Electrolux ESF 63020 User Manual

Page 1
upute za uporabu
návod k použití
használati útmutató
instrukcja obsługi
návod na používanie
Perilica posuđa
Myčka nádobí
Mosogatógép
Umývačka riadu
ESF63020
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Podijelite s nama i druge misli na www.electrolux.com
Sadržaj
Informacije o sigurnosti 2 Opis proizvoda 3 Upravljačka ploča 4 Uporaba uređaja 5 Podešavanje omekšivača vode 5 Uporaba soli u perilici posuđa 6 Uporaba sredstva za ispiranje 7 Stavljanje pribora za jelo i posuđa 8 Uporaba deterdženta 10
Zadržava se pravo na izmjene
Odabir i pokretanje programa pranja 11 Programi pranja 12 Čćenje i održavanje 13 Rješavanje problema 14 Tehnički podaci 15 Postavljanje 15 Spajanje na dovod vode 16 Spajanje na električnu mrežu 17 Briga za okoliš 17
Informacije o sigurnosti
Prije postavljanja i korištenja uređaja, po­zorno pročitajte ove upute. To je u inte­resu vaše sigurnosti i osiguravanja ispravnog rukovanja. Čuvajte ove upute i uvjerite se da se one nalaze uz uređaj ako ga selite ili prodajete. Sve osobe koje koriste uređaj moraju biti u potpu­nosti upoznate s rukovanjem i sigurnos­nim svojstvima.
Ispravna uporaba
•Uređaj je namijenjen isključivo za kućnu uporabu.
• Koristite ga samo za pranje kućanskog po­suđa i pribora koje je predviđeno za pranje u perilicama.
• Nemojte stavljati otapala u uređaj. Opas­nost od eksplozije.
• Noževe i sve ostale šiljaste predmete sta­vite u košaricu za pribor za jelo s vrhovima prema dolje. Ako to nije moguće, stavite ih u vodoravnom položaju u glavnu košaru.
• Koristite jedino poznate marke sredstava za perilice posuđa (sredstvo za pranje, sol, sredstvo za ispiranje).
• Ako otvorite vrata dok uređaj radi, iz ure­đaja može prodrijeti vruća para. Opasnost od opeklina.
• Nemojte vaditi posuđe iz perilice prije za­vršetka programa pranja.
• Kada program pranja završi, iskopčajte električni utikač iz utičnice i zatvorite slavi­nu za vodu.
•Ovaj uređaj smije popravljati samo ovlašte- ni serviser. Koristite samo originalne re­zervne dijelove.
• Nemojte sami popravljati perilicu kako bi­ste izbjegli ozljede i oštećenja. Obavezno pozovite najbliži ovlašteni servisni centar.
Opća sigurnost
• Osobe (uključujući djecu) sa smanjenim fi­zičkim, osjetnim, mentalnim sposobno­stima ili bez iskustva i znanja ne smiju kori­stiti ovaj uređaj. Njih treba nadzirati ili upu­titi u rukovanje uređajem osoba odgovorna za njihovu sigurnost.
• Deterdženti za perilicu mogu prouzročiti kemijske opekotine na očima, ustima i grlu. Mogu ugroziti život! Pridržavajte se sigur­nosnih uputa proizvođača deterdženata za perilice posuđa.
• Nemojte piti vodu iz perilice posuđa. U uređaju se mogu nalaziti ostaci deterdžen­ta.
• Uvjerite se da su vrata uređaja uvijek za­tvorena kad ga ne koristite. To pomaže u spriječavanju ozljeda i zapinjanju na otvo­rena vrata.
• Nemojte sjediti ili stajati na otvorenim vra­tima.
Sigurnost djece
• Jedino odrasli smiju rukovati ovim ure­đajem. Djecu trebate nadzirati kako bi se osigurali da se ona ne igraju s uređajem.
Čuvajte svu ambalažu izvan dohvata djece. Postoji opasnost od gušenja.
Page 3
electrolux 3
• Držite sve deterdžente na sigurnom mjestu. Ne dopuštajte djeci da diraju de­terdžente.
• Držite djecu daleko od uređaja kad su vra­ta otvorena.
Postavljanje
• Uvjerite se da uređaj nije oštećen u prijevo­zu. Nemojte priključivati oštećeni uređaj. Ako je potrebno, obratite se dobavljaču.
• Prije prve uporabe uklonite svu ambalažu.
•Električnu i hidrauličku instalaciju ovog ure- đaja mora izvesti kvalificirana i stručna osoba.
• Ne pokušavajte izmijeniti specifikacije ovog proizvoda ni vršiti bilo kakve preinake na njemu. Mogli bi se ozlijediti.
• Nemojte mijenjati specifikacije niti vršiti izmjene na proizvodu. Postoji opasnost od ozljeda i oštećenja proizvoda.
Opis proizvoda
•Nemojte koristiti uređaj: –ako su oštećeni kabel napajanja ili cijevi
za vodu,
–ako je oštećena upravljačka ploča, rad-
na površina ili letvice tako da se može pristupiti unutrašnjosti uređaja.
Obratite se ovlaštenom servisnom centru.
• Nemojte bušiti stranice uređaja kako biste spriječili oštećenja hidrauličkih i električnih komponenata.
Upozorenje Točno se pridržavajte uputa koje se daju u odlomcima posvećenim električnom priključivanju i spajanju na vodu.
1 Gornja košara 2 Prekidač tvrdoće vode 3 Spremnik za sol 4 Spremnik za sredstvo za pranje 5 Spremnik za sredstvo za ispiranje
6 Nazivna pločica 7 Filteri 8 Donja mlaznica 9 Gornja mlaznica
10 Radna ploča
Page 4
4 electrolux
Upravljačka ploča
1 Programator 2 Tipka Start/poništavanje / (Cancel) 3 Tipka za odgodu početka / (Delay) 4 Indikatorska svjetla 5 Indikatorsko svjetlo Uključeno/Isključeno
Indikatorska svjetla
Indikatorsko svjetlo uključuje se kada je aktivna faza pranja ili ispiranja.
Indikatorsko svjetlo uključuje se kada je aktivna faza sušenja.
Indikatorsko svjetlo uključuje se nakon dovršetka programa pranja. Pomoćne funkcije:
• Razina omekšivača vode.
•U slučaju neispravnog rada uređaja, oglašava se alarm.
Indikatorsko svjetlo uključuje se kada treba napu-
1)
1)
1) Indikatorsko svjetlo isključeno je dok traje program pranja.
Tipka za odgodu početka
Koristite tipku za odgodu početka za odga- đanje pokretanja programa pranja s inter-
valom od 3 sata. Pogledajte poglavlje "Po­stavljanje i pokretanje programa pranja".
Programator i indikatorsko svjetlo uključeno/isključeno
• Za podešavanje programa pranja, okretni­te programator u smjeru kazaljke na satu, ili u suprotnom smjeru. Oznaka programa
niti spremnik za sol. Pročitajte poglavlje "Kori­štenje soli za perilicu". Indikatorsko svjetlo za sol može biti uključeno nekoliko sati, ali to ne utječe na rad uređaja.
Indikatorsko svjetlo uključuje se kada treba napu­niti spremnik sredstva za ispiranje. Pročitajte poglavlje "Korištenje sredstva za ispiranje".
na programatoru mora se podudarati s jednim od programa pranja na kontrolnoj ploči. – Osjvetljava se indikatorsko svjetlo
• Za podešavanje uređaja na isključeno, okrenite programator dok se oznaka pro­grama ne podudara s indikatorskim svjetlom uključeno/isključeno. – Gasi se indikatorsko svjetlo uključeno/
45
1 2 3
uključeno/isključeno (položaj ON).
isključeno (položaj OFF).
Page 5
Uporaba uređaja
Svaki korak postupka mora biti u skladu sa sljedećim uputama.
1. Provjerite odgovara li razina omekšivača vode tvrdoći vode u vašem području. Po potrbi podesite razinu omekšivača vode.
2. Napunite spremnik za sol specijalnom solju za perilice posuđa.
3. Napunite spremnik sredstva za ispiranje sredstvom za ispiranje.
4. Stavite pribor za jelo i posuđe u perilicu posuđa.
5. Odaberite točan program pranja obzirom na vrstu stavljenog posuđa i zaprljanost.
6. Stavite točnu količinu sredstva za pranje u spremnik za sredstvo za pranje.
7. Pokrenite program pranja.
Ako koristite sredstvo za pranje u tabletama, pogledajte poglavlje "Kori­štenje sredstva za pranje".
Podešavanje omekšivača vode
Omekšivač vode uklanja minerale i soli iz do­vodne vode. Minerali i soli mogu imati loš uči- nak na rad uređaja. Tvrdoća vode mjeri se sljedećim ekvivalent­nim ljestvicama:
•njemačkim stupnjevima (dH°).
• francuskim stupnjevima (°TH).
Tvrdoća vode Podešavanje tvrdoće vode
°dH °TH mmol/l Clarke ručno elektronski
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5 1
1) Nije potrebno koristiti sol.
Omekšivač vode morate podesiti ručno ili elektronski.
Ručno podešavanje
Uređaj je tvornički postavljen na razinu 2.
• mmol/l (milimol po litri, međunarodna jedi-
nica za tvrdoću vode)
•Clarke
Pogledajte tvrdoću vode na vašem području i podesite omekšivač vode. Kakva je tvrdoća vode na vašem području možete dpzmato pd vašeg vodoopskrbnog poduzeća.
electrolux 5
1)
1
1. Otvorite vrata.
2. Izvucite donju košaru.
3. Okrenite prekidač tvrdoće vode u položaj 1 ili 2 (pogledajte grafikon).
4. Vratite donju košaru.
5. Zatvorite vrata.
Page 6
6 electrolux
Elektroničko podešavanje Omekšivač vode je tvornički postavljen
na položaj 5.
1. Pritisnite i držite pritisnutom tipku Start/ Cancel. Okrenite programator u smjeru kazaljke na satu dok se oznaka programa ne podudara s prvim programom pranja na kontrolnoj ploči.
2. Otpustite tipku Start/Cancel kad se in­dikatorsko svjetlo uključeno/isključeno osvijetli i kad indikatorsko svjetlo Start/ Cancel počne treptati. – Istovremeno, indikatorsko svjetlo za-
vršetka trepće i pokazuje razinu omekšivača vode.
Uporaba soli u perilici posuđa
Pozor Koristite isključivo sol za perilice za posuđe. Soli koje nisu primjenjive u perilicama za posuđe izazivaju oštećenja omekšivača vode.
Pozor Zrnca soli i slana voda na dnu uređaja mogu izazvati koroziju. Kako biste spriječili koroziju, prije početka programa pranja u uređaj stavite sol.
Za punjenje spremnika soli učinite sljedeće:
1. Za otvaranje spremnika soli okrenite poklopac u suprotnom smjeru od kazaljke na satu.
2. Napunite spremnik soli 1 litrom vode (samo prvi put).
3. Za punjenje spremnika solju koristite lijevak.
Primjer:
5 treptaja, stanka, 5 treptaja, stanka, itd… = razina 5
3. Pritisnite tipku Start/Cancel jednom kako biste povećali razinu omekšivača vode za jedan stupanj. Indikatorsko svjetlo završetka pokazuje novu razinu.
4. Okrenite programator u položaj isključe- no kako biste memorirali postupak.
4. Uklonite sol oko otvora spremnika soli.
5. Za zatvaranje spremnika soli okrenite poklopac u smjeru kazaljke na satu.
Normalno je da se voda prelijeva iz spremnika za sol kada ga napunite solju.
Kada elektronički postavite omekšivač vode na razinu 1, indikatorsko svjetlo za sol ne ostaje uključeno.
Page 7
Uporaba sredstva za ispiranje
Pozor Koristite isključivo poznata sredstva za ispiranje za perilice posuđa. Nikada nemojte puniti spremnik sred­stva za ispiranje drugim tvarima (npr. sredstvo za pranje perilica posuđa, tekuća sredstva za pranje). To može prouzročiti oštećenja na uređaju.
Sredstvo za ispiranje omogućuje su­šenje posuđa bez mrlja i pruga. Sredstvo za ispiranje automatski se do­daje tijekom posljednjeg ispiranja.
Za punjenje spremnika sredstva za ispiranje učinite sljedeće:
1. Za otvaranje spremnika sredstva za ispi­ranje okrenite poklopac u suprotnom smjeru od kazaljke na satu.
electrolux 7
3. Proliveno sredstvo za ispiranje uklonite upijajućom krpom kako biste spriječili stvaranje prevelike pjene za vrijeme pro­grama pranja koji slijedi.
4. Vratite poklopac i okrenite ga u smjeru kazaljke na satu kako biste zatvorili spremnik sredstva za ispiranje.
Prilagođavanje količine sredstva za ispiranje
Sredstvo za ispiranje tvornički je postavljeno na razinu 3. Doziranje sredstva za ispiranje možete po­staviti između položaja 1 (najniže) i 4 (najviše).
A
X
M
+
1
4
2
3
2. Napunite spremnik sredstvom za ispi­ranje. Oznaka max.prikazuje maksimalnu razinu.
A
X
M
+
1
4
2
3
1. Okrenite prekidač sredstva za ispiranje kako biste povećali ili smanjili doziranje. –Povećajte doziranje ako na posuđu
ima kapljica vode ili naslaga kamenca.
– Smanjite doziranje ako na posuđu ima
pruga, bjelkastih mrlja ili plavičastih naslaga.
Page 8
8 electrolux
Stavljanje pribora za jelo i posuđa
Korisni savjeti
Pozor Uređaj koristite samo za pranje
kućanskog posuđa i pribora koje je predviđeno za pranje u perilicama.
Nemojte ga koristiti za čišćenje predmeta koji upijaju vodu (spužvi, krpa itd.).
• Prije stavljanja pribora i posuđa učinite sljedeće: – Uklonite sve ostatke hrane i naslage. – Omekšajte zagorjele ostatke u posuđu.
• Za vrijeme stavljanja pribora i posuđa uči- nite sljedeće: – Stavite šuplje predmete (npr. šalice, ča-
še i lonce) otvorom okrenutim prema dolje.
– Voda se ne smije nakupljati u spremniku
ili u dubokoj bazi.
– Pazite da pribor i posuđe ne leži jedno u
drugome.
– Pribor i posuđe ne smije se međusobno
pokrivati.
– Stakleni predmeti ne smiju se međusob-
no dodirivati.
– Male predmete položite u košaru za pri-
bor za jelo.
•Plastični predmeti i tave prevučene slojem protiv lijepljenja naginju zadržavanju kapljica vode. Plastični predmeti ne suše se jednako kao posuđe od porculana i čelika.
• Lagano posuđe stavite u gornju košaru. Pazite da se posuđe ne miče.
Pozor Prije početka pranja provjerite može li se mlaznica slobodno kretati.
Upozorenje Nakon stavljanja ili vađenja posuđa uvijek zatvorite vrata. Otvorena vrata mogu biti opasna.
Donja košara
Posuđe s drškom, poklopce, tanjure, zdjele za salatu i pribor stavite u donju košaru. Ra­sporedite duboko posuđe i široke poklopce uokolo uz rub košare.
Košara za pribor za jelo
Upozorenje Nemojte stavljati noževe
dugih oštrica u okomitom položaju. Dug i oštar pribor položite horizontalno u gornju košaru. Pazite pri rukovanju oštrim predmetima.
Vilice i žlice okrenite ručkama prema dolje. Noževe okrenite ručkama prema gore.
Page 9
electrolux 9
Ako oštrice noževa vire iz dna košare, mogu blokirati donju mlaznicu. Noževe okrenite ručkama prema dolje. Pomiješajte žlice s drugim priborom kako se ne bi slijepile. Koristite rešetku za pribor. Ako dimenzije pri­bora sprečavaju korištenje rešetke, možete je ukloniti.
Gornja košara
Gornja košara predviđena je za tanjure (promjera do 24 cm), posude za umake, zdjele za salatu, šalice, čaše, lonce i poklop­ce. Poslažite predmete tako da voda može doprijeti do svih površina.
Stavljajte tanjure samo u stražnji dio gornje košare. Okrenite ih prema na­prijed.
Čaše s dugim drškama stavite na držače okrenute drškama prema gore. Ako su predmeti dugi, okrenite držače čaša prema gore.
Podešavanje visine gornje košare
Ako stavljate velike tanjure u donju košaru, najprije pomaknite gornju košaru u gornji položaj.
Pozor Prije punjenja gornje košare podesite visinu.
Najveća visina posuđa
gornja
košara Gornji položaj 20 cm 31 cm Donji položaj 24 cm 27 cm
donja
košara
Za pomicanje gornje košare u gornji položaj učinite sljedeće:
1. Pomaknite prednje zaustavljače vodilica (A) prema van.
2. Izvucite košaru.
3. Stavite košaru u gornji položaj.
4. Vratite prednje zaustavljače vodilica (A) u početni položaj.
Pozor Ako je košara u gornjem položaju, nemojte stavljati šalice na držače.
Page 10
10 electrolux
Uporaba deterdženta
Koristite jedino sredstva za pranje (u pra­hu, tekuća ili u tabletama) koja su po­godna za pranje u perilici posuđa. Pridržavajte se podataka na ambalaži:
•količine koju preporučuje proizvođač,
• preporuka o spremanju. Nemojte koristiti više od točne količine
sredstva za pranje. To pomaže u smanjenju zagađivanja.
Za punjenje spremnika sredstva za pranje učinite sljedeće:
1. Otvorite poklopac spremnika sredstva za pranje.
2. Napunite spremnik (A) sredstvom za pranje. Oznaka pokazuje doziranje: 20 = otprilike 20 g sredstva za pranje 30 = otprilike 30 g sredstva za pranje.
3. Ako koristite program pranja s pred­pranjem, stavite sredstvo za pranje i u odjeljak za predpranje (B).
B
A
4. Ako koristite tablete za pranje, stavite ih u spremnik (A).
5. Zatvorite poklopac spremnika sredstva za pranje. Vratite poklopac i pritisnite ga na mjesto.
Uporaba deterdženta u tabletama
Stavite deterdžent u tabletama u spremnik deterdženta ( A). Tablete s deterdžentom sadrže:
• deterdžent
• sredstvo za ispiranje
• druga sredstva za pranje.
Kad koristite deterdžent u tabletama postu­pite na sljedeći način:
1. Provjerite odgovara li deterdžent u tabletama vašoj tvrdoći vode. Provjerite u uputama proizvođača.
2. Postavite najnižu razinu tvrdoće vode i najmanju količinu sredstva za ispiranje.
Nije potrebno napuniti spremnik soli i spremnik sredstva za ispiranje.
Kada rezultati sušenja ne zadovoljavaju, postupite na sljedeći način:
1. Napunite spremnik sredstva za ispiranje sredstvom za ispiranje.
2. Postavite količinu sredstva za ispiranje na položaj 2.
Za ponovo korištenje deterdženta u prahu postupite na sljedeći način:
1. Napunite spremnik soli i sredstva za ispi­ranje.
2. Postavite omekšivač vode na najvišu ra­zinu.
3. Izvršite program pranja bez posuđa.
Page 11
electrolux 11
4. Podesite omekšivač vode. Pogledajte poglavlje "Postavljanje omekšivača vo­de".
5. Podesite količinu sredstva za ispiranje.
Različite vrste sredstva za pranje se ota­paju različitom brzinom. Neka sredstva
Odabir i pokretanje programa pranja
Za postavljanje i pokretanje programa pranja postupite na sljedeći način:
1. Zatvorite vrata.
2. Okrenite programator za postavljanje programa pranja. Pogledate poglavlje "Programi pranja". – Indikatorsko svjetlo uključeno/isključe-
no se osvjetljava.
– Indikatorsko svjetlo faze za program
pranja počinje treptati.
3. Pritisnite tipku Start/Cancel. – Program pranja automatski započinje. – Indikatorsko svjetlo Start/Cancel se
osvjetljava.
– Kad program započne, samo in-
dikatorsko svjetlo faze u tijeku ostaje osvijetljeno.
Kad je program pranja uključen, ne možete promijeniti program. Poništite program pranja.
Upozorenje Program pranja prekinite ili poništite jedino ako je to neophodno.
Pozor Pažljivo otvorite vrata perilice. Može izići vruća para.
Poništavanje programa pranja
• Pritisnite i držite pritisnutom tipku Start/
Cancel otprilike 5 sekundi. – Indikatorsko svjetlo Start/Cancel se ga-
si. – Indikatorska svjetla faze počinje treptati. Program pranja je poništen. Tada možete postupiti na sljedeći način:
1. Isključiti uređaj.
2. Postaviti novi program pranja. Napuniti spremnik deterdženta deterdžen­tom prije postavljanja novog programa pranja.
Prekinite program pranja
Otvorite vrata.
• Program se zaustavlja.
za pranje u tabletama ne postižu najbolje rezultate pranja u kratkim programima pranja. Sredstva za pranje u tabletama koristite s dužim programima pranja. To pomaže u potpunom uklanjanju deter­dženta.
Zatvorite vrata.
• Program se nastavlja iz točke u kojoj je prekinut.
Postaviti i pokrenuti program pranja s odgodom početka
1. Postaviti program pranja.
2. Pritisnuti odgodu početka.
– Indikatorsko svjetlo odgode početka
se osvjetljava.
3. Pritisnite tipku Start/Cancel.
–Započinje odbrojavanje odgode po-
četka.
– Gase se indikatorska svjetla faze. Kada je odbrojavanje dovršeno, program pranja se automatski pokreće.
• Indikatorsko svjetlo odgode početka se
gasi.
• Indikatorsko svjetlo faze se osvjetljava.
Nemojte otvarati vrata tijekom od­brojavanja kako ga ne biste prekinuli. Kada ponovo zatvorite vrata, od­brojavanje se nastavlja iz točke gdje je bilo prekinuto.
Poništavanje odgode početka:
1. Pritisnite i držite pritisnutom tipku Start/
Cancel otprilike 5 sekundi.
– Gase se indikatorska svjetla Start/Can-
cel i odgode početka.
– Indikatorska svjetla faze počinju trep-
tati.
2. Pritisnite tipku Start/Cancel za pokretanje
programa pranja.
Kraj programa pranja
Isključite uređaj u sljedećim uvjetima:
•Uređaj se automatski isključuje.
• Indikatorsko svjetlo završetka se
osvjetljava. Za bolje rezultate sušenja, držite vrata odškri­nutima nekoliko minuta prije vađenja posu­đa.
Page 12
12 electrolux
Ostavite posuđe da se ohladi prije nego ga izvadite iz uređaja. Vruće posuđe se lako ošteti.
• Sa strane i na vratima uređaja može ostati
vode. Nehrđajući čelik se hladi brže od po-
suđa.
Vađenje posuđa
• Prvo izvadite predmete iz donje košare, zatim iz gornje košare.
Programi pranja
Programi pranja
Položaj
Program
1)
2)
1) Ovo je savršen dnevni program čišćenja u uređaju koji nije napunjen do kraja. Savršen za obitelj od 4
člana koji žele oprati posuđe i pribor za jelo od doručka i večere.
