Electrolux EWF1045S, EWF1045 User Manual [es]

LAVADORA
WASHING MACHINE
MANUAL DE USO
INSTRUCTION BOOKLET
EWF 1045
EWF 1045S
132 986 240
E
2
Estimado cliente,
Le rogamos leer atentamente estas instrucciones de
uso y prestar particular atención a las normas de
seguridad escritas en las primeras páginas. Le
aconsejamos conservar estas instrucciones para
consultas futuras y darlas al nuevo usuario en caso
de venta del aparato.
Daños de transporte
Al momento del desembalaje, controle que el
aparato no esté dañado. Si tiene dudas no lo ponga
en funcionamiento y consulte la asistencia técnica.
Algunos párrafos de este libro de instrucciones han sido identificados con símbolos que tienen el siguiente
significado:
El triángulo de advertencia y/o los términos de señal (¡Atención!, ¡Advertencia!), subrayan instrucciones
muy importantes para Su seguridad o para el buen funcionamiento del aparato. Le rogamos respetarlas.
Las informaciones precedidas por este símbolo completan las instrucciones de uso y de utilización
práctica del aparato.
Este símbolo indica consejos e instrucciones para un empleo económico del aparato que respete el
ambiente.
Nuestra contribución al ambiente:
utilizamos papel reciclado.
Mantenimiento 23-24
Puerta 23
Exterior del aparato 23
Cubeta detergente 23
Limpieza de la zona de descarga 23-24
Filtro del tubo de carga del agua 24
Vaciado de emergencia 24
Precauciones contra el hielo 24
Anomalías de funcionamiento
25-26
Advertencias y consejos 4-5
Eliminación 5
Consejos para la protección del
ambiente 5
Características técnicas 6
Instalación 7
Dispositivos de seguridad para el transporte 7
Colocación 7
Carga de agua 8
Descarga de agua 8
Conexión eléctrica 8
Su nueva lavadora 9
Descripción del aparato 9
Cubeta detergente 9
Uso 10
Panel de mandos 10
Mandos 10-13
Información sobre los programas 13
Consejos para el lavado 14
Selección de las prendas 14
Temperaturas 14
Antes de cargar la ropa 14
Carga máxima de ropa 14
Pesos de la ropa 14
Eliminación de las manchas 14
Detergentes y aditivos 15
Secuencia de las operaciones 16-18
Símbolos internacionales
para el tratamiento de los tejidos 19
Programas de lavado 20-21
Programas especiales 22
ESPAÑOL
3
Índice
Instalación
Antes del uso, hay que quitar todas las piezas de
embalaje y de transporte; de no hacerlo así, tanto
el aparato como los muebles podrían sufrir graves
daños. Consulte las instrucciones.
Cualquier trabajo de tipo eléctrico necesario para
la instalación del aparato tendrá que ser realizado
por un electricista especializado o por una persona
competente.
Cualquier trabajo de tipo hidráulico tendrá que ser
realizado por un fontanero especializado o por una
persona competente.
Hay que tener cuidado de que el aparato no esté
apoyado sobre el cable de alimentación eléctrica.
Si la máquina está colocada sobre piso de
alfombra asegúrese de que haya circulación de
aire entre las patas de apoyo y el piso.
Uso
Este aparato ha sido proyectado para uso
doméstico. No lo use con finalidades diferentes a
aquellas para las cuales ha sido proyectado.
Lave sólo aquellos tejidos que se pueden lavar en
la lavadora. En caso de dudas siga las
instrucciones que aparecen en la etiqueta del
artículo.
No sobrecargue el aparato. Siga las instrucciones
contenidas en este manual.
Las monedas, los imperdibles, los alfileres, los
tornillos, etc. que han quedado en la ropa pueden
provocar graves daños.
No ponga en el aparato prendas manchadas con
gasolina, alcohol, aguarrás, etc. Si usa estos
productos, antes de introducir las prendas en el
aparato para lavarlas, espere que el producto se
haya evaporado.
