Podijelite s nama i druge misli na www.electrolux.com
Sadržaj
Informacije o sigurnosti 2
Opis proizvoda 3
Upravljačka ploča 4
Uporaba uređaja 5
Podešavanje omekšivača vode 5
Uporaba soli u perilici posuđa 6
Uporaba sredstva za ispiranje 7
Stavljanje pribora za jelo i posuđa 8
Uporaba deterdženta 10
Zadržava se pravo na izmjene
Odabir i pokretanje programa pranja 11
Programi pranja 12
Čišćenje i održavanje 13
Rješavanje problema 14
Tehnički podaci 15
Postavljanje 15
Spajanje na dovod vode 16
Spajanje na električnu mrežu 17
Briga za okoliš 17
Informacije o sigurnosti
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pozorno pročitajte ove upute. To je u interesu vaše sigurnosti i osiguravanja
ispravnog rukovanja. Čuvajte ove upute
i uvjerite se da se one nalaze uz uređaj
ako ga selite ili prodajete. Sve osobe
koje koriste uređaj moraju biti u potpunosti upoznate s rukovanjem i sigurnosnim svojstvima.
Ispravna uporaba
•Uređaj je namijenjen isključivo za kućnu
uporabu.
• Koristite ga samo za pranje kućanskog posuđa i pribora koje je predviđeno za pranje
u perilicama.
• Nemojte stavljati otapala u uređaj. Opasnost od eksplozije.
• Noževe i sve ostale šiljaste predmete stavite u košaricu za pribor za jelo s vrhovima
prema dolje. Ako to nije moguće, stavite ih
u vodoravnom položaju u glavnu košaru.
• Koristite jedino poznate marke sredstava
za perilice posuđa (sredstvo za pranje, sol,
sredstvo za ispiranje).
• Ako otvorite vrata dok uređaj radi, iz uređaja može prodrijeti vruća para. Opasnost
od opeklina.
• Nemojte vaditi posuđe iz perilice prije završetka programa pranja.
• Kada program pranja završi, iskopčajte
električni utikač iz utičnice i zatvorite slavinu za vodu.
•Ovaj uređaj smije popravljati samo ovlašte-
ni serviser. Koristite samo originalne rezervne dijelove.
• Nemojte sami popravljati perilicu kako biste izbjegli ozljede i oštećenja. Obavezno
pozovite najbliži ovlašteni servisni centar.
Opća sigurnost
• Osobe (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetnim, mentalnim sposobnostima ili bez iskustva i znanja ne smiju koristiti ovaj uređaj. Njih treba nadzirati ili uputiti u rukovanje uređajem osoba odgovorna
za njihovu sigurnost.
• Deterdženti za perilicu mogu prouzročiti
kemijske opekotine na očima, ustima i grlu.
Mogu ugroziti život! Pridržavajte se sigurnosnih uputa proizvođača deterdženata
za perilice posuđa.
• Nemojte piti vodu iz perilice posuđa. U
uređaju se mogu nalaziti ostaci deterdženta.
• Uvjerite se da su vrata uređaja uvijek zatvorena kad ga ne koristite. To pomaže u
spriječavanju ozljeda i zapinjanju na otvorena vrata.
• Nemojte sjediti ili stajati na otvorenim vratima.
Sigurnost djece
• Jedino odrasli smiju rukovati ovim uređajem. Djecu trebate nadzirati kako bi se
osigurali da se ona ne igraju s uređajem.
• Čuvajte svu ambalažu izvan dohvata
djece. Postoji opasnost od gušenja.
Page 3
electrolux 3
• Držite sve deterdžente na sigurnom
mjestu. Ne dopuštajte djeci da diraju deterdžente.
• Držite djecu daleko od uređaja kad su vrata otvorena.
Postavljanje
• Uvjerite se da uređaj nije oštećen u prijevozu. Nemojte priključivati oštećeni uređaj.
Ako je potrebno, obratite se dobavljaču.
• Prije prve uporabe uklonite svu ambalažu.
•Električnu i hidrauličku instalaciju ovog ure-đaja mora izvesti kvalificirana i stručna
osoba.
• Ne pokušavajte izmijeniti specifikacije
ovog proizvoda ni vršiti bilo kakve preinake
na njemu. Mogli bi se ozlijediti.
• Nemojte mijenjati specifikacije niti vršiti
izmjene na proizvodu. Postoji opasnost od
ozljeda i oštećenja proizvoda.
Opis proizvoda
•Nemojte koristiti uređaj:
–ako su oštećeni kabel napajanja ili cijevi
za vodu,
–ako je oštećena upravljačka ploča, rad-
na površina ili letvice tako da se može
pristupiti unutrašnjosti uređaja.
Obratite se ovlaštenom servisnom centru.
• Nemojte bušiti stranice uređaja kako biste
spriječili oštećenja hidrauličkih i električnih
komponenata.
Upozorenje Točno se pridržavajte
uputa koje se daju u odlomcima
posvećenim električnom priključivanju i
spajanju na vodu.
1 Gornja košara
2 Prekidač tvrdoće vode
3 Spremnik za sol
4 Spremnik za sredstvo za pranje
5 Spremnik za sredstvo za ispiranje
6 Nazivna pločica
7 Filteri
8 Donja mlaznica
9 Gornja mlaznica
Indikatorsko svjetlo uključuje se kada je aktivna
faza pranja ili ispiranja.
Indikatorsko svjetlo uključuje se kada je aktivna
faza sušenja.
Indikatorsko svjetlo uključuje se nakon dovršetka
programa pranja. Pomoćne funkcije:
• Razina omekšivača vode.
•U slučaju neispravnog rada uređaja, oglašava
se alarm.
Indikatorsko svjetlo uključuje se kada treba napu-
1)
1)
1) Indikatorsko svjetlo isključeno je dok traje program pranja.
Tipka za odgodu početka
Koristite tipku za odgodu početka za odga-
đanje pokretanja programa pranja s inter-
valom od 3 sata. Pogledajte poglavlje "Postavljanje i pokretanje programa pranja".
Programator i indikatorsko svjetlo
uključeno/isključeno
• Za podešavanje programa pranja, okretnite programator u smjeru kazaljke na satu,
ili u suprotnom smjeru. Oznaka programa
niti spremnik za sol. Pročitajte poglavlje "Korištenje soli za perilicu".
Indikatorsko svjetlo za sol može biti uključeno
nekoliko sati, ali to ne utječe na rad uređaja.
Indikatorsko svjetlo uključuje se kada treba napuniti spremnik sredstva za ispiranje. Pročitajte
poglavlje "Korištenje sredstva za ispiranje".
na programatoru mora se podudarati s
jednim od programa pranja na kontrolnoj
ploči.
– Osjvetljava se indikatorsko svjetlo
• Za podešavanje uređaja na isključeno,
okrenite programator dok se oznaka programa ne podudara s indikatorskim
svjetlom uključeno/isključeno.
– Gasi se indikatorsko svjetlo uključeno/
45
123
uključeno/isključeno (položaj ON).
isključeno (položaj OFF).
Page 5
Uporaba uređaja
Svaki korak postupka mora biti u skladu sa
sljedećim uputama.
1. Provjerite odgovara li razina omekšivača
vode tvrdoći vode u vašem području. Po
potrbi podesite razinu omekšivača vode.
2. Napunite spremnik za sol specijalnom
solju za perilice posuđa.
3. Napunite spremnik sredstva za ispiranje
sredstvom za ispiranje.
4. Stavite pribor za jelo i posuđe u perilicu
posuđa.
5. Odaberite točan program pranja obzirom
na vrstu stavljenog posuđa i zaprljanost.
6. Stavite točnu količinu sredstva za pranje
u spremnik za sredstvo za pranje.
7. Pokrenite program pranja.
Ako koristite sredstvo za pranje u
tabletama, pogledajte poglavlje "Korištenje sredstva za pranje".
Podešavanje omekšivača vode
Omekšivač vode uklanja minerale i soli iz dovodne vode. Minerali i soli mogu imati loš uči-
nak na rad uređaja.
Tvrdoća vode mjeri se sljedećim ekvivalentnim ljestvicama:
Omekšivač vode morate podesiti ručno
ili elektronski.
Ručno podešavanje
Uređaj je tvornički postavljen na razinu 2.
• mmol/l (milimol po litri, međunarodna jedi-
nica za tvrdoću vode)
•Clarke
Pogledajte tvrdoću vode na vašem području
i podesite omekšivač vode. Kakva je tvrdoća
vode na vašem području možete dpzmato
pd vašeg vodoopskrbnog poduzeća.
electrolux 5
1)
1
1. Otvorite vrata.
2. Izvucite donju košaru.
3. Okrenite prekidač tvrdoće vode u položaj
1 ili 2 (pogledajte grafikon).
4. Vratite donju košaru.
5. Zatvorite vrata.
Page 6
6 electrolux
Elektroničko podešavanje
Omekšivač vode je tvornički postavljen
na položaj 5.
1. Pritisnite i držite pritisnutom tipku Start/
Cancel. Okrenite programator u smjeru
kazaljke na satu dok se oznaka programa
ne podudara s prvim programom pranja
na kontrolnoj ploči.
2. Otpustite tipku Start/Cancel kad se indikatorsko svjetlo uključeno/isključeno
osvijetli i kad indikatorsko svjetlo Start/
Cancel počne treptati.
– Istovremeno, indikatorsko svjetlo za-
vršetka trepće i pokazuje razinu
omekšivača vode.
Uporaba soli u perilici posuđa
Pozor Koristite isključivo sol za perilice
za posuđe. Soli koje nisu primjenjive u
perilicama za posuđe izazivaju oštećenja
omekšivača vode.
Pozor Zrnca soli i slana voda na dnu
uređaja mogu izazvati koroziju. Kako
biste spriječili koroziju, prije početka
programa pranja u uređaj stavite sol.
Za punjenje spremnika soli učinite
sljedeće:
1. Za otvaranje spremnika soli okrenite
poklopac u suprotnom smjeru od
kazaljke na satu.
2. Napunite spremnik soli 1 litrom vode
(samo prvi put).
3. Pritisnite tipku Start/Cancel jednom kako
biste povećali razinu omekšivača vode za
jedan stupanj.
Indikatorsko svjetlo završetka pokazuje
novu razinu.
4. Okrenite programator u položaj isključe-
no kako biste memorirali postupak.
4. Uklonite sol oko otvora spremnika soli.
5. Za zatvaranje spremnika soli okrenite
poklopac u smjeru kazaljke na satu.
Normalno je da se voda prelijeva iz
spremnika za sol kada ga napunite solju.
Kada elektronički postavite omekšivač vode
na razinu 1, indikatorsko svjetlo za sol ne
ostaje uključeno.
Page 7
Uporaba sredstva za ispiranje
Pozor Koristite isključivo poznata
sredstva za ispiranje za perilice posuđa.
Nikada nemojte puniti spremnik sredstva za ispiranje drugim tvarima (npr.
sredstvo za pranje perilica posuđa,
tekuća sredstva za pranje). To može
prouzročiti oštećenja na uređaju.
Sredstvo za ispiranje omogućuje sušenje posuđa bez mrlja i pruga.
Sredstvo za ispiranje automatski se dodaje tijekom posljednjeg ispiranja.
Za punjenje spremnika sredstva za ispiranje
učinite sljedeće:
1. Za otvaranje spremnika sredstva za ispiranje okrenite poklopac u suprotnom
smjeru od kazaljke na satu.
electrolux 7
3. Proliveno sredstvo za ispiranje uklonite
upijajućom krpom kako biste spriječili
stvaranje prevelike pjene za vrijeme programa pranja koji slijedi.
4. Vratite poklopac i okrenite ga u smjeru
kazaljke na satu kako biste zatvorili
spremnik sredstva za ispiranje.
Prilagođavanje količine sredstva za
ispiranje
Sredstvo za ispiranje tvornički je postavljeno
na razinu 3.
Doziranje sredstva za ispiranje možete postaviti između položaja 1 (najniže) i 4 (najviše).
A
X
M
+
1
4
2
3
2. Napunite spremnik sredstvom za ispiranje. Oznaka max.prikazuje maksimalnu
razinu.
A
X
M
+
1
4
2
3
1. Okrenite prekidač sredstva za ispiranje
kako biste povećali ili smanjili doziranje.
–Povećajte doziranje ako na posuđu
ima kapljica vode ili naslaga kamenca.
– Smanjite doziranje ako na posuđu ima
pruga, bjelkastih mrlja ili plavičastih
naslaga.
Page 8
8 electrolux
Stavljanje pribora za jelo i posuđa
Korisni savjeti
Pozor Uređaj koristite samo za pranje
kućanskog posuđa i pribora koje je
predviđeno za pranje u perilicama.
Nemojte ga koristiti za čišćenje predmeta koji
upijaju vodu (spužvi, krpa itd.).
• Prije stavljanja pribora i posuđa učinite
sljedeće:
– Uklonite sve ostatke hrane i naslage.
– Omekšajte zagorjele ostatke u posuđu.
• Za vrijeme stavljanja pribora i posuđa uči-
nite sljedeće:
– Stavite šuplje predmete (npr. šalice, ča-
še i lonce) otvorom okrenutim prema
dolje.
– Voda se ne smije nakupljati u spremniku
ili u dubokoj bazi.
– Pazite da pribor i posuđe ne leži jedno u
drugome.
– Pribor i posuđe ne smije se međusobno
pokrivati.
– Stakleni predmeti ne smiju se međusob-
no dodirivati.
– Male predmete položite u košaru za pri-
bor za jelo.
•Plastični predmeti i tave prevučene slojem
protiv lijepljenja naginju zadržavanju
kapljica vode. Plastični predmeti ne suše
se jednako kao posuđe od porculana i
čelika.
• Lagano posuđe stavite u gornju košaru.
Pazite da se posuđe ne miče.
Pozor Prije početka pranja provjerite
može li se mlaznica slobodno kretati.
Upozorenje Nakon stavljanja ili vađenja
posuđa uvijek zatvorite vrata. Otvorena
vrata mogu biti opasna.
Donja košara
Posuđe s drškom, poklopce, tanjure, zdjele
za salatu i pribor stavite u donju košaru. Rasporedite duboko posuđe i široke poklopce
uokolo uz rub košare.
Košara za pribor za jelo
Upozorenje Nemojte stavljati noževe
dugih oštrica u okomitom položaju. Dug
i oštar pribor položite horizontalno u
gornju košaru. Pazite pri rukovanju
oštrim predmetima.
Vilice i žlice okrenite ručkama prema dolje.
Noževe okrenite ručkama prema gore.
Page 9
electrolux 9
Ako oštrice noževa vire iz dna košare, mogu
blokirati donju mlaznicu. Noževe okrenite
ručkama prema dolje.
Pomiješajte žlice s drugim priborom kako se
ne bi slijepile.
Koristite rešetku za pribor. Ako dimenzije pribora sprečavaju korištenje rešetke, možete
je ukloniti.
Gornja košara
Gornja košara predviđena je za tanjure
(promjera do 24 cm), posude za umake,
zdjele za salatu, šalice, čaše, lonce i poklopce. Poslažite predmete tako da voda može
doprijeti do svih površina.
Stavljajte tanjure samo u stražnji dio
gornje košare. Okrenite ih prema naprijed.
Čaše s dugim drškama stavite na držače
okrenute drškama prema gore. Ako su
predmeti dugi, okrenite držače čaša prema
gore.
Podešavanje visine gornje košare
Ako stavljate velike tanjure u donju košaru,
najprije pomaknite gornju košaru u gornji
položaj.
Pozor Prije punjenja gornje košare
podesite visinu.
Najveća visina posuđa
gornja
košara
Gornji položaj20 cm31 cm
Donji položaj24 cm27 cm
donja
košara
Za pomicanje gornje košare u gornji položaj
učinite sljedeće:
1. Pomaknite prednje zaustavljače vodilica
(A) prema van.
2. Izvucite košaru.
3. Stavite košaru u gornji položaj.
4. Vratite prednje zaustavljače vodilica (A) u
početni položaj.
Pozor Ako je košara u gornjem
položaju, nemojte stavljati šalice na
držače.
Page 10
10 electrolux
Uporaba deterdženta
Koristite jedino sredstva za pranje (u prahu, tekuća ili u tabletama) koja su pogodna za pranje u perilici posuđa.
Pridržavajte se podataka na ambalaži:
•količine koju preporučuje proizvođač,
• preporuka o spremanju.
Nemojte koristiti više od točne količine
sredstva za pranje. To pomaže u
smanjenju zagađivanja.
Za punjenje spremnika sredstva za pranje
učinite sljedeće:
1. Otvorite poklopac spremnika sredstva za
pranje.
2. Napunite spremnik (A) sredstvom za
pranje. Oznaka pokazuje doziranje:
20 = otprilike 20 g sredstva za pranje
30 = otprilike 30 g sredstva za pranje.
3. Ako koristite program pranja s predpranjem, stavite sredstvo za pranje i u
odjeljak za predpranje (B).
B
A
4. Ako koristite tablete za pranje, stavite ih u
spremnik (A).
5. Zatvorite poklopac spremnika sredstva
za pranje. Vratite poklopac i pritisnite ga
na mjesto.
Uporaba deterdženta u tabletama
Stavite deterdžent u tabletama u spremnik
deterdženta ( A).
Tablete s deterdžentom sadrže:
• deterdžent
• sredstvo za ispiranje
• druga sredstva za pranje.
Kad koristite deterdžent u tabletama postupite na sljedeći način:
1. Provjerite odgovara li deterdžent u
tabletama vašoj tvrdoći vode. Provjerite u
uputama proizvođača.
2. Postavite najnižu razinu tvrdoće vode i
najmanju količinu sredstva za ispiranje.
Nije potrebno napuniti spremnik soli i
spremnik sredstva za ispiranje.
Kada rezultati sušenja ne zadovoljavaju,
postupite na sljedeći način:
1. Napunite spremnik sredstva za ispiranje
sredstvom za ispiranje.
2. Postavite količinu sredstva za ispiranje na
položaj 2.
Za ponovo korištenje deterdženta u
prahu postupite na sljedeći način:
1. Napunite spremnik soli i sredstva za ispiranje.
2. Postavite omekšivač vode na najvišu razinu.
3. Izvršite program pranja bez posuđa.
Page 11
electrolux 11
4. Podesite omekšivač vode. Pogledajte
poglavlje "Postavljanje omekšivača vode".
5. Podesite količinu sredstva za ispiranje.
Različite vrste sredstva za pranje se otapaju različitom brzinom. Neka sredstva
Odabir i pokretanje programa pranja
Za postavljanje i pokretanje programa pranja
postupite na sljedeći način:
1. Zatvorite vrata.
2. Okrenite programator za postavljanje
programa pranja. Pogledate poglavlje
"Programi pranja".
– Indikatorsko svjetlo uključeno/isključe-
no se osvjetljava.
– Indikatorsko svjetlo faze za program
pranja počinje treptati.
3. Pritisnite tipku Start/Cancel.
– Program pranja automatski započinje.
– Indikatorsko svjetlo Start/Cancel se
osvjetljava.
– Kad program započne, samo in-
dikatorsko svjetlo faze u tijeku ostaje
osvijetljeno.
Kad je program pranja uključen, ne
možete promijeniti program. Poništite
program pranja.
Upozorenje Program pranja prekinite ili
poništite jedino ako je to neophodno.
Pozor Pažljivo otvorite vrata perilice.
Može izići vruća para.
Poništavanje programa pranja
• Pritisnite i držite pritisnutom tipku Start/
Cancel otprilike 5 sekundi.
– Indikatorsko svjetlo Start/Cancel se ga-
si.
– Indikatorska svjetla faze počinje treptati.
Program pranja je poništen.
Tada možete postupiti na sljedeći način:
1. Isključiti uređaj.
2. Postaviti novi program pranja.
Napuniti spremnik deterdženta deterdžentom prije postavljanja novog programa
pranja.
Prekinite program pranja
Otvorite vrata.
• Program se zaustavlja.
za pranje u tabletama ne postižu najbolje
rezultate pranja u kratkim programima
pranja. Sredstva za pranje u tabletama
koristite s dužim programima pranja. To
pomaže u potpunom uklanjanju deterdženta.
Zatvorite vrata.
• Program se nastavlja iz točke u kojoj je
prekinut.
Postaviti i pokrenuti program pranja s
odgodom početka
1. Postaviti program pranja.
2. Pritisnuti odgodu početka.
– Indikatorsko svjetlo odgode početka
se osvjetljava.
3. Pritisnite tipku Start/Cancel.
–Započinje odbrojavanje odgode po-
četka.
– Gase se indikatorska svjetla faze.
Kada je odbrojavanje dovršeno, program
pranja se automatski pokreće.
• Indikatorsko svjetlo odgode početka se
gasi.
• Indikatorsko svjetlo faze se osvjetljava.
Nemojte otvarati vrata tijekom odbrojavanja kako ga ne biste prekinuli.
Kada ponovo zatvorite vrata, odbrojavanje se nastavlja iz točke gdje je
bilo prekinuto.
Poništavanje odgode početka:
1. Pritisnite i držite pritisnutom tipku Start/
Cancel otprilike 5 sekundi.
– Gase se indikatorska svjetla Start/Can-
cel i odgode početka.
– Indikatorska svjetla faze počinju trep-
tati.
2. Pritisnite tipku Start/Cancel za pokretanje
programa pranja.
Kraj programa pranja
Isključite uređaj u sljedećim uvjetima:
•Uređaj se automatski isključuje.