2) Test program za ustanove za testiranje. Podatke o testiranju možete pronaći na posebnom listiću koji
se nalazi u pakiranju.
pro-
gramato-
ra
A
B
C
D
E Bilo koji
Potrošnja
Program Trajanje programa
(u minutama)
85-95 1,8-2,0 22-25 105-115 1,5-1,7 23-25 30 0,9 9 130-140 1,0-1,2 14-16 12 0,1 5
Stupanj
zaprljano
sti
Jako
zaprljano
Normalno
zaprljano
Uobi-
čajeno ili
malo
zaprljano
Normalno
zaprljano
Vrsta po-
suđa
Posuđe, pri-
bor za jelo,
tave i lonci
Posuđe, pri-
bor za jelo,
tave i lonci
Posuđe i pri-
bor za jelo
Posuđe i pri-
bor za jelo
Djelomično
puna perilica
(upotpunit
će se kasnije
tijekom da-
na)
Potrošnja energije
(u kWh)
Opis programa
Predpranje Glavno pranje do 70°C 2 međuispiranja Završno ispiranje Sušenje
Predpranje Glavno pranje do 65 °C 2 međuispiranja Završno ispiranje Sušenje
Glavno pranje do 60°C Završno ispiranje
Predpranje Glavno pranje do 50 °C 1 međuispiranje Završno ispiranje Sušenje
1 hladno ispiranje (kako bi se spriječilo da se ostaci hrane međusobno zalijepe). (u ovom programu nije po­trebno koristiti sredstvo za pranje).
Potrošnja vode
(u litrama)
Page 13
Tlak i temperatura vode, razlike u mrež­nom napajanju i količina posuđa mogu utjecati na te vrijednosti.
Čćenje i održavanje
Upozorenje Postavite uređaj na položaj Isključeno prije čćenja bilo kojeg njegovog dijela.
Čćenje filtera
Pozor Nemojte koristiti uređaj bez
filtera. Uvjerite se da su filteri pravilno namješteni. Ako nisu, rezultati pranja neće biti zadovoljavajući i doći će do oštećenja uređaja.
Po potrebi očistite filtere. Zaprljani filteri smanjuju rezultate pranja. Perilica ima tri filtera:
1. grubi filter (A)
2. mikrofilter (B)
3. plosnati filter (C)
A
A
electrolux 13
4. Izvucite sustav filtera.
5. Držite grubi filter (A) za držač s otvorom.
6. Izvucite grubi filter (A) iz mikrofiltera (B).
7. Izvadite plosnati filter (C) s dna uređaja.
D
B
B
C
C
Da biste očistili filtere, učinite sljedeće:
1. Otvorite vrata.
2. Izvucite donju košaru.
3. Za otključavanje sustava filtera okrenite
ručicu na mikrofilteru (B) za oko 1/4 okre­ta u smjeru suprotnom od kazaljke na satu.
8. Očistite filtere pod tekućom vodom.
9. Vratite plosnati filter (C) na dno uređaja. Plosnati filter stavite ispravno, ispod dvije vodilice (D).
10. Stavite grubi filter (A) u mikrofilter (B) i pri­tisnite ih.
11. Vratite cijeli sustav filtera na mjesto.
12. Za zaključavanje filtera okrećite ručicu na mikrofilteru (B) u smjeru kazaljke na satu dok se ne blokira.
Page 14
14 electrolux
Vanjsko čćenje
Vanjske površine i upravljačku ploču čistite vlažnom mekom krpom. Koristite samo ne­utralna sredstva za pranje. Nemojte koristiti abrazivne proizvode, jastučiće za ribanje ili otapala (aceton, trikloretilen, itd.).
Zaštita od zaleđivanja
Pozor Nemojte postavljati uređaj gdje je
temperatura ispod 0°C. Proizvođač ne odgovara za štetu nastalu uslijed
13. Vratite donju košaru.
14. Zatvorite vrata. Nemojte uklanjati mlaznice.
zaleđivanja.
Ako to nije moguće, ispraznite uređaj i za­tvorite vrata. Odspojite dovodnu cijev za vo­du i ispraznite je.
Ako se otvori mlaznica začepe, uklonite zaprljanja štapićem za ražnjiće.
Rješavanje problema
Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja tijekom rada.
Šifra greške i neispravnost Mogući uzrok i rješenje
• stalno treptanje indikatorskog svjetla Start/Cancel
• 1 treptaj indikatorskog svjetla za­vršetka
Perilica posuđa se ne puni vodom
• stalno treptanje indikatorskog svjetla Start/Cancel
• 2 treptaja indikatorskog svjetla za­vršetka
Perilica posuđa ne izbacuje vodu
• stalno treptanje indikatorskog svjetla Start/Cancel
• 3 treptaja indikatorskog svjetla za­vršetka
Uključuje se zaštita protiv poplave Program se ne pokreće •Vrata uređaja nisu zatvorena.
• Slavina za vodu je blokirana ili prekrivena kamencem. Očistite slavinu za vodu.
• Slavina za vodu je zatvorena. Otvorite slavinu za vodu.
• Filter u dovodnoj cijevi za vodu je blokiran. Očistite filter.
• Spoj dovodne cijevi za vodu nije ispravan. Cijev može biti savijena ili prignječena. Provjerite je li spoj ispravan.
•Začepljen je odvod sudopera. Očistite odvod sudopera.
• Spoj odvodne cijevi za vodu nije ispravan. Cijev može biti savijena ili prignječena. Provjerite je li spoj ispravan.
• Zatvorite slavinu za vodu i kontaktirajte najbliži servis.
Zatvorite vrata.
•Električni utikač nije utaknut u utičnicu. Utaknite električni utikač.
• Pregorio je osigurač u kutiji s osiguračima. Zamijenite osigurač.
• Postavljena je odgoda početka. Poništite odgodu početka za trenutno pokretanje programa.
Nakon provjere uključite uređaj. Program na­stavlja iz točke gdje je bio prekinut. Ako se
Ako postoji pogreška, najprije pokušajte sami riješiti problem. Ako ne možete pronaći rješenje, obratite se servisnom centru.
ponovo pojavi neispravnost, kontaktirajte servis.
Page 15
electrolux 15
Radi brze i točne pomoći potrebni su sljedeći podaci:
•Model (Mod.)
• Broj proizvoda (PNC)
• Serijski broj (S.N.)
Rezultati čćenja nisu zadovoljavajući.
Posuđe nije čisto. • Odabrani program pranja nije primjenjiv obzirom na vrstu stavljenog
Naslage kamenca na posu­đu.
Posuđe je mokro i mutno. • Niste koristili sredstvo za ispiranje.
Na čašama i posuđu pojavljuju se mliječne mrlje, pruge ili plavkasti film.
Tragovi osušenih kapljica vo­de na čašama i posuđu.
posuđa i zaprljanost.
• Nepravilno ste napunili košaru. Voda ne može doprijeti do svih po­vršina.
• Mlaznice se ne mogu slobodno okretati zbog pogrešno raspoređe- nog posuđa.
• Filteri su prljavi ili nisu pravilno namješteni.
• Stavili ste premalo sredstva za pranje ili ga uopće niste stavili.
• Spremnik za sol je prazan.
•Omekšivač vode podešen je na krivu razinu.
• Poklopac spremnika za sol nije dobro zatvoren.
• Spremnik sredstva za ispiranje je prazan.
• Smanjite količinu sredstva za ispiranje.
•Povećajte količinu sredstva za ispiranje.
• Uzrok može biti sredstvo za pranje.
Te podatke potražite na nazivnoj pločici. Ovdje zabilježite potrebne podatke:
Opis modela: ..........
Broj proizvoda: ..........
Serijski broj: ..........
Tehnički podaci
Dimenzije Širina u cm 60 Visina u cm 85 Dubina u cm 61 Električni priključak - Napon -
Ukupna snaga - Osigurač Tlak dovoda vode Minimalni 0,5 bara (0,05 MPa) Maksimalni 8 bara (0,8 MPa) Kapacitet Broj kompleta posuđa 12
Podaci o električnim priključcima nalaze se na nazivnoj pločici na unutrašnjem rubu vrata perilice posuđa.
Postavljanje
Postavljanje ispod pulta
Upozorenje Kabel glavnog napajanja
tijekom instalacije mora biti isključen iz utičnice.
Postavite uređaj blizu slavine za vodu i od­voda. Demontirajte gornju površinu uređaja ako ga instalirate ispod sudopera ili kuhinjske površine. Provjerite odgovaraju li dimenzije ugradnog otvora dimenzijama uređaja.
Page 16
16 electrolux
Za skidanje gornje površine učinite sljedeće:
1. Odvijte stražnje vijke (1).
2. Povucite gornju ploču sa stražnje strane uređaja (2).
3. Podignite gornju površinu i pomaknite je iz prednjih utora (3).
4. Za podešavanje visine uređaja koristite podesive nožice.
5. Ugradite uređaj ispod kuhinjske radne površine. Pazite da crijeva ne budu sa­vijena ili zgnječena.
Uređaj mora biti lako pristupačan u slučaju da bude potreban popravak. Ako želite kori­stiti perilicu kao samostojeći uređaj, postavite gornju površinu. Rubne letvice samostojećeg uređaja nisu podesive.
Podešavanje ravnine uređaja
Pazite na to da uređaj bude u ravnini kako bi se vrata mogla dobro zatvarati. Ako je uređaj u ravnini, vrata neće zapinjati sa strane. Ako se vrata ne zatvaraju pravilno, odvijajte ili pri­vijajte podesivu nožicu sve dok uređaj ne bu­de ravan.
Spajanje na dovod vode
Dovodna cijev za vodu
Spojite uređaj na dovod vruće (max 60°) ili hladne vode. Ako se topla voda zagrijava alternativnim iz­vorima energije koji su prihvatljiviji za okoliš (npr. solarne ili fotonaponske ploče te ener­gija vjetra), koristite dovod tople vode za smanjenje potrošnje energije. Spojite dovodnu cijev na slavinu za vodu s vanjskim navojem 3/4".
Pozor Nemojte koristiti cijevi za spajanje korištene na starom uređaju.
Tlak vode mora biti u granicama (vidi poglavlje "Tehnički podaci"). Provjerite u lokalnom vodovodu koji je prosječni tlak vode u vašem području.
Provjerite je li dovodna cijev savijena, prignječena ili zapetljana. Okrenite dovodnu cijev na lijevo ili desno kako bi se mogla pričvrstiti pomoću pro­tumatice. Ispravno pričvrstite protumaticu kako biste spriječili propuštanje vode.
Pozor Nemojte spajati uređaj na nove cijevi ili cijevi koje se dugo nisu koristile. Pustite vodu da teče nekoliko minuta, zatim spojite dovodnu cijev.
Odvodna cijev za vodu
1. Priključite odvodnu cijev na sifon i pričvr­stite je ispod radne površine. Time se sprečava povratak vode iz sifona u ure­đaj.
Page 17
electrolux 17
2. Priključite odvodnu cijev na vertikalu s odzračnikom (minimalni unutarnji promjer 4 cm).
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
Pazite da odvodna cijev ne bude savijena ili zgnječena, što bi moglo spriječiti pravilan od­vod vode. Za vrijeme odvodnje skinite čep sa sifona kako biste spriječili vraćanje vode u uređaj. Produžna cijev za odvod ne smije biti dulja od 2 m. Unutarnji promjer ne smije biti manji od promjera cijevi.
Spajanje na električnu mrežu
Upozorenje Proizvođač ne preuzima odgovornost u slučaju da se ne pridržavate sigurnosnih mjera. Uređaj se mora uzemljiti prema sigur­nosnim uputama. Pazite da napon i vrsta napajanja na naz­ivnoj pločici budu u skladu s lokalnom opskrbom energije. Obavezno koristite pravilno postavljenu utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.
Ako priključujete odvodnu cijev za vodu na sifon ispod sudopera, skinite plastičnu membranu (A). Ako ne skinete membranu, ostaci hrane mogu blokirati sifon.
Uređaj ima sigurnosnu funkciju koja sprečava vraćanje zaprljane vode u ure­đaj. Ako na sifonu postoji nepovratni ventil, to može izazvati nepravilan od­vod. Skinite nepovratni ventil.
Pozor Provjerite spojeve cijevi kako biste spriječili curenje vode.
Nemojte koristiti višeputne utikače, konektore ni produžne kabele. Postoji opasnost od požara. Nemojte sami mijenjati električni kabel. Nazovite ovlašteni servis. Pazite da se utičnici može lako pristupiti. Nemojte povlačiti električni kabel pri iskopčavanju uređaja. Uvijek povucite držeći utikač.
Briga za okoliš
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu
za odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Svi korišteni materijali za pakiranje ekološki su i mogu se reciklirati. Plastični sastavni dijelovi prepoznaju se po oznakama, npr. >PE<, >PS<, itd. Materijal pakiranja odložite u odgovarajući kontejner na predviđenim mjestima za sakupljanje komunalnog otpa­da.
Page 18
18 electrolux
Upozorenje Pri odlaganju
neupotrebljivog uređaja slijedite ovaj postupak:
•Isključite ga iz mrežnog napajanja.
• Prerežite električni kabel i utikač i ba­cite ih.
• Bacite kvaku na vratima. To sprečava da se djeca zatvore u uređaju i dovedu u opasnost vlastite živote.
Page 19
Electrolux. Thinking of you.
Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com
Obsah
Bezpečnostní informace 19 Popis spotřebiče 20 Ovládací panel 21 Použití myčky 21 Nastavení změkčovače vody 22 Použití soli do myčky 23 Použití lešticího prostředku 23 Vkládání příborů a nádobí 24 Použití mycího prostředku 26 Volba a spuštění mycího programu 27
Zmĕny vyhrazeny
Mycí programy 28 Čištění a údržba 29 Co dělat, když... 30 Technické údaje 32 Instalace 32 Vodovodní přípojka 33 Připojení k elektrické síti 34 Poznámky k ochraně životního prostředí
Bezpečnostní informace
Přečtěte si pečlivě tento návod ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím k zajištění bezpečného a správ­ného provozu. Tento návod k použití vždy uchovejte spolu se spotřebičem, i při případném stěhování nebo prodeji. Uživatelé musí dokonale seznámeni s obsluhou a bezpečnostními funkcemi spotřebiče.
Správné používání
•Spotřebič je určen výlučně k domácímu použití.
•Tento spotřebič používejte jen k mytí do- mácího nádobí určeného pro mytí v myč- kách.
•Do myčky nedávejte žádná rozpouštědla. Hrozí nebezpečí výbuchu.
• Nože a další náčiní s ostrými špičkami vklá­dejte do košíčku na příbory špičkou dolů. Můžete je také položit vodorovně do hor­ního koše.
• Používejte pouze značkové výrobky pro my
čky (mycí prostředek, sůl, leštidlo).
• Jestliže otevřete myčku během provozu, může uniknout horká pára. Hrozí nebez­pečí popálení.
• Dokud mycí cyklus neskončí, nevytahujte z myčky žádné nádobí.
•Po dokončení mycího programu vytáhněte zástrčku ze zásuvky a zavřete vodovodní kohoutek.
•Tento spotřebič smí opravovat jen autori- zovaný servisní technik. Použijte výhradně originální náhradní díly.
• Nepokoušejte se opravovat spotřebič sa­mi, mohli byste zranit a poškodit spotřebič. Vždy se obraťte na místní servisní středi- sko.
Všeobecné bezpečnostní informace
•Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smys­lovými nebo duševními schopnostmi, ne­bo bez patřičných zkušeností a znalostí. Spotřebič mohou používat jen v případě, že je sledují osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo jim dávají p kyny k použití spotřebiče.
•Dodržujte bezpečnostní pokyny výrobce mycího prostředku, protože mycí prostředek může způsobit popálení očí, úst a hrdla.
• Nepijte vodu z myčky. Mohou v ní být zbyt­ky mycího prostředku.
• Když spotřebič nepoužíváte, vždy zavřete dveře, abyste se nezranili a nezakopli o otevřené dveře.
• Na otevřené dveře myčky si nesedejte, ani si na ně nestoupejte.
Dětská pojistka
•Tento spotřebič smějí používat pouze do- spělí. Na děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály.
electrolux 19
34
říslušné po-
Page 20
20 electrolux
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Hrozí nebezpečí udušení.
• Všechny mycí prostředky uložte na bez- pečné místo. Nedovolte dětem, aby se do­týkaly mycích prostředků.
• Jsou-li dveře myčky otevřené, nedovolte dětem, aby se k ní přibližovaly.
Instalace
• Ujistěte se, že se spotřebič při dopravě ne­poškodil. Poškozený spotřebič nezapojuj­te. Je-li to nutné, obraťte se na dodavatele.
•Před prvním použitím odstraňte všechny obaly.
• Elektrickou instalaci smí provádět pouze kvalifikovaný a oprávněný elektrikář.
•Připojení k vodovodní síti smí provádět po- uze kvalifikovaný a oprávněný instalatér.
Popis spotřebiče
•Změna technických parametrů nebo jaká- koli jiná úprava spotřebiče je zakázaná. Hrozí nebezpečí poranění a poškození spotřebiče.
• Nepoužívejte spotřebič: – pokud jsou elektrický kabel nebo vodo-
vodní hadice poškozené,
– pokud jsou ovládací panel, horní pra-
covní deska nebo podstavec poškoze­né tak, že je vnitřek spotřebiče volně přístupný.
Obraťte se na místní servisní středisko.
•Žádnou stěnu myčky nesmíte nikdy vrtat, abyste nepoškodili hydraulické a elektrické díly.
Upozorně Dodržujte přesně pokyny k elektrickým a vodovodním přípojkám.
1 Horní koš 2 Nastavení tvrdosti vody 3 Zásobník na sůl 4 Dávkovač mycího prostředku 5 Dávkovač leštidla
6 Typový štítek 7 Filtry 8 Dolní ostřikovací rameno 9 Horní ostřikovací rameno
10 Pracovní deska
Page 21
Ovládací panel
1 Volič programu 2 Tlačítko Start/Zrušit / (Cancel) 3 Tlačítko Odložený start / (Delay) 4 Kontrolky ukazatele 5 Kontrolka Zap/Vyp
Kontrolky ukazatele
Kontrolka se rozsvítí, jestliže probíhá mycí nebo oplachovací fáze.
Kontrolka se rozsvítí, jestliže probíhá sušící fáze.
Kontrolka se rozsvítí, když mycí program skončí. Doplňkové funkce:
•Stupeň změkčovače vody.
• Poplach v případě závady spotřebiče. Kontrolka se rozsvítí, je-li nutné doplnit zásobník
1)
1)
1) Kontrolka nikdy nesvítí v průběhu mycího programu.
Tlačítko Odložený start
Stiskněte tlačítko Odložený start k odložení mycího programu po 3hodinových interva­lech. Řiďte se pokyny v části "Nastavení a spuštění mycího programu".
Volič programu a kontrolka Zap/Vyp
• Nastavení mycího programu se provádí ot­očením voliče programu doprava nebo do­leva. Ukazatel programu na voliči musí od-
na sůl. Řiďte se pokyny v části "Použití soli do myčky". Kontrolka množství soli může svítit i několik hodin, ale na provoz myčky to nemá negativní vliv.
Kontrolka se rozsvítí, je-li nutné doplnit leštidlo. Řiďte se pokyny v části "Použití leštidla".
electrolux 21
45
1 2 3
povídat požadovanému mycímu progra­mu uvedenému na ovládacím panelu. – Rozsvítí se kontrolka Zap/Vyp (poloha
ZAP).
• Chcete-li myčku vypnout, otočte voličem programu tak, aby ukazatel programu od­povídal kontrolce Zap/Vyp. – Kontrolka Zap/Vyp zhasne (poloha
VYP).
Použití myčky
Řiďte se zvláštními pokyny pro každý krok postupu.
1. Zkontrolujte, zda nastavení změkčovače
vody odpovídá tvrdosti vody v místě by-
Page 22
22 electrolux
dliště. Je-li to nutné, změkčovač vody seřiďte.
2. Naplňte zásobník na sůl solí pro myčky.
3. Naplňte dávkovač leštidla lešticím prostředkem.
4. Vložte do myčky nádobí a příbory.
5. Nastavte správný mycí program pro daný
6. Naplňte dávkovač mycího prostředku správným množstvím mycího prostředku.
7. Spusťte mycí program.
Použijete-li mycí tablety, řiďte se pokyny v části "Použití mycích prostředků":
druh nádobí a stupeň znečištění.
Nastavení změkčovače vody
Změkčovač vody slouží k odstranění mine­rálů a solí z přiváděné vody. Minerály a soli totiž mohou mít nežádoucí účinky na provoz myčky. Tvrdost vody se označuje v těchto ekviva­lentních stupních tvrdosti:
•Německé stupně (dH°),
Tvrdost vody Nastavení tvrdosti vody
°dH °TH mmol/l Clarkovy
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5 1
1) Není třeba používat sůl.
Změkčovač vody nastavte ručně a elek­tronicky.
Ruční nastavení
Myčka byla ve výrobě nastavena do po­lohy 2.
1. Otevřete dveře.
2. Odstraňte dolní koš.
3. Otočte číselníkem stupnice tvrdosti vody do polohy 1 nebo 2 (řiďte se tabulkou).
4. Dolní koš vraťte zpět.
• Francouzské stupně (°TH),
• mmol/l (milimol na litr - mezinárodní jed­notka pro tvrdost vody),
•Clarkovy stupně.
Seřiďte změkčovač vody na základě tvrdosti vody v bytě. V případě potřeby se obraťte na místní vodárenský podnik.
ručně elektronicky
stupně
5. Zavřete dveře.
Elektronické seřízení Změkčovač vody byl ve výrobě nastaven
do polohy 5.
1. Stiskněte a podržte tlačítko Start/Zrušit.
Otočte voličem programu směrem do­prava, až ukazatel programu odpovídá
1)
1
Page 23
electrolux 23
prvnímu mycímu programu na ovládacím panelu.
2. Jakmile se rozsvítí kontrolka Zap/Vyp a kontrolka Start/Zrušit začne blikat, uvol­něte tlačítko Start/Zrušit. –Současně začne blikat kontrolka Ko-
nec k signalizaci nastaveného stupně změkčovače.
Použití soli do myčky
Pozor Používejte pouze sůl pro myčky. Všechny ostatní druhy soli, které nejsou určené do myčky, poškozují změkčovací zařízení.
Pozor Zrnka soli a slaná voda na dně myčky mohou způsobit korozi. Doplňujte proto sůl před spuštěním mycího programu jako prevenci před korozí.
Při doplňování zásobníku na sůl postu­pujte takto:
1. Otočte víčkem zásobníku na sůl směrem doleva.
2. Naplňte zásobník na sůl 1 litrem vody (po­uze při prvním použití).
3. K doplnění soli použijte trychtýř.
Příklad:
5 bliknutí, přestávka, 5 bliknutí, přestávka apod... = stupeň 5
3. Stisknutím tlačítka Start/Zrušit zvýšíte na­stavení změkčovače o jeden stupeň. Kontrolka ukáže nový stupeň.
4. Chcete-li nastavení uložit, otočte voličem programu do polohy Vypnuto.
4. Odstraňte sůl, která se vysypala okolo zásobníku na sůl.
5. Otočením víčka směrem doprava zásob­ník na sůl zavřete.
Při doplňování zásobníku na sůl přeteče voda, to je normální jev.
Když nastavíte elektronicky změkčovač vody na stupeň 1, kontrolka množství soli nezů- stane svítit.
Použití lešticího prostředku
Pozor Používejte pouze značkový lešticí prostředek pro myčky. Nikdy do dávkovače leštidla nelijte jiné tekutiny (např. čisticí prostředky pro myčky, tekuté mycí prostředky). Myčka by se mohla poškodit.
Leštidlo umožňuje usušení nádobí bez šmouh a skvrn. Leštidlo se automaticky přidává během poslední oplachovací fáze.
