Electrolux EMS 21400W User Manual [cz]

Page 1
Рък ов о дс т в о з а употреба
návod k použití instrukcja obsługi informaţii pentru utilizator návod na používanie navodila za uporabo upute za uporabu használati útmutató
Мик ровълнова фурна
Mikrovlnná trouba Kuchenka mikrofalowa Cuptor cu microunde Mikrovlnná rúra Mikrovalovna pečica Mikrovalna pećnica Mikrohullámú sütő
EMS21400
Page 2
2 EMS21400 BG
Съдържание
Информация за безопасност 2 Принадлежности 4 Описание на уреда 8 Преди първата употреба 10 Работа 12 Грижи и почистване 18
Технически данни 19 Инсталиране 20 Информация за опазване на околната среда 22 Европейска гаранция 22
Информация за безопасност
Вградената блокировка не допуска включване на микровълновата фурна, когато вратичката е отворена.
Не я променяйте, защото опит да се работи с фурната при отворена вратичка може да предизвика облъчване с микровълнова енергия.
Не позволявайте разсипване на храна или остатъци от препарат за почистване да се натрупват по повърхностите на уплътнението на раздела "Почистване и грижи" за инструкции за почистване.
Особено важно e вратичката на фурната да се затваря както трябва и да няма повреди по: (1) вратичката (изкривяване), (2) пантите и ключалките (счупени или нестабилни), (3) уплътненията на вратичката и повърхността на уплътнение.
Внимание: Ако вратата, пантите/ключалките или уплътненията на вратата са повредени, с микровълновата фурна не трябва да се работи, докато не се ремонтира от правоспособен електротехник.
вратичката. Вж.
Внимание: Опасно е за всеки, с изключение на сервизен персонал, обучен в завода, да обслужва или да прави регулировки на тази фурна. Обърнете се към най-близкия оторизиран сервизен център, ако се изискват сервизни дейности.
Не сваляйте външния корпус, вратичката или командното табло при никакви обстоятелства. Това може да предизвика излагане на извънредно високо напрежение.
фурна само в съответствие с инструкциите за инсталиране, дадени в това ръководство.
предназначение, както е описано в това ръководство. Не използвайте корозивни химикали в този уред. Този тип фурна е специално предназначен за затопляне, готвене или не е предназначена за промишлена или лабораторна употреба, нито за търговска употреба, което би обезсилило гаранцията.
празна. Ако няма поставена храна или вода, която да поглъща
Инсталирайте или разполагайте тази
Използвайте този уред само по
размразяване на храни. Тя
Не работете с фурната, когато е
Page 3
EMS21400 BG 3
микровълновата енергия, може да се повреди магнетронната лампа.
Не съхранявайте този уред на открито. Не използвайте този уред в близост до вода.
Не се опитвайте да сушите дрехи или вестници в микровълновата фурна. Такива неща могат да се възпламенят.
Не използвайте вътрешността на фурната като място за съхранение. Не оставяйте хартиени готварски прибори или храна във фурната, когато тя не се използва.
Микровълновата фурна е уред от Група 2 ISM, в който преднамерено се генерира радиочестотна енергия, която се използва за обработка на материал под формата на електромагнитно излъчване. Тази фурна е уред от клас B, подходящ за използване в домашни помещения и свързани към електрическа мрежа с ниско напрежение, която е предназначена за електрозахранване на жилищни сгради.
Микровълновата фурна не трябва да се поставя в шкафове, освен ако не е тествана за шкафове.
предмети,
в помещения, директно
съответни инструкции, така че детето или немощното лице да може да използва фурната по безопасен начин и да разбира опасностите от неправилната употреба.
Съвсем нормално е от вратичката да излиза пара или тя да се замъглява, или дори под нея да се появяват капки вода по време на готвенето. Това е само кондензация вследствие нагряването на храната и не влияе на безопасността на вашата фурна. Вратичката не е предназначена да затваря херметически вътрешността
Не насилвайте с ръка въртенето на въртящата се поставка. Това може да предизвика неизправност.
При използване на метални съдове обикновено възниква искрене във фурната при работа с микровълни. При продължително искрене обаче уредът може да се повреди. Спрете програмата и проверете съда.
Трябва да се внимава да не се закриват вентилационните отвори, които се намират отгоре, отзад, отстрани и отдолу на фурната.
на фурната.
Внимание: Ако се появи дим, изключете или извадете щепсела на уреда от контакта и дръжте вратичката затворена, за да не позволите евентуално разгаряне на пламъци. Никога не използвайте вода.
Внимание: На деца или немощни лица се позволява да използват фурната без наблюдение само когато са им дадени
Внимание: Не използвайте тази фурна за търговски цели. Тази фурна е предназначена само за домашна употреба.
Разопаковане
Когато разопаковате фурната, уверете се, че уредът не е повреден. За
Page 4
4 EMS21400 BG
повреди или липсващи части трябва веднага да се съобщи на продавача.
Фурната, части от фурната или принадлежностите може да са опаковани в защитно фолио. Ако е така, това фолио трябва да се отстрани преди използването на фурната. Не оставяйте опаковъчен материал, така че малки деца да могат да си играят с него. Това може да бъде опасно.
Безопасност на съдовете
Повечето стъклени, стъклокерамични и термоустойчиви стъклени съдове са
Упътване за съдове и принадлежности
Има множество съдове и материали, които могат да се използват за готвене във вашата микровълнова фурна. За вашата безопасност, както и за да се предотвратят повреди на съдовете и фурната, избирайте подходящи материали за всеки метод на готвене. Списъкът по-долу е за общи упътвания.
Материал Съдове
Керамичка и стъкло
Порцелан Керамика*2 ДА ДА
Пластмаса
Метал
От пирокерамика От термоустойчи во стъкло От стъкло с метални орнаменти От оловно стъкло Без метални орнаменти
Микровълнова фурна термоустойчи ви съдове Пластмасови опаковки Тава за печене Алуминиево фолио*3
Режим на работа
Микровълни
ДА ДА
ДА*1 ДА
НЕ НЕ
НЕ НЕ
ДА ДА
ДА НЕ
ДА НЕ
НЕ ДА
ДА ДА
отлични за работа в микровълнова фурна. Въпреки че обикновено микровълновата енергия не нагрява стъкло
и керамика, съдовете от такива материали могат да се нагорещяват вследствие преноса на топлина от храната към съдовете се препоръчва да се използват ръкавици за фурна.
съда. За изваждане на
Грил
съдове и
Page 5
EMS21400 BG 5
Хартия
Дърво НЕ НЕ Принадлежно сти
ДА: Съдове и принадлежности, които могат да се използват НЕ: Съдове и принадлежности, които трябва да се избягват
*1 Само ако няма метален ръб. *2 Само ако няма глазура, съдържаща метал. *3 Използвайте алуминиево фолио само за екраниране - прекомерната му
употреба може да предизвика искрене.
Изпитване на пригодността на съдовете за готвене
Трябва да проверявате съдовете, за да се убедите, че са подходящи за употреба в микровълнови фурни.
Поставете съда за готвене в микровълновата фурна заедно с пълна чаша с вода. Нагрейте на пълна мощност за една минута. Ако съдът е горещ на пипане, не трябва да го използвате. Ако е леко да го използвате за претопляне, но не и за готвене. Ако съдът е със стайна температура, той е подходящ за микровълново готвене.
Хартиени салфетки, восъчна хартия, хартиени кърпи, чинии, чаши, кутии, опаковки за фризер и картон са много удобни прибори. Погрижете се съдовете винаги да бъдат пълни с храна, за да могат да поглъщат енергията и така да се избегне възможността за прегряване или възпламеняване.
Много пластмасови чинии, чаши, контейнери за фризер и пластмасови опаковки могат да се използват в микровълновата фурна. Следвайте указанията на производителя, когато използвате пластмаса във фурната. Избягвайте използването на
Чаши, чинии, кърпи Восъчна хартия
Скара на грила Въртяща се поставка
топъл, можете
ДА НЕ
ДА НЕ
НЕ ДА
ДА ДА
пластмасови съдове с храни, които имат високо съдържание на мазнини или захар, тъй като такива храни достигат високи температури и могат да разтопят някои пластмаси.
Не оставяйте фурната без надзор и я поглеждайте от време на време, когато затопляте или готвите храна в пластмасови, хартиени или други запалими съдове.
Металните съдове и съдове с метални използват в микровълновата фурна, освен ако не са изрично препоръчани за използване с микровълни.
бутилки, не трябва да се използват за готвене на микровълни.
съда, за да избегнете изгаряне с пара.
Съдове от фолио
Плитки използват за претопляне на храни в микровълновата фурна, при условие, че са спазени следните правила:
ръбове не трябва да се
Съдове с малки отвори, например
Внимавайте, когато сваляте капака от
съдове от фолио могат да се
1. Съдовете от фолио не трябва да са по-дълбоки от 3 см.
2. Не трябва да се използват капаци от фолио.
Page 6
6 EMS21400 BG
3. Съдовете от фолио трябва да
бъдат пълни с храна най-малко до две трети. Не трябва да се използват празни съдове.
4. Съдовете от фолио не трябва да се поставят заедно с други съдове в микровълновата фурна и не трябва да се опират до стените й. Ако вашата фурна има метална въртяща се поставка или скара, съдът от фолио трябва да се постави върху обърната чиния, подходяща за фурна.
5. Съдовете от фолио не трябва никога да се използват повторно в микровълновата фурна.
Ако микровълновата фурна е била използвана 15 минути или повече, оставете я да изстине, преди да я използвате
Съдът и въртящата се поставка могат да се нагряват по време на употреба; много внимавайте при тяхното изваждане от фурната. Препоръчва се използването на кърпа или ръкавица за фурна, когато се прави това.
Запомнете, че при използване на съд от алуминиево фолио времето на претопляне или на готвене може по-дълго от това, с които сте свикнали, и внимавайте храната винаги да е напълно сгорещена преди сервиране.
Безопасност на храните
Не загрявайте храна в консервена кутия в микровълновата фурна. Винаги прехвърляйте храната в подходящ съд.
В микровълновата фурна не трябва да се извършва дълбоко пържене, защото температурата на мазнината не може да се контролира и е възможно да възникнат опасни ситуации.
В микровълновата фурна могат да се приготвят пуканки, но само в специални опаковки или съдове, предназначени изрично за тази цел.
отново.
да е
Такъв вид операция не трябва да се оставя без надзор.
Когато хранителните продукти са с
или с кожа без пори, тя трябва да
кора се прободе, за да се предотврати натрупване на пара и избухване. Ябълки, картофи, пилешки дроб и яйчни жълтъци са примери на продукти, които трябва да се пробождат.
Съдържанието на бутилките за хранене и бурканчетата с бебешки храни трябва да се разбърква или разклаща проверява преди консумация, за да се избегнат изгаряния.
Внимание: Течности или други храни не трябва да се претоплят в херметично затворени съдове, тъй като има опасност от избухване.
Внимание: Микровълновото загряване на напитки може да доведе до закъсняло, изригващо кипване; следователно трябва да се внимава при боравенето със съдовете.
Внимание: Когато затопляте течности, например супи, сосове и напитки в микровълновата фурна, може да настъпи прегряване на течността над точката на кипене, без да се появяват мехурчета. Това може да доведе до внезапно изкипяване на горещата течност. За да се предотврати такава възможност, трябва да се предприемат следните стъпки:
Избягвайте прави стени и тесни гърла.
Не прегрявайте.
и температурата му да се
използването на съдове с
Page 7
EMS21400 BG 7
Разбъркайте течността, преди да поставите съда във фурната, и направете това отново в средата на периода за нагряване.
След загряване, оставете съда да престои във фурната за кратко, като разбъркате отново, преди да го извадите внимателно.
Внимание: Някои продукти, като цели яйца и херметично затворени съдове ­например затворени стъклени буркани ­могат да експлодират и не трябва да се загряват в тази фурна. Понякога яйцата на очи могат да се пръснат по време на приготвянето. Винаги пробождайте жълтъка, след това поставете капак и оставете време на престой преди да махнете капака.
една минута,
Page 8
8 EMS21400 BG
Описание на уреда
Как да работите със своята микровълнова фурна
Име и функция на частите Монтиране на въртящата се
A. Командно табло B. Задвижващ вал на поставката C. Комплект опора и валяк на
поставка. Поставете на пода на фурната, за да подпира поставката
D. Стъклена въртяща се поставка.
Върху тази поставка в подходящ съд се поставя храната за готвене. Не използвайте фурната без поставката
E. Прозорче за наблюдение. През това
прозорче можете храната, докато се готви
F. Врата и уплътнител на фурната.
Вратата на фурната винаги трябва да е затворена при готвене, а страните й да са чисти - без замърсяване и остатъци от храна
G. Система от езичета и механизъм за
предпазна блокировка
H. Грил I. Скара на грила
да виждате
1. Уверете се, че задвижващият вал на
въртящата се поставка се намира в отвора на пода на фурната и е захванат към вала "D" на задвижващия мотор
2. Поставете комплекта от опората за въртящата се поставка и валяка така, че да са концентрични на задвижващия вал
3. Поставете стъклената въртяща се поставка върху и валяка, и я въртете леко, докато се намести върху задвижващия вал
N.B.
Никога не поставяйте въртящата се поставка обратно.
Въртящата се поставка, опората и задвижващият вал трябва задължително да се използват при готвене.
Храната и съдовете с храна трябва винаги да се поставят върху въртящата се поставка
комплекта от опората
Поставката може да се върти по и
обратно на часовниковата стрелка. Това е нормално.
Page 9
EMS21400 BG 9
Командно табло:
1. Цифров дисплей
1.
2. Превключвател за мощност
2.
3. Превключвател за време/ тегло
3.
4.
4. Бутон Старт +30 сек.
5. Бутон Стоп / Отказ
5.
6. Бутон за отваряне на вратата
6.
Използвани символи
Стартиране Микровълни
Защита за Грил
деца
Таймер в минут Комбинминути
ирана функция
Час от Размразяване
денонощието
Грамове Автоматично размразяване
Тегло
Page 10
10 EMS21400 BG
Преди първата употреба
ВАЖНО
Тази фурна разполага с енергоспестяваща функция, наречена „Икономичен режим”.
Забележка 1 При първото включване на микровълновата фурна в електрическата мрежа, настройката по подразбиране е „Икономичен режим”.
Забележка 2 Функцията Икономичен режимизключва
продукта 3 минути след завършване на всеки настроен цикъл на приготвяне на храна, т.е. фурната не разполага с цифров дисплей. Целта на това е консумираната от фурната електроенергия да се сведе до минимум, когато не се използва.
Забележка 3 Можете да изберете и включите часа, така че да се вижда в прозореца на дисплея. Ако изберете часовника „час от деня”, настройката „Икономичен режим” се изключва.
ВАЖНО
Може да
1. часовникачас от деня”. ИЛИ
2. енергоспестяващата функцияИкономичен режим
НЕ е възможно да изберете едновременно „Икономичен режим” и „час от деня”.
изберете
1. Настройване на часовника за "час от денонощието":
1. Отворете вратата и я задръжте така.
2. Натиснете и задръжте бутона "старт +30 сек." 5 секунди.
3. Фурната ще издаде
сигнал, за да извести, че е влязла в режима „час от деня”, при което на цифровия дисплей ще започне да мига индикация за 12:00 ч., заедно със символа на часовник. 4a. Настройване на "час от денонощието" в 12-часов режим:
- въртете ключа за управление за време/тегло, за да посочите часа.
- натиснете бутона "старт +30 сек.". Избраният "час" се потвърждава и спира да мига, а започват да мигат цифрите за минути
- въртете ключа за управление за време/тегло, за да зададете минутите.
- натиснете бутона "старт +30 сек.". Избраните "минути" се потвърждават и спират да мигат. Дисплеят показва часа от денонощието, а двете между часа и минутите мигат и символът за часовник остава включен. 4b. Настройване на "час от денонощието" в 24-часов режим:
- натиснете още веднъж бутона „старт +30 сек.”. 24:00 ч. бавно ще започне да мига на дисплея.
звуков
точки
Page 11
EMS21400 BG 11
- въртете ключа за управление за време/тегло, за да посочите часа.
- натиснете бутона "старт +30 сек.". Избраният "час" се потвърждава и спира да мига, а започват да мигат цифрите за минути
- въртете ключа за управление за време/тегло, за да зададете минутите.
- натиснете бутона "старт +30 сек.". Избраните "минути" се потвърждават
и спират да мигат. Дисплеят показва часа от денонощието, а двете точки между часовете и минутите мигат.
Забележка 1: Ако извадите храната от фурната или затворите вратата, на дисплея ще се покаже колко е часът. Забележка 2: Ако по време на цикъл на готвене натиснете 3 пъти бутона „Стоп/Отмени”, дисплеят ще
покаже колко е
часът.
За да възстановите функциятаИкономичен режимслед като сте настроили часа:
1. Oтворете вратата и натиснете бутона „старт +30 сек.” в продължение на 5 секунди. 12:00 ч. бавно ще започне да мига на дисплея.
2. Натиснете още веднъж бутонастарт + 30 сек.”. 24:00 ч. бавно
ще започне да мига на
дисплея.
3. Натиснете още веднъж бутонастарт + 30 сек.”. „Econ” ще започне да мига на дисплея.
4. Затворете вратичката. След това фурната ще влезе в режимИкономичен режими 3-
минутното отброяване ще започне.
Забележка: Ако натиснете бутона „Стоп/Отказ” след като вече е започнало отброяването в режим „Икономичен режим”, дисплеят незабавно ще
се
изчисти.
2. "Икономичен режим"
ВАЖНО
Енергоспестяващата функция по­долу е активна само когато е избран режим „Икономичен режим”. Функцията НЕ е активна, ако сте избрали „„час от денонощието”.
Когато фурната е в режимИкономичен режими
избраният цикъл на приготвяне на храна е завършил, фурната се изключва.
Дисплеят
показва избраната
мощност от предишния цикъл на приготвяне на храна.
• След като изтекат 3 минути, фурната ще влезе в режим „Икономичен режим”, след което ще започне ново 3­минутно отброяване.
• Дисплеят показва „Econ” и след това 2.57, 2.56, 2.55, последвано от „Econ” и 2.51,
2.50, 2.49 до изтичане на периода от 3 минути.
Page 12
12 EMS21400 BG
След като 3-минутното отброяване в режимИкономичен режимзавърши,
няма да видите нищо на цифровия дисплей
Забележка 1: Ако храната е извадена от фурната, при затваряне на вратата дисплеят показва „Econ”, след което започва 3-минутното отброяване. Забележка 2: Ако натиснете бутона „Стоп/Отказ” 3 пъти по време на цикъл на приготвяне на храна, дисплеят показва „Econ”, след което започва 3-минутното отброяване. Забележка 3: Можете да прекъснете отброяването в режим „Икономичен режим” по следните начини:
Като отворите вратата или
Завъртите диска за избор на мощност или
Завъртите селектора за час или
Натиснете бутонаСтоп/Отказ” или
Натиснете бутонастарт +30 сек.”
Забележка 4: Ако бутона „Стоп/Отказ” след като вече е започнало отброяването в режим „Икономичен режим”, дисплеят незабавно ще се изчисти.
натиснете
Работа
ВАЖНО
Ако натиснете бутонаСтоп/Отказ”, избраният цикъл на
приготвяне на храна ще бъде преустановен.
3. Готвене с микровълни.
Горният превключвател за мощността се използва, за да посочи нивото на мощност на микровълните, а долният превключвател за час/ тегло се използва, за да зададе желаното време за готвене - до
Въртете превключвателя за час/ тегло, за да изберете времето за готвене, като имате предвид стъпките, посочени в следната таблица:
Между Стъпките са
0 сек. ~ 5 мин. 15 сек. 5 мин. ~ 10 мин. 30 сек. 10 мин. 30 мин. 1 мин. 30 мин. 90 мин. 5 мин.
Изберете нивото на мощност с помощта на селектора на мощност.
Натиснете бутонастарт +30 сек.”.
Забележка: нивото на мощност и/или времето на приготвяне могат да се променят по всяко време, докато храната се готви,
90 минути.
Page 13
EMS21400 BG 13
като промените времетраенето или настройката на мощността.
Забележка: Ако по време на приготвяне на храна изберете опция размразяване, на дисплея ще се появи 180 (това е режима за размразяване). Ако сте избрали позиция на таймера в минути, на дисплея ще се появи
0.00
напр. за да готвите 5 минути с мощност 700 вата:
1.Изберете ниво на мощност 700
W с превключвателя за мощност
2.Въртете превключвателя за
час/ тегло по часовниковата стрелка, докато на дисплея се покаже 5:00
3.Натиснете бутона "старт + 30
сек."
4. Готвене на грил.
Горният превключвател за мощността се използва, за да избере функцията за грил, а долният превключвател за време/ тегло се
използва, за да зададе желаното време за готвене - до 90 минути.
Използвайте скарата на грила, която стои върху въртящата се поставка, за да вдигнете храната по-високо
Въртете превключвателя за време/ тегло, за да изберете времето за готвене, като имате
предвид стъпките, посочени в следната таблица:
Между Стъпките са
0 сек. ~ 5 мин. 15 сек. 5 мин. ~ 10 мин. 30 сек. 10 мин. 30 мин. 1 мин. 30 мин. 90 мин. 5 мин.
Изберете функция на грила с помощта на селектора на мощност.
Натиснете бутонастарт +30 сек.”.
Забележка: изборът на грил и/или времето на приготвяне могат да се променят по всяко време, докато храната се готви, като промените времетраенето или настройката на мощността.
Забележка: Ако по веме на приготвяне на храна
изберете опция размразяване, на дисплея ще се появи 180 (това е режима за размразяване). Ако сте избрали позиция на таймера в минути, на дисплея ще се появи
0.00
напр. за да готвите храна на грил 12 минути:
1.Изберете позицията на грила с превключвателя за мощност
2.Завъртете превключвателя за
време/ тегло
по часовниковата стрелка, докато на дисплея се покаже 12:00:00
3.Натиснете бутона "старт + 30 сек."
Page 14
14 EMS21400 BG
5. Комбинирано готвене с грил и микровълни.