• Indikatorsko svjetlo završetka se
osvjetljava.
Za bolje rezultate sušenja, držite vrata odškrinutima nekoliko minuta prije vađenja posuđa.
Page 12
12 electrolux
Ostavite posuđe da se ohladi prije nego ga
izvadite iz uređaja. Vruće posuđe se lako
ošteti.
• Sa strane i na vratima uređaja može ostati
vode. Nehrđajući čelik se hladi brže od po-
suđa.
Vađenje posuđa
• Prvo izvadite predmete iz donje košare,
zatim iz gornje košare.
Programi pranja
Programi pranja
Položaj
Program
1)
2)
1) Ovo je savršen dnevni program čišćenja u uređaju koji nije napunjen do kraja. Savršen za obitelj od 4
člana koji žele oprati posuđe i pribor za jelo od doručka i večere.
2) Test program za ustanove za testiranje. Podatke o testiranju možete pronaći na posebnom listiću koji
Predpranje
Glavno pranje do 70°C
2 međuispiranja
Završno ispiranje
Sušenje
Predpranje
Glavno pranje do 65 °C
2 međuispiranja
Završno ispiranje
Sušenje
Glavno pranje do 60°C
Završno ispiranje
Predpranje
Glavno pranje do 50 °C
1 međuispiranje
Završno ispiranje
Sušenje
1 hladno ispiranje (kako bi se
spriječilo da se ostaci hrane
međusobno zalijepe).
(u ovom programu nije potrebno koristiti sredstvo za
pranje).
Potrošnja vode
(u litrama)
Page 13
Tlak i temperatura vode, razlike u mrežnom napajanju i količina posuđa mogu
utjecati na te vrijednosti.
Čišćenje i održavanje
Upozorenje Postavite uređaj na položaj
Isključeno prije čišćenja bilo kojeg
njegovog dijela.
Čišćenje filtera
Pozor Nemojte koristiti uređaj bez
filtera. Uvjerite se da su filteri pravilno
namješteni. Ako nisu, rezultati pranja
neće biti zadovoljavajući i doći će do
oštećenja uređaja.
Po potrebi očistite filtere. Zaprljani filteri
smanjuju rezultate pranja.
Perilica ima tri filtera:
1. grubi filter (A)
2. mikrofilter (B)
3. plosnati filter (C)
A
A
electrolux 13
4. Izvucite sustav filtera.
5. Držite grubi filter (A) za držač s otvorom.
6. Izvucite grubi filter (A) iz mikrofiltera (B).
7. Izvadite plosnati filter (C) s dna uređaja.
D
B
B
C
C
Da biste očistili filtere, učinite sljedeće:
1. Otvorite vrata.
2. Izvucite donju košaru.
3. Za otključavanje sustava filtera okrenite
ručicu na mikrofilteru (B) za oko 1/4 okreta u smjeru suprotnom od kazaljke na
satu.
8. Očistite filtere pod tekućom vodom.
9. Vratite plosnati filter (C) na dno uređaja.
Plosnati filter stavite ispravno, ispod dvije
vodilice (D).
10. Stavite grubi filter (A) u mikrofilter (B) i pritisnite ih.
11. Vratite cijeli sustav filtera na mjesto.
12. Za zaključavanje filtera okrećite ručicu na
mikrofilteru (B) u smjeru kazaljke na satu
dok se ne blokira.
Page 14
14 electrolux
Vanjsko čišćenje
Vanjske površine i upravljačku ploču čistite
vlažnom mekom krpom. Koristite samo neutralna sredstva za pranje. Nemojte koristiti
abrazivne proizvode, jastučiće za ribanje ili
otapala (aceton, trikloretilen, itd.).
Zaštita od zaleđivanja
Pozor Nemojte postavljati uređaj gdje je
temperatura ispod 0°C. Proizvođač ne
odgovara za štetu nastalu uslijed
13. Vratite donju košaru.
14. Zatvorite vrata.
Nemojte uklanjati mlaznice.
zaleđivanja.
Ako to nije moguće, ispraznite uređaj i zatvorite vrata. Odspojite dovodnu cijev za vodu i ispraznite je.
Ako se otvori mlaznica začepe, uklonite
zaprljanja štapićem za ražnjiće.
Rješavanje problema
Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja tijekom
rada.
Šifra greške i neispravnostMogući uzrok i rješenje
• stalno treptanje indikatorskog
svjetla Start/Cancel
• 1 treptaj indikatorskog svjetla završetka
Perilica posuđa se ne puni vodom
• stalno treptanje indikatorskog
svjetla Start/Cancel
• 2 treptaja indikatorskog svjetla završetka
Perilica posuđa ne izbacuje vodu
• stalno treptanje indikatorskog
svjetla Start/Cancel
• 3 treptaja indikatorskog svjetla završetka
Uključuje se zaštita protiv poplave
Program se ne pokreće•Vrata uređaja nisu zatvorena.
• Slavina za vodu je blokirana ili prekrivena kamencem.
Očistite slavinu za vodu.
• Slavina za vodu je zatvorena.
Otvorite slavinu za vodu.
• Filter u dovodnoj cijevi za vodu je blokiran.
Očistite filter.
• Spoj dovodne cijevi za vodu nije ispravan. Cijev može biti
savijena ili prignječena.
Provjerite je li spoj ispravan.
•Začepljen je odvod sudopera.
Očistite odvod sudopera.
• Spoj odvodne cijevi za vodu nije ispravan. Cijev može biti
savijena ili prignječena.
Provjerite je li spoj ispravan.
• Zatvorite slavinu za vodu i kontaktirajte najbliži servis.
Zatvorite vrata.
•Električni utikač nije utaknut u utičnicu.
Utaknite električni utikač.
• Pregorio je osigurač u kutiji s osiguračima.
Zamijenite osigurač.
• Postavljena je odgoda početka.
Poništite odgodu početka za trenutno pokretanje programa.
Nakon provjere uključite uređaj. Program nastavlja iz točke gdje je bio prekinut. Ako se
Ako postoji pogreška, najprije pokušajte
sami riješiti problem. Ako ne možete pronaći
rješenje, obratite se servisnom centru.
ponovo pojavi neispravnost, kontaktirajte
servis.
Page 15
electrolux 15
Radi brze i točne pomoći potrebni su sljedeći
podaci:
•Model (Mod.)
• Broj proizvoda (PNC)
• Serijski broj (S.N.)
Rezultati čišćenja nisu zadovoljavajući.
Posuđe nije čisto.• Odabrani program pranja nije primjenjiv obzirom na vrstu stavljenog
Naslage kamenca na posuđu.
Posuđe je mokro i mutno.• Niste koristili sredstvo za ispiranje.
Na čašama i posuđu
pojavljuju se mliječne mrlje,
pruge ili plavkasti film.
Tragovi osušenih kapljica vode na čašama i posuđu.
posuđa i zaprljanost.
• Nepravilno ste napunili košaru. Voda ne može doprijeti do svih površina.
• Mlaznice se ne mogu slobodno okretati zbog pogrešno raspoređe-
nog posuđa.
• Filteri su prljavi ili nisu pravilno namješteni.
• Stavili ste premalo sredstva za pranje ili ga uopće niste stavili.
• Spremnik za sol je prazan.
•Omekšivač vode podešen je na krivu razinu.
• Poklopac spremnika za sol nije dobro zatvoren.
• Spremnik sredstva za ispiranje je prazan.
• Smanjite količinu sredstva za ispiranje.
•Povećajte količinu sredstva za ispiranje.
• Uzrok može biti sredstvo za pranje.
Te podatke potražite na nazivnoj pločici.
Ovdje zabilježite potrebne podatke:
Opis modela: ..........
Broj proizvoda: ..........
Serijski broj: ..........
Tehnički podaci
DimenzijeŠirina u cm60
Visina u cm85
Dubina u cm61
Električni priključak - Napon -
Ukupna snaga - Osigurač
Tlak dovoda vodeMinimalni0,5 bara (0,05 MPa)
Maksimalni8 bara (0,8 MPa)
KapacitetBroj kompleta posuđa12
Podaci o električnim priključcima nalaze se na nazivnoj pločici na
unutrašnjem rubu vrata perilice posuđa.
Postavljanje
Postavljanje ispod pulta
Upozorenje Kabel glavnog napajanja
tijekom instalacije mora biti isključen iz
utičnice.
Postavite uređaj blizu slavine za vodu i odvoda. Demontirajte gornju površinu uređaja
ako ga instalirate ispod sudopera ili kuhinjske
površine. Provjerite odgovaraju li dimenzije
ugradnog otvora dimenzijama uređaja.
Page 16
16 electrolux
Za skidanje gornje površine učinite
sljedeće:
1. Odvijte stražnje vijke (1).
2. Povucite gornju ploču sa stražnje strane
uređaja (2).
3. Podignite gornju površinu i pomaknite je
iz prednjih utora (3).
4. Za podešavanje visine uređaja koristite
podesive nožice.
5. Ugradite uređaj ispod kuhinjske radne
površine. Pazite da crijeva ne budu savijena ili zgnječena.
Uređaj mora biti lako pristupačan u slučaju
da bude potreban popravak. Ako želite koristiti perilicu kao samostojeći uređaj, postavite
gornju površinu.
Rubne letvice samostojećeg uređaja nisu
podesive.
Podešavanje ravnine uređaja
Pazite na to da uređaj bude u ravnini kako bi
se vrata mogla dobro zatvarati. Ako je uređaj
u ravnini, vrata neće zapinjati sa strane. Ako
se vrata ne zatvaraju pravilno, odvijajte ili privijajte podesivu nožicu sve dok uređaj ne bude ravan.
Spajanje na dovod vode
Dovodna cijev za vodu
Spojite uređaj na dovod vruće (max 60°) ili
hladne vode.
Ako se topla voda zagrijava alternativnim izvorima energije koji su prihvatljiviji za okoliš
(npr. solarne ili fotonaponske ploče te energija vjetra), koristite dovod tople vode za
smanjenje potrošnje energije.
Spojite dovodnu cijev na slavinu za vodu s
vanjskim navojem 3/4".
Pozor Nemojte koristiti cijevi za spajanje
korištene na starom uređaju.
Tlak vode mora biti u granicama (vidi
poglavlje "Tehnički podaci"). Provjerite u
lokalnom vodovodu koji je prosječni tlak vode
u vašem području.
Provjerite je li dovodna cijev savijena,
prignječena ili zapetljana.
Okrenite dovodnu cijev na lijevo ili desno
kako bi se mogla pričvrstiti pomoću protumatice. Ispravno pričvrstite protumaticu
kako biste spriječili propuštanje vode.
Pozor Nemojte spajati uređaj na nove
cijevi ili cijevi koje se dugo nisu koristile.
Pustite vodu da teče nekoliko minuta,
zatim spojite dovodnu cijev.
Odvodna cijev za vodu
1. Priključite odvodnu cijev na sifon i pričvrstite je ispod radne površine. Time se
sprečava povratak vode iz sifona u uređaj.
Page 17
electrolux 17
2. Priključite odvodnu cijev na vertikalu s
odzračnikom (minimalni unutarnji promjer
4 cm).
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
Pazite da odvodna cijev ne bude savijena ili
zgnječena, što bi moglo spriječiti pravilan odvod vode.
Za vrijeme odvodnje skinite čep sa sifona
kako biste spriječili vraćanje vode u uređaj.
Produžna cijev za odvod ne smije biti dulja od
2 m. Unutarnji promjer ne smije biti manji od
promjera cijevi.
Spajanje na električnu mrežu
Upozorenje Proizvođač ne preuzima
odgovornost u slučaju da se ne
pridržavate sigurnosnih mjera.
Uređaj se mora uzemljiti prema sigurnosnim uputama.
Pazite da napon i vrsta napajanja na nazivnoj pločici budu u skladu s lokalnom
opskrbom energije.
Obavezno koristite pravilno postavljenu
utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.
Ako priključujete odvodnu cijev za vodu na
sifon ispod sudopera, skinite plastičnu
membranu (A). Ako ne skinete membranu,
ostaci hrane mogu blokirati sifon.
Uređaj ima sigurnosnu funkciju koja
sprečava vraćanje zaprljane vode u uređaj. Ako na sifonu postoji nepovratni
ventil, to može izazvati nepravilan odvod. Skinite nepovratni ventil.
Pozor Provjerite spojeve cijevi kako
biste spriječili curenje vode.
Nemojte koristiti višeputne utikače,
konektore ni produžne kabele. Postoji
opasnost od požara.
Nemojte sami mijenjati električni kabel.
Nazovite ovlašteni servis.
Pazite da se utičnici može lako pristupiti.
Nemojte povlačiti električni kabel pri
iskopčavanju uređaja. Uvijek povucite
držeći utikač.
Briga za okoliš
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje da se s tim proizvodom
ne smije postupiti kao s otpadom iz
domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen
prikladnim sabirnim točkama za recikliranje
elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim
odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
potencijalne negativne posljedice na okoliš i
zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o
recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da
kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu
za odvoženje otpada iz domaćinstva ili
trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Svi korišteni materijali za pakiranje ekološki
su i mogu se reciklirati. Plastični sastavni
dijelovi prepoznaju se po oznakama, npr.
>PE<, >PS<, itd. Materijal pakiranja odložite
u odgovarajući kontejner na predviđenim
mjestima za sakupljanje komunalnog otpada.
Page 18
18 electrolux
Upozorenje Pri odlaganju
neupotrebljivog uređaja slijedite ovaj
postupak:
•Isključite ga iz mrežnog napajanja.
• Prerežite električni kabel i utikač i bacite ih.
• Bacite kvaku na vratima. To sprečava
da se djeca zatvore u uređaju i dovedu
u opasnost vlastite živote.
Page 19
Electrolux. Thinking of you.
Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com
Obsah
Bezpečnostní informace 19
Popis spotřebiče 20
Ovládací panel 21
Použití myčky 21
Nastavení změkčovače vody 22
Použití soli do myčky 23
Použití lešticího prostředku 23
Vkládání příborů a nádobí 24
Použití mycího prostředku 26
Volba a spuštění mycího programu 27
Zmĕny vyhrazeny
Mycí programy 28
Čištění a údržba 29
Co dělat, když... 30
Technické údaje 32
Instalace 32
Vodovodní přípojka 33
Připojení k elektrické síti 34
Poznámky k ochraně životního prostředí
Bezpečnostní informace
Přečtěte si pečlivě tento návod ještě
před instalací spotřebiče a jeho prvním
použitím k zajištění bezpečného a správného provozu. Tento návod k použití
vždy uchovejte spolu se spotřebičem, i
při případném stěhování nebo prodeji.
Uživatelé musí dokonale seznámeni s
obsluhou a bezpečnostními funkcemi
spotřebiče.
Správné používání
•Spotřebič je určen výlučně k domácímu
použití.
•Tento spotřebič používejte jen k mytí do-
mácího nádobí určeného pro mytí v myč-
kách.
•Do myčky nedávejte žádná rozpouštědla.
Hrozí nebezpečí výbuchu.
• Nože a další náčiní s ostrými špičkami vkládejte do košíčku na příbory špičkou dolů.
Můžete je také položit vodorovně do horního koše.
• Používejte pouze značkové výrobky pro
my
čky (mycí prostředek, sůl, leštidlo).
• Jestliže otevřete myčku během provozu,
může uniknout horká pára. Hrozí nebezpečí popálení.
• Dokud mycí cyklus neskončí, nevytahujte
z myčky žádné nádobí.
•Po dokončení mycího programu vytáhněte
zástrčku ze zásuvky a zavřete vodovodní
kohoutek.
•Tento spotřebič smí opravovat jen autori-
zovaný servisní technik. Použijte výhradně
originální náhradní díly.
• Nepokoušejte se opravovat spotřebič sami, mohli byste zranit a poškodit spotřebič.
Vždy se obraťte na místní servisní středi-
sko.
Všeobecné bezpečnostní informace
•Tento spotřebič nesmějí používat osoby
(včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí.
Spotřebič mohou používat jen v případě,
že je sledují osoby odpovědné za jejich
bezpečnost, nebo jim dávají p
kyny k použití spotřebiče.
•Dodržujte bezpečnostní pokyny výrobce
mycího prostředku, protože mycí
prostředek může způsobit popálení očí,
úst a hrdla.
• Nepijte vodu z myčky. Mohou v ní být zbytky mycího prostředku.
• Když spotřebič nepoužíváte, vždy zavřete
dveře, abyste se nezranili a nezakopli o
otevřené dveře.
• Na otevřené dveře myčky si nesedejte, ani
si na ně nestoupejte.
Dětská pojistka
•Tento spotřebič smějí používat pouze do-
spělí. Na děti je třeba dohlédnout, aby si
se spotřebičem nehrály.
electrolux 19
34
říslušné po-
Page 20
20 electrolux
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Hrozí nebezpečí udušení.
• Všechny mycí prostředky uložte na bez-
pečné místo. Nedovolte dětem, aby se dotýkaly mycích prostředků.
• Jsou-li dveře myčky otevřené, nedovolte
dětem, aby se k ní přibližovaly.
Instalace
• Ujistěte se, že se spotřebič při dopravě nepoškodil. Poškozený spotřebič nezapojujte. Je-li to nutné, obraťte se na dodavatele.
•Před prvním použitím odstraňte všechny
obaly.
• Elektrickou instalaci smí provádět pouze
kvalifikovaný a oprávněný elektrikář.
•Připojení k vodovodní síti smí provádět po-
uze kvalifikovaný a oprávněný instalatér.
Popis spotřebiče
•Změna technických parametrů nebo jaká-
koli jiná úprava spotřebiče je zakázaná.
Hrozí nebezpečí poranění a poškození
spotřebiče.
• Nepoužívejte spotřebič:
– pokud jsou elektrický kabel nebo vodo-
vodní hadice poškozené,
– pokud jsou ovládací panel, horní pra-
covní deska nebo podstavec poškozené tak, že je vnitřek spotřebiče volně
přístupný.
Obraťte se na místní servisní středisko.
•Žádnou stěnu myčky nesmíte nikdy vrtat,
abyste nepoškodili hydraulické a elektrické
díly.
Upozornění Dodržujte přesně pokyny k
elektrickým a vodovodním přípojkám.
1 Horní koš
2 Nastavení tvrdosti vody
3 Zásobník na sůl
4 Dávkovač mycího prostředku
5 Dávkovač leštidla
6 Typový štítek
7 Filtry
8 Dolní ostřikovací rameno
9 Horní ostřikovací rameno
Kontrolka se rozsvítí, jestliže probíhá mycí nebo
oplachovací fáze.
Kontrolka se rozsvítí, jestliže probíhá sušící fáze.
Kontrolka se rozsvítí, když mycí program skončí.
Doplňkové funkce:
•Stupeň změkčovače vody.
• Poplach v případě závady spotřebiče.
Kontrolka se rozsvítí, je-li nutné doplnit zásobník
1)
1)
1) Kontrolka nikdy nesvítí v průběhu mycího programu.
Tlačítko Odložený start
Stiskněte tlačítko Odložený start k odložení
mycího programu po 3hodinových intervalech. Řiďte se pokyny v části "Nastavení a
spuštění mycího programu".
Volič programu a kontrolka Zap/Vyp
• Nastavení mycího programu se provádí otočením voliče programu doprava nebo doleva. Ukazatel programu na voliči musí od-
na sůl. Řiďte se pokyny v části "Použití soli do
myčky".
Kontrolka množství soli může svítit i několik hodin,
ale na provoz myčky to nemá negativní vliv.
Kontrolka se rozsvítí, je-li nutné doplnit leštidlo.
Řiďte se pokyny v části "Použití leštidla".
electrolux 21
45
123
povídat požadovanému mycímu programu uvedenému na ovládacím panelu.
– Rozsvítí se kontrolka Zap/Vyp (poloha
ZAP).
• Chcete-li myčku vypnout, otočte voličem
programu tak, aby ukazatel programu odpovídal kontrolce Zap/Vyp.
– Kontrolka Zap/Vyp zhasne (poloha
VYP).
Použití myčky
Řiďte se zvláštními pokyny pro každý krok
postupu.
6. Naplňte dávkovač mycího prostředku
správným množstvím mycího
prostředku.
7. Spusťte mycí program.
Použijete-li mycí tablety, řiďte se pokyny
v části "Použití mycích prostředků":
druh nádobí a stupeň znečištění.
Nastavení změkčovače vody
Změkčovač vody slouží k odstranění minerálů a solí z přiváděné vody. Minerály a soli
totiž mohou mít nežádoucí účinky na provoz
myčky.
Tvrdost vody se označuje v těchto ekvivalentních stupních tvrdosti:
3. Otočte číselníkem stupnice tvrdosti vody
do polohy 1 nebo 2 (řiďte se tabulkou).
4. Dolní koš vraťte zpět.
• Francouzské stupně (°TH),
• mmol/l (milimol na litr - mezinárodní jednotka pro tvrdost vody),
•Clarkovy stupně.
Seřiďte změkčovač vody na základě tvrdosti
vody v bytě. V případě potřeby se obraťte na
místní vodárenský podnik.
ručněelektronicky
stupně
5. Zavřete dveře.
Elektronické seřízení
Změkčovač vody byl ve výrobě nastaven
do polohy 5.
1. Stiskněte a podržte tlačítko Start/Zrušit.
Otočte voličem programu směrem doprava, až ukazatel programu odpovídá
1)
1
Page 23
electrolux 23
prvnímu mycímu programu na ovládacím
panelu.
