воду.
Если требуется произвести аварий‐
ный слив воды, воспользуйтесь этой
же процедурой.
1.
Выньте вилку сетевого кабеля из розет‐
ки.
Page 20
www.electrolux.com
20
2.
Закройте водопроводный вентиль и от‐
соедините наливной шланг.
3.
Снимите сливной шланг с раковины или
трубы.
4.
Поместите концы сливного и наливного
шлангов в контейнер. Дайте воде стечь
из обоих шлангов.
5.
Выберите программу «Слив» и дайте ей
проработать до конца.
6.
Поверните селектор программ в положе‐
ние «Стоп», чтобы отключить прибор от
электропитания.
7.
Отключите прибор от электросети.
ВНИМАНИЕ!
Перед тем, как вновь использовать
прибор, убедитесь, что температура
превышает 0°C.
Производитель не несет ответствен‐
ности за ущерб, вызванный воздей‐
ствием низких температур.
12. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Прибор не запускается или останавливается
во время работы.
Сначала попытайтесь найти решение пробле‐
мы (см. таблицу). Если решение не найдено,
обратитесь в сервисный центр.
В случае ряда проблем прибором могут
выдаваться звуковые сигналы, а на дисплее высвечиваться коды ошибок:
•
- В прибор не поступает как следует
вода.
•
- Прибор не сливает воду.
•
- Дверца прибора открыта или не за‐
крыта как следует. Пожалуйста, проверьте
дверцу!
•
- Нестабильная работа электросети.
Дождитесь стабилизации электросети.
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением проверки выклю‐
чите прибор.
НеисправностьВозможное решение
Программа не запу‐
скается.
Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в розетку
электропитания.
Убедитесь, что крышка прибора закрыта.
Убедитесь, что предохранитель на электрощите не повре‐
жден.
Убедитесь, что кнопка «Пуск/Пауза» была нажата.
Если задана функция «Отсрочка пуска», отмените отсрочку
или дождитесь окончания обратного отсчета.
Отключите функцию «Защита от детей», если она включена.
В прибор не поступает
Убедитесь, что водопроводный кран открыт.
как следует вода.
Убедитесь, что давление в водопроводной сети не понижено.
Для получения сведений об этом обратитесь в местную служ‐
бу водоснабжения.
Убедитесь, что водопроводный кран не засорен.
Убедитесь, что фильтр наливного шланга и фильтр клапана
не засорены. См. Главу «Уход и очистка».
Убедитесь, что наливной шланг не перекручен и не переда‐
влен.
Page 21
РУССКИЙ21
НеисправностьВозможное решение
Убедитесь, что наливной шланг подключен правильно.
Удостоверьтесь, что сливной шланг находится в нужном поло‐
жении. Возможно, шланг расположен слишком низко.
Прибор не сливает воду. Убедитесь, что сливная труба не засорена.
Убедитесь, что сливной шланг не перекручен и не переда‐
влен.
Убедитесь, что сливной фильтр не засорен. Очистите фильтр
в случае необходимости. См. Главу «Уход и очистка».
Убедитесь, что сливной шланг подключен правильно.
Выберите программу слива, если выбрана программа без ис‐
пользования слива.
Если использовалась функция, в результате работы которой
по окончании которой в баке остается вода, воспользуйтесь
программой «Слив».
Отжим не используется
Задайте программу отжима.
или цикл стирки длится
дольше, чем обычно.
Убедитесь, что сливной фильтр не засорен. Очистите фильтр
в случае необходимости. См. Главу «Уход и очистка».
Распределите вещи в барабане вручную и снова запустите
этап отжима. Эта проблема может быть вызвана отсутствием
равновесия.
Вода на полу.Убедитесь, что соединения шлангов герметичны, а утечки во‐
ды отсутствуют.
Убедитесь, что сливной шланг не поврежден.
Убедитесь, что используется подходящее моющее средство в
необходимом количестве.
Невозможно открыть
Убедитесь, что программа стирки завершена.
крышку прибора.
Если в барабане осталась вода, выберите программу с ис‐
пользованием слива или отжима.
Прибор издает необыч‐
ный шум.
Убедитесь, что прибор как следует выровнен. См. раздел «Ус‐
тановка».
Убедитесь, что упаковка и/или транспортировочные болты
удалены. См. раздел «Установка».
Добавьте в барабан еще белья. Возможно, нагрузка недоста‐
точна велика.
Цикл заканчивается бы‐
стрее, чем указано на
Прибор может изменить время стирки сообразно конкретной
загрузке белья. См. Главу «Показатели потребления».
дисплее.
Цикл требует больше
времени, чем указано на
дисплее.
тельность работы. Такое поведение прибора является нор‐
мой.
Page 22
www.electrolux.com
22
НеисправностьВозможное решение
Результаты стирки неу‐
довлетворительны.
Увеличьте количество моющего средства или используйте
другое моющее средство.
Перед стиркой используйте специальные средства для удале‐
ния стойких пятен.
Убедитесь в правильности выбранной температуры.
Уменьшите объем загрузки.
Не удается выбрать ка‐
кой-либо режим.
После проверки включите прибор. Выполне‐
ние программы продолжится с того момента,
на котором она была прервана.
Если неисправность появится снова, обрат‐
итесь в сервисный центр.
Убедитесь, что Вы нажимаете только на требуемую сенсор‐
ную кнопку/кнопки.
13. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габаритные размерыВысота / Ширина / Глубина400 / 890 / 600 мм
Общая глубина600 мм
Подключение к электросе‐
ти:
Защита от проникновения твердых частиц и влаги обеспе‐
чивается защитной крышкой. Исключения: низковольтное
оборудование не имеет защиты от влаги.
