Информация за безопасност 2
Принадлежности 4
Описание на уреда 8
Преди първата употреба 10
Работа 12
Грижи и почистване 18
Технически данни 19
Инсталиране 20
Информация за опазване на
околната среда 22
Европейска гаранция 22
Информация за безопасност
Вградената блокировка не допуска
включване на микровълновата фурна,
когато вратичката е отворена.
Не я променяйте, защото опит да се
работи с фурната при отворена
вратичка може да предизвика
облъчване с микровълнова енергия.
Не позволявайте разсипване на храна
или остатъци от препарат за почистване
да се натрупват по повърхностите на
уплътнението на
раздела "Почистване и грижи" за
инструкции за почистване.
Особено важно e вратичката на
фурната да се затваря както трябва и
да няма повреди по: (1) вратичката
(изкривяване), (2) пантите и
ключалките (счупени или нестабилни),
(3) уплътненията на вратичката и
повърхността на уплътнение.
Внимание: Ако вратата,
пантите/ключалките или уплътненията
на вратата са повредени, с
микровълновата фурна не трябва да се
работи, докато не се ремонтира от
правоспособен електротехник.
вратичката. Вж.
Внимание: Опасно е завсеки, с
изключение на сервизен персонал,
обучен в завода, да обслужва или да
прави регулировки на тази фурна.
Обърнете се към най-близкия
оторизиран сервизен център, ако се
изискват сервизни дейности.
Не сваляйте външния корпус,
вратичката или командното табло при
никакви обстоятелства. Това може да
предизвика излагане на извънредно
високо напрежение.
фурна само в съответствие с
инструкциите за инсталиране, дадени в
това ръководство.
предназначение, както е описано в това
ръководство. Не използвайте корозивни
химикали в този уред. Този тип фурна е
специално предназначен за затопляне,
готвене или
не е предназначена за промишлена или
лабораторна употреба, нито за
търговска употреба, което би
обезсилило гаранцията.
празна. Ако няма поставена храна или
вода, която да поглъща
Инсталирайте или разполагайте тази
Използвайте този уред само по
размразяване на храни. Тя
Не работете с фурната, когато е
Page 3
EMS21400 BG 3
микровълновата енергия, може да се
повреди магнетронната лампа.
Не съхранявайте този уред на
открито. Не използвайте този уред в
близост до вода.
Не се опитвайте да сушите дрехи или
вестници в микровълновата фурна.
Такива неща могат да се възпламенят.
Не използвайте вътрешността на
фурната като място за съхранение. Не
оставяйте хартиени
готварски прибори или храна във
фурната, когато тя не се използва.
Микровълновата фурна е уред от
Група 2 ISM, в който преднамерено се
генерира радиочестотна енергия, която
се използва за обработка на материал
под формата на електромагнитно
излъчване.
Тази фурна е уред от клас B,
подходящ за използване в домашни
помещения и
свързани към електрическа мрежа с
ниско напрежение, която е
предназначена за електрозахранване на
жилищни сгради.
Микровълновата фурна не трябва да
се поставя в шкафове, освен ако не е
тествана за шкафове.
предмети,
впомещения, директно
съответни инструкции, така че детето
или немощното лице да може да
използва фурната по безопасен начин и
да разбира опасностите от
неправилната употреба.
Съвсем нормално е от вратичката да
излиза пара или тя да се замъглява,
или дори под нея да се появяват капки
вода по време на готвенето. Това е
само кондензация вследствие
нагряването на храната и не влияе на
безопасността на вашата фурна.
Вратичката не е предназначена да
затваря
херметически вътрешността
Не насилвайте с ръка въртенето на
въртящата се поставка. Това може да
предизвика неизправност.
При използване на метални съдове
обикновено възниква искрене във
фурната при работа с микровълни. При
продължително искрене обаче уредът
може да се повреди. Спрете
програмата и проверете съда.
Трябва да се внимава да не се
закриват вентилационните отвори,
които се намират отгоре, отзад,
отстрани и отдолу на фурната.
на фурната.
Внимание: Ако се появи дим, изключете
или извадете щепсела на уреда от
контакта и дръжте вратичката
затворена, за да не позволите
евентуално разгаряне на пламъци.
Никога не използвайте вода.
Внимание: На деца или немощни лица
се позволява да използват фурната без
наблюдение само когато са им дадени
Внимание: Не използвайте тази фурна
за търговски цели. Тази фурна е
предназначена само за домашна
употреба.
Разопаковане
Когато разопаковате фурната, уверете
се, че уредът не е повреден. За
Page 4
4 EMS21400 BG
повреди или липсващи части трябва
веднага да се съобщи на продавача.
Фурната, части от фурната или
принадлежностите може да са
опаковани в защитно фолио. Ако е
така, това фолио трябва да се отстрани
преди използването на фурната. Не
оставяйте опаковъчен материал, така
че малки деца да могат да си играят с
него. Това може да бъде опасно.
Безопасност на съдовете
Повечето стъклени, стъклокерамични и
термоустойчиви стъклени съдове са
Упътване за съдове и принадлежности
Има множество съдове и материали, които могат да се използват за готвене във
вашата микровълнова фурна. За вашата безопасност, както и за да се
предотвратят повреди на съдовете и фурната, избирайте подходящи
материали за всеки метод на готвене. Списъкът по-долу е за общи упътвания.
Материал Съдове
Керамичка и
стъкло
Порцелан
Керамика*2 ДА ДА
Пластмаса
Метал
От
пирокерамика
От
термоустойчи
во стъкло
От стъкло с
метални
орнаменти
От оловно
стъкло
Без метални
орнаменти
Микровълнова
фурна
термоустойчи
ви съдове
Пластмасови
опаковки
Тава за
печене
Алуминиево
фолио*3
Режим на работа
Микровълни
ДА ДА
ДА*1 ДА
НЕ НЕ
НЕ НЕ
ДА ДА
ДА НЕ
ДА НЕ
НЕ ДА
ДА ДА
отлични за работа в микровълнова
фурна. Въпреки че обикновено
микровълновата енергия не нагрява
стъкло
и керамика, съдовете от такива
материали могат да се нагорещяват
вследствие преноса на топлина от
храната към
съдовете се препоръчва да се
използват ръкавици за фурна.
съда. За изваждане на
Грил
съдовеи
Page 5
EMS21400 BG 5
Хартия
Дърво НЕ НЕ
Принадлежно
сти
ДА: Съдове и принадлежности, които могат да се използват
НЕ: Съдове и принадлежности, които трябва да се избягват
*1 Самоаконямаметаленръб.
*2 Само ако няма глазура, съдържаща метал.
*3 Използвайте алуминиево фолио само за екраниране - прекомерната му
употребаможедапредизвикаискрене.
Изпитване на пригодността на съдовете
за готвене
Трябва да проверявате съдовете, за да
се убедите, че са подходящи за
употреба в микровълнови фурни.
Поставете съда за готвене в
микровълновата фурна заедно с пълна
чаша с вода. Нагрейте на пълна
мощност за една минута. Ако съдът е
горещ на пипане, не трябва да го
използвате. Ако е леко
да го използвате за претопляне, но не и
за готвене. Ако съдът е със стайна
температура, той е подходящ за
микровълново готвене.
Хартиени салфетки, восъчна хартия,
хартиени кърпи, чинии, чаши, кутии,
опаковки за фризер и картон са много
удобни прибори. Погрижете се
съдовете винаги да бъдат пълни с
храна, за да могат да поглъщат
енергията и така да се избегне
възможността за прегряване или
възпламеняване.
Много пластмасови чинии, чаши,
контейнери за фризер и пластмасови
опаковки могат да се използват в
микровълновата фурна. Следвайте
указанията на производителя, когато
използвате пластмаса във фурната.
Избягвайте използването на
Чаши, чинии,
кърпи
Восъчна
хартия
Скара на
грила
Въртяща се
поставка
топъл, можете
ДА НЕ
ДА НЕ
НЕ ДА
ДА ДА
пластмасови съдове с храни, които
имат високо съдържание на мазнини
или захар, тъй като такива храни
достигат високи температури и могат
да разтопят някои пластмаси.
Не оставяйте фурната без надзор и я
поглеждайте от време на време, когато
затопляте или готвите храна в
пластмасови, хартиени или други
запалими съдове.
Металните съдове и съдове с
метални
използват в микровълновата фурна,
освен ако не са изрично препоръчани
за използване с микровълни.
бутилки, не трябва да се използват за
готвене на микровълни.
съда, за да избегнете изгаряне с пара.
Съдове от фолио
Плитки
използват за претопляне на храни в
микровълновата фурна, при условие,
че са спазени следните правила:
ръбове не трябва да се
Съдове с малки отвори, например
Внимавайте, когато сваляте капака от
съдовеотфолиомогатдасе
1. Съдоветеотфолионетрябвадасапо-дълбокиот 3 см.
2. Нетрябвадасеизползваткапациотфолио.
Page 6
6 EMS21400 BG
3. Съдоветеотфолиотрябвада
бъдат пълни с храна най-малко
до две трети. Не трябва да се
използват празни съдове.
4. Съдовете от фолио не трябва да
се поставят заедно с други
съдове в микровълновата фурна
и не трябва да се опират до
стените й. Ако вашата фурна има
метална въртяща се поставка или
скара, съдът от фолио трябва да
се постави върху обърната чиния,
подходяща за фурна.
5. Съдовете от фолио не трябва
никога да се използват повторно
в микровълновата фурна.
Ако микровълновата фурна е била
използвана 15 минути или повече,
оставете я да изстине, преди да я
използвате
Съдът и въртящата се поставка могат
да се нагряват по време на употреба;
много внимавайте при тяхното
изваждане от фурната. Препоръчва се
използването на кърпа или ръкавица за
фурна, когато се прави това.
Запомнете, че при използване на съд
от алуминиево фолио времето на
претопляне или на готвене може
по-дълго от това, с които сте свикнали,
и внимавайте храната винаги да е
напълно сгорещена преди сервиране.
Безопасност на храните
Не загрявайте храна в консервена кутия
в микровълновата фурна. Винаги
прехвърляйте храната в подходящ съд.
В микровълновата фурна не трябва
да се извършва дълбоко пържене,
защото температурата на мазнината не
може да се контролира и е възможно
да възникнат опасни ситуации.
В микровълновата фурна могат да се
приготвят пуканки, но само в
специални опаковки или съдове,
предназначени изрично за тази цел.
отново.
да е
Такъв вид операция не трябва да се
оставя без надзор.
Когато хранителните продукти са с
или с кожа без пори, тя трябва да
кора
се прободе, за да се предотврати
натрупване на пара и избухване.
Ябълки, картофи, пилешки дроб и
яйчни жълтъци са примери на продукти,
които трябва да се пробождат.
Съдържанието на бутилките за
хранене и бурканчетата с бебешки
храни трябва да се разбърква или
разклаща
проверява преди консумация, за да се
избегнат изгаряния.
Внимание: Течности илидругихрани
не трябва да се претоплят в
херметично затворени съдове, тъй
като има опасност от избухване.
Внимание: Микровълновото
загряване на напитки може да
доведе до закъсняло, изригващо
кипване; следователно трябва да се
внимава при боравенето със
съдовете.
Внимание: Когато затопляте течности,
например супи, сосове и напитки в
микровълновата фурна, може да
настъпи прегряване на течността над
точката на кипене, без да се появяват
мехурчета. Това може да доведе до
внезапно изкипяване на горещата
течност. За да се предотврати такава
възможност, трябва да се предприемат
следните стъпки:
Избягвайте
прави стени и тесни гърла.
Не прегрявайте.
итемпературатамудасе
използванетонасъдовес
Page 7
EMS21400 BG 7
Разбъркайте течността, преди да
поставите съда във фурната, и
направете това отново в средата на
периода за нагряване.
След загряване, оставете съда да
престои във фурната за кратко, като
разбъркате отново, преди да го
извадите внимателно.
Внимание: Някои продукти, като цели
яйца и херметично затворени съдове например затворени стъклени буркани могат да експлодират и не трябва да се
загряват в тази фурна. Понякога яйцата
на очи могат да се пръснат по време на
приготвянето. Винаги пробождайте
жълтъка, след това поставете капак и
оставете време на престой
преди да махнете капака.
една минута,
Page 8
8 EMS21400 BG
Описание на уреда
Как да работите със своята
микровълнова фурна
Име и функция на частите Монтиране на въртящата се
A. Команднотабло
B. Задвижващвалнапоставката
C. Комплектопораивалякна
поставка. Поставете на пода на
фурната, за да подпира поставката
D. Стъклена въртяща се поставка.
Върху тази поставка в подходящ
съд се поставя храната за готвене.
Не използвайте фурната без
поставката
E. Прозорче за наблюдение. През това
прозорче можете
храната, докато се готви
F. Врата и уплътнител на фурната.
Вратата на фурната винаги трябва
да е затворена при готвене, а
страните й да са чисти - без
замърсяване и остатъци от храна
G. Система от езичета и механизъм за
предпазна блокировка
H. Грил
I. Скаранагрила
давиждате
1. Уверете се, че задвижващият вал на
въртящата се поставка се намира в
отвора на пода на фурната и е
захванат към вала "D" на
задвижващия мотор
2. Поставете комплекта от опората за
въртящата се поставка и валяка така,
че да са концентрични на
задвижващия вал
3. Поставете стъклената въртяща се
поставка върху
и валяка, и я въртете леко, докато се
намести върху задвижващия вал
N.B.
• Никога не поставяйте въртящата се
поставка обратно.
• Въртящата се поставка, опората и
задвижващият вал трябва
задължително да се използват при
готвене.
• Храната и съдовете с храна трябва
винаги да се поставят върху
въртящата се поставка
комплекта от опората
• Поставката можедасевъртипо и
обратно на часовниковата стрелка.
Това е нормално.
Page 9
EMS21400 BG 9
Команднотабло:
1. Цифровдисплей
1.
2. Превключвателзамощност
2.
3. Превключвателзавреме/ тегло
3.
4.
4. БутонСтарт +30 сек.
5. БутонСтоп / Отказ
5.
6. Бутонзаотваряненавратата
6.
Използвани символи
Стартиране Микровълни
ЗащитазаГрил
деца
Таймер в минутКомбинминути
иранафункция
Час от Размразяване
денонощието
Грамове Автоматичноразмразяване
Тегло
Page 10
10 EMS21400 BG
Преди първата употреба
ВАЖНО
Тази фурна разполага с
енергоспестяваща функция,
наречена „Икономичен режим”.
Забележка 1 При първото
включване на микровълновата
фурна в електрическата мрежа,
настройката по подразбиране е
„Икономичен режим”.
Забележка 2 Функцията
„Икономиченрежим” изключва
продукта 3 минути след
завършване на всеки настроен
цикъл на приготвяне на храна,
т.е. фурната не разполага с
цифров дисплей. Целта на това
е консумираната от фурната
електроенергия да се сведе до
минимум, когато не се използва.
Забележка 3 Можете да
изберете и включите часа, така
че да се вижда в прозореца на
дисплея. Ако изберете
часовника „час от деня”,
настройката „Икономичен режим”
се изключва.
ВАЖНО
Можеда
1. часовника „часотденя”.
ИЛИ
2. енергоспестяващатафункция
„Икономиченрежим”
НЕ е възможно да изберете
едновременно „Икономичен
режим” и „час от деня”.
изберете
1. Настройване на часовника
за "час от денонощието":
сигнал, за да извести, че е
влязла в режима „час от деня”,
при което на цифровия дисплей
ще започне да мига индикация за
12:00 ч., заедно със символа на
часовник.
4a. Настройване на "час от
денонощието" в 12-часов режим:
- въртете ключа за
управление за време/тегло, за
да посочите часа.
- натиснете бутона "старт +30
сек.". Избраният "час" се
потвърждава и спира да мига, а
започват да мигат цифрите за
минути
- въртете ключа за
управление за време/тегло, за
да зададете минутите.
- натиснете бутона "старт +30
сек.". Избраните "минути" се
потвърждават и спират да мигат.
Дисплеят показва часа от
денонощието, а двете
между часа и минутите мигат и
символът за часовник остава
включен.
4b. Настройване на "час от
денонощието" в 24-часов режим:
- натиснете още веднъж
бутона „старт +30 сек.”. 24:00 ч.
бавно ще започне да мига на
дисплея.
звуков
точки
Page 11
EMS21400 BG 11
- въртете ключа за
управление за време/тегло, за
да посочите часа.
- натиснете бутона "старт +30
сек.". Избраният "час" се
потвърждава и спира да мига, а
започват да мигат цифрите за
минути
- въртете ключа за
управление за време/тегло, за
да зададете минутите.
- натиснете бутона "старт +30
сек.". Избраните "минути" се
потвърждават
и спират да мигат.
Дисплеят показва часа от
денонощието, а двете точки
между часовете и минутите
мигат.
Забележка 1: Ако извадите
храната от фурната или
затворите вратата, на дисплея
ще се покаже колко е часът.
Забележка 2: Ако по време на
цикъл на готвене натиснете 3
пъти бутона „Стоп/Отмени”,
дисплеят ще
4. Затворетевратичката. Следтовафурнатащевлезеврежим
„Икономиченрежим” и 3-
минутното отброяване ще
започне.
Забележка: Ако натиснете
бутона „Стоп/Отказ” след като
вече е започнало отброяването в
режим „Икономичен режим”,
дисплеят незабавно ще
се
изчисти.
2. "Икономичен режим"
ВАЖНО
Енергоспестяващата функция подолу е активна само когато е
избран режим „Икономичен
режим”. Функцията НЕ е
активна, ако сте избрали „„час
от денонощието”.
• Когатофурнатаеврежим
„Икономиченрежим” и
избраният цикъл на приготвяне
на храна е завършил, фурната
се изключва.
• Дисплеят
показваизбраната
мощност от предишния цикъл
на приготвяне на храна.
• След като изтекат 3 минути,
фурната ще влезе в режим
„Икономичен режим”, след
което ще започне ново 3минутно отброяване.
• Дисплеят показва „Econ” и
след това 2.57, 2.56, 2.55,
последвано от „Econ” и 2.51,
Забележка 1: Ако храната е
извадена от фурната, при
затваряне на вратата дисплеят
показва „Econ”, след което
започва 3-минутното отброяване.
Забележка 2: Ако натиснете
бутона „Стоп/Отказ” 3 пъти по
време на цикъл на приготвяне на
храна, дисплеят показва „Econ”,
след което започва 3-минутното
отброяване.
Забележка 3: Можете да
прекъснете отброяването в
режим „Икономичен режим” по
следните начини:
• Катоотворитеврататаили
• Завъртитедисказаизборнамощностили
• Завъртитеселекторазачасили
• Натиснетебутона „Стоп/Отказ” или
• Натиснетебутона „старт +30
сек.”
Забележка 4: Ако
бутона „Стоп/Отказ” след като
вече е започнало отброяването в
режим „Икономичен режим”,
дисплеят незабавно ще се
изчисти.
натиснете
Работа
ВАЖНО
Аконатиснетебутона
„Стоп/Отказ”, избраниятцикълна
приготвяне на храна ще бъде
преустановен.
3. Готвенесмикровълни.
Горният превключвател за
мощността се използва, за да
посочи нивото на мощност на
микровълните, а долният
превключвател за час/ тегло се
използва, за да зададе желаното
време за готвене - до
Въртете превключвателя за час/
тегло, за да изберете времето за
готвене, като имате предвид
стъпките, посочени в следната
таблица:
Между Стъпките са
0 сек. ~ 5 мин. 15 сек.
5 мин. ~ 10 мин. 30 сек.
10 мин. ~ 30 мин. 1 мин.
30 мин. ~ 90 мин. 5 мин.
Изберете нивото на мощност с
помощта на селектора на
мощност.
Натиснете бутона „старт +30
сек.”.
Забележка: нивото на мощност
и/или времето на приготвяне
могат да се променят по всяко
време, докато храната се готви,
90 минути.
Page 13
EMS21400 BG 13
като промените времетраенето
или настройката на мощността.
Забележка: Ако по време на
приготвяне на храна изберете
опция размразяване, на дисплея
ще се появи 180 (това е режима
за размразяване). Ако сте
избрали позиция на таймера в
минути, на дисплея ще се появи
0.00
напр. за да готвите 5 минути с
мощност 700 вата:
1.Изберете ниво на мощност 700
W с превключвателя за мощност
2.Въртетепревключвателяза
час/ тегло по часовниковата
стрелка, докато на дисплея се
покаже 5:00
3.Натиснете бутона "старт + 30
сек."
4. Готвененагрил.
Горният превключвател за
мощността се използва, за да
избере функцията за грил, а
долният превключвател за
време/ тегло се
използва, за да
зададе желаното време за
готвене - до 90 минути.
Използвайте скарата на грила,
която стои върху въртящата се
поставка, за да вдигнете храната
по-високо
Въртете превключвателя за
време/ тегло, за да изберете
времето за готвене, като имате
предвид стъпките, посочени в
следната таблица:
Между Стъпките са
0 сек. ~ 5 мин. 15 сек.
5 мин. ~ 10 мин. 30 сек.
10 мин. ~ 30 мин. 1 мин.
30 мин. ~ 90 мин. 5 мин.
Изберете функция на грила с
помощта на селектора на
мощност.
Натиснете бутона „старт +30
сек.”.
Забележка: изборът на грил
и/или времето на приготвяне
могат да се променят по всяко
време, докато храната се готви,
като промените времетраенето
или настройката на мощността.
Забележка: Ако по веме на
приготвяне на храна
изберете
опция размразяване, на дисплея
ще се появи 180 (това е режима
за размразяване). Ако сте
избрали позиция на таймера в
минути, на дисплея ще се появи
0.00
напр. за да готвите храна на грил
12 минути:
1.Изберете позицията на грила с превключвателязамощност
2.Завъртетепревключвателяза
време/ тегло
по часовниковата
стрелка, докато на дисплея се
покаже 12:00:00
3.Натиснете бутона "старт + 30
сек."
Page 14
14 EMS21400 BG
5. Комбинирано готвене с грил
и микровълни.
Горният превключвател за
мощността се използва, за да
избере комбинираната функция
за грил и микровълни, а долният
превключвател за време/ тегло
се използва, за да зададе
желаното време за готвене - до
90 минути. Има две позиции на
комбинираната функция за грил
и микровълни:
една със 240 вата
микровълнова мощност и още
една с 450 вата микровълнова
мощност.
Използвайте скарата на грила,
която стои върху въртящата се
поставка, за да вдигнете храната
по-високо
Въртете превключвателя за
време/ тегло, за да изберете
времето за готвене, като имате
предвид стъпките, посочени в
следната таблица:
Между Стъпките са
0 сек. ~ 5 мин. 15 сек.
5 мин. ~ 10 мин. 30 сек.
10 мин. ~ 30 мин. 1 мин.
30 мин. ~ 90 мин. 5 мин.
От превключвателя за мощност
изберете функцията за
комбинирано готвене с грил и
микровълни. Можете да
изберете грил с 240 вата
микровълнова мощност или грил
и 450 вата микровълнова
мощност.
Натиснете бутона „старт +30
сек.”.
Забележка: изборът на грил и
микровълни и/или времето на
приготвяне могат да се променят
по всяко време,
докато храната
се готви, като промените
времетраенето или настройката
на мощността.
Забележка: Ако по време на
приготвяне на храна изберете
опция размразяване, на дисплея
ще се появи 180 (това е режима
за размразяване). Ако сте
избрали позиция на таймера в
минути, на дисплея ще се появи
0.00
напр. за да готвите
храна на грил
и микровълни (240 W) 12 минути:
1.Изберете комбинацията грил и
240 W микровълни спревключвателязамощност
2.Въртетепревключвателяза
време/ тегло по часовниковата
стрелка, докато на дисплея се
покаже 12:00:00
3.Натиснете бутона "старт + 30
сек."
N.B. Храната ще се сготви побързо с комбинирания режим.
Променете съответно времето за
готвене.
да готвите с грил и 450 W
За
микровълни, следвайте същата
процедура, след като изберете
Page 15
EMS21400 BG 15
въпросния комбиниран режим с
превключвателя за мощност.
режим на готовност, т.е. когато
не се използва, и се появи
опцията „час от денонощието”,
фурната автоматично ще започне
да готви на микровълновата
мощност, избрана за период от
30 секунди. Съответният символ
ще се активира на дисплея.
Всяко следващо натискане на
този бутон добавя "30 секунди"
към съществуващото време за
готвене. Максималното време за
готвене, което може да се
въведе, е 90 минути.
2. По време на готвене на
микровълни или "размразяване
по време", натискането на бутона
за стартиране във всеки
момент
увеличава времето на
готвене/размразяване с 30
секунди. Забележка: тази
функция не работи, когато
фурната се използва в
автоматичен режим, т. е.
"автоматично размразяване
според теглото".
7. Автоматично размразяване
според теглото
1 Изберете ниво на мощност с
превключвателя за мощност На
дисплея ще мигат символите за
размразяване, тегло и "g"
2. Завъртете енкодера обратно
на часовниковата стрелка, за да
изберете теглото на замразената
храна в грамове. (между 2000 г и
100 г). Символът за ръчно
размразяване ще изгасне, а
символите за автоматично
размразяване и „g” ще
продължат да мигат.
3.Натиснете бутона "старт +30
сек.", за да стартирате
функцията за автоматично
размразяване. Фурната ще
пресметне
идеално
необходимото време за
размразяване и ниво на
мощност. Оставащото време за
размразяване ще се покаже на
дисплея, а символът за
автоматично размразяване ще се
включи.
Забележка 1: Фурната ще
направи пауза по средата на
програмата за размразяване, за
да можете да обърнете /
разбъркате храната с цел да се
постигне
равномерно
размразяване
Забележка 2: Нивото на
мощност и времето за
размразяване не могат да се
променят при автоматично
размразяване
8. Размразяванеповреме.
1 Изберете ниво на мощност с
превключвателя за мощност. На
дисплея ще мигат символите за
размразяване и "g"
Page 16
16 EMS21400 BG
2. Завъртетеенкодераза
час/тегло по часовниковата
стрелка, за да изберете
продължителността на
размразяване. Символът за
ръчно размразяване ще
продължи да мига, а символите
за автоматично размразяване и
„g” щесеизключат.
3.Натиснетебутона "старт +30
сек.", за да стартирате
функцията за ръчно
размразяване. Оставащото
време за размразяване ще се
покаже на дисплея, а символът
за ръчно размразяване ще се
включи.