Горният превключвател за мощността се използва, за да избере комбинираната функция за грил и микровълни, а долният превключвател за време/ тегло се използва, за да зададе желаното време за готвене - до 90 минути. Има две позиции на комбинираната функция за грил и микровълни:
една със 240 вата микровълнова мощност и още една с 450 вата микровълнова мощност. Използвайте скарата на грила, която стои върху въртящата се поставка, за да вдигнете храната по-високо
Въртете превключвателя за време/ тегло, за да изберете времето за готвене, като имате предвид стъпките, посочени в следната таблица:
Между Стъпките са
0 сек. ~ 5 мин. 15 сек. 5 мин. ~ 10 мин. 30 сек. 10 мин. 30 мин. 1 мин. 30 мин. 90 мин. 5 мин.
От превключвателя за мощност изберете функцията за комбинирано готвене с грил и микровълни. Можете да изберете грил с 240 вата микровълнова мощност или грил и 450 вата микровълнова мощност.
Натиснете бутонастарт +30 сек.”.
Забележка: изборът на грил и микровълни и/или времето на приготвяне могат да се променят по всяко време,
докато храната се готви, като промените времетраенето или настройката на мощността.
Забележка: Ако по време на приготвяне на храна изберете опция размразяване, на дисплея ще се появи 180 (това е режима за размразяване). Ако сте избрали позиция на таймера в минути, на дисплея ще се появи
0.00
напр. за да готвите
храна на грил
и микровълни (240 W) 12 минути:
1.Изберете комбинацията грил и 240 W микровълни с превключвателя за мощност
2.Въртете превключвателя за
време/ тегло по часовниковата стрелка, докато на дисплея се покаже 12:00:00
3.Натиснете бутона "старт + 30 сек."
N.B. Храната ще се сготви по­бързо с комбинирания режим. Променете съответно времето за готвене.
да готвите с грил и 450 W
За микровълни, следвайте същата процедура, след като изберете
Page 15
EMS21400 BG 15
въпросния комбиниран режим с превключвателя за мощност.
6. Функция "плюс 30 секунди"
1. Ако натиснете бутонастарт +30 сек.”, докато фурната е в
режим на готовност, т.е. когато не се използва, и се появи опцията „час от денонощието”, фурната автоматично ще започне да готви на микровълновата мощност, избрана за период от 30 секунди. Съответният символ ще се активира на дисплея.
Всяко следващо натискане на този бутон добавя "30 секунди" към съществуващото време за готвене. Максималното време за готвене, което може да се въведе, е 90 минути.
2. По време на готвене на микровълни или "размразяване по време", натискането на бутона за стартиране във всеки
момент увеличава времето на готвене/размразяване с 30 секунди. Забележка: тази функция не работи, когато фурната се използва в автоматичен режим, т. е. "автоматично размразяване според теглото".
7. Автоматично размразяване според теглото
1 Изберете ниво на мощност с превключвателя за мощност На дисплея ще мигат символите за размразяване, тегло и "g"
2. Завъртете енкодера обратно на часовниковата стрелка, за да изберете теглото на замразената храна в грамове. (между 2000 г и 100 г). Символът за ръчно размразяване ще изгасне, а символите за автоматично размразяване и „g” ще продължат да мигат.
3.Натиснете бутона "старт +30 сек.", за да стартирате функцията за автоматично размразяване. Фурната ще пресметне
идеално необходимото време за размразяване и ниво на мощност. Оставащото време за размразяване ще се покаже на дисплея, а символът за автоматично размразяване ще се включи.
Забележка 1: Фурната ще направи пауза по средата на програмата за размразяване, за да можете да обърнете / разбъркате храната с цел да се постигне
равномерно
размразяване Забележка 2: Нивото на мощност и времето за размразяване не могат да се променят при автоматично размразяване
8. Размразяване по време.
1 Изберете ниво на мощност с превключвателя за мощност. На дисплея ще мигат символите за размразяване и "g"
Page 16
16 EMS21400 BG
2. Завъртете енкодера за
час/тегло по часовниковата стрелка, за да изберете продължителността на размразяване. Символът за ръчно размразяване ще продължи да мига, а символите за автоматично размразяване и
„g” ще се изключат.
3.Натиснете бутона "старт +30
сек.", за да стартирате функцията за ръчно размразяване. Оставащото време за размразяване ще се покаже на дисплея, а символът за ръчно размразяване ще се включи.
Забележка 1: Фурната ще направи пауза по средата на програмата за размразяване, за да можете да обърнете / разбъркате храната с цел да се постигне равномерно размразяване
Забележка 2: Нивото на мощност и времето за размразяване могат да се променят
по време на програмата за размразяване, но ако променяте нивото на мощността, може размразяването да не е успешно.
9. Кухненски таймер
Вашата фурна разполага с полезен кухненски таймер, за да ви помага и при други дейности в кухнята
1.Изберете кухненския таймер (при нулева микровълнова
мощност) с
превключвателя за мощност. На дисплея започва да мига символът със звънче.
2.Завъртете по часовниковата стрелка, за да изберете необходимото време.
3.Натиснете бутона "старт + 30 сек." Символът със звънчето ще се включи
4. Таймерът ще започне да отброява.
5. След като времето изтече, фурната ще издаде трикратен звуков сигнал.
Забележка 1: При използване
на тази функция не се генерира микровълнова енергия, а лампата и охлаждащият вентилатор на фурната не работят
Премахването на опцията за таймера в минути ще отмени текущата му активирана функция.
10. Защита за деца.
Фурната може да бъде блокирана да не работи, ако желаете да предотвратите използване без разрешение, т
. е. уредът да не може да се използва от деца
Page 17
EMS21400 BG 17
В режим на "готовност" натиснете и задръжте бутона за отказ в продължение на 5 секунди. Ще чуете продължителен звуков сигнал, което означава, че защитата за деца е включена, а на дисплея ще светне символът за защита на деца.
Сега фурната не може да се използва, освен ако функцията за защита на деактивирана:
За да излезете от режима "защита за деца", натиснете и задръжте бутона за отказ за 5 секунди. Ще чуете продължителен звуков сигнал, което означава, че защитата за деца е деактивирана, а символът за защита на деца на дисплея ще изгасне.
11. Функция за връщане на поставката положение.
Вашата фурна разполага с полезна функция за връщане на поставката. Това означава, че въртящата се поставка винаги спира в положението, в което е била в началото на цикъла на готвене. Това позволява съдовете да са в удобно положение за изваждане от фурната, след като готвенето приключи
деца не бъде
в първоначалното й
.
Забележка: в края на цикъла на готвене фурната няма да се изключи, докато превключвателят не се върне в първоначалната си позиция.
12. Обща информация и указания за потребителите.
1. При всяко натискане на бутон прозвучава звуков сигнал за потвърждаване на съответното действие.
2. Началното въртене на ключа
управление ще бъде
за придружено със звуков сигнал.
3. Ако след настройка на всички програми за готвене не можете да стартирате режим на готвене, като натиснете бутона за старт в рамките на 3 минути, ще последва отмяна и ще се изведе съобщението „час от денонощието” или фурната ще влезе в „Икономичен режим”.
4. След завършване на всеки цикъл на готвене фурната ще издава трикратен звуков сигнал.
5. Отварянето на вратичката по време на цикъла на готвене спира работата на фурната.
Трябва да натиснете бутона "старт", за да продължи готвенето
Page 18
18 EMS21400 BG
Грижи и почистване
Фурната трябва да е винаги чиста. Остатъци от храна вследствие разливане или пръски ще привличат микровълнова енергия и ще загарят. Това може да намали ефективността на фурната и да предизвика лоши миризми.
Не се опитвайте да видоизменяте или да правите настройки или ремонти на която и да било част от фурната
извършват само от квалифициран сервизен техник.
изключена или че уредът е изключен от контакта, преди почистване.
(въртяща се поставка, опора и скара на грила)
препарат, след като ги извадите от фурната. С опората се поставка трябва да се борави внимателно.
въртящата се поставка много се нагорещяват; така че не ги пипайте веднага след употреба.
Почистване на вътрешността
Поддържайте вътрешността на фурната винаги чиста. Избърсвайте разлятото и пръските от храна незабавно. Отлагания, оставени по стените на фурната уплътнението и повърхността на вратичката, ще поглъщат микровълновата енергия, ще намалят ефективността на фурната
.
Ремонтите трябва да се
Уверете се, че фурната е
Почистване на принадлежностите
Почиствайте ги със слаб миялен
на въртящата
Вътрешността на фурната и
и по
и могат да повредят вътрешността й. Използвайте слаб, течен миялен препарат, топла вода и мека чиста кърпа, за да отстранявате отлаганията от дъното на фурната. За страните на фурната използвайте само мека, влажна кърпа, не течности в близост до вентилационните отвори.
Никога не използвайте абразивни почистващи средства, препарати за професионални фурни или домакинска тел върху никоя от частите на микровълновата фурна.
За да размекнете упоритите отлагания, кипнете чаша вода в микровълновата фурна за 2 или 3 минути.
Никога не използвайте нож или друг прибор, за да отстранявате отлагания от повърхностите на фурната.
За да се отстранят миризмите от фурната, кипнете чаша вода с 2 супени лъжици лимонов сок за 5 минути.
Почистване на уплътненията на вратичката
Избърсвайте разлятото и пръските от храна незабавно. Отлагания,
използвайте никакви
Page 19
EMS21400 BG 19
оставени по стените на фурната и по уплътнението и повърхността на вратичката, ще поглъщат микровълновата енергия, ще намалят ефективността на фурната и могат да повредят вътрешността й. Можете да използвате слаб, течен миялен препарат, топла вода и мека чиста кърпа, за да отстранявате отлаганията от уплътненията на вратичката.
Почистване отвън
Отваряйте вратата на фурната, когато почиствате командното табло. Така ще се предотврати неволно включване на фурната. Трябва да почиствате външните повърхности с вода и слаб течен миялен препарат, като след това избърсвате с чиста вода, за да отстраните евентуални остатъци от препарата. Подсушавайте с мека кърпа.
Може също така да спрей за чистене на прозорци или универсален кухненски спрей. Не използвайте никога абразивни почистващи препарати, стъргалки или разяждащи химикали върху външните повърхности на фурната. За да предотвратите повреда на работните части, не позволявайте попадане на вода във вентилационните отвори.
се използва
Технически данни:
Напрежение на променливия ток 230V / 50 Hz Консумирана мощност 1250 W Изходна мощност на микровълните 800 W Мощност на грила (кварцов) 1000 W Честота на микровълните 2450 MHz Размери на уреда (В х Ш х Д) 287 мм x 485 мм x 422 мм Вместимост на фурната 21 литра Тегло 13,46 кг
Page 20
20 EMS21400 BG
Инсталиране
1. Свалете всички рекламни етикети от вратичката.
2. Фурната трябва да се инсталира върху плоска и хоризонтална повърхност. Повърхността трябва да е достатъчно здрава, за да може да издържа безопасно теглото (13,5 кг) на фурната и нейното съдържание. За да се избегне възможността от предизвикване на вибрации или шум, фурната трябва устойчиво положение.
3. Не поставяйте фурната в близост до вода и източници на топлина. Излагането на нагряване и вода може да намали ефективността на фурната и да доведе до неизправност, така че внимавайте да инсталирате фурната далеч от източници на топлина и вода.
4. Не закривайте отворите за вентилация отгоре и отстрани на корпуса, и също така не поставяйте никакви предмети отгоре на фурната. Ако отворите за вентилация бъдат закрити по време на работа, фурната може да прегрее, а това да доведе до неизправност. От отворите излиза горещ въздух, затова внимавайте да не му пречите и да не допускате да има завеси между фурната и задната стена.
5. Поставете фурната колкото е възможно по-далеч от радио и телевизор. Тази фурна отговаря
да е в
на изискванията на ЕИО за потискане на радиосмущения, но може да се получи известно смущение, ако тя е поставена твърде близо до радио или телевизор, затова я колкото е възможно по-далече.
ВАЖНО!
Задният панел може да се нагорещи. За да предотвратите контакт при използване, се уверете, че микровълновата фурна е поставена близо до стената.
Фурната може да бъде поставена почти на всяко място в кухнята. Погрижете се фурната да бъде поставена върху плоска, хоризонтална повърхност и вентилационните отвори, както и долната повърхност, да не бъдат закрити (за достатъчна вентилация).
Свързване към мрежата
Фурната се доставя със захранващ кабел и щепсел за 230 V, 50 Hz заземен контакт.
Заземяването минимизира рисковете в случай на възникване на късо съединение. Уверете се, че напрежението на фурната отговаря на захранването.
дръжте
Page 21
EMS21400 BG 21
Ако фурната се включва в контакта чрез удължител, то кабелът му трябва да бъде заземен.
Този уред не трябва да се използва с електрозахранващ източник, който няма защитно заземяване.
Обърнете се към електротехник, ако не сте сигурни по отношение на електрическото свързване на фурната или осигуряването на защитно заземяване.
Този уред трябва да бъде заземен. Ако този уред е снабден с щепсел, за който вашият контакт е неподходящ, щепселът трябва да се отреже и да се постави подходящ щепсел. Ако е необходимо да се смени предпазителят в щепсела, покритието на предпазителя трябва да се монтира отново. Ако покритието на е загубено или повредено, щепселът не трябва да се използва, докато не бъде монтирано ново покритие.
Електрически съединения
предпазителя
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ТОЗИ УРЕД ТРЯБВА ДА БЪДЕ ЗАЗЕМЕН.
Производителят не носи
отговорност, ако тази мярка за безопасност не бъде спазена.
Ако щепселът, поставен на уреда, не е подходящ за вашия контакт, свържете се със сервиза.
Page 22
22 EMS21400 BG
Информация за опазване на околната среда
за околната среда и
Символът
върху продукта или върху неговата опаковка показва, че този продукт не трябва да се третира като домакински отпадък. Вместо това, той трябва да се предава в специализиран пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване. Като осигурите правилното изхвърляне на този продукт, вие ще помогнете
последствия здравето на хората, които биха възникнали при едно неподходящо третиране на този продукт като отпадък. За по-подробна информация относно рециклирането на този продукт, обърнете се към местната градска управа, службата по извозване на домакински отпадъци или магазина, от който сте закупили продукта.
да се избегнат отрицателните
Европейска гаранция
Този уред има гаранция от Electrolux за всяка от страните, изредени по­долу, за срока, указан в гаранцията на уреда или установен по друг начин от законодателството. Ако се преместите от една страна, която присъства в списъка по-долу, в друга, която също е в списъка, гаранцията на уреда ще продължи
е валидна за вас при следните
да условия: -
Гаранцията на уреда започва
от датата, на която сте закупили уреда за пръв път, за което свидетелства представен валиден документ за покупка, издаден от продавача на уреда.
Гаранцията на уреда е за
същия срок и за същата степен на вложени труд материали, каквито съществуват във вашата нова страна на местожителство за този конкретен модел или гама уреди.
и
Гаранцията на уреда е лична на първоначалния купувач на уреда и не може да се прехвърля на друг потребител.
Уредът е инсталиран и използван в съответствие с инструкциите, дадени от Electrolux, и в домашни условия, а не се използва за търговски цели.
Уредът е инсталиран в съответствие с цялата приложима действаща нормативна уредба в новата страна на местожителство.
Условията на тази Европейска гаранция не засягат никое право, което ви е дадено по закон
се използва само
Page 23
2 EMS21400 CZ
Obsah
Bezpečnostní pokyny 2 Příslušenství 4 Popis výrobku 7 Před prvním použitím 9 Obsluha 11 Čištění a údržba 16
Technické údaje 17 Instalace 18 Informace k ochraně životního prostředí 20 Evropská záruka 20
Bezpečnostní pokyny
Zabudované bezpečnostní spínače zabraňují provozu trouby při otevřených dvířkách.
Neporušujte je, ani se nepokoušejte spustit troubu při otevřených dvířkách, protože byste mohli být vystaveni mikrovlnné energii.
Dbejte na to, aby na povrchu těsnění dvířek nezůstávaly zbytky jídel nebo čisticích prostředků. Pokyny k čištění najdete v části Čištění a údržba.
Správné zavírání dvířek je velmi důležité, jinak by mohlo dojít k poškození: (1) dvířek (zkřivené), (2) závěsů a zámků (rozbité nebo špatně držící), (3) těsnění dvířek a těsnicích ploch.
Upozornění: Jsou-li poškozena dvířka, závěsy/zámky nebo těsnění dvířek, nesmí se trouba používat, dokud ji autorizovaný servisní technik neopraví.
Upozornění: Seřizování nebo servisní
opravy a kontroly trouby jsou nebezpečné - tyto činnosti smí
provádět pouze u výrobce odborně vyškolený servisní pracovník. Potřebujete-li servis, obraťte se na nejbližší autorizované servisní středisko.
Nikdy neodstraňujte vnější kryt, dvířka nebo ovládací panel. Tím byste se mohli vystavit extrémně vysokému elektrickému napětí.
Instalujte nebo umístěte tuto troubu výhradně podle „instalačních pokynů“ uvedených v této příručce.
Tento spotřebič používejte jen k účelu, ke kterému je určen podle tohoto návodu. Nepoužívejte v tomto spotřebiči korozívní chemikálie. Tento typ trouby je určen k ohřívání, vaření nebo rozmrazování jídel. Není určen pro průmyslové nebo laboratorní účely, ani pro komerční použití; nesprávné používání má za následek propadnutí záruky.
Nezapínejte prázdnou troubu. Jestliže v troubě není jídlo nebo voda, které absorbují mikrovlnnou energii, elektronka magnetronu se může poškodit.
Neskladujte tento spot Nepoužívejte tento výrobek v blízkosti vody.
V mikrovlnné troubě nesušte oděvy ani noviny. Mohly by se vznítit.
Nepoužívejte vnitřek trouby ke skladování žádných předmětů.
řebič venku.
Page 24
EMS21400 CZ 3
Nenechávejte výrobky z papíru, kuchyňské nádobí nebo potraviny v troubě, pokud není v provozu.
Mikrovlnná trouba patří do skupiny 2 průmyslových, vědeckých a zdravotnických (ISM) zařízení, ve kterých je vysokofrekvenční energie záměrně generována a používána ve formě elektromagnetického záření za účelem působení na materiál. Tato trouba je zařízení Třídy B, vhodné pro používání v domácnostech a v budovách přímo připojených k elektrické rozvodné síti, která zásobuje budovy sloužící k obytným účelům.
Mikrovlnná trouba nesmí být umístěna ve skříni, nebyla-li ve skříni testována.
Upozornění: Pokud zpozorujete kouř, troubu vypněte nebo odpojte od sítě a nechte dvířka zavřená, aby se případné plameny udusily. Nikdy nehaste vodou.
Upozornění: Děti nebo nesvéprávné osoby smějí mikrovlnnou troubu používat bez vašeho dohledu pouze tehdy, pokud jste jim dali patřičné pokyny tak, aby byly schopny používat troubu bezpečně a chápaly rizika spojená s nesprávným používáním.
Unikání páry okolo dvířek nebo zamžení dvířek je normální, nebo se pod dvířky dokonce při vaření mohou objevit vodní kapky. Je to jen kondenzace páry z horkého jídla a nemá žádný vliv na bezpečný provoz trouby. Dvířka nemají vnitřek trouby utěsnit
zcela.
Neotáčejte otočný talíř rukou. Mohlo
by to vést k chybné funkci.
Při použití kovového nádobí v troubě při mikrovlnném provozu obvykle dochází k jiskření. Nepřetržité jiskření může troubu poškodit. Zastavte program a zkontrolujte nádobí.
Dbejte na to, abyste nezakrývali větrací průduchy umístěné na horní, zadní, boční a dolní straně trouby.
Upozornění: Nepoužívejte tuto troubu ke komerčním účelům. Tato trouba je určena výhradně k domácímu použití.
Vybalení
Když troubu vybalíte, zkontrolujte, zda není spotřebič poškozený. Každé poškození nebo chybějící díl je nutné nahlásit okamžitě prodejci.
Trouba, součásti trouby nebo příslušenství může být zabaleno do ochranné fólie Před použitím trouby je nutné tuto fólii odstranit. Obalový materiál nenechávejte v dosahu malých dětí. Může být nebezpečnou hračkou.
Bezpečné nádobí
Do mikrovlnné trouby se výborně hodí většina skleněných nádob, sklokeramika a nádobí ze žáruvzdorného skla. Přestože mikrovlnná energie nezahřívá většinu skleněných
a keramických nádob, ty se ale mohou zahřát přenosem tepla z jídla na nádobu.
Page 25
4 EMS21400 CZ
K vyjmutí jídla doporučujeme používat kuchyňské chňapky.
Rady k nádobí do trouby a příslušenství
Pro vaření v mikrovlnné troubě lze použít různé druhy nádobí a materiálů. V zájmu vaší bezpečnosti a ochrany nádobí i trouby před poškozením vyberte pro každý způsob vaření vhodné nádobí a materiál. Následující seznam je jen pomůckou.
Materiál Nádobí
Keramika a sklo
Porcelán Kamenina a
keramika*2
Umělá hmota
Plastový obal ANO NE Kov Pekáč NE ANO
Papír
Dřevo NE NE Příslušenství Grilovací rošt NE ANO Otočný talíř ANO ANO
ANO: Doporučené nádobí a příslušenství NE: Nevhodné nádobí a příslušenství *1 Jen bez kovového okraje. *2 Jen bez glazury obsahující kov. *3 Hliníkovou fólií používejte pouze pro zakrytí, použití nadměrného množství může
způsobit jiskření.
Značka Corning Ware Žáruvzdorné skleněné nádobí Skleněné nádobí s kovovou dekorací Olovnatý křťál Bez kovového dekoru
ANO ANO Teplovzdorné
nádobí určené pro mikrovlnné trouby
Hliníková fólie*3 Kelímky, tácky, ubrousky Voskovaný papír
Provozní režim
Mikrovlny
ANO ANO
ANO*1 ANO
NE NE
NE NE
ANO ANO
ANO NE
ANO ANO
ANO NE
ANO NE
Gril
Page 26
EMS21400 CZ 5
Test vhodnosti nádobí
Nádobí je nutno vyzkoušet, aby byla ověřena jeho vhodnost k použití v mikrovlnné troubě.
Umístěte nádobu do mikrovlnné trouby spolu se sklenicí do poloviny naplněnou vodou. Zahřívejte na plný výkon po dobu jedné minuty. Pokud je nádoba horká, neměli byste ji používat. Jestliže je jen trochu teplá, můžete ji používat pro ohřívání, ale ne pro vaření. Jestliže má nádoba pokojovou teplotu, hodí se pro mikrovlnné vaření.