Давление в водопроводной
сети
Водоснабжение
1)
Максимальная загрузкаХлопок6 кг
Скорость отжимаМаксимум1200 об/мин
1)
Подключите наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
Напряжение
Общая мощность
Предохранитель
Частота
Минимум0,5 бар (0,05 МПа)
Максимум8 бар (0,8 МПа)
Холодная вода
Если на дисплее отображаются другие коды
ошибок. Выключите и включите прибор. В слу‐
чае повторного возникновения неисправности
обратитесь в сервисный центр.
230 В
2200 Вт
10 A
50 Гц
IPX4
14. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом
на переработку. Положите упаковку в
соответствующие контейнеры для сбора
вторичного сырья.
Принимая участие в переработке старого
электробытового оборудования, Вы
следует сдавать
помогаете защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе
с бытовыми отходами бытовую технику,
помеченную символом
изделие на местное предприятие по
Дякуємо за покупку приладу Electrolux. Ви обрали продукт, який втілює в собі десятки років професійного
досвіду та інновацій. Оригінальний та стильний, він був розроблений з думкою про вас. Тому щоразу, коли
ви ним користуєтесь, ви можете бути впевнені в отриманні гарних результатів.
Ласкаво просимо в світ Electrolux.
Звертайтеся на наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, сервісна інформація:
www.electrolux.com
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.RegisterElectrolux.com
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин для вашого приладу:
www.electrolux.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
При звертанні до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію.
Її можна знайти на табличці з технічними даними. Модель, номер виробу, серійний номер.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки.
Загальна інформація та рекомендації
Екологічна інформація
Може змінитися без оповіщення.
Page 25
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно про‐
читати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідаль‐
ності за пошкодження, що виникли через неправильне встано‐
влення або експлуатацію. Інструкції з користування приладом
слід зберігати з метою користування в майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
Попередження!
Існує ризик задушення, ушкоджень чи втрати працездат‐
ності.
•Діти від 8 років, особи з обмеженими фізичними, сенсорними
чи розумовими здібностями й особи без відповідного досвіду
та знань можуть користуватися цим приладом лише під на‐
глядом або після проведення інструктажу стосовно безпеч‐
ного користування приладом і пов’язаних ризиків.
•Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
•Пакувальні матеріали слід тримати в недоступному для ді‐
тей місці.
•Усі миючі засоби слід тримати в недоступному для дітей міс‐
ці.
•Не допускайте дітей та домашніх тварин до відчинених
дверцят приладу.
•Якщо прилад оснащено захистом від доступу дітей, реко‐
мендується його увімкнути.
•Не можна доручати чищення або технічне обслуговування
приладу дітям без відповідного нагляду.
УКРАЇНСЬКА25
1.2 Загальні правила безпеки
•Перш ніж виконувати технічне обслуговування, вимкніть при‐
лад і вийміть вилку з розетки.
•Не змінюйте технічні характеристики приладу.
•Дотримуйтесь максимального обсягу завантаження 6 кг (див.
розділ «Таблиця програм»
Page 26
www.electrolux.com
26
•У разі пошкодження кабелю живлення зверніться для його
•Мінімальний робочий тиск води має становити 0,5 бар (0,05
•Килим не повинен закривати вентиляційні отвори в основі
•Прилад слід підключати до водопроводу за допомогою но‐
заміни до виробника, сервісного центру чи іншої кваліфіко‐
ваної особи. Робити це самостійно небезпечно.
МПа), а максимальний — 8 бар (0,8 МПа)
приладу (за наявності).
вих наборів шлангів, що постачаються. Повторно використо‐
вувати старі набори шлангів не можна.
2.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
2.1 Установка
• Перед встановленням приладу потрібно ви‐
далити всі транспортувальні болти і паку‐
вальні матеріали.
• Збережіть транспортувальні болти. Коли ви
знову переміщуватимете прилад, необхідно
буде заблокувати барабан.
• Не встановлюйте і не використовуйте пош‐
коджений прилад.
• Не встановлюйте та не користуйтеся при‐
ладом у приміщеннях, де температура опу‐
скається нижче 0 °C.
• Дотримуйтеся інструкцій, що постачаються
разом із приладом.
• Переконайтеся, що підлога, де буде вста‐
новлено прилад, є рівною, міцною, чистою
та зможе витримати вплив високої темпе‐
ратури.
• Не встановлюйте прилад у місцях, де не
можна повністю відкрити дверцята прила‐
ду.
• Прилад важкий, тому будьте обережні, пе‐
ресуваючи його. Обов’язково одягайте за‐
хисні рукавички.
• Забезпечте, щоб повітря могло вільно цир‐
кулювати між приладом і підлогою.
• Відрегулюйте ніжки для забезпечення необ‐
хідної відстані між приладом та килимом.
Підключення до електромережі
• Прилад повинен бути заземленим.
• Переконайтеся, що електричні параметри
на табличці з технічними даними відповіда‐
ють параметрам електромережі. У разі не‐
відповідності слід звернутися до електрика.
• Завжди користуйтеся правильно встановле‐
ною протиударною розеткою.
• Не використовуйте розгалужувачі, перехід‐
ники й подовжувачі.
• Під час встановлення приладу пильнуйте,
щоб не пошкодити кабель живлення і штеп‐
сель. Якщо кабель електроживлення необ‐
хідно замінити, цю процедуру мають вико‐
нувати фахівці з нашого Центру технічного
обслуговування.
• Вмикайте штепсель у розетку лише після
завершення установки. Переконайтесь, що
після установки є вільний доступ до розетки
електроживлення.
• Не тягніть за кабель живлення, щоб відклю‐
чити прилад від електромережі. Тягніть
тільки за штепсельну вилку.