Při doplňování dávkovače leštidla postupujte takto:
Page 24
24 electrolux
1. Otevřete víčko dávkovače leštidla smě- rem doleva.
2. Naplňte dávkovač leštidla lešticím prostředkem. Značka "max." ukazuje maximální hladinu leštidla.
A
X
M
+
1
4
2
3
3. Rozlité leštidlo setřete savým hadříkem, aby se při následujícím mycím programu netvořilo přílišné množství pěny.
4. Nasaďte víčko zpět na dávkovač leštidla a zavřete ho otočením směrem doprava.
Seřízení dávkování leštidla
Dávkovač leštidla byl ve výrobě nastaven do polohy 3. Dávkování leštidla můžete nastavit mezi po­lohou 1 (nejnižší dávkování) a 4 (nejvyšší dáv­kování).
A
X
M
+
1
4
2
3
1. Otočením číselníku leštidla můžete dáv­kování zvýšit nebo snížit. – Jestliže jsou na nádobí po umytí kapky
vody nebo vápencové skvrny, zvyšte dávku leštidla.
– Snižte dávku leštidla, jestliže jsou na
nádobí po umytí šmouhy, bělavé skvrny nebo namodralý potah.
Vkládání příborů a nádobí
Užitečné rady a tipy
Pozor Myčku používejte jen k mytí
domácího nádobí určeného pro mytí v myčkách.
Nepoužívejte myčku k mytí předmětů, které nasávají vodu (houby, savé utěrky apod.).
•Před vložením nádobí a příborů do myčky: – Z nádobí odstraňte všechny zbytky jídel
a nečistoty.
–Připálené zbytky jídel v nádobách ne-
chte změknout.
•Nádobí a příbory vkládejte do myčky takto: – Duté nádobí (např. šálky, sklenice,
hrnce) pokládejte dnem vzhůru.
– Zkontrolujte, zda se v nádobí nebo hlu-
bokém dnu nemůže držet voda.
–Přesvědčte se, že příbory a nádobí ne-
leží v sobě.
–Přesvědčte se, že příbory a nádobí ne-
zakrývají jiné kousky.
–Přesvědčte se, že se sklenice vzájemně
nedotýkají.
– Malé předměty vložte do košíčku na
příbory.
• Na plastovém nádobí a hrncích s nepř vým povrchem se mohou držet vodní kap­ky. Plastové nádobí neschne tak dobře ja­ko porcelánové a ocelové nádobí.
ilna-
Page 25
• Lehké kusy vložte do horního koše. Přesvědčte se, že se jednotlivé kousky nádobí nehýbou.
Pozor Před spuštěním mycího programu zkontrolujte, zda se ostřikovací ramena mohou volně otáčet.
Upozorně Po vložení nebo vyjmutí nádobí vždy zavřete dveře. Otevřené dveře jsou nebezpečné.
Dolní koš
Dolní koš je určen pro pánve, talíře, salátové mísy a příbory. Servírovací podnosy a velké poklice lze naskládat po stranách koše.
electrolux 25
Pokud špičky nožů vyčnívají ze dna košíčku, brání v otáčení dolního ostřikovacího rame­ne. Dejte nože s rukojeťmi směrem dolů. Lžíce promíchejte s dalšími příbory, aby se neslepily dohromady. Používejte mřížku na příbory. Pokud velikost příborů neumožňuje použití mřížky, můžete ji snadno odstranit.
Horní koš
Horní koš je určen pro talíře (maximálně 24 cm v průměru), podšálky, misky na salát, šál­ky, sklenice, hrnky a pokličky. Nádobí na­skládejte tak, aby se voda dostala na vše­chny jeho části.
Košíček na příbory
Upozorně Nože s dlouhým ostřím
nestavte svisle, aby se nikdo nemohl zranit. Dlouhé a ostré příbory položte vodorovně do horního koše. Při ukládání ostrých kusů buďte opatrní.
Vidličky a lžíce vkládejte rukojeťmi směrem dolů. Nože rukojeťmi směrem nahoru.
Talíře dávejte jen do zadní části horního koše. Nakloňte je dopředu.
Sklenice s dlouhou nožkou položte na držáky na šálky s nožkou nahoru. Při mytí delších kusů vyklopte držáky šálků nahoru.
Page 26
26 electrolux
Seřízení výšky horního koše
Jestliže chcete dát do dolního koše velké ku­sy nádobí, nejprve nastavte horní koš do vy­šší polohy.
Pozor Při seřizování výšky musí být horní koš prázdný.
Maximální výška nádobí
horní koš dolní koš Vyšší poloha 20 cm 31 cm
Použití mycího prostředku
Používejte jen mycí prostředky (prášek, tekuté nebo tablety vhodné pro myčky). Dodržujte údaje na obalu:
• dávkování doporučené výrobcem,
• pokyny k uchování. Nepoužívejte větší množství mycího
prostředku, než je správné, abyste ne­znečťovali životní prostředí.
Při doplňování dávkovače mycího prostředku postupujte takto:
1. Otevřete víčko dávkovače mycího
prostředku.
Maximální výška nádobí
Nižší poloha 24 cm 27 cm
Při posunu horního koše do vyšší nebo nižší polohy:
1. Vysuňte přední zarážky (A) ven.
2. Vytáhněte koš.
3. Zasuňte koš do vyšší polohy.
4. Vraťte přední zarážky (A) do jejich původní polohy.
Pozor Jestliže je koš ve vyšší poloze, nedávejte šálky na držáky na šálky.
2. Naplňte dávkovač mycího prostředku ( A) mycím prostředkem. Značka ukazuje dávkování: 20 = přibližně 20 g mycího prostředku 30 = přibližně 30 g mycího prostředku.
3. U programu s předmytím přidejte další mycí prostředek i do přihrádky pro předmytí ( B).
Page 27
B
A
4. Použijete-li mycí tablety, dejte je do dáv­kovače mycího prostředku ( A).
5. Zavřete víčko dávkovače mycího prostředku. Stiskněte víčko, až zapadne.
Použití mycích tablet
Mycí tabletu dejte do dávkovače mycího prostředku ( A).
electrolux 27
Mycí tablety obsahují:
•mycí prostředek,
•leštidlo,
•další čisticí prostředky. Při použití mycích tablet postupujte takto:
1. Přesvědčte se, že jsou mycí tablety vhod­né pro danou tvrdost vody. Řiďte se po­kyny výrobce.
2. Neplňte zásobník soli a dávkovač leštidla.
Není nutné naplnit zásobník soli ani dáv­kovač leštidla.
Jestliže nejste spokojeni s tím, jak je nádobí usušené, doporučujeme:
1. Naplňte dávkovač leštidla lešticím prostředkem.
2. Nastavte dávkování leštidla do polohy 2.
Při opětovném použití mycího prostředku v prášku postupujte takto:
1. Doplňte opět zásobník soli a leštidla.
2. Nastavte změkčovač vody na nejvyšší stupeň.
3. Spusťte mycí program bez nádobí.
4. Seřiďte změkčovač vody. Řiďte se poky­ny v části "Nastavení změkčovače vody".
5. Seřiďte dávkování leštidla.
Různé značky mycího prostředku se rozpouštějí v různou dobu. Některé mycí tablety nemají proto při krátkých mycích programech nejlepší výsledky mytí. Na­stavujte proto při použití mycích tablet dlouhé mycí programy, které zajišťují úplné odstranění zbytků prostředku.
Volba a spuštění mycího programu
Při spuštění mycího programu postupujte takto:
1. Zavřete dveře.
2. Pootočte voličem programů a nastavte mycí program. Řiďte se pokyny v části "Mycí programy". – Rozsvítí se kontrolka Zap/Vyp. – Kontrolka fáze pro mycí program za-
čne blikat.
3. Stiskněte tlačítko Start/Zrušit. – Mycí program se spustí automaticky. – Rozsvítí se kontrolka Start/Zrušit.
– Jakmile se program spustí, zůstane
svítit pouze kontrolka právě probíhající fáze.
V průběhu mycího programu nelze změ- nit program. Zrušení mycího programu. Řiďte se pokyny v části "Zrušení mycího programu".
Upozorně Přerušení nebo zrušení mycího programu provádějte jen ve velmi nutných případech.
Page 28
28 electrolux
Pozor Dveře otvírejte velmi opatrně.
Může uniknout horká pára.
Zrušení mycího programu
•Stiskněte a podržte tlačítko Start/Zrušit na
asi 5 vteřin. – Kontrolka Start/Zrušit zhasne. – Kontrolky fáze začnou blikat. Prací program je zrušen. Nyní můžete provést následující kroky.
1. Vypněte spotřebič.
2. Nastavte nový mycí program. Před nastavením nového mycího progra­mu naplňte dávkovač mycím prostředkem.
Přerušení mycího programu
Otevřete dveře.
• Program se zastaví.
Zavřete dveře.
• Program pokračuje od okamžiku, ve kte-
rém byl přerušen.
Nastavení a spuštění programu s odloženým startem
1. Nastavte mycí program.
2. Stiskněte tlačítko odloženého startu. – Kontrolka Odložený start se rozsvítí.
3. Stiskněte tlačítko Start/Zrušit. –Začne odpočítávání odloženého star-
tu.
– Kontrolky fáze zhasnou.
Po uplynutí nastaveného času se automatic­ky spustí mycí program.
• Kontrolka odloženého startu zhasne.
• Rozsvítí se kontrolka fáze. Neotvírejte dveře sušičky během odpo-
čítávání, aby se nepřerušilo. Když zavřete opět dveře, bude odpočítávání pokračovat od okamžiku přerušení.
Zrušení odloženého startu:
1. Stiskněte a podržte tlačítko Start/Zrušit
na asi 5 vteřin. – Kontrolka Start/Zrušit svítí a Odložený
start zhasne.
– Kontrolky fáze začnou blikat.
2. Stiskněte tlačítko Start/Zrušit ke spuště
mycího programu.
Konec mycího programu
Spotřebič vypněte v těchto případech:
•Myčka se automaticky zastavila.
• Rozsvítila se kontrolka Konec.
Před vyjmutím nádobí ponechte dveře na ně­kolik minut otevřené, aby se nádobí lépe usu­šilo. Nádobí nechte vychladnout, a teprve potom ho vyjměte z myčky. Horké nádobí se snad­něji rozbije.
Vyjmutí nádobí
• Nejprve vyjměte nádobí z dolního koše,
pak z horního koše.
•Na stěnách a dveřích myčky může být vo-
da. Nerezový povrch chladne rychleji než nádobí.
Mycí programy
Mycí programy
Program
1)
Poloha
voliče
progra-
mu
A
B
C
Stupeň
znečiště-
Velmi zne-
čiště
Normálně
znečiště
Normálně nebo lehce znečiště
Vhodný pro
nádobí
Nádobí, příbory,
hrnce a pán-
ve
Nádobí, příbory,
hrnce a pán-
ve
Nádobí a
příbory
Popis programu
Předmytí Hlavní mytí až do 70°C 2 průběžné oplachy Závěrečný oplach Sušení
Předmytí Hlavní mytí až do 65°C 2 průběžné oplachy Závěrečný oplach Sušení
Hlavní mytí až do 60°C Závěrečný oplach
Page 29
electrolux 29
Poloha
Program
2)
1) Dokonalý denní program určený pro mytí neúplné náplně nádobí. Ideální pro čtyřčlennou rodinu, kdy je potřeba umýt jen nádobí a příbory ze snídaně a večeře.
2) Testovací program pro zkušebny. Údaje z testování najdete v přiloženém letáku.
voliče
progra-
mu
D
E Jakýkoli
Stupeň
znečiště-
Normálně
znečiště
Vhodný pro
nádobí
Nádobí a
příbory
Částeč
náplň (k po-
zdějšímu
doplnění bě-
hem dne)
Popis programu
Předmytí Hlavní mytí až do 50°C 1 průběžný oplach Závěrečný oplach Sušení
1 studený oplach (aby se zbytky jídel neslepily dohro­mady). Tento program nevyžaduje použití mycího prostředku).
Údaje o spotřebě
Program Délka programu
(v minutách)
85-95 1,8-2,0 22-25 105-115 1,5-1,7 23-25 30 0,9 9 130-140 1,0-1,2 14-16 12 0,1 5
Spotřeba energie
(v kWh)
Spotřeba vody
(v litrech)
Tyto hodnoty se mohou měnit v závi­slosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce proudu a na množství nádobí.
Čištění a údržba
Upozorně Před čištěním myčky ji musíte nejdříve vypnout.
Čištění filtrů
Pozor Nepoužívejte myčku bez filtrů.
Zkontrolujte, zda jsou filtry správně umístěné. Nesprávná instalace filtrů má za následek nedostatečné umytí nádobí a může myčku poškodit.
Je-li to nutné, vyčistěte filtry. Zanesené filtry zhoršují umytí nádobí. Myčka je vybavena třemi filtry:
1. Hrubý filtr (A)
2. Mikrofiltr (B)
3. Plochý filtr (C)
A
A
B
B
C
C
Při čištění filtrů postupujte takto:
1. Otevřete dveře.
2. Odstraňte dolní koš.
3. Uvolněte systém filtrů otočením držadla mikrofiltru (B) o přibližně 1/4 směrem do­leva.
Page 30
30 electrolux
4. Filtrový systém vyjměte.
5. Podržte hrubý filtr (A) za držadlo s otvo­rem.
6. Hrubý filtr (A) vytáhněte z mikrofiltru (B).
7. Vytáhněte plochý filtr (C) ze dna myčky.
D
8. Filtry omyjte pod tekoucí vodou.
9. Plochý filtr (C) vložte zpět do dna myčky. Plochý filtr vložte pod dvě úchytky (D).
10. Hrubý filtr (A) vložte do mikrofiltru (B) a oba filtry přitiskněte k sobě.
11. Systém filtrů vraťte na místo.
12. Zablokujte ho otočením držadla mikrofil­tru (B) doprava, až zacvakne do správné polohy.
Co dělat, když...
Myčka nezačne mýt nebo se během mytí za­stavuje. Pokud dojde k poruše myčky, pokuste se nejprve závadu odstranit sami. Řiďte se částí
13. Dolní koš vraťte zpět.
14. Zavřete dveře. Neodstraňujte ostřikovací ramena.
Jestliže se otvory v ostřikovacích ramenech zanesou nečistotami, odstraňte je párátkem.
Čištění vnějších ploch
Vnější strany spotřebiče a ovládací panel ot­írejte vlhkým měkkým hadříkem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepouží­vejte prostředky s drsnými částicemi, drá­těnky nebo rozpouštědla (aceton, trichlore­tylen apod...).
Opatření proti vlivu mrazu
Pozor Nedoporučujeme instalovat
spotřebič v místnosti, kde může teplota klesnout pod 0 °C. Výrobce není odpovědný za škody způsobené mrazem.
Pokud to není možné, myčku vykliďte a zavřete dveře. Odpojte přívodní hadici a vy­pusťte z ní vodu.
"Co dělat, když...". Pokud problém nemůže- te vyřešit sami, obraťte se prosím na místní servisní středisko.
Page 31
electrolux 31
Poruchový kód a porucha Možná příčina a řešení
• Trvalé blikání kontrolky Start/Zrušit
• 1 bliknutí kontrolky Konec Myčka se neplní vodou.
• Trvalé blikání kontrolky Start/Zrušit
• 2 bliknutí kontrolky Konec Myčka nevypouští.
• Trvalé blikání kontrolky Start/Zrušit
• 3 bliknutí kontrolky Konec Aktivace systému proti vyplavení
Nespustil se program. •Dveře spotřebiče nejsou zavřené.
Po kontrole myčku zapněte. Program pokra­čuje od okamžiku, ve kterém byl přerušen. Pokud se závada objeví znovu, obraťte se na servisní středisko. K rychlé a účinné pomoci jsou nezbytné tyto údaje:
•Model (Mod.)
Nádobí není čisté. • Zvolený mycí program není vhodný pro daný druh nádobí a stupeň
Částečky vodního kamene na nádobí.
Nádobí je vlhké a matné. • Nebylo použito leštidlo.
Na nádobí a skle jsou šmou­hy, mléčné skvrny nebo mod­ravý potah.
• Vodovodní kohout je zablokovaný nebo zanesený vodním kamenem. Vyčistěte vodovodní kohout.
• Vodovodní kohout je zavřený. Otevřete vodovodní kohout.
• Filtr v přívodní hadici je zanesený. Vyčistěte filtr.
•Přívodní hadice není správně připojena. Hadice může být někde přehnutá nebo stisknutá. Zkontrolujte, zda je připojení správné.
• Kolík sifonu je zablokovaný. Vyčistěte kolík sifonu.
•Vypouštěcí hadice je nesprávně připojena. Hadice může být někde přehnutá nebo stisknutá. Zkontrolujte, zda je připojení správné.
•Zavřete vodovodní kohout a obraťte se na místní servisní středisko.
Zavřete dveře.
•Síťová zástrčka není zasunutá do zásuvky. Zasuňte ji do zásuvky.
• Je spálená pojistka v domácí pojistkové skříňce. Vyměňte pojistku.
• Je nastavený odložený start. Zrušte Odložený start k okamžitému spuštění programu.
•Výrobní číslo (PNC)
•Sériové číslo (SN) Tyto údaje najdete na typovém štítku. Napište si potřebné údaje zde:
Označení modelu: ..........
Výrobní číslo: ..........
Sériové číslo: ..........
Nádobí není dobře umyté
znečištění.
• Nádobí není v koších dobře rozloženo tak, aby se voda dostala na všechny jeho části.
•Ostřikovací ramena se nemohou volně otáčet kvůli špatně vložené- mu nádobí.
• Filtry jsou zanesené, nebo nesprávně umístěné.
•Příliš málo, nebo vůbec žádný mycí prostředek.
• Zásobník na sůl je prázdný.
•Změkčovač vody není správně nastavený.
•Uzávěr zásobníku na sůl není správně zavřený.
•Dávkovač leštidla je prázdný.
• Snižte dávkování leštidla.
Page 32
32 electrolux
Nádobí není dobře umyté
Na nádobí a skle jsou zaschlé vodní kapky.
• Zvyšte dávkování leštidla.
•Příčinou může být mycí prostředek.
Technické údaje
Rozměry Šířka cm 60 Výška cm 85 Hloubka cm 61 Elektrické připojení - napětí - cel-
kový výkon - pojistka Tlak přívodu vody Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bar (0,8 MPa) Kapacita Jídelní soupravy 12
Informace o připojení k elektrické síti jsou uvedeny na typovém štít­ku na vnitřním okraji dveří myčky.
Instalace
Umístění pod pracovní desku
Upozorně Při instalaci musí být síťová
zástrčka vytažená ze zásuvky.
Umístěte spotřebič v blízkosti přívodu vody a odpadu. Chcete-li myčku umístit pod dřez nebo kuchyňskou pracovní desku, odstraňte horní desku myčky. Zkontrolujte, zda rozmě- ry výklenku souhlasí s danými rozměry.
2. Zatáhněte za horní desku ze zadní strany myčky (2).
3. Nadzdvihnutím ji uvolněte z předních drá­žek (3).
Horní desku myčky odstraníte takto:
1. Vyšroubujte zadní šrouby (1).
4. Pomocí seřiditelných nožiček seřiďte vý­šku myčky.
5. Zasuňte myčku pod kuchyňskou pracov­ní desku. Dbejte na to, aby hadice nebyly nikde přehnuté nebo stisknuté.
Spotřebič musí být dobře přístupný pro případ opravy. Když se rozhodnete postavit myčku jako samostatně stojící spotřebič, horní desku k ní opět připevněte. Podstavec u volně stojícího spotřebiče není nastavitelný.
Vyrovnání myčky
Zkontrolujte, zda je myčka dobře vyrovnaná a dveře jdou správně zavřít. Jestliže je myčka správně vyrovnaná, dveře nikde nedrhnou o strany skříňky. Jestliže se dveře správně ne­zavírají, uvolněte nebo utáhněte seřiditelné
Page 33
nožičky, dokud není myčka dokonale vyrov­naná.
Vodovodní přípojka
Přívodní hadice
Připojte myčku k přívodu horké (max. 60°)ne­bo studené vody. Pokud odebíráte horkou vodu z alternativ­ních zdrojů, které jsou šetrnější k životnímu prostředí (např. solární či fotovoltaické pan­ely, nebo větrná energie), použijte horkou vo­du ke snížení spotřeby energie. Přívodní hadici připojte k vodovodnímu ko­houtu s vnějším závitem 3/4".
Pozor Nepoužívejte hadice ze starého spotřebiče.
Tlak vody musí být v rámci mezních hodnot (viz část "Technické údaje). Průměrný tlak vody v místě vašeho bydliště si zjistěte u místního vodárenského podniku. Dbejte na to, aby přívodní hadice nebyla ni­kde přehnutá a není stisknutá nebo někde zachycená. Přívodní hadici můžete otočit buď doleva ne­bo doprava podle instalace pomocí pojistné matice. Pojistnou matici dobře utáhněte, aby nedošlo k úniku vody.
Pozor Nepřipojujte hned myčku k novým hadicím, nebo k hadicím, které nebyly dlouho používané. Nechte vodu na několik minut před připojením přívodní hadice odtéct.
Vypouštěcí hadice
1. Vypouštěcí hadici připojte ke kolíku sifonu a připevněte ji pod pracovní plochou. Tím se zabrání toku vypuštěné vody z dřezu zpět do myčky.
2. Vypouštěcí hadici připojte ke stoupacímu odpadnímu potrubí s průduchem (mini­mální vnitřní průměr 4 cm).
electrolux 33
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
Hadice nesmí být nikde ohnutá nebo přiskřípnutá, aby voda mohla správně odté­kat. Jestliže myčka vypouští vodu, nesmí být v dřezu zátka, protože by se voda mohla vr­acet zpět do myčky. Prodloužení vypouštěcí hadice nesmí přesáhnout 2 metry. Vnitřní průměr nesmí být menší než průměr hadice. Jestliže připojíte vypouštěcí hadici k vypou­štěcímu otvoru sifonu pod dřezem, je nutné odstranit plastovou membránu (A). Pokud byste membránu neodstranili, zbytky jídel by kolík vypouštěcí hadice zanesly.
Myčka je vybavena bezpečnostním sy­stémem, který brání zpětnému toku špi­navé vody zpět do myčky. Je-li ale boční kolík sifonu vybaven "zpětným ventilem", může tento ventil způsobit nedostatečné vypouštění vody. Zpětný ventil proto od­straňte.
Pozor Přesvědčte se, zda jsou vodovodní spojení vodotěsná, aby nedocházelo k prosakování vody.
Page 34
34 electrolux
Připojení k elektrické síti
Upozorně Výrobce neručí za úrazy a poškození způsobené nedodržením bezpečnostních pokynů. Uzemněte myčku v souladu s bezpeč- nostními pokyny. Přesvědčte se, že jmenovité napětí a typ napájení na typovém štítku odpovídají napětí a výkonu místního zdroje napáje­ní. Vždy používejte správně instalovanou sí­ťovou zásuvku odolnou proti nárazu.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky, ko­nektory ani prodlužovací kabely. Hrozí nebezpečí požáru. Nevyměňujte sami síťový kabel. Obraťte se na servisní středisko. Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci spotřebiče přístupná. Neodpojujte síťový kabel ze zásuvky ta­hem za kabel. Vždy zatáhněte za zá­strčku.
Poznámky k ochraně životního prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Obalový materiál neškodí životnímu prostředí a je recyklovatelný. Plastové díly jsou ozna­čeny značkami, např. >PE<, >PS< apod. Zlikvidujte prosím veškerý obalový materiál ve vhodném kontejneru ve sběrném dvoře v místě svého bydliště.
Upozorně Chcete-li zlikvidovat myčku, dodržte tento postup:
•Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuv- ky.
•Odřízněte síťový kabel a zlikvidujte ho.
•Odstraňte dveřní západku. Zabráníte tak tomu, aby se děti ve spotřebiči zavřely a ohrozily tak svůj život.