Забележка 1: Фурната ще
направи пауза по средата на
програмата за размразяване, за
да можете да обърнете /
разбъркате храната с цел да се
постигне равномерно
размразяване
Забележка 2: Нивото на
мощност и времето за
размразяване могат да се
променят
по време на
програмата за размразяване, но
ако променяте нивото на
мощността, може
размразяването да не е успешно.
9. Кухненскитаймер
Вашата фурна разполага с
полезен кухненски таймер, за да
ви помага и при други дейности
в кухнята
превключвателя за
мощност. На дисплея започва да
мига символът със звънче.
2.Завъртете по часовниковата
стрелка, за да изберете
необходимото време.
3.Натиснете бутона "старт + 30
сек." Символът със звънчето ще
се включи
4. Таймерът ще започне да
отброява.
5. След като времето изтече,
фурната ще издаде трикратен
звуков сигнал.
Забележка 1: При използване
на
тази функция не се генерира
микровълнова енергия, а
лампата и охлаждащият
вентилатор на фурната не
работят
Премахването на опцията за
таймера в минути ще отмени
текущата му активирана
функция.
10. Защитазадеца.
Фурната може да бъде
блокирана да не работи, ако
желаете да предотвратите
използване без разрешение, т
. е.
уредът да не може да се
използва от деца
Page 17
EMS21400 BG 17
В режим на "готовност"
натиснете и задръжте бутона за
отказ в продължение на 5
секунди. Ще чуете
продължителен звуков сигнал,
което означава, че защитата за
деца е включена, а на дисплея
ще светне символът за защита на
деца.
Сега фурната не може да се
използва, освен ако функцията
за защита на
деактивирана:
За да излезете от режима
"защита за деца", натиснете и
задръжте бутона за отказ за 5
секунди. Ще чуете
продължителен звуков сигнал,
което означава, че защитата за
деца е деактивирана, а символът
за защита на деца на дисплея ще
изгасне.
11. Функция за връщане на
поставката
положение.
Вашата фурна разполага с
полезна функция за връщане на
поставката. Това означава, че
въртящата се поставка винаги
спира в положението, в което е
била в началото на цикъла на
готвене. Това позволява
съдовете да са в удобно
положение за изваждане от
фурната, след като готвенето
приключи
деца не бъде
впървоначалнотой
.
Забележка: в края на цикъла на
готвене фурната няма да се
изключи, докато
превключвателят не се върне в
първоначалната си позиция.
12. Обща информация и
указания за потребителите.
1. При всяко натискане на бутон
прозвучава звуков сигнал за
потвърждаване на съответното
действие.
2. Началното въртене на ключа
управление ще бъде
за
придружено със звуков сигнал.
3. Ако след настройка на всички
програми за готвене не можете
да стартирате режим на готвене,
като натиснете бутона за старт в
рамките на 3 минути, ще
последва отмяна и ще се изведе
съобщението „час от
денонощието” или фурната ще
влезе в „Икономичен режим”.
4. След завършване на всеки
цикъл на готвене фурната ще
издава трикратен звуков сигнал.
5. Отварянето на вратичката по
време на цикъла на готвене
спира работата на фурната.
Фурната трябва да е винаги чиста.
Остатъци от храна вследствие
разливане или пръски ще
привличат микровълнова енергия и
ще загарят. Това може да намали
ефективността на фурната и да
предизвика лоши миризми.
Не се опитвайте да видоизменяте
или да правите настройки или
ремонти на която и да било част от
фурната
извършват само от квалифициран
сервизен техник.
изключена или че уредът е
изключен от контакта, преди
почистване.
(въртяща се поставка, опора и
скара на грила)
препарат, след като ги извадите от
фурната. С опората
се поставка трябва да се борави
внимателно.
въртящата се поставка много се
нагорещяват; така че не ги пипайте
веднага след употреба.
Почистване на вътрешността
Поддържайте вътрешността на
фурната винаги чиста. Избърсвайте
разлятото и пръските от храна
незабавно. Отлагания, оставени по
стените на фурната
уплътнението и повърхността на
вратичката, ще поглъщат
микровълновата енергия, ще
намалят ефективността на фурната
.
Ремонтите трябва да се
Уверете се, че фурната е
Почистване на принадлежностите
Почиствайте ги със слаб миялен
на въртящата
Вътрешността на фурната и
и по
и могат да повредят вътрешността
й. Използвайте слаб, течен миялен
препарат, топла вода и мека чиста
кърпа, за да отстранявате
отлаганията от дъното на фурната.
За страните на фурната
използвайте само мека, влажна
кърпа, не
течности в близост до
вентилационните отвори.
Никога не използвайте абразивни
почистващи средства, препарати за
професионални фурни или
домакинска тел върху никоя от
частите на микровълновата фурна.
За да размекнете упоритите
отлагания, кипнете чаша вода в
микровълновата фурна за 2 или 3
минути.
Никога не използвайте нож или
друг прибор, за да отстранявате
отлагания от повърхностите на
фурната.
За да се отстранят миризмите от
фурната, кипнете чаша вода с 2
супени лъжици лимонов сок за 5
минути.
Почистване на уплътненията на
вратичката
Избърсвайте разлятото и пръските
от храна незабавно. Отлагания,
използвайтеникакви
Page 19
EMS21400 BG 19
оставени по стените на фурната и
по уплътнението и повърхността на
вратичката, ще поглъщат
микровълновата енергия, ще
намалят ефективността на фурната
и могат да повредят вътрешността
й. Можете да използвате слаб,
течен миялен препарат, топла вода
и мека чиста кърпа, за да
отстранявате отлаганията от
уплътненията на вратичката.
Почистване отвън
Отваряйте вратата на фурната,
когато почиствате командното
табло. Така ще се предотврати
неволно включване на фурната.
Трябва да почиствате външните
повърхности с вода и слаб течен
миялен препарат, като след това
избърсвате с чиста вода, за да
отстраните евентуални остатъци от
препарата. Подсушавайте с мека
кърпа.
Може също така да
спрей за чистене на прозорци или
универсален кухненски спрей. Не
използвайте никога абразивни
почистващи препарати, стъргалки
или разяждащи химикали върху
външните повърхности на фурната.
За да предотвратите повреда на
работните части, не позволявайте
попадане на вода във
вентилационните отвори.
се използва
Технически данни:
Напрежение на променливия ток 230V / 50 Hz
Консумирана мощност 1250 W
Изходна мощност на микровълните 800 W
Мощност на грила (кварцов) 1000 W
Честота на микровълните 2450 MHz
Размери на уреда (В х Ш х Д) 287 мм x 485 мм x 422 мм
Вместимост на фурната 21 литра
Тегло 13,46 кг
Page 20
20 EMS21400 BG
Инсталиране
1. Свалете всички рекламни
етикети от вратичката.
2. Фурната трябва да се инсталира
върху плоска и хоризонтална
повърхност. Повърхността
трябва да е достатъчно здрава,
за да може да издържа
безопасно теглото (13,5 кг) на
фурната и нейното съдържание.
За да се избегне възможността
от предизвикване на вибрации
или шум, фурната трябва
устойчиво положение.
3. Не поставяйте фурната в
близост до вода и източници на
топлина. Излагането на
нагряване и вода може да
намали ефективността на
фурната и да доведе до
неизправност, така че
внимавайте да инсталирате
фурната далеч от източници на
топлина и вода.
4. Не закривайте отворите за
вентилация отгоре и отстрани
на корпуса, и също така не
поставяйте никакви предмети
отгоре на фурната. Ако
отворите за вентилация бъдат
закрити по време на работа,
фурната може да прегрее, а
това да доведе до неизправност.
От отворите излиза горещ
въздух, затова внимавайте да
не му пречите и да не
допускате да има завеси между
фурната и задната стена.
5. Поставете фурната колкото е
възможно по-далеч от радио и
телевизор. Тази фурна отговаря
да е в
на изискванията на ЕИО за
потискане на радиосмущения,
но може да се получи известно
смущение, ако тя е поставена
твърде близо до радио или
телевизор, затова я
колкото е възможно по-далече.
ВАЖНО!
Задният панел може да се
нагорещи. За да предотвратите
контакт при използване, се
уверете, че микровълновата фурна
е поставена близо до стената.
Фурната може да бъде поставена
почти на всяко място в кухнята.
Погрижете се фурната да бъде
поставена върху плоска,
хоризонтална повърхност и
вентилационните отвори, както и
долната повърхност, да не бъдат
закрити (за достатъчна
вентилация).
Свързване към мрежата
Фурната се доставя със захранващ
кабел и щепсел за 230 V, 50 Hz
заземен контакт.
Заземяването минимизира
рисковете в случай на възникване
на късо съединение. Уверете се, че
напрежението на фурната отговаря
на захранването.
дръжте
Page 21
EMS21400 BG 21
Ако фурната се включва в контакта
чрез удължител, то кабелът му
трябва да бъде заземен.
Този уред не трябва да се използва
с електрозахранващ източник,
който няма защитно заземяване.
Обърнете се към електротехник,
ако не сте сигурни по отношение на
електрическото свързване на
фурната или осигуряването на
защитно
заземяване.
Този уред трябва да бъде
заземен. Ако този уред е снабден
с щепсел, за който вашият
контакт е неподходящ, щепселът
трябва да се отреже и да се
постави подходящ щепсел. Ако е
необходимо да се смени
предпазителят в щепсела,
покритието на предпазителя
трябва да се монтира отново.
Ако покритието на
е загубено или повредено,
щепселът не трябва да се
използва, докато не бъде
монтирано ново покритие.
Електрически съединения
предпазителя
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ТОЗИ УРЕД
ТРЯБВА ДА БЪДЕ ЗАЗЕМЕН.
Производителят не носи
отговорност, ако тази мярка за
безопасност не бъде спазена.
Ако щепселът, поставен на уреда,
не е подходящ за вашия контакт,
свържете се със сервиза.
Page 22
22 EMS21400 BG
Информация за опазване на околната среда
за околната среда и
Символът
върху продукта или
върху неговата опаковка показва,
че този продукт не трябва да се
третира като домакински отпадък.
Вместо това, той трябва да се
предава в специализиран пункт за
рециклиране на електрическо и
електронно оборудване. Като
осигурите правилното изхвърляне
на този продукт, вие ще помогнете
последствия
здравето на хората, които биха
възникнали при едно неподходящо
третиране на този продукт като
отпадък. За по-подробна
информация относно
рециклирането на този продукт,
обърнете се към местната градска
управа, службата по извозване на
домакински отпадъци или магазина,
от който сте закупили продукта.
да се избегнат отрицателните
Европейска гаранция
Този уред има гаранция от Electrolux
за всяка от страните, изредени подолу, за срока, указан в гаранцията
на уреда или установен по друг
начин от законодателството. Ако се
преместите от една страна, която
присъства в списъка по-долу, в
друга, която също е в списъка,
гаранцията на уреда ще продължи
е валидна за вас при следните
да
условия: -
• Гаранцията на уреда започва
от датата, на която сте
закупили уреда за пръв път,
за което свидетелства
представен валиден документ
за покупка, издаден от
продавача на уреда.
• Гаранцията на уреда е за
същия срок и за същата
степен на вложени труд
материали, каквито
съществуват във вашата нова
страна на местожителство за
този конкретен модел или
гама уреди.
и
•Гаранцията на уреда е лична
на първоначалния купувач на
уреда и не може да се
прехвърля на друг потребител.
•Уредът е инсталиран и
използван в съответствие с
инструкциите, дадени от
Electrolux, и
в домашни условия, а не се
използва за търговски цели.
•Уредът е инсталиран в
съответствие с цялата
приложима действаща
нормативна уредба в новата
страна на местожителство.
Условията на тази Европейска
гаранция не засягат никое право,
което ви е дадено по закон
се използва само
Page 23
2 EMS21400 CZ
Obsah
Bezpečnostní pokyny 2
Příslušenství 4
Popis výrobku 7
Před prvním použitím 9
Obsluha 11
Čištění a údržba 16
Technické údaje 17
Instalace 18
Informace k ochraně životního
prostředí 20
Evropská záruka 20
Bezpečnostní pokyny
Zabudované bezpečnostní spínače
zabraňují provozu trouby při otevřených
dvířkách.
Neporušujte je, ani se nepokoušejte
spustit troubu při otevřených dvířkách,
protože byste mohli být vystaveni
mikrovlnné energii.
Dbejte na to, aby na povrchu těsnění
dvířek nezůstávaly zbytky jídel nebo čisticích prostředků. Pokyny k čištění
najdete v části Čištění a údržba.
Správné zavírání dvířek je velmi
důležité, jinak by mohlo dojít k
poškození: (1) dvířek (zkřivené), (2)
závěsů a zámků (rozbité nebo špatně
držící), (3) těsnění dvířek a těsnicích
ploch.
Upozornění: Jsou-li poškozena dvířka,
závěsy/zámky nebo těsnění dvířek, nesmí
se trouba používat, dokud ji autorizovaný
servisní technik neopraví.
Upozornění: Seřizování nebo servisní
opravy a kontroly trouby jsou
nebezpečné - tyto činnosti smí
provádět pouze u výrobce odborně
vyškolený servisní pracovník.
Potřebujete-li servis, obraťte se na
nejbližší autorizované servisní
středisko.
Nikdy neodstraňujte vnější kryt, dvířka
nebo ovládací panel. Tím byste se mohli
vystavit extrémně vysokému
elektrickému napětí.
Instalujte nebo umístěte tuto troubu
výhradně podle „instalačních
pokynů“ uvedených v této příručce.
Tento spotřebič používejte jen k účelu,
ke kterému je určen podle tohoto návodu.
Nepoužívejte v tomto spotřebiči korozívní
chemikálie. Tento typ trouby je určen k
ohřívání, vaření nebo rozmrazování jídel.
Není určen pro průmyslové nebo
laboratorní účely, ani pro komerční
použití; nesprávné používání má za
následek propadnutí záruky.
Nezapínejte prázdnou troubu. Jestliže
v troubě není jídlo nebo voda, které
absorbují mikrovlnnou energii, elektronka
magnetronu se může poškodit.
Neskladujte tento spot
Nepoužívejte tento výrobek v blízkosti
vody.
V mikrovlnné troubě nesušte oděvy ani
noviny. Mohly by se vznítit.
Nepoužívejte vnitřek trouby ke
skladování žádných předmětů.
řebič venku.
Page 24
EMS21400 CZ 3
Nenechávejte výrobky z papíru,
kuchyňské nádobí nebo potraviny v
troubě, pokud není v provozu.
Mikrovlnná trouba patří do skupiny 2
průmyslových, vědeckých a
zdravotnických (ISM) zařízení, ve kterých
je vysokofrekvenční energie záměrně
generována a používána ve formě
elektromagnetického záření za účelem
působení na materiál.
Tato trouba je zařízení Třídy B, vhodné
pro používání v domácnostech a v
budovách přímo připojených k elektrické
rozvodné síti, která zásobuje budovy
sloužící k obytným účelům.
Mikrovlnná trouba nesmí být umístěna
ve skříni, nebyla-li ve skříni testována.
Upozornění: Pokud zpozorujete kouř,
troubu vypněte nebo odpojte od sítě a
nechte dvířka zavřená, aby se případné
plameny udusily. Nikdy nehaste vodou.
Upozornění: Děti nebo nesvéprávné
osoby smějí mikrovlnnou troubu používat
bez vašeho dohledu pouze tehdy, pokud
jste jim dali patřičné pokyny tak, aby byly
schopny používat troubu bezpečně a
chápaly rizika spojená s nesprávným
používáním.
Unikání páry okolo dvířek nebo zamžení
dvířek je normální, nebo se pod dvířky
dokonce při vaření mohou objevit vodní
kapky. Je to jen kondenzace páry z
horkého jídla a nemá žádný vliv na
bezpečný provoz trouby. Dvířka nemají
vnitřek trouby utěsnit
zcela.
Neotáčejte otočný talíř rukou. Mohlo
by to vést k chybné funkci.
Při použití kovového nádobí v troubě
při mikrovlnném provozu obvykle dochází
k jiskření. Nepřetržité jiskření může
troubu poškodit. Zastavte program a
zkontrolujte nádobí.
Dbejte na to, abyste nezakrývali
větrací průduchy umístěné na horní,
zadní, boční a dolní straně trouby.
Upozornění: Nepoužívejte tuto troubu ke
komerčním účelům. Tato trouba je určena
výhradně k domácímu použití.
Vybalení
Když troubu vybalíte, zkontrolujte, zda
není spotřebič poškozený. Každé
poškození nebo chybějící díl je nutné
nahlásit okamžitě prodejci.
Trouba, součásti trouby nebo
příslušenství může být zabaleno do
ochranné fólie Před použitím trouby je
nutné tuto fólii odstranit. Obalový
materiál nenechávejte v dosahu malých
dětí. Může být nebezpečnou hračkou.
Bezpečné nádobí
Do mikrovlnné trouby se výborně hodí
většina skleněných nádob, sklokeramika a
nádobí ze žáruvzdorného skla. Přestože
mikrovlnná energie nezahřívá většinu
skleněných
a keramických nádob, ty se ale mohou
zahřát přenosem tepla z jídla na nádobu.
Page 25
4 EMS21400 CZ
K vyjmutí jídla doporučujeme používat
kuchyňské chňapky.
Rady k nádobí do trouby a příslušenství
Pro vaření v mikrovlnné troubě lze použít různé druhy nádobí a materiálů. V zájmu
vaší bezpečnosti a ochrany nádobí i trouby před poškozením vyberte pro každý způsob
vaření vhodné nádobí a materiál. Následující seznam je jen pomůckou.
Materiál Nádobí
Keramika a
sklo
Porcelán
Kamenina a
keramika*2
Umělá hmota
Plastový obal ANO NE
Kov Pekáč NE ANO
Papír
Dřevo NE NE
Příslušenství Grilovací rošt NE ANO
Otočný talířANO ANO
ANO: Doporučené nádobí a příslušenství NE: Nevhodné nádobí a příslušenství
*1 Jen bez kovového okraje.
*2 Jen bez glazury obsahující kov.
*3 Hliníkovou fólií používejte pouze pro zakrytí, použití nadměrného množství může
způsobit jiskření.
Značka
Corning Ware
Žáruvzdorné
skleněné
nádobí
Skleněné
nádobí s
kovovou
dekorací
Olovnatý
křišťál
Bez kovového
dekoru
Nádobí je nutno vyzkoušet, aby byla
ověřena jeho vhodnost k použití v
mikrovlnné troubě.
Umístěte nádobu do mikrovlnné trouby
spolu se sklenicí do poloviny naplněnou
vodou. Zahřívejte na plný výkon po dobu
jedné minuty. Pokud je nádoba horká,
neměli byste ji používat. Jestliže je jen
trochu teplá, můžete ji používat pro
ohřívání, ale ne pro vaření. Jestliže má
nádoba pokojovou teplotu, hodí se pro
mikrovlnné vaření.
Papírové ubrousky, voskový papír,
papírové ručníky, tácky, pohárky,
lepenka, obaly vhodné do mrazničky se
do mikrovlnné trouby výborně hodí. Vždy
zkontrolujte, zda jsou nádoby naplněné
jídlem, které pohlcuje energii, a tím
brání možnosti přehřátí nebo vznícení.
V mikrovlnné troubě se mohou používat
mnohé plastové talíře, pohárky, nádoby
do mrazničky a obaly z plastů. Při
používání plastů v mikrovlnné troubě se
řiďte pokyny výrobce. Při přípravě jídel s
vysokým obsahem tuku nebo cukru
nepoužívejte plastové nádobí, protože
tato jídla mohou dosáhnout vysoké
teploty a mohly by nádoby z umělé hmoty
roztavit.
Nenechávejte mikrovlnnou troubu bez
dozoru a občas ji zkontrolujte, pokud
jídla vaříte nebo ohříváte v plastových,
papírových nebo jiných hořlavých
nádobách.
Kovové nádobí a nádobí s kovovým
lemem však v mikrovlnné troubě
nepoužívejte, pokud není výslovně pro
tyto trouby doporučeno.
Nádoby se zúženými otvory jako láhve
se při vaření v mikrovlnné troubě nemají
používat.
Buďte opatrní při snímání víka nebo
pokličky z nádoby, abyste se nepopálili
párou.
Fóliové vaničky
V mikrovlnné troubě je možné bezpečně
používat mělké fóliové vaničky k ohřevu
jídel za předpokladu dodržení
následujících zásad:
1. Fóliové vaničky nesmí být hlubší
než 3 cm (1 1/4").
2. Nesmí být používána fóliová víčka.
3. Fóliové vaničky musí být zaplněny
alespoň do dvou třetin jídlem.
Nikdy nepoužívejte prázdné
nádoby.
4. V mikrovlnné troubě smí být jen
jedna fóliová vanička, která se
nesmí dotýkat stěn trouby. Jestliže
je vaše trouba vybavena kovovým
otočným talířem nebo roštem na
vaření, fóliová vanička se musí
položit na obrácený talíř vhodný
do trouby.
Fóliové vaničky se nesmí v
5.
mikrovlnné troubě používat
opakovaně.
Pokud jste mikrovlnnou troubu používali
15 minut nebo déle, nechte ji před
dalším použitím vychladnout.
Nádoba a otočný talíř se mohou během
použití zahřát. Při jejich vyjímání z
trouby buďte velmi opatrní.
Doporučujeme používat kuchyňskou
chňapku nebo rukavice.
Při použití vaničky z hliníkové fólie si
uvědomte, že ohřívání nebo vaření může
trvat déle, než jste zvyklí, a proto vždy
před podáváním zkontrolujte, zda je jídlo
řádně ohřáté.
Bezpečná příprava jídel
V mikrovlnné troubě neohřívejte jídla v
konzervách. Vždy přeložte jídlo do
vhodné nádoby.
Mikrovlnnou troubu nepoužívejte k
fritování v olejové lázni, protože teplotu
Page 27
6 EMS21400 CZ
oleje není možné regulovat a mohlo by
dojít k nebezpečné situaci.
V mikrovlnné troubě můžete
připravovat popcorn, ale jen ve
speciálních obalech nebo nádobách
určených speciálně k tomuto účelu.
Pražení kukuřice musíte vždy sledovat.
Potraviny s neporézní slupkou nebo
blánou propíchněte, aby nedošlo k
nahromadění páry a prudkému uvolnění
tlaku páry při protržení slupky.
Propíchnout byste měli například jablka,
brambory, kuřecí játra a vaječné žloutky.
Kojenecké láhve nebo skleničky s
dětskou výživou zamíchejte nebo
protřepejte, a před podáním ještě
zkontrolujte jejich teplotu, aby se dítě
nespálilo.
Upozornění: Tekutiny ani jiné potraviny
se nesmějí ohřívat v hermeticky
uzavřených nádobách, které by mohly
vybuchnout.
Upozornění: Ohřívání nápojů v
mikrovlnné troubě může vést k
utajenému varu a pozdějšímu
prudkému vystříknutí kapaliny, proto s
nádobou zacházejte opatrně.
Upozornění: Při ohřívání tekutin v
mikrovlnné troubě, např. polévek, omáček
a nápojů, může dojít k přehřátí nad bod
varu, aniž by se objevily bubliny. Vroucí
tekutiny pak mohou náhle vyvřít z nádoby.
Abyste tomu předešli, postupujte takto:
Nepoužívejte nádoby s rovnými stěnami
a úzkým hrdlem.
Nepřehřívejte.
Tekutinu před vložením nádoby do
mikrovlnné trouby zamíchejte a míchání
ještě jednou zopakujte v polovině doby
ohřívání.
Po zahřátí nechte tekutinu ještě chvíli
stát v mikrovlnné troubě, pak ji znovu
opatrně zamíchejte, a teprve potom ji
opatrně vyjměte.
Upozornění: Některé věci, jako jsou celá
vejce a hermeticky uzavřené nádoby například uzavřené zavařovací sklenice mohou vybuchnout a nesmí se v této
troubě ohřívat. Vejce vařená bez skořápky
mohou někdy při vaření také vybuchnout.
Vždy propíchněte žloutek a pak zakryjte,
před odkrytím poklopu nechejte stát po
dobu jedné minuty.
Page 28
EMS21400 CZ 7
Popis výrobku
Ovládání mikrovlnné trouby
Názvy a funkce částí Instalace otočného talíře
A. Ovládací panel
B. Hnací hřídel otočného talíře
C. Nosič otočného talíře s válečky.
Umístěte na dno trouby jako nosič
otočného talíře
D. Skleněný otočný talíř. Na tento
podnos se pokládá jídlo v nádobě
vhodné k tepelné úpravě. Bez
otočného talíře troubu
nepoužívejte
E. Průhledné okénko. Tímto
okénkem můžete jídlo během
tepelné úpravy sledovat
F. Dvířka trouby s těsněním. Dvířka
trouby musí být během tepelné
úpravy vždy zavřená a z vnitřní
strany čistá a bez zbytků jídel
G. Uzavírací západky a bezpečnostní
uzamykací systém
H. Gril
I. Grilovací rošt
1. Zkontrolujte, zda je hnací
hřídel otočného talíře umístěná
v otvoru na dně trouby a
zasunutá do hřídele
„D“ hnacího motoru
2. Nosič otočného talíře s válečky
položte tak, aby měl hnací
hřídel ve svém středu
3. Skleněný otočný talíř položte na
nosič s válečky a jemně jím
otočte, dokud nezapadne do
hnací hřídele
Pozn.:
• Nepokládejte otočný talíř
obráceně.
• Při tepelné úpravě musí být
použit otočný talíř, nosič a
hnací hřídel.
• Potraviny a nádoby musí být
vždy položeny na otočném talíři
• Otočný talíř se může točit ve
směru nebo proti směru
hodinových ruč
normální.
iček. To je
Page 29
8 EMS21400 CZ
Ovládací panel:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Digitální displej
1.
2. Volič výkonu
3. Volič času / hmotnosti
4. Tlačítko Start +30 s
5. Tlačítka Stop / Zrušit
6. Tlačítko pro otevření dvířek
Symboly na displeji
Start Mikrovlny
Dětská pojistka Gril
Minutka Kombinovaná
funkce
Aktuální časRozmrazit
Gramy
rozmrazování
Hmotnost
Automatické
Page 30
EMS21400 CZ 9
Před prvním použitím
DŮLEŽITÉ
Tato trouba je vybavena funkcí
"Economode" na úsporu energie.
Poznámka 1 Při prvním zapojení
trouby do el. sítě je výchozí
nastavení "Economode".
Poznámka 2 Funkce "Economode"
vypne troubu 3 minuty po skončení
cyklu vaření, tzn. digitální displej
zhasne. Účelem této funkce je
snížení spotřeby el. energie na
nulu, když trouba není v provozu.