• Не торкайтеся кабелю живлення чи штеп‐
сельної вилки вологими руками.
• Цей прилад відповідає директивам ЄЕС.
Попередження!
Існує небезпека пожежі й ураження
електричним струмом.
Page 27
Підключення до водопроводу
• Стежте за тим, щоб не пошкодити шланги
водопостачання.
• Прилад слід підключати до водопроводу за
допомогою нових наборів шлангів, що по‐
стачаються. Старі набори шлангів викори‐
стовувати вдруге не можна.
• Перш ніж підключити прилад до нових труб
або до труб, якими не користувалися впро‐
довж довгого часу, слід зачекати, поки потік
води стане прозорим.
• При першому користуванні приладом слід
запевнитися, що ніде не витікає вода.
2.2 Користування
Попередження!
Існує ризик отримання травм, ура‐
ження струмом, пожежі, опіків або
пошкодження приладу.
• Цей прилад призначений лише для дом‐
ашнього використання.
• Не змінюйте технічні характеристики прила‐
ду.
• Дотримуйтеся інструкцій з безпеки, що за‐
значені на упаковці миючого засобу.
• Не кладіть займисті речовини чи предмети,
змочені в займистих речовинах, усередину
приладу, поряд з ним або на нього.
• Подбайте про те, щоб у білизні не залиша‐
лося металевих предметів.
• Не підставляйте під прилад ємність для
збору води в разі можливого протікання.
Звертайтеся до сервісної служби за інфор‐
УКРАЇНСЬКА27
мацією про аксесуари, які дозволяється ви‐
користовувати.
2.3 Догляд і чищення
Попередження!
Є ризик травмування або пошкоджен‐
ня приладу.
• Перш ніж виконувати технічне обслугову‐
вання, вимкніть прилад і вийміть вилку з ро‐
зетки.
• Не використовуйте воду з пульверизатора
або пар для чищення приладу.
• Протріть прилад вологою м’якою ганчіркою.
Застосовуйте лише нейтральні миючі засо‐
би. Не застосовуйте абразивні засоби,
абразивні серветки, розчинники або мета‐
леві предмети.
2.4 Утилізація
Попередження!
Існує небезпека травмування або за‐
душення.
• Відключіть прилад від електромережі.
• Відріжте кабель живлення і викиньте його.
• Зніміть дверний замок, щоб уникнути запи‐
рання дітей і домашніх тварин у приладі.
Цей продукт по змісту небезпечних речовин
відповідає вимогам Технічного регламенту
обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному
обладнанні (постанова Кабінета Міністрів
України №1057 від 3 грудня 2008р.)
Page 28
www.electrolux.com
28
3. ОПИС ВИРОБУ
1
6
2
4. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
1234
Панель керування
1
Кришка
2
Ручка кришки
3
Дверцята фільтра
3
4
5
4
Ніжки для вирівнювання приладу
5
Табличка з технічними даними
6
5
6
7
8
Перемикач програм
1
Сенсорна кнопка зменшення швидкості
2
віджимання
Сенсорна кнопка температури
3
Дисплей
4
Сенсорна кнопка попереднього прання
5
Сенсорна кнопка відкладеного запуску
6
910
Сенсорна кнопка додаткового полоскання
7
Сенсорна кнопка функції полегшеного
8
прасування
Сенсорна кнопка запуску/паузи
9
Time Manager сенсорні кнопки
10
Page 29
4.1 Дисплей
AB
ED
A)
Зона часу:
5. ПРОГРАМИ ПРАННЯ
УКРАЇНСЬКА29
– Час програми.
C
– Коди попереджень. Опис див. у розділі
«Усунення проблем».
–
Рівень Time Manager
B)
Індикатор відкладеного запуску.
C)
Індикатор блокування від доступу дітей.
D)
Індикатор блокування дверцят:
– Якщо індикатор горить, не можна від‐
крити дверцята.
– Якщо індикатор не горить, можна від‐
крити дверцята.
– Якщо індикатор блимає, не можна від‐
крити дверцята. Зачекайте кілька хви‐
лин, доки індикатор згасне.
E)
Індикатори фази прання.
.
Програма
Діапазон температур
Бавовна
90 °C – холодне прання
Бавовна Eco
1)
60 °C – 40 °C
Синтетика
60 °C – холодне прання
Делікатні тканини
40 °C – холодне прання
Вовна/ручне прання
40 °C – холодне прання
Шовк
30 °C
Пухова ковдра
60 °C – 30 °C
Полоскання
Холодне прання
Злив
Тип завантаження й забруднення
Максимальне завантаження, максимальне віджимання
Білі й кольорові бавовняні речі (середнє та незначне
забруднення).
6 кг, 1200 об/хв
Біла та нелинюча бавовна. Середнє забруднення.
6 кг, 1200 об/хв
Вироби із синтетичних або змішаних тканин. Середнє
забруднення.
2.5 кг, 1200 об/хв
Вироби з делікатних тканин, наприклад акрилу, віскози
чи поліестеру. Середнє забруднення.
2.5 кг, 1200 об/хв
Вовняні вироби для ручного й машинного прання та
делікатні вироби з позначкою «ручне прання».
1 кг, 1200 об/хв
Спеціальна програма для виробів із шовкових і зміша‐
них синтетичних тканин.
1 кг, 800 об/хв
Спеціальна програма для прання однієї синтетичної
або пухової ковдри, покривала тощо.
2.5 кг, 800 об/хв
Полоскання та віджимання білизни. Усі тканини.
6 кг, 1200 об/хв
Для зливання води з барабана. Усі тканини.