2. Jakmile se rozsvítí kontrolka Zap/Vyp a
kontrolka Start/Zrušit začne blikat, uvolněte tlačítko Start/Zrušit.
–Současně začne blikat kontrolka Ko-
nec k signalizaci nastaveného stupně
změkčovače.
Použití soli do myčky
Pozor Používejte pouze sůl pro myčky.
Všechny ostatní druhy soli, které nejsou
určené do myčky, poškozují změkčovací
zařízení.
Pozor Zrnka soli a slaná voda na dně
myčky mohou způsobit korozi.
Doplňujte proto sůl před spuštěním
mycího programu jako prevenci před
korozí.
Při doplňování zásobníku na sůl postupujte takto:
1. Otočte víčkem zásobníku na sůl směrem
doleva.
2. Naplňte zásobník na sůl 1 litrem vody (pouze při prvním použití).
3. K doplnění soli použijte trychtýř.
Příklad:
5 bliknutí, přestávka, 5 bliknutí,
přestávka apod... = stupeň 5
3. Stisknutím tlačítka Start/Zrušit zvýšíte nastavení změkčovače o jeden stupeň.
Kontrolka ukáže nový stupeň.
4. Chcete-li nastavení uložit, otočte voličem
programu do polohy Vypnuto.
4. Odstraňte sůl, která se vysypala okolo
zásobníku na sůl.
5. Otočením víčka směrem doprava zásobník na sůl zavřete.
Při doplňování zásobníku na sůl přeteče
voda, to je normální jev.
Když nastavíte elektronicky změkčovač vody
na stupeň 1, kontrolka množství soli nezů-
stane svítit.
Použití lešticího prostředku
Pozor Používejte pouze značkový lešticí
prostředek pro myčky.
Nikdy do dávkovače leštidla nelijte jiné
tekutiny (např. čisticí prostředky pro
myčky, tekuté mycí prostředky). Myčka
by se mohla poškodit.
Leštidlo umožňuje usušení nádobí bez
šmouh a skvrn.
Leštidlo se automaticky přidává během
poslední oplachovací fáze.
Při doplňování dávkovače leštidla postupujte
takto:
Page 24
24 electrolux
1. Otevřete víčko dávkovače leštidla smě-
rem doleva.
3. Rozlité leštidlo setřete savým hadříkem,
aby se při následujícím mycím programu
netvořilo přílišné množství pěny.
4. Nasaďte víčko zpět na dávkovač leštidla
a zavřete ho otočením směrem doprava.
Seřízení dávkování leštidla
Dávkovač leštidla byl ve výrobě nastaven do
polohy 3.
Dávkování leštidla můžete nastavit mezi polohou 1 (nejnižší dávkování) a 4 (nejvyšší dávkování).
A
X
M
+
1
4
2
3
1. Otočením číselníku leštidla můžete dávkování zvýšit nebo snížit.
– Jestliže jsou na nádobí po umytí kapky
vody nebo vápencové skvrny, zvyšte
dávku leštidla.
– Snižte dávku leštidla, jestliže jsou na
nádobí po umytí šmouhy, bělavé
skvrny nebo namodralý potah.
Vkládání příborů a nádobí
Užitečné rady a tipy
Pozor Myčku používejte jen k mytí
domácího nádobí určeného pro mytí v
myčkách.
Nepoužívejte myčku k mytí předmětů, které
nasávají vodu (houby, savé utěrky apod.).
•Před vložením nádobí a příborů do myčky:
– Z nádobí odstraňte všechny zbytky jídel
a nečistoty.
–Připálené zbytky jídel v nádobách ne-
chte změknout.
•Nádobí a příbory vkládejte do myčky takto:
– Duté nádobí (např. šálky, sklenice,
hrnce) pokládejte dnem vzhůru.
– Zkontrolujte, zda se v nádobí nebo hlu-
bokém dnu nemůže držet voda.
–Přesvědčte se, že příbory a nádobí ne-
leží v sobě.
–Přesvědčte se, že příbory a nádobí ne-
zakrývají jiné kousky.
–Přesvědčte se, že se sklenice vzájemně
nedotýkají.
– Malé předměty vložte do košíčku na
příbory.
• Na plastovém nádobí a hrncích s nepř
vým povrchem se mohou držet vodní kapky. Plastové nádobí neschne tak dobře jako porcelánové a ocelové nádobí.
ilna-
Page 25
• Lehké kusy vložte do horního koše.
Přesvědčte se, že se jednotlivé kousky
nádobí nehýbou.
Pozor Před spuštěním mycího
programu zkontrolujte, zda se
ostřikovací ramena mohou volně otáčet.
Upozornění Po vložení nebo vyjmutí
nádobí vždy zavřete dveře. Otevřené
dveře jsou nebezpečné.
Dolní koš
Dolní koš je určen pro pánve, talíře, salátové
mísy a příbory. Servírovací podnosy a velké
poklice lze naskládat po stranách koše.
electrolux 25
Pokud špičky nožů vyčnívají ze dna košíčku,
brání v otáčení dolního ostřikovacího ramene. Dejte nože s rukojeťmi směrem dolů.
Lžíce promíchejte s dalšími příbory, aby se
neslepily dohromady.
Používejte mřížku na příbory. Pokud velikost
příborů neumožňuje použití mřížky, můžete ji
snadno odstranit.
Horní koš
Horní koš je určen pro talíře (maximálně 24
cm v průměru), podšálky, misky na salát, šálky, sklenice, hrnky a pokličky. Nádobí naskládejte tak, aby se voda dostala na všechny jeho části.
Košíček na příbory
Upozornění Nože s dlouhým ostřím
nestavte svisle, aby se nikdo nemohl
zranit. Dlouhé a ostré příbory položte
vodorovně do horního koše. Při ukládání
ostrých kusů buďte opatrní.
Vidličky a lžíce vkládejte rukojeťmi směrem
dolů.
Nože rukojeťmi směrem nahoru.
Talíře dávejte jen do zadní části horního
koše. Nakloňte je dopředu.
Sklenice s dlouhou nožkou položte na držáky
na šálky s nožkou nahoru. Při mytí delších
kusů vyklopte držáky šálků nahoru.
Page 26
26 electrolux
Seřízení výšky horního koše
Jestliže chcete dát do dolního koše velké kusy nádobí, nejprve nastavte horní koš do vyšší polohy.
Pozor Při seřizování výšky musí být
horní koš prázdný.
Maximální výška nádobí
horní košdolní koš
Vyšší poloha20 cm31 cm
Použití mycího prostředku
Používejte jen mycí prostředky (prášek,
tekuté nebo tablety vhodné pro myčky).
Dodržujte údaje na obalu:
• dávkování doporučené výrobcem,
• pokyny k uchování.
Nepoužívejte větší množství mycího
prostředku, než je správné, abyste neznečišťovali životní prostředí.
Při doplňování dávkovače mycího
prostředku postupujte takto:
1. Otevřete víčko dávkovače mycího
prostředku.
Maximální výška nádobí
Nižší poloha24 cm27 cm
Při posunu horního koše do vyšší nebo nižší
polohy:
1. Vysuňte přední zarážky (A) ven.
2. Vytáhněte koš.
3. Zasuňte koš do vyšší polohy.
4. Vraťte přední zarážky (A) do jejich původní
polohy.
Pozor Jestliže je koš ve vyšší poloze,
nedávejte šálky na držáky na šálky.
2. Naplňte dávkovač mycího prostředku ( A)
mycím prostředkem. Značka ukazuje
dávkování:
20 = přibližně 20 g mycího prostředku
30 = přibližně 30 g mycího prostředku.
3. U programu s předmytím přidejte další
mycí prostředek i do přihrádky pro
předmytí ( B).
Page 27
B
A
4. Použijete-li mycí tablety, dejte je do dávkovače mycího prostředku ( A).
5. Zavřete víčko dávkovače mycího
prostředku. Stiskněte víčko, až zapadne.
Použití mycích tablet
Mycí tabletu dejte do dávkovače mycího
prostředku ( A).
electrolux 27
Mycí tablety obsahují:
•mycí prostředek,
•leštidlo,
•další čisticí prostředky.
Při použití mycích tablet postupujte takto:
1. Přesvědčte se, že jsou mycí tablety vhodné pro danou tvrdost vody. Řiďte se pokyny výrobce.
2. Neplňte zásobník soli a dávkovač leštidla.
Není nutné naplnit zásobník soli ani dávkovač leštidla.
Jestliže nejste spokojeni s tím, jak je
nádobí usušené, doporučujeme:
Při opětovném použití mycího
prostředku v prášku postupujte takto:
1. Doplňte opět zásobník soli a leštidla.
2. Nastavte změkčovač vody na nejvyšší
stupeň.
3. Spusťte mycí program bez nádobí.
4. Seřiďte změkčovač vody. Řiďte se pokyny v části "Nastavení změkčovače vody".
5. Seřiďte dávkování leštidla.
Různé značky mycího prostředku se
rozpouštějí v různou dobu. Některé mycí
tablety nemají proto při krátkých mycích
programech nejlepší výsledky mytí. Nastavujte proto při použití mycích tablet
dlouhé mycí programy, které zajišťují
úplné odstranění zbytků prostředku.
Volba a spuštění mycího programu
Při spuštění mycího programu postupujte
takto:
1. Zavřete dveře.
2. Pootočte voličem programů a nastavte
mycí program. Řiďte se pokyny v části
"Mycí programy".
– Rozsvítí se kontrolka Zap/Vyp.
– Kontrolka fáze pro mycí program za-
čne blikat.
3. Stiskněte tlačítko Start/Zrušit.
– Mycí program se spustí automaticky.
– Rozsvítí se kontrolka Start/Zrušit.
– Jakmile se program spustí, zůstane
svítit pouze kontrolka právě probíhající
fáze.
V průběhu mycího programu nelze změ-
nit program. Zrušení mycího programu.
Řiďte se pokyny v části "Zrušení mycího
programu".
Upozornění Přerušení nebo zrušení
mycího programu provádějte jen ve
velmi nutných případech.
Page 28
28 electrolux
Pozor Dveře otvírejte velmi opatrně.
Může uniknout horká pára.
Zrušení mycího programu
•Stiskněte a podržte tlačítko Start/Zrušit na
asi 5 vteřin.
– Kontrolka Start/Zrušit zhasne.
– Kontrolky fáze začnou blikat.
Prací program je zrušen.
Nyní můžete provést následující kroky.
1. Vypněte spotřebič.
2. Nastavte nový mycí program.
Před nastavením nového mycího programu naplňte dávkovač mycím
prostředkem.
Po uplynutí nastaveného času se automaticky spustí mycí program.
• Kontrolka odloženého startu zhasne.
• Rozsvítí se kontrolka fáze.
Neotvírejte dveře sušičky během odpo-
čítávání, aby se nepřerušilo. Když
zavřete opět dveře, bude odpočítávání
pokračovat od okamžiku přerušení.
Zrušení odloženého startu:
1. Stiskněte a podržte tlačítko Start/Zrušit
na asi 5 vteřin.
– Kontrolka Start/Zrušit svítí a Odložený
start zhasne.
– Kontrolky fáze začnou blikat.
2. Stiskněte tlačítko Start/Zrušit ke spuštění
mycího programu.
Konec mycího programu
Spotřebič vypněte v těchto případech:
•Myčka se automaticky zastavila.
• Rozsvítila se kontrolka Konec.
Před vyjmutím nádobí ponechte dveře na několik minut otevřené, aby se nádobí lépe usušilo.
Nádobí nechte vychladnout, a teprve potom
ho vyjměte z myčky. Horké nádobí se snadněji rozbije.
Vyjmutí nádobí
• Nejprve vyjměte nádobí z dolního koše,
pak z horního koše.
•Na stěnách a dveřích myčky může být vo-
da. Nerezový povrch chladne rychleji než
nádobí.
Mycí programy
Mycí programy
Program
1)
Poloha
voliče
progra-
mu
A
B
C
Stupeň
znečiště-
ní
Velmi zne-
čištěné
Normálně
znečištěné
Normálně
nebo lehce
znečištěné
Vhodný pro
nádobí
Nádobí,
příbory,
hrnce a pán-
ve
Nádobí,
příbory,
hrnce a pán-
ve
Nádobí a
příbory
Popis programu
Předmytí
Hlavní mytí až do 70°C
2 průběžné oplachy
Závěrečný oplach
Sušení
Předmytí
Hlavní mytí až do 65°C
2 průběžné oplachy
Závěrečný oplach
Sušení
Hlavní mytí až do 60°C
Závěrečný oplach
Page 29
electrolux 29
Poloha
Program
2)
1) Dokonalý denní program určený pro mytí neúplné náplně nádobí. Ideální pro čtyřčlennou rodinu, kdy
je potřeba umýt jen nádobí a příbory ze snídaně a večeře.
2) Testovací program pro zkušebny. Údaje z testování najdete v přiloženém letáku.
voliče
progra-
mu
D
EJakýkoli
Stupeň
znečiště-
ní
Normálně
znečištěné
Vhodný pro
nádobí
Nádobí a
příbory
Částečná
náplň (k po-
zdějšímu
doplnění bě-
hem dne)
Popis programu
Předmytí
Hlavní mytí až do 50°C
1 průběžný oplach
Závěrečný oplach
Sušení
1 studený oplach (aby se
zbytky jídel neslepily dohromady).
Tento program nevyžaduje
použití mycího prostředku).
Jestliže se otvory v ostřikovacích ramenech
zanesou nečistotami, odstraňte je párátkem.
Čištění vnějších ploch
Vnější strany spotřebiče a ovládací panel otírejte vlhkým měkkým hadříkem. Používejte
pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky nebo rozpouštědla (aceton, trichloretylen apod...).
Opatření proti vlivu mrazu
Pozor Nedoporučujeme instalovat
spotřebič v místnosti, kde může teplota
klesnout pod 0 °C. Výrobce není
odpovědný za škody způsobené
mrazem.
Pokud to není možné, myčku vykliďte a
zavřete dveře. Odpojte přívodní hadici a vypusťte z ní vodu.
"Co dělat, když...". Pokud problém nemůže-
te vyřešit sami, obraťte se prosím na místní
servisní středisko.
Page 31
electrolux 31
Poruchový kód a poruchaMožná příčina a řešení
• Trvalé blikání kontrolky Start/Zrušit
• 1 bliknutí kontrolky Konec
Myčka se neplní vodou.
• Trvalé blikání kontrolky Start/Zrušit
• 2 bliknutí kontrolky Konec
Myčka nevypouští.
• Trvalé blikání kontrolky Start/Zrušit
• 3 bliknutí kontrolky Konec
Aktivace systému proti vyplavení
Nespustil se program.•Dveře spotřebiče nejsou zavřené.
Po kontrole myčku zapněte. Program pokračuje od okamžiku, ve kterém byl přerušen.
Pokud se závada objeví znovu, obraťte se na
servisní středisko.
K rychlé a účinné pomoci jsou nezbytné tyto
údaje:
•Model (Mod.)
Nádobí není čisté.• Zvolený mycí program není vhodný pro daný druh nádobí a stupeň
Částečky vodního kamene na
nádobí.
Nádobí je vlhké a matné.• Nebylo použito leštidlo.
Na nádobí a skle jsou šmouhy, mléčné skvrny nebo modravý potah.
• Vodovodní kohout je zablokovaný nebo zanesený vodním
kamenem.
Vyčistěte vodovodní kohout.
• Vodovodní kohout je zavřený.
Otevřete vodovodní kohout.
• Filtr v přívodní hadici je zanesený.
Vyčistěte filtr.
•Přívodní hadice není správně připojena. Hadice může být
někde přehnutá nebo stisknutá.
Zkontrolujte, zda je připojení správné.
• Kolík sifonu je zablokovaný.
Vyčistěte kolík sifonu.
•Vypouštěcí hadice je nesprávně připojena. Hadice může být
někde přehnutá nebo stisknutá.
Zkontrolujte, zda je připojení správné.
•Zavřete vodovodní kohout a obraťte se na místní servisní
středisko.
Zavřete dveře.
•Síťová zástrčka není zasunutá do zásuvky.
Zasuňte ji do zásuvky.
• Je spálená pojistka v domácí pojistkové skříňce.
Vyměňte pojistku.
• Je nastavený odložený start.
Zrušte Odložený start k okamžitému spuštění programu.
•Výrobní číslo (PNC)
•Sériové číslo (SN)
Tyto údaje najdete na typovém štítku.
Napište si potřebné údaje zde:
Označení modelu: ..........
Výrobní číslo: ..........
Sériové číslo: ..........
Nádobí není dobře umyté
znečištění.
• Nádobí není v koších dobře rozloženo tak, aby se voda dostala na
všechny jeho části.
•Ostřikovací ramena se nemohou volně otáčet kvůli špatně vložené-
mu nádobí.
• Filtry jsou zanesené, nebo nesprávně umístěné.
•Příliš málo, nebo vůbec žádný mycí prostředek.
• Zásobník na sůl je prázdný.
•Změkčovač vody není správně nastavený.
•Uzávěr zásobníku na sůl není správně zavřený.
•Dávkovač leštidla je prázdný.
• Snižte dávkování leštidla.
Page 32
32 electrolux
Nádobí není dobře umyté
Na nádobí a skle jsou zaschlé
vodní kapky.
• Zvyšte dávkování leštidla.
•Příčinou může být mycí prostředek.
Technické údaje
RozměryŠířka cm60
Výška cm85
Hloubka cm61
Elektrické připojení - napětí - cel-
kový výkon - pojistka
Tlak přívodu vodyMinimum0,5 bar (0,05 MPa)
Maximum8 bar (0,8 MPa)
KapacitaJídelní soupravy12
Informace o připojení k elektrické síti jsou uvedeny na typovém štítku na vnitřním okraji dveří myčky.
Instalace
Umístění pod pracovní desku
Upozornění Při instalaci musí být síťová
zástrčka vytažená ze zásuvky.
Umístěte spotřebič v blízkosti přívodu vody a
odpadu. Chcete-li myčku umístit pod dřez
nebo kuchyňskou pracovní desku, odstraňte
horní desku myčky. Zkontrolujte, zda rozmě-
ry výklenku souhlasí s danými rozměry.
2. Zatáhněte za horní desku ze zadní strany
myčky (2).
3. Nadzdvihnutím ji uvolněte z předních drážek (3).
Horní desku myčky odstraníte takto:
1. Vyšroubujte zadní šrouby (1).
4. Pomocí seřiditelných nožiček seřiďte výšku myčky.
5. Zasuňte myčku pod kuchyňskou pracovní desku. Dbejte na to, aby hadice nebyly
nikde přehnuté nebo stisknuté.
Spotřebič musí být dobře přístupný pro
případ opravy. Když se rozhodnete postavit
myčku jako samostatně stojící spotřebič,
horní desku k ní opět připevněte.
Podstavec u volně stojícího spotřebiče není
nastavitelný.
Vyrovnání myčky
Zkontrolujte, zda je myčka dobře vyrovnaná
a dveře jdou správně zavřít. Jestliže je myčka
správně vyrovnaná, dveře nikde nedrhnou o
strany skříňky. Jestliže se dveře správně nezavírají, uvolněte nebo utáhněte seřiditelné
Page 33
nožičky, dokud není myčka dokonale vyrovnaná.
Vodovodní přípojka
Přívodní hadice
Připojte myčku k přívodu horké (max. 60°)nebo studené vody.
Pokud odebíráte horkou vodu z alternativních zdrojů, které jsou šetrnější k životnímu
prostředí (např. solární či fotovoltaické panely, nebo větrná energie), použijte horkou vodu ke snížení spotřeby energie.
Přívodní hadici připojte k vodovodnímu kohoutu s vnějším závitem 3/4".
Pozor Nepoužívejte hadice ze starého
spotřebiče.
Tlak vody musí být v rámci mezních hodnot
(viz část "Technické údaje). Průměrný tlak
vody v místě vašeho bydliště si zjistěte u
místního vodárenského podniku.
Dbejte na to, aby přívodní hadice nebyla nikde přehnutá a není stisknutá nebo někde
zachycená.
Přívodní hadici můžete otočit buď doleva nebo doprava podle instalace pomocí pojistné
matice. Pojistnou matici dobře utáhněte, aby
nedošlo k úniku vody.
Pozor Nepřipojujte hned myčku k
novým hadicím, nebo k hadicím, které
nebyly dlouho používané. Nechte vodu
na několik minut před připojením
přívodní hadice odtéct.
Vypouštěcí hadice
1. Vypouštěcí hadici připojte ke kolíku sifonu
a připevněte ji pod pracovní plochou. Tím
se zabrání toku vypuštěné vody z dřezu
zpět do myčky.
2. Vypouštěcí hadici připojte ke stoupacímu
odpadnímu potrubí s průduchem (minimální vnitřní průměr 4 cm).
electrolux 33
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
Hadice nesmí být nikde ohnutá nebo
přiskřípnutá, aby voda mohla správně odtékat.
Jestliže myčka vypouští vodu, nesmí být v
dřezu zátka, protože by se voda mohla vracet zpět do myčky.
Prodloužení vypouštěcí hadice nesmí
přesáhnout 2 metry. Vnitřní průměr nesmí být
menší než průměr hadice.
Jestliže připojíte vypouštěcí hadici k vypouštěcímu otvoru sifonu pod dřezem, je nutné
odstranit plastovou membránu (A). Pokud
byste membránu neodstranili, zbytky jídel by
kolík vypouštěcí hadice zanesly.