Page 35
Electrolux. Thinking of you.
Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com
címen
Tartalomjegyzék
Biztonsági információk 35 Termékleírás 36 Kezelőpanel 37 A készülék használata 38 A vízlágyító beállítása 38 Speciális só használata 39 Az öblítőszer használata 40 Evőeszközök és edények bepakolása 41 Mosogatószer használata 43 Mosogatóprogram kiválasztása és elindítása 44
A változtatások jogát fenntartjuk
Mosogatóprogramok 45 Ápolás és tisztítás 46 Mit tegyek, ha... 47 Műszaki adatok 48 Üzembe helyezés 49 Vízhálózatra csatlakoztatás 50 Elektromos csatlakoztatás 51 Környezetvédelmi tudnivalók 51
Biztonsági információk
Saját biztonsága és a készülék helyes üzemeltetése érdekében az üzembe he­lyezés és a használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet. Az utasítást mindig tartsa a készülékkel együtt, még ha áthelyezi vagy eladja is azt. A felhasz­nálóknak teljesen tisztában kell lenniük a készülék működésével és biztonsági jel­lemzőivel.
Rendeltetésszerű használat
• A készüléket kizárólag háztartási célú használatra tervezték.
• A készüléket csak mosogatógépben tisz­títható háztartási edények tisztítására használja.
• Ne tegyen oldószereket a készülékbe. Robbanásveszély.
• A késeket és minden más, szúrós hegyű eszközt hegyével lefele az evőeszközko- sárba helyezze. Ha nem, tegye vízszintes helyzetben a felső kosárba.
• Csak mosogatógépekhez való márkás ter­mékeket (mosogatószer, só, öblítőszer) használjon.
• Ha a készülék működése közben kinyitja az ajtót, forró gőz távozhat. Égési sérülés veszélye!
• Ne vegyen ki edényeket a mosogatógép­ből a mosogatóprogram vége előtt.
• Amikor a mosogatóprogram befejeződött, a húzza ki a hálózati dugaszt az aljzatból, és zárja el a vízcsapot.
• A készülékeket kizárólag szakképzett szervizműszerész javíthatja. Csak eredeti pótalkatrészeket használjon.
• A sérülések és a készülék károsodásának megelőzése érdekében ne javítsa saját maga a készüléket. Mindig forduljon a helyi márkaszervizhez.
Általános biztonság
• A készüléket csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő ta­pasztalatok és ismeretek híján lévő sze­mélyek (beleértve a gyermekeket is) nem használhatják. A biztonságukért felelős személynek felügyeletet és a készülék használatára vonatkozó útmutatást kell biztosítania számukra.
• Tartsa be a mosogatószer gyártójától ka­pott biztonsági utasításokat a szemek, a száj és a torok sérüléseinek megelőzése érdekében.
• Ne igya meg a mosogatógépből származó vizet. A mosogatógépben mosogatószer­maradványok rakódhatnak le.
•A sérülések megelőzése érdekében, vala- mint hogy ne botoljon meg a nyitott ajtó­ban, mindig zárja be az ajtót, amikor nem használja a készüléket.
electrolux 35
Page 36
36 electrolux
• Ne üljön vagy álljon rá a nyitott ajtóra.
Gyermekbiztonság
•Csak felnőttek használhatják a készüléket. Gondoskodni kell a gyermekek felügyele­téről annak biztosítása érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel
• Minden csomagolóanyagot tartson a gyer­mekektől távol. Fulladásveszélyesek!
• Minden mosogatószert tartson biztonsá­gos területen. Ne hagyja, hogy a gyermek­ek hozzáérjenek a mosogatószerekhez.
• A gyermekeket tartsa távol a készüléktől, amikor az ajtaja nyitva van.
Üzembe helyezés
•Győződjön meg arról, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás közben. Ne csatlakoztasson sérült készüléket. Szük­ség esetén forduljon a szállítóhoz.
•Az első használat előtt távolítson el minden csomagolóanyagot.
• Az elektromos szerelést szakképzett és il­letékes személynek kell elvégeznie.
Termékleírás
• A vízvezeték-szerelést szakképzett és ille­tékes személynek kell elvégeznie.
• Ne változtassa meg a műszaki specifiká­ciókat, illetve ne módosítsa a készüléket. Személyi sérülés és a készülék károsodá­sának veszélye.
• Ne használja a készüléket: – ha a hálózati kábel vagy a vízcsövek sé-
rültek,
– vagy ha a kezelőpanel, a munkafelület
vagy a lábazat oly módon sérült, hogy a készülék belső oldala hozzáférhető.
Forduljon a helyi szervizközponthoz.
• Ne fúrja ki a készülék oldalait, nehogy megsérüljenek a hidraulikus és elektromos alkatrészek.
Vigyázat Gondosan tartsa be az elektromos és vízvezeték­csatlakoztatásra vonatkozó utasításokat.
1 Felső kosár 2 Vízkeménység-kapcsoló 3 Sótartály 4 Mosogatószer-adagoló
5 Öblítőszer-adagoló 6 Adattábla 7 Szűrők 8 Alsó mosogatókar
Page 37
9 Felső mosogatókar 10 Munkafelület
Kezelőpanel
1 Programválasztó gomb 2 Start/törlés gomb / (Cancel) 3 Késleltetett indítás gomb / (Delay) 4 Jelzőfények 5 Be/ki jelzőfény
Jelzőfények
A jelzőfény felgyullad, amikor mosogatási fázis vagy az öblítési fázis fut.
A jelzőfény felgyullad, amikor a szárítási fázis fut.
A jelzőfény felgyullad, amikor mosogatóprogram befejeződött. Kisegítő funkciók:
• A vízlágyító szintje.
• Riasztás, ha a készülék meghibásodott. A jelzőfény felgyullad, amikor fel kell tölteni a só-
1)
1)
1) A jelzőfény kialszik, amikor mosogatóprogram fut.
Késleltetett indítás gomb
Használja a késleltetett indítás gombot a mo­sogatóprogram indításának 3 órás időtar- tammal való késleltetéséhez. Lásd a "Moso­gatóprogram beállítása és elindítása" c. feje­zetet.
Programválasztó gomb és be/ki jelzőfény
• Egy mosogatóprogram beállításához for­gassa el a programválasztó gombot az óramutató járásával megegyező vagy az-
tartályt. Lásd a "Speciális só használata" c. feje­zetet. A só jelzőfény néhány óráig még világíthat, azon­ban ez nincs nemkívánatos hatással a készülék működésére.
A jelzőfény felgyullad, amikor fel kell tölteni az öb­lítőszert. Lásd az "Öblítőszer használata" c. feje­zetet.
zal ellenkező irányban. A programválasztó gombon lévő programjelzőnek egyeznie kell a kezelőpanelen lévő mosogatóprog­ramok egyikével. – A be/ki jelzőfény felgyullad (BE pozíció)
• A készülék kikapcsolásához forgassa el a programválasztó gombot addig, amíg a programjelző a be/ki jelzőfényre nem mu­tat. – A be/ki jelzőfény kialszik (KI pozíció).
electrolux 37
45
1 2 3
Page 38
38 electrolux
A készülék használata
Az eljárás egyes lépéseihez olvassa el a kö­vetkező utasításokat:
1. Ellenőrizze, hogy a vízlágyító szintje meg­felelő-e a vízkeménységnek az adott kör­zetben. Szükség esetén állítsa be a vízlá­gyítót.
2. Töltse fel a sótartályt speciális sóval.
3. Az öblítőszer-adagolót töltse fel öblítő- szerrel.
4. Pakolja be az evőeszközöket és edénye­ket a mosogatógépbe.
5. Állítsa be a töltet és a szennyeződés tí­pusának megfelelő mosogatóprogramot.
6. Töltse a helyes mennyiségű mosogató­szert a mosogatószer-tartályba.
7. Indítsa el a mosogatóprogramot.
Ha mosogatószer-tablettákat használ, lásd a "Mosogatószer használata" c. fe­jezetet.
A vízlágyító beállítása
A vízlágyító eltávolítja az ásványi anyagokat és sókat a szolgáltatott vízből. Az ásványi anyagok és sók rossz hatással lehetnek a készülék működésére. A vízkeménységet különböző mértékegysé­gekkel mérik:
• Német fok (dH°).
Vízkeménység Vízkeménységi beállítás
°dH °TH mmol/l Clarke manuálisan elektronikusan
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Nem szükséges só használata.
Manuálisan és elektronikusan kell beállí­tania a vízlágyítót.
Manuális beállítás
A készülék gyárilag a 2. pozícióba van beállítva.
1. Nyissa ki az ajtót.
2. Vegye ki az alsó kosarat.
3. A vízkeménység-kapcsolót forgassa el az
1. vagy 2. állásba (lásd a táblázatot).
4. Tegye be az alsó kosarat.
•Francia fok (°TH).
• mmol/l (millimol per liter, a vízkeménység
nemzetközi mértékegysége).
•Clarke.
Állítsa be a vízlágyítót a körzetében meglévő vízkeménységnek megfelelően. Szükség esetén kérjen tájékoztatást a helyi vízműtől.
1)
1
5. Zárja be az ajtót.
1)
1
Page 39
electrolux 39
Elektronikus beállítás A vízlágyító gyárilag az 5. szintre van be-
állítva.
1. Tartsa lenyomva a start/törlés gombot. Forgassa el a programválasztó gombot az óramutató járásával megegyező irány­ban, amíg a programjelző meg nem egye­zik a kezelőpanelen lévő első mosoga­tóprogrammal.
2. Engedje fel a start/törlés gombot, amikor a be/ki jelzőfény és a start/törlés jelzőfény villogni kezd.
Speciális só használata
Figyelem Csak mosogatógéphez ajánlott speciális sót használjon. A mosogatógépekhez nem alkalmas sótípusok használata károsíthatja a tönkreteheti a vízlágyítót.
Figyelem A készülék alján levő sószemcsék vagy sós víz korróziót okozhat. A korrózió megelőzése érdekében a mosogatóprogram elindítása előtt töltse fel sóval a készüléket.
Hajtsa végre ezeket a lépéseket a sótar­tály feltöltéséhez:
1. Csavarja le a kupakot az óramutató járá­sával ellenkező irányban a sótartály kinyi­tásához.
2. Töltsön 1 liter vizet a sótartályba (csak az első üzemeltetésnél).
3. Egy tölcsér használatával töltse fel a só­tartályt sóval.
– Ezzel egy időben a vége jelzőfény villo-
gása mutatja a vízlágyító szintjét.
Példa:
5 villanás, szünet, 5 villanás, szünet stb. = 5. szint
3. Nyomja meg a start/törlés gombot egy­szer a vízlágyító szintjének egy lépéssel történő emeléséhez. A vége jelzőfény mutatja az új szintet.
4. Forgassa a programválasztó gombot ki állásba a művelet mentéséhez.
4. Távolítsa el a sótartály nyílása körül lévő sót.
5. Csavarja vissza a kupakot az óramutató járásával megegyező irányban a sótartály bezárásához.
Normális jelenség, ha a só betöltésekor víz folyik ki a sótartályból.
Amikor elektronikus módon a vízlágyítót az 1. szintre állítja, a só jelzőfény nem világít to­vább.
Page 40
40 electrolux
Az öblítőszer használata
Figyelem Csak mosogatógépekhez való márkás öblítőszert használjon. Az öblítőszer-adagolóba ne töltsön más terméket (pl. mosogatógép-tisztítószert, folyékony mosogatószert). Ez kárt okoz­hat a készülékben.
Az öblítőszer lehetővé teszi, hogy az edények folt- és csíkmentesen szárad­janak meg. Az öblítőszer adagolása az utolsó öblí­tési fázis alatt automatikusan történik.
Hajtsa végre ezeket a lépéseket az öblítő- szer-adagoló feltöltéséhez:
1. Csavarja le a kupakot az óramutató járá­sával ellenkező irányban az öblítőszer- adagoló kinyitásához.
3. A kilöttyent öblítőszert nedvszívó törlő- kendővel távolítsa el, hogy megakadá­lyozza a túlzott habképződést a követke­ző mosogatóprogram alatt.
4. Tegye vissza és csavarja rá a kupakot az óramutató járásával megegyező irányban az öblítőszer-adagoló bezárásához.
Az öblítőszer adagolásának beállítása
Az öblítőszer gyárilag a 3. pozícióba van be­állítva. Az adagolás 1. (legalacsonyabb adagolás) és
4. (legmagasabb adagolás) pozíció között ál-
lítható be.
A
X
M
+
1
4
2
3
2. Az öblítőszer-adagolót töltse fel öblítő- szerrel. A "max." jelzés a maximális szin­tet mutatja.
A
X
M
+
1
4
2
3
1. Forgassa el az öblítőszertárcsát az ada­golás növeléséhez vagy csökkentéséhez. – Növelje az adagolást, ha az edényen
vízcseppek vagy vízkőfoltok vannak.
– Csökkentse az adagolást, ha az edé-
nyeken csíkok, fehéres foltok vagy ké­kes rétegek vannak.
Page 41
Evőeszközök és edények bepakolása
Hasznos javaslatok és tanácsok
Figyelem A készüléket csak
mosogatógépben tisztítható háztartási edényekhez használja.
Ne használja a készüléket olyan tárgyak tisz­títására, amelyek felszívják a vizet (szivacs, konyharuhák stb.).
•Az evőeszközök és edények bepakolása előtt hajtsa végre ezeket a lépéseket: – Távolítson el minden ételmaradékot és
hulladékot.
– Lazítsa fel a lábasokban leégett ételma-
radékokat.
•Az evőeszközök és edények bepakolása- kor hajtsa végre ezeket a lépéseket: – Az üreges tárgyakat (pl. csészék, poha-
rak és lábasok) nyílásukkal lefele tegye be.
– Ügyeljen arra, hogy víz ne gyűljön össze
a tartályban vagy valamilyen mélyedés­ben.
– Ügyeljen arra, hogy az evőeszközök és
az edények ne legyenek egymásba téve.
– Ügyeljen arra, hogy az evőeszközök és
az edények ne fedjenek el más evőesz- közöket és edényeket.
– Ügyeljen arra, hogy a poharak ne érje-
nek más poharakhoz.
– A kisebb tárgyakat az evőeszköz-kosár-
ba helyezze.
•A műanyag és a nem tapadós bevonatú edényeken vízcseppek maradhatnak. A műanyag darabok nem száradnak olyan jól, mint a porcelán- és acéltárgyak.
• A könnyű darabokat a felső kosárba he­lyezze. Ügyeljen arra, hogy a darabok ne mozogjanak.
Figyelem A mosogatóprogram elindítása előtt győződjön meg arról, hogy a szórókarok szabadon mozognak.
Vigyázat Mindig csukja be az ajtót a be­vagy kipakolás befejezése után. A nyitott ajtó veszélyes lehet.
Alsó kosár
A serpenyőket, fedőket, tányérokat, salátás­tálakat és az evőeszközöket az alsó kosárba
tegye. A tálalóedényeket és a nagy fedőket a kosár széle körül helyezze el.
Evőeszközkosár
Villák és kanalak nyelükkel lefele tegye be. Kések nyelükkel felfele tegye be.
electrolux 41
Vigyázat Ne tegye be függőleges helyzetben a hosszú pengéjű késeket. A hosszú és éles evőeszközöket vízszintesen, a felső kosárban rendezze el. Legyen körültekintő az éles darabokkal.
Page 42
42 electrolux
Ha a kések helye kinyúlik a kosár alján, az akadályt jelent az alsó szórókar számára. Ké­sek nyelükkel lefele tegye be. A kanalakat más evőeszközökkel vegyesen pakolja be, hogy ne tapadjanak egymásba. Az evőeszközrács használata. Ha az evőesz- közök mérete nem engedi meg az evőesz- közrács használatát, kiveheti azt.
Felső kosár
A felső kosár (legfeljebb 24 cm ármérőjű) tá­nyérok, salátástálak, csészék, poharak, láb­asok és fedők számára van kialakítva. Úgy rendezze el a darabokat, hogy a víz minden felületet elérhessen.
A felső kosár magasságának beállítása
Ha nagyméretű tányérokat pakol az alsó ko­sárba, először helyezze át a felső kosarat a felső állásba.
Figyelem A magasságállítást a felső kosár bepakolása előtt végezze.
Az edények maximális magassága
felső kosár alsó kosár Felső állás 20 cm 31 cm Alsó állás 24 cm 27 cm
A felső kosár felső állásba való áthelyezésé­hez hajtsa végre a következő lépéseket:
1. Az elülső sínütközőket (A) mozgassa ki­fele.
2. Húzza ki a kosarat.
A tányérokat csak a felső kosár hátulsó részébe helyezze. Döntse előrefele őket.
A hosszú talpú poharakat a csészetartókra tegye talpukkal felfele. A hosszabb darabok­hoz hajtsa fel a csészetartókat.
3. Helyezze a kosarat felső állásba.
4. Tegye vissza az elülső sínütközőket (A) az eredeti helyükre.
Figyelem Ha a kosár felső állásban van, ne tegyen poharakat a pohártartókra.
Page 43
Mosogatószer használata
Csak mosogatógépben való használatra alkalmas mosogatószereket (por, folya­dék vagy tabletta) használjon. Tartsa be a csomagoláson feltüntetett adatokat:
• A gyártó által ajánlott adagolás.
• Tárolási ajánlások. A környezet védelme érdekében ne
használjon a helyes mennyiségnél több mosogatószert.
Hajtsa végre ezeket a lépéseket a mosoga­tószer-tartály feltöltéséhez:
1. Nyissa fel a mosogatószer-tartály fedelét.
electrolux 43
B
A
4. Ha mosogatószer-tablettákat használ. tegye a mosogatószer-tablettát a moso­gatószer-tartályba (A).
2. Töltse fel mosogatószerrel a mosogató­szer-tartályt (A). A jelzés mutatja az ada­golást: 20 = körülbelül 20 g mosogatószer 30 = körülbelül 30 g mosogatószer.
3. Ha előmosogatási fázissal rendelkező mosogatóprogramot használ, öntse a többi mosogatószert az előmosogatási mosogatószer-rekeszbe (B).
5. Csukja le a mosogatószer-tartály fedelét. Nyomja le a fedelet, amíg a helyére nem kattan.
Mosogatószer-tabletták használata
Tegye a mosogatószer-tablettát a mosoga­tószer-tartályba (A). A mosogatószer-tabletta összetétele:
• mosogatószer
• öblítőszer
• egyéb tisztítószerek.
Hajtsa végre ezeket a lépéseket mosogató­szer-tabletták használatához:
1. Győződjön meg arról, hogy a mosogató­szer-tabletták alkalmasak-e az adott víz­keménységhez. Olvassa el a gyártó uta­sításait.
Page 44
44 electrolux
2. Állítsa be a legalacsonyabb vízkemény­ségi és öblítőszer-adagolási szintet.
Nem szükséges feltölteni a sótartályt és az öblítőszer-adagolót.
Hajtsa végre ezeket a lépéseket, ha a szárítási eredmények nem kielégítőek:
1. Az öblítőszer-adagolót töltse fel öblítő- szerrel.
2. Állítsa az öblítőszer adagolását 2. pozíci­óba.
Hajtsa végre ezeket a lépéseket, ha ismét mosogatóport használ:
1. Töltse fel a sótartályt és az öblítőszer- adagolót.
2. Állítsa a vízlágyítót a legmagasabb szint­re.
3. Hajtson végre egy mosogatóprogramot edények nélkül.
4. Állítsa be a vízlágyítót. Lásd "A vízlágyító beállítása" c. fejezetet.
5. Állítsa be az öblítőszer adagolását.
A különböző mosogatószer-márkák kü­lönböző idő alatt oldódnak fel. Egyes mosogatószer-tabletták nem nyújtják a legjobb tisztítási eredményeket a rövid mosogatóprogramok alatt. Mosogató­szer-tabletták használata esetén hosszú mosogatóprogramokat használjon, hogy a mosogatószer teljesen eltávolí­tásra kerüljön.
Mosogatóprogram kiválasztása és elindítása
Hajtsa végre ezeket a lépéseket a mosoga­tóprogram beállításához és elindításához:
1. Zárja be az ajtót.
2. Forgassa el a programválasztó gombot a mosogatóprogram beállításához. Lásd a "Mosogatóprogramok" c. fejezetet. – A be/ki jelzőfény felgyullad. – A mosogatóprogramban szereplő fá-
zisjelzőfény villogni kezd.
3. Nyomja be a start/törlés gombot. – A mosogatóprogram automatikusan
elindul. – A start/törlés jelzőfény felgyullad. – Amikor a program elindul, csak a fo-
lyamatban lévő fázis jelzőfénye világít.
Amikor a mosogatóprogram fut, nem le­het módosítani a programot. Törölje a mosogatóprogramot.
Vigyázat Csak szükség esetén szakítsa meg vagy törölje a mosogatóprogramot.
Figyelem Óvatosan nyissa ki az ajtót. Forró gőz csaphat ki.
Mosogatóprogram törlése
• Tartsa lenyomva a start/törlés gombot kb. 5 másodpercig. – A start/törlés jelzőfény kialszik. –A fázisjelzőfények villogni kezdenek. A mosogatóprogram törlésre került. Ekkor a következő lépéseket hajthatja vég­re:
1. Kapcsolja ki a készüléket.
2. Állítson be egy új mosogatóprogramot. Töltse fel mosogatószerrel a mosogató­szer-tartályt, mielőtt beállít egy új mosoga­tóprogramot.
Mosogatóprogram megszakítása
Nyissa ki az ajtót.
• Leáll a program. Zárja be az ajtót.
• A program a megszakítási ponttól folyta­tódik.
Mosogatóprogram beállítása és elindítása késleltetett indítással
1. Állítson be egy mosogatóprogramot.
2. Nyomja le a késleltetett indítás gombot.
– A késleltetett indítás jelzőfény felgyul-
lad.
3. Nyomja be a start/törlés gombot.
– A késleltetett indítás visszaszámlálása
megkezdődik.
– A fázisok jelzőfényei kialszanak. Amikor a visszaszámlálás befejeződött, a mosogatóprogram automatikusan elindul.
• A késleltetett indítás jelzőfény kialszik.
•A fázisjelzőfény felgyullad.
Ne nyissa ki az ajtót a visszaszámlálás alatt, hogy megelőzze a visszaszámlálás megszakítását. Amikor ismét becsukja az ajtót, a visszaszámlálás a megszakí­tási ponttól folytatódik.
Page 45
electrolux 45
A késleltetett indítás törlése:
1. Tartsa lenyomva a start/törlés gombot kb. 5 másodpercig. – A start/törlés jelzőfény és a késleltetett
indítás jelzőfény kialszik.
–A fázisjelzőfények villogni kezdenek.
2. A mosogatóprogram elindításához nyomja meg a start/törlés gombot.
A mosogatóprogram vége
Kapcsolja ki a készüléket ilyen feltételek mel­lett:
• A készülék automatikusan leáll.
A jobb szárítási eredmények érdekében hagyja résnyire nyitva az ajtót néhány percig, mielőtt kipakolja az edényeket. Hagyja lehűlni az edényeket, mielőtt kipakol­ná a készülékből. A forró edények könnyeb­ben megsérülnek.
A töltet kipakolása
•Először az alsó kosárból pakolja ki a dara- bokat, majd a felső kosárból.
• Lehetséges, hogy víz van a készülék ol­dalfalain és ajtaján. A rozsdamentes acél hamarabb lehűl, mint az edények.
• A vége jelzőfény felgyullad.