Poznámka 3 Máte možnost zvolit a
zapnout zobrazení aktuálního času
na displeji. Když zvolíte zobrazení
aktuálního času, funkce
"Economode" je vypnuta.
DŮLEŽITÉ
Můžete zvolit jednu z možností
1. "aktuální čas"
NEBO
2. úsporný režim "Economode"
NENÍ možné zvolit zároveň
"Economode" a "aktuální čas".
času" a na displeji začnou blikat
číslice hodin ve 12-hodinovém
režimu a symbol hodin.
4a. Nastavení „aktuálního času“
ve 12hodinovém režimu:
- otočením voliče času /
hmotnosti nastavte hodinu.
- stiskn
s“. Zvolená „hodina“ se potvrdí,
přestane blikat a začnou blikat
číslice minut.
- otočením voliče času /
hmotnosti nastavte minuty.
- stiskněte tlačítko „Start +30
s“. Zvolené „minuty“ se potvrdí a
přestanou blikat. Na displeji se
zobrazuje aktuální čas, dvojtečka
mezi hodinami a minutami bliká a
symbol hodin svítí.
4b. Nastavení „aktuálního času“
ve 24hodinovém režimu:
- ještě jednou stiskněte
tlačítko "start +30". Na displeji
začnou blikat číslice hodin v 24hodinovém režimu.
- otočením voliče času /
hmotnosti nastavte hodinu.
- stiskněte tlačítko „Start +30
s“. Zvolená „hodina“ se potvrdí,
přestane blikat a začnou blikat
číslice minut.
- otočením voliče času /
hmotnosti nastavte minuty.
- stiskněte tlačítko „Start +30
s“. Zvolené „minuty“ se potvrdí a
přestanou blikat. Na displeji se
zobrazuje aktuální čas a dvojtečka
mezi hodinami a minutami bliká.
Poznámka 1: Když vytáhnete jídlo
z trouby, po zavření dveří se na
displeji zobrazí aktuální čas.
ěte tlačítko „Start +30
Page 31
10 EMS21400 CZ
Poznámka 2: Když během cyklu
vaření 3-krát stisknete tlačítko
"stop/zrušit", na displeji se zobrazí
aktuální čas.
Obnovení funkce "Economode"
po nastavení hodin:
1. Otevřete dvířka a na 5 vteřin
stiskněte tlačítko "start +30". Na
displeji začnou blikat číslice v 12hodinovém režimu.
2. Ještě jednou stiskněte tlačítko
"start +30". Na displeji začnou
blikat číslice hodin v 24hodinovém režimu.
3. Ještě jednou stiskněte tlačítko
"start +30". Na displeji začne
blikat "Econ".
4. Zavřete dvířka. Trouba vstoupí
do režimu "Economode" a začne 3minutové odpočítávání.
Poznámka: Když během
odpočítávání v režimu
"Economode" stisknete tlačítko
"stop/zrušit", displej se okamžitě
vymaže.
2. „Economode“
DŮLEŽITÉ
Níže uvedená funkce úspory
energie je k dispozici pouze pokud
je zvolen režim "Economode". NENÍ
k dispozici pokud je zvolen režim
"aktuální čas".
• Když je trouba v režimu
"Economode", po skončení
zvoleného cyklu vaření se trouba
vypne.
• Na displeji se zobrazí zvolený
výkon z předchozího cyklu
vaření.
• Po 3 minutách trouba přejde do
režimu "Economode" a spustí se
3-minutové odpočítávání.
• Na displeji se zobrazí slovo
"Econ" následované čísly 2.57,
2.56, 2.55 a potom slovo "Econ"
následované čísly 2.51, 2.50,
2.49, dokud neuplynou 3 minuty.
• Po uplynutí 3-minutového
odpočítávání v režimu
"Economode" digitální displej
zhasne.
Poznámka 1: Když vytáhnete jídlo
z trouby, po zavření dvířek se na
displeji zobrazí "Econ" a začne 3minutové odpočítávání. Poznámka 2: Pokud během cyklu
vaření 3-krát stisknete tlačítko
"stop/zrušit", na displeji se zobrazí
"Econ" a spustí se 3-minutové
odpočítávání.
Poznámka 3: Odpočítávání
"Economode" není možné přerušit:
• Otevřením dvířek, nebo
• otočením voliče výkonu, nebo
• otočením voliče hmotnosti, nebo
• stisknutím tlačítka "stop/zrušit",
nebo
• stisknutím tlačítka "start +30"
Poznámka 4: Pokud během
čítávání v režimu
odpo
"Economode" stisknete tlačítko
"zastavit/zrušit", displej se
okamžitě vymaže.
Page 32
EMS21400 CZ 11
Obsluha
DŮLEŽITÉ
Stisknutím tlačítka "stop/zrušit" se
ukončí zvolený cyklus vaření.
3. Vaření/ohřívání pomocí
mikrovln
Pomocí horního voliče výkonu se
volí úroveň výkonu mikrovln a
pomocí dolního voliče Čas /
Hmotnost se nastavuje požadovaná
doba vaření/ohřívání až do 90
minut.
Otočením voliče Čas / Hmotnost
zvolte dobu vaření/ohřívání s
přihlédnutím ke krokům v
následující tabulce:
Mezi Nárůst po
0 s ~ 5 min
5 min ~ 10 min
10 min ~ 30 min
30 min ~ 90 min
Nastavení výkonu pomocí voliče
výkonu.
Stiskněte tlačítko "start +30".
Poznámka: Nastavený výkon
anebo čas vaření je možno během
procesu vaření kdykoli změnit
změnou nastavení času nebo
výkonu.
Poznámka: Pokud je zvoleno
rozmrazování, během vaření se na
displeji zobrazí 180 (výkon na
rozmrazování). Pokud je nastavena
15 s
30 s
1 min
5 min
minutka, na displeji se zobrazí
0.00.
Například vaření/ohřívání po dobu
5 minut s výkonem 700 wattů:
1.Pomocí voliče výkonu nastavte
úroveň 700 w
2.Voličem Čas / Hmotnost otočte
ve směru hodinových ručiček,
dokud se na displeji nezobrazí
5:00
3.Stiskněte tlačítko „Start + 30 s“
4. Vaření s grilem
Pomocí horního voliče výkonu se
volí funkce grilu a pomocí dolního
voliče Čas / Hmotnost se
nastavuje požadovaná doba pečení
až do 90 minut.
Pomocí grilovacího roštu, který
stojí na otočném talíři, umístěte
jídlo v troubě výše.
Otočením voliče Čas / Hmotnost
zvolte dobu pečení s přihlédnutím
ke krokům v následující tabulce:
Mezi Nárůst po
0 s ~ 5 min
5 min ~ 10 min
10 min ~ 30 min
30 min ~ 90 min
15 s
30 s
1 min
5 min
Page 33
12 EMS21400 CZ
Volba grilovací funkce pomocí
voliče výkonu.
Stiskněte tlačítko "start +30".
Poznámka: Nastavení grilu anebo
čas grilování je možno během
vaření kdykoli změnit změnou
nastavení času nebo funkce.
Poznámka: Pokud je zvolen výkon
rozmrazování, během vaření se na
displeji zobrazí 180 (výkon
rozmrazování). Pokud je nastavena
minutka, na displeji se zobrazí
0.00.
Například grilování jídla po dobu
12 minut:
1.Pomocí voliče výkonu nastavte
polohu grilu
2.Voličem Čas / Hmotnost otočte
ve směru hodinových ručiček,
dokud se na displeji nezobrazí
12:00
3.Stiskněte tlačítko „Start + 30 s“
5. Příprava jídla pomocí
kombinace mikrovln a grilu
Pomocí horního voliče výkonu se
volí funkce kombinace grilu a
mikrovln a pomocí dolního voliče Čas / Hmotnost se nastavuje
požadovaná doba pečení až do 90
minut. K dispozici jsou dvě pozice
kombinované funkce grilu a
mikrovln: jedna s mikrovlnným
výkonem 240 wattů a druhá s
mikrovlnným výkonem 450 wattů.
Pomocí grilovacího roštu, který
stojí na otočném talíři, umístěte
jídlo v troubě výše.
Otočením voliče Čas / Hmotnost
zvolte dobu přípravy jídla s
přihlédnutím ke krokům v
následující tabulce:
Mezi Nárůst po
0 s ~ 5 min
5 min ~ 10 min
10 min ~ 30 min
30 min ~ 90 min
15 s
30 s
1 min
5 min
Page 34
EMS21400 CZ 13
Volba kombinace mikrovlny/gril
pomocí voliče výkonu. Můžete
zvolit grilování s mikrovlnným
výkonem 240 W, nebo grilování s
mikrovlnným výkonem 450 W.
Stiskněte tlačítko "start +30".
Poznámka: Nastavení kombinace
mikrovlny/gril anebo čas vaření je
možno během procesu vaření
kdykoli změnit změnou nastavení času nebo funkce.
Poznámka: Pokud je zvoleno
rozmrazování, během vaření se na
displeji zobrazí 180 (výkon
rozmrazování). Pokud je nastavena
minutka, na displeji se zobrazí
0.00.
Například grilování jídla společně s
mikrovlnami (240 W) po dobu 12
minut:
1.Pomocí voliče výkonu nastavte
kombinaci grilu a mikrovln 240 W
2.Voličem Čas / Hmotnost otočte
ve směru hodinových ručiček,
dokud se na displeji nezobrazí
12:00
3.Stiskněte tlačítko „Start + 30 s“
Pozn.: Při použití kombinovaného
režimu se jídlo připraví rychleji.
Podle toho upravte dobu přípravy.
Chcete-li vařit pomocí kombinace
grilu a mikrovln 450 W zvolte
pomocí voli
kombinovaný režim a dále
postupujte stejně.
če výkonu tento
6. Funkce „plus 30 sekund“
1. Stisknutím tlačítka "start +30" v
pohotovostním režimu, tj. když
trouba není v provozu a na displeji
je zobrazen aktuální čas, se
automaticky spustí mikrovlnné
vaření na zvolený výkon po dobu
30 vteřin. Na displeji se zobrazí
odpovídající symbol.
Každým dalším stisknutím tohoto
tlačítka přidáte ke stávající době
vaření/ohřívání dalších „30
sekund“. Maximální doba
vaření/ohřívání, kterou lze zadat,
je 90 minut.
2. Stisknutí tlačítka „Start“ kdykoli
v průběhu mikrovlnného
vaření/ohřívání nebo
„rozmrazování podle času“ zvýší
dobu vaření/ohřívání nebo
rozmrazování o 30 s. Poznámka:
Tato funkce není k dispozici
během používání trouby v
automatickém režimu, tj.
„automatické rozmrazování podle
hmotnosti“.
7. Automatické rozmrazování
podle hmotnosti
1. Pomocí voliče výkonu nastavte
úroveň výkonu rozmrazování. Na
displeji budou blikat symboly
rozmrazování, hmotnosti a „g“.
2. Otáčením voliče času/hmotnosti
doleva zvolíte hmotnost
zmraženého jídla, které chcete
rozmrazit (mezi 2000 g a 100 g).
Page 35
14 EMS21400 CZ
Vypne se symbol manuálního
rozmrazování a začne blikat
symbol automatického
rozmrazování a "g".
3.Stisknutím tlačítka „Start +30 s“
spustíte funkci automatického
rozmrazování. Trouba vypočte
dobu rozmrazování a stupeň
výkonu potřebného pro dokonalé
rozmrazení jídla. Na displeji bude
zobrazena zbývající doba
rozmrazování a rozsvítí se symbol
automatického rozmrazování.
Pozn. 1: V polovině
rozmrazovacího programu se
trouba na chvíli zastaví, abyste
mohli jídlo obrátit/promíchat kvůli
rovnoměrnému rozmrazení.
Pozn. 2: Úroveň výkonu ani dobu
rozmrazování nelze během
automatického rozmrazování
měnit.
8. Rozmrazování podle času
1. Pomocí voliče výkonu nastavte
úroveň výkonu rozmrazování. Na
displeji budou blikat symboly
rozmrazování a „g“.
Otáčením voliče času/hmotnosti
2.
doleva zvolíte potřebnou dobu
rozmrazování. Bude blikat symbol
manuálního rozmrazování, symbol
automatického rozmrazování a "g"
se vypne.
3.Stisknutím tlačítka „Start +30 s“
zahájíte funkci ručního
rozmrazování. Na displeji bude
zobrazena zbývající doba
rozmrazování a rozsvítí se symbol
ručního rozmrazování.
Pozn. 1: V polovině
rozmrazovacího programu se
trouba na chvíli zastaví, abyste
mohli jídlo obrátit/promíchat kvůli
rovnoměrnému rozmrazení.
Pozn.. 2: Úroveň výkonu a dobu
rozmrazování lze během
rozmrazovacího programu měnit,
ale případné změny úrovně výkonu
mohou vést k neuspokojivým
výsledkům rozmrazování.
9. Kuchyňská minutka
Trouba má užitečnou funkci
kuchyňské minutky, která pomáhá
odměřovat čas ostatních činností v
kuchyni.
1. Kuchyňskou minutku
(nulový výkon mikrovln) nastavte
pomocí voliče výkonu. Na displeji
bude blikat symbol zvonku.
2. Otočením ve směru
hodinových ručiček zvolte
požadovaný čas.
3. Stiskněte tlačítko „Start +
30 s“. Rozsvítí se symbol zvonku
4. Minutka začne odpočítávat.
5. Po uplynutí nastavené doby
trouba třikrát zapípá.
Pozn. 1: Při použití této funkce
nevznikají žádné mikrovlny a
osvětlení trouby a ventilátor jsou
vypnuté.
Vypnutí funkce "minutka" zruší
probíhající odpočítávání.
Page 36
EMS21400 CZ 15
10. Dětská pojistka
Chcete-li zabránit neoprávněnému
použití trouby, např. dětmi, je
možné provoz trouby zakázat.
V „pohotovostním“ režimu
stiskněte a 5 sekundy držte
tlačítko Zrušit. Uslyšíte dlouhé
„pípnutí“, které znamená, že byla
zapnuta dětská pojistka, a na
displeji se rozsvítí symbol dětské
pojistky.
Nyní nelze troubu používat, dokud
funkci dětské pojistky nevypnete:
Chcete-li režim „dětské pojistky“
opustit, stiskněte a 5 sekundy
podržte tlačítko Zrušit. Uslyšíte
dlouhé „pípnutí“, které znamená,
že dětská pojistka byla vypnuta, a
na displeji zhasne symbol dětské
pojistky.
11. Funkce vrácení otočného
talíře do počáteční polohy
Trouba má užitečnou funkci pro
vrácení otočného talíře do
počáteční polohy. Otočný talíř se
vždy zastaví v poloze, ve které byl
na začátku cyklu vaření/ohřívání
spuštěn. Díky tomu zůstanou
nádoby ve správné poloze, aby je
bylo možné po vaření/oh
správně vytáhnout.
řívání
Poznámka: na konci cyklu vaření
se trouba nevypne, dokud se
otočný talíř nevrátí do výchozí
polohy.
12. Všeobecné informace a
pokyny pro uživatele
1. Při každém stisknutí tlačítka
zazní „pípnutí“ na potvrzení této
akce.
2. Počáteční otočení voliče hodnot
bude doprovázeno „pípnutím“.
3. Když po nastavení programu
během 3 minut nespustíte vaření
stisknutím tlačítka Start, program
se zruší a na displeji se zobrazí
aktuální čas, nebo trouba přejde
do režimu Economode.
4. Na konci každého cyklu
vaření/ohřívání trouba třikrát
„zapípá“.
5. Otevřením dvířek během cyklu
vaření/ohřívání zastavíte provoz
trouby.
Abyste mohli ve vaření/ohřívání
pokračovat, musíte stisknout
tlačítko Start.
Page 37
16 EMS21400 CZ
Čištění a údržba
Trouba musí být stále čistá.
Rozstříknuté nebo přetečené zbytky
jídel přitahují mikrovlnnou energii a
připalují se. To by mohlo snížit
účinnost trouby a být zdrojem
nepříjemného zápachu.
Nepokoušejte se o žádné úpravy,
seřizování nebo opravy jakékoli části
trouby.
Opravy smí provádět pouze
kvalifikovaný servisní technik.
Před čištěním musí být trouba
vypnuta nebo odpojena ze síťové
zásuvky.
Čištění příslušenství (otočného
talíře, nosiče a grilovacího roštu)
Vyjměte je z trouby a umyjte
slabým roztokem čisticího prostředku.
S nosičem otočného talíře zacházejte
opatrně.
Vnitřek trouby a otočný talíř se
zahřívají na vysokou teplotu, proto se
jich nedotýkejte bezprostředně po
použití.
Čistění vnitřku trouby
řek trouby udržujte vždy v
Vnit
čistotě. Rozstříknuté nebo přetečené
potraviny ihned setřete. Usazeniny
ponechané na stěnách trouby,
těsnění dvířek a povrchu dvířek
pohlcují mikrovlnnou energii, snižují
účinnost trouby a případně mohou
poškodit vnitřek trouby. Usazeniny ze
dna trouby odstraňujte teplou vodu s
malým množstvím tekutého čisticího
prostředku a měkkým čistým
hadříkem. Boční vnitřní stěny trouby
otřete pouze měkkým vlhkým
hadříkem, protože v blízkosti
ventilačních otvorů se nesmí používat
žádné kapaliny.
Nikdy nepoužívejte na žádnou část
mikrovlnné trouby abrazivní čisticí
prostředky, komerční čisticí
prostředky na trouby ani drátěnky.
Pro uvolnění odolných skvrn
nechejte v mikrovlnné troubě vřít
šálek vody po dobu 2 až 3 minut
Nikdy nepoužívejte k odstranění
usazenin z povrchu trouby nůž nebo
jiný nástroj.
Nepříjemný zápach v troubě se dá
odstranit tak, že do šálku vody
přidáte 2 lžíce citrónové šťávy a
necháte ji vřít 5 minut.
Čištění těsnění dvířek
Rozstříknuté nebo přetečené
potraviny ihned setřete. Usazeniny
ponechané na těsnění dvířek pohlcují
mikrovlnnou energii, snižují účinnost
trouby a případně mohou poškodit
vnitřek trouby. Usazeniny můžete z
těsnění dvířek odstraňovat pouze
teplou vodu s malým množstvím
tekutého čisticího prostředku a
měkkým čistým hadříkem.
Čištění vnějších ploch
Page 38
EMS21400 CZ 17
Při čištění ovládacího panelu
otevřete dvířka trouby. Zabráníte tím
náhodnému spuštění trouby. Vnější
povrchy trouby čistěte slabým
roztokem tekutého saponátu ve vodě
a zbytky roztoku saponátu pak
odstraňte otřením čistou vodou.
Osušte měkkým hadříkem.
Můžete také použít spreje na
čištění oken nebo univerzální čisticí
spreje do kuchyně. Nikdy
nepoužívejte na vnější plochy trouby
abrazivní čisticí prostředky, drátěnky
nebo agresivní chemikálie. Dbejte na
to, aby do větracích otvorů nevnikla
voda, funkční zařízení uvnitř trouby
by se tím mohlo poškodit.
Technické údaje
Síťové napětí 230 V / 50 Hz
Spotřeba 1250 W
Výkon mikrovlnné trouby 800 W
Výkon grilu 1000 W
Mikrovlnná frekvence 2450 MHz
Rozměry spotřebiče (v x š x h) 287 mm x 485 mm x 422 mm
Objem trouby 21 litrů
Hmotnost 13,46 kg
Page 39
18 EMS21400 CZ
Instalace
1. Odstraňte všechny reklamní
štítky z dvířek.
2. Trouba by měla být umístěna na
rovné vodorovné ploše. Plocha
musí být dostatečně silná na to,
aby unesla váhu (13,5 kg) trouby
a její obsah. Trouba musí být
umístěná stabilně, aby nemohlo
docházet k vibracím nebo hluku.
3. Trouba musí být v dostatečné
vzdálenosti od zdrojů tepla a
vody. Působení tepla a vody
může snížit účinnost trouby a
způsobit její poruchu, instalujte
proto troubu v dostatečné
vzdálenosti od zdrojů tepla a
vody.
4. Nezakrývejte větrací průduchy na
horní straně a bočních stranách
skříně trouby a na horní plochu
trouby nic nepokládejte. Jestliže
se větrací průduchy při provozu
zakryjí, trouba se může přehřát a
může dojít k poruše. Z větracích
otvorů uniká horký vzduch. Proto
dbejte na to, aby zůstaly volné a
aby se mezi troubu a zadní stě
nedostaly žádné záclony.
5. Troubu umístěte co nejdál od
rozhlasových a televizních
přijímačů. Tato trouba odpovídá
požadavkům EHS na potlačení
elektromagnetického rušení, ale
k určitému rušení může přesto
dojít, je-li umístěna příliš blízko
rozhlasového nebo televizního
přijímače. Postavte proto troubu
co nejdále od nich.
nu
DŮLEŽITÉ!
Zadní panel se může rozpálit.
Postavte mikrovlnnou troubu blízko
ke zdi, abyste předešli kontaktu s
panelem během provozu.
Troubu můžete v kuchyni postavit
téměř kamkoli. Zkontrolujte, zda je
trouba umístěna na rovném
vodorovném povrchu a větrací otvory
i plocha pod troubou nejsou ničím
zakryté (pro dostatečné větrání).
Připojení k elektrické síti
Trouba se dodává s přívodní šňůrou a
elektrickou zástrčkou pro připojení k
uzemněné síťové zásuvce s napětím
230 V, 50 Hz.
Ochrana uzemněním minimalizuje
nebezpečí v případě, že by došlo ke
zkratu. Zkontrolujte, zda napětí
uvedené na troubě odpovídá napětí v
síti.
Pokud je trouba spojena se zásuvkou
pomocí prodlužovacího kabelu,
přesvědčte se, že je kabel uzemněný.
Tento spotřebič se nesmí používat s
neuzemněným zdrojem napájení.
V případě pochybností týkajících se
připojení trouby k elektrické síti se
Page 40
EMS21400 CZ 19
obraťte na elektrikáře. Ten může také
opatřit uzemněním
síťovou zásuvku.
Tento spotřebič musí být uzemněn.
Pokud je spotřebič opatřen
nedemontovatelnou odlitou
zástrčkou, která neodpovídá vaší
zásuvce, je třeba zástrčku
odříznout a odborně namontovat
vhodnou zástrčku. Je-li nutno
vyměnit pojistku v
nedemontovatelné odlité zástrčce,
je nutno znovu nasadit zpět kryt
pojistky. Je-li kryt pojistky ztracen
nebo poškozen, nesmí se zástrčka
používat, dokud není opatřen
náhradní kryt.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ! TENTO SPOTŘEBIČ
MUSÍ BÝT UZEMNĚN.
Výrobce odmítá jakoukoli
odpovědnost v případě, že nebylo
dodrženo toto bezpečnostní opatření.
Jestliže zástrčka, se kterou je tento
spotřebič dodán, není vhodná pro
zásuvku ve vašem bytě, obraťte se
prosím na servisní středisko.
Page 41
20 EMS21400 CZ
Informace k ochraně životního prostředí
prostředí a lidské zdraví, které by
Symbol
obalu udává, že nesmí být likvidován
s domácím odpadem. Je nutné
odvézt ho do sběrného místa pro
recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním
správné likvidace tohoto výrobku
pomůžete zabránit případným
negativním důsledkům na životní
na výrobku nebo jeho
jinak byly způsobeny nevhodnou
likvidací tohoto výrobku. Podrobnější
informace o recyklaci tohoto
spotřebiče získáte na místním
obecním úřadě, ve středisku pro
likvidaci domácího odpadu nebo v
obchodě, kde jste tento spotřebič
zakoupili.
Evropská záruka
Na tento spotřebič se vztahuje
záruka společnosti Electrolux ve
všech níže uvedených zemích během
období stanoveného v záruce
spotřebiče nebo jinak zákonem.
Jestliže se přestěhujete z jedné
uvedené země do jiné z níže
uvedených zemí, záruka na spotřebič
bude i nadále platná za následujících
podmínek: -
•Záruka na spotřebič platí ode
data prvního zakoupení
spotřebiče, které je možné
doložit předložením platného
dokladu o koupi vydaného
prodejcem spotřebiče.
•Záruka na spotřebič je platná
pro stejné období a na stejný
rozsah práce a dílů, jako platí
v nové zemi Vašeho pobytu pro
tento určitý model nebo řadu
spotřebičů.
•Záruka na spotřebič je vázaná
na osobu původního kupce
spotřebiče a není přenosná na
další osoby.
•Spotřebič
používaný v souladu s pokyny
vydanými společností
Electrolux a používá se pouze v
domácnosti, tj. spotřebič není
využíván ke komerčním účelům.
•Spotřebič je instalovaný v
souladu se všemi příslušnými
platnými předpisy v nové zemi
pobytu.
Ustanovení této Evropské záruky
nemají vliv na žádná závazná práva,
která se na vás vztahují podle zákona.
je instalovaný a
Page 42
2 EMS21400 PL
Spis treści
Wskazówki bezpieczeństwa 2
Akcesoria 4
Opis urządzenia 8
Przed pierwszym użyciem 10
Obsługa 11
Konserwacja i czyszczenie 16
Dane techniczne 17
Instalacja 18
Informacje dotyczące środowiska
naturalnego 20
Gwarancja europejska 20
Wskazówki bezpieczeństwa
Wbudowana blokada uniemożliwia pracę
kuchenki mikrofalowej, gdy jej drzwi są
otwarte.
Nie wolno manipulować przy drzwiach
ani próbować włączać kuchenki, gdy jej
drzwi są otwarte, ponieważ grozi to
narażeniem na działanie energii
mikrofalowej.
Nie dopuszczać do gromadzenia się na
powierzchniach uszczelniających drzwi
resztek potraw ani pozostałości środków
czyszczących. Instrukcje czyszczenia
podano w rozdziale „Czyszczenie i
konserwacja”.
Należy zwrócić szczególną uwagę na to,
aby drzwi kuchenki zamykały się
prawidłowo i nie było żadnego
uszkodzenia: (1) drzwi (odkształcenia), (2)
zawiasów i uchwytów (złamane lub luźne),
(3) uszczelek drzwiowych oraz
powierzchni uszczelniającej.
Ostrzeżenie: Jeśli drzwi, zawiasy/zatrzaski
lub uszczelki drzwiowe są uszkodzone,
nie wolno korzystać z kuchenki, dopóki nie
zostanie ona naprawiona przez
pracownika autoryzowanego serwisu
technicznego.