Myčka je vybavena bezpečnostním systémem, který brání zpětnému toku špinavé vody zpět do myčky. Je-li ale boční
kolík sifonu vybaven "zpětným ventilem",
může tento ventil způsobit nedostatečné
vypouštění vody. Zpětný ventil proto odstraňte.
Pozor Přesvědčte se, zda jsou
vodovodní spojení vodotěsná, aby
nedocházelo k prosakování vody.
Page 34
34 electrolux
Připojení k elektrické síti
Upozornění Výrobce neručí za úrazy a
poškození způsobené nedodržením
bezpečnostních pokynů.
Uzemněte myčku v souladu s bezpeč-
nostními pokyny.
Přesvědčte se, že jmenovité napětí a typ
napájení na typovém štítku odpovídají
napětí a výkonu místního zdroje napájení.
Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku odolnou proti nárazu.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky, konektory ani prodlužovací kabely. Hrozí
nebezpečí požáru.
Nevyměňujte sami síťový kabel. Obraťte
se na servisní středisko.
Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci
spotřebiče přístupná.
Neodpojujte síťový kabel ze zásuvky tahem za kabel. Vždy zatáhněte za zástrčku.
Poznámky k ochraně životního prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do domácího
odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného
místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu,
služby pro likvidaci domovního odpadu nebo
v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Obalový materiál neškodí životnímu prostředí
a je recyklovatelný. Plastové díly jsou označeny značkami, např. >PE<, >PS< apod.
Zlikvidujte prosím veškerý obalový materiál
ve vhodném kontejneru ve sběrném dvoře v
místě svého bydliště.
Upozornění Chcete-li zlikvidovat
myčku, dodržte tento postup:
•Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuv-
ky.
•Odřízněte síťový kabel a zlikvidujte ho.
•Odstraňte dveřní západku. Zabráníte
tak tomu, aby se děti ve spotřebiči
zavřely a ohrozily tak svůj život.
Page 35
Electrolux. Thinking of you.
Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com
címen
Tartalomjegyzék
Biztonsági információk 35
Termékleírás 36
Kezelőpanel 37
A készülék használata 38
A vízlágyító beállítása 38
Speciális só használata 39
Az öblítőszer használata 40
Evőeszközök és edények bepakolása 41
Mosogatószer használata 43
Mosogatóprogram kiválasztása és
elindítása 44
A változtatások jogát fenntartjuk
Mosogatóprogramok 45
Ápolás és tisztítás 46
Mit tegyek, ha... 47
Műszaki adatok 48
Üzembe helyezés 49
Vízhálózatra csatlakoztatás 50
Elektromos csatlakoztatás 51
Környezetvédelmi tudnivalók 51
Biztonsági információk
Saját biztonsága és a készülék helyes
üzemeltetése érdekében az üzembe helyezés és a használat előtt figyelmesen
olvassa el ezt a kézikönyvet. Az utasítást
mindig tartsa a készülékkel együtt, még
ha áthelyezi vagy eladja is azt. A felhasználóknak teljesen tisztában kell lenniük a
készülék működésével és biztonsági jellemzőivel.
Rendeltetésszerű használat
• A készüléket kizárólag háztartási célú
használatra tervezték.
• A készüléket csak mosogatógépben tisztítható háztartási edények tisztítására
használja.
• Ne tegyen oldószereket a készülékbe.
Robbanásveszély.
• A késeket és minden más, szúrós hegyű
eszközt hegyével lefele az evőeszközko-
sárba helyezze. Ha nem, tegye vízszintes
helyzetben a felső kosárba.
• Csak mosogatógépekhez való márkás termékeket (mosogatószer, só, öblítőszer)
használjon.
• Ha a készülék működése közben kinyitja
az ajtót, forró gőz távozhat. Égési sérülés
veszélye!
• Ne vegyen ki edényeket a mosogatógépből a mosogatóprogram vége előtt.
• Amikor a mosogatóprogram befejeződött,
a húzza ki a hálózati dugaszt az aljzatból,
és zárja el a vízcsapot.
• A készülékeket kizárólag szakképzett
szervizműszerész javíthatja. Csak eredeti
pótalkatrészeket használjon.
• A sérülések és a készülék károsodásának
megelőzése érdekében ne javítsa saját
maga a készüléket. Mindig forduljon a helyi
márkaszervizhez.
Általános biztonság
• A készüléket csökkent fizikai, értelmi vagy
mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek (beleértve a gyermekeket is) nem
használhatják. A biztonságukért felelős
személynek felügyeletet és a készülék
használatára vonatkozó útmutatást kell
biztosítania számukra.
• Tartsa be a mosogatószer gyártójától kapott biztonsági utasításokat a szemek, a
száj és a torok sérüléseinek megelőzése
érdekében.
• Ne igya meg a mosogatógépből származó
vizet. A mosogatógépben mosogatószermaradványok rakódhatnak le.
•A sérülések megelőzése érdekében, vala-
mint hogy ne botoljon meg a nyitott ajtóban, mindig zárja be az ajtót, amikor nem
használja a készüléket.
electrolux 35
Page 36
36 electrolux
• Ne üljön vagy álljon rá a nyitott ajtóra.
Gyermekbiztonság
•Csak felnőttek használhatják a készüléket.
Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről annak biztosítása érdekében, hogy
ne játsszanak a készülékkel
• Minden csomagolóanyagot tartson a gyermekektől távol. Fulladásveszélyesek!
• Minden mosogatószert tartson biztonságos területen. Ne hagyja, hogy a gyermekek hozzáérjenek a mosogatószerekhez.
• A gyermekeket tartsa távol a készüléktől,
amikor az ajtaja nyitva van.
Üzembe helyezés
•Győződjön meg arról, hogy a készülék
nem sérült meg a szállítás közben. Ne
csatlakoztasson sérült készüléket. Szükség esetén forduljon a szállítóhoz.
•Az első használat előtt távolítson el minden
csomagolóanyagot.
• Az elektromos szerelést szakképzett és illetékes személynek kell elvégeznie.
Termékleírás
• A vízvezeték-szerelést szakképzett és illetékes személynek kell elvégeznie.
• Ne változtassa meg a műszaki specifikációkat, illetve ne módosítsa a készüléket.
Személyi sérülés és a készülék károsodásának veszélye.
• Ne használja a készüléket:
– ha a hálózati kábel vagy a vízcsövek sé-
rültek,
– vagy ha a kezelőpanel, a munkafelület
vagy a lábazat oly módon sérült, hogy a
készülék belső oldala hozzáférhető.
Forduljon a helyi szervizközponthoz.
• Ne fúrja ki a készülék oldalait, nehogy
megsérüljenek a hidraulikus és elektromos
alkatrészek.
Vigyázat Gondosan tartsa be az
elektromos és vízvezetékcsatlakoztatásra vonatkozó
utasításokat.
1 Felső kosár
2 Vízkeménység-kapcsoló
3 Sótartály
4 Mosogatószer-adagoló
5 Öblítőszer-adagoló
6 Adattábla
7 Szűrők
8 Alsó mosogatókar
A jelzőfény felgyullad, amikor mosogatási fázis
vagy az öblítési fázis fut.
A jelzőfény felgyullad, amikor a szárítási fázis fut.
A jelzőfény felgyullad, amikor mosogatóprogram
befejeződött. Kisegítő funkciók:
• A vízlágyító szintje.
• Riasztás, ha a készülék meghibásodott.
A jelzőfény felgyullad, amikor fel kell tölteni a só-
1)
1)
1) A jelzőfény kialszik, amikor mosogatóprogram fut.
Késleltetett indítás gomb
Használja a késleltetett indítás gombot a mosogatóprogram indításának 3 órás időtar-
tammal való késleltetéséhez. Lásd a "Mosogatóprogram beállítása és elindítása" c. fejezetet.
Programválasztó gomb és be/ki
jelzőfény
• Egy mosogatóprogram beállításához forgassa el a programválasztó gombot az
óramutató járásával megegyező vagy az-
tartályt. Lásd a "Speciális só használata" c. fejezetet.
A só jelzőfény néhány óráig még világíthat, azonban ez nincs nemkívánatos hatással a készülék
működésére.
A jelzőfény felgyullad, amikor fel kell tölteni az öblítőszert. Lásd az "Öblítőszer használata" c. fejezetet.
zal ellenkező irányban. A programválasztó
gombon lévő programjelzőnek egyeznie
kell a kezelőpanelen lévő mosogatóprogramok egyikével.
– A be/ki jelzőfény felgyullad (BE pozíció)
• A készülék kikapcsolásához forgassa el a
programválasztó gombot addig, amíg a
programjelző a be/ki jelzőfényre nem mutat.
– A be/ki jelzőfény kialszik (KI pozíció).
electrolux 37
45
123
Page 38
38 electrolux
A készülék használata
Az eljárás egyes lépéseihez olvassa el a következő utasításokat:
1. Ellenőrizze, hogy a vízlágyító szintje megfelelő-e a vízkeménységnek az adott körzetben. Szükség esetén állítsa be a vízlágyítót.
2. Töltse fel a sótartályt speciális sóval.
3. Az öblítőszer-adagolót töltse fel öblítő-
szerrel.
4. Pakolja be az evőeszközöket és edényeket a mosogatógépbe.
5. Állítsa be a töltet és a szennyeződés típusának megfelelő mosogatóprogramot.
6. Töltse a helyes mennyiségű mosogatószert a mosogatószer-tartályba.
7. Indítsa el a mosogatóprogramot.
Ha mosogatószer-tablettákat használ,
lásd a "Mosogatószer használata" c. fejezetet.
A vízlágyító beállítása
A vízlágyító eltávolítja az ásványi anyagokat
és sókat a szolgáltatott vízből. Az ásványi
anyagok és sók rossz hatással lehetnek a
készülék működésére.
A vízkeménységet különböző mértékegységekkel mérik:
Manuálisan és elektronikusan kell beállítania a vízlágyítót.
Manuális beállítás
A készülék gyárilag a 2. pozícióba van
beállítva.
1. Nyissa ki az ajtót.
2. Vegye ki az alsó kosarat.
3. A vízkeménység-kapcsolót forgassa el az
1. vagy 2. állásba (lásd a táblázatot).
4. Tegye be az alsó kosarat.
•Francia fok (°TH).
• mmol/l (millimol per liter, a vízkeménység
nemzetközi mértékegysége).
•Clarke.
Állítsa be a vízlágyítót a körzetében meglévő
vízkeménységnek megfelelően. Szükség
esetén kérjen tájékoztatást a helyi vízműtől.
1)
1
5. Zárja be az ajtót.
1)
1
Page 39
electrolux 39
Elektronikus beállítás
A vízlágyító gyárilag az 5. szintre van be-
állítva.
1. Tartsa lenyomva a start/törlés gombot.
Forgassa el a programválasztó gombot
az óramutató járásával megegyező irányban, amíg a programjelző meg nem egyezik a kezelőpanelen lévő első mosogatóprogrammal.
2. Engedje fel a start/törlés gombot, amikor
a be/ki jelzőfény és a start/törlés jelzőfény
villogni kezd.
Speciális só használata
Figyelem Csak mosogatógéphez
ajánlott speciális sót használjon. A
mosogatógépekhez nem alkalmas
sótípusok használata károsíthatja a
tönkreteheti a vízlágyítót.
Figyelem A készülék alján levő
sószemcsék vagy sós víz korróziót
okozhat. A korrózió megelőzése
érdekében a mosogatóprogram
elindítása előtt töltse fel sóval a
készüléket.
Hajtsa végre ezeket a lépéseket a sótartály feltöltéséhez:
1. Csavarja le a kupakot az óramutató járásával ellenkező irányban a sótartály kinyitásához.
2. Töltsön 1 liter vizet a sótartályba (csak az
első üzemeltetésnél).
3. Egy tölcsér használatával töltse fel a sótartályt sóval.
– Ezzel egy időben a vége jelzőfény villo-
gása mutatja a vízlágyító szintjét.
Példa:
5 villanás, szünet, 5 villanás, szünet
stb. = 5. szint
3. Nyomja meg a start/törlés gombot egyszer a vízlágyító szintjének egy lépéssel
történő emeléséhez.
A vége jelzőfény mutatja az új szintet.
4. Forgassa a programválasztó gombot ki
állásba a művelet mentéséhez.
4. Távolítsa el a sótartály nyílása körül lévő
sót.
5. Csavarja vissza a kupakot az óramutató
járásával megegyező irányban a sótartály
bezárásához.
Normális jelenség, ha a só betöltésekor
víz folyik ki a sótartályból.
Amikor elektronikus módon a vízlágyítót az 1.
szintre állítja, a só jelzőfény nem világít tovább.
Page 40
40 electrolux
Az öblítőszer használata
Figyelem Csak mosogatógépekhez
való márkás öblítőszert használjon.
Az öblítőszer-adagolóba ne töltsön más
terméket (pl. mosogatógép-tisztítószert,
folyékony mosogatószert). Ez kárt okozhat a készülékben.
Az öblítőszer lehetővé teszi, hogy az
edények folt- és csíkmentesen száradjanak meg.
Az öblítőszer adagolása az utolsó öblítési fázis alatt automatikusan történik.
Hajtsa végre ezeket a lépéseket az öblítő-
szer-adagoló feltöltéséhez:
1. Csavarja le a kupakot az óramutató járásával ellenkező irányban az öblítőszer-
adagoló kinyitásához.
3. A kilöttyent öblítőszert nedvszívó törlő-
kendővel távolítsa el, hogy megakadályozza a túlzott habképződést a következő mosogatóprogram alatt.
4. Tegye vissza és csavarja rá a kupakot az
óramutató járásával megegyező irányban
az öblítőszer-adagoló bezárásához.
Az öblítőszer adagolásának beállítása
Az öblítőszer gyárilag a 3. pozícióba van beállítva.
Az adagolás 1. (legalacsonyabb adagolás) és
4. (legmagasabb adagolás) pozíció között ál-
lítható be.
A
X
M
+
1
4
2
3
2. Az öblítőszer-adagolót töltse fel öblítő-
szerrel. A "max." jelzés a maximális szintet mutatja.
A
X
M
+
1
4
2
3
1. Forgassa el az öblítőszertárcsát az adagolás növeléséhez vagy csökkentéséhez.
– Növelje az adagolást, ha az edényen
vízcseppek vagy vízkőfoltok vannak.
– Csökkentse az adagolást, ha az edé-
nyeken csíkok, fehéres foltok vagy kékes rétegek vannak.
Ne használja a készüléket olyan tárgyak tisztítására, amelyek felszívják a vizet (szivacs,
konyharuhák stb.).
•Az evőeszközök és edények bepakolása
előtt hajtsa végre ezeket a lépéseket:
– Távolítson el minden ételmaradékot és
hulladékot.
– Lazítsa fel a lábasokban leégett ételma-
radékokat.
•Az evőeszközök és edények bepakolása-
kor hajtsa végre ezeket a lépéseket:
– Az üreges tárgyakat (pl. csészék, poha-
rak és lábasok) nyílásukkal lefele tegye
be.
– Ügyeljen arra, hogy víz ne gyűljön össze
a tartályban vagy valamilyen mélyedésben.
– Ügyeljen arra, hogy az evőeszközök és
az edények ne legyenek egymásba téve.
– Ügyeljen arra, hogy az evőeszközök és
az edények ne fedjenek el más evőesz-
közöket és edényeket.
– Ügyeljen arra, hogy a poharak ne érje-
nek más poharakhoz.
– A kisebb tárgyakat az evőeszköz-kosár-
ba helyezze.
•A műanyag és a nem tapadós bevonatú
edényeken vízcseppek maradhatnak. A
műanyag darabok nem száradnak olyan
jól, mint a porcelán- és acéltárgyak.
• A könnyű darabokat a felső kosárba helyezze. Ügyeljen arra, hogy a darabok ne
mozogjanak.
Figyelem A mosogatóprogram
elindítása előtt győződjön meg arról,
hogy a szórókarok szabadon
mozognak.
Vigyázat Mindig csukja be az ajtót a bevagy kipakolás befejezése után. A nyitott
ajtó veszélyes lehet.
Alsó kosár
A serpenyőket, fedőket, tányérokat, salátástálakat és az evőeszközöket az alsó kosárba
tegye. A tálalóedényeket és a nagy fedőket a
kosár széle körül helyezze el.
Evőeszközkosár
Villák és kanalak nyelükkel lefele tegye be.
Kések nyelükkel felfele tegye be.
electrolux 41
Vigyázat Ne tegye be függőleges
helyzetben a hosszú pengéjű késeket. A
hosszú és éles evőeszközöket
vízszintesen, a felső kosárban rendezze
el. Legyen körültekintő az éles
darabokkal.
Page 42
42 electrolux
Ha a kések helye kinyúlik a kosár alján, az
akadályt jelent az alsó szórókar számára. Kések nyelükkel lefele tegye be.
A kanalakat más evőeszközökkel vegyesen
pakolja be, hogy ne tapadjanak egymásba.
Az evőeszközrács használata. Ha az evőesz-
közök mérete nem engedi meg az evőesz-
közrács használatát, kiveheti azt.
Felső kosár
A felső kosár (legfeljebb 24 cm ármérőjű) tányérok, salátástálak, csészék, poharak, lábasok és fedők számára van kialakítva. Úgy
rendezze el a darabokat, hogy a víz minden
felületet elérhessen.
A felső kosár magasságának beállítása
Ha nagyméretű tányérokat pakol az alsó kosárba, először helyezze át a felső kosarat a
felső állásba.
Figyelem A magasságállítást a felső
kosár bepakolása előtt végezze.
Az edények maximális magassága
felső kosár alsó kosár
Felső állás20 cm31 cm
Alsó állás24 cm27 cm
A felső kosár felső állásba való áthelyezéséhez hajtsa végre a következő lépéseket:
1. Az elülső sínütközőket (A) mozgassa kifele.
2. Húzza ki a kosarat.
A tányérokat csak a felső kosár hátulsó
részébe helyezze. Döntse előrefele őket.
A hosszú talpú poharakat a csészetartókra
tegye talpukkal felfele. A hosszabb darabokhoz hajtsa fel a csészetartókat.
3. Helyezze a kosarat felső állásba.
4. Tegye vissza az elülső sínütközőket (A) az
eredeti helyükre.
Figyelem Ha a kosár felső állásban van,
ne tegyen poharakat a pohártartókra.
Page 43
Mosogatószer használata
Csak mosogatógépben való használatra
alkalmas mosogatószereket (por, folyadék vagy tabletta) használjon.
Tartsa be a csomagoláson feltüntetett
adatokat:
• A gyártó által ajánlott adagolás.
• Tárolási ajánlások.
A környezet védelme érdekében ne
használjon a helyes mennyiségnél több
mosogatószert.
Hajtsa végre ezeket a lépéseket a mosogatószer-tartály feltöltéséhez:
1. Nyissa fel a mosogatószer-tartály fedelét.
electrolux 43
B
A
4. Ha mosogatószer-tablettákat használ.
tegye a mosogatószer-tablettát a mosogatószer-tartályba (A).
2. Töltse fel mosogatószerrel a mosogatószer-tartályt (A). A jelzés mutatja az adagolást:
20 = körülbelül 20 g mosogatószer
30 = körülbelül 30 g mosogatószer.
3. Ha előmosogatási fázissal rendelkező
mosogatóprogramot használ, öntse a
többi mosogatószert az előmosogatási
mosogatószer-rekeszbe (B).
5. Csukja le a mosogatószer-tartály fedelét.
Nyomja le a fedelet, amíg a helyére nem
kattan.
Mosogatószer-tabletták használata
Tegye a mosogatószer-tablettát a mosogatószer-tartályba (A).
A mosogatószer-tabletta összetétele:
• mosogatószer
• öblítőszer
• egyéb tisztítószerek.
Hajtsa végre ezeket a lépéseket mosogatószer-tabletták használatához:
1. Győződjön meg arról, hogy a mosogatószer-tabletták alkalmasak-e az adott vízkeménységhez. Olvassa el a gyártó utasításait.
Page 44
44 electrolux
2. Állítsa be a legalacsonyabb vízkeménységi és öblítőszer-adagolási szintet.
Nem szükséges feltölteni a sótartályt és
az öblítőszer-adagolót.
Hajtsa végre ezeket a lépéseket, ha a
szárítási eredmények nem kielégítőek:
1. Az öblítőszer-adagolót töltse fel öblítő-
szerrel.
2. Állítsa az öblítőszer adagolását 2. pozícióba.
Hajtsa végre ezeket a lépéseket, ha
ismét mosogatóport használ:
1. Töltse fel a sótartályt és az öblítőszer-
adagolót.
2. Állítsa a vízlágyítót a legmagasabb szintre.
3. Hajtson végre egy mosogatóprogramot
edények nélkül.
4. Állítsa be a vízlágyítót. Lásd "A vízlágyító
beállítása" c. fejezetet.
5. Állítsa be az öblítőszer adagolását.
A különböző mosogatószer-márkák különböző idő alatt oldódnak fel. Egyes
mosogatószer-tabletták nem nyújtják a
legjobb tisztítási eredményeket a rövid
mosogatóprogramok alatt. Mosogatószer-tabletták használata esetén hosszú
mosogatóprogramokat használjon,
hogy a mosogatószer teljesen eltávolításra kerüljön.
Mosogatóprogram kiválasztása és elindítása
Hajtsa végre ezeket a lépéseket a mosogatóprogram beállításához és elindításához:
1. Zárja be az ajtót.
2. Forgassa el a programválasztó gombot a
mosogatóprogram beállításához. Lásd a
"Mosogatóprogramok" c. fejezetet.