Mosogatóprogramok
Mosogatóprogramok
Program-
Program
1)
2)
1) Ez egy tökéletes napi program egy nem teljes töltet elmosogatásához. Ideális egy 4 személyes család számára, amely csak a reggeli és a vacsora edényeit és evőeszközeit kívánja betölteni.
2) Tesztprogram a bevizsgáló intézetek számára. A tesztadatokat lásd a mellékelt külön füzetben.
választó
gomb
helyzete
Szennye-
zettség
mértéke
A
B
C
D
E Bármely
Erősen
szennye-
zett
Normál
szennye-
zettségű
Mérsékel-
ten vagy
enyhén
szennye-
zett
Normál
szennye-
zettségű
Töltet típu-
sa
Edények,
evőeszkö-
zök, lábasok
és fazekak
Edények,
evőeszkö-
zök, lábasok
és fazekak
Edények és
evőeszkö-
zök
Edények és
evőeszkö-
zök
Részleges
töltet (ké-
sőbb ki lesz
egészítve a nap során)
Program leírása
Előmosogatás Főmosogatás max. 70°C-on 2 közbenső öblítés Befejező öblítés Szárítás
Előmosogatás Főmosogatás max. 65°C-on 2 közbenső öblítés Befejező öblítés Szárítás
Főmosogatás max. 60°C-on Befejező öblítés
Előmosogatás Főmosogatás max. 50°C-on 1 közbenső öblítés Befejező öblítés Szárítás
1 hideg öblítés (hogy az étel­maradványok ne tapadjanak). Ehhez a programhoz nincs szükség mosogatószerre.
Page 46
46 electrolux
Fogyasztási értékek
Program Program időtartama
(percben)
85-95 1,8-2,0 22-25 105-115 1,5-1,7 23-25 30 0,9 9 130-140 1,0-1,2 14-16 12 0,1 5
A víz nyomása és hőmérséklete, az áramszolgáltatás ingadozásai és az
Ápolás és tisztítás
Vigyázat Kapcsolja ki a készüléket tisztítás előtt.
A szűrők tisztítása
Figyelem Ne használja a készüléket a
szűrők nélkül. Ügyeljen arra, hogy a szűrők beszerelése helyes legyen. A nem megfelelő beszerelés nem kielégítő mosogatási eredményeket és a készülék sérülését okozhatja.
Szükség esetén tisztítsa meg a szűrőket. A piszkos szűrők rontják a mosogatás ered­ményeit. A mosogatógép három szűrővel rendelkezik:
1. durvaszűrő (A)
2. mikroszűrő (B)
3. lapos szűrő (C)
Energiafogyasztás
(kWh-ban)
edények mennyisége módosíthatja eze­ket az értékeket.
4. Vegye ki a szűrőrendszert.
5. Tartsa a durvaszűrőt (A) a furattal ren­delkező fogantyúnál fogva.
6. Vegye ki a durvaszűrőt (A) a mikroszűrő- ből (B).
7. Vegye ki a lapos szűrőt (C) a készülék aljából.
Vízfelhasználás
(literben)
A
A
B
B
C
C
Hajtsa végre ezeket a lépéseket a szűrők megtisztításához:
1. Nyissa ki az ajtót.
2. Vegye ki az alsó kosarat.
3. A szűrőrendszer kioldásához forgassa el a mikroszűrőn (B) lévő fogantyút kb. 1/4 fordulattal az óramutató járásával ellent­étes irányban.
D
8. Tisztítsa meg a szűrőket folyó víz alatt.
9. Tegye vissza a lapos szűrőt (C) a készü­lék aljába. Helyezze be a lapos szűrőt megfelelően a két vezetőelem (D) alá.
10. A durvaszűrőt (A) tegye bele a mikroszű- rőbe (B), és nyomja össze a szűrőket.
11. Tegye a szűrőrendszert a helyére.
Page 47
electrolux 47
12. A szűrőrendszer reteszeléséhez forgas­sa el a mikroszűrőn (B) lévő fogantyút az óramutató járásával megegyező irányba, amíg a helyére nem kattan.
13. Tegye be az alsó kosarat.
14. Zárja be az ajtót. Ne távolítsa el a szórókarokat.
Mit tegyek, ha...
A készülék nem indul el, vagy működés köz­ben leáll. Ha hiba történik, először próbálja meg saját maga megoldani a problémát. Ha nem talál
Hibakód és hiba Lehetséges ok és megoldás
• a start/törlés jelzőfény folyamatos villogása
• 1-szer felvillan a vége jelzőfény
A mosogatógép nem tölt be vizet
• a start/törlés jelzőfény folyamatos villogása
• 2-szer felvillan a vége jelzőfény
A mosogatógép nem üríti ki a vizet
• a start/törlés jelzőfény folyamatos villogása
• 3-szor felvillan a vége jelzőfény
A kiömlésgátló eszköz üzemel
•A vízcsap eltömődött vagy elvízkövesedett. Tisztítsa ki a vízcsapot.
• A vízcsap el van zárva. Nyissa ki a vízcsapot.
•Eltömődött a befolyócső szűrője. Tisztítsa meg a szűrőt.
•A befolyócső csatlakozása nem megfelelő. A cső össze van nyomódva vagy meg van törve. Ügyeljen rá, hogy a csatlakozás megfelelő legyen.
•A szifon eltömődött. Tisztítsa ki a szifont.
•A kifolyócső csatlakozása nem megfelelő. A cső össze van nyomódva vagy meg van törve. Ügyeljen rá, hogy a csatlakozás megfelelő legyen.
• Zárja el a vízcsapot, és forduljon a helyi szervizközponthoz.
Ha a szórókarok furatai eltömődnének, a szennyeződés megmaradó részét fogpisz­kálóval távolítsa el.
Külső tisztítás
A készülék és a kezelőpanel külső felületét nedves puha ruhával törölje át. Csak semle­ges mosogatószert használjon. Ne használ­jon súrolószert, súrolószivacsot vagy oldó­szereket (acetont, triklóretilént stb.).
Fagyveszély
Figyelem Ne helyezze üzembe a
készüléket olyan helyen ahol a hőmérséklet 0 °C alatt van. A gyártó nem felel a fagy okozta kárért.
Ha nem lehetséges, ürítse ki a készüléket, és csukja be az ajtaját. Válassza le a befolyó­csövet, és távolítsa el a vizet a befolyócsőből.
megoldást egyedül a problémára, forduljon a márkakereskedőhöz vagy a szervizközpont­hoz.
Page 48
48 electrolux
Hibakód és hiba Lehetséges ok és megoldás
A program nem indul el • A készülék ajtaja nincs becsukva.
Az ellenőrzés után kapcsolja ki a készüléket. A program a megszakítási ponttól folytató­dik. Ha a meghibásodás ismét jelentkezik, forduljon a márkaszervizhez. Ezek az adatok szükségesek a gyors és he­lyes segítségnyújtáshoz:
• Modell (Mod.)
A mosogatás eredménye nem kielégítő
Az edények nem tiszták • A kiválasztott mosogatóprogram nem alkalmas a töltet és a szen-
• A kosarak helytelenül vannak megtöltve, és így a víz nem tud minden
• A szórókarok nem forognak szabadon a töltet helytelen elrendezése
•A szűrők szennyezettek, vagy nincsenek megfelelően behelyezve.
• A mosogatószer mennyisége túl kevés vagy hiányzik.
Vízkő maradványok az edé­nyeken
Az edények nedvesek és ho­mályosak
A poharakon és az edénye­ken csíkok, tejfehér foltok vagy kékes bevonat látható
Vízcseppek száradási nyomai a poharakon és az edényeken
• A sótartály üres.
• A vízlágyító rossz szintre van beállítva.
• A sótartály kupakja nincs megfelelően lezárva.
• Nem használt öblítőszert.
•Az öblítőszer-adagoló üres.
• Csökkentse az adagolt öblítőszer mennyiségét.
• Növelje az adagolt öblítőszer mennyiségét.
• Lehet, hogy a mosogatószer az oka.
Zárja be az ajtót.
• A hálózati dugasz nincs csatlakoztatva. Csatlakoztassa a hálózathoz.
• A biztosíték kiégett az otthoni biztosítéktáblán. Cserélje ki a biztosítékot.
• Késleltetett indítás van beállítva. Törölje a késleltetett indítást a program azonnali elindításá­hoz.
•Termékszám (PNC)
• Sorozatszám (S.N.) Ezeket az adatokat lásd az adattáblán. Írja le ide a szükséges adatokat:
A modell leírása: ..........
Termékszám: ..........
Sorozatszám: ..........
nyeződés típusára.
felületet elérni.
miatt.
Műszaki adatok
Gyártó védjegye ELECTROLUX Forgalmazó Electrolux Lehel Kft. Háztartási
Típusazonosító ESF 63020 Energiahatékonysági osztály (skála A-tól G-ig,
ahol A - hatékonyabb: G - kevésbé hatékony) A szabvány ciklus gyártó általi megnevezése,
amelyre a címkén és az adatlapon található infor­máció vonatkozik
Energiafelhasználás a szabvány ciklust alapul vé­ve (a tényleges energiafelhasználás függ a készü­lék használatának a módjától) (kWh)
Készülékek, 1142 Budapest, Erzsébet kir.-né út 87.
A
1,05
Page 49
electrolux 49
Tisztítási hatékonyság (skála A-tól G-ig, ahol A ­magasabb: G - alacsonyabb)
Szárítási hatékonyság (skála A-tól G-ig, ahol A ­magasabb: G - alacsonyabb)
A mosogatógép befogadó képessége szabvá­nyos teríték esetén
Vízfelhasználás a szabvány ciklus alapján (liter) 16 Szabvány ciklus programideje (perc) 140 Átlagos becsült évi energia- és vízfelhasználás
220 ciklusra kifejezve (kWh / liter) Szabvány ciklus alatti zajszint Db(A) 49 Méretek Szélesség (cm)
Magasság munkafelülettel (cm) Max. mélység (cm)
Összteljesítmény (W) 2200 Hálózati víznyomás
Minimum (bar) - Maximum (bar)
A
A
12 személyes
231/3520
60 85 61
0,5 8
Üzembe helyezés
Beépítés munkafelület alá
Vigyázat Ügyeljen arra, hogy az
üzembe helyezés alatt a hálózati dugaszt leválassza a fali aljzatról.
A készüléket vízcsap és lefolyó közelében helyezze el. Távolítsa el a készülék munka­felületét mosogató vagy konyhai munkapult alá történő beszereléshez. Ügyeljen arra, hogy a mélyedés méretei megegyeznek a megadott méretekkel.
2. Húzza meg a munkafelületet a készülék mögül (2).
Hajtsa végre ezeket a lépéseket a készülék munkafelületének eltávolításához:
1. Távolítsa el a hátsó csavarokat (1).
3. Emelje meg a munkafelületet, és moz­gassa ki az elülső vágatokból (3).
4. Használja az állítható lábakat a készülék vízszintbe állításához.
5. Szerelje be a készüléket a konyhai mun­kafelület alá. Ügyeljen arra, hogy ne le­gyenek törések a vízcsöveken, és hogy a vízcsövek ne legyenek összenyomva.
Ha javítás válik szükségessé, a készüléknek könnyen hozzáférhetőnek kell lennie a szak-
Page 50
50 electrolux
ember számára. Szerelje fel a készülékhez tartozó munkafelületet a készülékre, ha a mosogatógépet szabadon álló készülékként kívánja használni. A szabadon álló készüléknél a talapzat nem állítható.
A készülék vízszintbe állítása
Ügyeljen arra, hogy készülék az ajtó megfe­lelő záródása és szigetelése érdekében víz-
Vízhálózatra csatlakoztatás
Befolyócső
A készüléket melegvíz-vezetékhez (max. 60°) vagy hidegvíz-vezetékhez csatlakoztatja. Ha a meleg víz alternatív energiaforrásokból származik, amelyek inkább környezetbará­tak (pl. a napelemes panelek és a szélener­gia), akkor használja a melegvíz-vezetéket az energiafogyasztás csökkentése érdekében. Csatlakoztassa a befolyócsövet egy 3/4"-os külső csavarmenetes vízcsaphoz.
Figyelem Ne használja egy régebbi készülék csatlakozócsövét.
A víznyomásnak a határértékeken belül kell lennie (lásd a "Műszaki adatok" c. fejezetet). Győződjön meg arról, hogy a helyi vízmű a körzet átlagos hálózati víznyomását biztosít­ja-e. Ügyeljen arra, hogy ne legyenek törések a befolyócsövön, és hogy a befolyócső nincs összenyomva vagy összegubancolódva. Forgassa el a befolyócsövet a beszerelési igényeknek megfelelően az ellenanya segít­ségével balra vagy jobbra. Rögzítse megfe­lelően az ellenanyát a vízszivárgás megelő- zése érdekében.
Figyelem Ne csatlakoztass a készüléket új vezetékekre vagy hosszú ideig nem használt vezetékekre. Hagyja a vizet folyni néhány percig, és azután csatlakoztassa a befolyócsövet.
Kifolyócső
1. Csatlakoztassa a kifolyócsőt a lefolyószi­fonhoz, és a csatlakoztassa a munkafel­ület alá. Ez megakadályozza, hogy a szennyvíz a mosogatótálcából visszafoly­jon a készülékbe.
2. Csatlakoztassa a kifolyócsövet egy szel­lőzőlyukkal ellátott állócsőre (minimális belső átmérő 4 cm).
szintbe legyen állítva. Ha a készülék szinte­zése helyes, az ajtó nem ütközik a készülék egyik oldalához sem. Ha az ajtó nem záródik megfelelően, az állítható lábak ki-, illetve becsavarásával állítsa vízszintbe a készülé­ket.
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
Ügyeljen arra, hogy a kifolyócső ne legyen megtörve vagy összenyomva, hogy mege­lőzze a vízleeresztés nem megfelelő műkö­dését. Távolítsa el a mosogatótálca dugóját, amikor a készülék leereszti a vizet, hogy megelőzze, hogy a víz visszajusson a készülékbe. A kifolyócső hosszabbítója nem lehet 2 mé­ternél hosszabb. A belső átmérője nem lehet kisebb a cső átmérőjénél. Ha a kifolyócsövet egy mosogató alatti szi­fonhoz csatlakoztatja, távolítsa el a műanyag membránt (A). Ha nem távolítja el a memb­ránt, az ételmaradék a lefolyószifon eltömő- dését okozhatja
Page 51
electrolux 51
Ez a készülék olyan biztonsági rendszer­rel rendelkezik, ami megakadályozza, hogy a piszkos víz visszajusson készü­lékbe. Ha a mosogató szifonjában vis­szacsapószelep van beépítve, ez a mo­sogatógép nem megfelelő vízleereszté­sét okozhatja. Távolítsa el a visszacsa­pószelepet.
Elektromos csatlakoztatás
Vigyázat A gyártó nem visel felelősséget, ha nem tartja be ezeket a biztonsági óvintézkedéseket. Földelje a készüléket a biztonsági óvin­tézkedéseknek megfelelően. Győződjön meg arról, hogy az adattáb­lán feltüntetett névleges feszültség és áramtípus egyezik-e helyi áramellátás fe­szültségével és áramtípusával. Mindig megfelelően felszerelt érintésbiz­tos aljzatot használjon.
Környezetvédelmi tudnivalók
A terméken vagy a csomagoláson található
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat, a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező esetben a termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
A csomagolóanyagok környezetbarátak és újrahasznosíthatóak. A műanyag kompo­nensek azonosítását a jelölések biztosítják, pl. >PE<, >PS< stb. A csomagolóanyagokat a megfelelő hulladékgyűjtő konténerbe he­lyezze.
Figyelem A vízszivárgás elkerülése érdekében győződjön meg arról, hogy a vízcsatlakoztatások szorosan meg vannak húzva.
Ne használjon elosztókat, csatlakozókat és hosszabbítókat. Tűzveszélyesek! Ne cserélje ki saját maga a hálózati ká­belt. Forduljon a márkaszervizhez. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz hozzáférhető legyen az üzembe helye­zés után. A készülék leválasztásához ne a hálózati kábelt húzza. Mindig a dugaszt húzza.
Vigyázat A készülék hulladékba helyezéséhez következők szerint járjon el:
• Húzza ki a csatlakozódugót a konnek­torból.
• Vágja el a hálózati tápkábelt és a há­lózati dugaszt, és helyezze a hulladék­ba.
• Helyezze hulladékba az ajtózárat. Ez megakadályozza, hogy a gyermekek bezárják magukat a készülékbe, és veszélyeztessék saját életüket.
Page 52
52 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą
stronę internetową www.electrolux.com
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Opis urządzenia 53 Panel sterowania 54 Eksploatacja urządzenia 55 Ustawianie zmiękczacza wody 55 Wsypywanie soli do zmywarki 56 Wlewanie płynu nabłyszczającego 57 Wkładanie sztućców i naczyń 58 Stosowanie detergentu 60
Może ulec zmianie bez powiadomienia
Wybór i uruchamianie programu zmywania
52
Programy zmywania 62 Konserwacja i czyszczenie 63 Co zrobić, gdy… 64 Dane techniczne 66 Instalacja 66 Podłączenie do sieci wodociągowej 67 Podłączenie do sieci elektrycznej 68 Ochrona środowiska 68
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Aby zapewnić bezpieczeństwo użytko- wania i prawidłowe działanie urządzenia, przed przystąpieniem do instalacji i ob­sługi należy dokładnie przeczytać niniej­szą instrukcję. Instrukcję przechowywać zawsze razem z urządzeniem, również w razie jego przeniesienia lub odsprzeda­ży. Użytkownicy muszą w pełni poznać działanie i funkcje ochronne urządzenia.
Prawidłowe użytkowanie
•Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
•Urządzenie służy wyłącznie do czyszcze- nia naczyń i sprzętów domowych nadają- cych się do mycia w zmywarce.
•Nie używać rozpuszczalników w urządze- niu. Zagrożenie wybuchem.
•Noże i wszystkie przedmioty z ostrymi koń
cówkami umieszczać w koszyku na sztućce, ostrym końcem skierowanym w dół. Można też układać je w pozycji pozio­mej w koszu górnym.
•Używać wyłącznie markowych produktów do zmywarek do naczyń (detergent, sól, płyn nabłyszczający).
• Po otwarciu drzwi podczas pracy urzą- dzenia może dojść do uwolnienia gorącej pary. Ryzyko poparzenia skóry.
•Nie wyjmować naczyń ze zmywarki przed zakończeniem programu mycia.
•Po zakończeniu zmywania wyjąć wtyczkę z gniazdka i zamknąć zawór dopływu wo­dy.
•Urządzenie może być naprawiane wyłącz- nie przez montera z autoryzowanego ser­wisu. Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
• Nie wymieniać ich samodzielnie, aby unik­nąć obrażeń i uszkodzenia urządzenia. Za­wsze kontaktowa zowanym serwisem.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
•Urządzenie nie jest przeznaczone do użyt- ku przez osoby (w tym dzieci) o ograni­czonych zdolnościach fizycznych, senso­rycznych czy umysłowych, a także niepo­siadające doświadczenia ani odpowiedniej wiedzy. Osoby te mogą obsługiwać urzą- dzenie wyłącznie pod nadzorem i po uzys­kaniu instrukcji od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
•Przestrzegać instrukcji dotyczących bez- pieczeństwa, dostarczonych przez produ­centów detergentów, aby uniknąć popa­rzeń oczu, ust i gardła.
•Nie pić wody ze zmywarki. W zmywarce mogą być obecne pozostałości detergen­tów.
• Zawsze zamykać drzwi urządzenia, gdy nie jest ono używane, aby uniknąć obrażeń i nie potknąć się o otwarte drzwi.
ć się z lokalnym autory-
61
Page 53
electrolux 53
•Nie siadać ani nie stawać na otwartych drzwiach.
Bezpieczeństwo dzieci
•Urządzenie może być użytkowane wyłącz- nie przez osoby dorosłe. Dzieci należy pil­nować, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
• Opakowanie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia.
• Wszystkie detergenty należy przechowy­wać w bezpiecznym miejscu. Nie dopuś- cić do kontaktu dzieci z detergentami.
• Dzieci nie powinny znajdować się w pobli­żu urządzenia, gdy jego drzwi są otwarte.
Instalacja
•Upewnić się, że urządzenie nie uległo usz- kodzeniu w czasie transportu. Nie podłą- czać uszkodzonego urządzenia. W razie potrzeby skontaktować się z dostawcą.
• Przed pierwszym użyciem usunąć kie materiały opakowaniowe.
wszyst-
Opis urządzenia
• Instalację elektryczną powierzyć wykwali­fikowanemu i kompetentnemu specjaliś- cie.
•Podłączenie wodociągowe i kanalizacyjne powierzyć wykwalifikowanemu i kompe­tentnemu specjaliście.
• Nie zmieniać specyfikacji ani nie modyfi­kować produktu. Ryzyko odniesienia ob­rażeń i uszkodzenia urządzenia.
•Nie używać urządzenia: –jeżeli przewód zasilający lub węże wod-
ne są uszkodzone,
–jeżeli panel sterowania, blat roboczy lub
cokół są uszkodzone w sposób dający
dostęp do wnętrza urządzenia. Skontaktować się z lokalnym autoryzowa­nym serwisem.
• Nie wolno nawiercać ścian bocznych urzą- dzenia, aby uniknąć uszkodzenia części hydraulicznych lub elektrycznych.
Ostrzeżenie! Dokładnie przestrzegać instrukcji dotyczących połączeń elektryczności oraz wody.
1 Kosz górny 2 Pokrętło regulacji twardości wody 3 Zbiornik soli
4 Dozownik detergentu 5 Dozownik płynu nabłyszczającego 6 Tabliczka znamionowa
Page 54
54 electrolux
7 Filtry 8 Dolne ramię spryskujące
9 Górne ramię spryskujące
10 Blat roboczy
Panel sterowania
1 Pokrętło wyboru programów 2 Przycisk Start/Anuluj / (Cancel) 3 Przycisk opóźnienia rozpoczęcia programu / (Delay) 4 Kontrolki 5 Kontrolka Wł./Wył.
Kontrolki
Kontrolka świeci się podczas zmywania oraz płu- kania.
Kontrolka świeci się podczas suszenia.
Kontrolka zapala się po zakończeniu programu zmywania. Funkcje dodatkowe:
•Poziom zmiękczania wody.
• Alarm w razie usterki urządzenia. Kontrolka zapala się, gdy należy uzupełnić sól.
1)
1)
1) Kontrolka jest wyłączona podczas programu zmywania.
Przycisk opóźnienia rozpoczęcia programu
Przycisk ten służy do opóźnienia rozpoczęcia programu zmywania w odstępach co 3 go­dziny. Zapoznać się z rozdziałem "Ustawia­nie i uruchamianie programu zmywania".
Pokrętło wyboru programów i lampka kontrolna Wł./Wył.
•Aby ustawić program zmywania, należy obrócić pokrętło wyboru programów zgodnie z ruchem wskazówek zegara lub
Zapoznać się z rozdziałem "Używanie soli do zmy­warek". Kontrolka soli może się świecić przez kilka godzin, ale nie ma to niepożądanego wpływu na działanie urządzenia.
Kontrolka zapala się, gdy należy uzupełnić płyn nabłyszczający. Zapoznać się z rozdziałem "Uży­wanie płynu nabłyszczającego".
w kierunku przeciwnym. Znacznik progra­mu na pokrętle wyboru programów musi być ustawiony równo z jednym z progra­mów zmywania na panelu sterowania. –Włączy się lampka kontrolna Wł./Wył.
45
1 2 3
(położenie Wł.).
Page 55
electrolux 55
•Aby wyłączyć urządzenie, należy obrócić pokrętło wyboru programów, aż znacznik
–Wyłączy się lampka kontrolna Wł./Wył.