Papírové ubrousky, voskový papír, papírové ručníky, tácky, pohárky, lepenka, obaly vhodné do mrazničky se do mikrovlnné trouby výborně hodí. Vždy zkontrolujte, zda jsou nádoby naplněné jídlem, které pohlcuje energii, a tím brání možnosti přehřátí nebo vznícení.
V mikrovlnné troubě se mohou používat mnohé plastové talíře, pohárky, nádoby do mrazničky a obaly z plastů. Při používání plastů v mikrovlnné troubě se řiďte pokyny výrobce. Při přípravě jídel s vysokým obsahem tuku nebo cukru nepoužívejte plastové nádobí, protože tato jídla mohou dosáhnout vysoké teploty a mohly by nádoby z umělé hmoty roztavit.
Nenechávejte mikrovlnnou troubu bez dozoru a občas ji zkontrolujte, pokud jídla vaříte nebo ohříváte v plastových, papírových nebo jiných hořlavých nádobách.
Kovové nádobí a nádobí s kovovým lemem však v mikrovlnné troubě nepoužívejte, pokud není výslovně pro tyto trouby doporučeno.
Nádoby se zúženými otvory jako láhve se při vaření v mikrovlnné troubě nemají používat.
Buďte opatrní při snímání víka nebo pokličky z nádoby, abyste se nepopálili párou.
Fóliové vaničky
V mikrovlnné troubě je možné bezpečně používat mělké fóliové vaničky k ohřevu jídel za předpokladu dodržení následujících zásad:
1. Fóliové vaničky nesmí být hlubší než 3 cm (1 1/4").
2. Nesmí být používána fóliová víčka.
3. Fóliové vaničky musí být zaplněny alespoň do dvou třetin jídlem. Nikdy nepoužívejte prázdné nádoby.
4. V mikrovlnné troubě smí být jen jedna fóliová vanička, která se nesmí dotýkat stěn trouby. Jestliže je vaše trouba vybavena kovovým otočným talířem nebo roštem na vaření, fóliová vanička se musí položit na obrácený talíř vhodný do trouby.
Fóliové vaničky se nesmí v
5. mikrovlnné troubě používat opakovaně.
Pokud jste mikrovlnnou troubu používali 15 minut nebo déle, nechte ji před dalším použitím vychladnout.
Nádoba a otočný talíř se mohou během použití zahřát. Při jejich vyjímání z trouby buďte velmi opatrní. Doporučujeme používat kuchyňskou chňapku nebo rukavice.
Při použití vaničky z hliníkové fólie si uvědomte, že ohřívání nebo vaření může trvat déle, než jste zvyklí, a proto vždy před podáváním zkontrolujte, zda je jídlo řádně ohřáté.
Bezpečná příprava jídel
V mikrovlnné troubě neohřívejte jídla v konzervách. Vždy přeložte jídlo do vhodné nádoby.
Mikrovlnnou troubu nepoužívejte k fritování v olejové lázni, protože teplotu
Page 27
6 EMS21400 CZ
oleje není možné regulovat a mohlo by dojít k nebezpečné situaci.
V mikrovlnné troubě můžete připravovat popcorn, ale jen ve speciálních obalech nebo nádobách určených speciálně k tomuto účelu. Pražení kukuřice musíte vždy sledovat.
Potraviny s neporézní slupkou nebo blánou propíchněte, aby nedošlo k nahromadění páry a prudkému uvolnění tlaku páry při protržení slupky. Propíchnout byste měli například jablka, brambory, kuřecí játra a vaječné žloutky.
Kojenecké láhve nebo skleničky s dětskou výživou zamíchejte nebo protřepejte, a před podáním ještě zkontrolujte jejich teplotu, aby se dítě nespálilo.
Upozornění: Tekutiny ani jiné potraviny se nesmějí ohřívat v hermeticky uzavřených nádobách, které by mohly vybuchnout.
Upozornění: Ohřívání nápojů v mikrovlnné troubě může vést k utajenému varu a pozdějšímu prudkému vystříknutí kapaliny, proto s nádobou zacházejte opatrně.
Upozornění: Při ohřívání tekutin v mikrovlnné troubě, např. polévek, omáček a nápojů, může dojít k přehřátí nad bod varu, aniž by se objevily bubliny. Vroucí tekutiny pak mohou náhle vyvřít z nádoby. Abyste tomu předešli, postupujte takto:
Nepoužívejte nádoby s rovnými stěnami a úzkým hrdlem.
Nepřehřívejte.
Tekutinu před vložením nádoby do mikrovlnné trouby zamíchejte a míchání
ještě jednou zopakujte v polovině doby ohřívání.
Po zahřátí nechte tekutinu ještě chvíli stát v mikrovlnné troubě, pak ji znovu opatrně zamíchejte, a teprve potom ji opatrně vyjměte.
Upozornění: Některé věci, jako jsou celá vejce a hermeticky uzavřené nádoby ­například uzavřené zavařovací sklenice ­mohou vybuchnout a nesmí se v této troubě ohřívat. Vejce vařená bez skořápky mohou někdy při vaření také vybuchnout. Vždy propíchněte žloutek a pak zakryjte, před odkrytím poklopu nechejte stát po dobu jedné minuty.
Page 28
EMS21400 CZ 7
Popis výrobku
Ovládání mikrovlnné trouby
Názvy a funkce částí Instalace otočného talíře
A. Ovládací panel B. Hnací hřídel otočného talíře C. Nosič otočného talíře s válečky.
Umístěte na dno trouby jako nosič otočného talíře
D. Skleněný otočný talíř. Na tento
podnos se pokládá jídlo v nádobě vhodné k tepelné úpravě. Bez otočného talíře troubu nepoužívejte
E. Průhledné okénko. Tímto
okénkem můžete jídlo během tepelné úpravy sledovat
F. Dvířka trouby s těsněním. Dvířka
trouby musí být během tepelné úpravy vždy zavřená a z vnitřní strany čistá a bez zbytků jídel
G. Uzavírací západky a bezpečnostní
uzamykací systém H. Gril I. Grilovací rošt
1. Zkontrolujte, zda je hnací hřídel otočného talíře umístěná v otvoru na dně trouby a zasunutá do hřídele „D“ hnacího motoru
2. Nosič otočného talíře s válečky položte tak, aby měl hnací hřídel ve svém středu
3. Skleněný otočný talíř položte na nosič s válečky a jemně jím otočte, dokud nezapadne do hnací hřídele
Pozn.:
• Nepokládejte otočný talíř obráceně.
• Při tepelné úpravě musí být použit otočný talíř, nosič a hnací hřídel.
• Potraviny a nádoby musí být vždy položeny na otočném talíři
• Otočný talíř se může točit ve směru nebo proti směru hodinových ruč normální.
iček. To je
Page 29
8 EMS21400 CZ
Ovládací panel:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Digitální displej
1.
2. Volič výkonu
3. Volič času / hmotnosti
4. Tlačítko Start +30 s
5. Tlačítka Stop / Zrušit
6. Tlačítko pro otevření dvířek
Symboly na displeji
Start Mikrovlny
Dětská pojistka Gril
Minutka Kombinovaná
funkce
Aktuální čas Rozmrazit
Gramy
rozmrazování
Hmotnost
Automatické
Page 30
EMS21400 CZ 9
Před prvním použitím
DŮLEŽITÉ
Tato trouba je vybavena funkcí "Economode" na úsporu energie.
Poznámka 1 Při prvním zapojení trouby do el. sítě je výchozí nastavení "Economode".
Poznámka 2 Funkce "Economode" vypne troubu 3 minuty po skončení cyklu vaření, tzn. digitální displej zhasne. Účelem této funkce je snížení spotřeby el. energie na nulu, když trouba není v provozu.
Poznámka 3 Máte možnost zvolit a zapnout zobrazení aktuálního času na displeji. Když zvolíte zobrazení aktuálního času, funkce "Economode" je vypnuta.
DŮLEŽITÉ
Můžete zvolit jednu z možností
1. "aktuální čas" NEBO
2. úsporný režim "Economode"
NENÍ možné zvolit zároveň "Economode" a "aktuální čas".
1. Nastavení „aktuálního času“ na hodinách:
1. Otevřete dvířka a nechte je otevřená.
2. Stiskněte a 5 sekund držte tlačítko „Start + 30 s“.
3. Trouba zapípáním oznámí, že je
v režimu nastavení "aktuálního
času" a na displeji začnou blikat číslice hodin ve 12-hodinovém
režimu a symbol hodin.
4a. Nastavení „aktuálního času“ ve 12hodinovém režimu:
- otočením voliče času / hmotnosti nastavte hodinu.
- stiskn s“. Zvolená „hodina“ se potvrdí, přestane blikat a začnou blikat číslice minut.
- otočením voliče času / hmotnosti nastavte minuty.
- stiskněte tlačítko „Start +30 s“. Zvolené „minuty“ se potvrdí a přestanou blikat. Na displeji se zobrazuje aktuální čas, dvojtečka mezi hodinami a minutami bliká a symbol hodin svítí. 4b. Nastavení „aktuálního času“ ve 24hodinovém režimu:
- ještě jednou stiskněte tlačítko "start +30". Na displeji začnou blikat číslice hodin v 24­hodinovém režimu.
- otočením voliče času / hmotnosti nastavte hodinu.
- stiskněte tlačítko „Start +30 s“. Zvolená „hodina“ se potvrdí, přestane blikat a začnou blikat číslice minut.
- otočením voliče času / hmotnosti nastavte minuty.
- stiskněte tlačítko „Start +30 s“. Zvolené „minuty“ se potvrdí a přestanou blikat. Na displeji se zobrazuje aktuální čas a dvojtečka mezi hodinami a minutami bliká.
Poznámka 1: Když vytáhnete jídlo z trouby, po zavření dveří se na displeji zobrazí aktuální čas.
ěte tlačítko „Start +30
Page 31
10 EMS21400 CZ
Poznámka 2: Když během cyklu
vaření 3-krát stisknete tlačítko "stop/zrušit", na displeji se zobrazí aktuální čas.
Obnovení funkce "Economode" po nastavení hodin:
1. Otevřete dvířka a na 5 vteřin stiskněte tlačítko "start +30". Na displeji začnou blikat číslice v 12­hodinovém režimu.
2. Ještě jednou stiskněte tlačítko "start +30". Na displeji začnou blikat číslice hodin v 24­hodinovém režimu.
3. Ještě jednou stiskněte tlačítko "start +30". Na displeji začne blikat "Econ".
4. Zavřete dvířka. Trouba vstoupí do režimu "Economode" a začne 3­minutové odpočítávání.
Poznámka: Když během odpočítávání v režimu "Economode" stisknete tlačítko "stop/zrušit", displej se okamžitě vymaže.
2. „Economode“
DŮLEŽITÉ
Níže uvedená funkce úspory energie je k dispozici pouze pokud je zvolen režim "Economode". NENÍ k dispozici pokud je zvolen režim "aktuální čas".
• Když je trouba v režimu "Economode", po skončení zvoleného cyklu vaření se trouba vypne.
• Na displeji se zobrazí zvolený výkon z předchozího cyklu vaření.
• Po 3 minutách trouba přejde do režimu "Economode" a spustí se 3-minutové odpočítávání.
• Na displeji se zobrazí slovo "Econ" následované čísly 2.57,
2.56, 2.55 a potom slovo "Econ" následované čísly 2.51, 2.50,
2.49, dokud neuplynou 3 minuty.
• Po uplynutí 3-minutového odpočítávání v režimu "Economode" digitální displej zhasne.
Poznámka 1: Když vytáhnete jídlo z trouby, po zavření dvířek se na displeji zobrazí "Econ" a začne 3­minutové odpočítávání. Poznámka 2: Pokud během cyklu vaření 3-krát stisknete tlačítko "stop/zrušit", na displeji se zobrazí "Econ" a spustí se 3-minutové odpočítávání. Poznámka 3: Odpočítávání "Economode" není možné přerušit:
• Otevřením dvířek, nebo
• otočením voliče výkonu, nebo
• otočením voliče hmotnosti, nebo
• stisknutím tlačítka "stop/zrušit", nebo
• stisknutím tlačítka "start +30"
Poznámka 4: Pokud během
čítávání v režimu
odpo "Economode" stisknete tlačítko "zastavit/zrušit", displej se okamžitě vymaže.
Page 32
EMS21400 CZ 11
Obsluha
DŮLEŽITÉ
Stisknutím tlačítka "stop/zrušit" se ukončí zvolený cyklus vaření.
3. Vaření/ohřívání pomocí mikrovln
Pomocí horního voliče výkonu se volí úroveň výkonu mikrovln a pomocí dolního voliče Čas / Hmotnost se nastavuje požadovaná doba vaření/ohřívání až do 90 minut.
Otočením voliče Čas / Hmotnost zvolte dobu vaření/ohřívání s přihlédnutím ke krokům v následující tabulce:
Mezi Nárůst po 0 s 5 min 5 min 10 min 10 min 30 min 30 min 90 min
Nastavení výkonu pomocí voliče výkonu.
Stiskněte tlačítko "start +30".
Poznámka: Nastavený výkon anebo čas vaření je možno během procesu vaření kdykoli změnit změnou nastavení času nebo výkonu.
Poznámka: Pokud je zvoleno rozmrazování, během vaření se na displeji zobrazí 180 (výkon na rozmrazování). Pokud je nastavena
15 s 30 s 1 min 5 min
minutka, na displeji se zobrazí
0.00.
Například vaření/ohřívání po dobu 5 minut s výkonem 700 wattů:
1.Pomocí voliče výkonu nastavte
úroveň 700 w
2.Voličem Čas / Hmotnost otočte
ve směru hodinových ručiček, dokud se na displeji nezobrazí 5:00
3.Stiskněte tlačítko „Start + 30 s“
4. Vaření s grilem
Pomocí horního voliče výkonu se volí funkce grilu a pomocí dolního voliče Čas / Hmotnost se nastavuje požadovaná doba pečení až do 90 minut.
Pomocí grilovacího roštu, který stojí na otočném talíři, umístěte jídlo v troubě výše.
Otočením voliče Čas / Hmotnost zvolte dobu pečení s přihlédnutím ke krokům v následující tabulce:
Mezi Nárůst po
0 s 5 min
5 min 10 min 10 min 30 min 30 min 90 min
15 s
30 s 1 min 5 min
Page 33
12 EMS21400 CZ
Volba grilovací funkce pomocí voliče výkonu.
Stiskněte tlačítko "start +30".
Poznámka: Nastavení grilu anebo čas grilování je možno během vaření kdykoli změnit změnou nastavení času nebo funkce.
Poznámka: Pokud je zvolen výkon rozmrazování, během vaření se na displeji zobrazí 180 (výkon rozmrazování). Pokud je nastavena minutka, na displeji se zobrazí
0.00.
Například grilování jídla po dobu 12 minut:
1.Pomocí voliče výkonu nastavte polohu grilu
2.Voličem Čas / Hmotnost otočte ve směru hodinových ručiček, dokud se na displeji nezobrazí 12:00
3.Stiskněte tlačítko „Start + 30 s“
5. Příprava jídla pomocí kombinace mikrovln a grilu
Pomocí horního voliče výkonu se volí funkce kombinace grilu a mikrovln a pomocí dolního voliče Čas / Hmotnost se nastavuje požadovaná doba pečení až do 90 minut. K dispozici jsou dvě pozice kombinované funkce grilu a mikrovln: jedna s mikrovlnným výkonem 240 wattů a druhá s mikrovlnným výkonem 450 wattů.
Pomocí grilovacího roštu, který stojí na otočném talíři, umístěte jídlo v troubě výše.
Otočením voliče Čas / Hmotnost zvolte dobu přípravy jídla s přihlédnutím ke krokům v následující tabulce:
Mezi Nárůst po 0 s 5 min 5 min 10 min 10 min 30 min 30 min 90 min
15 s 30 s 1 min 5 min
Page 34
EMS21400 CZ 13
Volba kombinace mikrovlny/gril pomocí voliče výkonu. Můžete zvolit grilování s mikrovlnným výkonem 240 W, nebo grilování s mikrovlnným výkonem 450 W.
Stiskněte tlačítko "start +30".
Poznámka: Nastavení kombinace mikrovlny/gril anebo čas vaření je možno během procesu vaření kdykoli změnit změnou nastavení času nebo funkce.
Poznámka: Pokud je zvoleno rozmrazování, během vaření se na displeji zobrazí 180 (výkon rozmrazování). Pokud je nastavena minutka, na displeji se zobrazí
0.00.
Například grilování jídla společně s mikrovlnami (240 W) po dobu 12 minut:
1.Pomocí voliče výkonu nastavte kombinaci grilu a mikrovln 240 W
2.Voličem Čas / Hmotnost otočte ve směru hodinových ručiček, dokud se na displeji nezobrazí 12:00
3.Stiskněte tlačítko „Start + 30 s“
Pozn.: Při použití kombinovaného režimu se jídlo připraví rychleji. Podle toho upravte dobu přípravy.
Chcete-li vařit pomocí kombinace grilu a mikrovln 450 W zvolte pomocí voli kombinovaný režim a dále postupujte stejně.
če výkonu tento
6. Funkce „plus 30 sekund“
1. Stisknutím tlačítka "start +30" v pohotovostním režimu, tj. když trouba není v provozu a na displeji je zobrazen aktuální čas, se automaticky spustí mikrovlnné vaření na zvolený výkon po dobu 30 vteřin. Na displeji se zobrazí odpovídající symbol.
Každým dalším stisknutím tohoto tlačítka přidáte ke stávající době vaření/ohřívání dalších „30 sekund“. Maximální doba vaření/ohřívání, kterou lze zadat, je 90 minut.
2. Stisknutí tlačítka „Start“ kdykoli v průběhu mikrovlnného vaření/ohřívání nebo „rozmrazování podle času“ zvýší dobu vaření/ohřívání nebo rozmrazování o 30 s. Poznámka: Tato funkce není k dispozici během používání trouby v automatickém režimu, tj. „automatické rozmrazování podle hmotnosti“.
7. Automatické rozmrazování podle hmotnosti
1. Pomocí voliče výkonu nastavte úroveň výkonu rozmrazování. Na displeji budou blikat symboly rozmrazování, hmotnosti a „g“.
2. Otáčením voliče času/hmotnosti doleva zvolíte hmotnost zmraženého jídla, které chcete rozmrazit (mezi 2000 g a 100 g).
Page 35
14 EMS21400 CZ
Vypne se symbol manuálního rozmrazování a začne blikat symbol automatického rozmrazování a "g".
3.Stisknutím tlačítka „Start +30 s“ spustíte funkci automatického rozmrazování. Trouba vypočte dobu rozmrazování a stupeň výkonu potřebného pro dokonalé rozmrazení jídla. Na displeji bude zobrazena zbývající doba rozmrazování a rozsvítí se symbol automatického rozmrazování.
Pozn. 1: V polovině rozmrazovacího programu se trouba na chvíli zastaví, abyste mohli jídlo obrátit/promíchat kvůli rovnoměrnému rozmrazení. Pozn. 2: Úroveň výkonu ani dobu rozmrazování nelze během automatického rozmrazování měnit.
8. Rozmrazování podle času
1. Pomocí voliče výkonu nastavte úroveň výkonu rozmrazování. Na displeji budou blikat symboly rozmrazování a „g“.
Otáčením voliče času/hmotnosti
2. doleva zvolíte potřebnou dobu rozmrazování. Bude blikat symbol manuálního rozmrazování, symbol automatického rozmrazování a "g" se vypne.
3.Stisknutím tlačítka „Start +30 s“ zahájíte funkci ručního rozmrazování. Na displeji bude
zobrazena zbývající doba rozmrazování a rozsvítí se symbol ručního rozmrazování.
Pozn. 1: V polovině rozmrazovacího programu se trouba na chvíli zastaví, abyste mohli jídlo obrátit/promíchat kvůli rovnoměrnému rozmrazení. Pozn.. 2: Úroveň výkonu a dobu rozmrazování lze během rozmrazovacího programu měnit, ale případné změny úrovně výkonu mohou vést k neuspokojivým výsledkům rozmrazování.
9. Kuchyňská minutka
Trouba má užitečnou funkci kuchyňské minutky, která pomáhá odměřovat čas ostatních činností v kuchyni.
1. Kuchyňskou minutku (nulový výkon mikrovln) nastavte pomocí voliče výkonu. Na displeji bude blikat symbol zvonku.
2. Otočením ve směru hodinových ručiček zvolte požadovaný čas.
3. Stiskněte tlačítko „Start + 30 s“. Rozsvítí se symbol zvonku
4. Minutka začne odpočítávat.
5. Po uplynutí nastavené doby trouba třikrát zapípá.
Pozn. 1: Při použití této funkce nevznikají žádné mikrovlny a osvětlení trouby a ventilátor jsou vypnuté.
Vypnutí funkce "minutka" zruší probíhající odpočítávání.
Page 36
EMS21400 CZ 15
10. Dětská pojistka
Chcete-li zabránit neoprávněnému použití trouby, např. dětmi, je možné provoz trouby zakázat.
V „pohotovostním“ režimu stiskněte a 5 sekundy držte tlačítko Zrušit. Uslyšíte dlouhé „pípnutí“, které znamená, že byla zapnuta dětská pojistka, a na displeji se rozsvítí symbol dětské pojistky.
Nyní nelze troubu používat, dokud funkci dětské pojistky nevypnete:
Chcete-li režim „dětské pojistky“ opustit, stiskněte a 5 sekundy podržte tlačítko Zrušit. Uslyšíte dlouhé „pípnutí“, které znamená, že dětská pojistka byla vypnuta, a na displeji zhasne symbol dětské pojistky.
11. Funkce vrácení otočného talíře do počáteční polohy
Trouba má užitečnou funkci pro vrácení otočného talíře do počáteční polohy. Otočný talíř se vždy zastaví v poloze, ve které byl na začátku cyklu vaření/ohřívání spuštěn. Díky tomu zůstanou nádoby ve správné poloze, aby je
bylo možné po vaření/oh správně vytáhnout.
řívání
Poznámka: na konci cyklu vaření se trouba nevypne, dokud se otočný talíř nevrátí do výchozí polohy.
12. Všeobecné informace a pokyny pro uživatele
1. Při každém stisknutí tlačítka zazní „pípnutí“ na potvrzení této akce.
2. Počáteční otočení voliče hodnot bude doprovázeno „pípnutím“.
3. Když po nastavení programu během 3 minut nespustíte vaření stisknutím tlačítka Start, program se zruší a na displeji se zobrazí aktuální čas, nebo trouba přejde do režimu Economode.