– A be/ki jelzőfény felgyullad.
– A mosogatóprogramban szereplő fá-
zisjelzőfény villogni kezd.
3. Nyomja be a start/törlés gombot.
– A mosogatóprogram automatikusan
elindul.
– A start/törlés jelzőfény felgyullad.
– Amikor a program elindul, csak a fo-
lyamatban lévő fázis jelzőfénye világít.
Amikor a mosogatóprogram fut, nem lehet módosítani a programot. Törölje a
mosogatóprogramot.
Vigyázat Csak szükség esetén szakítsa
meg vagy törölje a mosogatóprogramot.
Figyelem Óvatosan nyissa ki az ajtót.
Forró gőz csaphat ki.
Mosogatóprogram törlése
• Tartsa lenyomva a start/törlés gombot kb.
5 másodpercig.
– A start/törlés jelzőfény kialszik.
–A fázisjelzőfények villogni kezdenek.
A mosogatóprogram törlésre került.
Ekkor a következő lépéseket hajthatja végre:
1. Kapcsolja ki a készüléket.
2. Állítson be egy új mosogatóprogramot.
Töltse fel mosogatószerrel a mosogatószer-tartályt, mielőtt beállít egy új mosogatóprogramot.
Mosogatóprogram megszakítása
Nyissa ki az ajtót.
• Leáll a program.
Zárja be az ajtót.
• A program a megszakítási ponttól folytatódik.
Mosogatóprogram beállítása és
elindítása késleltetett indítással
1. Állítson be egy mosogatóprogramot.
2. Nyomja le a késleltetett indítás gombot.
– A késleltetett indítás jelzőfény felgyul-
lad.
3. Nyomja be a start/törlés gombot.
– A késleltetett indítás visszaszámlálása
megkezdődik.
– A fázisok jelzőfényei kialszanak.
Amikor a visszaszámlálás befejeződött, a
mosogatóprogram automatikusan elindul.
• A késleltetett indítás jelzőfény kialszik.
•A fázisjelzőfény felgyullad.
Ne nyissa ki az ajtót a visszaszámlálás
alatt, hogy megelőzze a visszaszámlálás
megszakítását. Amikor ismét becsukja
az ajtót, a visszaszámlálás a megszakítási ponttól folytatódik.
Page 45
electrolux 45
A késleltetett indítás törlése:
1. Tartsa lenyomva a start/törlés gombot
kb. 5 másodpercig.
– A start/törlés jelzőfény és a késleltetett
indítás jelzőfény kialszik.
–A fázisjelzőfények villogni kezdenek.
2. A mosogatóprogram elindításához
nyomja meg a start/törlés gombot.
A mosogatóprogram vége
Kapcsolja ki a készüléket ilyen feltételek mellett:
• A készülék automatikusan leáll.
A jobb szárítási eredmények érdekében
hagyja résnyire nyitva az ajtót néhány percig,
mielőtt kipakolja az edényeket.
Hagyja lehűlni az edényeket, mielőtt kipakolná a készülékből. A forró edények könnyebben megsérülnek.
A töltet kipakolása
•Először az alsó kosárból pakolja ki a dara-
bokat, majd a felső kosárból.
• Lehetséges, hogy víz van a készülék oldalfalain és ajtaján. A rozsdamentes acél
hamarabb lehűl, mint az edények.
• A vége jelzőfény felgyullad.
Mosogatóprogramok
Mosogatóprogramok
Program-
Program
1)
2)
1) Ez egy tökéletes napi program egy nem teljes töltet elmosogatásához. Ideális egy 4 személyes család
számára, amely csak a reggeli és a vacsora edényeit és evőeszközeit kívánja betölteni.
2) Tesztprogram a bevizsgáló intézetek számára. A tesztadatokat lásd a mellékelt külön füzetben.
A víz nyomása és hőmérséklete, az
áramszolgáltatás ingadozásai és az
Ápolás és tisztítás
Vigyázat Kapcsolja ki a készüléket
tisztítás előtt.
A szűrők tisztítása
Figyelem Ne használja a készüléket a
szűrők nélkül. Ügyeljen arra, hogy a
szűrők beszerelése helyes legyen. A
nem megfelelő beszerelés nem kielégítő
mosogatási eredményeket és a
készülék sérülését okozhatja.
Szükség esetén tisztítsa meg a szűrőket. A
piszkos szűrők rontják a mosogatás eredményeit.
A mosogatógép három szűrővel rendelkezik:
1. durvaszűrő (A)
2. mikroszűrő (B)
3. lapos szűrő (C)
Energiafogyasztás
(kWh-ban)
edények mennyisége módosíthatja ezeket az értékeket.
4. Vegye ki a szűrőrendszert.
5. Tartsa a durvaszűrőt (A) a furattal rendelkező fogantyúnál fogva.
6. Vegye ki a durvaszűrőt (A) a mikroszűrő-
ből (B).
7. Vegye ki a lapos szűrőt (C) a készülék
aljából.
Vízfelhasználás
(literben)
A
A
B
B
C
C
Hajtsa végre ezeket a lépéseket a szűrők
megtisztításához:
1. Nyissa ki az ajtót.
2. Vegye ki az alsó kosarat.
3. A szűrőrendszer kioldásához forgassa el
a mikroszűrőn (B) lévő fogantyút kb. 1/4
fordulattal az óramutató járásával ellentétes irányban.
D
8. Tisztítsa meg a szűrőket folyó víz alatt.
9. Tegye vissza a lapos szűrőt (C) a készülék aljába. Helyezze be a lapos szűrőt
megfelelően a két vezetőelem (D) alá.
10. A durvaszűrőt (A) tegye bele a mikroszű-
rőbe (B), és nyomja össze a szűrőket.
11. Tegye a szűrőrendszert a helyére.
Page 47
electrolux 47
12. A szűrőrendszer reteszeléséhez forgassa el a mikroszűrőn (B) lévő fogantyút az
óramutató járásával megegyező irányba,
amíg a helyére nem kattan.
13. Tegye be az alsó kosarat.
14. Zárja be az ajtót.
Ne távolítsa el a szórókarokat.
Mit tegyek, ha...
A készülék nem indul el, vagy működés közben leáll.
Ha hiba történik, először próbálja meg saját
maga megoldani a problémát. Ha nem talál
Hibakód és hibaLehetséges ok és megoldás
• a start/törlés jelzőfény folyamatos
villogása
• 1-szer felvillan a vége jelzőfény
A mosogatógép nem tölt be vizet
• a start/törlés jelzőfény folyamatos
villogása
• 2-szer felvillan a vége jelzőfény
A mosogatógép nem üríti ki a vizet
• a start/törlés jelzőfény folyamatos
villogása
• 3-szor felvillan a vége jelzőfény
A kiömlésgátló eszköz üzemel
•A vízcsap eltömődött vagy elvízkövesedett.
Tisztítsa ki a vízcsapot.
• A vízcsap el van zárva.
Nyissa ki a vízcsapot.
•Eltömődött a befolyócső szűrője.
Tisztítsa meg a szűrőt.
•A befolyócső csatlakozása nem megfelelő. A cső össze van
nyomódva vagy meg van törve.
Ügyeljen rá, hogy a csatlakozás megfelelő legyen.
•A szifon eltömődött.
Tisztítsa ki a szifont.
•A kifolyócső csatlakozása nem megfelelő. A cső össze van
nyomódva vagy meg van törve.
Ügyeljen rá, hogy a csatlakozás megfelelő legyen.
• Zárja el a vízcsapot, és forduljon a helyi szervizközponthoz.
Ha a szórókarok furatai eltömődnének, a
szennyeződés megmaradó részét fogpiszkálóval távolítsa el.
Külső tisztítás
A készülék és a kezelőpanel külső felületét
nedves puha ruhával törölje át. Csak semleges mosogatószert használjon. Ne használjon súrolószert, súrolószivacsot vagy oldószereket (acetont, triklóretilént stb.).
Fagyveszély
Figyelem Ne helyezze üzembe a
készüléket olyan helyen ahol a
hőmérséklet 0 °C alatt van. A gyártó nem
felel a fagy okozta kárért.
Ha nem lehetséges, ürítse ki a készüléket, és
csukja be az ajtaját. Válassza le a befolyócsövet, és távolítsa el a vizet a befolyócsőből.
megoldást egyedül a problémára, forduljon a
márkakereskedőhöz vagy a szervizközponthoz.
Page 48
48 electrolux
Hibakód és hibaLehetséges ok és megoldás
A program nem indul el• A készülék ajtaja nincs becsukva.
Az ellenőrzés után kapcsolja ki a készüléket.
A program a megszakítási ponttól folytatódik. Ha a meghibásodás ismét jelentkezik,
forduljon a márkaszervizhez.
Ezek az adatok szükségesek a gyors és helyes segítségnyújtáshoz:
• Modell (Mod.)
A mosogatás eredménye nem kielégítő
Az edények nem tiszták• A kiválasztott mosogatóprogram nem alkalmas a töltet és a szen-
• A kosarak helytelenül vannak megtöltve, és így a víz nem tud minden
• A szórókarok nem forognak szabadon a töltet helytelen elrendezése
•A szűrők szennyezettek, vagy nincsenek megfelelően behelyezve.
• A mosogatószer mennyisége túl kevés vagy hiányzik.
Vízkő maradványok az edényeken
Az edények nedvesek és homályosak
A poharakon és az edényeken csíkok, tejfehér foltok
vagy kékes bevonat látható
Vízcseppek száradási nyomai
a poharakon és az edényeken
• A sótartály üres.
• A vízlágyító rossz szintre van beállítva.
• A sótartály kupakja nincs megfelelően lezárva.
• Nem használt öblítőszert.
•Az öblítőszer-adagoló üres.
• Csökkentse az adagolt öblítőszer mennyiségét.
• Növelje az adagolt öblítőszer mennyiségét.
• Lehet, hogy a mosogatószer az oka.
Zárja be az ajtót.
• A hálózati dugasz nincs csatlakoztatva.
Csatlakoztassa a hálózathoz.
• A biztosíték kiégett az otthoni biztosítéktáblán.
Cserélje ki a biztosítékot.
• Késleltetett indítás van beállítva.
Törölje a késleltetett indítást a program azonnali elindításához.
•Termékszám (PNC)
• Sorozatszám (S.N.)
Ezeket az adatokat lásd az adattáblán.
Írja le ide a szükséges adatokat:
üzembe helyezés alatt a hálózati
dugaszt leválassza a fali aljzatról.
A készüléket vízcsap és lefolyó közelében
helyezze el. Távolítsa el a készülék munkafelületét mosogató vagy konyhai munkapult
alá történő beszereléshez. Ügyeljen arra,
hogy a mélyedés méretei megegyeznek a
megadott méretekkel.
2. Húzza meg a munkafelületet a készülék
mögül (2).
Hajtsa végre ezeket a lépéseket a
készülék munkafelületének
eltávolításához:
1. Távolítsa el a hátsó csavarokat (1).
3. Emelje meg a munkafelületet, és mozgassa ki az elülső vágatokból (3).
4. Használja az állítható lábakat a készülék
vízszintbe állításához.
5. Szerelje be a készüléket a konyhai munkafelület alá. Ügyeljen arra, hogy ne legyenek törések a vízcsöveken, és hogy a
vízcsövek ne legyenek összenyomva.
Ha javítás válik szükségessé, a készüléknek
könnyen hozzáférhetőnek kell lennie a szak-
Page 50
50 electrolux
ember számára. Szerelje fel a készülékhez
tartozó munkafelületet a készülékre, ha a
mosogatógépet szabadon álló készülékként
kívánja használni.
A szabadon álló készüléknél a talapzat nem
állítható.
A készülék vízszintbe állítása
Ügyeljen arra, hogy készülék az ajtó megfelelő záródása és szigetelése érdekében víz-
Vízhálózatra csatlakoztatás
Befolyócső
A készüléket melegvíz-vezetékhez (max. 60°)
vagy hidegvíz-vezetékhez csatlakoztatja.
Ha a meleg víz alternatív energiaforrásokból
származik, amelyek inkább környezetbarátak (pl. a napelemes panelek és a szélenergia), akkor használja a melegvíz-vezetéket az
energiafogyasztás csökkentése érdekében.
Csatlakoztassa a befolyócsövet egy 3/4"-os
külső csavarmenetes vízcsaphoz.
Figyelem Ne használja egy régebbi
készülék csatlakozócsövét.
A víznyomásnak a határértékeken belül kell
lennie (lásd a "Műszaki adatok" c. fejezetet).
Győződjön meg arról, hogy a helyi vízmű a
körzet átlagos hálózati víznyomását biztosítja-e.
Ügyeljen arra, hogy ne legyenek törések a
befolyócsövön, és hogy a befolyócső nincs
összenyomva vagy összegubancolódva.
Forgassa el a befolyócsövet a beszerelési
igényeknek megfelelően az ellenanya segítségével balra vagy jobbra. Rögzítse megfelelően az ellenanyát a vízszivárgás megelő-
zése érdekében.
Figyelem Ne csatlakoztass a
készüléket új vezetékekre vagy hosszú
ideig nem használt vezetékekre. Hagyja
a vizet folyni néhány percig, és azután
csatlakoztassa a befolyócsövet.
Kifolyócső
1. Csatlakoztassa a kifolyócsőt a lefolyószifonhoz, és a csatlakoztassa a munkafelület alá. Ez megakadályozza, hogy a
szennyvíz a mosogatótálcából visszafolyjon a készülékbe.
2. Csatlakoztassa a kifolyócsövet egy szellőzőlyukkal ellátott állócsőre (minimális
belső átmérő 4 cm).
szintbe legyen állítva. Ha a készülék szintezése helyes, az ajtó nem ütközik a készülék
egyik oldalához sem. Ha az ajtó nem záródik
megfelelően, az állítható lábak ki-, illetve
becsavarásával állítsa vízszintbe a készüléket.
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
Ügyeljen arra, hogy a kifolyócső ne legyen
megtörve vagy összenyomva, hogy megelőzze a vízleeresztés nem megfelelő működését.
Távolítsa el a mosogatótálca dugóját, amikor
a készülék leereszti a vizet, hogy megelőzze,
hogy a víz visszajusson a készülékbe.
A kifolyócső hosszabbítója nem lehet 2 méternél hosszabb. A belső átmérője nem lehet
kisebb a cső átmérőjénél.
Ha a kifolyócsövet egy mosogató alatti szifonhoz csatlakoztatja, távolítsa el a műanyag
membránt (A). Ha nem távolítja el a membránt, az ételmaradék a lefolyószifon eltömő-
dését okozhatja
Page 51
electrolux 51
Ez a készülék olyan biztonsági rendszerrel rendelkezik, ami megakadályozza,
hogy a piszkos víz visszajusson készülékbe. Ha a mosogató szifonjában visszacsapószelep van beépítve, ez a mosogatógép nem megfelelő vízleeresztését okozhatja. Távolítsa el a visszacsapószelepet.
Elektromos csatlakoztatás
Vigyázat A gyártó nem visel
felelősséget, ha nem tartja be ezeket a
biztonsági óvintézkedéseket.
Földelje a készüléket a biztonsági óvintézkedéseknek megfelelően.
Győződjön meg arról, hogy az adattáblán feltüntetett névleges feszültség és
áramtípus egyezik-e helyi áramellátás feszültségével és áramtípusával.
Mindig megfelelően felszerelt érintésbiztos aljzatot használjon.
Környezetvédelmi tudnivalók
A terméken vagy a csomagoláson található
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem
kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a
terméket el kell szállítani az elektromos és
elektronikai készülékek újrahasznosítására
szakosodott megfelelő begyűjtő helyre.
Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes
hulladékba helyezéséről, segít megelőzni
azokat, a környezetre és az emberi
egészségre gyakorolt potenciális
kedvezőtlen következményeket, amelyeket
ellenkező esetben a termék nem megfelelő
hulladékkezelése okozhatna. Ha
részletesebb tájékoztatásra van szüksége a
termék újrahasznosítására vonatkozóan,
kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
önkormányzattal, a háztartási hulladékok
kezelését végző szolgálattal vagy azzal a
bolttal, ahol a terméket vásárolta.
A csomagolóanyagok környezetbarátak és
újrahasznosíthatóak. A műanyag komponensek azonosítását a jelölések biztosítják,
pl. >PE<, >PS< stb. A csomagolóanyagokat
a megfelelő hulladékgyűjtő konténerbe helyezze.
Figyelem A vízszivárgás elkerülése
érdekében győződjön meg arról, hogy a
vízcsatlakoztatások szorosan meg
vannak húzva.
Ne használjon elosztókat, csatlakozókat
és hosszabbítókat. Tűzveszélyesek!
Ne cserélje ki saját maga a hálózati kábelt. Forduljon a márkaszervizhez.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz
hozzáférhető legyen az üzembe helyezés után.
A készülék leválasztásához ne a hálózati
kábelt húzza. Mindig a dugaszt húzza.
Vigyázat A készülék hulladékba
helyezéséhez következők szerint járjon
el:
• Húzza ki a csatlakozódugót a konnektorból.
• Vágja el a hálózati tápkábelt és a hálózati dugaszt, és helyezze a hulladékba.
• Helyezze hulladékba az ajtózárat. Ez
megakadályozza, hogy a gyermekek
bezárják magukat a készülékbe, és
veszélyeztessék saját életüket.
Page 52
52 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą
stronę internetową www.electrolux.com
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Opis urządzenia 53
Panel sterowania 54
Eksploatacja urządzenia 55
Ustawianie zmiękczacza wody 55
Wsypywanie soli do zmywarki 56
Wlewanie płynu nabłyszczającego 57
Wkładanie sztućców i naczyń 58
Stosowanie detergentu 60
Może ulec zmianie bez powiadomienia
Wybór i uruchamianie programu zmywania
52
Programy zmywania 62
Konserwacja i czyszczenie 63
Co zrobić, gdy… 64
Dane techniczne 66
Instalacja 66
Podłączenie do sieci wodociągowej 67
Podłączenie do sieci elektrycznej 68
Ochrona środowiska 68
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Aby zapewnić bezpieczeństwo użytko-
wania i prawidłowe działanie urządzenia,
przed przystąpieniem do instalacji i obsługi należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję przechowywać
zawsze razem z urządzeniem, również w
razie jego przeniesienia lub odsprzedaży. Użytkownicy muszą w pełni poznać
działanie i funkcje ochronne urządzenia.
Prawidłowe użytkowanie
•Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
do użytku domowego.
•Urządzenie służy wyłącznie do czyszcze-
nia naczyń i sprzętów domowych nadają-
cych się do mycia w zmywarce.
•Nie używać rozpuszczalników w urządze-
niu. Zagrożenie wybuchem.
•Noże i wszystkie przedmioty z ostrymi
koń
cówkami umieszczać w koszyku na
sztućce, ostrym końcem skierowanym w
dół. Można też układać je w pozycji poziomej w koszu górnym.
•Używać wyłącznie markowych produktów
do zmywarek do naczyń (detergent, sól,
płyn nabłyszczający).
• Po otwarciu drzwi podczas pracy urzą-
dzenia może dojść do uwolnienia gorącej
pary. Ryzyko poparzenia skóry.
•Nie wyjmować naczyń ze zmywarki przed
zakończeniem programu mycia.
•Po zakończeniu zmywania wyjąć wtyczkę
z gniazdka i zamknąć zawór dopływu wody.
•Urządzenie może być naprawiane wyłącz-
nie przez montera z autoryzowanego serwisu. Używać wyłącznie oryginalnych
części zamiennych.
• Nie wymieniać ich samodzielnie, aby uniknąć obrażeń i uszkodzenia urządzenia. Zawsze kontaktowa
zowanym serwisem.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
•Urządzenie nie jest przeznaczone do użyt-
ku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a także nieposiadające doświadczenia ani odpowiedniej
wiedzy. Osoby te mogą obsługiwać urzą-
dzenie wyłącznie pod nadzorem i po uzyskaniu instrukcji od osoby odpowiedzialnej
za ich bezpieczeństwo.
•Przestrzegać instrukcji dotyczących bez-
pieczeństwa, dostarczonych przez producentów detergentów, aby uniknąć poparzeń oczu, ust i gardła.
•Nie pić wody ze zmywarki. W zmywarce
mogą być obecne pozostałości detergentów.
• Zawsze zamykać drzwi urządzenia, gdy
nie jest ono używane, aby uniknąć obrażeń
i nie potknąć się o otwarte drzwi.
ć się z lokalnym autory-
61
Page 53
electrolux 53
•Nie siadać ani nie stawać na otwartych
drzwiach.
Bezpieczeństwo dzieci
•Urządzenie może być użytkowane wyłącz-
nie przez osoby dorosłe. Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że nie bawią
się urządzeniem.
• Opakowanie przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko
uduszenia.
• Wszystkie detergenty należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. Nie dopuś-
cić do kontaktu dzieci z detergentami.
• Dzieci nie powinny znajdować się w pobliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otwarte.
Instalacja
•Upewnić się, że urządzenie nie uległo usz-
kodzeniu w czasie transportu. Nie podłą-
czać uszkodzonego urządzenia. W razie
potrzeby skontaktować się z dostawcą.
• Przed pierwszym użyciem usunąć
kie materiały opakowaniowe.
wszyst-
Opis urządzenia
• Instalację elektryczną powierzyć wykwalifikowanemu i kompetentnemu specjaliś-
cie.
•Podłączenie wodociągowe i kanalizacyjne
powierzyć wykwalifikowanemu i kompetentnemu specjaliście.