Ostrzeżenie: Wszelkie naprawy i
czynności wykonywane w obrębie
kuchenki przez osoby inne niż
serwisanci odpowiednio przeszkoleni
przez producenta mogą oznaczać
potencjalne zagrożenie. W razie
konieczności naprawy należy
skontaktować się z najbliższym
autoryzowanym serwisem.
Nigdy nie zdejmować zewnętrznej
obudowy, drzwi ani panelu sterowania.
Może to spowodować niebezpieczeństwo
kontaktu z bardzo wysokim napięciem.
Kuchenkę można instalować lub
umieszczać jedynie zgodnie z wytycznymi
podanymi w rozdziale „Instrukcja
instalacji” w niniejszym podręczniku.
Urządzenie można wykorzystywać
jedynie zgodnie z jego przeznaczeniem
określonym w niniejszej instrukcji. Nie
stosować w kuchence środków
chemicznych powodujących korozję. Ten
rodzaj kuchenki jest przeznaczony do
podgrzewania, gotowania oraz
rozmrażania żywności. Nie jest ona
przeznaczona do zastosowań
przemys
komercyjnych. Używanie urządzenia do
łowych, laboratoryjnych ani
Page 43
EMS21400 PL 3
takich celów spowoduje utratę ważności
gwarancji.
Nie włączać pustej kuchenki. W
przypadku braku potrawy lub wody, które
mogą wchłaniać energię mikrofalową,
magnetron może się uszkodzić.
Nie przechowywać urządzenia na
zewnątrz. Nie korzystać z urządzenia w
pobliżu wody.
Nie suszyć odzieży ani gazet w
kuchence mikrofalowej. Mogą się one
zapalić.
Nie wykorzystywać komory urządzenia
jako schowka. Nie zostawiać w komorze
rzeczy papierowych, przyborów
kuchennych ani potraw, gdy urządzenie
nie jest użytkowane.
Kuchenka mikrofalowa należy to grupy
2 urządzeń ISM (urządzenia przemysłowe,
naukowe i medyczne), które generują fale
elektromagnetyczne do obróbki
materiałów.
Kuchenka jest urządzeniem klasy B,
przeznaczonym do zastosowania w
gospodarstwie domowym oraz w
pomieszczeniach bezpośrednio
podłą
czonych do sieci elektrycznej
niskiego napięcia zasilającej
gospodarstwa domowe.
Kuchenki mikrofalowej nie należy
umieszczać w szafkach, jeśli nie była
testowana w takim miejscu.
Ostrzeżenie: W razie zauważenia dymu
należy wyłączyć urządzenie, wyjąć
wtyczkę i trzymać drzwi zamknięte, aby
stłumić płomienie. Nie wolno używać wody.
Ostrzeżenie: Dzieci lub osoby
niepełnosprawne mogą samodzielnie
obsługiwać urządzenie jedynie wówczas,
gdy zostały odpowiednio poinstruowane w
zakresie bezpiecznego obchodzenia się z
urządzeniem i zagrożeń wynikających z
niewłaściwego użycia.
Wydostawanie się pary przez drzwi,
osiadanie wilgoci na drzwiach, a także
krople wody pod drzwiami w trakcie
gotowania to normalne zjawiska. Wynikają
one z kondensacji pary wodnej
wydobywającej się z podgrzewanych
potraw i nie mają wpływu na
bezpieczeństwo kuchenki. Drzwiczki nie
zapewniają całkowitej szczelności
komory kuchenki.
Nie obracać talerza obrotowego ręcznie
na siłę. Może to spowodować awarię.
Podczas używania metalowych
akcesoriów i naczyń w kuchence
mikrofalowej może dochodzić do
wytworzenia łuku elektrycznego. Ciągłe
tworzenie łuku może doprowadzić do
uszkodzenia urządzenia. Zatrzymać
program i sprawdzić akcesoria/naczynia.
Należy uważać, aby nie zasłonić żadnych otworów wentylacyjnych
znajdujących się u góry, z tyłu, z boku i u
łu kuchenki.
do
Ostrzeżenie: Nie używać kuchenki do
zastosowań komercyjnych. Kuchenka jest
przeznaczona wyłącznie do użytku
domowego.
Rozpakowanie
Podczas rozpakowania kuchenki
sprawdzić, czy nie jest uszkodzona.
Wszelkie uszkodzenia lub brakujące
Page 44
4 EMS21400 PL
części należy natychmiast zgłosić
sprzedawcy.
Kuchenka, części kuchenki lub akcesoria
mogą być zapakowane w folię ochronną.
W takim przypadku folię należy usunąć
przed przystąpieniem do użytkowania
kuchenki. Nie pozwalać, aby małe dzieci
bawiły się materiałami z opakowania.
Materiały te są potencjalnie
niebezpieczne.
Bezpieczeństwo naczyń i akcesoriów
Większość akcesoriów i naczyń ze szkła,
ceramiki szklanej oraz szkła odpornego na
Przewodnik po naczyniach i akcesoriach do kuchenki
W kuchence mikrofalowej można stosować pełną gamę naczyń i akcesoriów. Ze
względów bezpieczeństwa oraz w celu zabezpieczenia naczyń i akcesoriów przed
uszkodzeniem należy prawidłowo dopasować naczynie i materiał do sposobu gotowania.
Poniższa lista stanowi ogólny przewodnik.
Materiał
Ceramika i
szkło
Porcelana
Ceramika*2
Naczynia/Akc
esoria
Naczynia
żaroodporne
Naczynia
szklane
odporne na
wysoką
temperaturę
Naczynia
szklane z
metalowym
zdobieniem
Szkło
kryształowe
ołowiane
Bez
metalowych
zdobień
Tryb pracy
Mikrofala Grill
TAK TAK
TAK*1 TAK
NIE NIE
NIE NIE
TAK TAK
TAK TAK
wysoką temperaturę doskonale nadaje się
do stosowania w kuchenkach
mikrofalowych. Mimo że energia mikrofal
nie rozgrzewa większości przedmiotów ze
szkła
i ceramiki, naczynia i akcesoria takie
mogą się rozgrza
im ciepła z potrawy. Do wyjmowania
naczyń z kuchenki zaleca się stosować
rękawice kuchenne.
ć w miarę przekazywania
Page 45
EMS21400 PL 5
Kuchenka
mikrofalowa
Tworzywo
sztuczne
Metal
Papier
Drewno
Akcesoria
TAK: Jakie naczynia i akcesoria stosować NIE: Jakich naczyń i akcesoriów unikać
*1 Jedynie wtedy, jeśli nie ma zdobień metalowych.
*2 Jedynie wtedy, jeśli w szkliwie nie ma elementów metalowych.
*3 Folię aluminiową stosować jedynie jako osłonę, nadmiar folii może prowadzić do
powstawania łuków elektrycznych.
Sprawdzanie, czy naczynia/akcesoria
nadają się do stosowania w kuchence
Naczynia należy sprawdzić, aby upewnić
się, iż można ich używać w kuchence
mikrofalowej.
Umieścić naczynie w kuchence
mikrofalowej obok szklanki napełnionej do
połowy wodą. Podgrzewać na pełnej mocy
przez jedną minutę. Jeśli naczynie jest
gorące w dotyku, nie należy go używać.
Jeśli jest lekko ciepłe, moż
do podgrzewania potraw, lecz nie do
gotowania. Jeśli naczynie ma temperaturę
pokojową, jest ono odpowiednie do
kuchenek mikrofalowych.
Naczynia
odporne na
działanie
wysokich
temperatur
Opakowania
plastikowe
Forma do
pieczenia
Folia
aluminiowa*3
Kubki, talerze,
ręczniki
Pergamin do
pieczenia
Podstawka do
grilla
Talerz
obrotowy
na je stosować
TAK NIE
TAK NIE
NIE TAK
TAK TAK
TAK NIE
TAK NIE
NIE NIE
NIE TAK
TAK TAK
opakowania termiczne oraz tektura, są
doskonałymi akcesoriami pomocniczymi.
Należy zawsze sprawdzać, czy są one
napełnione wystarczającą ilością potrawy,
aby wchłonąć energię i nie dopuścić do
przegrzania lub zapalenia.
Wiele plastikowych naczyń, kubków,
opakowań mrożonek oraz opakowań z
tworzywa sztucznego nadaje się do
stosowania w kuchence mikrofalowej.
Stosując przedmioty plastikowe w
kuchence mikrofalowej postępować
zgodnie z instrukcjami producenta. Nie
stosować akcesoriów i naczyń z plastiku
przy potrawach o dużej zawartości
tłuszczu lub cukru, ponieważ te składniki
osiągają bardzo wysokie temperatury i
Page 46
6 EMS21400 PL
mogą doprowadzić do stopienia pewnych
tworzyw sztucznych.
Nie zostawiać kuchenki bez nadzoru i
od czasu do czasu zwracać uwagę na jej
pracę, zwłaszcza wtedy, gdy potrawy są
podgrzewane lub gotowane w
pojemnikach z plastiku, papieru lub innych
łatwopalnych materiałów.
Akcesoria i naczynia metalowe lub z
wykończeniem metalowym nie powinny
być stosowane w kuchence mikrofalowej,
o ile nie są one przeznaczone do takiego
celu przez producenta.
Pojemniki o małych otworach, np.
butelki, nie powinny być stosowane do
gotowania w kuchence mikrofalowej.
Uważać podczas otwierania pokrywki,
aby nie oparzyć się gorącą parą.
Pojemniki z folii
Płytkie pojemniki z folii mogą być
bezpiecznie stosowane do podgrzewania
potraw, pod warunkiem, że przestrzegane
będą następujące zasady:
1. Pojemniki z folii aluminiowej nie
mogą być głębsze niż 3 cm (1 1/4").
2. Nie wolno stosować pokrywek z folii
aluminiowej.
3. Pojemniki z folii aluminiowej
powinny by
co najmniej w dwóch trzecich. Nie
wolno stosować pustych
pojemników.
4. Pojemniki foliowe mogą być
używane tylko w kuchence
mikrofalowej pojedynczo i nie mogą
dotykać ścianek. Jeśli kuchenka
mikrofalowa posiada metalowy
talerz obrotowy lub podstawkę do
gotowania, pojemnik z folii należy
umieścić na obróconym do góry
dnem talerzu, który nadaje się do
stosowania w kuchence.
5. Pojemników foliowych nie należy
używać w kuchence mikrofalowej
po raz drugi.
ć wypełnione żywnością
Jeśli kuchenka mikrofalowa była używana
przez 15 minut lub dłużej, przed jej
ponownym użyciem należy odczekać, aż
ostygnie.
Pojemnik i talerz obrotowy mogą mocno
rozgrzać się podczas używania kuchenki:
Przy wyjmowaniu ich z kuchenki należy
zachować ostrożność. Zaleca si
stosowanie do tego celu rękawic
kuchennych.
Należy pamiętać, że czasy
podgrzewania lub gotowania w
pojemnikach foliowych mogą być dłuższe
niż zwykle. Sprawdzić, jak gorąca jest
potrawa przed jej podaniem.
Bezpieczeństwo potraw
Nie podgrzewać w kuchence mikrofalowej
żywności w puszkach. Zawsze przekładać
żywność do odpowiedniego pojemnika.
W kuchence mikrofalowej nie należy
smażyć na głębokim oleju, ponieważ nie
można kontrolować temperatury gorącego
tłuszczu, więc może potencjalnie dojść do
niebezpiecznych sytuacji.
W kuchence można przygotowywać
popcorn, lecz jedynie w specjalnych
opakowaniach lub w specjalnych
naczyniach. Należy zawsze nadzorować
pracę kuchenki przy tej czynności.
Produkty ż
szczelną skórkę lub błony należy
ponakłuwać, aby uniknąć nagromadzenia
pary wewnątrz i rozerwania produktu.
Należy nakłuwać takie artykuły spożywcze
jak, np.: jabłka, ziemniaki, wątróbka
drobiowa, żółtka.
Zawartość butelek dla niemowląt oraz
słoiczków z pokarmem dla dzieci należy
wymieszać lub wstrząsnąć, aby zapewnić
równomierną temperaturę pokarmu przed
spożyciem oraz po to, aby nie dopuścić do
oparzeń.
ywnościowe posiadające
ę
Page 47
EMS21400 PL 7
Ostrzeżenie: Nie wolno podgrzewać
płynów ani innych potraw w szczelnych
opakowaniach, ponieważ mogą
wybuchnąć.
Ostrzeżenie: Podgrzewanie napojów w
mikrofalówce może doprowadzić do ich
opóźnionego wrzenia; Dlatego przy
obchodzeniu się z pojemnikiem należy
zachować ostrożność.
Ostrzeżenie: Podgrzewanie płynów, np.
zup, sosów i napojów w kuchence
mikrofalowej może skutkować
przegrzaniem ich powyżej punktu wrzenia
bez zewnętrznych oznak. Może to
doprowadzić do nagłego wypryśnięcia
wrzącego płynu. Aby nie dopuścić to tego,
należy:
unikać pojemników o prostych
ściankach z wąskimi szyjkami.
Nie przegrzewać.
Wymieszać płyn przed wstawieniem go
do kuchenki, a następnie w połowie czasu
podgrzewania.
Po podgrzaniu płynu pozostawić go na
chwilę w kuchence i wymieszać zawartość
przed opróżnieniem pojemnika.
Ostrzeżenie: Niektóre artykuły, np. całe
jajka oraz szczelne pojemniki (np.
zamknięte szklane słoiki), mogą
eksplodować i nie wolno ich podgrzewać
w kuchence. Może również dojść do
wybuchu jaj w koszulach. Należy zawsze
przekłuć żółto, przykryć i odczekać minutę
przed zdjęciem pokrywy.
Page 48
8 EMS21400 PL
Opis urządzenia
Obsługa kuchenki
mikrofalowej
Nazwa i funkcja części Instalacja talerza obrotowego
A. Panel sterowania
B. Wałek napędowy talerza obrotowego
C. Podstawa i zespół rolek talerza
obrotowego. Położyć na dnie
kuchenki, jako oparcie dla talerza
obrotowego
D. Szklany talerz obrotowy. Na tej tacy
umieszczana jest żywność w
odpowiednim naczyniu. Nie używać
kuchenki mikrofalowej bez talerza
obrotowego
E. Okienko kontrolne. Podczas
gotowania można obserwować żywność
F. Drzwi i uszczelka urządzenia. Drzwi
urządzenia zawsze muszą być
zamknięte podczas gotowania, a ich
płaszczyzna przylegania musi być
czysta
G. Zaczepy zamknięcia i blokada
zabezpieczająca
H. Grill
I. Ruszt grilla
1. Należy upewnić się, czy wałek
napędowy talerza obrotowego znajduje
się w otworze na dnie kuchenki oraz
czy jest zazębiony z wałkiem „D”
silnika napędu
2. Umieścić podstawę i zespół rolek
talerza obrotowego w taki sposób, aby
znajdowały się współosiowo do wałka
napędowego
3. Umieścić szklany talerz obrotowy na
podstawie talerza obrotowego i zespole
rolek, a następnie delikatnie obrócić,
tak aby talerz osiadł na wałku
napędowym.
UWAGA
• Nie wolno wkładać talerza obrotowego
spodem do góry.
• Podczas gotowania koniecznie trzeba
korzystać z talerza obrotowego,
podstawy oraz wałka napędowego.
• Żywność oraz naczynia z żywnością
zawsze muszą znajdować się na talerzu
obrotowym
• Talerz obrotowy mo
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara lub w kierunku przeciwnym.
Jest to normalne zjawisko.
że obracać się w
Page 49
EMS21400 PL 9
Panel sterowania:
1. Wyświetlacz cyfrowy
1.
2.
2. Wybór mocy
3. Wybór czasu/wagi
3.
4.
4. Przycisk Start +30 sekund
5. Przycisk stop/anuluj
5.
6.
6. Przycisk zwolnienia drzwi
Symbole na wyświetlaczu
Start Mikrofale
Blokada Grill
uruchomienia
Minutnik Tryb łączony
Aktualna Rozmrażanie
godzina
Gramy Automatyczne
rozmrażanie
Waga
Page 50
10 EMS21400 PL
Przed pierwszym
użyciem
WAŻNE
Kuchenka posiada tryb
oszczędzania energii "Economode".
Uwaga 1 Przy pierwszym
podłączeniu kuchenki do źródła
zasilania, tryb "Economode" jest
ustawieniem domyślnym.
Uwaga 2. Funkcja Economode
wyłącza produkt 3 minuty po
zakończeniu cyklu pracy, co
oznacza, że nie widać
wyświetlenia cyfrowego. Ma to na
celu zredukowanie poboru mocy
do zera, gdy urządzenie nie jest
używane.
Uwaga 3: Można wybrać opcję
włączenia godziny na
wyświetlaczu . Wybór "godziny"
wyłącza tryb "Economode".
WAŻNE
Można wybrać
1. wyświetlenie zegara
LUB
2. tryb oszczędzania energii
"Economode"
NIE MOŻNA włączyć jednocześnie
trybu "Economode" i zegara.
1. Ustawianie aktualnej godziny:
1. Otwórz drzwiczki i przytrzymaj
w pozycji otwartej.
2. Nacisnąć i przytrzymać przez
około 5 sekund przycisk „start +30
sekund”.
3. Kuchenka zasygnalizuje
dźwiękiem przejście w tryb zegara
i na wyświetlaczu zacznie
pulsować symbol zegara oraz tryb
12 godz.
4a. Aby ustawić aktualną godzinę
w trybie 12-godzinnym:
- obrócić pokrętło regulacji
czasu/wagi, aby ustawić godzinę.
- nacisnąć przycisk „start +30
sekund”. Wybrana godzina
zostanie potwierdzona i przestanie
migać. Następnie zaczną migać
cyfry minut
– należy obrócić pokrętło
regulacji czasu/wagi, aby ustawić
minuty.
- nacisnąć przycisk „start +30
sekund”. Wybrana wartość minut
zostanie potwierdzona i przestanie
migać. Na wyświetlaczu pojawi się
aktualna godzina. Dwukropek
pomiędzy godziną i minutami
będzie migać, a symbol zegara
pozostanie zapalony.
4b. Aby ustawić aktualną godzinę
w trybie 24-godzinnym:
- ponownie naciśnij przycisk
"Start +30s". Na wyświetlaczu
zacznie pulsować symbol 24 godz.
- obrócić pokrętło regulacji
czasu/wagi, aby ustawić godzinę.
- nacisnąć przycisk „start +30
sekund”. Wybrana godzina
zostanie potwierdzona i przestanie
migać. Następnie zaczną migać
cyfry minut
– należy obrócić pokrętło
regulacji czasu/wagi, aby ustawić
minuty.
Page 51
EMS21400 PL 11
- nacisnąć przycisk „start +30
sekund”. Wybrana wartość minut
zostanie potwierdzona i przestanie
migać. Na wyświetlaczu pojawi się
aktualna godzina, a dwukropek
pomiędzy godziną i minutami
będzie migać.
Uwaga 1: Po wyjęciu żywności z
kuchenki, na wyświetlaczu będzie
pokazywana godzina.
Uwaga 2: Jeżeli w trakcie
gotowanie zostanie naciśnięty
trzykrotnie przycisk Stop/Cancel
(Zatrzymanie/Kasowanie), na
wyświetlaczu będzie pokazywana
godzina.
Przywracanie trybu "Economode"
po włączeniu zegara:
1. Otwórz drzwiczki i przez 5
sekund naciskaj przycisk "Start
+30s". Na wyświetlaczu będzie
pulsować symbol 12 godz.
2. Ponownie naciśnij "Start +30s".
Na wyświetlaczu będzie pulsować
symbol 24 godz.
3. Ponownie naciśnij "Start +30s.
Na wyświetlaczu będzie pulsować
symbol "Econ".
4. Zamknij drzwiczki. Kuchenka
przejdzie w tryb "Economode" i
rozpocznie się 3-minutowe
odliczanie.
Uwaga : Jeżeli podczas cyklu
gotowania przycisk Stop/Cancel
(Zatrzymanie/ Kasowanie)
zostanie naciśnięty jeden raz,
wyświetlacz zostanie niezwłocznie
wyzerowany.
2. Tryb „Economode”
WAŻNE
Funkcja oszczędzania energii jest
dostępna tylko w trybie
"Economode". Ta funkcja nie jest
dostępna w trybie zegara.
• Gdy kuchenka jest w trybie
"Economode", po zakończeniu
cyklu gotowania urządzenie
wyłącza się.
• Na wyświetlaczu zostaje
pokazany wybrany poziom mocy
z poprzedniego cyklu.
• Po 3 minutach kuchenka
przechodzi w tryb "Economode" i
rozpoczyna się kolejne 3minutowe odliczanie.
• Na wyświetlaczu pojawia się
symbol "Econ" oraz wartości
2.57, 2.56, 2.55, a następnie
"Econ" i 2.51, 2.50, 2.49 - do
chwili upływu 3 minut.
• Po upływie 3 minut "Economode"
nie będą pojawiać się żadne
wyświetlenia
Uwaga 1: Po wyjęciu żywności i
zamknięciu drzwiczek kuchenki,
na wyświetlaczu pojawia się
symbol "Econ" i rozpoczyna się 3minutowe odliczanie.
Uwaga 2: Jeżeli podczas cyklu
gotowania przycisk Stop/Cancel
(Zatrzymanie/ Kasowanie)
zostanie naciśnięty trzykrotnie, na
wyświetlaczu pojawi się symbol
"Econ" i rozpocznie się 3-minutowe
odliczanie.
Uwaga 3: Można przerwać tryb
"Economode" poprzez:
Page 52
12 EMS21400 PL
• Otwarcie drzwiczek lub
• Obrócenie pokrętła wyboru
mocy, lub
• Obrócenie pokrętła czasu /
wagi, lub
• Naciśnięcie przycisku
Stop/Cancel
(Zatrzymanie/Kasowanie), lub
• Naciśnięcie przycisku "Start
+30s"
Uwaga 4: Jeżeli podczas cyklu
gotowania przycisk Stop/Cancel
(Zatrzymanie/ Kasowanie)
zostanie naciśnięty jeden raz,
wyświetlacz zostanie niezwłocznie
wyzerowany.
Obsługa
WAŻNE
Naciśnięcie przycisku Stop/Cancel
(Zatrzymanie/ Kasowanie) kończy
wybrany cykl gotowania.
3. Gotowanie w kuchence
mikrofalowej.
Górne pokrętło regulacji mocy
służy do wyboru poziomu mocy
mikrofal, a dolne pokrętło
czasu/wagi służy do ustawiania
czasu gotowania (maksimum 90
minut).
Obrócić pokrętło czasu/wagi, aby
wybrać czas gotowania. Wartości
czasu zmieniają się zgodnie z
poniższą tabelą:
Pomiędzy Przyrost
0 sekund ~ 5 minut
5 minut ~ 10 minut
10 minut ~ 30 minut
30 minut ~ 90 minut
Wybierz odpowiedni poziom mocy.
Naciśnij przycisk "Start +30s"
Uwaga : poziom mocy oraz/lub
czas gotowania można zmienić w
dowolnym momencie, zmieniając
ustawienia czasu bądź mocy.
Uwaga : Jeżeli podczas gotowania
zostanie wybrany poziom mocy
rozmrażania, na wyświetlaczu
pojawi się 180 (poziom mocy
rozmrażania). Jeżeli zostanie
wybrane ustawienie minutowe, na
wyświetlaczu pojawi się symbol
0.00
np. gotowanie przez 5 minut z
mocą 700 W:
1. Wybrać poziom mocy 700 W za
pomocą pokrętła regulacji mocy
2.Obrócić pokrętło regulacji
czasu/wagi zgodnie z ruchem
wskazówek zegara, aż na
wyświetlaczu pojawi się wartość
5:00
3.Nacisnąć przycisk „start +30
sekund”
15 sekund
30 sekund
1 minuta
5 minut
4. Gotowanie/pieczenie z
użyciem funkcji grilla.
Górne pokrętło regulacji mocy
służy do wyboru funkcji grilla, a
dolne pokrętło czasu/wagi służy
Page 53
EMS21400 PL 13
do ustawiania czasu gotowania
(maksimum 90 minut).
Ruszt grilla ustawia się na talerzu
obrotowym, aby umieścić żywność
wyżej w komorze kuchenki.
Obrócić pokrętło czasu/wagi, aby
wybrać czas gotowania. Wartości
czasu zmieniają się zgodnie z
poniższą tabelą:
Pomiędzy Przyrost
0 sekund ~ 5 minut
5 minut ~ 10 minut
10 minut ~ 30 minut
30 minut ~ 90 minut
15 sekund
30 sekund
1 minuta
5 minut
Wybierz funkcję grilla przy
pomocy pokrętła regulacji mocy.
Naciśnij przycisk "Start +30s"
Uwaga : funkcję grilla oraz/lub
czas gotowania można zmienić w
dowolnym momencie przez zmianę
ustawień czasu bądź funkcji.
Uwaga : Jeżeli podczas gotowania
zostanie wybrany poziom mocy
rozmrażania, na wyświetlaczu
pojawi się 180 (poziom mocy
rozmrażania). Jeżeli zostanie
wybrane ustawienie minutowe, na
wyświetlaczu pojawi się symbol
0.00.
np. grillowanie żywności przez 12
minut:
1.Wybrać położenie grilla za
pomocą pokrętła regulacji mocy
2.Obrócić pokrętło regulacji
czasu/wagi zgodnie z ruchem
wskazówek zegara, aż na
wyświetlaczu pojawi się wartość
12:00
3.Nacisnąć przycisk „start +30
sekund”
5. Pieczenie jednocześnie za
pomocą grilla i mikrofal.
Górne pokrętło regulacji mocy
służy do wyboru łączonej funkcji
grilla i mikrofal, a dolne pokrętło
czasu/wagi służy do ustawiania
czasu gotowania (maksimum 90
minut). Dostępne są dwa
ustawienia łączonej funkcji grilla i
mikrofali: jedno ustawienie z
mocą mikrofal 240 W, a drugie z
mocą mikrofal 450 W.
Ruszt grilla ustawia się na talerzu
obrotowym, aby umieścić żywność
wyżej w komorze kuchenki.