(położenie Wył.). programu znajdzie się naprzeciw lampki kontrolnej Wł./Wył.
Eksploatacja urządzenia
Należy postępować zgodnie z poniższymi in­strukcjami wykonując kolejne czynności:
1. Sprawdzić zgodność poziomu zmiękcza­nia wody z twardością wody doprowa­dzonej do zmywarki. W razie potrzeby – zmienić ustawienia zmiękczacza wody.
2. Napełnić zbiornik soli solą do zmywarek.
3. Napełnić dozownik płynu nabłyszczają- cego.
4. Włożyć naczynia i sztućce do zmywarki.
5. Ustawić program mycia odpowiedni do rodzaju naczyń i stopnia zabrudzenia.
6. Napełnić dozownik odpowiednią ilością detergentu.
7. Uruchomić program mycia.
W przypadku używania tabletek do zmy­warek należy zapoznać się z rozdziałem "Używanie detergentów".
Ustawianie zmiękczacza wody
Zmiękczacz wody usuwa minerały i sole z doprowadzanej wody. Substancje mineralne i sole mogą mieć negatywny wpływ na dzia­łanie urządzenia. Twardość wody jest mierzona w równoważ- nych skalach:
• Stopnie niemieckie (dH°).
• Stopnie francuskie (°TH).
Twardość wody Ustawienie twardości wody
°dH °TH mmol/l Stopnie
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5 1
1) Nie jest wymagane użycie soli.
Poziom zmiękczania wody trzeba regu­lować ręcznie oraz elektronicznie.
Regulacja ręczna
Urządzenie zostało fabrycznie ustawio­ne w położeniu 2.
1. Otworzyć drzwi.
• mmol/l (milimol na litr – międzynarodowa
jednostka twardości wody).
•Stopnie Clarka.
Ustawić zmiękczacz wody zgodnie z twar­dością wody z lokalnego ujęcia. W razie po­trzeby skontaktować się z lokalnym zakła- dem wodociągowym.
ręczne elektroniczne
Clarka
2. Wyjąć dolny kosz.
3. Obrócić pokrętło regulacji twardości wo­dy w położenie 1 lub 2 (patrz tabela).
4. Włożyć dolny kosz.
1)
1
Page 56
56 electrolux
5. Zamknąć drzwi.
Regulacja elektroniczna Fabrycznym ustawieniem zmiękczacza
wody jest poziom 5.
1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk start/ anuluj. Obrócić pokrętło wyboru progra­mów w kierunku ruchu wskazówek ze­gara aż znacznik programu znajdzie się na równi z pierwszym programem zmy­wania zaznaczonym na panelu sterowa­nia.
Wsypywanie soli do zmywarki
Uwaga! Używać wyłącznie soli do zmywarek. Sól nieprzeznaczona do zmywarek do naczyń powoduje uszkodzenie zmiękczacza wody.
Uwaga! Grudki soli lub słona woda na dnie urządzenia mogą spowodować korozję. Aby zapobiec korozji, należy uzupełniać sól w urządzeniu bezpośrednio przed włączeniem programu mycia.
Aby napełnić zbiornik soli, należy wyko­nać poniższe czynności:
1. Obrócić pokrywkę w kierunku przeciw­nym do ruchu wskazówek zegara, aby otworzyć zbiornik soli.
2. Wlać do zbiornika soli 1 litr wody (tylko za pierwszym razem).
3. Do napełnienia zbiornika solą należy użyć lejka.
2. Zwolnić przycisk Start/Anuluj, gdy lampki kontrolne Wł./Wył. i Start/Anuluj zaczną migać. – Jednocześnie lampka kontrolna syg-
nalizująca zakończenie programu za­cznie migać, wskazując poziom zmięk­czania wody.
Przykład:
5 mignięć, przerwa, 5 mignięć, prze­rwa, itd... = poziom 5
3. Nacisnąć jeden raz przycisk Start/Anuluj, aby zwiększyć poziom zmiękczania wody o jeden. Lampka kontrolna sygnalizująca zakoń- czenie wskaże nowy poziom.
4. Aby zapamiętać tę operację, obrócić po­krętło wyboru programów do poło Wył.
4. Usunąć sól rozsypaną wokół otworu zbiornika soli.
5. Obrócić pokrywkę w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby za­mknąć zbiornik soli.
Podczas napełniania zbiornika solą wy­pływa z niego woda – jest to normalne.
Po elektronicznym ustawieniu zmiękczania wody na poziom 1 kontrolka soli będzie na stałe wyłączona.
żenia
Page 57
Wlewanie płynu nabłyszczającego
Uwaga! Należy używać wyłącznie markowych płynów nabłyszczających przeznaczonych do zmywarek do naczyń. Nie wlewać do dozownika płynu nabły- szczającego żadnych innych substancji (np. środków do czyszczenia zmywarek, detergentów w płynie). Może to prowa­dzić do uszkodzenia urządzenia.
Płyn nabłyszczający umożliwia wysu­szenie naczyń bez smug i plam. Płyn nabłyszczający jest dodawany au­tomatycznie podczas ostatniej fazy płu- kania.
Aby napełnić dozownik płynu nabłyszczają- cego, należy wykonać poniższe czynności:
1. Obrócić zakrętkę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby otwo­rzyć dozownik płynu nabłyszczającego.
electrolux 57
A
X
M
+
1
4
2
3
3. Rozlany płyn nabłyszczający należy usu­nąć przy pomocy szmatki dobrze pochła­niającej wodę, aby zapobiec zbyt inten­sywnemu pienieniu podczas późniejsze- go programu zmywania.
4. Włożyć i obrócić zakrętkę w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby zamknąć dozownik płynu nabły- szczającego.
Regulacja dozowania płynu nabłyszczającego
Dozowanie płynu nabłyszczającego zostało fabrycznie ustawione w pozycji 3. Dozowanie płynu nabłyszczającego można ustawić w zakresie od 1 (najmniejsze dozo­wanie) do 4 (największe dozowanie).
2. Napełnić dozownik płynu nabłyszczają- cego. Oznaczenie "max."wskazuje mak­symalny poziom.
A
X
M
+
1
4
2
3
1. Obracając pokrętło regulacji płynu nabły­szczającego zmniejszyć lub zwiększyć dozowanie.
Page 58
58 electrolux
–Jeśli na naczyniach pozostają krople
wody lub ślady kamienia, należy zwięk- szyć dozowanie.
Wkładanie sztućców i naczyń
Przydatne wskazówki i porady
Uwaga! Urządzenie służy wyłącznie do
czyszczenia naczyń i sprzętów domowych przeznaczonych do mycia w zmywarce.
Nie używać urządzenia do czyszczenia przedmiotów pochłaniających wodę (gąbki, odzież domowa itd.).
•Przed włożeniem naczyń i sztućców do zmywarki, wykonać poniższe czynności: –Usunąć wszelkie pozostałości jedzenia i
resztki.
–Namoczyć przypalone i wyschnięte
resztki jedzenia.
• Podczas wkładania naczyń i sztućców do zmywarki należy przestrzegać poniższych wskazówek: –Wydrążone elementy (np. kubki, szklan-
ki i miski) układać otworami w dół.
–Upewnić się, że woda nie zbiera się w
pojemniku ani w zag naczynia.
–Upewnić się, że żadne naczynia ani
sztućce nie znajdują się wewnątrz in­nych.
–Upewnić się, że naczynia i sztućce nie
zakrywają innych.
–Upewnić się, że szklanki nie stykają się
ze sobą.
–Małe elementy umieścić w koszyku na
sztućce.
• Elementy plastikowe i miski z powłoką za­pobiegającą przywieraniu mogą zatrzymy­wać krople wody. Elementy plastikowe nie wysychają tak szybko, jak elementy po­rcelanowe i stalowe.
• Lekkie elementy umieścić w koszu gór­nym. Upewnić się, że naczynia się nie przemieszczają.
Uwaga! Przed uruchomieniem programu mycia upewnić się, że ramiona natryskowe mogą się swobodnie obracać.
Ostrzeżenie! Po załadowaniu lub rozładowaniu urządzenia zawsze
łębieniu podstawy
–Jeśli na naczyniach po myciu pozosta-
ją białe smugi, biały lub niebieskawy nalot, należy zmniejszyć dozowanie.
zamykać drzwi. Otwarte drzwi mogą być niebezpieczne.
Kosz dolny
Do dolnego kosza należy wkładać rondle, pokrywki, talerze, salaterki i sztućce. Naczy­nia z serwisu i duże pokrywki układać przy krawędziach kosza.
Kosz na sztućce
Ostrzeżenie! Noży z długimi ostrzami
nie należy umieszczać pionowo. Długie i ostre sztućce należy układać poziomo w koszu górnym. Należy zachować ostrożność w czasie wkładania i wyjmowania ostrych przedmiotów.
Widelce i łyżki należy wkładać uchwytami skierowanymi w dół. Noże wkładać uchwytami skierowanymi w górę.
Page 59
Końce noży wystające poza dno kosza unie­możliwiają obracanie się dolnego ramienia spryskującego. Noże wkładać uchwytami skierowanymi w dół. Wymieszać łyżki z innymi sztućcami, aby nie przylegały do siebie. Używać kratki na sztućce. Jeżeli wymiary sztućców uniemożliwiają korzystanie z kratki, można ją łatwo wyjąć.
Kosz górny
Górny kosz jest przeznaczony dla talerzy (o maksymalnej średnicy 24 cm), salaterek, kubków, szklanek, garnków i pokrywek. Na­czynia rozmieszczać tak, aby woda miała styczność ze wszystkimi powierzchniami.
electrolux 59
Regulacja wysokości górnego kosza
Aby włożyć większe talerze do dolnego ko­sza, należy najpierw przełożyć górny kosz do górnego położenia.
Uwaga! Wysokość wyregulować przed załadowaniem górnego kosza.
Maksymalna wysokość naczyń w
koszu gór-
nym Położenie górne 20 cm 31 cm Położenie dolne 24 cm 27 cm
koszu do-
lnym
Aby przełożyć górny kosz do położenia gór­nego, należy wykonać poniższe czynności:
1. Przekręcić na zewnątrz przednie ogra­niczniki prowadnic (A).
2. Wysunąć kosz.
Talerze wkładać wyłącznie w tylnej częś- ci górnego kosza. Pochylić je do przodu.
Kieliszki na wysokich nóżkach należy ukła- daćżkami do góry na półkach na filiżanki. W przypadku dłuższych przedmiotów należy złożyć do góry półki na filiżanki.
3. Umieścić kosz w górnym położeniu.
4. Przekręcić na pierwotne położenie przednie ograniczniki prowadnic (A).
Uwaga! Jeżeli kosz znajduje się w górnym położeniu, nie umieszczać filiżanek na ich półkach.
Page 60
60 electrolux
Stosowanie detergentu
Używać wyłącznie detergentów (prosz­ków, płynów lub tabletek) przeznaczo­nych do zmywarek do naczyń. Przestrzegać informacji podanych na opakowaniu:
• Dozowanie zalecane przez producen­ta.
• Zalecenia dotyczące przechowywa­nia.
Aby chronić środowisko, nie używać większej ilości detergentów niż to zale­cane.
Aby napełnić dozownik detergentu, należy wykonać poniższe czynności:
1. Otworzyć pokrywkę dozownika deter­gentu.
B
A
4. W przypadku korzystania z tabletek do zmywarek, włożyć tabletkę do dozowni­ka detergentu ( A).
2. Napełnić dozownik (A) detergentem. Oz- naczenie pokazuje dawki: 20 = około 20 g detergentu 30 = około 30 g detergentu.
3. Jeżeli wybrano program obejmujący my­cie wstępne, wsypać dodatkową ilość detergentu do przegródki mycia wstęp- nego (B).
5. Zamknąć pokrywkę dozownika deter­gentu. Docisnąć pokrywkę, aż zaskoczy.
Używanie tabletek do zmywarek
Umieścić tabletkę do zmywarek w dozowni­ku (A). Tabletki do zmywarek zawierają:
• detergent
środek nabłyszczający
•inne środki czyszczące.
Aby użyć tabletek do zmywarek, należy wy­konać poniższe czynności:
1. Upewnić się, że dane tabletki są prze­znaczone do wody o dostępnej twardoś- ci. Zapoznać się z instrukcjami produ­centa.
2. Ustawić najniższe poziomy twardości wody i dozowania płynu nabłyszczające- go.
Page 61
electrolux 61
Nie ma potrzeby napełniania zbiornika soli i dozownika płynu nabłyszczające- go.
Jeżeli efekty suszenia nie są zadowalające, wykonać poniższe czynności:
1. Napełnić dozownik płynu nabłyszczają- cego.
2. Ustawić dozowanie płynu nabłyszczają- cego w pozycji 2.
Aby ponownie użyć detergentu w proszku, należy wykonać poniższe czynności:
1. Uzupełnić zbiornik soli i dozownik płynu nabłyszczającego.
2. Ustawić najwyższy poziom zmiękczania wody.
3. Uruchomić program mycia bez naczyń.
4. Ustawić zmiękczacz wody. Zapoznać się z rozdziałem "Ustawianie zmiękczacza wody".
5. Wyregulować dozowanie płynu nabły­szczającego.
Detergenty różnych producentów roz­puszczają się w różnym czasie. Niektóre tabletki do zmywarek nie zapewniają od­powiednich wyników podczas krótkich programów mycia. Przy używaniu table­tek do zmywarek zaleca się korzystanie z długich programów mycia w celu cał- kowitego usunięcia detergentu.
Wybór i uruchamianie programu zmywania
Aby ustawić i uruchomić program zmywania, należy wykonać poniższe czynności:
1. Zamknąć drzwi.
2. Obracając pokrętło wyboru programów wybrać program zmywania. Zapoznać się z rozdziałem "Programy zmywania". –Włączy się lampka kontrolna Wł./Wył. – Lampka kontrolna programu mycia za-
czyna migać.
3. Nacisnąć przycisk Start/Anuluj. – Program mycia rozpocznie się auto-
matyczne.
–Włączy się lampka kontrolna Start/
Anuluj.
–Po rozpoczęciu programu świeci się
tylko ta z lampek kontrolnych przebie­gu programu, która dotyczy aktualnej fazy programu.
Gdy program jest włączony, nie można go zmienić. Należy anulować program zmywania.
Ostrzeżenie! Program mycia przerywać lub anulować tylko w razie konieczności.
Uwaga! Ostrożnie otwierać drzwi. Może dojść do uwolnienia gorącej pary.
Anulowanie programu zmywania
•Nacisnąć i przytrzymać przycisk wyboru/
anulowania przez około 5 sekund.
–Wyłączy się lampka kontrolna Start/
Anuluj.
–Zaczną migać lampki kontrolne przebie-
gu programu. Program zmywania został anulowany. W tym momencie można wykonać nastę- pujące czynności:
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Ustawić nowy program zmywania. Przed ustawieniem nowego programu zmywania należy napełnić dozownik de­tergentem.
Przerywanie programu mycia
Otworzyć drzwi.
• Program zostanie zatrzymany. Zamknąć drzwi.
• Program zostanie wznowiony od momen­tu, w którym został przerwany.
Ustawianie i uruchamianie programu z opóźnionym rozpoczęciem
1. Ustawić program zmywania.
2. Wcisnąć przycisk opóźnienia rozpoczę-
cia programu. –Zaświeci się kontrolka opóź
poczęcia programu.
3. Nacisnąć przycisk Start/Anuluj.
– Rozpocznie się odliczanie czasu opó-
źnienia rozpoczęcia programu.
–Zgasną kontrolki przebiegu programu. Po zakończeniu odliczania następuje auto­matyczne rozpoczęcie programu zmywania.
nienia roz-
Page 62
62 electrolux
•Zgaśnie kontrolka opóźnienia rozpoczęcia programu.
•Zaświeci się kontrolka przebiegu progra- mu.
Nie otwierać drzwi podczas odliczania, ponieważ spowoduje to jego przerwa­nie. Po ponownym zamknięciu drzwi od­liczanie jest kontynuowane od momentu przerwania.
Anulowanie opóźnienia rozpoczęcia programu:
1. Nacisnąć i przytrzymać przez ok. 5 se-
kund przycisk Start/Anuluj. –Zgaśnie kontrolka przycisku Start/Anu-
luj i kontrolka opóźnienia rozpoczęcia programu.
– Zaczną migać kontrolki przebiegu pro-
gramu.
2. Aby rozpocząć program zmywania, na-
cisnąć przycisk Start/Anuluj.
Programy zmywania
Programy zmywania
Położe-
Program
1)
2)
nie po­krętła wy­boru pro-
gramów
A
B
C
D
Stopień
zabru­dzenia
Bardzo za-
brudzone
Średnio
zabrudzo-
Średnio
lub lekko
zabrudzo-
Średnio
zabrudzo-
Zakończenie programu zmywania
Urządzenie można wyłączyć, gdy:
•Urządzenie zatrzyma się automatycznie.
•Zaświeci się lampka kontrolna sygnalizu- jąca zakończenie programu.
W celu osiągnięcia lepszych wyników susze­nia, przed wyjęciem naczyń pozostawić drzwi uchylone na kilka minut. Przed wyjęciem naczyń ze zmywarki pocze­kać aż wystygną. Gorące naczynia łatwo ule­gają uszkodzeniu.
Wyjmowanie naczyń
• W pierwszej kolejności wyjmować naczy­nia z dolnego kosza, a następnie z górne­go.
• Na bokach i na drzwiach urządzenia może występować woda. Stal nierdzewna styg­nie szybciej niż naczynia.
ne
ne
ne
Rodzaj za-
ładunku
Naczynia
stołowe, sztućce,
garnki i pa-
telnie
Naczynia
stołowe, sztućce,
garnki i pa-
telnie
Naczynia
stołowe i
sztućce
Naczynia
stołowe i
sztućce
Opis programu
Mycie wstępne Zmywanie zasadnicze w tem­peraturze do 70°C 2 płukania pośrednie Płukanie końcowe Suszenie
Mycie wstępne Zmywanie zasadnicze w tem­peraturze do 65°C 2 płukania pośrednie Płukanie końcowe Suszenie
Zmywanie zasadnicze w tem­peraturze do 60°C Płukanie końcowe
Mycie wstępne Zmywanie zasadnicze w tem­peraturze do 50°C 1 płukanie pośrednie Płukanie końcowe Suszenie
Page 63
electrolux 63
Położe-
nie po-
Program
1) Jest to program idealnie nadający się do codziennego użytku, gdy zmywarka nie jest całkowicie załadowana. Idealnie nadaje się dla czteroosobowej rodziny, która zmywa tylko naczynia i sztućce po śniadaniu i obiedzie.
2) Program testowy dla ośrodków przeprowadzających testy. Dane z testów są przedstawione na osobnej, dołączonej do urządzenia naklejce.
krętła wy­boru pro-
gramów
E Dowolny
Stopień
zabru­dzenia
Rodzaj za-
ładunku
Niepełny za-
ładunek (do
uzupełnienia
w ciągu
dnia)
Opis programu
1 płukanie zimną wodą (zapo­biega zasychaniu resztek je­dzenia). Ten program nie wymaga sto­sowania detergentu).
Dane eksploatacyjne
Program Czas trwania progra-
mu
(w minutach)
85-95 1,8-2,0 22-25 105-115 1,5-1,7 23-25 30 0,9 9 130-140 1,0-1,2 14-16 12 0,1 5
Podane wartości mogą ulec zmianie w zależności od ciśnienia i temperatury
Zużycie energii
(w kWh)
Zużycie wody
(w litrach)
wody, zmian w napięciu zasilania oraz ilości naczyń.
Konserwacja i czyszczenie
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć urządzenie.
Czyszczenie filtrów
Uwaga! Nie używać urządzenia bez
filtrów. Upewnić się, że filtry są prawidłowo zainstalowane. Nieprawidłowa instalacja filtrów spowoduje niezadowalające wyniki mycia oraz uszkodzenie urządzenia.
W razie konieczności wyczyść filtry. Brudne filtry sprawiają, że wyniki mycia są gorsze. Ta zmywarka ma trzy filtry:
1. filtr zgrubny (A)
2. mikrofiltr (B)
3. filtr płaski (C)
A
A
B
B
C
C
Aby wyczyścić filtry, należy wykonać poniż- sze czynności:
1. Otworzyć drzwi.
2. Wyjąć dolny kosz.
3. Odblokować system filtrów, obracając w tym celu rączkę umieszczoną na mikro­filtrze (B) o około 1/4 obrotu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zega­ra.
Page 64
64 electrolux
4. Wyjąć system filtrów.
5. Chwycić filtr zgrubny (A) za uchwyt z ot­worem.
6. Wyjąć filtr zgrubny (A) z mikrofiltra (B).
7. Wyjąć filtr płaski (C) z dolnej części urzą- dzenia.
D
8. Wyczyścić filtry pod bieżącą wodą.
9. Zamontować filtr płaski (C) w dolnej części urządzenia. Zamocować filtr pła­ski pod dwoma zaczepami (D).
10. Włożyć filtr zgrubny (A) do mikrofiltra (B) i ścisnąć je ze sobą.
11. Umieścić system filtrów na swoim miejs­cu.
12. Aby zablokować system filtrów, obrócić rączkę na mikrofiltrze (B) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż do zablokowania.
13. Włożyć dolny kosz.
14. Zamknąć drzwi. Nie wyjmować ramion natryskowych.
Jeżeli otwory w ramionach spryskujących ulegną zatkaniu, zabrudzenia należy usunąć przy pomocy patyczka do koktajlu.
Czyszczenie zewnętrzne
Zewnętrzne powierzchnie urządzenia i panel sterowania czyścić zwilżoną, miękką szmat­ką. Używać wyłącznie neutralnych środków do czyszczenia. Nie używać materiałów ściernych, myjek do szorowania ani rozpusz­czalników (aceton, trichloroetylen itp.).
Środki ostrożności w przypadku mrozu
Uwaga! Nie instalować urządzenia w
miejscach, w których temperatura jest niższa niż 0°C. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wywołane przez mróz.
Jeśli nie ma innej możliwości, opróżnić urzą- dzenie i zamknąć drzwi. Odłączyć wąż do­prowadzający wodę i usunąć z niego wodę.
Co zrobić, gdy…
Urządzenie nie uruchamia się lub zatrzymuje się podczas pracy. W razie wystąpienia problemów, należy naj­pierw spróbować samodzielnie znaleźć roz-
wiązanie. Jeżeli nie można znaleźć rozwią- zania, należy skontaktować się ze sprzedaw­cą lub lokalnym autoryzowanym serwisem.
Page 65
electrolux 65
Kod błędu i nieprawidłowe dzia-
•ciągłe miganie lampki kontrolnej uruchomienia/anulowania
•1 mignięcie lampki sygnalizującej zakończenie
Zmywarka nie napełnia się wodą
•ciągłe miganie lampki kontrolnej uruchomienia/anulowania
•2 mignięcia lampki sygnalizującej zakończenie
Zmywarka nie spuszcza wody
•ciągłe miganie lampki kontrolnej uruchomienia/anulowania
•3 mignięcia lampki sygnalizującej zakończenie
Włączyło się zabezpieczenie przed zalaniem
Program nie uruchamia się •Drzwi urządzenia nie są zamknięte.
łanie
• Zawór wody jest zablokowany lub zatkany osadem kamie­nia. Wyczyścić zawór wody.
•Zamknięty dopływ wody. Otworzyć dopływ wody.
• Zablokowany filtr w wężu doprowadzającym wodę. Wyczyścić filtr.
•Nieprawidłowe połączenie węża doprowadzającego wodę. Wąż może być zagięty lub przygnieciony. Upewnić się, że połączenie jest prawidłowe.