4. Na konci každého cyklu vaření/ohřívání trouba třikrát „zapípá“.
5. Otevřením dvířek během cyklu vaření/ohřívání zastavíte provoz trouby. Abyste mohli ve vaření/ohřívání pokračovat, musíte stisknout tlačítko Start.
Page 37
16 EMS21400 CZ
Čištění a údržba
Trouba musí být stále čistá. Rozstříknuté nebo přetečené zbytky jídel přitahují mikrovlnnou energii a připalují se. To by mohlo snížit účinnost trouby a být zdrojem nepříjemného zápachu.
Nepokoušejte se o žádné úpravy, seřizování nebo opravy jakékoli části trouby.
Opravy smí provádět pouze kvalifikovaný servisní technik.
Před čištěním musí být trouba vypnuta nebo odpojena ze síťové zásuvky.
Čištění příslušenství (otočného talíře, nosiče a grilovacího roštu)
Vyjměte je z trouby a umyjte slabým roztokem čisticího prostředku. S nosičem otočného talíře zacházejte opatrně.
Vnitřek trouby a otočný talíř se zahřívají na vysokou teplotu, proto se jich nedotýkejte bezprostředně po použití.
Čistění vnitřku trouby
řek trouby udržujte vždy v
Vnit čistotě. Rozstříknuté nebo přetečené potraviny ihned setřete. Usazeniny ponechané na stěnách trouby, těsnění dvířek a povrchu dvířek pohlcují mikrovlnnou energii, snižují účinnost trouby a případně mohou poškodit vnitřek trouby. Usazeniny ze dna trouby odstraňujte teplou vodu s malým množstvím tekutého čisticího prostředku a měkkým čistým hadříkem. Boční vnitřní stěny trouby otřete pouze měkkým vlhkým hadříkem, protože v blízkosti
ventilačních otvorů se nesmí používat žádné kapaliny.
Nikdy nepoužívejte na žádnou část mikrovlnné trouby abrazivní čisticí prostředky, komerččisticí prostředky na trouby ani drátěnky.
Pro uvolnění odolných skvrn nechejte v mikrovlnné troubě vřít šálek vody po dobu 2 až 3 minut
Nikdy nepoužívejte k odstranění usazenin z povrchu trouby nůž nebo jiný nástroj.
Nepříjemný zápach v troubě se dá odstranit tak, že do šálku vody přidáte 2 lžíce citrónové šťávy a necháte ji vřít 5 minut.
Čištění těsnění dvířek
Rozstříknuté nebo přetečené potraviny ihned setřete. Usazeniny ponechané na těsnění dvířek pohlcují mikrovlnnou energii, snižují účinnost trouby a případně mohou poškodit vnitřek trouby. Usazeniny můžete z těsnění dvířek odstraňovat pouze teplou vodu s malým množstvím tekutého čisticího prostředku a měkkým čistým hadříkem.
Čištění vnějších ploch
Page 38
EMS21400 CZ 17
Při čištění ovládacího panelu otevřete dvířka trouby. Zabráníte tím náhodnému spuštění trouby. Vnější povrchy trouby čistěte slabým roztokem tekutého saponátu ve vodě a zbytky roztoku saponátu pak odstraňte otřením čistou vodou. Osušte měkkým hadříkem.
Můžete také použít spreje na čištění oken nebo univerzální čisticí spreje do kuchyně. Nikdy nepoužívejte na vnější plochy trouby abrazivní čisticí prostředky, drátěnky nebo agresivní chemikálie. Dbejte na to, aby do větracích otvorů nevnikla voda, funkční zařízení uvnitř trouby by se tím mohlo poškodit.
Technické údaje
ťové napě 230 V / 50 Hz Spotřeba 1250 W Výkon mikrovlnné trouby 800 W Výkon grilu 1000 W Mikrovlnná frekvence 2450 MHz Rozměry spotřebiče (v x š x h) 287 mm x 485 mm x 422 mm Objem trouby 21 litrů Hmotnost 13,46 kg
Page 39
18 EMS21400 CZ
Instalace
1. Odstraňte všechny reklamní
štítky z dvířek.
2. Trouba by měla být umístěna na
rovné vodorovné ploše. Plocha musí být dostatečně silná na to, aby unesla váhu (13,5 kg) trouby a její obsah. Trouba musí být umístěná stabilně, aby nemohlo docházet k vibracím nebo hluku.
3. Trouba musí být v dostateč
vzdálenosti od zdrojů tepla a vody. Působení tepla a vody může snížit účinnost trouby a způsobit její poruchu, instalujte proto troubu v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla a vody.
4. Nezakrývejte větrací průduchy na
horní straně a bočních stranách skříně trouby a na horní plochu trouby nic nepokládejte. Jestliže se větrací průduchy při provozu zakryjí, trouba se může přehřát a může dojít k poruše. Z větracích otvorů uniká horký vzduch. Proto dbejte na to, aby zůstaly volné a aby se mezi troubu a zadní stě nedostaly žádné záclony.
5. Troubu umístěte co nejdál od
rozhlasových a televizních přijímačů. Tato trouba odpovídá požadavkům EHS na potlačení elektromagnetického rušení, ale k určitému rušení může přesto dojít, je-li umístěna příliš blízko rozhlasového nebo televizního přijímače. Postavte proto troubu co nejdále od nich.
nu
DŮLEŽITÉ!
Zadní panel se může rozpálit. Postavte mikrovlnnou troubu blízko ke zdi, abyste předešli kontaktu s panelem během provozu.
Troubu můžete v kuchyni postavit téměř kamkoli. Zkontrolujte, zda je trouba umístěna na rovném vodorovném povrchu a větrací otvory i plocha pod troubou nejsou ničím zakryté (pro dostatečné větrání).
Připojení k elektrické síti
Trouba se dodává s přívodní šňůrou a elektrickou zástrčkou pro připojení k uzemněné síťové zásuvce s napětím 230 V, 50 Hz.
Ochrana uzemněním minimalizuje nebezpečí v případě, že by došlo ke zkratu. Zkontrolujte, zda napětí uvedené na troubě odpovídá napětí v síti.
Pokud je trouba spojena se zásuvkou pomocí prodlužovacího kabelu, přesvědčte se, že je kabel uzemněný.
Tento spotřebič se nesmí používat s neuzemněným zdrojem napájení.
V případě pochybností týkajících se připojení trouby k elektrické síti se
Page 40
EMS21400 CZ 19
obraťte na elektrikáře. Ten může také opatřit uzemněním síťovou zásuvku.
Tento spotřebič musí být uzemněn. Pokud je spotřebič opatřen nedemontovatelnou odlitou zástrčkou, která neodpovídá vaší zásuvce, je třeba zástrčku odříznout a odborně namontovat vhodnou zástrčku. Je-li nutno vyměnit pojistku v nedemontovatelné odlité zástrčce, je nutno znovu nasadit zpět kryt pojistky. Je-li kryt pojistky ztracen nebo poškozen, nesmí se zástrčka používat, dokud není opatřen náhradní kryt.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ! TENTO SPOTŘEBIČ MUSÍ BÝT UZEMNĚN.
Výrobce odmítá jakoukoli
odpovědnost v případě, že nebylo dodrženo toto bezpečnostní opatření.
Jestliže zástrčka, se kterou je tento spotřebič dodán, není vhodná pro zásuvku ve vašem bytě, obraťte se prosím na servisní středisko.
Page 41
20 EMS21400 CZ
Informace k ochraně životního prostředí
prostředí a lidské zdraví, které by
Symbol obalu udává, že nesmí být likvidován s domácím odpadem. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na životní
na výrobku nebo jeho
jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto spotřebiče získáte na místním obecním úřadě, ve středisku pro likvidaci domácího odpadu nebo v obchodě, kde jste tento spotřebič zakoupili.
Evropská záruka
Na tento spotřebič se vztahuje záruka společnosti Electrolux ve všech níže uvedených zemích během období stanoveného v záruce spotřebiče nebo jinak zákonem. Jestliže se přestěhujete z jedné uvedené země do jiné z níže uvedených zemí, záruka na spotřebič bude i nadále platná za následujících podmínek: -
Záruka na spotřebič platí ode data prvního zakoupení spotřebiče, které je možné doložit předložením platného dokladu o koupi vydaného prodejcem spotřebiče.
Záruka na spotřebič je platná pro stejné období a na stejný rozsah práce a dílů, jako platí v nové zemi Vašeho pobytu pro
tento určitý model nebo řadu spotřebičů.
Záruka na spotřebič je vázaná na osobu původního kupce spotřebiče a není přenosná na další osoby.
Spotřebič používaný v souladu s pokyny vydanými společností Electrolux a používá se pouze v domácnosti, tj. spotřebič není využíván ke komerčním účelům.
Spotřebič je instalovaný v souladu se všemi příslušnými platnými předpisy v nové zemi pobytu.
Ustanovení této Evropské záruky nemají vliv na žádná závazná práva, která se na vás vztahují podle zákona.
je instalovaný a
Page 42
2 EMS21400 PL
Spis treści
Wskazówki bezpieczeństwa 2 Akcesoria 4 Opis urządzenia 8 Przed pierwszym użyciem 10 Obsługa 11 Konserwacja i czyszczenie 16
Dane techniczne 17 Instalacja 18 Informacje dotyczące środowiska naturalnego 20 Gwarancja europejska 20
Wskazówki bezpieczeństwa
Wbudowana blokada uniemożliwia pracę kuchenki mikrofalowej, gdy jej drzwi są otwarte.
Nie wolno manipulować przy drzwiach ani próbować włączać kuchenki, gdy jej drzwi są otwarte, ponieważ grozi to narażeniem na działanie energii mikrofalowej.
Nie dopuszczać do gromadzenia się na powierzchniach uszczelniających drzwi resztek potraw ani pozostałości środków czyszczących. Instrukcje czyszczenia podano w rozdziale „Czyszczenie i konserwacja”.
Należy zwrócić szczególną uwagę na to, aby drzwi kuchenki zamykały się prawidłowo i nie było żadnego uszkodzenia: (1) drzwi (odkształcenia), (2) zawiasów i uchwytów (złamane lub luźne), (3) uszczelek drzwiowych oraz powierzchni uszczelniającej.
Ostrzeżenie: Jeśli drzwi, zawiasy/zatrzaski lub uszczelki drzwiowe są uszkodzone, nie wolno korzystać z kuchenki, dopóki nie zostanie ona naprawiona przez pracownika autoryzowanego serwisu technicznego.
Ostrzeżenie: Wszelkie naprawy i
czynności wykonywane w obrębie kuchenki przez osoby inne niż serwisanci odpowiednio przeszkoleni przez producenta mogą oznaczać potencjalne zagrożenie. W razie konieczności naprawy należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym serwisem.
Nigdy nie zdejmować zewnętrznej obudowy, drzwi ani panelu sterowania. Może to spowodować niebezpieczeństwo kontaktu z bardzo wysokim napięciem.
Kuchenkę można instalować lub umieszczać jedynie zgodnie z wytycznymi podanymi w rozdziale „Instrukcja instalacji” w niniejszym podręczniku.
Urządzenie można wykorzystywać jedynie zgodnie z jego przeznaczeniem określonym w niniejszej instrukcji. Nie stosować w kuchence środków chemicznych powodujących korozję. Ten rodzaj kuchenki jest przeznaczony do podgrzewania, gotowania oraz rozmrażania żywności. Nie jest ona przeznaczona do zastosowań przemys komercyjnych. Używanie urządzenia do
łowych, laboratoryjnych ani
Page 43
EMS21400 PL 3
takich celów spowoduje utratę ważności gwarancji.
Nie włączać pustej kuchenki. W przypadku braku potrawy lub wody, które mogą wchłaniać energię mikrofalową, magnetron może się uszkodzić.
Nie przechowywać urządzenia na zewnątrz. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu wody.
Nie suszyć odzieży ani gazet w kuchence mikrofalowej. Mogą się one zapalić.
Nie wykorzystywać komory urządzenia jako schowka. Nie zostawiać w komorze rzeczy papierowych, przyborów kuchennych ani potraw, gdy urządzenie nie jest użytkowane.
Kuchenka mikrofalowa należy to grupy 2 urządzeń ISM (urządzenia przemysłowe, naukowe i medyczne), które generują fale elektromagnetyczne do obróbki materiałów. Kuchenka jest urządzeniem klasy B, przeznaczonym do zastosowania w gospodarstwie domowym oraz w pomieszczeniach bezpośrednio podłą
czonych do sieci elektrycznej niskiego napięcia zasilającej gospodarstwa domowe.
Kuchenki mikrofalowej nie należy umieszczać w szafkach, jeśli nie była testowana w takim miejscu.
Ostrzeżenie: W razie zauważenia dymu należy wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę i trzymać drzwi zamknięte, aby stłumić płomienie. Nie wolno używać wody.
Ostrzeżenie: Dzieci lub osoby niepełnosprawne mogą samodzielnie obsługiwać urządzenie jedynie wówczas,
gdy zostały odpowiednio poinstruowane w zakresie bezpiecznego obchodzenia się z urządzeniem i zagrożeń wynikających z niewłaściwego użycia.
Wydostawanie się pary przez drzwi, osiadanie wilgoci na drzwiach, a także krople wody pod drzwiami w trakcie gotowania to normalne zjawiska. Wynikają one z kondensacji pary wodnej wydobywającej się z podgrzewanych potraw i nie mają wpływu na bezpieczeństwo kuchenki. Drzwiczki nie zapewniają całkowitej szczelności komory kuchenki.
Nie obracać talerza obrotowego ręcznie
na siłę. Może to spowodować awarię.
Podczas używania metalowych akcesoriów i naczyń w kuchence mikrofalowej może dochodzić do wytworzenia łuku elektrycznego. Ciągłe tworzenie łuku może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Zatrzymać program i sprawdzić akcesoria/naczynia.
Należy uważać, aby nie zasłonić żadnych otworów wentylacyjnych znajdujących się u góry, z tyłu, z boku i u
łu kuchenki.
do
Ostrzeżenie: Nie używać kuchenki do zastosowań komercyjnych. Kuchenka jest przeznaczona wyłącznie do użytku domowego.
Rozpakowanie
Podczas rozpakowania kuchenki sprawdzić, czy nie jest uszkodzona. Wszelkie uszkodzenia lub brakujące
Page 44
4 EMS21400 PL
części należy natychmiast zgłosić sprzedawcy.
Kuchenka, części kuchenki lub akcesoria mogą być zapakowane w folię ochronną. W takim przypadku folię należy usunąć przed przystąpieniem do użytkowania kuchenki. Nie pozwalać, aby małe dzieci bawiły się materiałami z opakowania. Materiały te są potencjalnie niebezpieczne.
Bezpieczeństwo naczyń i akcesoriów
Większość akcesoriów i naczyń ze szkła, ceramiki szklanej oraz szkła odpornego na Przewodnik po naczyniach i akcesoriach do kuchenki
W kuchence mikrofalowej można stosować pełną gamę naczyń i akcesoriów. Ze względów bezpieczeństwa oraz w celu zabezpieczenia naczyń i akcesoriów przed uszkodzeniem należy prawidłowo dopasować naczynie i materiał do sposobu gotowania. Poniższa lista stanowi ogólny przewodnik.
Materiał
Ceramika i szkło
Porcelana
Ceramika*2
Naczynia/Akc esoria
Naczynia żaroodporne Naczynia szklane odporne na wysoką temperaturę Naczynia szklane z metalowym zdobieniem Szkło kryształowe ołowiane Bez metalowych zdobień
Tryb pracy
Mikrofala Grill
TAK TAK
TAK*1 TAK
NIE NIE
NIE NIE
TAK TAK
TAK TAK
wysoką temperaturę doskonale nadaje się do stosowania w kuchenkach mikrofalowych. Mimo że energia mikrofal nie rozgrzewa większości przedmiotów ze szkła
i ceramiki, naczynia i akcesoria takie mogą się rozgrza im ciepła z potrawy. Do wyjmowania naczyń z kuchenki zaleca się stosować rękawice kuchenne.
ć w miarę przekazywania
Page 45
EMS21400 PL 5
Kuchenka mikrofalowa
Tworzywo sztuczne
Metal
Papier
Drewno Akcesoria
TAK: Jakie naczynia i akcesoria stosować NIE: Jakich naczyń i akcesoriów unikać *1 Jedynie wtedy, jeśli nie ma zdobień metalowych. *2 Jedynie wtedy, jeśli w szkliwie nie ma elementów metalowych. *3 Folię aluminiową stosować jedynie jako osłonę, nadmiar folii może prowadzić do
powstawania łuków elektrycznych.
Sprawdzanie, czy naczynia/akcesoria nadają się do stosowania w kuchence
Naczynia należy sprawdzić, aby upewnić się, iż można ich używać w kuchence mikrofalowej.
Umieścić naczynie w kuchence mikrofalowej obok szklanki napełnionej do połowy wodą. Podgrzewać na pełnej mocy przez jedną minutę. Jeśli naczynie jest gorące w dotyku, nie należy go używać. Jeśli jest lekko ciepłe, moż do podgrzewania potraw, lecz nie do gotowania. Jeśli naczynie ma temperaturę pokojową, jest ono odpowiednie do kuchenek mikrofalowych.
Serwetki papierowe, papier woskowy, ręczniki papierowe, talerze, kubki, kartony,
Naczynia odporne na działanie wysokich temperatur Opakowania plastikowe Forma do pieczenia Folia aluminiowa*3 Kubki, talerze, ręczniki Pergamin do pieczenia
Podstawka do grilla Talerz obrotowy
na je stosować
TAK NIE
TAK NIE
NIE TAK
TAK TAK
TAK NIE
TAK NIE NIE NIE NIE TAK
TAK TAK
opakowania termiczne oraz tektura, są doskonałymi akcesoriami pomocniczymi. Należy zawsze sprawdzać, czy są one napełnione wystarczającą ilością potrawy, aby wchłonąć energię i nie dopuścić do przegrzania lub zapalenia.
Wiele plastikowych naczyń, kubków, opakowań mrożonek oraz opakowań z tworzywa sztucznego nadaje się do stosowania w kuchence mikrofalowej. Stosując przedmioty plastikowe w kuchence mikrofalowej postępować zgodnie z instrukcjami producenta. Nie stosować akcesoriów i naczyń z plastiku przy potrawach o dużej zawartości tłuszczu lub cukru, ponieważ te składniki osiągają bardzo wysokie temperatury i
Page 46
6 EMS21400 PL
mogą doprowadzić do stopienia pewnych tworzyw sztucznych.
Nie zostawiać kuchenki bez nadzoru i od czasu do czasu zwracać uwagę na jej pracę, zwłaszcza wtedy, gdy potrawy są podgrzewane lub gotowane w pojemnikach z plastiku, papieru lub innych łatwopalnych materiałów.
Akcesoria i naczynia metalowe lub z wykończeniem metalowym nie powinny być stosowane w kuchence mikrofalowej, o ile nie są one przeznaczone do takiego celu przez producenta.
Pojemniki o małych otworach, np. butelki, nie powinny być stosowane do gotowania w kuchence mikrofalowej.
Uważać podczas otwierania pokrywki, aby nie oparzyć się gorącą parą.
Pojemniki z folii
Płytkie pojemniki z folii mogą być bezpiecznie stosowane do podgrzewania potraw, pod warunkiem, że przestrzegane będą następujące zasady:
1. Pojemniki z folii aluminiowej nie mogą być głębsze niż 3 cm (1 1/4").
2. Nie wolno stosować pokrywek z folii aluminiowej.
3. Pojemniki z folii aluminiowej powinny by co najmniej w dwóch trzecich. Nie wolno stosować pustych pojemników.
4. Pojemniki foliowe mogą być używane tylko w kuchence mikrofalowej pojedynczo i nie mogą dotykać ścianek. Jeśli kuchenka mikrofalowa posiada metalowy talerz obrotowy lub podstawkę do gotowania, pojemnik z folii należy umieścić na obróconym do góry dnem talerzu, który nadaje się do stosowania w kuchence.
5. Pojemników foliowych nie należy używać w kuchence mikrofalowej po raz drugi.
ć wypełnione żywnością
Jeśli kuchenka mikrofalowa była używana przez 15 minut lub dłużej, przed jej ponownym użyciem należy odczekać, aż ostygnie.
Pojemnik i talerz obrotowy mogą mocno rozgrzać się podczas używania kuchenki: Przy wyjmowaniu ich z kuchenki należy zachować ostrożność. Zaleca si stosowanie do tego celu rękawic kuchennych.
Należy pamiętać, że czasy podgrzewania lub gotowania w pojemnikach foliowych mogą być dłuższe niż zwykle. Sprawdzić, jak gorąca jest potrawa przed jej podaniem.
Bezpieczeństwo potraw
Nie podgrzewać w kuchence mikrofalowej
żywności w puszkach. Zawsze przekładać żywność do odpowiedniego pojemnika.
W kuchence mikrofalowej nie należy smażyć na głębokim oleju, ponieważ nie można kontrolować temperatury gorącego tłuszczu, więc może potencjalnie dojść do niebezpiecznych sytuacji.
W kuchence można przygotowywać popcorn, lecz jedynie w specjalnych opakowaniach lub w specjalnych naczyniach. Należy zawsze nadzorować pracę kuchenki przy tej czynności.
Produkty ż szczelną skórkę lub błony należy ponakłuwać, aby uniknąć nagromadzenia pary wewnątrz i rozerwania produktu. Należy nakłuwać takie artykuły spożywcze jak, np.: jabłka, ziemniaki, wątróbka drobiowa, żółtka.
Zawartość butelek dla niemowląt oraz słoiczków z pokarmem dla dzieci należy wymieszać lub wstrząsnąć, aby zapewnić równomierną temperaturę pokarmu przed spożyciem oraz po to, aby nie dopuścić do oparzeń.
ywnościowe posiadające
ę
Page 47
EMS21400 PL 7
Ostrzeżenie: Nie wolno podgrzewać płynów ani innych potraw w szczelnych opakowaniach, ponieważ mogą wybuchnąć.
Ostrzeżenie: Podgrzewanie napojów w mikrofalówce może doprowadzić do ich opóźnionego wrzenia; Dlatego przy obchodzeniu się z pojemnikiem należy zachować ostrożność.