6 кг, 1200 об/хв
Page 30
www.electrolux.com
30
Програма
Діапазон температур
Віджимання
Джинсові речі
60 °C – холодне прання
Занавіски
40 °C – холодне прання
Спортивний одяг
30 °C
5 сорочок
30 °C
Тип завантаження й забруднення
Максимальне завантаження, максимальне віджимання
Для віджимання білизни. Усі тканини.
6 кг, 1200 об/хв
Вироби з джинсових або трикотажних тканин. Також
для виробів темного кольору.
3 кг, 1200 об/хв
Спеціальна програма для прання занавісок. Автома‐
тично додається фаза попереднього прання.
2)
2.5 кг, 800 об/хв
Синтетичні та делікатні вироби. Незначне забруднен‐
ня або речі, які потрібно освіжити.
2.5 кг, 800 об/хв
Вироби із синтетичних і змішаних тканин. Вироби з не‐
значним забрудненням або такі, які потрібно освіжити.
Для прання 5–6 сорочок.
800 об/хв
1)
Стандартні програми для показників споживання, зазначених на ярлику енергоспоживання
Згідно з положенням 1061/2010 «Бавовна Eco 60 °C» та «Бавовна Eco 40 °C» є відповідно
«стандартною програмою прання бавовни 60 °C» та «стандартною програмою прання бавовни
40 °C». Це найбільш ефективні програми з огляду на споживання електроенергії та води для прання
бавовняних виробів із середнім ступенем забруднення.
2)
Не додавайте миючий засіб для попереднього прання.
Сумісність функцій програм
Програма
Eco
■■■■■■■
■■■■■
■■■■■■■
■■■■■■
■■■■
■■
■■
■■■■
■
■■
■■■■■
Page 31
Програма
УКРАЇНСЬКА31
■■■■
■■
■■
5.1 Сертифікат Woolmark
6. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ
Коли програма розпочинається, на дисплеї відображається її тривалість при макси‐
мальному завантаженні.
У процесі прання тривалість програми розраховується автоматично і може бути суттє‐
во скорочена, якщо вага завантаженої білизни менша максимально допустимої (на‐
приклад, «Бавовна 60°C»: максимальне завантаження 6 кг, тривалість програми пере‐
вищує 2 години; реальне завантаження 1 кг, тривалість програми менше 1 години).
Під час розрахунку реальної тривалості програми на дисплеї приладу блимає крапка.
Дані в цій таблиці є приблизними. Різні причини можуть впливати на дані: кількість і
тип білизни, вода та температура навколишнього середовища.
нини 40 °C
Вовна 30 °C10.35506532
Стандартні програми для бавовни
Стандартна
бавовна
(60 °C)
Стандартна
бавовна
(60 °C)
Споживання
електроенергії
ня
(кВт-год)
(кг)
2.50.454610537
2.50.55469037
60.794724853
30.583917453
Цикл прання вовни в цій машині був схвале‐
ний компанією Woolmark Company для прання
виробів Woolmark, за умови що одяг перуть
згідно з інструкціями на етикетці, а також із ін‐
струкціями, що їх надає виробник машини.
M1027
У Великобританії, Ірландії, Гонконзі та Індії
символ Woolmark є товарним знаком.
Споживання
води (л)
Приблизна
тривалість
програми (хв)
Залишковий
рівень вол‐
оги (%)
1)
Page 32
www.electrolux.com
32
Стандартна
бавовна
(40 °C)
1)
Наприкінці фази віджимання.
Інформація, наведена в таблиці вище, відповідає положенню Європейської комісії
1015/2010, що впроваджує директиву 2009/125/EC.
7. ФУНКЦІЇ
7.1 Температура
Оберіть цю функцію, щоб змінити температу‐
ру, встановлену за промовчанням.
Ця функція дозволяє змінити швидкість віджи‐
мання, встановлену за промовчанням.
Засвітиться індикатор встановленої швидко‐
сті.
Додаткові функції віджимання:
Полоскання без зливу
• Встановіть цю функцію, щоб запобігти утво‐
ренню зморшок на білизні.
• Засвітиться відповідний індикатор.
• Після завершення програми у барабані за‐
лишається вода.
• Барабан регулярно обертається, щоб запо‐
бігти зминанню білизни.
• Дверцята залишаються заблокованими.
• Щоб відчинити дверцята, необхідно злити
воду.
ПрограмиЗаван‐
тажен‐
ня
Споживання
електроенергії
(кВт-год)
Споживання
води (л)
програми (хв)
(кг)
30.483816953
Режим «Вимк.» (Вт)Режим «Залиш. увімк.» (Вт)
0.480.48
Нічний цикл
• Встановіть цю функцію, щоб виключити всі
фази віджимання і виконати безшумне
= холодна вода.
прання.
• У деяких програмах під час фази полоскан‐
ня використовується більше води.
• Засвітиться відповідний індикатор.
• Після завершення програми прання вода
залишається в барабані. Барабан регуляр‐
но обертається, щоб запобігти зминанню бі‐
лизни.
• Дверцята залишаються заблокованими.
Щоб відчинити дверцята, необхідно злити
воду.
Інструкції щодо зливання води див. у
розділі «Після завершення програ‐
ми».
7.3 Попереднє прання
За допомогою цієї функції можна додати до
програми прання фазу попереднього прання.
Використовуйте цю функцію для прання силь‐
но забруднених речей.
Коли встановлено цю функцію, тривалість
програм збільшується.
Засвітиться відповідний індикатор.
Інструкції щодо зливання води див. у
розділі «Після завершення програ‐
ми».
7.4 Відкладений запуск
За допомогою цієї функції ви можете відкла‐
сти запуск програми на період від 30 хвилин
до 20 годин.