•Zatkane rozgałęzienie syfonu zlewozmywaka. Wyczyścić rozgałęzienie syfonu zlewozmywaka.
•Nieprawidłowe połączenie węża spustowego. Wąż może być zagięty lub przygnieciony. Upewnić się, że połączenie jest prawidłowe.
•Zamknąć dopływ wody i skontaktować się z lokalnym auto- ryzowanym serwisem.
Zamknąć drzwi.
• Wtyczka przewodu zasilającego nie jest podłączona. Podłączyć wtyczkę do gniazdka.
• Przepalony bezpiecznik w instalacji elektrycznej. Wymienić bezpiecznik.
•Ustawiono opóźnienie rozpoczęcia programu. Anulować opóźnienie rozpoczęcia programu, aby urucho­mić program.
Po sprawdzeniu włączyć urządzenie. Pro­gram zostanie wznowiony od momentu, w którym został przerwany. Jeżeli problem wy­stąpi ponownie, skontaktować się z lokalnym autoryzowanym serwisem. Poniższe dane są niezbędne dla serwisu aby pomoc była szybka i odpowiednia:
•Model (Mod.)
Możliwa przyczyna i rozwiązanie
• Numer seryjny (S.N.) Informacje te znajdują się na tabliczce zna­mionowej. W tym miejscu można zapisać wymagane dane:
Opis modelu: ..........
Numer produktu: .........
Numer seryjny: ..........
• Numer produktu (PNC)
Efekty mycia nie są zadowalające
Naczynia nie są czyste • Wybrano program mycia nieodpowiedni do rodzaju naczyń lub za-
Osad kamienia na naczyniach • Pusty zbiornik na sól.
brudzenia.
•Kosze są załadowane nieprawidłowo, przez co woda nie dochodzi do wszystkich powierzchni.
• Ramiona natryskowe nie obracają się swobodnie w wyniku niepra­widłowego rozmieszczenia naczyń.
• Zabrudzone lub nieprawidłowo zainstalowane filtry.
•Zbyt mała ilość lub brak detergentu.
• Nieprawidłowo Ustawiony poziom zmiękczania wody.
• Pokrywka zbiornika na sól nie jest prawidłowo dokręcona.
Page 66
66 electrolux
Efekty mycia nie są zadowalające
Naczynia są mokre i matowe •Nie użyto płynu nabłyszczającego.
Smugi, mętne plamy lub nie­bieskawa powłoka na szklan­kach i naczyniach
Wyschnięte ślady kropel wo­dy na szklankach i naczyniach
• Dozownik płynu nabłyszczającego jest pusty.
•Zmniejszyć dozowanie płynu nabłyszczającego.
•Zwiększyć dozowanie płynu nabłyszczającego.
• Przyczyną może być rodzaj użytego detergentu.
Dane techniczne
Wymiary Szerokość cm 60 Wysokość cm 85 Głębokość cm 61 Przyłącze elektryczne - Napięcie
- Moc całkowita - Bezpiecznik
Ciśnienie doprowadzanej wody Wartość minimalna 0,5 bara (0,05 MPa) Wartość maksymalna 8 barów (0,8 MPa) Pojemność Ilość standardowych nakryć 12
Informacje dotyczące podłączenia elektrycznego są podane na tabliczce znamionowej umieszczonej na wewnętrznej krawędzi drzwi zmywarki.
Instalacja
Zamontowanie pod blatem kuchennym
Ostrzeżenie! Upewnić się, że wtyczka
przewodu zasilającego nie jest włożona do gniazdka podczas instalacji.
Ustawić urządzenie w pobliżu dopływu i od­pływu wody. Zdjąć blat urządzenia, aby je zainstalować pod zlewem lub pod blatem kuchennym. Wymiary wnęki muszą być zgodne z podanymi.
2. Popychając blat do tyłu, wysunąć go (2).
Aby zdjąć blat roboczy urządzenia:
1. Odkręcić śruby z tyłu (1).
3. Podnieść blat roboczy i wysunąć go z przednich mocowań (3).
4. Wypoziomować urządzenie przy pomocy regulowanych nóżek.
5. Zainstalować urządzenie pod blatem ku­chennym. Należy upewnić się, że wąż doprowadzający wodę oraz wąż spusto­wy nie są zagięte ani przygniecione.
Page 67
electrolux 67
W razie konieczności dokonania naprawy, urządzenie musi być łatwo dostępne dla ser­wisanta. Jeśli zmywarka ma być używana ja­ko urządzenie wolnostojące, trzeba założyć blat roboczy na urządzenie. Cokół w urządzeniach wolnostojących nie podlega regulacji.
Poziomowanie urządzenia
Należy zadbać o wypoziomowanie urządze­nia, aby drzwi były szczelne i zamykały się
Podłączenie do sieci wodociągowej
Wąż doprowadzający wodę
Podłączyć urządzenie do wody ciepłej (maks. 60°) lub zimnej. Jeżeli ciepła woda jest wytwarzana przy po­mocy alternatywnych źródeł energii, które są bardziej przyjazne środowisku (np. kolektory słoneczne, ogniwa słoneczne lub elektrownie wiatrowe), można użyć jej do zasilania urzą- dzenia, aby zmniejszyć zużycie energii. Podłączyć wąż doprowadzający wodę do zaworu z zewnętrznym gwintem 3/4".
Uwaga! Nie używać węży połączeniowych ze starych urządzeń.
Ciśnienie wody musi zawierać się w wyzna­czonym zakresie (rozdział "Dane technicz­ne"). Upewnić się, że lokalny zakład wodo­ciągowy zapewnia odpowiednie ciśnienie wody. Upewnić się, że wąż doprowadzający wodę nie jest zagięty, przygnieciony ani zaplątany. Poluzować nakrętkę i skierować wąż w lewo lub w prawo odpowiednio do wymagań in­stalacji. Szczelnie dokręcić nakrętkę, aby za­pobiec wyciekom wody.
Uwaga! Nie podłączać urządzenia do rur nowych lub nieużywanych przez długi okres czasu. Wypuszczać wodę przez kilka minut, a następnie podłączyć wąż doprowadzający wodę.
Wąż spustowy
1. Podłączyć wąż spustowy do rozgałęzie­nia syfonu zlewozmywaka i zamocować go pod blatem. Zapobiegnie to cofaniu się brudnej wody ze zlewozmywaka do urządzenia.
prawidłowo. Jeżeli urządzenie jest prawidło­wo wypoziomowane, drzwi nie zahaczają o boki obudowy. Jeżeli nie można prawidłowo zamknąć drzwi, należy wkręcać lub wykrę- cać regulowane nóżki, aż urządzenie zosta­nie wypoziomowane.
2. Podłączyć wąż spustowy do rury kanali­zacyjnej z otworem odpowietrzającym (o średnicy wewnętrznej min. 4 cm).
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
Upewnić się, że wąż spustowy nie jest za­gięty ani przygnieciony, ponieważ może to utrudnić prawidłowe odprowadzanie wody. W czasie odprowadzania wody, w otworze odpływowym zlewu nie może być zatyczki, ponieważ mogłoby to spowodować zassa­nie wody z powrotem do urządzenia. Ewentualne przedłużenie węża spustowego nie może być dłuższe niż 2 m. Średnica wew­nętrzna nie może być mniejsza niż średnica węża. Usunąć plastikową membranę (A) przed podłączeniem węża spustowego do syfonu pod zlewem. Jeżeli membrana nie zostanie całkowicie usunięta, gromadzące się resztki jedzenia mogą spowodować powstanie blo­kady w rozgałęzieniu syfonu.
Page 68
68 electrolux
Urządzenie ma zabezpieczenie unie­możliwiające powrót brudnej wody do
Podłączenie do sieci elektrycznej
Ostrzeżenie! Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa. Uziemić urządzenie zgodnie z przepisa­mi bezpieczeństwa. Upewnić się, że napięcie znamionowe i moc podane na tabliczce znamionowej są zgodne z napięciem i obciążalnością lokalnej instalacji zasilającej. Używać wyłącznie prawidłowo zainsta­lowanego gniazdka z uziemionym sty­kiem ochronnym.
urządzenia. Jeżeli w odpływie zlewu za­montowano zawór zwrotny, może on uniemożliwiać prawidłowe odprowadza­nie wody z urządzenia. Usunąć zawór zwrotny.
Uwaga! Upewnić się, że połączenia wody są szczelne, aby uniknąć wycieków.
Nie używać rozgałęziaczy, łączników ani przedłużaczy. Istnieje ryzyko pożaru. Nie wymieniać samodzielnie przewodu zasilającego. Skontaktować się z lokal­nym autoryzowanym serwisem. Należy zadbać o to, aby po zakończeniu instalacji urządzenia wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna. Nie cią
gnąć za przewód zasilający w ce­lu odłączenia urządzenia. Zawsze ciąg- nąć za wtyczkę.
Ochrona środowiska
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Użyte materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i nadają się do przetworzenia. Elementy plastikowe można zidentyfikować na podstawie oznaczeń, np. >PE<, >PS< itd. Opakowanie należy wyrzucić do właś pojemnika w instytucjach zajmujących się utylizacją odpadów.
ciwego
Ostrzeżenie! Aby poddać urządzenie utylizacji, wykonać poniższe czynności:
•Wyjąć wtyczkę przewodu zasilające-
go z gniazdka.
•Odciąć i usunąć przewód zasilający z
wtyczką.
•Usunąć zatrzask drzwi. Zapobiega to
zatrzaśnięciu się dzieci wewnątrz urządzenia i zagrożeniu ich życia.
Page 69
Electrolux. Thinking of you.
Viac o nás na www.electrolux.com
Obsah
Bezpečnostné pokyny 69 Popis výrobku 70 Ovládací panel 71 Používanie spotrebiča 72 Nastavenie zmäkčovača vody 72 Používanie soli do umývačky riadu 73 Používanie leštidla 73 Vkladanie jedálenského príboru a riadu
Používanie umývacieho prostriedku 76
Zmeny vyhradené
Výber a spustenie umývacieho programu
Umývacie programy 79 Ošetrovanie a čistenie 80 Čo robiť, keď... 81 Technické údaje 82 Inštalácia 82 Pripojenie na vodovodné potrubie 83 Zapojenie do elektrickej siete 84
74
Ochrana životného prostredia 84
Bezpečnostné pokyny
V záujme vašej bezpečnosti a správnej činnosti spotrebiča si pred jeho inštalá­ciou a používaním spotrebiča prečítajte tento návod na používanie. Návod musí ostať so spotrebičom aj v prípade pre­sťahovania alebo predaja inej osobe. Používatelia musia poznať spôsob ob­sluhy a bezpečnostné opatrenia pri pou­žívaní spotrebiča.
Správne používanie
•Spotrebič je určený výhradne na používa- nie v domácnosti.
•Spotrebič používajte výhradne na umýva- nie riadu, ktorý je vhodný na umývanie v umývačke.
•Do spotrebiča nepridávajte žiadne rozpú- šťadlá. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
• Nože a všetky ostré a špicaté predmety vkladajte do košíka na príbor hrotmi dolu. Ak nie, uložte ich vodorovne do vrchného koša.
• Používajte iba značkové prípravky pre umývačky riadu (umývací prostriedok, soľ, oplachovací prípravok).
• Ak otvoríte dvierka, kým je spotrebič v čin- nosti, môže uniknúť horúca para. Hrozí ne­bezpečenstvo popálenia pokožky.
• Riad z umývačky riadu nevyberajte, kým sa neukončí umývací program.
•Po ukončení umývacieho programu vy- tiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej sie­te a zatvorte vodovodný ventil.
•Spotrebič smie opravovať výhradne auto- rizovaný servisný technik. Používajte vý­hradne originálne náhradné diely.
•Spotrebič neopravujte sami, aby ste pred- išli zraneniam a poškodeniu spotrebič Vždy volajte miestne servisné stredisko.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
•Spotrebič nesmú používať osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickou, zmyslovou ale­bo rozumovou spôsobilosťou, ani osoby, ktoré nemajú dostatok skúseností a po­znatkov o obsluhe spotrebiča. Musia byť pod dozorom alebo musia byť poučené o správnej obsluhe osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
• Dodržiavajte bezpečnostné pokyny výrob­cu umývacieho prostriedku, aby ste pred­išli popáleninám očí, úst alebo hrdla.
• Vodu z umývačky riadu nepite. Zvyšky umývacieho prostriedku môžu ostať v spo­trebiči.
•Keď spotrebič nepoužívate, nechajte dvierka spotrebiča vždy zatvorené, aby ste predišli úrazom a aby ste nezakopli o dvier­ka.
• Na otvorené dvierka si nesadajte, ani na ne nestúpajte.
electrolux 69
77
a.
Page 70
70 electrolux
Bezpečnosť detí
•Tento spotrebič smú používať iba dospelé osoby. Na deti dohliadajte, aby sa spotre­bičom nehrali.
• Všetky baliace materiály uskladňujte mimo dosahu detí. Hrozí nebezpečenstvo udu­senia.
• Všetky umývacie a prídavné prostriedky uskladňujte na bezpečnom mieste. Nedo­voľte deťom, aby sa dotýkali umývacích prostriedkov.
•Keď sú dvierka umývačky riadu otvorené, nedovoľte, aby sa k nej priblížili deti.
Inštalácia
•Skontrolujte, či sa spotrebič pri preprave nepoškodil. Poškodený spotrebič nezapá­jajte. Ak je to potrebné, zavolajte dodáva­teľa.
• Pred prvým použitím odstráňte všetky obalové materiály.
• Elektrické zapojenie smie vykonať výhrad­ne kvalifikovaný pracovník.
Popis výrobku
• Zapojenie k vodovodnej sieti smie vykonať výhradne kvalifikovaný pracovník.
• Na tomto výrobku nesmiete urobiť tech­nické úpravy, ani ináč ho modifikovať. Hro­zí nebezpečenstvo poranenia alebo po­škodenia spotrebiča.
•Spotrebič nepoužívajte: – ak je poškodený prívodný elektrický ká-
bel alebo vodné hadice,
– ak je poškodený ovládací panel, pracov-
ná plocha alebo oblasť sokla tak, že je možný prístup k vnútorným častiam spotrebiča.
Zavolajte miestne servisné stredisko.
• Steny umývačky riadu nikdy nesmiete pre­vŕtať
, aby sa nepoškodili hydraulické alebo
elektrické časti.
Varovanie Dôsledne dodržiavajte pokyny o elektrickom a vodovodnom zapojení.
1 Horný kôš 2 Regulátor nastavenia tvrdosti vody 3 Zásobník soli 4 Dávkovač na umývací prostriedok 5 Dávkovač leštidla
6 Výrobný štítok 7 Filtre 8 Dolné ostrekovacie rameno 9 Horné ostrekovacie rameno
10 Pracovná doska
Page 71
Ovládací panel
1 Programátor 2 Tlačidlo Štart/Zrušiť / (Cancel) 3 Tlačidlo Odložený štart / (Delay) 4 Kontrolky 5 Kontrolka Zap/Vyp
Kontrolky
Kontrolka svieti počas fáz umývania alebo opla­chovania.
Kontrolka svieti počas fázy sušenia.
Kontrolka sa rozsvieti po ukončení umývacieho programu. Pomocné funkcie:
•Úroveň zmäkčovača vody.
• Alarm v prípade poruchy spotrebiča. Kontrolka sa rozsvieti, keď treba naplniť zásobník
1)
1)
1) Svetelná kontrolka je počas činnosti umývacieho programu vypnutá.
Tlačidlo Odložený štart
Tlačidlo Odložený štart používajte na posu­nutie štartu umývacieho programu o 3 hodi­ny. Pozrite kapitolu 'Nastavenie a spustenie umývacieho programu'.
Programový ovládač a kontrolka Zap/ Vyp
• Aby ste nastavili umývací program, otočte programátor vpravo alebo vľavo. Symbol
soli. Pozrite kapitolu 'Používanie soli v umývačke riadu'. Kontrolka soli môže ostať svietiť niekoľko hodín, ale neovplyvní činnosť spotrebiča.
Kontrolka sa rozsvieti, keď treba naplniť dávkovač leštidla. Pozrite kapitolu 'Používanie leštidla'.
programu na programátore sa musí zho­dovať s jedným zo symbolov na ovláda­com paneli. – Rozsvieti sa kontrolka Zap/Vyp (poloha
ZAP).
• Aby ste spotrebič vypli, otáčajte progra­mátorom, kým sa symbol programu nebu­de zhodovať s kontrolkou zap/vyp. – Zhasne sa kontrolka Zap/Vyp (poloha
VYP).
electrolux 71
45
1 2 3
Page 72
72 electrolux
Používanie spotrebiča
Pri každom kroku procedúry dodržiavajte na­sledujúce pokyny:
1. Skontrolujte, či úroveň zmäkčovača vody je vhodná pre tvrdosť vody vo vašej ob­lasti. Podľa potreby nastavte zmäkčovač vody.
2. Naplňte zásobník vody soľou pre umý­vačky riadu.
3. Naplňte dávkovač leštidla leštidlom.
4. Do umývačky riadu vložte príbor a riad na umývanie.
5. Nastavte správny umývací program pre druh náplne a znečistenie.
6. Naplňte zásobník na umývací prostriedok správnym množstvom prostriedku.
7. Zapnite umývací program.
Ak používate tabletový umývací prostrie­dok, pozrite kapitolu 'Používanie umý­vacieho prostriedku'.
Nastavenie zmäkčovača vody
Zmäkčovač vody odstraňuje minerály a soli z privádzanej vody. Minerály a soli môžu ne­priaznivo ovplyvniť činnosť spotrebiča. Tvrdosť vody sa meria v príslušných stupni­ciach:
• Nemecké stupne (dH°).
• Francúzske stupne (°TH).
Tvrdosť vody Nastavenie tvrdosti vody
°dH °TH mmol/l Clarke ručne elektronicky
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5 1
1) Nie je potrebné použiť soľ.
Zmäkčovač vody musíte nastaviť ma­nuálne alebo elektronicky.
Manuálne nastavenie
Vo výrobe bol spotrebič nastavený do polohy 2.
1. Otvorte dvierka.
2. Vyberte spodný kôš.
3. Otočte volič tvrdosti vody do polohy 1 alebo 2 (pozrite tabuľku).
4. Vložte spodný kôš.
• mmol/l (milimóly na liter - medzinárodná jednotka tvrdosti vody).
•Clark.
Zmäkčovač vody nastavte podľa tvrdosti vo­dy vo vašej oblasti. Podľa potreby zavolajte služby dodávateľa vody.
5. Zatvorte dvierka.
Elektronická úprava Zmäkčovač vody je z výroby nastavený
na úroveň 5.
1)
1
Page 73
electrolux 73
1. Stlačte a podržte stlačené tlačidlo štart/ zrušiť. Programátor otočte v smere hodi­nových ručiček do polohy prvého umý­vacieho programu na ovládacom paneli.
2. Uvoľnite tlačidlo štart/zrušiť, keď začnú blikať kontrolky zap/vyp a štart/zrušiť. –Súčasne bude blikať kontrolka ukon-
čenia programu, aby sa zobrazila úro­veň zmäkčovača vody.
Príklad:
Používanie soli do umývačky riadu
Pozor Používajte výhradne soľ do umývačiek riadu. Druhy solí, ktoré nie sú určené pre umývačky riadu môžu poškodiť zmäkčovač vody.
Pozor Zrnká soli a slaná voda na dne spotrebiča môžu spôsobiť hrdzavenie. Aby ste predišli hrdzaveniu, spotrebič naplňte soľou pred spustením umývacieho programu.
Pri napĺňaní zásobníka soli urobte na­sledujúce kroky:
1. Otočte viečko smerom vľavo, čím otvoríte zásobník soli.
2. Do zásobníka soli vlejte 1 liter vody (iba pri prvom naplnení).
3. Na naplnenie zásobníka soľou použite lie­vik.
5 bliknutí, pauza, 5 bliknutí, pauza,
atď.... = úroveň 5
3. Jedným stlačením tlačidla štart/zrušiť sa úroveň zmäkčovača vody zvýši o jeden stupeň. Kontrolka ukončenia programu zobrazí novú úroveň.
4. Otočte programátor do polohy vypnutia, aby sa úkon uložil do pamäte.
4. Odstráňte soľ z okolia zásobníka soli.
5. Otočením viečka vpravo zásobník soli za­tvorte.
Je normálne, že pri pridaní soli voda pre­tečie cez okraj zásobníka soli.
Ak nastavíte elektronicky zmäkčovač vody na úroveň 1, kontrolka soli nesvieti.
Používanie leštidla
Pozor Používajte výhradne značkové leštidlo pre umývačky riadu. Dávkovač leštidla nenapĺňajte inými pro­duktmi (napr. umývacím prostriedkom
na riad, tekutými umývacími prostried­kami). Spôsobilo by to poškodenie spo­trebiča.
Page 74
74 electrolux
Leštidlo umožňuje osušenie riadu bez škvŕn a usadenín. Leštidlo sa automaticky dávkuje počas posledného oplachovania.
Pri plnení dávkovača leštidla urobte nasledu­júce kroky:
1. Otočte uzáver proti smeru hodinových ru­čičiek a tak otvorte dávkovač leštidla.
2. Naplňte dávkovač leštidla leštidlom. Značka 'max.' zobrazuje maximálnu hla­dinu.
3. Rozliate leštidlo odstráňte pomocou handričky, aby ste predišli tvorbe veľkého množstva peny počas nasledujúceho umývacieho programu.
4. Uzáver dajte na svoje meisto, otočte proti smeru hodinových ručičiek a zatvorte dávkovač leštidla.
Úprava dávkovania leštidla
Dávkovač leštidla je z výroby nastavený do polohy 3. Dávkovanie leštidla môžete nastaviť do po­lohy 1 (najnižšie dávkovanie) až 4 (najvyššie dávkovanie).
A
X
M
+
1
4
2
3
1. Otáčaním ovládača leštidla zvýšite alebo
A
X
M
+
1
4
2
3
Vkladanie jedálenského príboru a riadu
Užitočné rady a tipy
Pozor Spotrebič používajte výhradne na
umývanie riadu v domácnosti vhodného na umývanie v umývačke.
Spotrebič nepoužívajte na umývanie pred- metov, ktoré pohlcujú vodu (špongie, handry a pod.).
• Pred vložením riadu a príboru do umývač-
ky riadu vykonajte tieto kroky: –Odstráňte všetky zvyšky potravín a hru-
–Zmäkčite priláleniny na panviciach.
znížite dávkovanie. – Dávkovanie zvýšte, ak na riade ostá-
vajú kvapky alebo škvrny vodného ka­meňa.
– Dávkovanie znížte, ak na riade vidno
pruhy, biele škvrny alebo modrastý od­tieň.
bú špinu.
Page 75
• Pri vkladaní príboru a riadu vykonajte na­sledujúce kroky: – Vložte duté predmety (napr. šálky, po-
háre a panvice) otvorom smerom dolu.
– Skontrolujte, či sa voda nehromadí v
nádobe alebo na dne.
– Dávajte pozor, aby jednotlivé kusy ne-
boli vložené do seba.
– Dávajte pozor, aby riad a príbor neza-
krývali iné kusy riadu.
– Dávajte pozor, aby sa poháre navzájom
nedotýkali.
– Malé predmety vložte do košíka na prí-
bor.
• Na plastových predmetoch a panviciach s teflónom sa môžu udržiavať kvapky vody. Plastové predmety sa neosušia tak dobre ako porcelánový alebo antikorový riad.
Ľahké predmety vložte do horného koša. Zabezpečte, aby sa predmety nehýbali.