Ostrzeżenie: Podgrzewanie płynów, np. zup, sosów i napojów w kuchence mikrofalowej może skutkować przegrzaniem ich powyżej punktu wrzenia bez zewnętrznych oznak. Może to doprowadzić do nagłego wypryśnięcia wrzącego płynu. Aby nie dopuścić to tego, należy:
unikać pojemników o prostych
ściankach z wąskimi szyjkami.
Nie przegrzewać.
Wymieszać płyn przed wstawieniem go do kuchenki, a następnie w połowie czasu podgrzewania.
Po podgrzaniu płynu pozostawić go na chwilę w kuchence i wymieszać zawartość przed opróżnieniem pojemnika.
Ostrzeżenie: Niektóre artykuły, np. całe jajka oraz szczelne pojemniki (np. zamknięte szklane słoiki), mogą eksplodować i nie wolno ich podgrzewać w kuchence. Może również dojść do wybuchu jaj w koszulach. Należy zawsze przekłuć żółto, przykryć i odczekać minutę przed zdjęciem pokrywy.
Page 48
8 EMS21400 PL
Opis urządzenia
Obsługa kuchenki mikrofalowej
Nazwa i funkcja części Instalacja talerza obrotowego
A. Panel sterowania B. Wałek napędowy talerza obrotowego C. Podstawa i zespół rolek talerza
obrotowego. Położyć na dnie kuchenki, jako oparcie dla talerza obrotowego
D. Szklany talerz obrotowy. Na tej tacy
umieszczana jest żywność w odpowiednim naczyniu. Nie używać kuchenki mikrofalowej bez talerza obrotowego
E. Okienko kontrolne. Podczas
gotowania można obserwować żywność
F. Drzwi i uszczelka urządzenia. Drzwi
urządzenia zawsze muszą być zamknięte podczas gotowania, a ich płaszczyzna przylegania musi być czysta
G. Zaczepy zamknięcia i blokada
zabezpieczająca H. Grill I. Ruszt grilla
1. Należy upewnić się, czy wałek napędowy talerza obrotowego znajduje się w otworze na dnie kuchenki oraz czy jest zazębiony z wałkiem „D” silnika napędu
2. Umieścić podstawę i zespół rolek talerza obrotowego w taki sposób, aby znajdowały się współosiowo do wałka napędowego
3. Umieścić szklany talerz obrotowy na podstawie talerza obrotowego i zespole rolek, a następnie delikatnie obrócić, tak aby talerz osiadł na wałku napędowym.
UWAGA
• Nie wolno wkładać talerza obrotowego
spodem do góry.
• Podczas gotowania koniecznie trzeba korzystać z talerza obrotowego, podstawy oraz wałka napędowego.
Żywność oraz naczynia z żywnością zawsze muszą znajdować się na talerzu obrotowym
• Talerz obrotowy mo kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara lub w kierunku przeciwnym. Jest to normalne zjawisko.
że obracać się w
Page 49
EMS21400 PL 9
Panel sterowania:
1. Wyświetlacz cyfrowy
1.
2.
2. Wybór mocy
3. Wybór czasu/wagi
3.
4.
4. Przycisk Start +30 sekund
5. Przycisk stop/anuluj
5.
6.
6. Przycisk zwolnienia drzwi
Symbole na wyświetlaczu
Start Mikrofale
Blokada Grill
uruchomienia
Minutnik Tryb łączony
Aktualna Rozmrażanie
godzina
Gramy Automatyczne
rozmrażanie
Waga
Page 50
10 EMS21400 PL
Przed pierwszym użyciem
WAŻNE
Kuchenka posiada tryb oszczędzania energii "Economode".
Uwaga 1 Przy pierwszym podłączeniu kuchenki do źródła zasilania, tryb "Economode" jest ustawieniem domyślnym.
Uwaga 2. Funkcja Economode wyłącza produkt 3 minuty po zakończeniu cyklu pracy, co oznacza, że nie widać wyświetlenia cyfrowego. Ma to na celu zredukowanie poboru mocy do zera, gdy urządzenie nie jest używane.
Uwaga 3: Można wybrać opcję włączenia godziny na wyświetlaczu . Wybór "godziny" wyłącza tryb "Economode".
WAŻNE
Można wybrać
1. wyświetlenie zegara LUB
2. tryb oszczędzania energii "Economode"
NIE MOŻNA włączyć jednocześnie trybu "Economode" i zegara.
1. Ustawianie aktualnej godziny:
1. Otwórz drzwiczki i przytrzymaj w pozycji otwartej.
2. Nacisnąć i przytrzymać przez około 5 sekund przycisk „start +30 sekund”.
3. Kuchenka zasygnalizuje dźwiękiem przejście w tryb zegara i na wyświetlaczu zacznie pulsować symbol zegara oraz tryb 12 godz. 4a. Aby ustawić aktualną godzinę w trybie 12-godzinnym:
- obrócić pokrętło regulacji czasu/wagi, aby ustawić godzinę.
- nacisnąć przycisk „start +30 sekund”. Wybrana godzina zostanie potwierdzona i przestanie migać. Następnie zaczną migać cyfry minut – należy obrócić pokrętło regulacji czasu/wagi, aby ustawić minuty.
- nacisnąć przycisk „start +30 sekund”. Wybrana wartość minut zostanie potwierdzona i przestanie migać. Na wyświetlaczu pojawi się aktualna godzina. Dwukropek pomiędzy godziną i minutami będzie migać, a symbol zegara pozostanie zapalony. 4b. Aby ustawić aktualną godzinę w trybie 24-godzinnym:
- ponownie naciśnij przycisk "Start +30s". Na wyświetlaczu zacznie pulsować symbol 24 godz.
- obrócić pokrętło regulacji czasu/wagi, aby ustawić godzinę.
- nacisnąć przycisk „start +30 sekund”. Wybrana godzina zostanie potwierdzona i przestanie migać. Następnie zaczną migać cyfry minut – należy obrócić pokrętło regulacji czasu/wagi, aby ustawić minuty.
Page 51
EMS21400 PL 11
- nacisnąć przycisk „start +30 sekund”. Wybrana wartość minut zostanie potwierdzona i przestanie migać. Na wyświetlaczu pojawi się aktualna godzina, a dwukropek pomiędzy godziną i minutami będzie migać.
Uwaga 1: Po wyjęciu żywności z kuchenki, na wyświetlaczu będzie pokazywana godzina. Uwaga 2: Jeżeli w trakcie gotowanie zostanie naciśnięty trzykrotnie przycisk Stop/Cancel (Zatrzymanie/Kasowanie), na wyświetlaczu będzie pokazywana godzina.
Przywracanie trybu "Economode" po włączeniu zegara:
1. Otwórz drzwiczki i przez 5 sekund naciskaj przycisk "Start +30s". Na wyświetlaczu będzie pulsować symbol 12 godz.
2. Ponownie naciśnij "Start +30s". Na wyświetlaczu będzie pulsować symbol 24 godz.
3. Ponownie naciśnij "Start +30s. Na wyświetlaczu będzie pulsować symbol "Econ".
4. Zamknij drzwiczki. Kuchenka przejdzie w tryb "Economode" i rozpocznie się 3-minutowe odliczanie.
Uwaga : Jeżeli podczas cyklu gotowania przycisk Stop/Cancel (Zatrzymanie/ Kasowanie) zostanie naciśnięty jeden raz, wyświetlacz zostanie niezwłocznie wyzerowany.
2. Tryb „Economode”
WAŻNE
Funkcja oszczędzania energii jest dostępna tylko w trybie "Economode". Ta funkcja nie jest dostępna w trybie zegara.
• Gdy kuchenka jest w trybie "Economode", po zakończeniu cyklu gotowania urządzenie wyłącza się.
• Na wyświetlaczu zostaje pokazany wybrany poziom mocy z poprzedniego cyklu.
• Po 3 minutach kuchenka przechodzi w tryb "Economode" i rozpoczyna się kolejne 3­minutowe odliczanie.
• Na wyświetlaczu pojawia się symbol "Econ" oraz wartości
2.57, 2.56, 2.55, a następnie "Econ" i 2.51, 2.50, 2.49 - do chwili upływu 3 minut.
• Po upływie 3 minut "Economode" nie będą pojawiać się żadne wyświetlenia
Uwaga 1: Po wyjęciu żywności i zamknięciu drzwiczek kuchenki, na wyświetlaczu pojawia się symbol "Econ" i rozpoczyna się 3­minutowe odliczanie. Uwaga 2: Jeżeli podczas cyklu gotowania przycisk Stop/Cancel (Zatrzymanie/ Kasowanie) zostanie naciśnięty trzykrotnie, na wyświetlaczu pojawi się symbol "Econ" i rozpocznie się 3-minutowe odliczanie. Uwaga 3: Można przerwać tryb "Economode" poprzez:
Page 52
12 EMS21400 PL
• Otwarcie drzwiczek lub
• Obrócenie pokrętła wyboru mocy, lub
• Obrócenie pokrętła czasu / wagi, lub
• Naciśnięcie przycisku Stop/Cancel (Zatrzymanie/Kasowanie), lub
• Naciśnięcie przycisku "Start +30s"
Uwaga 4: Jeżeli podczas cyklu gotowania przycisk Stop/Cancel (Zatrzymanie/ Kasowanie) zostanie naciśnięty jeden raz, wyświetlacz zostanie niezwłocznie wyzerowany.
Obsługa
WAŻNE
Naciśnięcie przycisku Stop/Cancel (Zatrzymanie/ Kasowanie) kończy wybrany cykl gotowania.
3. Gotowanie w kuchence
mikrofalowej.
Górne pokrętło regulacji mocy służy do wyboru poziomu mocy mikrofal, a dolne pokrętło czasu/wagi służy do ustawiania czasu gotowania (maksimum 90 minut).
Obrócić pokrętło czasu/wagi, aby wybrać czas gotowania. Wartości czasu zmieniają się zgodnie z poniższą tabelą:
Pomiędzy Przyrost 0 sekund 5 minut 5 minut 10 minut 10 minut 30 minut 30 minut 90 minut
Wybierz odpowiedni poziom mocy.
Naciśnij przycisk "Start +30s"
Uwaga : poziom mocy oraz/lub czas gotowania można zmienić w dowolnym momencie, zmieniając ustawienia czasu bądź mocy.
Uwaga : Jeżeli podczas gotowania zostanie wybrany poziom mocy rozmrażania, na wyświetlaczu pojawi się 180 (poziom mocy rozmrażania). Jeżeli zostanie wybrane ustawienie minutowe, na wyświetlaczu pojawi się symbol
0.00
np. gotowanie przez 5 minut z mocą 700 W:
1. Wybrać poziom mocy 700 W za pomocą pokrętła regulacji mocy
2.Obrócić pokrętło regulacji czasu/wagi zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż na wyświetlaczu pojawi się wartość 5:00
3.Nacisnąć przycisk „start +30 sekund”
15 sekund 30 sekund 1 minuta 5 minut
4. Gotowanie/pieczenie z użyciem funkcji grilla.
Górne pokrętło regulacji mocy służy do wyboru funkcji grilla, a dolne pokrętło czasu/wagi służy
Page 53
EMS21400 PL 13
do ustawiania czasu gotowania (maksimum 90 minut).
Ruszt grilla ustawia się na talerzu obrotowym, aby umieścić żywność wyżej w komorze kuchenki.
Obrócić pokrętło czasu/wagi, aby wybrać czas gotowania. Wartości czasu zmieniają się zgodnie z poniższą tabelą:
Pomiędzy Przyrost 0 sekund 5 minut 5 minut 10 minut 10 minut 30 minut 30 minut 90 minut
15 sekund 30 sekund 1 minuta 5 minut
Wybierz funkcję grilla przy pomocy pokrętła regulacji mocy.
Naciśnij przycisk "Start +30s"
Uwaga : funkcję grilla oraz/lub czas gotowania można zmienić w dowolnym momencie przez zmianę ustawień czasu bądź funkcji.
Uwaga : Jeżeli podczas gotowania zostanie wybrany poziom mocy rozmrażania, na wyświetlaczu pojawi się 180 (poziom mocy rozmrażania). Jeżeli zostanie wybrane ustawienie minutowe, na wyświetlaczu pojawi się symbol
0.00.
np. grillowanie żywności przez 12 minut:
1.Wybrać położenie grilla za pomocą pokrętła regulacji mocy
2.Obrócić pokrętło regulacji czasu/wagi zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż na wyświetlaczu pojawi się wartość 12:00
3.Nacisnąć przycisk „start +30 sekund”
5. Pieczenie jednocześnie za pomocą grilla i mikrofal.
Górne pokrętło regulacji mocy służy do wyboru łączonej funkcji grilla i mikrofal, a dolne pokrętło czasu/wagi służy do ustawiania czasu gotowania (maksimum 90 minut). Dostępne są dwa ustawienia łączonej funkcji grilla i mikrofali: jedno ustawienie z mocą mikrofal 240 W, a drugie z mocą mikrofal 450 W. Ruszt grilla ustawia się na talerzu obrotowym, aby umieścić żywność wyżej w komorze kuchenki.
Obrócić pokrętło czasu/wagi, aby wybrać czas gotowania. Wartości czasu zmieniają się zgodnie z poniższą tabelą:
Pomiędzy Przyrost 0 sekund 5 minut 5 minut 10 minut 10 minut 30 minut 30 minut 90 minut
15 sekund 30 sekund 1 minuta 5 minut
Page 54
14 EMS21400 PL
Używając pokrętła mocy wybierz łączoną funkcję mikrofali/grilla. Można wybrać grill oraz mikrofale o mocy 240W lub 450W.
Naciśnij przycisk "Start +30s"
Uwaga : łączoną funkcję mikrofali/grilla oraz/lub czas gotowania można zmienić w dowolnym momencie, zmieniając ustawienie czasu lub funkcji.
Uwaga : Jeżeli podczas gotowania zostanie wybrany poziom mocy rozmrażania, na wyświetlaczu pojawi się 180 (poziom mocy rozmrażania). Jeżeli zostanie wybrane ustawienie minutowe, na wyświetlaczu pojawi się symbol
0.00.
np. grillowanie z mikrofalami (240 W) przez 12 minut:
1.Wybrać łączoną funkcję grilla i
mikrofal o mocy 240 W za pomocą pokrętła regulacji mocy
2.Obrócić pokrętło regulacji
czasu/wagi zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż wyświetlaczu pojawi się wartość 12:00
3.Nacisnąć przycisk „start +30
sekund”
UWAGA w przypadku użycia trybu łączonego żywność będzie gotowa
szybciej. Ustawić odpowiednio czas gotowania
Przygotowanie potraw za pomocą grilla i mikrofal o mocy 450 W
na
wygląda identycznie – należy wybrać odpowiedni tryb łączony za pomocą pokrętła regulacji mocy.
6. Funkcja „plus 30 sekund”
1. Naciśnięcie przycisku "Start +30s" gdy kuchenka jest w trybie "czuwania" (czyli gdy nie jest używana i wyświetlany jest zegar), spowoduje automatyczne rozpoczęcie gotowania na wybranej mocy przez 30 sekund. Na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni symbol.
Każde kolejne naciśnięcie tego przycisku spowoduje dodanie 30 sekund do pozostałego czasu gotowania. Maksymalny czas gotowania, który można wprowadzić, to 90 minut.
2. Podczas gotowania za pomocą mikrofal lub rozmra naciśnięcie przycisku start w dowolnej chwili spowoduje wydłużenie czasu gotowania/rozmrażania o 30 sekund. Uwaga: ta funkcja nie jest dostępna, gdy urządzenie pracuje w trybie automatycznym, np. „automatyczne rozmrażanie w zależności od wagi”.
7. Automatyczne rozmrażanie w zależności od wagi
1 Ustawić poziom mocy rozmrażania za pomocą pokrętła regulacji mocy. Na wyświetlaczu zaczną migać symbole rozmrażania, wagi i „g”
żania na czas,
Page 55
EMS21400 PL 15
2. Należy obrócić pokrętło czas /
waga w lewo, aby wybrać wagę rozmrażanych produktów w gramach. (pomiędzy 2000g a 100g). Wyłączy się symbol ręcznego rozmrażania, a będzie pulsować symbol rozmrażania automatycznego oraz "g".
3.Nacisnąć przycisk „start +30
sekund”, aby uruchomić funkcję automatycznego rozmrażania. Urządzenie obliczy czas i poziom mocy rozmrażania potrzebne do idealnego rozmrożenia potrawy. Na wyświetlaczu widoczny będzie pozostały czas rozmrażania i będzie świecił się symbol automatycznego rozmrażania.
Uwaga 1: Kuchenka mikrofalowa zatrzyma się w połowie programu rozmrażania, aby można było obrócić/zamieszać potrawę w celu równomiernego rozmrożenia. Uwaga 2: Podczas automatycznego rozmrażania nie można zmienić poziomu mocy ani czasu rozmrażania
8. Rozmrażanie w zależności od
czasu.
1 Ustawić poziom mocy rozmrażania za pomocą pokrętła regulacji mocy. Na wyświetlaczu zaczną migać symbole rozmrażania i „g”
2. Należy obrócić pokrętło czas /
waga w prawo, aby wybrać czas rozmrażania. Symbol ręcznego rozmrażania będzie pulsować, a symbol rozmrażania
automatycznego oraz "g" wyłączą się.
3.Nacisnąć przycisk „start +30 sekund”, aby uruchomić funkcję ręcznego rozmrażania. Na wyświetlaczu widoczny będzie pozostały czas rozmrażania i będzie świecił się symbol ręcznego rozmrażania.
Uwaga 1: Kuchenka mikrofalowa zatrzyma się w połowie programu rozmrażania, aby można było obrócić/zamiesza równomiernego rozmrożenia. Uwaga 2: Poziom mocy i czas rozmrażania można zmienić w trakcie programu rozmrażania, ale zmiana poziomu mocy może spowodować niezadowalające rezultaty rozmrażania.
9. Minutnik kuchenny
Kuchenka mikrofalowa jest wyposażona w przydatną funkcję minutnika, która pomaga kontrolować wiele czynności wykonywanych w kuchni
1.Ustawić minutnik (zerowa moc mikrofali) za pomocą pokrętła regulacji mocy. Na wyświetlaczu zacznie migać symbol dzwonka.
2.Obrócić pokrętło w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby ustawić wymagany czas.
3.Nacisnąć przycisk „start +30 sekund”. Zaświeci się symbol dzwonka
4. Czasomierz rozpocznie
odliczanie.
ć potrawę w celu
Page 56
16 EMS21400 PL
5. Po upływie danego czasu
będzie słyszalny trzykrotny sygnał dźwiękowy.
Uwaga 1: Podczas używania tej funkcji energia mikrofal nie jest wytwarzana. Oświetlenie oraz wentylator chłodzący kuchenki również nie pracują.
Wyłącznie funkcji minutnika skasuje bieżącą operację.
10. Blokada uruchomienia.
W razie potrzeby urządzenie można zablokować, aby zapobiec nieupoważnionemu użyciu, np. przez dzieci
W trybie oczekiwania nacisnąć i przytrzymać przycisk anulowania przez 5 sekundy. Zostanie wyemitowany długi sygnał akustyczny oznaczający włączenie blokady uruchomienia, a na wyświetlaczu pojawi się symbol blokady.
Z kuchenki nie można teraz korzystać aż do momentu wyłączenia blokady uruchomienia.
Aby wyłączyć blokadę uruchomienia, należy nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekundy przycisk anulowania. Zostanie wyemitowany długi sygnał akustyczny oznaczający wyłączenie blokady uruchomienia, a na wyświetlaczu zgaśnie symbol blokady.
11. Funkcja zapamiętania położenia talerza obrotowego.
Kuchenka mikrofalowa jest wyposażona w przydatną funkcję zapamiętania położenia talerza obrotowego. Talerz obrotowy zawsze zatrzymuje się w położeniu, w którym został uruchomiony na początku cyklu gotowania. Dzięki temu ustawienie naczyń zawsze jest takie samo, co ułatwia wyjmowanie naczyń po zakończeniu cyklu gotowania.
Uwaga : po zakończeniu cyklu gotowania, kuchenka nie wyłączy się, dopóki pokrętło nie powróci do pierwotnej pozycji.
12. Ogólne informacje i wskazówki dla użytkownika.
1. Każdemu naciśnięciu przycisku towarzyszy sygnał akustyczny potwierdzający daną czynność.
2. Wstępnemu obróceniu pokrętła regulacyjnego towarzyszy sygnał akustyczny.
3. Jeżeli po wybraniu programu gotowania, program nie zostanie uruchomiony przyciskiem start w przeciągu 3 minut, zostanie on anulowany, a na wyświetlaczu pojawi się „godzina” lub urządzenie przejdzie w tryb „economode”.
4. Po zakończeniu każdego cyklu gotowania urządzenie wyemituje trzy sygnały akustyczne.
5. Otwarcie drzwi podczas cyklu gotowania spowoduje zatrzymanie pracy urządzenia.
Page 57
EMS21400 PL 17
Należy nacisnąć przycisk start, aby wznowić gotowanie
Konserwacja i czyszczenie
Kuchenka musi być zawsze czysta. Resztki rozlanych lub rozsypanych potraw absorbują energię mikrofal i mogą się przypalać. Może to zmniejszyć wydajność kuchenki i powodować powstawanie nieprzyjemnych zapachów.
Nie próbować modyfikować ani
naprawiać żadnej części kuchenki.
Naprawy należy zlecać wyłącznie
wykwalifikowanym serwisantom.
Przed czyszczeniem kuchenkę
należy wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilania.
Czyszczenie akcesoriów (talerza
obrotowego, podstawy talerza i podstawki grilla)
Akcesoria należy wyjąć z wnętrza
kuchenki i umyć je delikatnym środkiem czyszczącym. Podczas obchodzenia się z podstawą talerza obrotowego należy zachować ostrożność.
Wnętrze kuchenki i talerz obrotowy
ulegają silnemu rozgrzaniu; Nie wolno ich dotyka wyłączeniu kuchenki.
Czyszczenie wnętrza
Zawsze utrzymywać wnętrze kuchenki w czystości. Natychmiast wycierać rozlane i rozsypane resztki potraw. Jeśli dopuści się do powstania osadów na ściankach kuchenki, uszczelce drzwi oraz powierzchni drzwi, będą one wchłaniać energię mikrofalową, co doprowadzi do
ć bezpośrednio po
zmniejszenia wydajności kuchenki, a nawet do uszkodzenia wnętrza kuchenki. Zabrudzenia na dnie kuchenki należy usuwać za pomocą delikatnego środka czyszczącego w płynie, ciepłej wody i miękkiej, czystej szmatki. Ścianki kuchenki można czyścić tylko za pomocą miękkiej, wilgotnej szmatki. W okolicy otworów wentylacyjnych nie należy stosować płynów.