Приблизна
тривалість
Залишковий
рівень вол‐
1)
оги (%)
Page 33
На дисплеї відображається відповідний інди‐
катор.
7.5 Додаткове полоскання
За допомогою цієї функції можна додати до
програми прання додаткове полоскання.
Використовуйте цю функцію для прання речей
людей, що мають алергію на миючі засоби,
або в місцевостях з м'якою водою.
Засвітиться відповідний індикатор.
7.6 Полегшення прасування
Прилад обережно пере та віджимає білизну,
запобігаючи утворенню зморшок.
Прилад скорочує швидкість віджимання, вико‐
ристовує більше води та пристосовує трива‐
лість програми відповідно до типу білизни.
Засвітиться відповідний індикатор.
7.7 Time Manager
Коли встановлено програму прання, на дисп‐
леї відображається тривалість за промовчан‐
ням.
Натисніть
збільшити тривалість програми.
Time Manager доступний лише з програмами з
таблиці.
Сумісність із менеджером часу
1)
або , щоб зменшити або
індикатор
■■■■■
■■■■■■
■■■■■
УКРАЇНСЬКА33
1)
Найкоротша: освіження білизни.
2)
Рівень за промовчанням.
7.8 Захист від дітей
Ця функція не дозволяє дітям гратись з па‐
неллю керування.
•Щоб активувати/деактивувати цю функцію,
натисніть
дикатор
Цю функцію можна активувати:
• Після натиснення на
і програм блокується.
• Перед натисненням на
на увімкнути.
та одночасно, доки ін‐
не засвітиться/згасне.
перемикач функцій
: прилад не мож‐
7.9 Постійна функція додаткового
полоскання
Завдяки цій функції, функція додаткового по‐
лоскання буде постійно увімкнена при встано‐
вленні нової програми.
•Щоб активувати/деактивувати цю функцію,
натисніть
катор
та одночасно, доки інди‐
не засвітиться/згасне.
7.10 Звукові сигнали
Звукові сигнали лунають у таких випадках:
• програма завершилася.
• Несправність у приладі.
Длядеактивації/активації звукових сигналів од‐
ночасно натисніть та утримуйте протягом 6
секунд кнопку
У випадку деактивації звукових сигна‐
лів, вони будуть вмикатись лише у
разі виникнення несправностей.
і кнопку .
2)
■■■■■■
8. ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ
1.
Додайте невелику кількість миючого засо‐
бу у відділення для фази прання.
2.
Встановіть та запустіть програму для
прання бавовни при найвищій температу‐
рі без білизни. Це видалить весь можли‐
вий бруд з барабана та бака.
Page 34
www.electrolux.com
34
9. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
9.1 Завантаження білизни
A
9.2 Використання миючих засобів та добавок
1.
Відкрийте кришку приладу.
2.
Натисніть кнопку А. Барабан відчиниться
автоматично.
3.
Покладіть білизну в барабан, по одному
предмету. Струшуйте речі, перш ніж кла‐
сти їх у прилад. Переконайтеся, що в ба‐
рабан не завантажено надто багато бі‐
лизни.
4.
Закрийте барабан та кришку.
Обережно!
Перш ніж закрити кришку приладу,
переконайтесь, що барабан закрито
правильно.
• Відмірте необхідну кількість миючого засо‐
бу і кондиціонеру для тканин.
Відділення миючого засобу для фази попереднього прання.
МАХ — максимальний рівень наповнення миючого засобу (рідкого чи
порошкового).
Відділення для миючого засобу для фази прання.
МАХ — максимальний рівень наповнення миючого засобу (рідкого чи
порошкового).
Відділення для рідких добавок (пом’якшувач, крохмаль).
M
— максимальний рівень, до якого можна наливати рідкі добавки.
Клапан для порошкового чи рідкого миючого засобу.
Page 35
Рідкий або порошковий миючий засіб
УКРАЇНСЬКА35
1.
CLICK
3.
CLICK
• Положення A для порошкового миючого засобу (заводська настройка).
• Положення B для рідкого миючого засобу.
У разі використання рідкого миючого засобу:
– не користуйтеся гелевими чи густими рідкими миючими засобами;
– не наливайте рідину вище максимальної позначки.
9.3 Встановлення програми
1.
Поверніть перемикач програм і встано‐
віть програму:
–
Мигтить індикатор
– На дисплеї відображається рівень
Time Manager, тривалість програми та
індикатори фаз програми.
2.
У разі потреби змініть температуру чи
швидкість віджимання або додайте суміс‐
ні функції. Після увімкнення функції почне
світитися відповідний індикатор.
Якщо якесь налаштування буде вико‐
нано неправильно, на дисплеї відо‐
бразиться повідомлення Err.
.
2.
4.
9.4 Запуск програми без
відкладеного запуску
Натисніть :
•Індикатор
постійно.
•
Індикатор
• Програма запускається, дверцята блоку‐
ються, а на дисплеї відображається індика‐
тор
• Зливний насос може працювати протягом
короткого часу, коли прилад наповнюється
водою.
припиняє мигтіння і горить
починає мигтіти на дисплеї.
.
A
B
Page 36
www.electrolux.com
36
9.5 Відкладений запуск програми
•
•Натисніть
Скасування відкладеного запуску:
1.
2.
9.6 Переривання програми і зміна
налаштувань
Можна змінювати лише деякі функції, перш
ніж вони почнуть виконуватись.
1.
2.
3.
9.7 Скасування програми
1.
2.
Приблизно через 15 хвилин після за‐
пуску програми:
• Прилад автоматично регулює три‐
валість програми згідно зі ступе‐
нем забруднення білизни.
• На дисплеї відображається нова
настройка.