Obrócić pokrętło czasu/wagi, aby
wybrać czas gotowania. Wartości
czasu zmieniają się zgodnie z
poniższą tabelą:
Pomiędzy Przyrost
0 sekund ~ 5 minut
5 minut ~ 10 minut
10 minut ~ 30 minut
30 minut ~ 90 minut
15 sekund
30 sekund
1 minuta
5 minut
Page 54
14 EMS21400 PL
Używając pokrętła mocy wybierz
łączoną funkcję mikrofali/grilla.
Można wybrać grill oraz mikrofale
o mocy 240W lub 450W.
Naciśnij przycisk "Start +30s"
Uwaga : łączoną funkcję
mikrofali/grilla oraz/lub czas
gotowania można zmienić w
dowolnym momencie, zmieniając
ustawienie czasu lub funkcji.
Uwaga : Jeżeli podczas gotowania
zostanie wybrany poziom mocy
rozmrażania, na wyświetlaczu
pojawi się 180 (poziom mocy
rozmrażania). Jeżeli zostanie
wybrane ustawienie minutowe, na
wyświetlaczu pojawi się symbol
0.00.
np. grillowanie z mikrofalami (240
W) przez 12 minut:
1.Wybrać łączoną funkcję grilla i
mikrofal o mocy 240 W za pomocą
pokrętła regulacji mocy
2.Obrócić pokrętło regulacji
czasu/wagi zgodnie z ruchem
wskazówek zegara, aż
wyświetlaczu pojawi się wartość
12:00
3.Nacisnąć przycisk „start +30
sekund”
UWAGA w przypadku użycia trybu
łączonego żywność będzie gotowa
szybciej. Ustawić odpowiednio
czas gotowania
Przygotowanie potraw za pomocą
grilla i mikrofal o mocy 450 W
na
wygląda identycznie – należy
wybrać odpowiedni tryb łączony za
pomocą pokrętła regulacji mocy.
6. Funkcja „plus 30 sekund”
1. Naciśnięcie przycisku "Start
+30s" gdy kuchenka jest w trybie
"czuwania" (czyli gdy nie jest
używana i wyświetlany jest zegar),
spowoduje automatyczne
rozpoczęcie gotowania na
wybranej mocy przez 30 sekund.
Na wyświetlaczu pojawi się
odpowiedni symbol.
Każde kolejne naciśnięcie tego
przycisku spowoduje dodanie 30
sekund do pozostałego czasu
gotowania. Maksymalny czas
gotowania, który można
wprowadzić, to 90 minut.
2. Podczas gotowania za pomocą
mikrofal lub rozmra
naciśnięcie przycisku start w
dowolnej chwili spowoduje
wydłużenie czasu
gotowania/rozmrażania o 30
sekund. Uwaga: ta funkcja nie jest
dostępna, gdy urządzenie pracuje
w trybie automatycznym, np.
„automatyczne rozmrażanie w
zależności od wagi”.
7. Automatyczne rozmrażanie w
zależności od wagi
1 Ustawić poziom mocy
rozmrażania za pomocą pokrętła
regulacji mocy. Na wyświetlaczu
zaczną migać symbole
rozmrażania, wagi i „g”
żania na czas,
Page 55
EMS21400 PL 15
2. Należy obrócić pokrętło czas /
waga w lewo, aby wybrać wagę
rozmrażanych produktów w
gramach. (pomiędzy 2000g a
100g). Wyłączy się symbol
ręcznego rozmrażania, a będzie
pulsować symbol rozmrażania
automatycznego oraz "g".
3.Nacisnąć przycisk „start +30
sekund”, aby uruchomić funkcję
automatycznego rozmrażania.
Urządzenie obliczy czas i poziom
mocy rozmrażania potrzebne do
idealnego rozmrożenia potrawy.
Na wyświetlaczu widoczny będzie
pozostały czas rozmrażania i
będzie świecił się symbol
automatycznego rozmrażania.
Uwaga 1: Kuchenka mikrofalowa
zatrzyma się w połowie programu
rozmrażania, aby można było
obrócić/zamieszać potrawę w celu
równomiernego rozmrożenia. Uwaga 2: Podczas
automatycznego rozmrażania nie
można zmienić poziomu mocy ani
czasu rozmrażania
8. Rozmrażanie w zależności od
czasu.
1 Ustawić poziom mocy
rozmrażania za pomocą pokrętła
regulacji mocy. Na wyświetlaczu
zaczną migać symbole rozmrażania
i „g”
2. Należy obrócić pokrętło czas /
waga w prawo, aby wybrać czas
rozmrażania. Symbol ręcznego
rozmrażania będzie pulsować, a
symbol rozmrażania
automatycznego oraz "g" wyłączą
się.
3.Nacisnąć przycisk „start +30
sekund”, aby uruchomić funkcję
ręcznego rozmrażania. Na
wyświetlaczu widoczny będzie
pozostały czas rozmrażania i
będzie świecił się symbol ręcznego
rozmrażania.
Uwaga 1: Kuchenka mikrofalowa
zatrzyma się w połowie programu
rozmrażania, aby można było
obrócić/zamiesza
równomiernego rozmrożenia. Uwaga 2: Poziom mocy i czas
rozmrażania można zmienić w
trakcie programu rozmrażania, ale
zmiana poziomu mocy może
spowodować niezadowalające
rezultaty rozmrażania.
9. Minutnik kuchenny
Kuchenka mikrofalowa jest
wyposażona w przydatną funkcję
minutnika, która pomaga
kontrolować wiele czynności
wykonywanych w kuchni
1.Ustawić minutnik (zerowa moc
mikrofali) za pomocą pokrętła
regulacji mocy. Na wyświetlaczu
zacznie migać symbol dzwonka.
2.Obrócić pokrętło w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek
zegara, aby ustawić wymagany
czas.
3.Nacisnąć przycisk „start +30
sekund”. Zaświeci się symbol
dzwonka
4. Czasomierz rozpocznie
odliczanie.
ć potrawę w celu
Page 56
16 EMS21400 PL
5. Po upływie danego czasu
będzie słyszalny trzykrotny sygnał
dźwiękowy.
Uwaga 1: Podczas używania tej
funkcji energia mikrofal nie jest
wytwarzana. Oświetlenie oraz
wentylator chłodzący kuchenki
również nie pracują.
Wyłącznie funkcji minutnika
skasuje bieżącą operację.
10. Blokada uruchomienia.
W razie potrzeby urządzenie
można zablokować, aby zapobiec
nieupoważnionemu użyciu, np.
przez dzieci
W trybie oczekiwania nacisnąć i
przytrzymać przycisk anulowania
przez 5 sekundy. Zostanie
wyemitowany długi sygnał
akustyczny oznaczający włączenie
blokady uruchomienia, a na
wyświetlaczu pojawi się symbol
blokady.
Z kuchenki nie można teraz
korzystać aż do momentu
wyłączenia blokady uruchomienia.
Aby wyłączyć blokadę
uruchomienia, należy nacisnąć i
przytrzymać przez 5 sekundy
przycisk anulowania. Zostanie
wyemitowany długi sygnał
akustyczny oznaczający
wyłączenie blokady uruchomienia,
a na wyświetlaczu zgaśnie symbol
blokady.
Kuchenka mikrofalowa jest
wyposażona w przydatną funkcję
zapamiętania położenia talerza
obrotowego. Talerz obrotowy
zawsze zatrzymuje się w
położeniu, w którym został
uruchomiony na początku cyklu
gotowania. Dzięki temu ustawienie
naczyń zawsze jest takie samo, co
ułatwia wyjmowanie naczyń po
zakończeniu cyklu gotowania.
Uwaga : po zakończeniu cyklu
gotowania, kuchenka nie wyłączy
się, dopóki pokrętło nie powróci
do pierwotnej pozycji.
12. Ogólne informacje i
wskazówki dla użytkownika.
3. Jeżeli po wybraniu programu
gotowania, program nie zostanie
uruchomiony przyciskiem start w
przeciągu 3 minut, zostanie on
anulowany, a na wyświetlaczu pojawi
się „godzina” lub urządzenie przejdzie
w tryb „economode”.
4. Po zakończeniu każdego cyklu
gotowania urządzenie wyemituje trzy
sygnały akustyczne.
5. Otwarcie drzwi podczas cyklu
gotowania spowoduje zatrzymanie
pracy urządzenia.
Page 57
EMS21400 PL 17
Należy nacisnąć przycisk start, aby
wznowić gotowanie
Konserwacja i czyszczenie
Kuchenka musi być zawsze czysta.
Resztki rozlanych lub rozsypanych
potraw absorbują energię mikrofal i
mogą się przypalać. Może to
zmniejszyć wydajność kuchenki i
powodować powstawanie
nieprzyjemnych zapachów.
Nie próbować modyfikować ani
naprawiać żadnej części kuchenki.
Naprawy należy zlecać wyłącznie
wykwalifikowanym serwisantom.
Przed czyszczeniem kuchenkę
należy wyłączyć i wyjąć wtyczkę z
gniazdka zasilania.
Czyszczenie akcesoriów (talerza
obrotowego, podstawy talerza i
podstawki grilla)
Akcesoria należy wyjąć z wnętrza
kuchenki i umyć je delikatnym
środkiem czyszczącym. Podczas
obchodzenia się z podstawą talerza
obrotowego należy zachować
ostrożność.
Wnętrze kuchenki i talerz obrotowy
ulegają silnemu rozgrzaniu; Nie wolno
ich dotyka
wyłączeniu kuchenki.
Czyszczenie wnętrza
Zawsze utrzymywać wnętrze kuchenki
w czystości. Natychmiast wycierać
rozlane i rozsypane resztki potraw.
Jeśli dopuści się do powstania
osadów na ściankach kuchenki,
uszczelce drzwi oraz powierzchni
drzwi, będą one wchłaniać energię
mikrofalową, co doprowadzi do
ć bezpośrednio po
zmniejszenia wydajności kuchenki, a
nawet do uszkodzenia wnętrza
kuchenki. Zabrudzenia na dnie
kuchenki należy usuwać za pomocą
delikatnego środka czyszczącego w
płynie, ciepłej wody i miękkiej, czystej
szmatki. Ścianki kuchenki można
czyścić tylko za pomocą miękkiej,
wilgotnej szmatki. W okolicy otworów
wentylacyjnych nie należy stosować
płynów.
Do czyszczenia kuchenki nie wolno
stosować środków do szorowania,
profesjonalnych środków do
czyszczenia piekarników ani
druciaków.
Aby zmiękczyć trudne do usunięcia
osady, zagotować kubek wody w
kuchence mikrofalowej przez 2 lub 3
minuty.
Do usunięcia resztek z powierzchni
kuchenki nie wolno stosować noża ani
innych narzędzi.
W celu usunięcia zapachów z
wnętrza kuchenki, należy przez 5
minut gotować szklankę wody z 2
łyżeczkami soku cytrynowego.
Page 58
18 EMS21400 PL
Czyszczenie uszczelek w drzwiach
kuchenki
Natychmiast wycierać rozlane i
rozsypane resztki potraw. Osady
powstałe na uszczelce drzwi będą
wchłaniać energię mikrofal, co
doprowadzi do zmniejszenia
wydajności kuchenki, a nawet do
uszkodzenia jej wnętrza. Zabrudzenia
na uszczelce drzwi należy usuwać
tylko za pomocą delikatnego środka
czyszczącego w płynie, ciepłej wody i
miękkiej, czystej szmatki.
Czyszczenie obudowy
Otworzyć drzwi kuchenki podczas
czyszczenia panelu sterowania.
Zapobiegnie to przypadkowemu
włączeniu kuchenki. Należy czyścić
obudowę kuchenki łagodnym
detergentem w płynie i wodą, a
następnie przemyć czystą wodą, aby
usunąć pozostałości detergentu.
Osuszyć miękką ściereczką.
Można również użyć środków do
czyszczenia okien w aerozolu lub
środka czyszczącego do ogólnego
stosowania. Nigdy nie stosować ściernych środków czyszczących,
myjek do szorowania ani szorstkich
środków chemicznych na powierzchni
obudowy kuchenki. Aby nie dopuścić
do uszkodzenia wewnętrznych części
kuchenki, nie dopuścić do
przeniknięcia wody przez otwory
wentylacyjne.
Dane techniczne
Napięcie prądu przemiennego 230V/50 Hz
Moc pobierana 1250 W
Moc wyjściowa mikrofal 800 W
Moc grilla (kwarc) 1000 W
Częstotliwość mikrofal 2450 MHz
Wymiary urządzenia (wys. x szer. x gł.) 287 mm x 485 mm x 422 mm
Pojemność komory 21 litrów
Waga 13,46 kg
Page 59
Instalacja
1. Usunąć wszelkie naklejki
reklamowe z drzwi.
2. Kuchenkę należy zainstalować na
płaskiej, równej powierzchni.
Powierzchnia powinna być
wystarczająco wytrzymała, aby
utrzymać wagę kuchenki (13,5 kg)
wraz z zawartością. Aby uniknąć
wibracji i hałasu, kuchenka
powinna być ustawiona stabilnie.
3. Kuchenka powinna być
zainstalowana z daleka od źródeł
ciepła i wody. Narażenie na
działanie ciepła i wody może
obniżyć wydajność i spowodować
nieprawidłowe działanie kuchenki.
Pamiętać, aby zainstalować
kuchenkę z dala od źródeł ciepła i
wody.
4. Nie blokować otworów
wentylacyjnych u góry i z boku
urządzenia, a także nie stawia
żadnych przedmiotów na
kuchence. Jeśli otwory
wentylacyjne zostaną
zablokowane podczas pracy,
kuchenka może się przegrzać, co
może spowodować jej awarię. Z
otworów wentylacyjnych
wydostaje się gorące powietrze,
dlatego nie wolno ich zasłaniać
ani dopuszczać, aby między
kuchenkę a tylną ścianę dostały
się firanki.
5. Kuchenkę należy ustawić jak
najdalej od radia i telewizora.
Kuchenka spełnia wymogi unijne
dotyczące zakłóceń radiowych,
lecz może dojść do pewnych
zakłóceń, jeśli zostanie ona
ć
EMS21400 PL 19
zainstalowana zbyt blisko
odbiornika radiowego lub
telewizyjnego. Zaleca się
zachowanie maksymalnej
odległości.
WAŻNE !
Tylny panel urządzenia mo
mocno nagrzewać. Należy ustawić
kuchenkę tyłem do ściany, aby
uniemożliwić kontakt z tylnymi
elementami urządzenia podczas jego
pracy.
Kuchenkę można zainstalować prawie
w każdym miejscu w kuchni.
Sprawdzić, czy kuchenka jest na
płaskiej i równej powierzchni oraz czy
otwory wentylacyjne i powierzchnia
pod kuchenką nie są zablokowane
(należy zapewnić odpowiednią
wentylację).
Podłączenie elektryczne
Do kuchenki jest dołączony przewód
zasilający z wtyczką, przeznaczony
do podłączenia do uziemionego
gniazdka na napięcie 230 V, 50 Hz.
Uziemienie minimalizuje ryzyko w
przypadku zwarcia. Sprawdzić, czy
napięcie kuchenki odpowiada
napięciu w sieci.
że się
Page 60
20 EMS21400 PL
Jeśli kuchenka jest podłączona do
sieci za pomocą przedłużacza,
sprawdzić, czy przedłużacz ma
prawidłowe uziemienie.
Urządzenia nie można podłączać do
gniazd bez uziemienia.
W razie wątpliwości w kwestiach
podłączenia do sieci elektrycznej lub
uziemienia, należy skonsultować się z
elektrykiem.
Urządzenie musi być uziemione.
Jeśli urządzenie posiada wtyczkę z
niewymienialnymi przewodami,
która nie pasuje do gniazdka w
domowej instalacji elektrycznej,
wtyczkę należy odciąć i
zamontować właściwą wtyczkę.
Przy wymianie bezpiecznika we
wtyczce z niewymienialnymi
przewodami należy pamiętać o
ponownym założeniu pokrywy. W
przypadku straty lub uszkodzenia
pokrywy wtyczki nie można używać
aż do zamontowania nowej
pokrywy.
Podłączenie do sieci elektrycznej
OSTRZEŻENIE! URZĄDZENIE MUSI
BYĆ UZIEMIONE.
Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za
niezastosowanie się do niniejszej
wskazówki dotyczącej
bezpieczeństwa.
Jeśli wtyczka na przewodzie
zasilającym dostarczonym z
urządzeniem nie pasuje do gniazdka
w domowej instalacji elektrycznej,
prosimy skontaktować się z
autoryzowanym serwisem.
Page 61
EMS21400 PL 21
Informacje dotyczące środowiska naturalnego
naturalne oraz zdrowie człowieka, który
Symbol na produkcie lub na
opakowaniu oznacza, że tego produktu
nie wolno traktować tak, jak innych
odpadów domowych. Należy oddać go do
właściwego punktu zbiórki surowców
wtórnych zajmującego się recyklingiem
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga
w eliminacji niekorzystnego wpływu
złomowanych produktów na środowisko
inaczej mógłby być wynikiem
nieprawidłowego obchodzenia się z
produktem. W celu uzyskania
szczegółowych informacji dotyczących
możliwości recyklingu niniejszego
produktu, należy skontaktować się z
lokalnym urzędem miasta, służbami
oczyszczania miasta lub sklepem, w
którym produkt został zakupiony.
Gwarancja europejska
Niniejsze urządzenie jest objęte gwarancją
firmy Electrolux w każdym z wymienionych
poniżej krajów przez okres podany w
gwarancji urządzenia lub określony
ustawowo. W przypadku przeprowadzki
właściciela urządzenia z jednego z
wymienionych krajów do drugiego,
gwarancja na urządzenie zachowuje
ważność, z zastrzeżeniem następujących
warunków: -
• Okres obowiązywania gwarancji na
to urządzenie rozpoczyna się w
dniu zakupu urządzenia, co
stwierdza ważny dokument zakupu
wydany przez sprzedawcę
urządzenia.
• Gwarancja na urządzenie
obowiązuje przez taki sam okres i
obejmuje ten sam zakres pracy i
części, co w nowym kraju
zamieszkania dla danego modelu
lub gamy produktów.
• Gwarancja na urządzenie jest
osobistą gwarancją pierwszego
kupującego i nie może zostać
przeniesiona na innego
użytkownika.
• Urządzenie jest instalowane i
używane zgodnie z instrukcjami
firmy Electrolux i tylko w
warunkach domowych, tzn. nie jest
używane w celach komercyjnych.
• Urządzenie jest zainstalowane
zgodnie ze stosownymi przepisami
obowiązującymi w nowym kraju
pobytu.
Postanowienia niniejszej Gwarancji
Europejskiej w żaden sposób nie
ograniczają nabytych praw ustawowych.
Page 62
2 EMS21400 RO
Cuprins
Informaţii privind siguranţa 2
Accesorii 4
Descrierea produsului 7
Înainte de prima utilizare 9
Funcţionarea 11
Întreţinerea şi curăţarea 17
Date tehnice 18
Instalarea 19
Informaţii privind mediul înconjurător
21
Garanţie europeană 21
Informaţii privind siguranţa
Întrerupătoarele încorporate pentru
cuplarea de siguranţă împiedică
funcţionarea cuptorului cu microunde când
uşa este deschisă.
Nu umblaţi la ele şi nu încercaţi să
puneţi cuptorul în funcţiune cu uşa
deschisă, deoarece acest lucru poate
duce la expunerea la energia
microundelor.
Nu lăsaţi să se depună resturi de
mâncare sau de detergent pe suprafeţele
de etanşare ale uşii. Consultaţi capitolul
Curăţarea şi întreţinerea pentru
instrucţiunile de curăţare.
Este foarte important ca uşa cuptorului
să se închidă bine şi ca următoarele să nu
fie deteriorate: (1) uşa (deformată), (2)
balamalele şi închizătoarele (stricate sau
instabile), (3) garnitura uşii şi suprafaţa de
şare.
etan
Atenţie: Dacă uşa,
balamalele/închizătoarele sau garnitura
uşii sunt deteriorate, cuptorul cu
microunde nu trebuie să mai fie folosit
până când nu este reparat de un tehnician
autorizat.
Atenţie: Este periculos pentru oricine
altcineva, în afară de o persoană
calificată, să repare sau să regleze
acest cuptor. Contactaţi cel mai
apropiat Serviciu de Asistenţă dacă e
nevoie de reparaţii.
Nu scoateţi niciodată carcasa exterioară,
uşa sau panoul de comandă. Acest lucru
vă poate expune la o tensiune electrică
extrem de înaltă.
Instalaţi sau amplasaţi acest cuptor
numai în conformitate cu „instrucţiunile de
instalare" din acest manual.
Utilizaţi aparatul numai în scopul
prevăzut, aşa cum se arată în acest
manual. Nu utilizaţi substanţe chimice
corozive în acest aparat. Acest tip de
cuptor este destinat în mod specific pentru
încălzirea, prepararea sau decongelarea
alimentelor. Nu este destinat pentru uzul
industrial sau de laborator, nici pentru uzul
comercial, deoarece acest tip de folosire
duce la anularea garanţiei.
Nu puneţi în funcţiune cuptorul când
este gol. Dacă înăuntru nu există alimente
sau apă care să
microundelor, tubul magnetronului se
poate deteriora.
Nu depozitaţi acest aparat la exterior.
Nu utilizaţi acest produs lângă apă.
Nu încercaţi să uscaţi haine sau ziare în
cuptorul cu microunde. Aceste articole pot
lua foc.
absoarbă energia
Page 63
EMS21400 RO 3
Nu utilizaţi cavitatea sa pentru a
depozita obiecte. Nu lăsaţi produse din
hârtie, ustensile de gătit sau alimente în
cuptor, când acesta nu e folosit.
Cuptorul cu microunde este un
echipament din Grupa 2 ISM în care se
generează intenţionat energie de
frecvenţă radio sub formă de radiaţii
electromagnetice, pentru tratarea
materialelor.
Acest cuptor este un echipament de
Clasa B adecvat utilizării casnice şi în
locuri care au legătură directă cu reţeaua
de furnizare de energie electrică de joasă
tensiune care alimentează clădiri civile.
Cuptorul cu microunde nu trebuie
încastrat într-un dulap dacă nu a fost
testat pentru utilizarea în dulap.
Atenţie: Dacă observaţi fum, închideţi sau
scoateţi din priză aparatul şi ţineţi închisă
uşa cuptorului pentru a înăbuşi flăcările.
Nu folosiţi niciodată apă.
Atenţie: Nu permiteţi copiilor sau
persoanelor cu handicap să utilizeze
cuptorul cu microunde, fără supraveghere,
decât după ce le-aţi dat instrucţiuni
adecvate, în aşa fel încât să fie în stare să
utilizeze cuptorul cu microunde în mod
sigur şi să înţeleagă riscurile utilizării
improprii a aparatului.
E normal să iasă aburi pe lângă uşă, sau
ca aceasta să se aburească, sau să apară
picături de apă sub uşă în timpul ciclului
de coacere. Acesta este condens de la
căldura alimentelor şi nu afectează
siguranţa cuptorului. Uşa nu este
prevăzută pentru a etanşa
complet cavitatea cuptorului.
Nu forţaţi cu mâna placa rotativă să se
rotească. Acest lucru poate provoca
funcţionarea defectuoasă.
Arcurile electrice care se formează în
interiorul cuptorului cu microunde în timpul
funcţionării acestuia se datorează utilizării
unor vase metalice. Arcurile continue pot
duce la deteriorarea aparatului. Opriţi
programul şi verificaţi vasul.
Aveţi grijă să nu blocaţi deschiderile de
ventilare din părţile de sus, din spate, din
lateral
şi de jos ale cuptorului.
Atenţie: Nu folosiţi acest cuptor în scopuri
comerciale. Acest cuptor este destinat
doar pentru uzul casnic.
Despachetarea
Când despachetaţi cuptorul, asiguraţi-vă
că nu este deteriorat. Deteriorările sau
piesele lipsă trebuie comunicate imediat
vânzătorului.
Cuptorul, părţile cuptorului sau accesoriile
pot fi înfăşurate într-o folie de protecţie. În
acest caz, trebuie să îndepărtaţi folia
înainte de a utiliza cuptorul. Nu lăsaţi
materialul de ambalaj la îndemâna
copiilor, ca să se joace cu el. Acest lucru
poate fi periculos.
Siguranţa ustensilelor
Majoritatea vaselor din sticlă,
vitroceramică şi sticlă termorezistentă
(Jena) sunt adecvate pentru utilizarea în
cuptorul cu microunde. Deşi energia
microundelor nu încălzeşte majoritatea
vaselor din
Page 64
4 EMS21400 RO
sticlăşi din ceramică, aceste vase se pot
înfierbânta în urma transferului de căldură
de la alimente la recipient Se recomandă
Ghid pentru vasele şi accesoriile pentru cuptor
O mare varietate de vase şi de materiale pot fi folosite pentru gătitul în cuptorul cu
microunde. Pentru siguranţa dv. şi pentru a preveni deteriorarea vaselor şi a cuptorului,
alegeţi vase şi materiale adecvate pentru fiecare metodă de gătit. Lista de mai jos este
un ghid general.
Material Vase
Ceramică şi
sticlă
Porţelan
Vase de lut*2
Plastic
Metal Tavă de copt NU DA
Hârtie
Lemn
Accesorii Grătar NU DA
DA: Vase şi accesorii care pot fi utilizate NU: Vase şi accesorii care trebuie evitate
*1 Doar dacă nu au decoraţiuni din metal.
*2 Doar dacă nu au un email care conţine metal.
*3 Folosiţi folie de aluminiu numai pentru a proteja alimentele, folosirea exagerată
poate duce la producerea arcului electric.
Sticlă
piroceramică
Vase din sticlă
termorezistent
ă
Vase de sticlă
cu decoraţiuni
din metal
Cristal NU NU
Fără
decoraţiuni din
metal
Vase
rezistente la
căldură,
pentru cuptor
cu microunde
Ambalaje de
plastic
Folie de
aluminiu*3
Ceşti, farfurii,
prosoape
Hârtie cerată DA NU
Placă rotativă DA DA
Modul de funcţionare
Microunde
DA DA
DA*1 DA
NU NU
DA DA
DA DA
DA NU
DA NU
DA DA
DA NU
NU NU
folosirea mănuşilor de bucătărie pentru a
scoate vasele.
Page 65
EMS21400 RO 5
Testarea vaselor de gătit
Vasele trebuie verificate pentru a vă
asigura că pot fi utilizate în cuptorul cu
microunde.
Puneţi vasul de gătit în cuptorul cu
microunde, împreună cu un pahar plin pe
jumătate cu apă. Încălziţi la puterea
maximă timp de un minut. Dacă vasul se
înfierbântă, nu trebuie să-l folosiţi. Dacă
se încălzeşte puţin, îl puteţi folosi pentru a
încălzi mâncarea, dar nu pentru a găti.