Agrupe las prendas pequeñas como calcetines,
cinturones, etc. en un bolso de tela o en una
funda. Evitará que esta ropa termine entre la cuba
y el tambor.
Advertencias y consejos
4
Use solamente la cantidad de suavizante indicada
por el productor. Una cantidad excesiva de
producto podría arruinar la ropa.
Deje la puerta entreabierta cuando no se usa el
aparato. Esto permite una mejor conservación de
la guarnición de la puerta y previene los olores de
moho.
Antes de abrir la puerta, controle siempre que el
agua haya sido descargada. De lo contrario,
descárguela siguiendo las instrucciones dadas en
el manual de uso.
Después del uso desenchufe siempre el aparato y
cierre el grifo del agua.
Seguridad en general
Las reparaciones deben ser efectuadas sólo por
personal especializado. Las reparaciones
inadecuadas pueden causar peligros notables.
Para eventuales reparaciones diríjase a un centro
de asistencia técnica autorizado.
Nunca desenchufe el aparato tirando del cable de
alimentación, tire directamente del enchufe.
Durante el lavado a altas temperaturas el vidrio de
la puerta está caliente. ¡No lo toque!
Seguridad para los niños
Los niños no se dan cuenta de los peligros de los
aparatos eléctricos. Cuando el aparato está
funcionando vigile atentamente a los niños y no los
deje jugar con el aparato.
Las piezas de embalaje (por ej. películas,
poliestireno), pueden ser peligrosas para los niños.
¡Peligro de sofocación! Tenga las piezas fuera del
alcance de los niños.
Conserve los detergentes en un lugar seguro fuera
del alcance de los niños.
Asegúrese de que los niños o los pequeños
animales domésticos no entren en el tambor de la
máquina.
Para evitar esto, es posible impedir el cierre de la
puerta actuando sobre el pequeño botón situado
en el lado interior de la puerta, girándolo hacia la
derecha de modo que la muesca se encuentre en
posición horizontal. Si es necesario, ayúdese con
una moneda.
Estas advertencias han sido redactadas para su seguridad y la de todas las personas. Por lo tanto le rogamos
leerlas atentamente antes de instalar y utilizar el aparato.
ESPAÑOL
5
Eliminación
Consejos para la protección del ambiente
Materiales de embalaje
Los materiales que incluyen el símbolo pueden
ser reciclados.
>PE<= polietileno
>PS<=poliestireno
>PP<=polipropileno
Para poder recuperarlos se deben depositar en los
espacios apropiados (o contenedores).
Aparato
Para una correcta eliminación de su viejo aparato,
Le aconsejamos utilizar las escombreras
autorizadas. ¡Ayúdenos a mantener limpia Su
ciudad!
El símbolo en el producto o en su empaque
indica que este producto no se puede tratar como
desperdicios normales del hogar.
Este producto se debe entregar al punto de
recolección de equipos eléctricos y electrónicos para
reciclaje. Al asegurarse de que este producto se
deseche correctamente, usted ayudará a evitar
posibles consecuencias negativas para el ambiente
y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se manipula de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con la
administración de su ciudad, con su servicio de
desechos del hogar o con la tienda donde compró el
producto.
Para ahorrar agua y energía y contribuir a la
protección del ambiente, aconsejamos atenerse a lo
siguiente:
Para ropa normalmente sucia es suficiente un
programa sin prelavado; de esta manera se ahorra
detergente, agua y tiempo (¡y se protege al
ambiente!).
El aparato trabaja en economía si se cargan las
cantidades máximas de ropa indicadas.
Con un tratamiento apropiado se pueden eliminar
las manchas y las zonas sucias limitadas; después
se puede efectuar un lavado a baja temperatura.
Adapte la dosis de detergente a la dureza del
agua, a la cantidad de ropa y al grado de suciedad
de la misma.