Натискайте кнопку
відобразиться потрібний час відкладеного
запуску. Засвітиться відповідний індикатор.
– Прилад починає зворотний відлік.
– Після закінчення зворотного відліку авто‐
матично запуститься програма прання.
До запуску приладу шляхом натис‐
нення кнопки
кладений запуск можна скасувати або
змінити.
Натисніть , щоб перевести прилад в
режим паузи.
Натискайте , доки на дисплеї не відо‐
бразиться
Натисніть
пуску програми.
Натисніть . Заблимає індикатор.
Змініть функції.
Натисніть ще раз. Виконання програ‐
ми продовжиться.
Щоб скасувати програму й вимкнути при‐
лад, поверніть перемикач програм в по‐
ложення
Поверніть перемикач програм ще раз,
щоб увімкнути прилад. Тепер можна вста‐
новити нову програму прання.
Прилад не зливає воду.
, доки на дисплеї не
:
встановлений від‐
’.
ще раз для негайного за‐
.
9.8 Відкривання кришки
Під час виконання програми або відкладеного
запуску кришку пристрою заблоковано, а на
дисплеї відображається індикатор
Обережно!
Якщо температура й рівень води в
барабані занадто високі, то кришку
відкрити неможливо.
Відкривання кришки пристрою, коли
активовано відкладений запуск.
1.
Натисніть , щоб перевести пристрій у
режим паузи.
2.
Зачекайте, доки не згасне індикатор бло‐
кування кришки
3.
Кришку можна відкрити.
4.
Закрийте кришку й знову натисніть .
Відлік часу відкладеного запуску продов‐
житься.
Відкривання кришки пристрою, коли
виконується програма.
1.
Поверніть перемикач програм у положен‐
ня
, щоб вимкнути пристрій.
2.
Зачекайте декілька хвилин, після чого
відкрийте кришку пристрою.
3.
Закрийте кришку пристрою.
4.
Повторно встановіть програму.
.
.
9.9 Після завершення програми
• Пристрій автоматично зупиниться.
• Пролунає звуковий сигнал (якщо активова‐
но).
•
На дисплеї з’явиться
•Індикатор
•
Індикатор блокування кришки
• Вийміть білизну із пристрою. Переконайте‐
ся в тому, що барабан порожній.
• Залиште кришку трохи відкритою, щоб за‐
побігти утворенню плісняви та неприємного
запаху.
• Закрийте водопровідний кран.
• Поверніть перемикач програм у положення
, щоб вимкнути пристрій.
Програма прання завершилася, але в
барабані залишилася вода.
– Барабан обертається для попередження
зминання білизни.
– Світиться індикатор блокування кришки
згасне.
. Кришка залишається заблокованою.
.
згасне.
Page 37
– Щоб відкрити кришку, необхідно злити во‐
ду.
Зливання води.
1.
Встановіть програму зливу або віджи‐
мання.
2.
За потреби зменште швидкість віджи‐
мання.
3.
Натисніть . Пристрій зливає воду
та здійснює віджимання.
4.
Після завершення програми та вим‐
кнення індикатора блокування кришки
кришку можна відкрити.
5.
Поверніть перемикач програм у поло‐
ження
, щоб вимкнути пристрій.
Пристрій автоматично зливає воду та
здійснює віджимання приблизно че‐
рез 18 годин (крім програми прання
вовни).
10. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ
УКРАЇНСЬКА37
9.10 Режим очікування
Через кілька хвилин після завершення програ‐
ми прання, якщо прилад не буде вимкнуто, він
перейде в режим економії енергії.
В режимі економії енергії зменшується спожи‐
вання електроенергії, поки прилад перебуває
в режимі очікування.
• Усі індикатори та дисплей згасають.
•
Індикатор
• Натисніть кнопку будь-якої функції, щоб ви‐
вести прилад із режиму економії енергії.
повільно мигтить
10.1 Завантаження білизни
• Розподіліть білизну за наступними типами:
біле, кольорове, синтетика, делікатні виро‐
би та вовна.
• Дотримуйтесь вказівок щодо прання, наве‐
дених на етикетках з догляду одягу.
• Не періть білі та кольорові речі разом.
• Деякі кольорові речі можуть линяти під час
першого прання. Рекомендується перші
рази прати їх окремо.
• Наволочки застебніть на ґудзики, застеб‐
ніть «блискавки», гачки та кнопки. Застеб‐
ніть ремені.
• Звільніть кишені та розправте одяг.
• Виверніть навиворіт багатошарові тканини,
вовняні вироби та одяг з фарбованими зо‐
браженнями.
• Видаліть складні плями.
• Періть із спеціальним миючим засобом речі
із сильними плямами.
• Будьте обережні при пранні фіранок. Зні‐
міть усі гачки або покладіть фіранки у мішок
для прання чи наволочку.
• Не можна прати в приладі:
– Білизну з непідшитими краями або розір‐
вану білизну
– Бюстгальтери з «кісточками».
– Для прання маленьких речей користуй‐
тесь мішками для прання.
• Завантаження дуже малої кількості білизни
може призвести до дисбалансу під час фа‐
зи віджиму. В такому випадку розподіліть
речі в барабані вручну та знову увімкніть
цикл віджиму.
10.2 Стійкі плями
Для видалення деяких плям води та миючого
засобу не достатньо.
Рекомендуємо видаляти ці плями перед тим,
як класти речі в прилад.
Можна користуватись спеціальними засобами
для видалення плям. Користуйтесь спеціаль‐
ним засобом для видалення плям, що засто‐
совується до відповідного типу плям та ткани‐
ни.
10.3 Миючі засоби та добавки
• Застосовуйте лише миючі засоби та добав‐
ки, призначені для використання в праль‐
них машинах.