Dacă vasul e la temperatura camerei, este
adecvat pentru a găti la microunde.
Şerveţelele de hârtie, hârtia cerată,
prosoapele de hârtie, farfuriile, ceştile,
cutiile de carton, ambalajele pentru
congelator şi ambalajele de carton sunt
ustensile foarte adecvate. Aveţi grijă
întotdeauna ca recipientele să fie pline cu
alimente, pentru a absorbi energia şi a
evita posibilitatea de a se supraîncălzi sau
de a se aprinde.
Multe tipuri de vase de plastic, căni,
recipiente pentru congelator şi ambalaje
de plastic pot fi utilizate în cuptorul cu
microunde. Respectaţi instruc
producătorului când utilizaţi vase din
material plastic în cuptor. Evitaţi folosirea
vaselor din plastic pentru alimente cu un
conţinut mare de grăsimi sau de zahăr,
deoarece aceste alimente pot atinge
temperaturi ridicate şi pot topi unele
materiale plastice.
Nu lăsaţi cuptorul nesupravegheat şi
uitaţi-vă la el din când în când, atunci
când încălziţi sau gătiţi alimente în
recipiente de plastic, hârtie sau în alte
recipiente combustibile.
Vasele din metal şi vasele cu elemente
din metal nu trebuie utilizate în cuptorul cu
microunde, decât dacă sunt recomandate
în mod specific pentru utilizarea la
microunde.
Recipientele cu deschideri înguste, de
ex. sticlele, nu trebuie folosite pentru a
găti la microunde.
ţiunile
Aveţi grijă când scoateţi capacul de pe
un vas, pentru a evita arsurile provocate
de aburi.
Recipiente din folie metalică
Recipientele din folie metalică, puţin
adânci, pot fi folosite în siguranţă pentru a
încălzi mâncarea în cuptorul dv. cu
microunde, dacă sunt respectate
următoarele reguli:
1. Recipientele din folie nu trebuie să
fie mai înalte de 3 cm (1 1/4").
2. Nu trebuie utilizate capace din folie.
3. Recipientele din folie trebuie să
pline cu mâncare cel puţin pe două
treimi. Nu trebuie utilizate niciodată
recipiente goale.
4. Recipientele din folie trebuie
utilizate singure în cuptorul cu
microunde şi nu trebuie să atingă
pereţii. Dacă în cuptorul dv. este o
placă rotativă sau un suport de gătit
din metal, recipientul din folie
trebuie să fie pus pe o farfurie
adecvată pentru cuptor, întoarsă cu
fundul în sus.
5. Recipientele din folie nu trebuie
reutilizate niciodată în cuptorul cu
microunde.
Când cuptorul cu microunde a fost folosit
timp de 15 minute sau mai mult, lăsaţi-l să
se răcească înainte de a-l folosi din nou.
În timpul utilizării, recipientul şi placa
rotativă se pot încinge; procedaţi cu mare
grijă când le scoateţi din cuptor. Se
recomandă să folosiţi o cârpă de bucătărie
sau mănuşi când le scoateţi.
Reţineţi că
recipient din folie de aluminiu, timpul de
încălzire sau de coacere poate fi mai lung
decât de obicei; asiguraţi-vă întotdeauna
că mâncarea este fierbinte înainte de a o
servi.
atunci când folosiţi un
fie
Page 66
6 EMS21400 RO
Siguranţa alimentelor
Nu încălziţi alimente în conserve în
cuptorul cu microunde. Puneţi întotdeauna
alimentele într-un recipient adecvat.
Nu prăjiţi alimente în mult ulei în
cuptorul cu microunde, întrucât
temperatura uleiului nu poate fi controlată şi se pot produce situaţii periculoase.
Se pot face floricele de porumb în
cuptorul cu microunde, dar numai în
ambalaje speciale sau în vase speciale
pentru acest scop. Această operaţie
trebuie supravegheată întotdeauna.
Înţepaţi alimentele cu coajă sau
membrană neporoasă, pentru ca să nu se
acumuleze aburii şi să nu explodeze.
Exemple de alimente care trebuie
înţepate: mere, cartofi, ficăţei de pui şi
gălbenuşuri de ouă.
Conţinutul biberoanelor şi al
borcănaşelor cu alimente pentru bebeluşi
trebuie amestecat sau agitat, iar
temperatura trebuie verificată înainte de a
servi, pentru a se evita arsurile.
Atenţie: Lichidele şi alte alimente nu
trebuie încălzite în recipiente închise,
deoarece acestea pot exploda.
Atenţie: Încălzirea băuturilor la
microunde poate duce la o fierbere
explozivă cu întârziere; de aceea
trebuie să aveţi grijă când mânuiţi
recipientul.
Atenţie: Când încălziţi lichide, de exemplu
supe, sosuri sau băuturi, în cuptorul cu
microunde, supraîncălzirea lichidului peste
punctul de fierbere se poate produce fără
ca acest lucru să fie pus în evidenţă de
bulele de aer. Din acest motiv se poate
produce o revărsare bruscă a lichidului
fierbinte. Pentru a preveni această
eventualitate, trebuie luate următoarele
măsuri:
Evitaţi folosirea recipientelor cu laturi
rectilinii şi cu gât îngust.
Nu supraîncălziţi.
Amestecaţi lichidul înainte de a
introduce recipientul în cuptor şi la
jumătatea timpului de încălzire.
După încălzire, lăsaţi să se odihnească
puţin în cuptor, apoi amestecaţi din nou
înainte de a scoate cu grijă recipientul.
Atenţie: Unele produse precum ouăle
întregi şi recipientele închise - de exemplu,
borcanele de sticlă închise - pot exploda şi
nu trebuie să fie încălzite în acest cuptor.
Ocazional, ouăle ochiuri fierte în apă pot
exploda în timpul coacerii. Înţepaţi
întotdeauna gălbenuşul, apoi acoperiţi şi
lăsaţi să se odihnească un minut înainte
de a scoate capacul.
Page 67
EMS21400 RO 7
Descrierea produsului
Modul de utilizare a cuptorului cu
microunde
Numele şi funcţia componentelor Instalarea plăcii rotative
A. Panou de comandă
B. Ax de acţionare placă rotativă
C. Ansamblu cu suport şi role al plăcii
rotative. Puneţi pe partea inferioară
a cuptorului pentru a sprijini placa
rotativă
D. Placă rotativă din sticlă. Alimentele,
într-un recipient adecvat, sunt puse
pe această tavă pentru gătit. Nu
utilizaţi cuptorul fără placa rotativă
E. Fereastră de inspectare. Alimentele
pot fi văzute prin această fereastră
în timpul gătirii
F. Uşă şi garnitură de etanşare cuptor.
Uşa cuptorului trebuie să fie închisă
întotdeauna în timpul gătirii şi
suprafeţele acesteia trebuie să fie
lipsite de murdărie şi resturi de
alimente
G. Cârlige cu clichet şi sistem de
blocare de siguranţă
H. Gră
I. Raft grătar
tar
1. Asiguraţi-vă că axul de acţionare a
plăcii rotative se află în orificiul din
partea inferioară a cuptorului şi este
cuplat cu axul ‘D’ al motorului de
acţionare
2. Plasaţi ansamblul cu suport şi role al
plăcii rotative astfel încât să fie aşezat
concentric cu axul de antrenare
3. Plasaţi placa rotativă din sticlă pe
ansamblul cu suport şi role al plăcii
rotative şi rotiţi uşor până când intră în
axul de antrenare
ATENŢIE
• Nu puneţi niciodată placa cu fundul în
sus.
• Placa rotativă, suportul şi axul de
antrenare trebuie utilizate în timpul
gătitului.
• Alimentele şi recipientele pentru
alimente trebuie aşezate întotdeauna
pe placa rotativă
• Placa rotativă se poate roti în sens orar
sau în sens antiorar. Acest lucru este
normal.
Page 68
8 EMS21400 RO
Panoul de comandă:
1.
1. Afişaj digital
2.
2. Selector putere
3. Selector oră/ greutate
3.
4.
4. Buton Pornire +30 s
5. Buton Oprire / Anulare
5.
6. Buton Deblocare uşă
6.
Simboluri afişate pe ecran
Pornire Microunde
Siguranţă copii Grătar
Cronometru Funcţia
combinată
Ora curentă Decongelare
Grame Decongelare
automată
Greutate
Page 69
EMS21400 RO 9
Înainte de prima utilizare
IMPORTANT
Acest cuptor care o funcţie de
economisire a energiei numită
„Mod economic”.
Notă 1 Când se conectează prima
dată cuptorul la sursa de
alimentare cu energie electrică,
setarea implicită este „Mod
economic”.
Notă 2. Această „funcţie de Mod
economic” opreşte produsul 3
minute după sfârşitul fiecărui ciclu
de coacere, astfel nu este vizibil
nimic pe ecranul digital. Acest
lucru are ca scop reducerea
puterii consumate de aparat la
zero atunci când nu este utilizat.
Notă 3: Aveţi posibilitatea de a
selecta şi activa afişarea orei zilei
în fereastra de afişare. Când este
selectat ceasul 'ora zilei' setarea
„Mod economic” este oprită.
IMPORTANT
Puteţi opta să selectaţi
1. ceasul 'ora zilei'.
SAU
2. funcţia de econimisire a
energiei „Mod economic”
NU este posibilă selectarea „Mod
economic” şi a „ceasului ora
zilei”.
1. Pentru a seta ‘ora zilei’:
1. Deschideţi uşa şi ţineţi-o
deschisă.
2. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul
‘pornire +30 s’ timp de 5 secunde.
3. Cuptorul va emite un semnal
sonor pentru a vă informa că a
intrat în modul de setare „ora
zilei” şi va clipi 12 ore împreună
cu simbolul ceas pe ecranul
digital.
4a. Pentru a seta ‘ora zilei’ceasul- în modul 12 ore:
- rotiţi butonul de comandă
oră/greutate pentru a seta ora.
- apăsaţi butonul ‘pornire +30
s’. ‘Ora’ selectată este
confirmată şi nu se mai aprinde
intermitent şi cifrele minutelor vor
începe să clipească
- rotiţi butonul de comandă
oră/greutate pentru a seta
minutele.
- apăsaţi butonul ‘pornire +30
s’. ‘Minutele’selectate sunt
confirmate şi nu mai clipesc.
Afişajul indică ora zilei -ceasul-şi
cele dou
minute clipesc şi simbolul ceasului
rămâne aprins.
4b. Pentru a seta ‘ora zileiceasul-’ în modul 24 ore:
- apăsaţi pe butonul cu
revenire „pornire +30s” încă o
dată. pe ecran va clipi 24h.
- rotiţi butonul de comandă
oră/greutate pentru a seta ora.
- apăsaţi butonul ‘pornire +30
s’. ‘Ora’ selectată este confirmată şi nu se mai aprinde intermitent şi
cifrele minutelor vor începe să
clipească
ă puncte dintre ore şi
Page 70
10 EMS21400 RO
- rotiţi butonul de comandă
oră/greutate pentru a seta
minutele.
- apăsaţi butonul ‘pornire +30
s’. ‘Minutele’selectate sunt
confirmate şi nu mai clipesc.
Afişajul indică ora zilei şi cele
două puncte dintre ore şi minute
clipesc.
Notă 1: Dacă mâncarea este
îndepărtată din cavitate, la
închiderea uşii, ecranul va afişa
ora zilei.
Notă 2: Dacă se apasă de trei ori
butonul cu revenire Stop/Cancel
(Oprire/Anulare) în timpul unui
ciclu de coacere, ecranul afişează
ora zilei.
Pentru a restabili funcţia „Mod
economic” odată ce ora zilei a
fost setată:
1. Deschideţi uşa şi apăsaţi pe
butonul Pornire +30S timp de 5
secunde. pe ecran va clipi 12H.
2. Apăsaţi pe pornire + 30S încă o
dată. pe ecran va clipi 24H.
ăsaţi pe pornire + 30S încă o
3. Ap
dată. pe ecran va clipi Econ.
4. Închideţi uşa. Cuptorul va intra
acum în „Mod economic” şi va
începe numărătoarea inversă de la
3 minute.
Notă : Dacă se apasă încă o dată
butonul cu revenire Stop/Cancel
(Oprire/Anulare) după începerea
numărătorii inverse din „Modul
economic” ecranul se va şterge
imediat.
2. ‘Mod economic’
IMPORTANT
Funcţia de economisire a energiei
de mai jos este disponibilă doar
când este selectat „Mod
economic”. Această funcţie NU
este disponibilă dacă este selectat
ceasul „ora zilei”.
• Când cuptorul este în Modul
economic şi a încheiat ciclul de
coacere selectat, cuptorul se
opreşte.
• Ecranul va afişa nivelul de
putere selectat al ciclului de
coacere anterior.
• După ce trec 3 minute cuptorul
va intra în „Modul economic”,
urmând să înceapă
numărătoarea inversă
de 3
minute.
• Ecranul afişează „Econ” urmat
de, 2.57, 2.56, 2.55 şi apoi
„Econ” urmat de 2.51, 2.50,
2.49 până când trec cele 3
minute.
• După terminarea numărătorii de
3 minute din „Modul economic”
pe ecranul digital nu se mai
afişează nimic
Notă 1: Dacă mâncarea este
îndepărtată din cavitate, la
închiderea uşii, ecranul afişează
„Econ” şi numărătoarea inversă de
3 minute va începe.
Notă 2: Dacă se apasă de trei ori
butonul cu revenire Stop/Cancel
(Oprire/Anulare) în timpul unui
ciclu de coacere, ecranul afişează
„Econ” şi va începe numărătoarea
inversă de 3 minute.
Page 71
EMS21400 RO 11
Notă 3: Este posibilă întreruperea
numărătorii din „Modul economic”
prin:
• deschiderea uşii sau
• rotind selectorul de putere sau
• rotind selectorul de greutate
timp sau
• apăsând butonul cu revenire
Stop/Cancel (Oprire/Anulare)
sau
• apăsând butonul cu revenire
Pornire +30s
Notă 4: dacă se apasă încă o dată
butonul cu revenire Stop/Cancel
(Oprire/Anulare) după începerea
numărătorii inverse din „Modul
economic” ecranul se va şterge
imediat.
Funcţionarea
IMPORTANT
Prin apăsarea butonului cu
revenire Stop/Cancel
(Oprire/Anulare) se va termina
ciclul de coacere selectat.
3. Gătitul la microunde.
Selectorul de putere superior este
utilizat pentru a selecta nivelul de
putere al microundelor şi
selectorul oră/greutate inferior
este utilizat pentru a seta durata
de gătit dorită, până la 90 de
minute.
Rotiţi selectorul oră/greutate
pentru a selecta timpul de gătit şi
notaţi intervalele, după cum sunt
indicate în tabelul următor:
Între Intervalele sunt
0 s. ~ 5 min.
5 min. ~ 10 min.
10 min. ~ 30 min.
30 min. ~ 90 min.
15 s.
30 s.
1 min.
5 min.
Selectaţi nivelul de putere
utilizând selectorul de putere.
Apăsaţi butonul cu revenire
pornire+30s.
Notă: nivelul de putere şi /sau
timpul de coacere pot fi
modificate oricând în timpul
procesului de coacere prin
modificarea timpului sau a puterii.
Notă: în timpul coacerii dacă este
selectat nivelul de putere de
dezgeţare pe ecran va apărea 180
(acesta este nivelul de putere
pentru decongelare). Dacă este
selectată poziţia de ceas minut pe
ecran va apărea 0.00
de ex. Pentru a găti timp de 5
minute la putere de 700 de watt:
1.Selectaţi nivelul de putere de
700 w utilizând selectorul de
putere
Page 72
12 EMS21400 RO
2.Rotiţi selectorul oră/greutate în
sens orar până când apare 5:00 pe
afişaj
3.Apăsaţi butonul ‘pornire +30 s’
4. Gătitul cu grătarul.
Selectorul de putere superior este
utilizat pentru a selecta funcţia
grătar şi selectorul oră/greutate
inferior este utilizat pentru a seta
durata de gătit dorită, până la 90
de minute.
Utilizaţi raftul pentru grătar care
stă pe placa rotativă pentru a
ridica poziţia alimentelor în
cavitate
Rotiţi selectorul oră/greutate
pentru a selecta timpul de gătit şi
notaţi intervalele, după cum sunt
indicate în tabelul următor:
Între Intervalele sunt
0 s. ~ 5 min.
5 min. ~ 10 min.
10 min. ~ 30 min.
30 min. ~ 90 min.
15 s.
30 s.
1 min.
5 min.
Selectaţi funcţia grill utilizând
selectorul de putere.
Apăsaţi butonul cu revenire
pornire+30s.
Notă: selectorul grill şi /sau
timpul de coacere pot fi
modificate oricând în timpul
procesului de coacere prin
modificarea setării de timp sau a
funcţiei.
Notă: În timpul coacerii dacă este
selectat nivelul de putere de
decongelare pe ecran va apărea
180 (acesta este nivelul de putere
pentru decongelare). Dacă este
selectată poziţia de ceas minut pe
ecran va apărea 0.00.
de ex. Pentru a găti alimente la
grătar pentru 12 minute:
1.Selectaţi poziţia grătar utilizând
selectorul de putere
2.Rotiţi selectorul oră/greutate în
sens orar până când apare 12:00
pe afişaj
3.Apăsaţi butonul ‘pornire +30 s’.
5. Gătitul cu microunde şi grătar
în combinaţie.
Selectorul de putere superior este
utilizat pentru a selecta funcţia
combinat
ă grătar şi microunde şi
selectorul oră/greutate inferior
este utilizat pentru a seta durata
de gătit dorită, până la 90 de
minute. Există două poziţii
combinate grătar şi microunde:
una cu putere de 240 watt a
microundelor şi a doua cu o putere
de 450 watt a microundelor.
Utilizaţi raftul pentru grătar care
stă pe placa rotativă pentru a
ridica poziţia alimentelor în
cavitate
Rotiţi selectorul oră/greutate
pentru a selecta timpul de gătit şi
notaţi intervalele, după cum sunt
indicate în tabelul următor:
Page 73
EMS21400 RO 13
Între Intervalele sunt
0 s. ~ 5 min.
5 min. ~ 10 min.
10 min. ~ 30 min.
30 min. ~ 90 min.
15 s.
30 s.
1 min.
5 min.
Selectaţi funcţia de putere
microunde/grill combinată
utilizând selectorul de putere.
Puteţi selecta grill cu 240 watts de
microunde sau grill şi 450 watts de
microunde.
Apăsaţi butonul cu revenire
pornire+30s.
Notă: selectorul combinat
microunde/grill şi /sau timpul de
coacere pot fi modificate oricând
în timpul procesului de coacere
prin modificarea setării de timp
sau a funcţiei.
Notă: în timpul coacerii dacă este
selectat nivelul de putere de
dezgeţare pe ecran va apărea 180
(acesta este nivelul de putere
pentru decongelare). Dacă este
selectată poziţia de ceas minut pe
ecran va apărea 0.00.
de ex. Pentru a găti alimente la
grătar şi la microunde (240 W)
pentru 12 minute:
1.Selectaţi funcţia combinată
grătar şi microunde 240 W
utilizând selectorul de putere
2.Rotiţi selectorul oră/greutate în
sens orar până când apare 12:00
pe afişaj
saţi butonul ‘pornire +30 s’
3.Apă
ATENŢIE Alimentele se vor găti
mai rapid utilizând modul
combinat. Reglaţi duratele de
gătit în consecinţă
Pentru a găti utilizând grătarul şi
microundele la 450 W urmaţi
aceeaşi procedură după selectarea
acestui mod de gătit combinat
alternativ utilizând selectorul de
putere.
6. Funcţia ‘plus 30 de secunde’
1. Apăsând butonul cu revenire
„pornire +30s” când cuptorul este
în modul „aşteptare” de ex. Când
nu este utilizat şi se afişează „ora
zilei”, se va porni automat
coacerea cu microunde la puterea
selectată timp de 30 de secunde.
Pe ecran se va afişa simbolul
corespunzător.
Orice apăsare suplimentară a
acestui buton va adăuga ’30 de
secunde’ la durata existentă de
gătire. Durata maximă de gătit
care poate fi introdusă este de 90
minute.
2. Pe durata gătitului la microunde
sau ‘decongelării în funcţie de
timp’, apăsarea butonului de
pornire în orice moment va creşte
durata de gătire / decongelare cu
30 de secunde. Notă: această
funcţie nu este disponibilă când
utilizaţi cuptorul în modul
automat, de exemplu
Page 74
14 EMS21400 RO
‘decongelare automată în funcţie
de greutate’.
7. Decongelare automată în
funcţie de greutate
1 Selectaţi nivelul de putere
pentru decongelare utilizând
selectorul de putere. Simbolurile
pentru decongelare, greutate şi
‘g’ se vor aprinde intermitent pe
afişaj
2. Rotiţi spre stânga selectorul
Timp/ greutate pentru a selecta
greutatea în grame a alimentelor
pe care le decongelaţi. (între
2.000 g şi 100 g). Simbolul de
decongelare manuală va dispărea,
iar simbolul de decongelare
automată „g” va continua să
clipească.
3.Apăsaţi butonul ‘pornire +30 s’
pentru a porni funcţia de
decongelare automată. Cuptorul
va calcula durata de decongelare
şi nivelul necesar de putere pentru
decongelarea perfectă a
alimentelor. Durata de
decongelare rămasă va fi indicată
pe afişaj şi simbolul de
decongelare automată se va
aprinde.
Nota 1: Cuptorul se va opri la
jumătatea programului de
decongelare pentru a vă permite
să întoarceţi / amestecaţi
alimentele pentru a ajuta la
decongelarea uniformă Nota 2: Nivelul de putere sau
durata de decongelare nu poate fi
modificate în timpul decongelării
automate
8. Decongelarea în funcţie de
timp.
1 Selectaţi nivelul de putere
pentru decongelare utilizând
selectorul de putere. Simbolurile
pentru decongelare şi ‘g’ se vor
aprinde intermitent pe afişaj
2. Rotiţi spre dreapta selectorul
Timp/ greutate pentru a selecta
timpul de decongelare necesar.
Simbolul de decongelare manuală
va continua să clipească, iar
simbolul de decongelare automată
„g” va dispărea.
ăsaţi butonul ‘pornire +30 s’
3.Ap
pentru a porni funcţia de
decongelare manuală. Durata de
decongelare rămasă va fi indicată
pe afişaj şi simbolul de
decongelare manuală se va
aprinde.
Nota 1: Cuptorul se va opri la
jumătatea programului de
decongelare pentru a vă permite
să întoarceţi / amestecaţi
alimentele pentru a ajuta la
decongelarea uniformă Nota 2: Nivelul de putere şi durata
de decongelare pot fi modificate
în timpul programului de
decongelare, dar orice modificare
a nivelului de putere s-ar putea să
nu asigure rezultate de
decongelare acceptabile.
Page 75
EMS21400 RO 15
9. Cronometru de bucătărie
Cuptorul dispune de o funcţie utilă
de cronometru de bucătărie
pentru a ajuta la cronometrarea
celorlalte activităţi din bucătărie.
1.Setaţi cronometrul de bucătărie
(putere microunde zero) utilizând
selectorul de putere. Simbolul
clopoţel se va aprinde intermitent
pe afişaj.
2.Rotiţi în sens orar pentru a
selecta durata dorită.
3.Apăsaţi butonul ‘pornire +30 s’.
Simbolul clopoţel se va aprinde
4.Ceasul va porni numărătoarea
inversă.
5. Cuptorul va emite de trei ori
„bip” când timpul a trecut.
Nota 1: La utilizarea acestei
funcţii nu este generată energie
prin microunde şi becul cuptorului
şi ventilatorul de răcire nu
funcţionează.
Deselectarea funcţiei ceas minut
va anula funcţionarea curentă a
ceasului.
10. Siguranţa pentru copii.
Cuptorul poate fi făcut
nefuncţional dacă doriţi să
împiedicaţi utilizarea
neautorizată, de exemplu
interzicerea utilizării aparatului
de către copii.
În modul ‘aşteptare’, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de anulare
timp de 5 secunde. Veţi auzi un
‘bip’ lung care denotă activarea
siguranţei pentru copii şi simbolul
siguranţă copii se va aprinde pe
afişaj.
Cuptorul nu mai poate fi utilizat
acest moment, decât dacă funcţia
de siguranţă pentru copii este
dezactivată:
Pentru a ieşi din modul ‘siguranţă
copii’, apăsaţi şi ţineţi apăsat
butonul de anulare timp de 5
secunde. Veţi auzi un ‘bip’ lung
care denotă dezactivarea
siguran
siguranţă copii se va stinge de pe
afişaj.
11. Funcţia Revenire placă
rotativă.
Cuptorul este prevăzut cu o
funcţie utilă de revenire a plăcii
rotative. Placa rotativă se opreşte
întotdeauna în poziţia de la care a
pornit la începutul ciclului de
gătit. Aceasta permite orientarea
ustensilelor de gătit pentru a
rămâne în poziţia corectă pentru
scoatere din cavitatea cuptorului
după gătit.
ţei pentru copii şi simbolul
Notă: la sfârşitul ciclului de
coacere, cuptorul nu se va opri
până când platanul nu a ajuns în
poziţia sa iniţială.
Page 76
16 EMS21400 RO
12. Informaţii generale şi
recomandări pentru utilizator.
1. La fiecare apăsare a butonului,
se va auzi un ‘bip' pentru a
confirma această acţiune.
2. Rotirea iniţială a butonului de
comandă va fi însoţită de un ‘bip’.
3. După setarea programului de
gătire, neiniţierea gătirii prin
apăsarea butonului de pornire în
decurs de 3 minute, va duce la
anularea procedurii şi se va afişa
„ora zilei” sau se va intra în modul
„Mod economic”.
4. La sfârşitul fiecărui ciclu de
gătire cuptorul va emite de 5 ori
‘bip’.
5. Deschiderea uşii în timpul
ciclului de gătire va opri
funcţionarea cuptorului.
Butonul de pornire trebuie apăsat
pentru a continua gătitul.
Page 77
Întreţinerea şi curăţarea
Cuptorul trebuie să fie curat mereu.
Resturile de alimente revărsate sau
împroşcăturile vor atrage energia
microundelor şi astfel se vor arde.
Acest lucru poate reduce eficienţa
cuptorului şi poate cauza mirosuri
neplăcute.