• Nie zmieniać specyfikacji ani nie modyfikować produktu. Ryzyko odniesienia obrażeń i uszkodzenia urządzenia.
•Nie używać urządzenia:
–jeżeli przewód zasilający lub węże wod-
ne są uszkodzone,
–jeżeli panel sterowania, blat roboczy lub
cokół są uszkodzone w sposób dający
dostęp do wnętrza urządzenia.
Skontaktować się z lokalnym autoryzowanym serwisem.
• Nie wolno nawiercać ścian bocznych urzą-
dzenia, aby uniknąć uszkodzenia części
hydraulicznych lub elektrycznych.
Ostrzeżenie! Dokładnie przestrzegać
instrukcji dotyczących połączeń
elektryczności oraz wody.
1 Pokrętło wyboru programów
2 Przycisk Start/Anuluj / (Cancel)
3 Przycisk opóźnienia rozpoczęcia programu / (Delay)
4 Kontrolki
5 Kontrolka Wł./Wył.
Kontrolki
Kontrolka świeci się podczas zmywania oraz płu-
kania.
Kontrolka świeci się podczas suszenia.
Kontrolka zapala się po zakończeniu programu
zmywania. Funkcje dodatkowe:
•Poziom zmiękczania wody.
• Alarm w razie usterki urządzenia.
Kontrolka zapala się, gdy należy uzupełnić sól.
1)
1)
1) Kontrolka jest wyłączona podczas programu zmywania.
Przycisk opóźnienia rozpoczęcia
programu
Przycisk ten służy do opóźnienia rozpoczęcia
programu zmywania w odstępach co 3 godziny. Zapoznać się z rozdziałem "Ustawianie i uruchamianie programu zmywania".
Pokrętło wyboru programów i lampka
kontrolna Wł./Wył.
•Aby ustawić program zmywania, należy
obrócić pokrętło wyboru programów
zgodnie z ruchem wskazówek zegara lub
Zapoznać się z rozdziałem "Używanie soli do zmywarek".
Kontrolka soli może się świecić przez kilka godzin,
ale nie ma to niepożądanego wpływu na działanie
urządzenia.
Kontrolka zapala się, gdy należy uzupełnić płyn
nabłyszczający. Zapoznać się z rozdziałem "Używanie płynu nabłyszczającego".
w kierunku przeciwnym. Znacznik programu na pokrętle wyboru programów musi
być ustawiony równo z jednym z programów zmywania na panelu sterowania.
–Włączy się lampka kontrolna Wł./Wył.
45
123
(położenie Wł.).
Page 55
electrolux 55
•Aby wyłączyć urządzenie, należy obrócić
pokrętło wyboru programów, aż znacznik
–Wyłączy się lampka kontrolna Wł./Wył.
(położenie Wył.).
programu znajdzie się naprzeciw lampki
kontrolnej Wł./Wył.
Eksploatacja urządzenia
Należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami wykonując kolejne czynności:
1. Sprawdzić zgodność poziomu zmiękczania wody z twardością wody doprowadzonej do zmywarki. W razie potrzeby –
zmienić ustawienia zmiękczacza wody.
2. Napełnić zbiornik soli solą do zmywarek.
3. Napełnić dozownik płynu nabłyszczają-
cego.
4. Włożyć naczynia i sztućce do zmywarki.
5. Ustawić program mycia odpowiedni do
rodzaju naczyń i stopnia zabrudzenia.
W przypadku używania tabletek do zmywarek należy zapoznać się z rozdziałem
"Używanie detergentów".
Ustawianie zmiękczacza wody
Zmiękczacz wody usuwa minerały i sole z
doprowadzanej wody. Substancje mineralne
i sole mogą mieć negatywny wpływ na działanie urządzenia.
Twardość wody jest mierzona w równoważ-
nych skalach:
1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk start/
anuluj. Obrócić pokrętło wyboru programów w kierunku ruchu wskazówek zegara aż znacznik programu znajdzie się
na równi z pierwszym programem zmywania zaznaczonym na panelu sterowania.
Wsypywanie soli do zmywarki
Uwaga! Używać wyłącznie soli do
zmywarek. Sól nieprzeznaczona do
zmywarek do naczyń powoduje
uszkodzenie zmiękczacza wody.
Uwaga! Grudki soli lub słona woda na
dnie urządzenia mogą spowodować
korozję. Aby zapobiec korozji, należy
uzupełniać sól w urządzeniu
bezpośrednio przed włączeniem
programu mycia.
Aby napełnić zbiornik soli, należy wykonać poniższe czynności:
1. Obrócić pokrywkę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby
otworzyć zbiornik soli.
2. Wlać do zbiornika soli 1 litr wody (tylko za
pierwszym razem).
3. Do napełnienia zbiornika solą należy użyć
lejka.
2. Zwolnić przycisk Start/Anuluj, gdy lampki
kontrolne Wł./Wył. i Start/Anuluj zaczną
migać.
– Jednocześnie lampka kontrolna syg-
nalizująca zakończenie programu zacznie migać, wskazując poziom zmiękczania wody.
Przykład:
5 mignięć, przerwa, 5 mignięć, przerwa, itd... = poziom 5
3. Nacisnąć jeden raz przycisk Start/Anuluj,
aby zwiększyć poziom zmiękczania wody
o jeden.
Lampka kontrolna sygnalizująca zakoń-
czenie wskaże nowy poziom.
4. Aby zapamiętać tę operację, obrócić pokrętło wyboru programów do poło
Wył.
4. Usunąć sól rozsypaną wokół otworu
zbiornika soli.
5. Obrócić pokrywkę w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara, aby zamknąć zbiornik soli.
Podczas napełniania zbiornika solą wypływa z niego woda – jest to normalne.
Po elektronicznym ustawieniu zmiękczania
wody na poziom 1 kontrolka soli będzie na
stałe wyłączona.
żenia
Page 57
Wlewanie płynu nabłyszczającego
Uwaga! Należy używać wyłącznie
markowych płynów nabłyszczających
przeznaczonych do zmywarek do
naczyń.
Nie wlewać do dozownika płynu nabły-
szczającego żadnych innych substancji
(np. środków do czyszczenia zmywarek,
detergentów w płynie). Może to prowadzić do uszkodzenia urządzenia.
Płyn nabłyszczający umożliwia wysuszenie naczyń bez smug i plam.
Płyn nabłyszczający jest dodawany automatycznie podczas ostatniej fazy płu-
kania.
Aby napełnić dozownik płynu nabłyszczają-
cego, należy wykonać poniższe czynności:
1. Obrócić zakrętkę w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara, aby otworzyć dozownik płynu nabłyszczającego.
electrolux 57
A
X
M
+
1
4
2
3
3. Rozlany płyn nabłyszczający należy usunąć przy pomocy szmatki dobrze pochłaniającej wodę, aby zapobiec zbyt intensywnemu pienieniu podczas późniejsze-
go programu zmywania.
4. Włożyć i obrócić zakrętkę w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara,
aby zamknąć dozownik płynu nabły-
szczającego.
Regulacja dozowania płynu
nabłyszczającego
Dozowanie płynu nabłyszczającego zostało
fabrycznie ustawione w pozycji 3.
Dozowanie płynu nabłyszczającego można
ustawić w zakresie od 1 (najmniejsze dozowanie) do 4 (największe dozowanie).
2. Napełnić dozownik płynu nabłyszczają-
cego. Oznaczenie "max."wskazuje maksymalny poziom.
A
X
M
+
1
4
2
3
1. Obracając pokrętło regulacji płynu nabłyszczającego zmniejszyć lub zwiększyć
dozowanie.
Page 58
58 electrolux
–Jeśli na naczyniach pozostają krople
wody lub ślady kamienia, należy zwięk-
szyć dozowanie.
Wkładanie sztućców i naczyń
Przydatne wskazówki i porady
Uwaga! Urządzenie służy wyłącznie do
czyszczenia naczyń i sprzętów
domowych przeznaczonych do mycia w
zmywarce.
Nie używać urządzenia do czyszczenia
przedmiotów pochłaniających wodę (gąbki,
odzież domowa itd.).
•Przed włożeniem naczyń i sztućców do
zmywarki, wykonać poniższe czynności:
–Usunąć wszelkie pozostałości jedzenia i
resztki.
–Namoczyć przypalone i wyschnięte
resztki jedzenia.
• Podczas wkładania naczyń i sztućców do
zmywarki należy przestrzegać poniższych
wskazówek:
–Wydrążone elementy (np. kubki, szklan-
ki i miski) układać otworami w dół.
–Upewnić się, że woda nie zbiera się w
pojemniku ani w zag
naczynia.
–Upewnić się, że żadne naczynia ani
sztućce nie znajdują się wewnątrz innych.
–Upewnić się, że naczynia i sztućce nie
zakrywają innych.
–Upewnić się, że szklanki nie stykają się
ze sobą.
–Małe elementy umieścić w koszyku na
sztućce.
• Elementy plastikowe i miski z powłoką zapobiegającą przywieraniu mogą zatrzymywać krople wody. Elementy plastikowe nie
wysychają tak szybko, jak elementy porcelanowe i stalowe.
• Lekkie elementy umieścić w koszu górnym. Upewnić się, że naczynia się nie
przemieszczają.
Uwaga! Przed uruchomieniem
programu mycia upewnić się, że
ramiona natryskowe mogą się
swobodnie obracać.
Ostrzeżenie! Po załadowaniu lub
rozładowaniu urządzenia zawsze
łębieniu podstawy
–Jeśli na naczyniach po myciu pozosta-
ją białe smugi, biały lub niebieskawy
nalot, należy zmniejszyć dozowanie.
zamykać drzwi. Otwarte drzwi mogą być
niebezpieczne.
Kosz dolny
Do dolnego kosza należy wkładać rondle,
pokrywki, talerze, salaterki i sztućce. Naczynia z serwisu i duże pokrywki układać przy
krawędziach kosza.
Kosz na sztućce
Ostrzeżenie! Noży z długimi ostrzami
nie należy umieszczać pionowo. Długie i
ostre sztućce należy układać poziomo w
koszu górnym. Należy zachować
ostrożność w czasie wkładania i
wyjmowania ostrych przedmiotów.
Widelce i łyżki należy wkładać uchwytami
skierowanymi w dół.
Noże wkładać uchwytami skierowanymi w
górę.
Page 59
Końce noży wystające poza dno kosza uniemożliwiają obracanie się dolnego ramienia
spryskującego. Noże wkładać uchwytami
skierowanymi w dół.
Wymieszać łyżki z innymi sztućcami, aby nie
przylegały do siebie.
Używać kratki na sztućce. Jeżeli wymiary
sztućców uniemożliwiają korzystanie z kratki,
można ją łatwo wyjąć.
Kosz górny
Górny kosz jest przeznaczony dla talerzy (o
maksymalnej średnicy 24 cm), salaterek,
kubków, szklanek, garnków i pokrywek. Naczynia rozmieszczać tak, aby woda miała
styczność ze wszystkimi powierzchniami.
electrolux 59
Regulacja wysokości górnego kosza
Aby włożyć większe talerze do dolnego kosza, należy najpierw przełożyć górny kosz do
górnego położenia.
Uwaga! Wysokość wyregulować przed
załadowaniem górnego kosza.
Maksymalna wysokość naczyń w
koszu gór-
nym
Położenie górne20 cm31 cm
Położenie dolne24 cm27 cm
koszu do-
lnym
Aby przełożyć górny kosz do położenia górnego, należy wykonać poniższe czynności:
1. Przekręcić na zewnątrz przednie ograniczniki prowadnic (A).
2. Wysunąć kosz.
Talerze wkładać wyłącznie w tylnej częś-
ci górnego kosza. Pochylić je do przodu.
Kieliszki na wysokich nóżkach należy ukła-
dać nóżkami do góry na półkach na filiżanki.
W przypadku dłuższych przedmiotów należy
złożyć do góry półki na filiżanki.
3. Umieścić kosz w górnym położeniu.
4. Przekręcić na pierwotne położenie
przednie ograniczniki prowadnic (A).
Uwaga! Jeżeli kosz znajduje się w
górnym położeniu, nie umieszczać
filiżanek na ich półkach.
Page 60
60 electrolux
Stosowanie detergentu
Używać wyłącznie detergentów (proszków, płynów lub tabletek) przeznaczonych do zmywarek do naczyń.
Przestrzegać informacji podanych na
opakowaniu:
• Dozowanie zalecane przez producenta.
• Zalecenia dotyczące przechowywania.
Aby chronić środowisko, nie używać
większej ilości detergentów niż to zalecane.
Aby napełnić dozownik detergentu, należy
wykonać poniższe czynności:
1. Otworzyć pokrywkę dozownika detergentu.
B
A
4. W przypadku korzystania z tabletek do
zmywarek, włożyć tabletkę do dozownika detergentu ( A).
2. Napełnić dozownik (A) detergentem. Oz-
naczenie pokazuje dawki:
20 = około 20 g detergentu
30 = około 30 g detergentu.
3. Jeżeli wybrano program obejmujący mycie wstępne, wsypać dodatkową ilość
detergentu do przegródki mycia wstęp-
nego (B).
5. Zamknąć pokrywkę dozownika detergentu. Docisnąć pokrywkę, aż zaskoczy.
Używanie tabletek do zmywarek
Umieścić tabletkę do zmywarek w dozowniku (A).
Tabletki do zmywarek zawierają:
• detergent
• środek nabłyszczający
•inne środki czyszczące.
Aby użyć tabletek do zmywarek, należy wykonać poniższe czynności:
1. Upewnić się, że dane tabletki są przeznaczone do wody o dostępnej twardoś-
ci. Zapoznać się z instrukcjami producenta.
2. Ustawić najniższe poziomy twardości
wody i dozowania płynu nabłyszczające-
go.
Page 61
electrolux 61
Nie ma potrzeby napełniania zbiornika
soli i dozownika płynu nabłyszczające-
go.
Jeżeli efekty suszenia nie są
zadowalające, wykonać poniższe
czynności:
1. Napełnić dozownik płynu nabłyszczają-
cego.
2. Ustawić dozowanie płynu nabłyszczają-
cego w pozycji 2.
Aby ponownie użyć detergentu w
proszku, należy wykonać poniższe
czynności:
1. Uzupełnić zbiornik soli i dozownik płynu
nabłyszczającego.
2. Ustawić najwyższy poziom zmiękczania
wody.
3. Uruchomić program mycia bez naczyń.
4. Ustawić zmiękczacz wody. Zapoznać się
z rozdziałem "Ustawianie zmiękczacza
wody".
5. Wyregulować dozowanie płynu nabłyszczającego.
Detergenty różnych producentów rozpuszczają się w różnym czasie. Niektóre
tabletki do zmywarek nie zapewniają odpowiednich wyników podczas krótkich
programów mycia. Przy używaniu tabletek do zmywarek zaleca się korzystanie
z długich programów mycia w celu cał-
kowitego usunięcia detergentu.
Wybór i uruchamianie programu zmywania
Aby ustawić i uruchomić program zmywania,
należy wykonać poniższe czynności:
1. Zamknąć drzwi.
2. Obracając pokrętło wyboru programów
wybrać program zmywania. Zapoznać
się z rozdziałem "Programy zmywania".
–Włączy się lampka kontrolna Wł./Wył.
– Lampka kontrolna programu mycia za-
czyna migać.
3. Nacisnąć przycisk Start/Anuluj.
– Program mycia rozpocznie się auto-
matyczne.
–Włączy się lampka kontrolna Start/
Anuluj.
–Po rozpoczęciu programu świeci się
tylko ta z lampek kontrolnych przebiegu programu, która dotyczy aktualnej
fazy programu.
Gdy program jest włączony, nie można
go zmienić. Należy anulować program
zmywania.
Ostrzeżenie! Program mycia
przerywać lub anulować tylko w razie
konieczności.
Uwaga! Ostrożnie otwierać drzwi. Może
dojść do uwolnienia gorącej pary.
Anulowanie programu zmywania
•Nacisnąć i przytrzymać przycisk wyboru/
anulowania przez około 5 sekund.
–Wyłączy się lampka kontrolna Start/
Anuluj.
–Zaczną migać lampki kontrolne przebie-
gu programu.
Program zmywania został anulowany.
W tym momencie można wykonać nastę-
pujące czynności:
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Ustawić nowy program zmywania.
Przed ustawieniem nowego programu
zmywania należy napełnić dozownik detergentem.
Przerywanie programu mycia
Otworzyć drzwi.
• Program zostanie zatrzymany.
Zamknąć drzwi.
• Program zostanie wznowiony od momentu, w którym został przerwany.
Ustawianie i uruchamianie programu z
opóźnionym rozpoczęciem
1. Ustawić program zmywania.
2. Wcisnąć przycisk opóźnienia rozpoczę-
cia programu.
–Zaświeci się kontrolka opóź
poczęcia programu.
3. Nacisnąć przycisk Start/Anuluj.
– Rozpocznie się odliczanie czasu opó-
źnienia rozpoczęcia programu.
–Zgasną kontrolki przebiegu programu.
Po zakończeniu odliczania następuje automatyczne rozpoczęcie programu zmywania.
Nie otwierać drzwi podczas odliczania,
ponieważ spowoduje to jego przerwanie. Po ponownym zamknięciu drzwi odliczanie jest kontynuowane od momentu
przerwania.
•Zaświeci się lampka kontrolna sygnalizu-
jąca zakończenie programu.
W celu osiągnięcia lepszych wyników suszenia, przed wyjęciem naczyń pozostawić
drzwi uchylone na kilka minut.
Przed wyjęciem naczyń ze zmywarki poczekać aż wystygną. Gorące naczynia łatwo ulegają uszkodzeniu.
Wyjmowanie naczyń
• W pierwszej kolejności wyjmować naczynia z dolnego kosza, a następnie z górnego.
• Na bokach i na drzwiach urządzenia może
występować woda. Stal nierdzewna stygnie szybciej niż naczynia.
ne
ne
ne
Rodzaj za-
ładunku
Naczynia
stołowe,
sztućce,
garnki i pa-
telnie
Naczynia
stołowe,
sztućce,
garnki i pa-
telnie
Naczynia
stołowe i
sztućce
Naczynia
stołowe i
sztućce
Opis programu
Mycie wstępne
Zmywanie zasadnicze w temperaturze do 70°C
2 płukania pośrednie
Płukanie końcowe
Suszenie
Mycie wstępne
Zmywanie zasadnicze w temperaturze do 65°C
2 płukania pośrednie
Płukanie końcowe
Suszenie
Zmywanie zasadnicze w temperaturze do 60°C
Płukanie końcowe
Mycie wstępne
Zmywanie zasadnicze w temperaturze do 50°C
1 płukanie pośrednie
Płukanie końcowe
Suszenie
Page 63
electrolux 63
Położe-
nie po-
Program
1) Jest to program idealnie nadający się do codziennego użytku, gdy zmywarka nie jest całkowicie
załadowana. Idealnie nadaje się dla czteroosobowej rodziny, która zmywa tylko naczynia i sztućce po
śniadaniu i obiedzie.
2) Program testowy dla ośrodków przeprowadzających testy. Dane z testów są przedstawione na
osobnej, dołączonej do urządzenia naklejce.
krętła wyboru pro-
gramów
EDowolny
Stopień
zabrudzenia
Rodzaj za-
ładunku
Niepełny za-
ładunek (do
uzupełnienia
w ciągu
dnia)
Opis programu
1 płukanie zimną wodą (zapobiega zasychaniu resztek jedzenia).
Ten program nie wymaga stosowania detergentu).
Podane wartości mogą ulec zmianie w
zależności od ciśnienia i temperatury
Zużycie energii
(w kWh)
Zużycie wody
(w litrach)
wody, zmian w napięciu zasilania oraz
ilości naczyń.
Konserwacja i czyszczenie
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do
czyszczenia należy wyłączyć
urządzenie.
Czyszczenie filtrów
Uwaga! Nie używać urządzenia bez
filtrów. Upewnić się, że filtry są
prawidłowo zainstalowane.
Nieprawidłowa instalacja filtrów
spowoduje niezadowalające wyniki
mycia oraz uszkodzenie urządzenia.
W razie konieczności wyczyść filtry. Brudne
filtry sprawiają, że wyniki mycia są gorsze.
Ta zmywarka ma trzy filtry:
1. filtr zgrubny (A)
2. mikrofiltr (B)
3. filtr płaski (C)
A
A
B
B
C
C
Aby wyczyścić filtry, należy wykonać poniż-
sze czynności:
1. Otworzyć drzwi.
2. Wyjąć dolny kosz.
3. Odblokować system filtrów, obracając w
tym celu rączkę umieszczoną na mikrofiltrze (B) o około 1/4 obrotu w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Page 64
64 electrolux
4. Wyjąć system filtrów.
5. Chwycić filtr zgrubny (A) za uchwyt z otworem.
6. Wyjąć filtr zgrubny (A) z mikrofiltra (B).
7. Wyjąć filtr płaski (C) z dolnej części urzą-
dzenia.
D
8. Wyczyścić filtry pod bieżącą wodą.
9. Zamontować filtr płaski (C) w dolnej
części urządzenia. Zamocować filtr płaski pod dwoma zaczepami (D).
10. Włożyć filtr zgrubny (A) do mikrofiltra (B)
i ścisnąć je ze sobą.
11. Umieścić system filtrów na swoim miejscu.
12. Aby zablokować system filtrów, obrócić
rączkę na mikrofiltrze (B) w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara,
aż do zablokowania.