• Не використовуйте одночасно миючі засоби
різних типів.
• З метою захисту навколишнього середови‐
ща не використовуйте миючі засоби у по‐
наднормових кількостях.
Page 38
www.electrolux.com
38
• Дотримуйтесь інструкцій, наведених на уп‐
аковці цих засобів.
• Використовуйте засоби, що підходять для
типу та кольору тканини, температури про‐
грами та рівня забруднення.
• Якщо прилад не оснащено дозатором мию‐
чого засобу з відкидною кришкою, додавай‐
те рідкі миючі засоби за допомогою дозую‐
чої кульки.
• Якщо використовується рідкий миючий за‐
сіб, не встановлюйте фазу попереднього
прання чи відкладений запуск.
10.4 Екологічні рекомендації
• Для прання білизни із середнім ступенем
забруднення встановлюйте програму без
фази попереднього прання.
• Завжди запускайте програму прання при
максимальному завантаженні білизни.
• За необхідності користуйтесь засобом для
видалення плям при встановленні програ‐
ми з низькою температурою прання.
11. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
• Перевірте жорсткість води у вашому домі
для використання правильної кількості
миючого засобу
10.5 Жорсткість води
Якщо жорсткість води в вашій місцевості висо‐
ка або середня, рекомендується користува‐
тись засобом для пом'якшення води для
пральних машин. В місцевостях з м'якою во‐
дою немає потреби використовувати засіб для
пом'якшення води.
Щоб дізнатись жорсткість води у вашій місце‐
вості, зверніться до місцевих органів, що від‐
повідають за водопостачання.
Використовуйте належну кількість пом’якшу‐
вача води. Дотримуйтесь інструкцій, наведе‐
них на упаковці цих засобів.
Попередження!
Перш ніж починати технічне обслуговування,
відключіть прилад від електромережі.
11.1 Чищення зовнішніх поверхонь
Очищайте прилад лише теплою мильною во‐
дою. Витріть насухо усі поверхні.
Обережно!
Не користуйтесь спиртом, розчинни‐
ками чи хімічними продуктами.
11.2 Видалення накипу
Якщо жорсткість води в вашій місцевості висо‐
ка або середня, рекомендується користува‐
тись засобом для пом'якшення води для
пральних машин.
Регулярно оглядайте барабан, щоб запобігати
утворенню накипу та іржі.
Для видалення іржі слід користуватися лише
спеціальними засобами для пральних машин.
Видаляйте вапняний наліт окремо від прання
білизни.
Завжди дотримуйтесь інструкцій, на‐
ведених на упаковці цих засобів.
11.3 Холосте прання
При користуванні програмами з низькою тем‐
пературою прання в барабані може залиша‐
тись певна кількість миючого засобу. Регуляр‐
но проводьте холосте прання. Для цього:
• Вийміть білизну з барабана.
• Встановіть програму прання бавовняних
речей на максимальній температурі з ма‐
лою кількістю миючого засобу.
Page 39
11.4 Чищення дозатора миючих засобів
1.2.
3.
УКРАЇНСЬКА39
11.5 Чищення зливного фільтра
Попередження!
Не здійснюйте очищення зливного
фільтра, якщо у барабані є вода.
1.
2.
Page 40
www.electrolux.com
40
3.4.
5.
11.6 Очищення фільтра шланга подачі води та фільтра клапана
1.
1
2
3
2.
Page 41
3.4.
11.7 Екстрене зливання
Через несправність прилад може не зливати
воду.
У такому разі виконайте дії (1) - (5), наведені у
розділі «Чищення зливного фільтра».
За необхідності почистіть насос.
11.8 Запобіжні заходи проти
замерзання
Якщо прилад встановлюється в місці, де тем‐
пература може бути нижчою 0°C, злийте воду,
що залишилась у впускному шлангу та злив‐
ному насосі.
Також застосовуйте цю процедуру,
коли необхідно виконати екстрене
зливання.
1.
Витягніть вилку з розетки.
УКРАЇНСЬКА41
2.
Перекрийте кран і від’єднайте впускний
шланг.
3.
Від’єднайте зливний шланг від раковини
чи сифона.
4.
Вставте кінці зливного і впускного шланга
в ємність. Злийте воду із шлангів.
5.
Виберіть програму «Злив» і дочекайтеся
її закінчення.
6.
Поверніть перемикач програм у положен‐
ня «Стоп» і від’єднайте прилад від мере‐
жі.
7.
Відключіть прилад від мережі.
Попередження!
Перш ніж знову користуватися прила‐
дом, переконайтеся, що температура
вища 0°C.
Виробник не несе відповідальності за
збитки, спричинені низькими темпе‐
ратурами.
90˚
12. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ
Прилад не запускається або зупиняється під
час роботи.
Спершу спробуйте знайти рішення проблеми
в таблиці. Якщо вам це не вдається, звертай‐
теся до сервісного центру.
При виникненні деяких проблем лунають
звукові сигнали, а на дисплеї відображається
код попередження:
•
– пристрій належним чином не запов‐
нюється водою.
ПроблемаМожливе рішення
Програма не запускаєть‐
ся.
Переконайтесь у тому, що вилку вставлено в розетку.
•
— прилад не зливає воду.
•
— Дверцята приладу відчинені або
зачинені неправильно. Перевірте дверцята!
•
— електромережа нестабільна. До‐
чекайтеся, поки мережа не стане стабіль‐
ною.
Попередження!
Вимкніть прилад, перш ніж виконува‐
ти перевірку.
Page 42
www.electrolux.com
42
ПроблемаМожливе рішення
Переконайтесь у тому, що кришку пристрою закрито.