Do czyszczenia kuchenki nie wolno stosować środków do szorowania, profesjonalnych środków do czyszczenia piekarników ani druciaków.
Aby zmiękczyć trudne do usunięcia osady, zagotować kubek wody w kuchence mikrofalowej przez 2 lub 3 minuty.
Do usunięcia resztek z powierzchni kuchenki nie wolno stosować noża ani innych narzędzi.
W celu usunięcia zapachów z wnętrza kuchenki, należy przez 5 minut gotować szklankę wody z 2 łyżeczkami soku cytrynowego.
Page 58
18 EMS21400 PL
Czyszczenie uszczelek w drzwiach kuchenki
Natychmiast wycierać rozlane i rozsypane resztki potraw. Osady powstałe na uszczelce drzwi będą wchłaniać energię mikrofal, co doprowadzi do zmniejszenia wydajności kuchenki, a nawet do uszkodzenia jej wnętrza. Zabrudzenia na uszczelce drzwi należy usuwać tylko za pomocą delikatnego środka czyszczącego w płynie, ciepłej wody i miękkiej, czystej szmatki.
Czyszczenie obudowy
Otworzyć drzwi kuchenki podczas czyszczenia panelu sterowania. Zapobiegnie to przypadkowemu włączeniu kuchenki. Należy czyścić obudowę kuchenki łagodnym detergentem w płynie i wodą, a następnie przemyć czystą wodą, aby usunąć pozostałości detergentu. Osuszyć miękką ściereczką.
Można również użyć środków do czyszczenia okien w aerozolu lub środka czyszczącego do ogólnego stosowania. Nigdy nie stosować ściernych środków czyszczących, myjek do szorowania ani szorstkich środków chemicznych na powierzchni obudowy kuchenki. Aby nie dopuścić do uszkodzenia wewnętrznych części kuchenki, nie dopuścić do przeniknięcia wody przez otwory wentylacyjne.
Dane techniczne
Napięcie prądu przemiennego 230V/50 Hz Moc pobierana 1250 W Moc wyjściowa mikrofal 800 W Moc grilla (kwarc) 1000 W Częstotliwość mikrofal 2450 MHz Wymiary urządzenia (wys. x szer. x gł.) 287 mm x 485 mm x 422 mm Pojemność komory 21 litrów Waga 13,46 kg
Page 59
Instalacja
1. Usunąć wszelkie naklejki reklamowe z drzwi.
2. Kuchenkę należy zainstalować na płaskiej, równej powierzchni. Powierzchnia powinna być wystarczająco wytrzymała, aby utrzymać wagę kuchenki (13,5 kg) wraz z zawartością. Aby uniknąć wibracji i hałasu, kuchenka powinna być ustawiona stabilnie.
3. Kuchenka powinna być zainstalowana z daleka od źródeł ciepła i wody. Narażenie na działanie ciepła i wody może obniżyć wydajność i spowodować nieprawidłowe działanie kuchenki. Pamiętać, aby zainstalować kuchenkę z dala od źródeł ciepła i wody.
4. Nie blokować otworów wentylacyjnych u góry i z boku urządzenia, a także nie stawia żadnych przedmiotów na kuchence. Jeśli otwory wentylacyjne zostaną zablokowane podczas pracy, kuchenka może się przegrzać, co może spowodować jej awarię. Z otworów wentylacyjnych wydostaje się gorące powietrze, dlatego nie wolno ich zasłaniać ani dopuszczać, aby między kuchenkę a tylną ścianę dostały się firanki.
5. Kuchenkę należy ustawić jak najdalej od radia i telewizora. Kuchenka spełnia wymogi unijne dotyczące zakłóceń radiowych, lecz może dojść do pewnych zakłóceń, jeśli zostanie ona
ć
EMS21400 PL 19
zainstalowana zbyt blisko odbiornika radiowego lub telewizyjnego. Zaleca się zachowanie maksymalnej odległości.
WAŻNE !
Tylny panel urządzenia mo mocno nagrzewać. Należy ustawić kuchenkę tyłem do ściany, aby uniemożliwić kontakt z tylnymi elementami urządzenia podczas jego pracy.
Kuchenkę można zainstalować prawie w każdym miejscu w kuchni. Sprawdzić, czy kuchenka jest na płaskiej i równej powierzchni oraz czy otwory wentylacyjne i powierzchnia pod kuchenką nie są zablokowane (należy zapewnić odpowiednią wentylację).
Podłączenie elektryczne
Do kuchenki jest dołączony przewód zasilający z wtyczką, przeznaczony do podłączenia do uziemionego gniazdka na napięcie 230 V, 50 Hz.
Uziemienie minimalizuje ryzyko w przypadku zwarcia. Sprawdzić, czy napięcie kuchenki odpowiada napięciu w sieci.
że się
Page 60
20 EMS21400 PL
Jeśli kuchenka jest podłączona do sieci za pomocą przedłużacza, sprawdzić, czy przedłużacz ma prawidłowe uziemienie.
Urządzenia nie można podłączać do gniazd bez uziemienia.
W razie wątpliwości w kwestiach podłączenia do sieci elektrycznej lub uziemienia, należy skonsultować się z elektrykiem.
Urządzenie musi być uziemione. Jeśli urządzenie posiada wtyczkę z niewymienialnymi przewodami, która nie pasuje do gniazdka w domowej instalacji elektrycznej, wtyczkę należy odciąć i zamontować właściwą wtyczkę. Przy wymianie bezpiecznika we wtyczce z niewymienialnymi przewodami należy pamiętać o ponownym założeniu pokrywy. W przypadku straty lub uszkodzenia pokrywy wtyczki nie można używać aż do zamontowania nowej pokrywy.
Podłączenie do sieci elektrycznej
OSTRZEŻENIE! URZĄDZENIE MUSI BYĆ UZIEMIONE.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za niezastosowanie się do niniejszej wskazówki dotyczącej bezpieczeństwa.
Jeśli wtyczka na przewodzie zasilającym dostarczonym z urządzeniem nie pasuje do gniazdka w domowej instalacji elektrycznej, prosimy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
Page 61
EMS21400 PL 21
Informacje dotyczące środowiska naturalnego
naturalne oraz zdrowie człowieka, który
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu zbiórki surowców wtórnych zajmującego się recyklingiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko
inaczej mógłby być wynikiem nieprawidłowego obchodzenia się z produktem. W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących możliwości recyklingu niniejszego produktu, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Gwarancja europejska
Niniejsze urządzenie jest objęte gwarancją firmy Electrolux w każdym z wymienionych poniżej krajów przez okres podany w gwarancji urządzenia lub określony ustawowo. W przypadku przeprowadzki właściciela urządzenia z jednego z wymienionych krajów do drugiego, gwarancja na urządzenie zachowuje ważność, z zastrzeżeniem następujących warunków: -
Okres obowiązywania gwarancji na to urządzenie rozpoczyna się w dniu zakupu urządzenia, co stwierdza ważny dokument zakupu wydany przez sprzedawcę urządzenia.
Gwarancja na urządzenie obowiązuje przez taki sam okres i obejmuje ten sam zakres pracy i części, co w nowym kraju
zamieszkania dla danego modelu lub gamy produktów.
Gwarancja na urządzenie jest osobistą gwarancją pierwszego kupującego i nie może zostać przeniesiona na innego użytkownika.
Urządzenie jest instalowane i używane zgodnie z instrukcjami firmy Electrolux i tylko w warunkach domowych, tzn. nie jest używane w celach komercyjnych.
Urządzenie jest zainstalowane zgodnie ze stosownymi przepisami obowiązującymi w nowym kraju pobytu.
Postanowienia niniejszej Gwarancji Europejskiej w żaden sposób nie ograniczają nabytych praw ustawowych.
Page 62
2 EMS21400 RO
Cuprins
Informaţii privind siguranţa 2 Accesorii 4 Descrierea produsului 7 Înainte de prima utilizare 9 Funcţionarea 11 Întreţinerea şi curăţarea 17
Date tehnice 18 Instalarea 19 Informaţii privind mediul înconjurător 21 Garanţie europeană 21
Informaţii privind siguranţa
Întrerupătoarele încorporate pentru cuplarea de siguranţă împiedică funcţionarea cuptorului cu microunde când uşa este deschisă.
Nu umblaţi la ele şi nu încercaţi să puneţi cuptorul în funcţiune cu uşa deschisă, deoarece acest lucru poate duce la expunerea la energia microundelor.
Nu lăsaţi să se depună resturi de mâncare sau de detergent pe suprafeţele de etanşare ale uşii. Consultaţi capitolul Curăţarea şi întreţinerea pentru instrucţiunile de curăţare.
Este foarte important ca uşa cuptorului să se închidă bine şi ca următoarele să nu fie deteriorate: (1) uşa (deformată), (2) balamalele şi închizătoarele (stricate sau instabile), (3) garnitura uşii şi suprafaţa de
şare.
etan
Atenţie: Dacă uşa, balamalele/închizătoarele sau garnitura uşii sunt deteriorate, cuptorul cu microunde nu trebuie să mai fie folosit până când nu este reparat de un tehnician autorizat.
Atenţie: Este periculos pentru oricine
altcineva, în afară de o persoană
calificată, să repare sau să regleze acest cuptor. Contactaţi cel mai apropiat Serviciu de Asistenţă dacă e nevoie de reparaţii.
Nu scoateţi niciodată carcasa exterioară, uşa sau panoul de comandă. Acest lucru vă poate expune la o tensiune electrică extrem de înaltă.
Instalaţi sau amplasaţi acest cuptor numai în conformitate cu „instrucţiunile de instalare" din acest manual.
Utilizaţi aparatul numai în scopul prevăzut, aşa cum se arată în acest manual. Nu utilizaţi substanţe chimice corozive în acest aparat. Acest tip de cuptor este destinat în mod specific pentru încălzirea, prepararea sau decongelarea alimentelor. Nu este destinat pentru uzul industrial sau de laborator, nici pentru uzul comercial, deoarece acest tip de folosire duce la anularea garanţiei.
Nu puneţi în funcţiune cuptorul când este gol. Dacă înăuntru nu există alimente sau apă care să microundelor, tubul magnetronului se poate deteriora.
Nu depozitaţi acest aparat la exterior. Nu utilizaţi acest produs lângă apă.
Nu încercaţi să uscaţi haine sau ziare în cuptorul cu microunde. Aceste articole pot lua foc.
absoarbă energia
Page 63
EMS21400 RO 3
Nu utilizaţi cavitatea sa pentru a depozita obiecte. Nu lăsaţi produse din hârtie, ustensile de gătit sau alimente în cuptor, când acesta nu e folosit.
Cuptorul cu microunde este un echipament din Grupa 2 ISM în care se generează intenţionat energie de frecvenţă radio sub formă de radiaţii electromagnetice, pentru tratarea materialelor. Acest cuptor este un echipament de Clasa B adecvat utilizării casnice şi în locuri care au legătură directă cu reţeaua de furnizare de energie electrică de joasă tensiune care alimentează clădiri civile.
Cuptorul cu microunde nu trebuie încastrat într-un dulap dacă nu a fost testat pentru utilizarea în dulap.
Atenţie: Dacă observaţi fum, închideţi sau scoateţi din priză aparatul şi ţineţi închisă uşa cuptorului pentru a înăbuşi flăcările. Nu folosiţi niciodată apă.
Atenţie: Nu permiteţi copiilor sau persoanelor cu handicap să utilizeze cuptorul cu microunde, fără supraveghere, decât după ce le-aţi dat instrucţiuni adecvate, în aşa fel încât să fie în stare să utilizeze cuptorul cu microunde în mod sigur şi să înţeleagă riscurile utilizării improprii a aparatului.
E normal să iasă aburi pe lângă uşă, sau ca aceasta să se aburească, sau să apară picături de apă sub uşă în timpul ciclului de coacere. Acesta este condens de la căldura alimentelor şi nu afectează
siguranţa cuptorului. Uşa nu este prevăzută pentru a etanşa complet cavitatea cuptorului.
Nu forţaţi cu mâna placa rotativă să se rotească. Acest lucru poate provoca funcţionarea defectuoasă.
Arcurile electrice care se formează în interiorul cuptorului cu microunde în timpul funcţionării acestuia se datorează utilizării unor vase metalice. Arcurile continue pot duce la deteriorarea aparatului. Opriţi programul şi verificaţi vasul.
Aveţi grijă să nu blocaţi deschiderile de ventilare din părţile de sus, din spate, din lateral
şi de jos ale cuptorului.
Atenţie: Nu folosiţi acest cuptor în scopuri comerciale. Acest cuptor este destinat doar pentru uzul casnic.
Despachetarea
Când despachetaţi cuptorul, asiguraţi-vă că nu este deteriorat. Deteriorările sau piesele lipsă trebuie comunicate imediat vânzătorului.
Cuptorul, părţile cuptorului sau accesoriile pot fi înfăşurate într-o folie de protecţie. În acest caz, trebuie să îndepărtaţi folia înainte de a utiliza cuptorul. Nu lăsaţi materialul de ambalaj la îndemâna copiilor, ca să se joace cu el. Acest lucru poate fi periculos.
Siguranţa ustensilelor
Majoritatea vaselor din sticlă, vitroceramică şi sticlă termorezistentă (Jena) sunt adecvate pentru utilizarea în cuptorul cu microunde. Deşi energia microundelor nu încălzeşte majoritatea vaselor din
Page 64
4 EMS21400 RO
sticlă şi din ceramică, aceste vase se pot înfierbânta în urma transferului de căldură de la alimente la recipient Se recomandă Ghid pentru vasele şi accesoriile pentru cuptor
O mare varietate de vase şi de materiale pot fi folosite pentru gătitul în cuptorul cu microunde. Pentru siguranţa dv. şi pentru a preveni deteriorarea vaselor şi a cuptorului, alegeţi vase şi materiale adecvate pentru fiecare metodă de gătit. Lista de mai jos este un ghid general.
Material Vase
Ceramică şi sticlă
Porţelan
Vase de lut*2
Plastic
Metal Tavă de copt NU DA
Hârtie
Lemn Accesorii Grătar NU DA
DA: Vase şi accesorii care pot fi utilizate NU: Vase şi accesorii care trebuie evitate *1 Doar dacă nu au decoraţiuni din metal. *2 Doar dacă nu au un email care conţine metal. *3 Folosiţi folie de aluminiu numai pentru a proteja alimentele, folosirea exagerată
poate duce la producerea arcului electric.
Sticlă piroceramică Vase din sticlă termorezistent
ă
Vase de sticlă cu decoraţiuni din metal Cristal NU NU Fără decoraţiuni din metal
Vase rezistente la căldură, pentru cuptor cu microunde Ambalaje de plastic
Folie de aluminiu*3 Ceşti, farfurii, prosoape Hârtie cerată DA NU
Placă rotativă DA DA
Modul de funcţionare
Microunde
DA DA
DA*1 DA
NU NU
DA DA
DA DA
DA NU
DA NU
DA DA
DA NU
NU NU
folosirea mănuşilor de bucătărie pentru a scoate vasele.
Page 65
EMS21400 RO 5
Testarea vaselor de gătit
Vasele trebuie verificate pentru a vă asigura că pot fi utilizate în cuptorul cu microunde.
Puneţi vasul de gătit în cuptorul cu microunde, împreună cu un pahar plin pe jumătate cu apă. Încălziţi la puterea maximă timp de un minut. Dacă vasul se înfierbântă, nu trebuie să-l folosiţi. Dacă se încălzeşte puţin, îl puteţi folosi pentru a încălzi mâncarea, dar nu pentru a găti. Dacă vasul e la temperatura camerei, este adecvat pentru a găti la microunde.
Şerveţelele de hârtie, hârtia cerată, prosoapele de hârtie, farfuriile, ceştile, cutiile de carton, ambalajele pentru congelator şi ambalajele de carton sunt ustensile foarte adecvate. Aveţi grijă întotdeauna ca recipientele să fie pline cu alimente, pentru a absorbi energia şi a evita posibilitatea de a se supraîncălzi sau de a se aprinde.
Multe tipuri de vase de plastic, căni, recipiente pentru congelator şi ambalaje de plastic pot fi utilizate în cuptorul cu microunde. Respectaţi instruc producătorului când utilizaţi vase din material plastic în cuptor. Evitaţi folosirea vaselor din plastic pentru alimente cu un conţinut mare de grăsimi sau de zahăr, deoarece aceste alimente pot atinge temperaturi ridicate şi pot topi unele materiale plastice.
Nu lăsaţi cuptorul nesupravegheat şi uitaţi-vă la el din când în când, atunci când încălziţi sau gătiţi alimente în recipiente de plastic, hârtie sau în alte recipiente combustibile.
Vasele din metal şi vasele cu elemente din metal nu trebuie utilizate în cuptorul cu microunde, decât dacă sunt recomandate în mod specific pentru utilizarea la microunde.
Recipientele cu deschideri înguste, de ex. sticlele, nu trebuie folosite pentru a găti la microunde.
ţiunile
Aveţi grijă când scoateţi capacul de pe un vas, pentru a evita arsurile provocate de aburi.
Recipiente din folie metalică
Recipientele din folie metalică, puţin adânci, pot fi folosite în siguranţă pentru a încălzi mâncarea în cuptorul dv. cu microunde, dacă sunt respectate următoarele reguli:
1. Recipientele din folie nu trebuie să fie mai înalte de 3 cm (1 1/4").
2. Nu trebuie utilizate capace din folie.
3. Recipientele din folie trebuie să pline cu mâncare cel puţin pe două treimi. Nu trebuie utilizate niciodată recipiente goale.
4. Recipientele din folie trebuie utilizate singure în cuptorul cu microunde şi nu trebuie să atingă pereţii. Dacă în cuptorul dv. este o placă rotativă sau un suport de gătit din metal, recipientul din folie trebuie să fie pus pe o farfurie adecvată pentru cuptor, întoarsă cu fundul în sus.
5. Recipientele din folie nu trebuie reutilizate niciodată în cuptorul cu microunde.
Când cuptorul cu microunde a fost folosit timp de 15 minute sau mai mult, lăsaţi-l să se răcească înainte de a-l folosi din nou.
În timpul utilizării, recipientul şi placa rotativă se pot încinge; procedaţi cu mare grijă când le scoateţi din cuptor. Se recomandă să folosiţi o cârpă de bucătărie sau mănuşi când le scoateţi.
Reţineţi că recipient din folie de aluminiu, timpul de încălzire sau de coacere poate fi mai lung decât de obicei; asiguraţi-vă întotdeauna că mâncarea este fierbinte înainte de a o servi.
atunci când folosiţi un
fie
Page 66
6 EMS21400 RO
Siguranţa alimentelor
Nu încălziţi alimente în conserve în cuptorul cu microunde. Puneţi întotdeauna alimentele într-un recipient adecvat.
Nu prăjiţi alimente în mult ulei în cuptorul cu microunde, întrucât temperatura uleiului nu poate fi controlată şi se pot produce situaţii periculoase.
Se pot face floricele de porumb în cuptorul cu microunde, dar numai în ambalaje speciale sau în vase speciale pentru acest scop. Această operaţie trebuie supravegheată întotdeauna.
Înţepaţi alimentele cu coajă sau membrană neporoasă, pentru ca să nu se acumuleze aburii şi să nu explodeze. Exemple de alimente care trebuie înţepate: mere, cartofi, ficăţei de pui şi gălbenuşuri de ouă.
Conţinutul biberoanelor şi al borcănaşelor cu alimente pentru bebeluşi trebuie amestecat sau agitat, iar temperatura trebuie verificată înainte de a servi, pentru a se evita arsurile.
Atenţie: Lichidele şi alte alimente nu
trebuie încălzite în recipiente închise, deoarece acestea pot exploda.
Atenţie: Încălzirea băuturilor la microunde poate duce la o fierbere explozivă cu întârziere; de aceea trebuie să aveţi grijă când mânuiţi recipientul.
Atenţie: Când încălziţi lichide, de exemplu supe, sosuri sau băuturi, în cuptorul cu microunde, supraîncălzirea lichidului peste
punctul de fierbere se poate produce fără ca acest lucru să fie pus în evidenţă de bulele de aer. Din acest motiv se poate produce o revărsare bruscă a lichidului fierbinte. Pentru a preveni această eventualitate, trebuie luate următoarele măsuri:
Evitaţi folosirea recipientelor cu laturi
rectilinii şi cu gât îngust.
Nu supraîncălziţi.
Amestecaţi lichidul înainte de a introduce recipientul în cuptor şi la jumătatea timpului de încălzire.
După încălzire, lăsaţi să se odihnească puţin în cuptor, apoi amestecaţi din nou înainte de a scoate cu grijă recipientul.
Atenţie: Unele produse precum ouăle întregi şi recipientele închise - de exemplu, borcanele de sticlă închise - pot exploda şi nu trebuie să fie încălzite în acest cuptor. Ocazional, ouăle ochiuri fierte în apă pot exploda în timpul coacerii. Înţepaţi întotdeauna gălbenuşul, apoi acoperiţi şi lăsaţi să se odihnească un minut înainte de a scoate capacul.
Page 67
EMS21400 RO 7
Descrierea produsului
Modul de utilizare a cuptorului cu microunde
Numele şi funcţia componentelor Instalarea plăcii rotative
A. Panou de comandă B. Ax de acţionare placă rotativă C. Ansamblu cu suport şi role al plăcii
rotative. Puneţi pe partea inferioară a cuptorului pentru a sprijini placa rotativă
D. Placă rotativă din sticlă. Alimentele,
într-un recipient adecvat, sunt puse pe această tavă pentru gătit. Nu utilizaţi cuptorul fără placa rotativă
E. Fereastră de inspectare. Alimentele
pot fi văzute prin această fereastră în timpul gătirii
F. Uşă şi garnitură de etanşare cuptor.
Uşa cuptorului trebuie să fie închisă întotdeauna în timpul gătirii şi suprafeţele acesteia trebuie să fie lipsite de murdărie şi resturi de alimente
G. Cârlige cu clichet şi sistem de
blocare de siguranţă H. Gră I. Raft grătar
tar
1. Asiguraţi-vă că axul de acţionare a plăcii rotative se află în orificiul din partea inferioară a cuptorului şi este cuplat cu axul ‘D’ al motorului de acţionare
2. Plasaţi ansamblul cu suport şi role al plăcii rotative astfel încât să fie aşezat concentric cu axul de antrenare
3. Plasaţi placa rotativă din sticlă pe ansamblul cu suport şi role al plăcii rotative şi rotiţi uşor până când intră în axul de antrenare
ATENŢIE
• Nu puneţi niciodată placa cu fundul în sus.