13. Włożyć dolny kosz.
14. Zamknąć drzwi.
Nie wyjmować ramion natryskowych.
Jeżeli otwory w ramionach spryskujących
ulegną zatkaniu, zabrudzenia należy usunąć
przy pomocy patyczka do koktajlu.
Czyszczenie zewnętrzne
Zewnętrzne powierzchnie urządzenia i panel
sterowania czyścić zwilżoną, miękką szmatką. Używać wyłącznie neutralnych środków
do czyszczenia. Nie używać materiałówściernych, myjek do szorowania ani rozpuszczalników (aceton, trichloroetylen itp.).
Środki ostrożności w przypadku mrozu
Uwaga! Nie instalować urządzenia w
miejscach, w których temperatura jest
niższa niż 0°C. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenia
wywołane przez mróz.
Jeśli nie ma innej możliwości, opróżnić urzą-
dzenie i zamknąć drzwi. Odłączyć wąż doprowadzający wodę i usunąć z niego wodę.
Co zrobić, gdy…
Urządzenie nie uruchamia się lub zatrzymuje
się podczas pracy.
W razie wystąpienia problemów, należy najpierw spróbować samodzielnie znaleźć roz-
wiązanie. Jeżeli nie można znaleźć rozwią-
zania, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub lokalnym autoryzowanym serwisem.
Po sprawdzeniu włączyć urządzenie. Program zostanie wznowiony od momentu, w
którym został przerwany. Jeżeli problem wystąpi ponownie, skontaktować się z lokalnym
autoryzowanym serwisem.
Poniższe dane są niezbędne dla serwisu aby
pomoc była szybka i odpowiednia:
•Model (Mod.)
Możliwa przyczyna i rozwiązanie
• Numer seryjny (S.N.)
Informacje te znajdują się na tabliczce znamionowej.
W tym miejscu można zapisać wymagane
dane:
Opis modelu: ..........
Numer produktu: .........
Numer seryjny: ..........
• Numer produktu (PNC)
Efekty mycia nie są zadowalające
Naczynia nie są czyste• Wybrano program mycia nieodpowiedni do rodzaju naczyń lub za-
Osad kamienia na naczyniach • Pusty zbiornik na sól.
brudzenia.
•Kosze są załadowane nieprawidłowo, przez co woda nie dochodzi
do wszystkich powierzchni.
• Ramiona natryskowe nie obracają się swobodnie w wyniku nieprawidłowego rozmieszczenia naczyń.
• Zabrudzone lub nieprawidłowo zainstalowane filtry.
•Zbyt mała ilość lub brak detergentu.
• Nieprawidłowo Ustawiony poziom zmiękczania wody.
• Pokrywka zbiornika na sól nie jest prawidłowo dokręcona.
Page 66
66 electrolux
Efekty mycia nie są zadowalające
Naczynia są mokre i matowe •Nie użyto płynu nabłyszczającego.
Smugi, mętne plamy lub niebieskawa powłoka na szklankach i naczyniach
Wyschnięte ślady kropel wody na szklankach i naczyniach
• Dozownik płynu nabłyszczającego jest pusty.
•Zmniejszyć dozowanie płynu nabłyszczającego.
•Zwiększyć dozowanie płynu nabłyszczającego.
• Przyczyną może być rodzaj użytego detergentu.
Dane techniczne
WymiarySzerokość cm60
Wysokość cm85
Głębokość cm61
Przyłącze elektryczne - Napięcie
- Moc całkowita - Bezpiecznik
Ciśnienie doprowadzanej wodyWartość minimalna0,5 bara (0,05 MPa)
Wartość maksymalna8 barów (0,8 MPa)
PojemnośćIlość standardowych nakryć12
Informacje dotyczące podłączenia elektrycznego są podane na
tabliczce znamionowej umieszczonej na wewnętrznej krawędzi
drzwi zmywarki.
Instalacja
Zamontowanie pod blatem kuchennym
Ostrzeżenie! Upewnić się, że wtyczka
przewodu zasilającego nie jest włożona
do gniazdka podczas instalacji.
Ustawić urządzenie w pobliżu dopływu i odpływu wody. Zdjąć blat urządzenia, aby je
zainstalować pod zlewem lub pod blatem
kuchennym. Wymiary wnęki muszą być
zgodne z podanymi.
2. Popychając blat do tyłu, wysunąć go (2).
Aby zdjąć blat roboczy urządzenia:
1. Odkręcić śruby z tyłu (1).
3. Podnieść blat roboczy i wysunąć go z
przednich mocowań (3).
4. Wypoziomować urządzenie przy pomocy
regulowanych nóżek.
5. Zainstalować urządzenie pod blatem kuchennym. Należy upewnić się, że wąż
doprowadzający wodę oraz wąż spustowy nie są zagięte ani przygniecione.
Page 67
electrolux 67
W razie konieczności dokonania naprawy,
urządzenie musi być łatwo dostępne dla serwisanta. Jeśli zmywarka ma być używana jako urządzenie wolnostojące, trzeba założyć
blat roboczy na urządzenie.
Cokół w urządzeniach wolnostojących nie
podlega regulacji.
Poziomowanie urządzenia
Należy zadbać o wypoziomowanie urządzenia, aby drzwi były szczelne i zamykały się
Podłączenie do sieci wodociągowej
Wąż doprowadzający wodę
Podłączyć urządzenie do wody ciepłej
(maks. 60°) lub zimnej.
Jeżeli ciepła woda jest wytwarzana przy pomocy alternatywnych źródeł energii, które są
bardziej przyjazne środowisku (np. kolektory
słoneczne, ogniwa słoneczne lub elektrownie
wiatrowe), można użyć jej do zasilania urzą-
dzenia, aby zmniejszyć zużycie energii.
Podłączyć wąż doprowadzający wodę do
zaworu z zewnętrznym gwintem 3/4".
Uwaga! Nie używać węży
połączeniowych ze starych urządzeń.
Ciśnienie wody musi zawierać się w wyznaczonym zakresie (rozdział "Dane techniczne"). Upewnić się, że lokalny zakład wodociągowy zapewnia odpowiednie ciśnienie
wody.
Upewnić się, że wąż doprowadzający wodę
nie jest zagięty, przygnieciony ani zaplątany.
Poluzować nakrętkę i skierować wąż w lewo
lub w prawo odpowiednio do wymagań instalacji. Szczelnie dokręcić nakrętkę, aby zapobiec wyciekom wody.
Uwaga! Nie podłączać urządzenia do
rur nowych lub nieużywanych przez
długi okres czasu. Wypuszczać wodę
przez kilka minut, a następnie podłączyć
wąż doprowadzający wodę.
Wąż spustowy
1. Podłączyć wąż spustowy do rozgałęzienia syfonu zlewozmywaka i zamocować
go pod blatem. Zapobiegnie to cofaniu
się brudnej wody ze zlewozmywaka do
urządzenia.
prawidłowo. Jeżeli urządzenie jest prawidłowo wypoziomowane, drzwi nie zahaczają o
boki obudowy. Jeżeli nie można prawidłowo
zamknąć drzwi, należy wkręcać lub wykrę-
cać regulowane nóżki, aż urządzenie zostanie wypoziomowane.
2. Podłączyć wąż spustowy do rury kanalizacyjnej z otworem odpowietrzającym (o
średnicy wewnętrznej min. 4 cm).
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
Upewnić się, że wąż spustowy nie jest zagięty ani przygnieciony, ponieważ może to
utrudnić prawidłowe odprowadzanie wody.
W czasie odprowadzania wody, w otworze
odpływowym zlewu nie może być zatyczki,
ponieważ mogłoby to spowodować zassanie wody z powrotem do urządzenia.
Ewentualne przedłużenie węża spustowego
nie może być dłuższe niż 2 m. Średnica wewnętrzna nie może być mniejsza niżśrednica
węża.
Usunąć plastikową membranę (A) przed
podłączeniem węża spustowego do syfonu
pod zlewem. Jeżeli membrana nie zostanie
całkowicie usunięta, gromadzące się resztki
jedzenia mogą spowodować powstanie blokady w rozgałęzieniu syfonu.
Page 68
68 electrolux
Urządzenie ma zabezpieczenie uniemożliwiające powrót brudnej wody do
Podłączenie do sieci elektrycznej
Ostrzeżenie! Producent nie ponosi
odpowiedzialności za szkody
wynikające z nieprzestrzegania
wskazówek bezpieczeństwa.
Uziemić urządzenie zgodnie z przepisami bezpieczeństwa.
Upewnić się, że napięcie znamionowe i
moc podane na tabliczce znamionowej
są zgodne z napięciem i obciążalnością
lokalnej instalacji zasilającej.
Używać wyłącznie prawidłowo zainstalowanego gniazdka z uziemionym stykiem ochronnym.
urządzenia. Jeżeli w odpływie zlewu zamontowano zawór zwrotny, może on
uniemożliwiać prawidłowe odprowadzanie wody z urządzenia. Usunąć zawór
zwrotny.
Uwaga! Upewnić się, że połączenia
wody są szczelne, aby uniknąć
wycieków.
Nie używać rozgałęziaczy, łączników ani
przedłużaczy. Istnieje ryzyko pożaru.
Nie wymieniać samodzielnie przewodu
zasilającego. Skontaktować się z lokalnym autoryzowanym serwisem.
Należy zadbać o to, aby po zakończeniu
instalacji urządzenia wtyczka przewodu
zasilającego była łatwo dostępna.
Nie cią
gnąć za przewód zasilający w celu odłączenia urządzenia. Zawsze ciąg-
nąć za wtyczkę.
Ochrona środowiska
Symbol na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie wolno
traktować tak, jak innych odpadów
domowych. Należy oddać go do właściwego
punktu skupu surowców wtórnych
zajmującego się złomowanym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym. Właściwa
utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji
niekorzystnego wpływu złomowanych
produktów na środowisko naturalne oraz
zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane
dotyczące możliwości recyklingu niniejszego
urządzenia, należy skontaktować się z
lokalnym urzędem miasta, służbami
oczyszczania miasta lub sklepem, w którym
produkt został zakupiony.
Użyte materiały opakowaniowe są przyjazne
dla środowiska i nadają się do przetworzenia.
Elementy plastikowe można zidentyfikować
na podstawie oznaczeń, np. >PE<, >PS< itd.
Opakowanie należy wyrzucić do właś
pojemnika w instytucjach zajmujących się
utylizacją odpadów.
ciwego
Ostrzeżenie! Aby poddać urządzenie
utylizacji, wykonać poniższe czynności:
•Wyjąć wtyczkę przewodu zasilające-
go z gniazdka.
•Odciąć i usunąć przewód zasilający z
wtyczką.
•Usunąć zatrzask drzwi. Zapobiega to
zatrzaśnięciu się dzieci wewnątrz
urządzenia i zagrożeniu ich życia.
Page 69
Electrolux. Thinking of you.
Viac o nás na www.electrolux.com
Obsah
Bezpečnostné pokyny 69
Popis výrobku 70
Ovládací panel 71
Používanie spotrebiča 72
Nastavenie zmäkčovača vody 72
Používanie soli do umývačky riadu 73
Používanie leštidla 73
Vkladanie jedálenského príboru a riadu
Používanie umývacieho prostriedku 76
Zmeny vyhradené
Výber a spustenie umývacieho programu
Umývacie programy 79
Ošetrovanie a čistenie 80
Čo robiť, keď... 81
Technické údaje 82
Inštalácia 82
Pripojenie na vodovodné potrubie 83
Zapojenie do elektrickej siete 84
74
Ochrana životného prostredia 84
Bezpečnostné pokyny
V záujme vašej bezpečnosti a správnej
činnosti spotrebiča si pred jeho inštaláciou a používaním spotrebiča prečítajte
tento návod na používanie. Návod musí
ostať so spotrebičom aj v prípade presťahovania alebo predaja inej osobe.
Používatelia musia poznať spôsob obsluhy a bezpečnostné opatrenia pri používaní spotrebiča.
Správne používanie
•Spotrebič je určený výhradne na používa-
nie v domácnosti.
•Spotrebič používajte výhradne na umýva-
nie riadu, ktorý je vhodný na umývanie v
umývačke.
•Do spotrebiča nepridávajte žiadne rozpú-
šťadlá. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
• Nože a všetky ostré a špicaté predmety
vkladajte do košíka na príbor hrotmi dolu.
Ak nie, uložte ich vodorovne do vrchného
koša.
• Používajte iba značkové prípravky pre
umývačky riadu (umývací prostriedok, soľ,
oplachovací prípravok).
• Ak otvoríte dvierka, kým je spotrebič v čin-
nosti, môže uniknúť horúca para. Hrozí nebezpečenstvo popálenia pokožky.
• Riad z umývačky riadu nevyberajte, kým sa
neukončí umývací program.
•Po ukončení umývacieho programu vy-
tiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej siete a zatvorte vodovodný ventil.
•Spotrebič neopravujte sami, aby ste pred-
išli zraneniam a poškodeniu spotrebič
Vždy volajte miestne servisné stredisko.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
•Spotrebič nesmú používať osoby (vrátane
detí) so zníženými fyzickou, zmyslovou alebo rozumovou spôsobilosťou, ani osoby,
ktoré nemajú dostatok skúseností a poznatkov o obsluhe spotrebiča. Musia byť
pod dozorom alebo musia byť poučené o
správnej obsluhe osobou zodpovednou za
ich bezpečnosť.
• Dodržiavajte bezpečnostné pokyny výrobcu umývacieho prostriedku, aby ste predišli popáleninám očí, úst alebo hrdla.
• Vodu z umývačky riadu nepite. Zvyšky
umývacieho prostriedku môžu ostať v spotrebiči.
•Keď spotrebič nepoužívate, nechajte
dvierka spotrebiča vždy zatvorené, aby ste
predišli úrazom a aby ste nezakopli o dvierka.
• Na otvorené dvierka si nesadajte, ani na ne
nestúpajte.
electrolux 69
77
a.
Page 70
70 electrolux
Bezpečnosť detí
•Tento spotrebič smú používať iba dospelé
osoby. Na deti dohliadajte, aby sa spotrebičom nehrali.
• Všetky baliace materiály uskladňujte mimo
dosahu detí. Hrozí nebezpečenstvo udusenia.
• Všetky umývacie a prídavné prostriedky
uskladňujte na bezpečnom mieste. Nedovoľte deťom, aby sa dotýkali umývacích
prostriedkov.
•Keď sú dvierka umývačky riadu otvorené,
nedovoľte, aby sa k nej priblížili deti.
Inštalácia
•Skontrolujte, či sa spotrebič pri preprave
nepoškodil. Poškodený spotrebič nezapájajte. Ak je to potrebné, zavolajte dodávateľa.
• Pred prvým použitím odstráňte všetky
obalové materiály.
• Elektrické zapojenie smie vykonať výhradne kvalifikovaný pracovník.
Popis výrobku
• Zapojenie k vodovodnej sieti smie vykonať
výhradne kvalifikovaný pracovník.
• Na tomto výrobku nesmiete urobiť technické úpravy, ani ináč ho modifikovať. Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo poškodenia spotrebiča.
•Spotrebič nepoužívajte:
– ak je poškodený prívodný elektrický ká-
bel alebo vodné hadice,
– ak je poškodený ovládací panel, pracov-
ná plocha alebo oblasť sokla tak, že je
možný prístup k vnútorným častiam
spotrebiča.
Zavolajte miestne servisné stredisko.
• Steny umývačky riadu nikdy nesmiete prevŕtať
, aby sa nepoškodili hydraulické alebo
elektrické časti.
Varovanie Dôsledne dodržiavajte
pokyny o elektrickom a vodovodnom
zapojení.
1 Horný kôš
2 Regulátor nastavenia tvrdosti vody
3 Zásobník soli
4 Dávkovač na umývací prostriedok
5 Dávkovač leštidla
6 Výrobný štítok
7 Filtre
8 Dolné ostrekovacie rameno
9 Horné ostrekovacie rameno
Kontrolka svieti počas fáz umývania alebo oplachovania.
Kontrolka svieti počas fázy sušenia.
Kontrolka sa rozsvieti po ukončení umývacieho
programu. Pomocné funkcie:
•Úroveň zmäkčovača vody.
• Alarm v prípade poruchy spotrebiča.
Kontrolka sa rozsvieti, keď treba naplniť zásobník
1)
1)
1) Svetelná kontrolka je počas činnosti umývacieho programu vypnutá.
Tlačidlo Odložený štart
Tlačidlo Odložený štart používajte na posunutie štartu umývacieho programu o 3 hodiny. Pozrite kapitolu 'Nastavenie a spustenie
umývacieho programu'.
Programový ovládač a kontrolka Zap/
Vyp
• Aby ste nastavili umývací program, otočte
programátor vpravo alebo vľavo. Symbol
soli. Pozrite kapitolu 'Používanie soli v umývačke
riadu'.
Kontrolka soli môže ostať svietiť niekoľko hodín,
ale neovplyvní činnosť spotrebiča.
Kontrolka sa rozsvieti, keď treba naplniť dávkovač
leštidla. Pozrite kapitolu 'Používanie leštidla'.
programu na programátore sa musí zhodovať s jedným zo symbolov na ovládacom paneli.
– Rozsvieti sa kontrolka Zap/Vyp (poloha
ZAP).
• Aby ste spotrebič vypli, otáčajte programátorom, kým sa symbol programu nebude zhodovať s kontrolkou zap/vyp.
– Zhasne sa kontrolka Zap/Vyp (poloha
VYP).
electrolux 71
45
123
Page 72
72 electrolux
Používanie spotrebiča
Pri každom kroku procedúry dodržiavajte nasledujúce pokyny:
1. Skontrolujte, či úroveň zmäkčovača vody
je vhodná pre tvrdosť vody vo vašej oblasti. Podľa potreby nastavte zmäkčovač
vody.
2. Naplňte zásobník vody soľou pre umývačky riadu.
3. Naplňte dávkovač leštidla leštidlom.
4. Do umývačky riadu vložte príbor a riad na
umývanie.
5. Nastavte správny umývací program pre
druh náplne a znečistenie.
6. Naplňte zásobník na umývací prostriedok
správnym množstvom prostriedku.
7. Zapnite umývací program.
Ak používate tabletový umývací prostriedok, pozrite kapitolu 'Používanie umývacieho prostriedku'.
Nastavenie zmäkčovača vody
Zmäkčovač vody odstraňuje minerály a soli z
privádzanej vody. Minerály a soli môžu nepriaznivo ovplyvniť činnosť spotrebiča.
Tvrdosť vody sa meria v príslušných stupniciach:
Zmäkčovač vody musíte nastaviť manuálne alebo elektronicky.
Manuálne nastavenie
Vo výrobe bol spotrebič nastavený do
polohy 2.
1. Otvorte dvierka.
2. Vyberte spodný kôš.
3. Otočte volič tvrdosti vody do polohy 1
alebo 2 (pozrite tabuľku).
4. Vložte spodný kôš.
• mmol/l (milimóly na liter - medzinárodná
jednotka tvrdosti vody).
•Clark.
Zmäkčovač vody nastavte podľa tvrdosti vody vo vašej oblasti. Podľa potreby zavolajte
služby dodávateľa vody.
5. Zatvorte dvierka.
Elektronická úprava
Zmäkčovač vody je z výroby nastavený
na úroveň 5.
1)
1
Page 73
electrolux 73
1. Stlačte a podržte stlačené tlačidlo štart/
zrušiť. Programátor otočte v smere hodinových ručiček do polohy prvého umývacieho programu na ovládacom paneli.
2. Uvoľnite tlačidlo štart/zrušiť, keď začnú
blikať kontrolky zap/vyp a štart/zrušiť.
–Súčasne bude blikať kontrolka ukon-
čenia programu, aby sa zobrazila úroveň zmäkčovača vody.
Príklad:
Používanie soli do umývačky riadu
Pozor Používajte výhradne soľ do
umývačiek riadu. Druhy solí, ktoré nie sú
určené pre umývačky riadu môžu
poškodiť zmäkčovač vody.
Pozor Zrnká soli a slaná voda na dne
spotrebiča môžu spôsobiť hrdzavenie.
Aby ste predišli hrdzaveniu, spotrebič
naplňte soľou pred spustením
umývacieho programu.
Pri napĺňaní zásobníka soli urobte nasledujúce kroky:
1. Otočte viečko smerom vľavo, čím otvoríte
zásobník soli.
2. Do zásobníka soli vlejte 1 liter vody (iba
pri prvom naplnení).
3. Na naplnenie zásobníka soľou použite lievik.
5 bliknutí, pauza, 5 bliknutí, pauza,
atď.... = úroveň 5
3. Jedným stlačením tlačidla štart/zrušiť sa
úroveň zmäkčovača vody zvýši o jeden
stupeň.
Kontrolka ukončenia programu zobrazí
novú úroveň.
4. Otočte programátor do polohy vypnutia,
aby sa úkon uložil do pamäte.
3. Rozliate leštidlo odstráňte pomocou
handričky, aby ste predišli tvorbe veľkého
množstva peny počas nasledujúceho
umývacieho programu.
4. Uzáver dajte na svoje meisto, otočte proti
smeru hodinových ručičiek a zatvorte
dávkovač leštidla.
Úprava dávkovania leštidla
Dávkovač leštidla je z výroby nastavený do
polohy 3.
Dávkovanie leštidla môžete nastaviť do polohy 1 (najnižšie dávkovanie) až 4 (najvyššie
dávkovanie).