Переконайтесь у тому, що всі запобіжники справні.
Переконайтесь у тому, що натиснуто кнопку «Пуск/пауза».
Якщо встановлено відкладений запуск, скасуйте його або до‐
Вимкніть функцію захисту від доступу дітей, якщо її ввімкнено.
Пристрій не заповнюєть‐
ся водою належним чи‐
ном.
Переконайтесь у тому, що вода подається під достатнім ти‐
Переконайтесь у тому, що водопровідний кран не засмічено.
Переконайтесь у тому, що фільтр у впускному шлангу та
Переконайтесь у тому, що зливний шланг не перетиснуто та
Переконайтесь у тому, що впускний шланг під’єднано належ‐
Переконайтесь у тому, що зливний шланг установлено пра‐
Вода не зливається із
пристрою.
Переконайтесь у тому, що зливний шланг не перетиснуто та
Переконайтесь у тому, що зливний фільтр не засмічено. У разі
Перевірте, чи правильно під’єднано зливний шланг.
Встановіть програму зливу, якщо було обрано програму без
Встановіть програму зливу, якщо було обрано функцію, після
Фаза віджимання не ви‐
конується або цикл пран‐
ня триває довше, ніж
звичайно.
Переконайтесь у тому, що зливний фільтр не засмічено. У разі
Розподіліть речі в барабані вручну та повторно запустіть фазу
чекайтеся завершення зворотного відліку.
Переконайтесь у тому, що водопровідний кран відкрито.
ском. Щоб отримати цю інформацію, зверніться до місцевої
організації водопостачання.
фільтр клапана не засмічено. Див. розділ «Догляд і чистка».
не перегнуто.
ним чином.
вильно. Можливо, шланг розміщено занадто низько.
Переконайтесь у тому, що зливний отвір не засмічено.
не перегнуто.
потреби почистіть фільтр. Див. розділ «Догляд і чистка».
фази зливу.
виконання якої вода залишається в баку.
Встановіть програму віджимання.
потреби почистіть фільтр. Див. розділ «Догляд і чистка».
віджимання. Цю проблему може бути спричинено нерівномір‐
ним розподіленням білизни.
Page 43
УКРАЇНСЬКА43
ПроблемаМожливе рішення
Вода на підлозі.Переконайтесь у тому, що муфти шлангів добре затягнуто й
немає протікання води.
Переконайтесь у тому, що зливний шланг не має пошкоджень.
Використовуйте належну кількість дозволеного миючого засо‐
бу.
Кришка пристрою не від‐
Переконайтесь у тому, що програму прання завершено.
кривається.
Оберіть програму зливу або віджимання, якщо в барабані за‐
лишилася вода.
Під час роботи пристрою
лунає незвичний шум.
Переконайтесь у тому, що пристрій вирівняно. Див. розділ
«Установка».
Переконайтесь у тому, що знято упаковку та/або викручено
транспортувальні болти. Див. розділ «Установка».
Додайте більше білизни в барабан. Можливо, завантаження є
недостатнім.
Цикл триває менше, ніж
вказано на дисплеї.
Цикл триває довше, ніж
вказано на дисплеї.
Результати прання неза‐
довільні.
Пристрій розраховує новий час відповідно до завантаженої бі‐
лизни. Див. розділ «Показники споживання».
Нерівномірне завантаження білизни збільшує тривалість про‐
грами. Це нормальна робота пристрою.
Збільште кількість миючого засобу або використовуйте інший
засіб.
Перш ніж починати прання, обробляйте стійкі плями спеціаль‐
ними засобами.
Переконайтесь у тому, що встановлено належну температуру
прання.
Зменште кількість завантаженої білизни.
Не вдається встановити
Натискайте тільки сенсорні кнопки потрібних функцій.
функцію.
Після перевірки увімкніть прилад. Виконання
програми продовжується з того моменту, на
якому воно було перерване.
Якщо проблема виникає знову, зверніться у
сервісний центр.
Якщо з’являються інші коди помилок. Увім‐
кніть і вимкніть прилад. Якщо проблема вини‐
кає знову, зверніться у сервісний центр.
13. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ
ГабаритиШирина/висота/глибина400/890/600 мм
Загальна глибина600 мм
Page 44
www.electrolux.com
44
Підключення до електроме‐
режі:
Клас захисту від проникнення твердих часток і вологи, що
забезпечується захисним кожухом, за винятком випадків,
коли низьковольтне обладнання не має захисту від вологи
Тиск у мережі водопоста‐
чання
Подача води
1)
Максимальне завантаження Бавовна6 кг
Швидкість віджиманняМаксимальний1200 об/хв
1)
Приєднайте водопровідний шланг до водопровідного крана з різьбленням 3/4 дюйма.
14. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Здавайте на повторну переробку матеріали,
позначені відповідним символом
Викидайте упаковку у відповідні контейнери
для вторинної сировини.
Допоможіть захистити навколишнє
середовище та здоров’я інших людей і
забезпечити вторинну переробку електричних
Напруга
Загальна потужність
Запобіжник
Частота струму
230 В
2200 Вт
10 A
50 Гц
IPX4
Мінімальний0,5 бар (0,05 МПа)
Максимальний8 бар (0,8 МПа)
Холодна вода
і електронних приладів. Не викидайте
.
прилади, позначені відповідним символом
разом з іншим домашнім сміттям. Поверніть
продукт до заводу із вторинної переробки у
вашій місцевості або зверніться до місцевих
муніципальних органів влади.
,
Page 45
УКРАЇНСЬКА45
Page 46
www.electrolux.com
46
Page 47
УКРАЇНСЬКА47
Page 48
www.electrolux.com/shop
108871800-A-422013
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.