• Placa rotativă, suportul şi axul de antrenare trebuie utilizate în timpul gătitului.
• Alimentele şi recipientele pentru alimente trebuie aşezate întotdeauna pe placa rotativă
• Placa rotativă se poate roti în sens orar sau în sens antiorar. Acest lucru este normal.
Page 68
8 EMS21400 RO
Panoul de comandă:
1.
1. Afişaj digital
2.
2. Selector putere
3. Selector oră/ greutate
3.
4.
4. Buton Pornire +30 s
5. Buton Oprire / Anulare
5.
6. Buton Deblocare uşă
6.
Simboluri afişate pe ecran
Pornire Microunde
Siguranţă copii Grătar
Cronometru Funcţia
combinată
Ora curentă Decongelare
Grame Decongelare
automată
Greutate
Page 69
EMS21400 RO 9
Înainte de prima utilizare
IMPORTANT
Acest cuptor care o funcţie de economisire a energiei numită „Mod economic”.
Notă 1 Când se conectează prima dată cuptorul la sursa de alimentare cu energie electrică, setarea implicită este „Mod economic”.
Notă 2. Această „funcţie de Mod economic” opreşte produsul 3 minute după sfârşitul fiecărui ciclu de coacere, astfel nu este vizibil nimic pe ecranul digital. Acest lucru are ca scop reducerea puterii consumate de aparat la zero atunci când nu este utilizat.
Notă 3: Aveţi posibilitatea de a selecta şi activa afişarea orei zilei în fereastra de afişare. Când este selectat ceasul 'ora zilei' setarea „Mod economic” este oprită.
IMPORTANT
Puteţi opta să selectaţi
1. ceasul 'ora zilei'. SAU
2. funcţia de econimisire a energiei „Mod economic”
NU este posibilă selectarea „Mod economic” şi a „ceasului ora zilei”.
1. Pentru a seta ‘ora zilei’:
1. Deschideţi uşa şi ţineţi-o deschisă.
2. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul ‘pornire +30 s’ timp de 5 secunde.
3. Cuptorul va emite un semnal sonor pentru a vă informa că a intrat în modul de setare „ora zilei” şi va clipi 12 ore împreună cu simbolul ceas pe ecranul digital. 4a. Pentru a seta ‘ora zilei’­ceasul- în modul 12 ore:
- rotiţi butonul de comandă oră/greutate pentru a seta ora.
- apăsaţi butonul ‘pornire +30 s’. ‘Ora’ selectată este confirmată şi nu se mai aprinde intermitent şi cifrele minutelor vor începe să clipească
- rotiţi butonul de comandă oră/greutate pentru a seta minutele.
- apăsaţi butonul ‘pornire +30 s’. ‘Minutele’selectate sunt confirmate şi nu mai clipesc. Afişajul indică ora zilei -ceasul-şi cele dou minute clipesc şi simbolul ceasului rămâne aprins. 4b. Pentru a seta ‘ora zilei­ceasul-’ în modul 24 ore:
- apăsaţi pe butonul cu revenire „pornire +30s” încă o dată. pe ecran va clipi 24h.
- rotiţi butonul de comandă oră/greutate pentru a seta ora.
- apăsaţi butonul ‘pornire +30 s’. ‘Ora’ selectată este confirmată şi nu se mai aprinde intermitent şi cifrele minutelor vor începe să clipească
ă puncte dintre ore şi
Page 70
10 EMS21400 RO
- rotiţi butonul de comandă oră/greutate pentru a seta minutele.
- apăsaţi butonul ‘pornire +30 s’. ‘Minutele’selectate sunt confirmate şi nu mai clipesc. Afişajul indică ora zilei şi cele două puncte dintre ore şi minute clipesc.
Notă 1: Dacă mâncarea este îndepărtată din cavitate, la închiderea uşii, ecranul va afişa ora zilei. Notă 2: Dacă se apasă de trei ori butonul cu revenire Stop/Cancel (Oprire/Anulare) în timpul unui ciclu de coacere, ecranul afişează ora zilei.
Pentru a restabili funcţia „Mod economic” odată ce ora zilei a fost setată:
1. Deschideţi uşa şi apăsaţi pe butonul Pornire +30S timp de 5 secunde. pe ecran va clipi 12H.
2. Apăsaţi pe pornire + 30S încă o dată. pe ecran va clipi 24H.
ăsaţi pe pornire + 30S încă o
3. Ap dată. pe ecran va clipi Econ.
4. Închideţi uşa. Cuptorul va intra acum în „Mod economic” şi va începe numărătoarea inversă de la 3 minute.
Notă : Dacă se apasă încă o dată butonul cu revenire Stop/Cancel (Oprire/Anulare) după începerea numărătorii inverse din „Modul economic” ecranul se va şterge imediat.
2. ‘Mod economic’
IMPORTANT
Funcţia de economisire a energiei de mai jos este disponibilă doar când este selectat „Mod economic”. Această funcţie NU este disponibilă dacă este selectat ceasul „ora zilei”.
• Când cuptorul este în Modul economic şi a încheiat ciclul de coacere selectat, cuptorul se opreşte.
• Ecranul va afişa nivelul de putere selectat al ciclului de coacere anterior.
• După ce trec 3 minute cuptorul va intra în „Modul economic”, urmând să înceapă numărătoarea inversă
de 3
minute.
• Ecranul afişează „Econ” urmat de, 2.57, 2.56, 2.55 şi apoi „Econ” urmat de 2.51, 2.50,
2.49 până când trec cele 3 minute.
• După terminarea numărătorii de 3 minute din „Modul economic” pe ecranul digital nu se mai afişează nimic
Notă 1: Dacă mâncarea este îndepărtată din cavitate, la închiderea uşii, ecranul afişează „Econ” şi numărătoarea inversă de 3 minute va începe. Notă 2: Dacă se apasă de trei ori butonul cu revenire Stop/Cancel (Oprire/Anulare) în timpul unui ciclu de coacere, ecranul afişează „Econ” şi va începe numărătoarea inversă de 3 minute.
Page 71
EMS21400 RO 11
Notă 3: Este posibilă întreruperea numărătorii din „Modul economic” prin:
• deschiderea uşii sau
• rotind selectorul de putere sau
• rotind selectorul de greutate timp sau
• apăsând butonul cu revenire Stop/Cancel (Oprire/Anulare) sau
• apăsând butonul cu revenire Pornire +30s
Notă 4: dacă se apasă încă o dată butonul cu revenire Stop/Cancel (Oprire/Anulare) după începerea numărătorii inverse din „Modul economic” ecranul se va şterge imediat.
Funcţionarea
IMPORTANT
Prin apăsarea butonului cu revenire Stop/Cancel (Oprire/Anulare) se va termina ciclul de coacere selectat.
3. Gătitul la microunde.
Selectorul de putere superior este utilizat pentru a selecta nivelul de putere al microundelor şi selectorul oră/greutate inferior este utilizat pentru a seta durata de gătit dorită, până la 90 de minute.
Rotiţi selectorul oră/greutate pentru a selecta timpul de gătit şi
notaţi intervalele, după cum sunt indicate în tabelul următor:
Între Intervalele sunt 0 s. 5 min. 5 min. 10 min. 10 min. 30 min. 30 min. 90 min.
15 s. 30 s. 1 min. 5 min.
Selectaţi nivelul de putere utilizând selectorul de putere.
Apăsaţi butonul cu revenire pornire+30s.
Notă: nivelul de putere şi /sau timpul de coacere pot fi modificate oricând în timpul procesului de coacere prin modificarea timpului sau a puterii.
Notă: în timpul coacerii dacă este selectat nivelul de putere de dezgeţare pe ecran va apărea 180 (acesta este nivelul de putere pentru decongelare). Dacă este selectată poziţia de ceas minut pe ecran va apărea 0.00
de ex. Pentru a găti timp de 5 minute la putere de 700 de watt:
1.Selectaţi nivelul de putere de 700 w utilizând selectorul de putere
Page 72
12 EMS21400 RO
2.Rotiţi selectorul oră/greutate în
sens orar până când apare 5:00 pe afişaj
3.Apăsaţi butonul ‘pornire +30 s’
4. Gătitul cu grătarul.
Selectorul de putere superior este utilizat pentru a selecta funcţia grătar şi selectorul oră/greutate inferior este utilizat pentru a seta durata de gătit dorită, până la 90 de minute.
Utilizaţi raftul pentru grătar care stă pe placa rotativă pentru a ridica poziţia alimentelor în cavitate
Rotiţi selectorul oră/greutate pentru a selecta timpul de gătit şi notaţi intervalele, după cum sunt indicate în tabelul următor:
Între Intervalele sunt 0 s. 5 min. 5 min. 10 min. 10 min. 30 min. 30 min. 90 min.
15 s. 30 s. 1 min. 5 min.
Selectaţi funcţia grill utilizând selectorul de putere.
Apăsaţi butonul cu revenire pornire+30s.
Notă: selectorul grill şi /sau timpul de coacere pot fi modificate oricând în timpul procesului de coacere prin modificarea setării de timp sau a funcţiei.
Notă: În timpul coacerii dacă este selectat nivelul de putere de decongelare pe ecran va apărea 180 (acesta este nivelul de putere pentru decongelare). Dacă este selectată poziţia de ceas minut pe ecran va apărea 0.00.
de ex. Pentru a găti alimente la grătar pentru 12 minute:
1.Selectaţi poziţia grătar utilizând selectorul de putere
2.Rotiţi selectorul oră/greutate în sens orar până când apare 12:00 pe afişaj
3.Apăsaţi butonul ‘pornire +30 s’.
5. Gătitul cu microunde şi grătar în combinaţie.
Selectorul de putere superior este utilizat pentru a selecta funcţia combinat
ă grătar şi microunde şi selectorul oră/greutate inferior este utilizat pentru a seta durata de gătit dorită, până la 90 de minute. Există două poziţii combinate grătar şi microunde: una cu putere de 240 watt a microundelor şi a doua cu o putere de 450 watt a microundelor. Utilizaţi raftul pentru grătar care stă pe placa rotativă pentru a ridica poziţia alimentelor în cavitate
Rotiţi selectorul oră/greutate pentru a selecta timpul de gătit şi notaţi intervalele, după cum sunt indicate în tabelul următor:
Page 73
EMS21400 RO 13
Între Intervalele sunt 0 s. 5 min. 5 min. 10 min. 10 min. 30 min. 30 min. 90 min.
15 s. 30 s. 1 min. 5 min.
Selectaţi funcţia de putere microunde/grill combinată utilizând selectorul de putere. Puteţi selecta grill cu 240 watts de microunde sau grill şi 450 watts de microunde.
Apăsaţi butonul cu revenire pornire+30s.
Notă: selectorul combinat microunde/grill şi /sau timpul de coacere pot fi modificate oricând în timpul procesului de coacere prin modificarea setării de timp sau a funcţiei.
Notă: în timpul coacerii dacă este selectat nivelul de putere de dezgeţare pe ecran va apărea 180 (acesta este nivelul de putere pentru decongelare). Dacă este selectată poziţia de ceas minut pe ecran va apărea 0.00.
de ex. Pentru a găti alimente la grătar şi la microunde (240 W) pentru 12 minute:
1.Selectaţi funcţia combinată grătar şi microunde 240 W utilizând selectorul de putere
2.Rotiţi selectorul oră/greutate în sens orar până când apare 12:00 pe afişaj
saţi butonul ‘pornire +30 s’
3.Apă
ATENŢIE Alimentele se vor găti mai rapid utilizând modul combinat. Reglaţi duratele de gătit în consecinţă
Pentru a găti utilizând grătarul şi microundele la 450 W urmaţi aceeaşi procedură după selectarea acestui mod de gătit combinat alternativ utilizând selectorul de putere.
6. Funcţia ‘plus 30 de secunde’
1. Apăsând butonul cu revenire „pornire +30s” când cuptorul este în modul „aşteptare” de ex. Când nu este utilizat şi se afişează „ora zilei”, se va porni automat coacerea cu microunde la puterea selectată timp de 30 de secunde. Pe ecran se va afişa simbolul corespunzător.
Orice apăsare suplimentară a acestui buton va adăuga ’30 de secunde’ la durata existentă de gătire. Durata maximă de gătit care poate fi introdusă este de 90 minute.
2. Pe durata gătitului la microunde sau ‘decongelării în funcţie de timp’, apăsarea butonului de pornire în orice moment va creşte durata de gătire / decongelare cu 30 de secunde. Notă: această funcţie nu este disponibilă când utilizaţi cuptorul în modul automat, de exemplu
Page 74
14 EMS21400 RO
‘decongelare automată în funcţie de greutate’.
7. Decongelare automată în funcţie de greutate
1 Selectaţi nivelul de putere pentru decongelare utilizând selectorul de putere. Simbolurile pentru decongelare, greutate şi ‘g’ se vor aprinde intermitent pe afişaj
2. Rotiţi spre stânga selectorul Timp/ greutate pentru a selecta greutatea în grame a alimentelor pe care le decongelaţi. (între
2.000 g şi 100 g). Simbolul de decongelare manuală va dispărea, iar simbolul de decongelare automată „g” va continua să clipească.
3.Apăsaţi butonul ‘pornire +30 s’ pentru a porni funcţia de decongelare automată. Cuptorul va calcula durata de decongelare şi nivelul necesar de putere pentru decongelarea perfectă a alimentelor. Durata de decongelare rămasă va fi indicată pe afişaj şi simbolul de decongelare automată se va aprinde.
Nota 1: Cuptorul se va opri la jumătatea programului de decongelare pentru a vă permite să întoarceţi / amestecaţi alimentele pentru a ajuta la decongelarea uniformă Nota 2: Nivelul de putere sau durata de decongelare nu poate fi
modificate în timpul decongelării automate
8. Decongelarea în funcţie de timp.
1 Selectaţi nivelul de putere pentru decongelare utilizând selectorul de putere. Simbolurile pentru decongelare şi ‘g’ se vor aprinde intermitent pe afişaj
2. Rotiţi spre dreapta selectorul
Timp/ greutate pentru a selecta timpul de decongelare necesar. Simbolul de decongelare manuală va continua să clipească, iar simbolul de decongelare automată „g” va dispărea.
ăsaţi butonul ‘pornire +30 s’
3.Ap pentru a porni funcţia de decongelare manuală. Durata de decongelare rămasă va fi indicată pe afişaj şi simbolul de decongelare manuală se va aprinde.
Nota 1: Cuptorul se va opri la jumătatea programului de decongelare pentru a vă permite să întoarceţi / amestecaţi alimentele pentru a ajuta la decongelarea uniformă Nota 2: Nivelul de putere şi durata de decongelare pot fi modificate în timpul programului de decongelare, dar orice modificare a nivelului de putere s-ar putea să nu asigure rezultate de decongelare acceptabile.
Page 75
EMS21400 RO 15
9. Cronometru de bucătărie
Cuptorul dispune de o funcţie utilă de cronometru de bucătărie pentru a ajuta la cronometrarea celorlalte activităţi din bucătărie.
1.Setaţi cronometrul de bucătărie (putere microunde zero) utilizând selectorul de putere. Simbolul clopoţel se va aprinde intermitent pe afişaj.
2.Rotiţi în sens orar pentru a selecta durata dorită.
3.Apăsaţi butonul ‘pornire +30 s’. Simbolul clopoţel se va aprinde
4.Ceasul va porni numărătoarea inversă.
5. Cuptorul va emite de trei ori „bip” când timpul a trecut.
Nota 1: La utilizarea acestei funcţii nu este generată energie prin microunde şi becul cuptorului şi ventilatorul de răcire nu funcţionează.
Deselectarea funcţiei ceas minut va anula funcţionarea curentă a ceasului.
10. Siguranţa pentru copii.
Cuptorul poate fi făcut nefuncţional dacă doriţi să împiedicaţi utilizarea neautorizată, de exemplu interzicerea utilizării aparatului de către copii.
În modul ‘aşteptare’, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de anulare
timp de 5 secunde. Veţi auzi un ‘bip’ lung care denotă activarea siguranţei pentru copii şi simbolul siguranţă copii se va aprinde pe afişaj.
Cuptorul nu mai poate fi utilizat acest moment, decât dacă funcţia de siguranţă pentru copii este dezactivată:
Pentru a ieşi din modul ‘siguranţă copii’, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de anulare timp de 5 secunde. Veţi auzi un ‘bip’ lung care denotă dezactivarea siguran siguranţă copii se va stinge de pe afişaj.
11. Funcţia Revenire placă rotativă.
Cuptorul este prevăzut cu o funcţie utilă de revenire a plăcii rotative. Placa rotativă se opreşte întotdeauna în poziţia de la care a pornit la începutul ciclului de gătit. Aceasta permite orientarea ustensilelor de gătit pentru a rămâne în poziţia corectă pentru scoatere din cavitatea cuptorului după gătit.
ţei pentru copii şi simbolul
Notă: la sfârşitul ciclului de coacere, cuptorul nu se va opri până când platanul nu a ajuns în poziţia sa iniţială.
Page 76
16 EMS21400 RO
12. Informaţii generale şi recomandări pentru utilizator.
1. La fiecare apăsare a butonului, se va auzi un ‘bip' pentru a confirma această acţiune.
2. Rotirea iniţială a butonului de comandă va fi însoţită de un ‘bip’.
3. După setarea programului de gătire, neiniţierea gătirii prin apăsarea butonului de pornire în decurs de 3 minute, va duce la anularea procedurii şi se va afişa „ora zilei” sau se va intra în modul „Mod economic”.
4. La sfârşitul fiecărui ciclu de gătire cuptorul va emite de 5 ori ‘bip’.
5. Deschiderea uşii în timpul ciclului de gătire va opri funcţionarea cuptorului. Butonul de pornire trebuie apăsat pentru a continua gătitul.
Page 77
Întreţinerea şi curăţarea
Cuptorul trebuie să fie curat mereu. Resturile de alimente revărsate sau împroşcăturile vor atrage energia microundelor şi astfel se vor arde. Acest lucru poate reduce eficienţa cuptorului şi poate cauza mirosuri neplăcute.
Nu încercaţi să umblaţi la cuptor sau să faceţi reglaje sau reparaţii la părţile acestuia.
Reparaţiile trebuie făcute numai de un tehnician calificat.
Asiguraţi-vă că aţi oprit sau aţi scos cuptorul din priză înainte de a-l curăţa.
Curăţarea accesoriilor (placa rotativă, suportul şi suportul pentru grătar)
Curăţaţi accesoriile cu un detergent delicat după ce le-aţi scos din cuptor. Suportul plăcii rotative trebuie mânuit cu grijă.
Interiorul cuptorului şi placa rotativă se înfierbântă foarte tare; de aceea nu trebuie atinse imediat dup
Curăţarea interiorului
Menţineţi întotdeauna curat interiorul cuptorului. Ştergeţi imediat resturile revărsate şi alimentele împroşcate. Resturile rămase pe pereţii cuptorului, pe garnitura uşii şi pe suprafaţa uşii vor absorbi energia microundelor, vor reduce eficienţa cuptorului şi e posibil să deterioreze interiorul cuptorului. Utilizaţi un detergent lichid delicat, apă caldă şi o cârpă moale, curată, pentru a îndepărta resturile de pe fundul cuptorului. Ştergeţi partea frontală a aparatului numai cu o cârpă
ă utilizare.
EMS21400 RO 17
moale; nu folosiţi lichide în apropiere de orificiile de ventilare.
Nu folosiţi niciodată substanţe de curăţat abrazive, substanţe de curăţat cuptorul din comerţ sau bureţi de metal pentru a curăţa diferitele părţi ale cuptorului cu microunde.
Pentru a înmuia resturile rezistente, fierbeţi o cană de apă în cuptorul cu microunde timp de 2 sau 3 minute.
Nu folosiţi niciodată un cuţit sau alt obiect pentru a îndepărta resturile depuse pe suprafeţele cuptorului.
Pentru a îndepărta mirosurile neplăcute din interiorul cuptorului, fierbeţi o cană de apă cu 2 linguri de suc de lămâie timp de 5 minute.
Curăţarea garniturii uşii
Ştergeţi imediat resturile revărsate şi alimentele împroşcate. Resturile rămase pe garnitura uşii vor absorbi energia microundelor, vor reduce eficienţa cuptorului şi e posibil să deterioreze interiorul cuptorului. Utilizaţi un detergent lichid delicat, apă caldă şi o cârpă moale, curată, pentru a îndepărta resturile de pe garnitura uşii.
Page 78
18 EMS21400 RO
Curăţarea exteriorului
Deschideţi uşa cuptorului când curăţaţi panoul de comandă. Acest lucru previne pornirea accidentală a cuptorului. Trebuie să curăţaţi suprafeţele exterioare ale cuptorului cu un detergent lichid delicat şi cu apă, iar apoi să clătiţi cu apă curată pentru a îndepărta excesul de detergent. Uscaţi cu o cârpă moale.
De asemenea, se pot utiliza spray­uri pentru ferestre sau substanţe de curăţat universale pentru bucătărie. Nu folosiţi niciodată substanţe de curăţat abrazive, bureţi abrazivi sau substanţe chimice aspre pe suprafeţele exterioare ale cuptorului. Pentru a evita deteriorarea pieselor,
aveţi grijă să nu intre apă în deschiderile pentru ventilaţie.
Date tehnice
Tensiune curent alternativ 230V / 50 Hz Putere consumată 1250 W Puterea de ieşire a microundelor 800 W Putere grătar (cuarţ) 1000 W Frecvenţă microunde 2450 MHz Dimensiuni produs (î x l x a) 287 mm x 485 mm x 422 mm Capacitate cuptor 21 litri Greutate 13,46 Kg
Page 79
Instalarea
1. Îndepărtaţi toate etichetele de pe
uşă.