Nu încercaţi să umblaţi la cuptor
sau să faceţi reglaje sau reparaţii la
părţile acestuia.
Reparaţiile trebuie făcute numai de
un tehnician calificat.
Asiguraţi-vă că aţi oprit sau aţi scos
cuptorul din priză înainte de a-l curăţa.
Curăţarea accesoriilor (placa
rotativă, suportul şi suportul pentru
grătar)
Curăţaţi accesoriile cu un detergent
delicat după ce le-aţi scos din cuptor.
Suportul plăcii rotative trebuie mânuit
cu grijă.
Interiorul cuptorului şi placa rotativă
se înfierbântă foarte tare; de aceea nu
trebuie atinse imediat dup
Curăţarea interiorului
Menţineţi întotdeauna curat interiorul
cuptorului. Ştergeţi imediat resturile
revărsate şi alimentele împroşcate.
Resturile rămase pe pereţii cuptorului,
pe garnitura uşii şi pe suprafaţa uşii
vor absorbi energia microundelor, vor
reduce eficienţa cuptorului şi e posibil
să deterioreze interiorul cuptorului.
Utilizaţi un detergent lichid delicat,
apă caldă şi o cârpă moale, curată,
pentru a îndepărta resturile de pe
fundul cuptorului. Ştergeţi partea
frontală a aparatului numai cu o cârpă
ă utilizare.
EMS21400 RO 17
moale; nu folosiţi lichide în apropiere
de orificiile de ventilare.
Nu folosiţi niciodată substanţe de
curăţat abrazive, substanţe de curăţat
cuptorul din comerţ sau bureţi de
metal pentru a curăţa diferitele părţi
ale cuptorului cu microunde.
Pentru a înmuia resturile rezistente,
fierbeţi o cană de apă în cuptorul cu
microunde timp de 2 sau 3 minute.
Nu folosiţi niciodată un cuţit sau alt
obiect pentru a îndepărta resturile
depuse pe suprafeţele cuptorului.
Pentru a îndepărta mirosurile
neplăcute din interiorul cuptorului,
fierbeţi o cană de apă cu 2 linguri de
suc de lămâie timp de 5 minute.
Curăţarea garniturii uşii
Ştergeţi imediat resturile revărsate şi
alimentele împroşcate. Resturile
rămase pe garnitura uşii vor absorbi
energia microundelor, vor reduce
eficienţa cuptorului şi e posibil să
deterioreze interiorul cuptorului.
Utilizaţi un detergent lichid delicat,
apă caldă şi o cârpă moale, curată,
pentru a îndepărta resturile de pe
garnitura uşii.
Page 78
18 EMS21400 RO
Curăţarea exteriorului
Deschideţi uşa cuptorului când
curăţaţi panoul de comandă. Acest
lucru previne pornirea accidentală a
cuptorului. Trebuie să curăţaţi
suprafeţele exterioare ale cuptorului
cu un detergent lichid delicat şi cu apă,
iar apoi să clătiţi cu apă curată pentru
a îndepărta excesul de detergent.
Uscaţi cu o cârpă moale.
De asemenea, se pot utiliza sprayuri pentru ferestre sau substanţe de
curăţat universale pentru bucătărie.
Nu folosiţi niciodată substanţe de
curăţat abrazive, bureţi abrazivi sau
substanţe chimice aspre pe
suprafeţele exterioare ale cuptorului.
Pentru a evita deteriorarea pieselor,
aveţi grijă să nu intre apă în
deschiderile pentru ventilaţie.
Date tehnice
Tensiune curent alternativ 230V / 50 Hz
Putere consumată 1250 W
Puterea de ieşire a microundelor 800 W
Putere grătar (cuarţ) 1000 W
Frecvenţă microunde 2450 MHz
Dimensiuni produs (î x l x a) 287 mm x 485 mm x 422 mm
Capacitate cuptor 21 litri
Greutate 13,46 Kg
Page 79
Instalarea
1. Îndepărtaţi toate etichetele de pe
uşă.
2. Cuptorul trebuie instalat pe o
suprafaţa plană şi uniformă.
Suprafaţa trebuie să fie suficient
de rezistentă pentru a putea
susţine în siguranţă greutatea
cuptorului (13,5 kg) şi a
alimentelor din acesta. Pentru a
evita posibilitatea de a cauza
vibraţii sau zgomot, cuptorul
trebuie să fie stabil.
3. Cuptorul trebuie instalat departe
de căldură şi de apă. Expunerea
la căldură şi la apă poate reduce
eficienţa cuptorului şi poate duce
la o funcţionare defectuoasă, de
aceea trebuie să aveţi grijă să
instalaţi cuptorul departe de surse
de căldură şi de apă.
4. Nu blocaţi orificiile de ventilaţie
din partea superioară ş
părţile laterale ale dulapului şi nu
puneţi obiecte pe cuptor. Dacă
orificiile de ventilaţie sunt blocate
în timpul funcţionării, cuptorul se
poate supraîncălzi, ceea ce poate
duce la defectarea sa. Prin
orificiile de ventilaţie iese aer
fierbinte, de aceea trebuie să
aveţi grijă să nu le blocaţi şi să nu
existe perdele între cuptor şi
peretele din spate.
5. Puneţi cuptorul cât mai departe
posibil de radiouri şi de
televizoare. Acest cuptor este
conform cu cerinţele CEE privind
eliminarea interferenţelor radio,
dar pot apărea unele interferenţe
dacă acesta este amplasat prea
aproape de un radio sau de un
i de pe
EMS21400 RO 19
televizor, de aceea trebuie să-l
amplasaţi cât mai departe posibil.
IMPORTANT!
Panoul din spate poate deveni
fierbine. Asiguraţi-vă că cuptorul cu
microunde este amplasat aproape de
perete pentru a preveni contactul în
timpul utilizării.
Cuptorul poate fi amplasat în aproape
orice loc din bucătărie. Aveţi grijă să
fie instalat pe o suprafaţă plană şi
uniformă, iar orificiile de ventilaţie şi
suprafaţa de dedesubtul cuptorului să
nu fie blocate (aerisirea să fie
suficientă).
Conectarea la sursa de energie
electrică
Cuptorul este livrat cu un cablu de
alimentare şi cu un ştecher pentru o
priză cu împământare de 230 V, 50
Hz.
Legarea la pământ reduce riscurile
în caz de scurtcircuit. Controlaţi ca
tensiunea cuptorului să corespundă
cu cea din locuinţa dv.
Dacă se conectează cuptorul la priză
folosindu-se un prelungitor, acesta din
urmă trebuie să fie legat la pământ.
Page 80
20 EMS21400 RO
Acest aparat nu trebuie folosit dacă
priza nu are legătură la pământ.
Contactaţi un electrician dacă aveţi
dubii în legătură cu racordarea
electrică a cuptorului sau cu
împământarea
prizei.
Acest aparat trebuie să fie
împământat. Dacă aparatul este
dotat cu un ştecher fără recablare,
pentru care priza dv. este
neadecvată, ştecherul trebuie să fie
tăiat şi înlocuit cu unul
corespunzător. Dacă este necesar
să schimbaţi siguranţa fuzibilă
dintr-un ştecher fără recablare,
capacul siguranţei trebuie pus la
loc. Dacă capacul siguranţei se
pierde sau este deteriorat, nu mai
utilizaţi ştecherul până nu-l
înlocuiţi.
Conexiunile electrice
ATENŢIE! ACEST APARAT TREBUIE
SĂ FIE ÎMPĂMÂNTAT.
Producătorul nu-şi asumă nici o
responsabilitate dacă această măsură
de siguranţă nu este respectată.
Dacă ştecherul montat pe aparatul dv.
nu e adecvat pentru priză, trebuie să
contactaţi Serviciul de Asistenţă local
autorizat.
Page 81
Informaţii privind mediul înconjurător
asupra mediului înconjurător şi
Simbolul
pe ambalaj indică faptul că acest
produs nu poate fi aruncat împreună
cu deşeurile menajere. Trebuie predat
la punctul de colectare corespunzător,
pentru reciclarea echipamentului
electric şi electronic. Asigurându-vă
că acest produs este eliminat în mod
corect, contribuiţi la prevenirea
potenţialelor consecinţe negative
de pe produs sau de
sănătăţii persoanelor, consecinţe care
ar putea fi provocate de aruncarea
necorespunzătoare la gunoi a acestui
produs. Pentru informaţii mai detaliate
privind reciclarea acestui produs, vă
rugăm să contactaţi administraţia
locală, serviciul de eliminare a
deşeurilor menajere sau magazinul de
unde aţi cumpărat produsul.
Garanţie europeană
Acest aparat e garantat de Electrolux,
în fiecare dintre ţările enumerate mai
jos, pe perioada specificată în
garanţia aparatului sau prevăzută prin
lege. Dacă vă mutaţi din una dintre
aceste ţări în altă ţară de pe listă,
garanţia aparatului se va muta cu dv.,
dacă se îndeplinesc următoarele
condiţii: -
• Garanţia aparatului începe de
la data la care aţi achiziţionat
prima dată aparatul, care este
demonstrată prin prezentarea
unui document valabil de
cumpărare emis de vânzătorul
aparatului.
• Garanţia aparatului este pentru
aceeaşi perioadă şi pentru
aceleaşi reparaţii şi piese de
schimb ca în noua dv. ţară de
rezidenţă pentru respectivul
model sau gamă de aparate.
• Garanţia aparatului este
personal
cumpărătorului iniţial al
aparatului, şi nu poate fi
transferată către alt utilizator.
•Aparatul este instalat şi utilizat
în conformitate cu instrucţiunile
specificate de Electrolux şi este
utilizat numai în mediul casnic,
adică nu este utilizat în scopuri
comerciale.
•Aparatul este instalat
respectându-se toate
reglementările în vigoare în
noua dv. ţară de rezidenţă.
Prevederile acestei Garanţii europene
nu afectează drepturile care vă sunt
conferite prin lege.
EMS21400 RO 21
ă, pe numele
Page 82
2 EMS21400 SK
Obsah
Bezpečnostné pokyny 2
Príslušenstvo 4
Popis výrobku 7
Pred prvým použitím 9
Prevádzka 11
Starostlivosť a čistenie 16
Technické údaje 17
Inštalácia 18
Informácie o ochrane životného
prostredia 20
Európska záruka 20
Bezpečnostné pokyny
Zabudovaný bezpečnostný spínač bráni
činnosti mikrovlnnej rúry, keď sú jej
dvierka otvorené.
Nemanipulujte s ním, ani sa
nepokúšajte rúru uviesť do činnosti, ak sú
jej dvierka otvorené, pretože by ste sa tým
mohli vystaviť mikrovlnnému žiareniu.
Nedovoľte, aby sa zvyšky jedál, ani
zvyšky čistiaceho prostriedku usadzovali
sa plochách tesnenia dvierok. Pokyny na
čistenie nájdete v časti čistenie a
starostlivosť.
Je veľmi dôležité, aby sa dvierka
zatvárali správne a aby neboli poškodené:
(1) dvierka (zdeformované), (2) závesy a
západky (zlomené alebo vykývané), (3)
tesnenie dvierok a povrch tesnenia.
Upozornenie: Ak sú poškodené dvierka,
závesy/západky alebo tesnenie dvierok,
nesmiete mikrovlnnú rúru používať, kým ju
neopraví pracovník autorizovaného
servisu.
Upozornenie: Je nebezpečné pre
kohokoľvek, okrem výrobcom
vyškoleného pracovníka servisu,
opravovať alebo upravovať túto rúru.
Keď treba rúru opraviť, zavolajte
najbližšie autorizované servisné
stredisko.
Nikdy neodmontujte vonkajšie kryty,
dvierka, ani ovládací panel. Ak tak urobíte,
môže to spôsobiť vystavenie osôb
mimoriadne vysokému napätiu.
Túto rúru môžete nainštalovať alebo
umiestniť iba na miestach
zodpovedajúcich „inštalačným
pokynom“ uvedeným v tomto návode.
Spotrebič používajte výhradne na
určené účely podľa popisu v tomto návode.
V tomto spotrebiči nepoužívajte korozívne
chemikálie. Tento druh rúry je špeciálne
určený na ohrievanie, varenie a
rozmrazovanie potravín. Nie je určený na
priemyselné, laboratórne využitie, ani
obchodné využitie, znamenalo by to zánik
záruky.
Rúru nepoužívajte, keď je prázdna. Ak v
rúre nie sú potraviny, ani voda, ktoré by
pohltili mikrovlnnú energiu, magnetrónové
zariadenie by sa mohlo poškodiť.
Page 83
Tento spotrebič neumiestňujte vonku.
Tento spotrebič nepoužívajte v blízkosti
vody.
V mikrovlnnej rúre sa nepokúšajte sušiť
odevy, ani noviny. Tieto predmety by sa
mohli vznietiť.
Vnútro rúry nepoužívajte na skladovacie
účely. Keď rúru nepoužívate,
nenechávajte v nej papierové predmety,
kuchynské pomôcky, ani potraviny.
Mikrovlnná rúra je zariadenie 2. triedy
podľa ISM, v ktorom sa vysokofrekvenčná
energia zámerne generuje a používa vo
forme elektromagnetického žiarenia na
úpravu materiálov.
Táto rúra je zariadenie triedy B vhodné
na použitie v domácnosti a v prostredí
priamo pripojenom na nízkonapäťové
rozvodné siete zásobujúce energiou
obytné budovy.
Mikrovlnná rúra nesmie byť vstavaná do
skrine, ak vopred nebolo odskúšané jej
použitie v takejto skrini.
Upozornenie: Ak spozorujete dym,
spotrebič vypnite alebo ho odpojte od
elektrickej siete a nechajte dvierka
zatvorené, aby zhasli plamene. Nikdy
nepoužívajte na hasenie vodu.
Upozornenie: Deťom, ani postihnutým
osobám nedovoľte používať rúru bez
dozoru a bez toho, že by boli poučené tak,
že pochopili nebezpečenstvo pri jej
nesprávnom používaní a že budú schopné
používať ju bezpečne.
EMS21400 SK 3
Je normálne, že počas varenia okolo
dvierok uniká para, že sa dvierka zahmlia
alebo že sa na ich spodnej strane objavia
kvapky vody. Je to iba skondenzovaná
voda vznikajúca pri ohreve jedál a
neovplyvňuje bezpečnosť rúry. Dvierka nie
sú určené na dokonalé
utesnenie vnútra rúry.
Neotáčajte otočný tanier ručne nasilu.
Mohlo by to spôsobiť poruchu.
Iskrenie v rúre počas pôsobenia
mikrovĺn sa zvyčajne objavuje pri
používaní kovových pomôcok. Dlhodobé
iskrenie však môže jednotku poškodiť.
Rúru zastavte a skontrolujte pomôcky.
Dávajte pozor, aby sa neupchali žiadne
vetracie otvory na vrchnej, zadnej,
bočných stranách, ani na dne rúry.
Upozornenie: Nepoužívajte túto rúru na
obchodné účely. Táto rúra je určená
výhradne na používanie v domácnosti.
Vybalenie
Po vybalení rúry skontrolujte, či výrobok
nebol poškodený. Poškodenie alebo
akúkoľvek chýbajúcu časť musíte
okamžite oznámiť predajcovi.
Rúra, časti rúry alebo príslušenstvo môžu
byť zabalené do ochrannej fólie. Ak je tak,
fóliu musíte pred použitím rúry odstrániť.
Obalový materiál nenechávajte v dosahu
detí, aby sa s ním nemohli hrať. Mohlo by
to byť nebezpečné.
Page 84
4 EMS21400 SK
Bezpečné pomôcky
Väčšina sklenených, sklokeramických a
tepelne odolných pomôcok z varného skla
je mimoriadne vhodná na používanie v
mikrovlnnej rúre. Napriek tomu, že
mikrovlnná energia nezohrieva väčšinu
sklenených
a keramických predmetov, tieto pomôcky
sa môžu prehriať prenosom tepla z
potravín na nádobu. Pri vyberaní nádob z
rúry sa odporúča používať ochranné
rukavice alebo chňapky.
Príručka na používanie kuchynských pomôcok a príslušenstva
Pri príprave jedál v mikrovlnnej rúre možno používať rôzne pomôcky. Pre vašu
bezpečnosť a na predídenie poškodenia pomôcok a vašej rúry zvoľte vhodné
pomôcky a materiály pre každú metódu varenia. Dolu uvedený zoznam vám
poslúži ako všeobecná príručka.
Materiál Pomôcky
Keramika a
sklo
Čína
Keramika*2
Plast
Kov
Papierová
Drevo
Príslušenstvo Grilovací rošt NIE ÁNO
ÁNO: Pomôcky a príslušenstvo, ktoré možno používať
NO Pomôcky a príslušenstvo, ktorých sa treba vystríhať
*1 Iba bez kovových svoriek.
*2 Iba bez povrchovej úpravy obsahujúcej kov.
*3 Alobal používajte iba na tienenie niektorých častí, veľké kusy môžu spôsobiť
iskrenie.
Sklokeramický
riad
Varné sklo ÁNO*1 ÁNO
Sklenený riad
s kovovou
dekoráciou
Olovnatý
krištáľ
Bez kovovej
dekorácie
Mikrovlnná
rúra
tepelne odolné
Plastové obaly ÁNO NIE
Plech na
pečenie
Alobal*3 ÁNO ÁNO
Šálky, taniere,
utierky
Voskový
papier
Otočný tanier ÁNO ÁNO
Pracovný režim
Mikrovlny Gril
ÁNO ÁNO
NIE NIE
NIE NIE
ÁNO ÁNO
ÁNO ÁNO
ÁNO NIE
NIE ÁNO
ÁNO NIE
ÁNO NIE
NIE NIE
Page 85
EMS21400 SK 5
Skúšanie vhodnosti riadu používaného v
rúre
Pomôcky treba otestovať a skontrolovať, či sú vhodné na použitie v mikrovlnnej rúre.
Kuchynský riad vložte do mikrovlnnej
rúry s pohárom, naplneným do polovice
vodou. Zohrejte pri plnom výkone počas
jednej minúty. Ak bude varná nádoba
horúca, nemali by ste ju používať. Ak je
iba mierne teplá, môžete ju používať na
ohrievanie, ale nie na varenie. Ak teplota
nádoby ostane rovnaká ako teplota
prostredia, je vhodná na varenie v
mikrovlnnej rúre.
Papierové obrúsky, voskový papier,
papierové utierky, taniere, poháre, obaly,
mraziace vrecká a kartónový papier sú
veľmi výhodné pomôcky. Vždy sa
presvedčte, či sú nádoby dostatočne
naplnené potravinami, ktoré pohltia
energiu, aby sa predišlo prehriatiu alebo
ich vznieteniu.
V mikrovlnnej rúre možno používať
mnohé plastové taniere, šálky, nádoby do
mrazničky a plastové fólie. Pri používaní
plastov v rúre dodržiavajte pokyny výrobcu.
Plastové pomôcky nepoužívajte na
potraviny s vysokým obsahom tuku, ani
cukru, pretože tieto potraviny dosahujú
vysoké teploty, ktoré by mohli spôsobiť
roztavenie plastov.
Nenechávajte rúru bez dohľadu a z
času na čas sa na ňu pozrite, ak
zohrievate potraviny v plastových,
papierových alebo iných horľavých
nádobách.
Kovové pomôcky a pomôcky s kovovou
dekoráciou sa v mikrovlnnej rúre nesmú
používať, ak neboli výslovne odporúčané
na použitie v mikrovlnných rúrach.
Nádoby so zúženým otvorom, ako sú
fľašky, sa nesmú používať v mikrovlnných
rúrach.
Pri skladaní pokrievky alebo viečka z
nádoby s jedlom postupujte opatrne, aby
ste predišli obareniu parou.
Nádoby z fólie
Plytké nádoby z fólií sa môžu bezpečne
používať
mikrovlnnej rúre, ak sa dodržia
nasledujúce pravidlá:
Ak sa mikrovlnná rúra používala 15 minút
alebo dlhšie, nechajte ju pred ďalším
použitím vychladnúť.
tanier môžu zohriať; pri ich vyberaní z rúry
dávajte veľký pozor. Odporúča sa pritom
používať kuchynské chňapky alebo
rukavice.
byť čas ohrevu alebo prípravy jedla dlhší
než ste zvyknutý, preto sa vždy
presvedčte, či je jedlo dostatočne teplé na
podávanie.
Bezpečná príprava jedál
V mikrovlnnej rúre neohrievajte potraviny v
konzervách. Jedlo vždy premiestnite do
vhodnej nádoby.
smažiť, pretože sa nedá kontrolovať
teplota tuku, čo môže spôsobiť
nebezpečnú situáciu.
na prihrievanie potravín v
1. Alobalové nádoby nesmú byť hlbšie
ako 3 cm (1 1/4”).
2. Nesmú sa používať alobalové veká.
3. Alobalová nádoba musí byť
naplnená aspoň do dvoch tretín.
Nikdy sa nesmú používať prázdne
nádoby.
4. Alobalové nádoby sa môžu
používať iba po jednej a nesmú sa
dotýkať bokov rúry. Ak je vo vašej
rúre k dispozícii kovový otočný
tanier alebo rošt, mali by ste položiť
alobalovú nádobu na obrátený
tanier vhodný do rúry.
5. Alobalové nádoby sa nikdy nesmú
v mikrovlnnej rúre používať viackrát.
Počas používania sa nádoba i otočný
Pri použití nádob z hliníkovej fólie môže
V mikrovlnnej rúre sa jedlá nesmú
Page 86
6 EMS21400 SK
V mikrovlnnej rúre môžete pripravovať
aj pukance, ale iba v špeciálnych obaloch
alebo pomocou špeciálnych pomôcok
určených na tento účel. Na túto operáciu
vždy dohliadajte.
Potraviny s kožou alebo s blanami bez
pórov prepichnite, aby ste predišli
hromadeniu pary a prasknutiu. Jablká,
zemiaky, kuracie pečienky a žĺtka vajíčok
sú príkladmi potravín, ktoré treba
poprepichovať.
Obsah dojčenských fliaš a nádob s
jedlom pre deti premiešajte alebo potraste
a pred kŕmením skontrolujte ich teplotu,
aby sa predišlo popáleniu.
Upozornenie: Kvapaliny, ani iné
potraviny sa nesmú ohrievať v
uzavretých nádobách, pretože by mohli
vybuchnúť.
Upozornenie: Ohrievanie nápojov
mikrovlnami môže spôsobiť
oneskorené výbušné zovretie; preto s
nádobou zaobchádzajte opatrne.
Upozornenie: Kvapaliny ohrievané v
mikrovlnnej rúre, ako polievky, omáčky a
nápoje, sa môžu prehriať nad bod varu
bez tvorenia bubliniek. Preto môže horúca
kvapalina začať prudko vrieť. Aby ste
tomu predišli, dodržiavajte nasledujúce
pokyny:
Nepoužívajte úzke nádoby s rovnými
stenami a úzkym hrdlom.
Kvapaliny neprehrievajte.
Kvapalinu premiešajte pred vložením
nádoby do rúry a v polovici doby ohrevu.
Po ohreve nechajte kvapalinu v rúre
krátko odstáť, pred opatrným vybratím
nádoby ju znova premiešajte.
Upozornenie: Niektoré výrobky, ako celé
vajíčka a uzavreté nádoby - napr. uzavreté
sklenené poháre - môžu prasknúť a preto
by sa nemali ohrievať v rúre. Niekedy
môžu počas prípravy vybuchnúť aj
sádzané vajíčka. Žĺtok vždy prepichnite,
potom prikryte a pred odstránením
pokrievky nechajte odstáť jednu minútu.
Page 87
EMS21400 SK 7
Popis výrobku
Ako používať vašu
mikrovlnnú rúru
Názov a funkcia dielov Montáž otočného taniera
A. Ovládací panel
B. Hnací hriadeľ otočného taniera
C. Držiak otočného taniera a valčekový
mechanizmus. Umiestnite ich na dno
rúry, aby sa na nich mohol položiť
otočný tanier
D. Sklenený otočný tanier. Na tento
tanier sa kladie jedlo na varenie vo
vhodnej nádobe. Nepoužívajte rúru
bez otočného taniera
E. Okienko. Cez toto okienko je vidno
jedlo počas jeho prípravy
F. Dvierka rúry a ich tesnenie. Počas
prípravy jedla musia byť dvierka rúry
vždy zatvorené a obe čelné plochy
bez špiny a usadených zvyškov jedla
G. Blokovacie háčiky a bezpečnostný
systém
H. Gril
I. Grilovací rošt
1. Skontrolujte, či je hnací hriadeľ
vložený do otvoru na dne rúry a či je
zapojený do ‘hriadeľ a motora’
2. Umiestnite držiak otočného taniera a
valčekový mechanizmus tak, aby boli
vystredené s hnacím hriadeľom
3. Položte sklenený otočný tanier na
držiak otočného taniera a valčekový
mechanizmus a jemne ich pootočte,
kým nezapadnú do hnacieho hriadeľa.
Poznámka
• Nikdy neklaďte otočný tanier hore
dnom.
• Počas prípravy jedla sa musí používať
otočný tanier, valčekový mechanizmus
a hnací hriadeľ.
• Jedlo v nádobe musí byť vždy
umiestnené na otočnom tanieri
• Otočný tanier sa môže otáčať v
pravotočivom alebo ľavotočivom smere.
Je to normálne.
Page 88
8 EMS21400 SK
Ovládací panel:
1. Digitálny displej
1.
2. Ovládač výkonu
2.
3. Ovládač času/hmotnosti
3.
4.
4. Tlačidlo Štart +30s
5. Tlačidlo Stop / Zrušiť
5.
6. Tlačidlo uvoľnenia dvierok
6.
Symboly na displeji
ŠtartMikrovlnná
rúra
Detská poistka Gril
Časomer Kombi
Denný časRozmrazovanie
Gramy Automatické
rozmrazovanie
Hmotnosť
Page 89
EMS21400 SK 9
Pred prvým použitím
DÔLEŽITÉ
Táto mikrovlnná rúra má funkciu
šetrenia energie pod názvom
"Economode".
Poznámka 1: Pri prvom napojení
mikrovlnnej rúry do zdroja
elektrickej energie je nastavený
režim Economode.
Poznámka 2: Funkcia Economode
vypína výrobok 3 minúty po
ukončení každého varného cyklu,
t.j. digitálny displej nie je
viditeľný. Táto funkcia znižuje
spotrebu elektrickej energie na
nulu v dobe, keď sa spotrebič
nepoužíva.