Para desactivar el dispositivo y poder cerrar la
puerta, gire el pequeño botón hacia la izquierda de
modo que la muesca se encuentre en posición
vertical.
P1131
Cuando quiera destruir el aparato, desenchúfelo,
corte el cable de alimentación y elimine el enchufe
con el cable restante. Inutilice el cierre de la
puerta: de esta manera los niños que están
jugando no se quedarán atrapados en el aparato.
DIMENSIONES Altura 85 cm
Anchura 60 cm
Profundidad 57 cm
CAPACIDAD DE CARGA MAXIMA Algodón 5 kg
Sintéticos 2.5 kg
Delicados 2.5 kg
Lana, lavado a mano, Sport 30’ 2 kg
Seda 1 kg
VELOCIDAD CENTRIFUGADO 1000 rpm máx. (EWF 1045 - S)
VOLTAJE/FRECUENCIA 220-230V/50 Hz
POTENCIA MAXIMA ABSORBIDA 2200 W
POTENCIA MINIMA DEL FUSIBLE 10 A
PRESION DEL AGUA mín. 0.05 MPa
máx. 0.8 MPa
Este aparato es conforme a las siguientes normas CEE:
73/23/CEE del 19/02/73 relativa al bajo voltaje
89/336/CEE del 03/05/89 relativa a la compatibilidad electromagnética.
Características técnicas
6
ESPAÑOL
Dispositivos de seguridad para
el transporte
Antes de poner en marcha el aparato,
controle que se hayan quitado todos los
dispositivos previstos para el transporte.
Proceda de la siguiente manera:
1. Desatornille y quite los dos tornillos inferiores
traseros por medio de una llave. Saque los dos
pernos de plástico. Apoye el aparato sobre la
parte trasera; no aplaste los tubos. Ayúdese
intercalando entre la máquina y el piso uno de los
angulares del embalaje.
2. Quite la pieza de poliestireno y suelte las dos
bolsas de plástico.
3. Extraiga, con mucho cuidado, la bolsa izquierda
de nailon, tirando de ella hacia la derecha y hacia
abajo.
4. Extraiga, siempre con mucho cuidado, la bolsa
derecha, tirando de ella hacia la izquierda y hacia
arriba.
P1127
P1126
P1124
2
3
1
P0001
P1129
5. Quite la base de poliestireno, vuelva a poner la
máquina en posición vertical y desatornille el otro
tornillo trasero. Extraiga el perno
correspondiente.
6. Introduzca en todos los huecos los tapones de
plástico que están en la bolsa que contiene el
manual de instrucciones.
Nota: Conserve todos los elementos usados para el
transporte para poderlos volver a usar en caso de
mudanza.
Colocación
Coloque la lavadora sobre un piso plano y rígido.
Controle que la circulación del aire alrededor del
aparato no sea impedida por alfombras, moquetas,
etc. Controle también que el aparato no toque la
pared u otros muebles de la cocina.
Nivele el aparato cuidadosamente enroscando o
desenroscando las patas de apoyo. Nunca ponga
cartón, madera o materiales similares debajo del
aparato para compensar los eventuales desniveles
del piso.
P1051
P0002
P1128
7
Instalación
Carga de agua
Conecte el tubo de carga suministrado con el
aparato a un grifo con boca roscada de 3/4".
No use tubos de agua usados con anterioridad.
La otra extremidad del tubo de carga, del lado del
aparato, puede ser orientada en cualquier dirección.
Desenrosque un poco la tuerca de fijación, gire la
extremidad del tubo y vuelva a enroscar la tuerca,
controlando que no haya pérdidas de agua.
Si el tubo es demasiado corto y no se desea
desplazar el grifo, es necesario comprar un tubo
más largo, adecuado para este tipo de uso existente
en el servicio técnico autorizado.
¡Importante!