A
X
M
+
1
4
2
3
1. Otáčaním ovládača leštidla zvýšite alebo
A
X
M
+
1
4
2
3
Vkladanie jedálenského príboru a riadu
Užitočné rady a tipy
Pozor Spotrebič používajte výhradne na
umývanie riadu v domácnosti vhodného
na umývanie v umývačke.
Spotrebič nepoužívajte na umývanie pred-
metov, ktoré pohlcujú vodu (špongie, handry
a pod.).
• Pred vložením riadu a príboru do umývač-
ky riadu vykonajte tieto kroky:
–Odstráňte všetky zvyšky potravín a hru-
–Zmäkčite priláleniny na panviciach.
znížite dávkovanie.
– Dávkovanie zvýšte, ak na riade ostá-
vajú kvapky alebo škvrny vodného kameňa.
– Dávkovanie znížte, ak na riade vidno
pruhy, biele škvrny alebo modrastý odtieň.
bú špinu.
Page 75
• Pri vkladaní príboru a riadu vykonajte nasledujúce kroky:
– Vložte duté predmety (napr. šálky, po-
háre a panvice) otvorom smerom dolu.
– Skontrolujte, či sa voda nehromadí v
nádobe alebo na dne.
– Dávajte pozor, aby jednotlivé kusy ne-
boli vložené do seba.
– Dávajte pozor, aby riad a príbor neza-
krývali iné kusy riadu.
– Dávajte pozor, aby sa poháre navzájom
nedotýkali.
– Malé predmety vložte do košíka na prí-
bor.
• Na plastových predmetoch a panviciach s
teflónom sa môžu udržiavať kvapky vody.
Plastové predmety sa neosušia tak dobre
ako porcelánový alebo antikorový riad.
• Ľahké predmety vložte do horného koša.
Zabezpečte, aby sa predmety nehýbali.
Pozor Pred spustením umývacieho
programu skontrolujte, či sa umývacie
ramená môžu voľne otáčať.
Varovanie Po naložení alebo vyložení
riadu vždy zatvorte dvierka. Otvorené
dvierka môžu byť nebezpečné.
Spodný kôš
Panvice, pokrievky, taniere, šalátové misky a
príbor uložte do spodného koša. Servírovacie taniere a veľké pokrievky uložte okolo
okraja koša.
electrolux 75
Košík na príbor
Varovanie Nože s dlhými čepeľami
neklaďte vo vertikálnej polohe. Dlhé a
ostré časti príboru uložte vodorovne do
horného koša. Dávajte pozor na ostré
predmety.
Vidličky a lyžice vložte rukoväťami dolu.
Nože vložte rukoväťami hore.
Ak hroty nožov vyčnievajú z dna koša, budú
blokovať umývacie ramená. Nože vložte rukoväťami dolu.
Lyžice striedajte s iným príborom, aby nezapadli jedna do druhej.
Použite mriežku na príbor. Ak rozmery príboru nedovoľujú použitie mriežky, môžete ju
jednoducho odstrániť.
Horný kôš
Horný kôš je určený pre taniere (s priemerom
maximálne 24 cm), tanieriky, šalátové misky,
šálky, poháre, hrnce a pokrievky. Uložte
predmety tak, aby voda dosiahla na celý povrch riadu.
Page 76
76 electrolux
Taniere vkladajte iba do zadnej časti horného koša. Nakloňte ich dopredu.
Poháre s dlhými stopkami vložte na držiaky
na šálky stopkami hore. Pri vysokých predmetoch držiaky na šálky vyklopte.
Pozor Výšku horného koša upravujte
pred naložením riadu.
Maximálna výška riadu
v hornom
koši
Vrchná poloha20 cm31 cm
Spodná poloha24 cm27 cm
v spod-
nom koši
Pri presunutí horného koša do vrchnej polohy
urobte nasledujúce kroky:
1. Presuňte smerom von predné dorazy (A).
2. Vytiahnite kôš von.
3. Uložte kôš do hornej polohy.
4. Predné dorazy (A) vráťte na pôvodné miesto.
Pozor Ak je kôš vo vrchnej polohe,
nevkladajte šálky na držiaky šálok.
Úprava výšky horného koša
Ak do spodného koša chcete vložiť veľké taniere, najprv presuňte horný kôš do vrchnej
polohy.
Používanie umývacieho prostriedku
Používajte iba umývacie prostriedky
(prášok, tekutý alebo tablety) vhodné do
umývačiek riadu.
Postupujte podľa pokynov na obale:
• Dávkovanie odporúčané výrobcom.
• Odporúčania pri skladovaní.
Nepoužívajte viac umývacieho pro-
striedku, ako je potrebné, ochránite tak
životné prostredie.
Pri plnení dávkovača umývacieho prostriedku urobte nasledujúce kroky:
1. Otvorte viečko zásobníka na umývací
prostriedok.
Page 77
electrolux 77
2. Doplňte umývací prostriedok do zásobníka ( A). Značky slúžia na určenie dávky:
20 = približne 20 g umývacieho prostriedku
30 = približne 30 g umývacieho prostriedku.
3. Ak používate umývací program s predumytím, dajte menšie množstvo umývacieho prostriedku do dávkovacej priehradky na predumytie (B).
B
A
4. Ak používate umývacie prostriedky vo
forme tabliet, vložte tabletu do dávkovača
umývacieho prostriedku ( A).
1. Skontrolujte, či sú umývacie tablety vhodné pre tvrdosť vody vo vašej oblasti. Pozrite informácie výrobcu.
2. Nastavte najnižšie úrovne tvrdosti vody a
leštidla.
Nemusíte napĺňať zásobník soli a dáv-
kovač leštidla.
Ak výsledky osušenia riadu nie sú
uspokojivé, urobte nasledujúce kroky:
1. Naplňte dávkovač leštidla leštidlom.
2. Nastavte dávkovanie leštidla do polohy 2.
Ak budete opäť používať práškový
umývací prostriedok, urobte
nasledujúce kroky:
1. Naplňte zásobník soli a dávkovač leštidla.
2. Nastavte zmäkčovač vody na najvyššiu
úroveň.
3. Vykonajte umývací program bez riadu.
4. Upravte zmäkčovač vody. Pozrite kapitolu 'Nastavenie zmäkčovača vody'.
5. Upravte dávkovanie leštidla.
Umývacie prostriedky rôznych značiek
sa rozpúšťajú v rôznom čase. Niektoré
umývacie prostriedky nezaručia dokonalé výsledky umývania pri krátkych
umývacích programoch. Keď používate
tabletové umývacie prostriedky, na úplné odstránenie umývacieho prostriedku
používajte dlhé programy.
5. Zatvorte viečko dávkovača umývacieho
prostriedku. Zatlačte, aby viečko zaskočilo na miesto.
Výber a spustenie umývacieho programu
Pri nastavení a spustení umývacieho programu urobte nasledujúce kroky:
– Rozsvieti sa kontrolka Zap/Vyp.
– Kontrolka fázového indikátora umýva-
cieho programu začne blikať.
3. Stlačte tlačidlo štart/zrušiť.
– Umývací program sa spustí automatic-
ky.
– Rozsvieti sa kontrolka štart/zrušiť.
–Keď sa program spustí, ostane svietiť
iba kontrolka prebiehajúcej fázy.
Keď prebieha umývací program, nemôžete ho zmeniť. Zrušte umývací program.
Varovanie Program prerušte alebo
zrušte, iba ak je to naozaj nevyhnutné.
Pozor Pozorne otvorte dvierka. Môže
uniknúť horúca para.
Zrušenie umývacieho programu
•Stlačte a podržte stlačené tlačidlo štart/
zrušiť približne 5 sekúnd.
–Kontrolka štart/zrušiť zhasne.
–Začnú blikať kontrolky fáz programu.
Umývací program bol zrušený.
Teraz môžete urobiť nasledujúce kroky:
1. Vypnite spotrebič.
2. Nastavte nový umývací program.
Pred nastavením nového umývacieho programu naplňte dávkovač umývacieho prostriedku umývacím prostriedkom.
Prerušenie umývacieho programu
Otvorte dvierka.
• Program sa zastaví.
Zatvorte dvierka.
• Program bude pokračovať od bodu prerušenia.
Nastavenie a spustenie umývacieho
programu s posunutým štartom
Po ukončení odpočítavania sa umývací program zapne automaticky.
• Kontrolka odloženia štartu zhasne.
• Rozsvieti sa kontrolka fázového indikátora.
Počas odpočítavania času neotvárajte
dvierka, aby ste odpočítavanie neprerušili. Keď dvierka znovu zatvoríte, odpočítavanie bude pokračovať od bodu, v
ktorom bolo prerušené.
Zrušenie posunutého štartu:
1. Stlačte a podržte stlačené tlačidlo štart/
zrušiť približne 5 sekúnd.
– Kontrolka Štart/zrušiť a kontrolka po-
sunutia štartu zhasnú.
–Začnú blikať kontrolky fáz programu.
2. Aby ste zapli umývací program, stlačte
tlačidlo štart/zrušiť.
Koniec umývacieho programu
Spotrebič vypnite za týchto podmienok:
•Spotrebič sa zastaví automaticky.
• Rozsvieti sa kontrolka Koniec.
V záujme lepšieho vysušenia pred vybratím
riadu nechajte dvierka niekoľko minút pootvorené.
Pred vybratím riadu zo spotrebiča ho nechajte vychladnúť. Horúci riad sa ľahko poškodí.
Vyberanie naloženého riadu
• Najprv vyberajte riad zo spodného koša,
potom z vrchného koša.
• Na bokoch a v dverách spotrebiča môže
byť voda. Nehrdzavejúca oceľ vychladne
rýchlejšie ako taniere.
Page 79
electrolux 79
Umývacie programy
Umývacie programy
Poloha
Program
1)
2)
1) Ide o veľmi vhodný program na denné umývanie čiastočne naplnenej umývačky. Ideálny program na
uspokojenie potrieb 4-člennej rodiny, ktorá potrebuje umyť iba riad a príbor použité pri raňajkách a
večeri.
2) Testovací program pre skúšobne. Údaje o testovacom programe nájdete v samostatnom popise.
Ak sa otvory na umývacích ramenách upchajú, odstráňte nečistoty špáradlom.
Čistenie zvonka
Vonkajšie povrchy spotrebiča a ovládací panel umývajte vlhkou mäkkou handričkou.
Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, ani
rozpúšťadlá (acetón, trichlóretylén a pod....).
Page 81
electrolux 81
Ochranné opatrenia pred zamrznutím
Pozor Spotrebič neinštalujte na mieste,
kde teplota môže klesnúť pod 0°C.
Ak to nie je možné, spotrebič vyprázdnite a
zatvorte dvierka. Odpojte prívodnú hadicu a
vypusťte vodu z prívodnej hadice.
Výrobca nezodpovedá za škody
spôsobené mrazom.
Čo robiť, keď...
Spotrebič sa počas činnosti nespúšťa alebo
nezastavuje.
V prípade poruchy sa najprv pokúste problém vyriešiť sami. Ak problém nedokážete
Chybový kód a chybná funkciaMožná príčina a riešenie
• neustále blikanie kontrolky štart/
zrušiť
• 1 bliknutie kontrolky skončenia
Umývačka riadu sa nenaplní vodou
• neustále blikanie kontrolky štart/
zrušiť
• 2 bliknutia kontrolky skončenia
Nevypúšťa sa voda z umývačky riadu
• neustále blikanie kontrolky štart/
zrušiť
• 3 bliknutia kontrolky skončenia
Aktivoval sa systém proti vytopeniu
Program sa nespúšťa• Dvere spotrebiča nie sú zatvorené.
• Vodovodný ventil je upchaný alebo zanesený vodným kameňom.
Vyčistite vodovodný ventil.
• Zatvorený prívodný ventil vody.
Otvorte prívodný ventil vody.
• Upchaný filter v prívodnej vodnej hadici.
Vyčistite filter.
• Prívodná vodovodná hadica nie je správne pripojená. Hadica
môže byť zlomená alebo stlačená.
Presvedčite sa, že pripojenie je správne.
• Upchané hrdlo výlevky.
Vyčistite hrdlo výlevky.
• Odtoková vodná hadica nie je správne pripojená. Hadica
môže byť zlomená alebo stlačená.
Presvedčite sa, že pripojenie je správne.
• Zatvorte vodovodný ventil a zavolajte miestne servisné stredisko.
Zatvorte dvere.
•Sieťová zástrčka nie je v zásuvke.
Pripojte sieťové napätie.
• Prepálená poistka v domácej poistkovej skrinke.
Vymeňte poistku.
• Bolo nastavené odložené spustenie.
Ak sa má pro gram sp ust iť hneď, zrušte posunutie spustenia.
Po skontrolovaní zapnite spotrebič. Program
pokračuje od miesta prerušenia. Ak sa chybná funkcia znova prejaví, obráťte sa na servisné stredisko.
Tieto informácie sú potrebné na rýchle a
správne získanie pomoci:
•Model (Mod.)
odstrániť sami, zavolajte predajcu alebo servisné stredisko.
• Číslo výrobku (PNC)
•Výrobné číslo (S.N.)
Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Potrebné údaje si zapíšte sem:
Popis modelu: ..........
Číslo výrobku: ..........
Výrobné číslo: ..........
Page 82
82 electrolux
Výsledky umývania nie sú uspokojivé
Riad nie je čistý• Nastavený umývací program nie je vhodný pre druh a stupeň zne-
Na riade sú škvrny od vodného kameňa
Riad je vlhký a bez lesku• Zabudli ste nadávkovať leštidlo.
Na pohároch a riade sú šmuhy, mliečne škvrny alebo modrastý povlak
Na pohároch a riade sú škvrny od kvapiek vody
čistenia riadu.
• Koše nie sú naplnené správne, preto voda nemôže dosiahnuť všetky povrchy.
• Umývacie ramená sa nemôžu voľne otáčať, pretože im v tom bráni
nesprávne uložený riad.
• Filtre sú zanesené alebo nesprávne namontované.
• Použili ste malé množstvo umývacieho prostriedku alebo ste ho zabudli použiť.
• Zásobník soli je prázdny.
•Zmäkčovač vody je nastavený na nesprávnu úroveň.
•Viečko zásobníka soli nie je správne zatvorené.
•Dávkovač leštidla je prázdny.
• Znížte dávkovanie leštidla.
• Zvýšte dávkovanie leštidla.
•Príčinou môže byť umývací prostriedok.
Technické údaje
RozmeryŠírka cm60
Výška cm85
Hĺbka cm61
Elektrické zapojenie - Napätie -
Celkový príkon - Poistka
Tlak prívodu vodyminimálny0,5 bar (0,05 MPa)
maximálny8 bar (0,8 MPa)
ObsahSúpravy riadu12
Informácie o elektrickej prípojke sa uvádzajú na typovom štítku,
ktorý sa nachádza na vnútornom okraji dvierok umývačky riadu.
Inštalácia
Montáž pod pult
Varovanie Pred inštaláciou
skontrolujte, či je zástrčka odpojená od
zásuvky elektrickej siete.
Spotrebič umiestnite v blízkosti vodovodného kohútika a kanalizácie. Odstráňte pracovnú plochu spotrebiča, ak ho nainštalujete
pod kuchynský drez alebo pacovnú plochu
linky. Skontrolujte, či rozmery výklenku vyhovujú uvedeným rozmerom.
Page 83
electrolux 83
Pri odstraňovaní pracovnej plochy
spotrebiča urobte nasledujúce kroky:
1. Vyberte zadné skrutky (1).
2. Potiahnite pracovnú plochu smerom k
zadnej stene spotrebiča (2).
3. Nadvihnite pracovnú plochu a vyberte ju
z predných štrbín (3).
Pripojenie na vodovodné potrubie
Prívodná vodovodná hadica
Spotrebič sa pripojí k rozvodu teplej (max. 60
°) alebo studenej vody.
Ak horúca voda pochádza z alternatívnych
zdrojov energie, ktoré sú šetrnejšie k životnému prostrediu (napr. solárne alebo fotovoltaické panely a veterná energia), použite
prívod horúcej vody na zníženie spotreby
energie.
Hadicu pripojte k vodovodnému ventilu s
vonkajším závitom 3/4".
Pozor Nepoužívajte pripojovacie hadice
zo starého spotrebiča.
Tlak vody sa musí nachádzať v určenom rozmedzí (pozri kapitolu "Technické údaje"). O
priemernom tlaku vo vašej vodovodnej sieti
sa informujte v miestnom vodárenskom podniku.
Presvedčite sa, že prívodná hadica nie je zalomená, a že prívodná vodovodná hadica nie
je stlačená ani zamotaná.
Prívodnú hadicu otočte doľava alebo doprava, aby zodpovedala požiadavkám inštalá-
4. Na úpravu do vodorovnej polohy použite
nastaviteľné nožičky.
5. Nainštalujte spotrebič pod pracovnú plochu linky. Skontrolujte, či vodné hadice
nie sú zalomené, alebo stlačené.
V prípade nutnosti opravy musí byť spotrebičľahko prístupný pre technika. Pracovnú plochu spotrebiča nainštalujte, ak chcete umývačku riadu používať ako voľne stojaci spotrebič.
Sokel voľne stojaceho spotrebiča sa nedá
upraviť.
Úprava vodorovnej polohy spotrebiča
Skontrolujte, či je spotrebič vo vodorovnej
polohe, aby sa správne zatvárali a dosadali
dvierka. Ak spotrebič nebude vo vodorovnej
polohe, dvierka nebudú na bokoch priliehať.
Ak sa dvierka nebudú správne zatvárať, uvoľ-
nite alebo utiahnite nastaviteľné nožičky, kým
sa poloha spotrebiča nevyrovná.
cie, a zaistite ju aretačnou maticou. Správne
namontujte aretačnú maticu, aby ste predišli
únikom vody.
Pozor Spotrebič sa nesmie pripojiť k
novým potrubiam ani potrubiam, ktoré
sa dlhší čas nepoužívali. Nechajte vodu
vytekať niekoľko minút a až potom
pripojte Prívodnú hadicu.
Hadica na vypúšťanie vody
1. Odtokovú hadicu zapojte k sifónu umývadla a pripevnite ju pod pracovnou plochou. Predídete tak tomu, že sa odpadná
voda z umývadla dostane späť do spo-
trebiča.
2. Zapojte odtokovú hadicu ku stúpajúcemu odtokovému potrubiu s odvetraním
(minimálny vnútorný priemer 4 cm).
Page 84
84 electrolux
max 85 cm
Ak membránu nevyberiete, zvyšky jedál by
mohli sifón upchať
min 40 cm
max 400 cm
Skontrolujte, či odtoková hadica nie je zalomená, stlačená, čo by bránilo správnemu od-
toku vody.
Keď spotrebič vypúšťa vodu, vyberte zátku
umývadla, aby sa predišlo tomu, že sa voda
vráti späť do spotrebiča.
Predĺženie odtokovej hadice nesmie byť dlhšie ako 2 m. Vnútorný priemer nesmie byť
menší ako priemer hadice.
Pri zapojení odtokovej hadice ku sifónu pod
umývadlom vyberte plastovú membránu (A).
Zapojenie do elektrickej siete
Varovanie Výrobca nezodpovedá za
škody spôsobené nedodržaním
bezpečnostných predpisov.
Spotrebič uzemnite podľa bezpečnostných predpisov.
Skontrolujte, či sú napätie a príkon uvedené na výrobnom štítku zhodné s napätím a výkonom siete napájania.
Vždy používajte správne nainštalovanú
uzemnenú ochrannú zásuvku.
Ochrana životného prostredia
Symbol na výrobku alebo na jeho obale,
návode na použitie a záručnom liste
znamená, že s výrobkom sa nesmie
zaobchádzať ako s komunálnym odpadom.
Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do
najbližšieho zmluvného zberného dvora
vykonávajúceho zber odpadu z
elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho
zhodnotenia a spracovania, prípadne
predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto
predajňa uskutočňuje spätný odber.
Prispejte preto k tomu, aby bol odpad
zhodnotený a zneškodnený environmentálne
vhodným spôsobom tak, aby sa predišlo
jeho negatívnym vplyvom na životné
prostredie a ľudské zdravie.
Spotrebič je vybavený bezpečnostným
zariadením, ktoré bráni návratu vody do
spotrebiča. Ak je sifón vybavený 'nevratným ventilom', tento ventil môže spôsobiť nesprávne vypúšťanie vody zo spotrebiča. Vyberte nevratný ventil.
Pozor Skontrolujte, či sú vodovodné
prípojky utiahnuté, aby sa predišlo
únikom vody.
Nepoužívajte rozdvojky, konektory, ani
predlžovacie káble. Hrozí nebezpečen-
stvo požiaru.
Prívodný elektrický kábel nevymieňajte
sami. Zavolajte servisné stredisko.
Skontrolujte, či je prívodný elektrický kábel prístupný aj po inštalácii.
Pri odpojení spotrebiča neťahajte za prívodný kábel. Vždy ťahajte zástrčku.
Podrobnejšie informácie nájdete na
internetovej stránke www.envidom.sk.
Materiály obalov nepoškodzujú životné prostredie a dajú sa recyklovať. Plastové časti sú
označené napr. >PE<, >PS< a pod. Vhadzujte tieto materiály do príslušných odpadových nádob na recyklovateľný odpad.
Varovanie Pri likvidácii spotrebiča
postupujte nasledovne:
• Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
• Odrežte prívodný elektrický kábel a
zástrčku a zlikvidujte ich.
• Zlikvidujte zámok dvierok. Predídete
tak tomu, že sa deti zamknú v spotrebiči a ohrozia tak svoj život.