Poznámka 3: Máte možnosť
zapnúť zobrazenie času na
displeji. Pri voľbe denný čas
("time of day“) sa nastavenie
Economode vypne.
DÔLEŽITÉ
Máte nasledovné možnosti voľby
1. Denný čas "time of day“
ALEBO
2. Funkcia šetrenia energie
Economode
Voľba Economode a zobrazenie
času naraz NIE JE možná.
1. Nastavenie ‘denného času’ na
hodinách:
1. Otvorte dvierka a nechajte ich
otvorené.
2. Stlačte a podržte stlačené
tlačidlo ‘Štart +30s’ približne 5
sekúnd.
3. Mikrovlnná rúra pípne po
zvolení nastavenia času a na
digitálnom displeji bude blikať 12
h spolu so symbolom hodín.
4a. Nastavenie ‘denného času’ v
12-hodinovom režime:
- stlačte tlačidlo ‘Štart +30s’.
Nastavené ‘minúty’ sú potvrdené a
prestanú blikať. Na displeji sa
zobrazí denný čas a začne blikať
dvojbodka medzi hodinami a
minútami a symbol hodín zostane
zapnutý.
4b. Nastavenie ‘denného času’ v
24-hodinovom režime:
ešte raz stlačte tlačidlo „Štart
+ 30s“. Na displeji zasvieti symbol
24 h.
- stlačte tlačidlo ‘Štart +30s’.
Zvolené ‘minúty’ sú potvrdené a
idlo ‘Štart +30s’.
Page 90
10 EMS21400 SK
prestanú blikať. Na displeji je
zobrazený denný čas a dvojbodka
medzi hodinami a minútami bliká.
Poznámka 1: Po vybratí potravín
z mikrovlnnej rúry a po zatvorení
dvierok sa na displeji zobrazí
denný čas.
Poznámka 2: Keď stlačíte tlačidlo
Stop/Zrušiť trikrát počas varného
cyklu, displej zobrazí denný čas.
Obnovenie funkcie Economode v
prípade, keď je nastavené
zobrazovanie denného času:
1. Otvorte dvierka a stlačte
tlačidlo Štart+30s na päť sekúnd.
Na displeji zasvieti symbol 24 h.
2. Ešte raz stlačte tlačidlo Štart
+30s. Na displeji zasvieti symbol
24 h.
3. Ešte raz stlačte tlačidlo
Štart+30s. Na displeji zasvieti
symbol Econ.
4. Zatvorte dvierka. Mikrovlnná
rúra je teraz nastavená na šetriaci
režim Economode a začne
odpočítavať 3 minúty.
Poznámka: Keď stlačíte tlačidlo
Stop/Zrušiť po začatí
odpočítavania Economode režimu,
displej sa okamžite vypne.
2. Režim Economode
DÔLEŽITÉ
Doleuvedená funkcia šetrenia
elektrickej energie funguje iba pri
be Economode. Táto funkcia
voľ
NIE JE k dispozícii, ak je zvolená
funkcia zobrazovania denného
času.
• Keď je na mikrovlnnej rúre
nastavený režim Economode, po
ukončení varného cyklu sa
mikrovlnná rúra vypne.
• Na displeji sa zobrazí sila výkonu
zvolená pri predchádzajúcom
varnom cykle.
• Po uplynutí 3 minút sa zapne
režim Economode a začne sa 3minútové odpočítavanie.
• Na displeji sa zobrazí Econ,
potom 2.57, 2.56, 2.55,
následne znova Econ a 2.51,
2.50, 2.49 až do uplynutia 3
minút.
• Po uplynutí odpočítavania
režimu Economode sa digitálny
displej vypne.
Poznámka 1: Po vybratí potravín
z mikrovlnnej rúry a po zatvorení
dvierok sa na displeji zobrazí Econ
a začne sa 3-minútové
odpočítavanie.
Poznámka 2: Keď stlačíte tlačidlo
Stop/Zrušiť trikrát počas varného
cyklu, displej zobrazí Econ a začne
sa 3-minútové odpočítavanie.
Poznámka 3: Odpočítavanie
funkcie Economode môžete
prerušiť nasledovným spôsobom:
• Otvorením dvierok, alebo
• Otočením ovládača výkonu,
alebo
• Otočením ovládača času,
hmotnosti, alebo
• Stlačením tlačidla Stop/Zrušiť,
alebo
• Stlačením tlačidla Štart+30s.
Page 91
EMS21400 SK 11
Poznámka 4: Keď stlačíte tlačidlo
Stop/Zrušiť po začatí
odpočítavania Economode režimu,
displej sa okamžite vypne.
Prevádzka
DÔLEŽITÉ
Stlačením tlačidla Stop/Zrušiť sa
ukončí zvolený varný cyklus.
3. Príprava jedla mikrovlnami
Horný ovládač výkonu sa používa
na nastavenie mikrovlnného
výkonu a dolný ovládač času/hmotnosti sa používa na
nastavenie požadovaného času
prípravy jedla až do 90 minút.
Otočením ovládača
času/hmotnosti nastavte čas
prípravy jedla a všimnite si
intervaly podľa nasledujúcej
tabuľky:
Medzi Kroky o veľkosti
0 sek. ~ 5 min.
5 min. ~ 10 min.
10 min. ~ 30 min.
30 min. ~ 90 min.
Ovládačom výkonu zvoľte silu
výkonu.
Stlačte tlačidlo Štart+30s.
Poznámka: Sila výkonu a/alebo
času varenia sa môže zmeniť
kedykoľvek v priebehu varného
procesu zmenou nastavenia času
alebo sily výkonu.
15 sek.
30 sek.
1 min.
5 min.
Poznámka: Pri zvolení režimu
rozmrazovania sa počas varenia
zobrazí na displeji sila výkonu na
180 (to je sila výkonu
rozmrazovania). Ak zvolíte
minútové časovanie, na displeji sa
zobrazí 0.00.
napr. Príprava jedla 5 minút pri
výkone 700 wattov:
1.Pomocou ovládača výkonu
nastavte výkon 700 wattov.
2.Otočte ovládač času/hmotnosti v
smere pohybu hodinových
ručičiek, až kým sa na displeji
nezobrazí 05:00:00
3.Stlačte tlačidlo ‘Štart +30s’
4. Príprava jedla s grilovaním
Horný ovládač výkonu sa používa
na nastavenie funkcie grilu a dolný
ovládač času/hmotnosti sa používa
na nastavenie požadovaného času
prípravy jedla až do 90 minút.
Jedlo v rúre umiestnite do vyššej
polohy pomocou grilovacieho
roštu, ktorý bude položený na
otočnom tanieri
Otočením ovládača
času/hmotnosti nastavte trvanie
prípravy jedla a všimnite si
intervaly podľ
a nasledujúcej
tabuľky:
Page 92
12 EMS21400 SK
Medzi Kroky o veľkosti
0 sek. ~ 5 min.
5 min. ~ 10 min.
10 min. ~ 30 min.
30 min. ~ 90 min.
15 sek.
30 sek.
1 min.
5 min.
Funkciu grilovania zvoľte
ovládačom výkonu.
Stlačte tlačidlo Štart+30s.
Poznámka: Ovládač funkcie
grilovania a/alebo čas varenia sa
môže zmeniť kedykoľvek v
priebehu varného procesu zmenou
nastavenia času alebo funkcie
nastavenia.
Poznámka: Pri zvolení režimu
rozmrazovania sa počas varenia
zobrazí na displeji sila výkonu na
180 (to je sila výkonu
rozmrazovania). Ak zvolíte
minútové časovanie, na displeji sa
zobrazí 0.00.
napr. Grilovanie jedla po dobu 12
minút:
1.Pomocou ovládača výkonu
vyberte nastavenie grilu
2.Otočte ovládač času/hmotnosti v
smere pohybu hodinových
ručičiek, až kým sa na displeji
nezobrazí 12:00
3.Stlačte tlačidlo ‘Štart +30s’
5. Príprava jedla kombináciou
mikrovĺn a grilovania
Horný ovládač výkonu sa používa
na nastavenie kombinovanej
funkcie grilu a mikrovĺn, dolný
ovládač času/hmotnosti sa používa
na nastavenie požadovaného času
prípravy jedla až do 90 minút.
Existujú dve kombinované funkcie
prípravy jedla grilom s
mikrovlnami: jedna s mikrovlnným
výkonom 240 wattov a druhá s
mikrovlnným výkonom 450 wattov.
Jedlo v rúre umiestnite do vyššej
polohy pomocou grilovacieho
roštu, ktorý položíte na otočný
tanier
Otočením ovládača
času/hmotnosti nastavte čas
prípravy jedla a všimnite si
intervaly podľa nasledujúcej
tabuľky:
Medzi Kroky o veľkosti
0 sek. ~ 5 min.
5 min. ~ 10 min.
10 min. ~ 30 min.
30 min. ~ 90 min.
15 sek.
30 sek.
1 min.
5 min.
Pomocou ovládača sily výkonu
zvolíte funkciu mikrovlnná
rúra/kombinovaný gril. Možná je
voľba grilu s 240 wattmi v
mikrovlnnej rúre alebo grilu a 450
wattov v mikrovlnnej rúre.
Stlačte tlačidlo Štart+30s.
Poznámka: Ovládač funkcie
mikrovlnnej rúry alebo
kombinovaného grilu a/alebo čas
varenia sa môže zmeniť
kedykoľvek v priebehu varného
procesu zmenou nastavenia času
alebo funkcie nastavenia.
Page 93
EMS21400 SK 13
Poznámka: Pri zvolení režimu
rozmrazovania sa počas varenia
zobrazí na displeji sila výkonu na
180 (to je sila výkonu
rozmrazovania). Ak zvolíte
minútové časovanie, na displeji sa
zobrazí 0.00.
napr. kombinované príprava (gril a
mikrovlny) (240W) po dobu 12
minút:
1.Pomocou ovládača výkonu zvoľte
prípravu jedla kombináciou
mikrovĺn a grilovania pri 240
wattoch.
2.Otočte ovládač času/hmotnosti v
smere pohybu hodinových
ručičiek, až kým sa na displeji
nezobrazí 12:00
3.Stlačte tlačidlo ‘Štart +30s’
Poznámka V kombinovanom
režime bude čas prípravy jedla
kratší. Správne upravte čas
prípravy jedla
Ak chcete jedlo pripraviť
kombináciou grilovania a mikrovĺn
pri 450 wattoch, postupujte
rovnakým postupom po nastavení
tohto alternatívneho
kombinovaného režimu grilovania s
mikrovlnami pomocou ovládača
výkonu.
6. Funkcia ‘plus 30 sekúnd’
1. Stlačením tlačidla Štart+30s v
pohotovostnom režime
mikrovlnnej rúry, t.j. keď sa rúra
nepoužíva a na displeji sa
zobrazuje denný čas, sa
automaticky mikrovlnná rúra
zapne a 30 sekúnd začne varný
proces vo zvolenej sile výkonu. Na
displeji sa ukáže odpovedajúci
symbol.
Každým ďalším stlačením tohto
čidla sa k nastavenej dobe
tla
prípravy jedla pridá 30 sekúnd.
Maximálna doba varenia sa dá
nastaviť na 90 minút.
2. Počas mikrovlnného varenia
alebo ‘rozmrazovania podľa
nastavenej doby’ sa stlačením
tlačidla Štart v ľubovoľnom čase
predĺži nastavený čas varenia /
rozmrazovania o 30 sekúnd.
Poznámka: Táto funkcia nie je k
dispozícii pri používaní rúry v
automatickom režime, teda pri
‘rozmrazovaní nastavením
hmotnosti’.
7. Automatické rozmrazovanie
nastavením hmotnosti
1 Pomocou ovládača výkonu
nastavte úroveň rozmrazovania.
Na displeji budú blikať symboly
rozmrazovania, hmotnosti a ‘g’
2. Pootočením ovládača
času/hmotnosti v protismere
hodinových ručičiek zvolíte
hmotnosť v gramoch v
zamrznutom stave potravín, ktoré
rozmrazujete. (v rozmedzí 2000
gramov a 100 gramov). Symbol
manuálneho rozmrazovania sa
vypne a symbol automatického
rozmrazovania "g" bude svietiť.
Page 94
14 EMS21400 SK
3.Stlačením tlačidla ‘Štart +30s’ sa
zapne funkcia automatického
rozmrazovania. Rúra vypočíta
dobu rozmrazovania a požadovaný
výkon na dosiahnutie dokonalého
rozmrazenia jedla. ‘Na displeji sa
bude zobrazovať zostávajúca doba
rozmrazovania a zapne sa symbol
automatického rozmrazovania.
Poznámka 1: Program
rozmrazovania sa v polovici
pozastaví, aby ste mohli
otočiť/zamiešať jedlo, čo pomôže
ešte lepšiemu rozmrazeniu
Poznámka 2: Počas
automatického rozmrazovania nie
je možné zmeniť výkon a dobu
rozmrazovania
8. Rozmrazovanie nastavením
doby
1. Pomocou ovládača výkonu
nastavte úroveň rozmrazovania.
Na displeji budú blikať symboly
rozmrazovania a ‘g’
2. Pootočením ovládača času/hmotnosti zvolíte
požadovaný čas rozmrazovania.
Symbol manuálneho rozmrazovania
bude svietiť a symbol
automatického rozmrazovania "g"
sa vypne.
3.Stlačením tlačidla ‘Štart +30s’
zapnite automatickú funkciu
rozmrazovania. Na displeji sa
zobrazí zostávajúca doba
rozmrazovania a zapne sa symbol
manuálneho rozmrazovania.
Poznámka 1: Program
rozmrazovania sa v polovici
pozastaví, aby ste mohli
otočiť/zamiešať jedlo, čo pomôže
ešte lepšiemu rozmrazeniu
Poznámka 2
: Výkon a dobu
rozmrazovania môžete zmeniť pri
spustenom programe
rozmrazovania, akákoľvek zmena
výkonu však môže mať za následok
neuspokojivé výsledky
rozmrazovania.
9. Kuchynský časomer
Vaša mikrovlnná rúra disponuje
užitočnou funkciou časomeru, aby
ste si mohli zorganizovať ostatné
práce v kuchyni.
1.Nastavte časomer (keď spotrebič
nepoužívate) pomocou ovládača
výkonu. Na displeji bude blikať
symbol zvončeka.
2.Otáčaním v smere pohybu
hodinových ručičiek nastavte
požadovaný čas.
3.Stlačte tlačidlo ‘Štart +30s’.
Rozsvieti sa symbol zvončeka
4. Časomer týmto začne
odpočítavať čas.
5. Po uplynutí času mikrovlnná
rúra trikrát zapípa.
Poznámka 1: Pri používaní tejto
činnosti nevzniká žiadna
mikrovlnná energia a osvetlenie
rúry a ventilátor sú vypnuté
Zrušenie funkcie časomeru zruší
priebeh aktuálneho časovania.
Page 95
EMS21400 SK 15
10. Detská poistka
Rúru môžete zaistiť proti
náhodnému používaniu, napr. aby
ste zabránili deťom používať
spotrebič
V pohotovostnom režime stlačte a
podržte tlačidlo Zrušiť na 5
sekundy. Zaznie dlhé ‘pípnutie’,
ktoré oznamuje aktiváciu detskej
poistky a na displeji sa rozsvieti
symbol detskej poistky.
Až do deaktivovania funkcie
detskej poistky nie je možné rúru
použivať:
Aby ste režim ‘detskej poistky’
zrušili, stlačte a podržte tlačidlo
Zrušiť na 5 sekundy. Zaznie dlhé
‘pípnutie’, ktoré oznamuje
deaktivovanie detskej poistky a na
displeji už nebude zobrazený
symbol detskej poistky.
11. Funkcia Otočný tanier v
počiatočnej polohe
Rúra disponuje užitočnou funkciou
Otočný tanier v počiatočnej
polohe. Otočný tanier sa vždy
zastaví v polohe, v ktorej bol na
začiatku cyklu prípravy jedla. To
znamená, že riad bude vždy vo
vhodnej polohe na vybratie z
mikrovlnnej rúry.
Poznámka: Na konci varného cyklu
sa mikrovlnná rúra nevypne, kým
sa otočný tanie nevráti do
pôvodnej polohy.
12. Všeobecné informácie a
pokyny pre používateľa
1. Pri každom stlačení tlačidla
zaznie ‘pípnutie’, ktoré potvrdí
úkon.
2. Začiatok otáčania ovládača
sprevádza ‘pípnutie’.
3. Ak v priebehu 3 minút po
nastavení varného programu
nenaštartujete varný proces
stlačením tlačidla Štart, program
sa zruší a na displeji sa zobrazí
denný čas, prípadne sa zapne
režim Economode.
4. Po ukončení každého cyklu
prípravy jedla zaznie trikrát
‘pípnutie’.
5. Otvorením dvierok počas cyklu
varenia sa činnosť rúry preruší.
Činnosť rúry obnovíte stlačením
tlačidla Štart
Page 96
16 EMS21400 SK
Starostlivosť a čistenie
Rúra musí byť vždy čistá. Zvyšky
jedál po vykypení alebo vystreknutí
budú priťahovať mikrovlnnú energiu,
čo spôsobí ich priškvarenie. Môže to
znížiť účinnosť rúry a spôsobiť
nepríjemný pach.
Nepokúšajte sa manipulovať ani
upravovať a opravovať žiadnu časť
rúry.
Opravy môže vykonať iba
kvalifikovaný servisný technik.
Pred čistením sa presvedčite, či je
zariadenie odpojené od napájacej
siete.
Čistenie doplnkov (otočný tanier,
stojan a grilovací rošt)
Čistia sa jemným čistiacim
prostriedkom po ich vybraní z
vnútorného priestoru. S držiakom
otočného taniera zaobchádzajte
opatrne.
Vnútro rúry a otočný tanier sa môžu
veľmi rozohriať; preto sa ich
nedotýkajte ihneď po použití.
Čistenie interiéru
Vnútro rúry udržiavajte vždy v čistote.
Zvyšky jedla po vykypení a po
vystreknutí vždy ihneď poutierajte.
Usadeniny na stenách rúry, na
tesnení dvierok a na povrchu dvierok
budú pohlcovať mikrovlnnú energiu,
znižovať účinnosť rúry a môžu
spôsobiť poškodenie vnútra rúry. Na
odstránenie zvyškov jedál používajte
jemný kvapalný umývací prostriedok,
teplú vodu a mäkkú, čistú handričku.
Na steny rúry použite iba mäkkú
navlhčenú handričku, v blízkosti
vetracích otvorov by ste nemali
používať žiadne kvapaliny.
Na čistenie žiadnej časti mikrovlnnej
rúry nikdy nepoužívajte abrazívne
čistiace prostriedky, komerčné čističe
rúr, ani drôtenky.
Na uvoľnenie usadených nečistôt
uveďte v mikrovlnnej rúre do varu
pohár s vodou v priebehu 2 alebo 3
minút.
Na odstraňovanie usadených
nečistôt z povrchov rúry nikdy
nepoužívajte nože ani iné pomôcky.
Na odstránenie zápachov zvnútra
mikrovlnnej rúry nechajte variť 5 minút
pohár s vodou a 2 polievkovými
lyžicami citrónovej šťavy.
Čistenie tesnení dvierok
Zvyšky jedla po vykypení a po
vystreknutí vždy ihneď poutierajte.
Usadeniny na stenách rúry, na
tesnení dvierok budú pohlcovať
mikrovlnnú energiu, znižovať účinnosť
rúry a môžu spôsobiť poškodenie
vnútra rúry. Na odstránenie zvyškov
jedál z tesnenia dvierok môžete
použiť iba jemný tekutý umývací
prostriedok, teplú vodu a mäkkú čistú
handričku.
Page 97
EMS21400 SK 17
Čistenie vonkajška
Pri čistení ovládacieho panelu otvorte
dvierka rúry. Predídete tak
náhodnému zapnutiu rúry. Vonkajší
povrch rúry vyčistite jemným tekutým
čistiacim prostriedkom a vodou,
potom ho utrite handričkou
namočenou v čistej vode, aby sa
odstránili všetky zvyšky čistiaceho
prostriedku. Vysušte mäkkou
handričkou.
Na dvierka nastriekajte čistič skla
alebo môžete použiť univerzálny
kuchynský čistiaci prostriedok. Na
vonkajší povrch rúry nikdy
nepoužívajte abrazívne čistiace
prostriedky, drôtenky, ani žieravé
chemikálie. Aby ste predišli
poškodeniu funkčných častí rúry,
nedovoľte, aby do vetracích otvorov
vnikla voda.
Technické údaje
Striedavé napätie 230V / 50 Hz
Príkon 1250 W
Výstupný mikrovlnný výkon 800 W
Výkon grilu (Quartz gril) 1000 W
Frekvencia mikrovĺn 2450 MHz
Rozmery výrobku (v x š x d) 287 mm x 485 mm x 422 mm
Objem rúry 21 litrov
Hmotnosť 13,46 kg
Page 98
18 EMS21400 SK
Inštalácia
1. Z dvierok odstráňte všetky
reklamné nálepky.
2. Rúru treba nainštalovať na
plochom a vodorovnom povrchu.
Povrch musí byť dostatočne silný,
aby udržal hmotnosť (13,5 kg)
rúry a jej obsahu. Aby ste predišli
tvorbe vibrácií a hluku, rúra musí
byť v stabilnej polohe.
3. Rúru udržiavajte mimo zdrojov
tepla a mimo vody. Vystavenie
teplu a vode môže znížiť účinnosť
rúry a môže viesť k poruchám,
preto zaistite, že bude rúra
nainštalovaná ďaleko od
tepelných zdrojov a od vody.
4. Neprikrývajte vetracie otvory na
vrchnej časti, na bokoch, ani na
rúru nič neklaďte. Ak budú
vetracie otvory počas činnosti rúry
prikryté, rúra by sa mohla prehriať
a mohlo by to viesť k poruchám.
Horúci vzduch uniká z vetracích
otvorov, preto skontrolujte, či nie
sú prikryté alebo či sa medzi rúru
a zadnú stenu nemôžu dostať
záclony.
5. Rúru umiestnite čo najďalej od
rádia a do televízora. Táto rúra
vyhovuje podmienkam ES o
rušení rádiových interferencií, ale
napriek tomu sa niektoré
interferencie môžu objaviť, ak je
rúra blízko rádia alebo televízora,
preto ju umiestňujte čo najďalej.
DÔLEŽITÉ!
Zadný panel môže byť horúci.
Skontrolujte, či mikrovlnná rúra nie je
umiestnená blízko pri stene, aby sa
počas používania nedotýkala steny.
Rúru môžete umiestniť kdekoľvek v
kuchyni. Skontrolujte, či je rúra
umiestnená na rovnom, plochom
povrchu a či sú vetracie otvory a
priestor pod rúrou voľné (aby bolo
zabezpečené dostatočné vetranie).
Pripájanie k napájacej sieti
Rúra sa dodáva s napájacím káblom
a sieťovou vidlicou pre zásuvku 230
V, 50 Hz s uzemnením.
Uzemnenie minimalizuje riziko
vzniku skratu. Skontrolujte, či
nominálne napätie spotrebiča
zodpovedá napätiu v elektrickej sieti.
Ak je rúra zapojená do elektrickej
siete pomocou predlžovačky,
skontrolujte, či je predlžovačka
uzemnená.
Page 99
Tento spotrebič sa nesmie používať s
elektrickým rozvodom bez uzemnenia.
Obráťte sa na elektrikára pri
akýchkoľvek pochybnostiach ohľadom
elektrického zapojenia alebo
uzemnenia
napájania rúry.
Spotrebič musí byť uzemnený. Ak
je spotrebič vybavený zástrčkou,
ktorá nie je vhodná pre zásuvku
elektrickej siete, musíte zástrčku
odrezať a dať ju vymeniť za
vhodnú. Ak treba vymeniť poistku
v zástrčke, musíte namontovať aj
kryt poistky. Ak ste kryt poistky
stratili alebo je poškodený,
nesmiete zástrčku používať a
musíte ju dať vymeniť.
Elektrické prípojky
VAROVANIE! SPOTREBIČ MUSÍ
BYŤ UZEMNENÝ.
Výrobca odmieta akúkoľvek
zodpovednosť v prípade nedodržania
bezpečnostných predpisov.
Ak sieťová vidlica vášho spotrebiča
nie je vhodná pre vašu sieťovú
zásuvku, obráťte sa na servisné
služby.
EMS21400 SK 19
Page 100
20 EMS21400 SK
Informácie o ochrane životného prostredia
ochrane životného prostredia a
Symbol
jeho obale znamená, že s týmto
výrobkom sa nesmie zaobchádzať
ako s domovým odpadom. Musíte ho
odovzdať v stredisku na zber a
recykláciu elektrických a
elektronických zariadení. Správnou
likvidáciou výrobku prispejete k
na výrobku alebo na
ľudského zdravia, ktoré by mohli byť
pri nesprávnej manipulácii s odpadom
ohrozené. Podrobnejšie informácie o
recyklácii tohto výrobku dostanete od
zástupcov výrobcu, v zberných
surovinách alebo u predajcu, kde ste
spotrebič kúpili.
Európska záruka
Spoločnosť Electrolux poskytuje na
tento spotrebič záruku vo všetkých
dolu uvedených krajinách, ktorej dĺžka
sa uvádza v záručnom liste na
spotrebič, alebo v zákone. Ak sa
presťahujete z jednej z týchto krajín
do inej krajiny, uvedenej dolu, záruka
na spotrebič sa sťahuje tiež, ak sú
splnené nasledovné požiadavky: -
•Záruka na spotrebič začína
plynúť dátumom prvého
zakúpenia spotrebiča, ktorý
bude doložený platným
dokladom o zakúpení, vydaným
predajcom spotrebiča.
•Záruka na spotrebič platí počas
tej istej doby a v rovnakom
rozsahu z hľadiska práce a
dielcov, ako platí vo vašej novej
krajine trvalého pobytu pre
daný konkrétny model
spotrebičov.
•Záruka na spotrebič je osobná,
platí pre pôvodného
kupujúceho spotrebiča a
nemôže byť prenesená na
iného používateľa.
• Spotrebič je nainštalovaný a
používaný v súlade s pokynmi
spoločnosti Electrolux a využíva
sa iba v domácnosti, t.j. nie na
komerčné účely.
• Spotrebič bol nainštalovaný v
súlade so všetkými platnými
predpismi vo vašej novej krajine
trvalého pobytu.
Podmienky tejto Európskej záruky
nemajú vplyv na práva zaručené
zákonom.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.