Si la conexión se efectúa a una tubería nueva o que
haya permanecido inactiva largo tiempo, es
aconsejable dejar correr el agua antes de empalmar
el tubo de carga. De este modo se evitará que
depósitos de arena o de óxido puedan obturar el
filtro situado en el tubo.
Descarga de agua
Se puede instalar el recodo del tubo de desagüe en
tres modos diferentes:
En el borde de un lavabo usando el recodo de
plástico suministrado con el aparato. En este
caso es necesario verificar que el recodo no se
mueva del borde cuando el aparato descarga el
agua. Por ejemplo, se lo puede fijar al grifo o a la
pared con una cuerda.
P0022
P0021
P1088
En una derivación del desagüe del lavabo. Esta
derivación debe estar arriba del sifón, de modo tal
que el recodo del tubo esté como mínimo a 60 cm
del suelo.
En un conducto de desagüe situado a una altura
no inferior a 60 cm y no superior a 90 cm.
La extremidad del tubo de desagüe debe ser
siempre ventilada, o sea el diámetro interno del
conducto de desagüe debe ser más ancho que el
diámetro externo del tubo de desagüe.
El tubo de desagüe no debe estar retorcido.
Para un correcto funcionamiento de la lavadora
no se debe quitar la abrazadera que fija el tubo
de desagüe al respaldo situada en la parte alta
del respaldo.
Conexión eléctrica
El aparato funciona con una tensión de 220-230 V,
monofásica, 50 Hz.
Controle que la instalación doméstica pueda
soportar la carga máxima requerida (2,2 kW),
considerando también los otros aparatos en
funcionamiento.
Conecte el aparato a una toma de tierra y según
las normas en vigor.
El fabricante declina cualquier
responsabilidad por los daños o las lesiones
provocadas por el incumplimiento de las
normas de seguridad antedichas.
Si se debe sustituir el cable de alimentación,
diríjase a nuestro Centro de Asistencia
técnica.
Una vez que se haya instalado la máquina,
asegurarse de que se pueda acceder fácilmente
al cable de alimentación.
P1118
8
ESPAÑOL
9
Este nuevo aparato, patentado por Electrolux, afronta todas las exigencias de un moderno tratamiento de la
ropa con ahorro de agua, energía y detergente.
También las pequeñas cantidades de ropa se lavan “económicamente”, porque la cantidad de agua se regula
automáticamente en función del peso de la ropa y del tipo de tejidos.
La refrigeración automática del agua de lavado de 90º C a 60º C antes de la descarga evitará que los
viejos tubos de desagüe se deformen.
El mando selección programas agrupa tanto la función de selección del tejido como de programas
especiales, facilitando así la determinación del programa.
El programa especial para lana trata la ropa con suma delicadeza, sin apelmazarla, gracias al sistema
delicado de lavado.
El sistema de control de centrífuga asegura la posición del aparato y su funcionamiento silencioso.
La válvula ECO consigue un aprovechamiento óptimo del detergente y reduce el consumo de agua,
ahorrando como consecuencia energía.
Cubeta del detergente
Prelavado
Lavado
Suavizante, almidón
Blanqueante
Su nueva lavadora
Descripción del aparato
5
2
1
4
3
Algodón blanco
Algodón color
Sintéticos
Delicados
Lavado a Mano
Seda
Sport
30
Fácil Plancha
Lana
PARO
1
0
0
0
9
0
0
5
0
0
9
0
°
6
0
°
4
0
°
3
0
°
7
0
0
EWF 1045
E-
Algodón
40° AA
Temp.
Centrif.
Prelavado
Lavado
Aclarado
Centrifugado
Descarga
Aclarado
Descarga
Centrifugado
Centrifugado delicado
Prelavado
Corto
Aclarado
Extra
Intensivo
Inicio
Diferido
Inicio/
Pausa
TIMELINE
C0109
Cl
Loading...
+ 18 hidden pages