Pozor Pred spustením umývacieho programu skontrolujte, či sa umývacie ramená môžu voľne otáčať.
Varovanie Po naložení alebo vyložení riadu vždy zatvorte dvierka. Otvorené dvierka môžu byť nebezpečné.
Spodný kôš
Panvice, pokrievky, taniere, šalátové misky a príbor uložte do spodného koša. Servírova­cie taniere a veľké pokrievky uložte okolo okraja koša.
electrolux 75
Košík na príbor
Varovanie Nože s dlhými čepeľami
neklaďte vo vertikálnej polohe. Dlhé a ostré časti príboru uložte vodorovne do horného koša. Dávajte pozor na ostré predmety.
Vidličky a lyžice vložte rukoväťami dolu. Nože vložte rukoväťami hore.
Ak hroty nožov vyčnievajú z dna koša, budú blokovať umývacie ramená. Nože vložte ru­koväťami dolu. Lyžice striedajte s iným príborom, aby neza­padli jedna do druhej. Použite mriežku na príbor. Ak rozmery prí­boru nedovoľujú použitie mriežky, môžete ju jednoducho odstrániť.
Horný kôš
Horný kôš je určený pre taniere (s priemerom maximálne 24 cm), tanieriky, šalátové misky, šálky, poháre, hrnce a pokrievky. Uložte predmety tak, aby voda dosiahla na celý po­vrch riadu.
Page 76
76 electrolux
Taniere vkladajte iba do zadnej časti hor­ného koša. Nakloňte ich dopredu.
Poháre s dlhými stopkami vložte na držiaky na šálky stopkami hore. Pri vysokých pred­metoch držiaky na šálky vyklopte.
Pozor Výšku horného koša upravujte pred naložením riadu.
Maximálna výška riadu
v hornom
koši Vrchná poloha 20 cm 31 cm Spodná poloha 24 cm 27 cm
v spod-
nom koši
Pri presunutí horného koša do vrchnej polohy urobte nasledujúce kroky:
1. Presuňte smerom von predné dorazy (A).
2. Vytiahnite kôš von.
3. Uložte kôš do hornej polohy.
4. Predné dorazy (A) vráťte na pôvodné mie­sto.
Pozor Ak je kôš vo vrchnej polohe, nevkladajte šálky na držiaky šálok.
Úprava výšky horného koša
Ak do spodného koša chcete vložiť veľké ta­niere, najprv presuňte horný kôš do vrchnej polohy.
Používanie umývacieho prostriedku
Používajte iba umývacie prostriedky (prášok, tekutý alebo tablety) vhodné do umývačiek riadu. Postupujte podľa pokynov na obale:
• Dávkovanie odporúčané výrobcom.
• Odporúčania pri skladovaní. Nepoužívajte viac umývacieho pro-
striedku, ako je potrebné, ochránite tak životné prostredie.
Pri plnení dávkovača umývacieho prostried­ku urobte nasledujúce kroky:
1. Otvorte viečko zásobníka na umývací prostriedok.
Page 77
electrolux 77
2. Doplňte umývací prostriedok do zásob­níka ( A). Značky slúžia na určenie dávky: 20 = približne 20 g umývacieho prostried­ku 30 = približne 30 g umývacieho prostried­ku.
3. Ak používate umývací program s pred­umytím, dajte menšie množstvo umýva­cieho prostriedku do dávkovacej prie­hradky na predumytie (B).
B
A
4. Ak používate umývacie prostriedky vo forme tabliet, vložte tabletu do dávkovača umývacieho prostriedku ( A).
Použitie tabletového umývacieho prostriedku
Vložte tabletu umývacieho prostriedku do dávkovača ( A). Tablety umývacieho prostriedku obsahujú:
• umývací prostriedok
•leštidlo
•iné čistiace prípravky. Pri používaní tabletového umývacieho pro­striedku urobte nasledujúce kroky:
1. Skontrolujte, či sú umývacie tablety vhod­né pre tvrdosť vody vo vašej oblasti. Po­zrite informácie výrobcu.
2. Nastavte najnižšie úrovne tvrdosti vody a leštidla.
Nemusíte napĺňať zásobník soli a dáv- kovač leštidla.
Ak výsledky osušenia riadu nie sú uspokojivé, urobte nasledujúce kroky:
1. Naplňte dávkovač leštidla leštidlom.
2. Nastavte dávkovanie leštidla do polohy 2.
Ak budete opäť používať práškový umývací prostriedok, urobte nasledujúce kroky:
1. Naplňte zásobník soli a dávkovač leštidla.
2. Nastavte zmäkčovač vody na najvyššiu úroveň.
3. Vykonajte umývací program bez riadu.
4. Upravte zmäkčovač vody. Pozrite kapi­tolu 'Nastavenie zmäkčovača vody'.
5. Upravte dávkovanie leštidla.
Umývacie prostriedky rôznych značiek sa rozpúšťajú v rôznom čase. Niektoré umývacie prostriedky nezaručia doko­nalé výsledky umývania pri krátkych umývacích programoch. Keď používate tabletové umývacie prostriedky, na úpl­né odstránenie umývacieho prostriedku používajte dlhé programy.
5. Zatvorte viečko dávkovača umývacieho prostriedku. Zatlačte, aby viečko zasko­čilo na miesto.
Výber a spustenie umývacieho programu
Pri nastavení a spustení umývacieho progra­mu urobte nasledujúce kroky:
1. Zatvorte dvierka.
2. Otočením programátora nastavte umý­vací program. Pozrite kapitolu 'Umývacie programy'.
Page 78
78 electrolux
– Rozsvieti sa kontrolka Zap/Vyp. – Kontrolka fázového indikátora umýva-
cieho programu začne blikať.
3. Stlačte tlačidlo štart/zrušiť. – Umývací program sa spustí automatic-
ky. – Rozsvieti sa kontrolka štart/zrušiť. –Keď sa program spustí, ostane svietiť
iba kontrolka prebiehajúcej fázy.
Keď prebieha umývací program, nemô­žete ho zmeniť. Zrušte umývací pro­gram.
Varovanie Program prerušte alebo zrušte, iba ak je to naozaj nevyhnutné.
Pozor Pozorne otvorte dvierka. Môže uniknúť horúca para.
Zrušenie umývacieho programu
•Stlačte a podržte stlačené tlačidlo štart/ zrušiť približne 5 sekúnd. –Kontrolka štart/zrušiť zhasne. –Začnú blikať kontrolky fáz programu. Umývací program bol zrušený. Teraz môžete urobiť nasledujúce kroky:
1. Vypnite spotrebič.
2. Nastavte nový umývací program. Pred nastavením nového umývacieho pro­gramu naplňte dávkovač umývacieho pro­striedku umývacím prostriedkom.
Prerušenie umývacieho programu
Otvorte dvierka.
• Program sa zastaví.
Zatvorte dvierka.
• Program bude pokračovať od bodu pre­rušenia.
Nastavenie a spustenie umývacieho programu s posunutým štartom
1. Nastavte umývací program.
2. Stlačte tlačidlo odloženia štartu. – Rozsvieti sa kontrolka odloženia štartu.
3. Stlačte tlačidlo štart/zrušiť. –Začne odpočítavanie posunutia štartu. – Kontrolka fázového indikátora zhasne.
Po ukončení odpočítavania sa umývací pro­gram zapne automaticky.
• Kontrolka odloženia štartu zhasne.
• Rozsvieti sa kontrolka fázového indikátora.
Počas odpočítavania času neotvárajte dvierka, aby ste odpočítavanie nepreru­šili. Keď dvierka znovu zatvoríte, odpo­čítavanie bude pokračovať od bodu, v ktorom bolo prerušené.
Zrušenie posunutého štartu:
1. Stlačte a podržte stlačené tlačidlo štart/ zrušiť približne 5 sekúnd. – Kontrolka Štart/zrušiť a kontrolka po-
sunutia štartu zhasnú.
–Začnú blikať kontrolky fáz programu.
2. Aby ste zapli umývací program, stlačte tlačidlo štart/zrušiť.
Koniec umývacieho programu
Spotrebič vypnite za týchto podmienok:
•Spotrebič sa zastaví automaticky.
• Rozsvieti sa kontrolka Koniec.
V záujme lepšieho vysušenia pred vybratím riadu nechajte dvierka niekoľko minút po­otvorené. Pred vybratím riadu zo spotrebiča ho nechaj­te vychladnúť. Horúci riad sa ľahko poškodí.
Vyberanie naloženého riadu
• Najprv vyberajte riad zo spodného koša,
potom z vrchného koša.
• Na bokoch a v dverách spotrebiča môže
byť voda. Nehrdzavejúca oceľ vychladne rýchlejšie ako taniere.
Page 79
electrolux 79
Umývacie programy
Umývacie programy
Poloha
Program
1)
2)
1) Ide o veľmi vhodný program na denné umývanie čiastočne naplnenej umývačky. Ideálny program na uspokojenie potrieb 4-člennej rodiny, ktorá potrebuje umyť iba riad a príbor použité pri raňajkách a večeri.
2) Testovací program pre skúšobne. Údaje o testovacom programe nájdete v samostatnom popise.
ovládača
progra-
mu
A
B
C
D
E Akýkoľvek
Údaje o spotrebe
Program Dĺžka programu
(v minútach)
85-95 1,8-2,0 22-25 105-115 1,5-1,7 23-25 30 0,9 9 130-140 1,0-1,2 14-16 12 0,1 5
Uvedené hodnoty spotreby ovplyvňujú nasledujúce faktory: tlak a teplota vody,
Stupeň
znečiste-
nia
Silno zne-
čistený
Bežne
znečistený
Bežné ale-
bo mierne
znečiste-
nie
Bežne
znečistený
Druh nápl-
ne
Porcelán,
príbor, hrnce
a panvice
Porcelán,
príbor, hrnce
a panvice
Porcelán a
príbor
Porcelán a
príbor
Čiastoč
náplň (doplní
sa neskôr v
ten istý deň)
Spotreba energie
(v kWh)
Popis programu
Predumytie Hlavné umývanie do 70 °C 2 opláchnutia počas progra­mu Záverečné oplachovanie Osušenie
Predumytie Hlavné umývanie do 65 °C 2 opláchnutia počas progra­mu Záverečné oplachovanie Osušenie
Hlavné umývanie do 60 °C Záverečné oplachovanie
Predumytie Hlavné umývanie do 50 °C 1 opláchnutie počas progra­mu Záverečné oplachovanie Osušenie
1 studené opláchnutie (aby zvyšky jedál nezaschli). Tento program si nevyžaduje použitie umývacieho pro­striedku).
Spotreba vody
(v litroch)
kolísanie napätia v elektrickej sieti a množstvo riadu.
Page 80
80 electrolux
Ošetrovanie a čistenie
Varovanie Pred čistením spotrebič vypnite.
Čistenie filtrov
Pozor Nepoužívajte spotrebič bez
filtrov. Skontrolujte, či sú filtre namontované správne. Nesprávna montáž spôsobí neuspokojivé výsledky umývania a poškodenie spotrebiča.
Podľa potreby filtre vyčistite. Špinavé filtre zhoršujú výsledky umývania. Umývačka riadu má tri filtre:
1. hrubý filter (A)
2. mikrofilter (B)
3. plochý filter (C)
A
A
B
B
D
8. Vyčistite filtre pod tečúcou vodou.
9. Vložte plochý filter (C) na dno spotrebiča. Nainštalujte plochý filter správne pod dve úchytky (D).
10. Vložte hrubý filter (A) do mikrofiltra (B) a zatlačte filtre jeden do druhého.
11. Vložte systém filtrov na miesto.
12. Na zablokovanie systému filtrov otočte rukoväť na mikrofiltri (B) vpravo, kým ne­zapadne na miesto.
C
C
Pri čistení filtrov urobte nasledujúce kroky:
1. Otvorte dvierka.
2. Vyberte spodný kôš.
3. Aby ste systém filtrov odblokovali, otočte rukoväť mikrofiltra (B) približne o 1/4 otáčky vľavo.
4. Vyberte systém filtrov.
5. Pridržte hrubý filter (A) za rukoväť s otvo­rom.
6. Vyberte hrubý filter (A) z mikrofiltra (B).
7. Vyberte plochý filter (C) z dna spotrebiča.
13. Nainštalujte spodný kôš.
14. Zatvorte dvierka. Umývacie ramená nevyberajte.
Ak sa otvory na umývacích ramenách up­chajú, odstráňte nečistoty špáradlom.
Čistenie zvonka
Vonkajšie povrchy spotrebiča a ovládací pa­nel umývajte vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty. Nepouží­vajte abrazívne prostriedky, drôtenky, ani
rozpúšťadlá (acetón, trichlóretylén a pod....).
Page 81
electrolux 81
Ochranné opatrenia pred zamrznutím
Pozor Spotrebič neinštalujte na mieste,
kde teplota môže klesnúť pod 0°C.
Ak to nie je možné, spotrebič vyprázdnite a zatvorte dvierka. Odpojte prívodnú hadicu a vypusťte vodu z prívodnej hadice.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené mrazom.
Čo robiť, keď...
Spotrebič sa počas činnosti nespúšťa alebo nezastavuje. V prípade poruchy sa najprv pokúste pro­blém vyriešiť sami. Ak problém nedokážete
Chybový kód a chybná funkcia Možná príčina a riešenie
• neustále blikanie kontrolky štart/ zrušiť
• 1 bliknutie kontrolky skončenia
Umývačka riadu sa nenaplní vodou
• neustále blikanie kontrolky štart/ zrušiť
• 2 bliknutia kontrolky skončenia
Nevypúšťa sa voda z umývačky riadu
• neustále blikanie kontrolky štart/ zrušiť
• 3 bliknutia kontrolky skončenia
Aktivoval sa systém proti vytopeniu Program sa nespúšťa • Dvere spotrebiča nie sú zatvorené.
• Vodovodný ventil je upchaný alebo zanesený vodným ka­meňom. Vyčistite vodovodný ventil.
• Zatvorený prívodný ventil vody. Otvorte prívodný ventil vody.
• Upchaný filter v prívodnej vodnej hadici. Vyčistite filter.
• Prívodná vodovodná hadica nie je správne pripojená. Hadica môže byť zlomená alebo stlačená. Presvedčite sa, že pripojenie je správne.
• Upchané hrdlo výlevky. Vyčistite hrdlo výlevky.
• Odtoková vodná hadica nie je správne pripojená. Hadica môže byť zlomená alebo stlačená. Presvedčite sa, že pripojenie je správne.
• Zatvorte vodovodný ventil a zavolajte miestne servisné stre­disko.
Zatvorte dvere.
•Sieťová zástrčka nie je v zásuvke. Pripojte sieťové napätie.
• Prepálená poistka v domácej poistkovej skrinke. Vymeňte poistku.
• Bolo nastavené odložené spustenie. Ak sa má pro gram sp ust iť hneď, zrušte posunutie spustenia.
Po skontrolovaní zapnite spotrebič. Program pokračuje od miesta prerušenia. Ak sa chyb­ná funkcia znova prejaví, obráťte sa na ser­visné stredisko. Tieto informácie sú potrebné na rýchle a správne získanie pomoci:
•Model (Mod.)
odstrániť sami, zavolajte predajcu alebo ser­visné stredisko.
Číslo výrobku (PNC)
•Výrobné číslo (S.N.) Tieto informácie nájdete na typovom štítku. Potrebné údaje si zapíšte sem:
Popis modelu: ..........
Číslo výrobku: ..........
Výrobné číslo: ..........
Page 82
82 electrolux
Výsledky umývania nie sú uspokojivé
Riad nie je čistý • Nastavený umývací program nie je vhodný pre druh a stupeň zne-
Na riade sú škvrny od vodné­ho kameňa
Riad je vlhký a bez lesku • Zabudli ste nadávkovať leštidlo.
Na pohároch a riade sú šmu­hy, mliečne škvrny alebo mo­drastý povlak
Na pohároch a riade sú škvr­ny od kvapiek vody
čistenia riadu.
• Koše nie sú naplnené správne, preto voda nemôže dosiahnuť všet­ky povrchy.
• Umývacie ramená sa nemôžu voľne otáčať, pretože im v tom bráni nesprávne uložený riad.
• Filtre sú zanesené alebo nesprávne namontované.
• Použili ste malé množstvo umývacieho prostriedku alebo ste ho za­budli použiť.
• Zásobník soli je prázdny.
•Zmäkčovač vody je nastavený na nesprávnu úroveň.
•Viečko zásobníka soli nie je správne zatvorené.
•Dávkovač leštidla je prázdny.
• Znížte dávkovanie leštidla.
• Zvýšte dávkovanie leštidla.
•Príčinou môže byť umývací prostriedok.
Technické údaje
Rozmery Šírka cm 60 Výška cm 85 Hĺbka cm 61 Elektrické zapojenie - Napätie -
Celkový príkon - Poistka Tlak prívodu vody minimálny 0,5 bar (0,05 MPa) maximálny 8 bar (0,8 MPa) Obsah Súpravy riadu 12
Informácie o elektrickej prípojke sa uvádzajú na typovom štítku, ktorý sa nachádza na vnútornom okraji dvierok umývačky riadu.
Inštalácia
Montáž pod pult
Varovanie Pred inštaláciou
skontrolujte, či je zástrčka odpojená od zásuvky elektrickej siete.
Spotrebič umiestnite v blízkosti vodovodné­ho kohútika a kanalizácie. Odstráňte pracov­nú plochu spotrebiča, ak ho nainštalujete pod kuchynský drez alebo pacovnú plochu linky. Skontrolujte, či rozmery výklenku vyho­vujú uvedeným rozmerom.
Page 83
electrolux 83
Pri odstraňovaní pracovnej plochy spotrebiča urobte nasledujúce kroky:
1. Vyberte zadné skrutky (1).
2. Potiahnite pracovnú plochu smerom k zadnej stene spotrebiča (2).
3. Nadvihnite pracovnú plochu a vyberte ju z predných štrbín (3).
Pripojenie na vodovodné potrubie
Prívodná vodovodná hadica
Spotrebič sa pripojí k rozvodu teplej (max. 60 °) alebo studenej vody. Ak horúca voda pochádza z alternatívnych zdrojov energie, ktoré sú šetrnejšie k život­nému prostrediu (napr. solárne alebo foto­voltaické panely a veterná energia), použite prívod horúcej vody na zníženie spotreby energie. Hadicu pripojte k vodovodnému ventilu s vonkajším závitom 3/4".
Pozor Nepoužívajte pripojovacie hadice zo starého spotrebiča.
Tlak vody sa musí nachádzať v určenom roz­medzí (pozri kapitolu "Technické údaje"). O priemernom tlaku vo vašej vodovodnej sieti sa informujte v miestnom vodárenskom pod­niku. Presvedčite sa, že prívodná hadica nie je za­lomená, a že prívodná vodovodná hadica nie je stlačená ani zamotaná. Prívodnú hadicu otočte doľava alebo dopra­va, aby zodpovedala požiadavkám inštalá-
4. Na úpravu do vodorovnej polohy použite nastaviteľné nožičky.
5. Nainštalujte spotrebič pod pracovnú plo­chu linky. Skontrolujte, či vodné hadice nie sú zalomené, alebo stlačené.
V prípade nutnosti opravy musí byť spotrebič ľahko prístupný pre technika. Pracovnú plo­chu spotrebiča nainštalujte, ak chcete umý­vačku riadu používať ako voľne stojaci spo­trebič. Sokel voľne stojaceho spotrebiča sa nedá upraviť.
Úprava vodorovnej polohy spotrebiča
Skontrolujte, či je spotrebič vo vodorovnej polohe, aby sa správne zatvárali a dosadali dvierka. Ak spotrebič nebude vo vodorovnej polohe, dvierka nebudú na bokoch priliehať. Ak sa dvierka nebudú správne zatvárať, uvoľ- nite alebo utiahnite nastaviteľné nožičky, kým sa poloha spotrebiča nevyrovná.
cie, a zaistite ju aretačnou maticou. Správne namontujte aretačnú maticu, aby ste predišli únikom vody.
Pozor Spotrebič sa nesmie pripojiť k novým potrubiam ani potrubiam, ktoré sa dlhší čas nepoužívali. Nechajte vodu vytekať niekoľko minút a až potom pripojte Prívodnú hadicu.
Hadica na vypúšťanie vody
1. Odtokovú hadicu zapojte k sifónu umý­vadla a pripevnite ju pod pracovnou plo­chou. Predídete tak tomu, že sa odpadná voda z umývadla dostane späť do spo- trebiča.
2. Zapojte odtokovú hadicu ku stúpajúce­mu odtokovému potrubiu s odvetraním (minimálny vnútorný priemer 4 cm).
Page 84
84 electrolux
max 85 cm
Ak membránu nevyberiete, zvyšky jedál by mohli sifón upchať
min 40 cm
max 400 cm
Skontrolujte, či odtoková hadica nie je zalo­mená, stlačená, čo by bránilo správnemu od- toku vody. Keď spotrebič vypúšťa vodu, vyberte zátku umývadla, aby sa predišlo tomu, že sa voda vráti späť do spotrebiča. Predĺženie odtokovej hadice nesmie byť dlh­šie ako 2 m. Vnútorný priemer nesmie byť menší ako priemer hadice. Pri zapojení odtokovej hadice ku sifónu pod umývadlom vyberte plastovú membránu (A).
Zapojenie do elektrickej siete
Varovanie Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nedodržaním bezpečnostných predpisov. Spotrebič uzemnite podľa bezpečnost­ných predpisov. Skontrolujte, či sú napätie a príkon uve­dené na výrobnom štítku zhodné s na­pätím a výkonom siete napájania. Vždy používajte správne nainštalovanú uzemnenú ochrannú zásuvku.
Ochrana životného prostredia
Symbol na výrobku alebo na jeho obale, návode na použitie a záručnom liste znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom. Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do najbližšieho zmluvného zberného dvora vykonávajúceho zber odpadu z elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto predajňa uskutočňuje spätný odber. Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený a zneškodnený environmentálne vhodným spôsobom tak, aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie.
Spotrebič je vybavený bezpečnostným zariadením, ktoré bráni návratu vody do spotrebiča. Ak je sifón vybavený 'nevrat­ným ventilom', tento ventil môže spôso­biť nesprávne vypúšťanie vody zo spo­trebiča. Vyberte nevratný ventil.
Pozor Skontrolujte, či sú vodovodné prípojky utiahnuté, aby sa predišlo únikom vody.
Nepoužívajte rozdvojky, konektory, ani predlžovacie káble. Hrozí nebezpečen- stvo požiaru. Prívodný elektrický kábel nevymieňajte sami. Zavolajte servisné stredisko. Skontrolujte, či je prívodný elektrický ká­bel prístupný aj po inštalácii. Pri odpojení spotrebiča neťahajte za prí­vodný kábel. Vždy ťahajte zástrčku.
Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke www.envidom.sk.
Materiály obalov nepoškodzujú životné pro­stredie a dajú sa recyklovať. Plastové časti sú označené napr. >PE<, >PS< a pod. Vha­dzujte tieto materiály do príslušných odpa­dových nádob na recyklovateľný odpad.
Varovanie Pri likvidácii spotrebiča postupujte nasledovne:
• Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
• Odrežte prívodný elektrický kábel a zástrčku a zlikvidujte ich.
• Zlikvidujte zámok dvierok. Predídete tak tomu, že sa deti zamknú v spotre­biči a ohrozia tak svoj život.
Page 85
electrolux 85
Page 86
86 electrolux
Page 87
electrolux 87
Page 88
www.electrolux.com
www.electrolux.hr www.electrolux.cz www.electrolux.hu www.electrolux.pl www.electrolux.sk
156985110-00-012009
Loading...