2. Cuptorul trebuie instalat pe o
suprafaţa plană şi uniformă. Suprafaţa trebuie să fie suficient de rezistentă pentru a putea susţine în siguranţă greutatea cuptorului (13,5 kg) şi a alimentelor din acesta. Pentru a evita posibilitatea de a cauza vibraţii sau zgomot, cuptorul trebuie să fie stabil.
3. Cuptorul trebuie instalat departe
de căldură şi de apă. Expunerea la căldură şi la apă poate reduce eficienţa cuptorului şi poate duce la o funcţionare defectuoasă, de aceea trebuie să aveţi grijă să instalaţi cuptorul departe de surse de căldură şi de apă.
4. Nu blocaţi orificiile de ventilaţie
din partea superioară ş părţile laterale ale dulapului şi nu puneţi obiecte pe cuptor. Dacă orificiile de ventilaţie sunt blocate în timpul funcţionării, cuptorul se poate supraîncălzi, ceea ce poate duce la defectarea sa. Prin orificiile de ventilaţie iese aer fierbinte, de aceea trebuie să aveţi grijă să nu le blocaţi şi să nu existe perdele între cuptor şi peretele din spate.
5. Puneţi cuptorul cât mai departe
posibil de radiouri şi de televizoare. Acest cuptor este conform cu cerinţele CEE privind eliminarea interferenţelor radio, dar pot apărea unele interferenţe dacă acesta este amplasat prea aproape de un radio sau de un
i de pe
EMS21400 RO 19
televizor, de aceea trebuie să-l amplasaţi cât mai departe posibil.
IMPORTANT!
Panoul din spate poate deveni fierbine. Asiguraţi-vă că cuptorul cu microunde este amplasat aproape de perete pentru a preveni contactul în timpul utilizării.
Cuptorul poate fi amplasat în aproape orice loc din bucătărie. Aveţi grijă să fie instalat pe o suprafaţă plană şi uniformă, iar orificiile de ventilaţie şi suprafaţa de dedesubtul cuptorului să nu fie blocate (aerisirea să fie suficientă).
Conectarea la sursa de energie electrică
Cuptorul este livrat cu un cablu de alimentare şi cu un ştecher pentru o priză cu împământare de 230 V, 50 Hz.
Legarea la pământ reduce riscurile în caz de scurtcircuit. Controlaţi ca tensiunea cuptorului să corespundă cu cea din locuinţa dv.
Dacă se conectează cuptorul la priză folosindu-se un prelungitor, acesta din urmă trebuie să fie legat la pământ.
Page 80
20 EMS21400 RO
Acest aparat nu trebuie folosit dacă priza nu are legătură la pământ.
Contactaţi un electrician dacă aveţi dubii în legătură cu racordarea electrică a cuptorului sau cu împământarea prizei.
Acest aparat trebuie să fie împământat. Dacă aparatul este dotat cu un ştecher fără recablare, pentru care priza dv. este neadecvată, ştecherul trebuie să fie tăiat şi înlocuit cu unul corespunzător. Dacă este necesar să schimbaţi siguranţa fuzibilă dintr-un ştecher fără recablare, capacul siguranţei trebuie pus la loc. Dacă capacul siguranţei se pierde sau este deteriorat, nu mai utilizaţi ştecherul până nu-l înlocuiţi.
Conexiunile electrice
ATENŢIE! ACEST APARAT TREBUIE SĂ FIE ÎMPĂMÂNTAT.
Producătorul nu-şi asumă nici o responsabilitate dacă această măsură de siguranţă nu este respectată.
Dacă ştecherul montat pe aparatul dv. nu e adecvat pentru priză, trebuie să contactaţi Serviciul de Asistenţă local autorizat.
Page 81
Informaţii privind mediul înconjurător
asupra mediului înconjurător şi
Simbolul pe ambalaj indică faptul că acest produs nu poate fi aruncat împreună cu deşeurile menajere. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător, pentru reciclarea echipamentului electric şi electronic. Asigurându-vă că acest produs este eliminat în mod corect, contribuiţi la prevenirea potenţialelor consecinţe negative
de pe produs sau de
sănătăţii persoanelor, consecinţe care ar putea fi provocate de aruncarea necorespunzătoare la gunoi a acestui produs. Pentru informaţii mai detaliate privind reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi administraţia locală, serviciul de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
Garanţie europeană
Acest aparat e garantat de Electrolux, în fiecare dintre ţările enumerate mai jos, pe perioada specificată în garanţia aparatului sau prevăzută prin lege. Dacă vă mutaţi din una dintre aceste ţări în altă ţară de pe listă, garanţia aparatului se va muta cu dv., dacă se îndeplinesc următoarele condiţii: -
Garanţia aparatului începe de
la data la care aţi achiziţionat prima dată aparatul, care este demonstrată prin prezentarea unui document valabil de cumpărare emis de vânzătorul aparatului.
Garanţia aparatului este pentru
aceeaşi perioadă şi pentru aceleaşi reparaţii şi piese de schimb ca în noua dv. ţară de
rezidenţă pentru respectivul model sau gamă de aparate.
Garanţia aparatului este personal cumpărătorului iniţial al aparatului, şi nu poate fi transferată către alt utilizator.
Aparatul este instalat şi utilizat în conformitate cu instrucţiunile specificate de Electrolux şi este utilizat numai în mediul casnic, adică nu este utilizat în scopuri comerciale.
Aparatul este instalat respectându-se toate reglementările în vigoare în noua dv. ţară de rezidenţă.
Prevederile acestei Garanţii europene nu afectează drepturile care vă sunt conferite prin lege.
EMS21400 RO 21
ă, pe numele
Page 82
2 EMS21400 SK
Obsah
Bezpečnostné pokyny 2 Príslušenstvo 4 Popis výrobku 7 Pred prvým použitím 9 Prevádzka 11
Starostlivosť a čistenie 16 Technické údaje 17 Inštalácia 18 Informácie o ochrane životného prostredia 20 Európska záruka 20
Bezpečnostné pokyny
Zabudovaný bezpečnostný spínač bráni činnosti mikrovlnnej rúry, keď sú jej dvierka otvorené.
Nemanipulujte s ním, ani sa nepokúšajte rúru uviesť do činnosti, ak sú jej dvierka otvorené, pretože by ste sa tým mohli vystaviť mikrovlnnému žiareniu.
Nedovoľte, aby sa zvyšky jedál, ani zvyšky čistiaceho prostriedku usadzovali sa plochách tesnenia dvierok. Pokyny na čistenie nájdete v časti čistenie a starostlivosť.
Je veľmi dôležité, aby sa dvierka zatvárali správne a aby neboli poškodené: (1) dvierka (zdeformované), (2) závesy a západky (zlomené alebo vykývané), (3) tesnenie dvierok a povrch tesnenia.
Upozornenie: Ak sú poškodené dvierka, závesy/západky alebo tesnenie dvierok, nesmiete mikrovlnnú rúru používať, kým ju neopraví pracovník autorizovaného servisu.
Upozornenie: Je nebezpečné pre
kohokoľvek, okrem výrobcom vyškoleného pracovníka servisu, opravovať alebo upravovať túto rúru. Keď treba rúru opraviť, zavolajte najbližšie autorizované servisné stredisko.
Nikdy neodmontujte vonkajšie kryty, dvierka, ani ovládací panel. Ak tak urobíte, môže to spôsobiť vystavenie osôb mimoriadne vysokému napätiu.
Túto rúru môžete nainštalovať alebo umiestniť iba na miestach zodpovedajúcich „inštalačným pokynom“ uvedeným v tomto návode.
Spotrebič používajte výhradne na určené účely podľa popisu v tomto návode. V tomto spotrebiči nepoužívajte korozívne chemikálie. Tento druh rúry je špeciálne určený na ohrievanie, varenie a rozmrazovanie potravín. Nie je určený na priemyselné, laboratórne využitie, ani obchodné využitie, znamenalo by to zánik záruky.
Rúru nepoužívajte, keď je prázdna. Ak v rúre nie sú potraviny, ani voda, ktoré by pohltili mikrovlnnú energiu, magnetrónové zariadenie by sa mohlo poškodiť.
Page 83
Tento spotrebič neumiestňujte vonku. Tento spotrebič nepoužívajte v blízkosti vody.
V mikrovlnnej rúre sa nepokúšajte sušiť odevy, ani noviny. Tieto predmety by sa mohli vznietiť.
Vnútro rúry nepoužívajte na skladovacie účely. Keď rúru nepoužívate, nenechávajte v nej papierové predmety, kuchynské pomôcky, ani potraviny.
Mikrovlnná rúra je zariadenie 2. triedy podľa ISM, v ktorom sa vysokofrekvenčná energia zámerne generuje a používa vo forme elektromagnetického žiarenia na úpravu materiálov. Táto rúra je zariadenie triedy B vhodné na použitie v domácnosti a v prostredí priamo pripojenom na nízkonapäťové rozvodné siete zásobujúce energiou obytné budovy.
Mikrovlnná rúra nesmie byť vstavaná do skrine, ak vopred nebolo odskúšané jej použitie v takejto skrini.
Upozornenie: Ak spozorujete dym, spotrebič vypnite alebo ho odpojte od elektrickej siete a nechajte dvierka zatvorené, aby zhasli plamene. Nikdy nepoužívajte na hasenie vodu.
Upozornenie: Deťom, ani postihnutým osobám nedovoľte používať rúru bez dozoru a bez toho, že by boli poučené tak, že pochopili nebezpečenstvo pri jej nesprávnom používaní a že budú schopné používať ju bezpečne.
EMS21400 SK 3
Je normálne, že počas varenia okolo dvierok uniká para, že sa dvierka zahmlia alebo že sa na ich spodnej strane objavia kvapky vody. Je to iba skondenzovaná voda vznikajúca pri ohreve jedál a neovplyvňuje bezpečnosť rúry. Dvierka nie sú určené na dokonalé utesnenie vnútra rúry.
Neotáčajte otočný tanier ručne nasilu.
Mohlo by to spôsobiť poruchu.
Iskrenie v rúre počas pôsobenia mikrovĺn sa zvyčajne objavuje pri používaní kovových pomôcok. Dlhodobé iskrenie však môže jednotku poškodiť. Rúru zastavte a skontrolujte pomôcky.
Dávajte pozor, aby sa neupchali žiadne vetracie otvory na vrchnej, zadnej, bočných stranách, ani na dne rúry.
Upozornenie: Nepoužívajte túto rúru na obchodné účely. Táto rúra je určená výhradne na používanie v domácnosti.
Vybalenie
Po vybalení rúry skontrolujte, či výrobok nebol poškodený. Poškodenie alebo akúkoľvek chýbajúcu časť musíte okamžite oznámiť predajcovi.
Rúra, časti rúry alebo príslušenstvo môžu byť zabalené do ochrannej fólie. Ak je tak, fóliu musíte pred použitím rúry odstrániť. Obalový materiál nenechávajte v dosahu detí, aby sa s ním nemohli hrať. Mohlo by to byť nebezpečné.
Page 84
4 EMS21400 SK
Bezpečné pomôcky
čšina sklenených, sklokeramických a tepelne odolných pomôcok z varného skla je mimoriadne vhodná na používanie v mikrovlnnej rúre. Napriek tomu, že mikrovlnná energia nezohrieva väčšinu sklenených
a keramických predmetov, tieto pomôcky sa môžu prehriať prenosom tepla z potravín na nádobu. Pri vyberaní nádob z rúry sa odporúča používať ochranné rukavice alebo chňapky.
Príručka na používanie kuchynských pomôcok a príslušenstva Pri príprave jedál v mikrovlnnej rúre možno používať rôzne pomôcky. Pre vašu bezpečnosť a na predídenie poškodenia pomôcok a vašej rúry zvoľte vhodné pomôcky a materiály pre každú metódu varenia. Dolu uvedený zoznam vám poslúži ako všeobecná príručka.
Materiál Pomôcky
Keramika a sklo
Čína Keramika*2
Plast
Kov
Papierová
Drevo Príslušenstvo Grilovací rošt NIE ÁNO
ÁNO: Pomôcky a príslušenstvo, ktoré možno používať NO Pomôcky a príslušenstvo, ktorých sa treba vystríhať *1 Iba bez kovových svoriek. *2 Iba bez povrchovej úpravy obsahujúcej kov. *3 Alobal používajte iba na tienenie niektorých častí, veľké kusy môžu spôsobiť
iskrenie.
Sklokeramický riad Varné sklo ÁNO*1 ÁNO Sklenený riad s kovovou dekoráciou Olovnatý krištáľ Bez kovovej dekorácie
Mikrovlnná rúra tepelne odolné Plastové obaly ÁNO NIE Plech na pečenie Alobal*3 ÁNO ÁNO Šálky, taniere, utierky Voskový papier
Otočný tanier ÁNO ÁNO
Pracovný režim
Mikrovlny Gril
ÁNO ÁNO
NIE NIE
NIE NIE
ÁNO ÁNO ÁNO ÁNO
ÁNO NIE
NIE ÁNO
ÁNO NIE
ÁNO NIE NIE NIE
Page 85
EMS21400 SK 5
Skúšanie vhodnosti riadu používaného v rúre
Pomôcky treba otestovať a skontrolovať, či sú vhodné na použitie v mikrovlnnej rúre.
Kuchynský riad vložte do mikrovlnnej rúry s pohárom, naplneným do polovice vodou. Zohrejte pri plnom výkone počas jednej minúty. Ak bude varná nádoba horúca, nemali by ste ju používať. Ak je iba mierne teplá, môžete ju používať na ohrievanie, ale nie na varenie. Ak teplota nádoby ostane rovnaká ako teplota prostredia, je vhodná na varenie v mikrovlnnej rúre.
Papierové obrúsky, voskový papier, papierové utierky, taniere, poháre, obaly, mraziace vrecká a kartónový papier sú veľmi výhodné pomôcky. Vždy sa presvedčte, či sú nádoby dostatočne naplnené potravinami, ktoré pohltia energiu, aby sa predišlo prehriatiu alebo ich vznieteniu.
V mikrovlnnej rúre možno používať mnohé plastové taniere, šálky, nádoby do mrazničky a plastové fólie. Pri používaní plastov v rúre dodržiavajte pokyny výrobcu. Plastové pomôcky nepoužívajte na potraviny s vysokým obsahom tuku, ani cukru, pretože tieto potraviny dosahujú vysoké teploty, ktoré by mohli spôsobiť roztavenie plastov.
Nenechávajte rúru bez dohľadu a z času na čas sa na ňu pozrite, ak zohrievate potraviny v plastových, papierových alebo iných horľavých nádobách.
Kovové pomôcky a pomôcky s kovovou dekoráciou sa v mikrovlnnej rúre nesmú používať, ak neboli výslovne odporúčané na použitie v mikrovlnných rúrach.
Nádoby so zúženým otvorom, ako sú fľašky, sa nesmú používať v mikrovlnných rúrach.
Pri skladaní pokrievky alebo viečka z nádoby s jedlom postupujte opatrne, aby ste predišli obareniu parou.
Nádoby z fólie
Plytké nádoby z fólií sa môžu bezpečne používať mikrovlnnej rúre, ak sa dodržia nasledujúce pravidlá:
Ak sa mikrovlnná rúra používala 15 minút alebo dlhšie, nechajte ju pred ďalším použitím vychladnúť.
tanier môžu zohriať; pri ich vyberaní z rúry dávajte veľký pozor. Odporúča sa pritom používať kuchynské chňapky alebo rukavice.
byť čas ohrevu alebo prípravy jedla dlhší než ste zvyknutý, preto sa vždy presvedčte, či je jedlo dostatočne teplé na podávanie.
Bezpečná príprava jedál
V mikrovlnnej rúre neohrievajte potraviny v konzervách. Jedlo vždy premiestnite do vhodnej nádoby.
smažiť, pretože sa nedá kontrolovať teplota tuku, čo môže spôsobiť nebezpečnú situáciu.
na prihrievanie potravín v
1. Alobalové nádoby nesmú byť hlbšie ako 3 cm (1 1/4”).
2. Nesmú sa používať alobalové veká.
3. Alobalová nádoba musí byť naplnená aspoň do dvoch tretín. Nikdy sa nesmú používať prázdne nádoby.
4. Alobalové nádoby sa môžu používať iba po jednej a nesmú sa dotýkať bokov rúry. Ak je vo vašej rúre k dispozícii kovový otočný tanier alebo rošt, mali by ste položiť alobalovú nádobu na obrátený tanier vhodný do rúry.
5. Alobalové nádoby sa nikdy nesmú v mikrovlnnej rúre používať viackrát.
Počas používania sa nádoba i otoč
Pri použití nádob z hliníkovej fólie môže
V mikrovlnnej rúre sa jedlá nesmú
Page 86
6 EMS21400 SK
V mikrovlnnej rúre môžete pripravovať aj pukance, ale iba v špeciálnych obaloch alebo pomocou špeciálnych pomôcok určených na tento účel. Na túto operáciu vždy dohliadajte.
Potraviny s kožou alebo s blanami bez pórov prepichnite, aby ste predišli hromadeniu pary a prasknutiu. Jablká, zemiaky, kuracie pečienky a žĺtka vajíčok sú príkladmi potravín, ktoré treba poprepichovať.
Obsah dojčenských fliaš a nádob s jedlom pre deti premiešajte alebo potraste a pred kŕmením skontrolujte ich teplotu, aby sa predišlo popáleniu.
Upozornenie: Kvapaliny, ani iné
potraviny sa nesmú ohrievať v uzavretých nádobách, pretože by mohli vybuchnúť.
Upozornenie: Ohrievanie nápojov mikrovlnami môže spôsobiť oneskorené výbušné zovretie; preto s nádobou zaobchádzajte opatrne.
Upozornenie: Kvapaliny ohrievané v mikrovlnnej rúre, ako polievky, omáčky a nápoje, sa môžu prehriať nad bod varu bez tvorenia bubliniek. Preto môže horúca kvapalina začať prudko vrieť. Aby ste tomu predišli, dodržiavajte nasledujúce pokyny:
Nepoužívajte úzke nádoby s rovnými stenami a úzkym hrdlom.
Kvapaliny neprehrievajte.
Kvapalinu premiešajte pred vložením nádoby do rúry a v polovici doby ohrevu.
Po ohreve nechajte kvapalinu v rúre krátko odstáť, pred opatrným vybratím nádoby ju znova premiešajte.
Upozornenie: Niektoré výrobky, ako celé vajíčka a uzavreté nádoby - napr. uzavreté sklenené poháre - môžu prasknúť a preto by sa nemali ohrievať v rúre. Niekedy môžu počas prípravy vybuchnúť aj sádzané vajíčka. Žĺtok vždy prepichnite, potom prikryte a pred odstránením pokrievky nechajte odstáť jednu minútu.
Page 87
EMS21400 SK 7
Popis výrobku
Ako používať vašu mikrovlnnú rúru
Názov a funkcia dielov Montáž otočného taniera
A. Ovládací panel B. Hnací hriadeľ otočného taniera C. Držiak otočného taniera a valčekový
mechanizmus. Umiestnite ich na dno rúry, aby sa na nich mohol položiť otočný tanier
D. Sklenený otočný tanier. Na tento
tanier sa kladie jedlo na varenie vo vhodnej nádobe. Nepoužívajte rúru bez otočného taniera
E. Okienko. Cez toto okienko je vidno
jedlo počas jeho prípravy
F. Dvierka rúry a ich tesnenie. Počas
prípravy jedla musia byť dvierka rúry vždy zatvorené a obe čelné plochy bez špiny a usadených zvyškov jedla
G. Blokovacie háčiky a bezpečnostný
systém H. Gril I. Grilovací rošt
1. Skontrolujte, či je hnací hriadeľ vložený do otvoru na dne rúry a či je zapojený do ‘hriadeľ a motora’
2. Umiestnite držiak otočného taniera a valčekový mechanizmus tak, aby boli vystredené s hnacím hriadeľom
3. Položte sklenený otočný tanier na držiak otočného taniera a valčekový mechanizmus a jemne ich pootočte, kým nezapadnú do hnacieho hriadeľa.
Poznámka
• Nikdy neklaďte otočný tanier hore dnom.
• Počas prípravy jedla sa musí používať otočný tanier, valčekový mechanizmus a hnací hriadeľ.
• Jedlo v nádobe musí byť vždy umiestnené na otočnom tanieri
• Otočný tanier sa môže otáčať v pravotočivom alebo ľavotočivom smere. Je to normálne.
Page 88
8 EMS21400 SK
Ovládací panel:
1. Digitálny displej
1.
2. Ovládač výkonu
2.
3. Ovládač času/hmotnosti
3.
4.
4. Tlačidlo Štart +30s
5. Tlačidlo Stop / Zrušiť
5.
6. Tlačidlo uvoľnenia dvierok
6.
Symboly na displeji
Štart Mikrovlnná
rúra
Detská poistka Gril
Časomer Kombi
Denný čas Rozmrazovanie
Gramy Automatické
rozmrazovanie
Hmotnosť
Page 89
EMS21400 SK 9
Pred prvým použitím
DÔLEŽITÉ
Táto mikrovlnná rúra má funkciu šetrenia energie pod názvom "Economode".
Poznámka 1: Pri prvom napojení mikrovlnnej rúry do zdroja elektrickej energie je nastavený režim Economode.
Poznámka 2: Funkcia Economode vypína výrobok 3 minúty po ukončení každého varného cyklu, t.j. digitálny displej nie je viditeľný. Táto funkcia znižuje spotrebu elektrickej energie na nulu v dobe, keď sa spotrebič nepoužíva.
Poznámka 3: Máte možnosť zapnúť zobrazenie času na displeji. Pri voľbe denný čas ("time of day“) sa nastavenie Economode vypne.
DÔLEŽITÉ
Máte nasledovné možnosti voľby
1. Denný čas "time of day“ ALEBO
2. Funkcia šetrenia energie Economode
Voľba Economode a zobrazenie času naraz NIE JE možná.
1. Nastavenie ‘denného času’ na hodinách:
1. Otvorte dvierka a nechajte ich otvorené.
2. Stlačte a podržte stlačené tlačidlo ‘Štart +30s’ približne 5 sekúnd.
3. Mikrovlnná rúra pípne po zvolení nastavenia času a na digitálnom displeji bude blikať 12 h spolu so symbolom hodín. 4a. Nastavenie ‘denného času’ v 12-hodinovom režime:
- otočením ovládacieho gombíka času/hmotnosti nastavte hodinu.
- stlačte tlač Nastavená ‘hodina je potvrdená a prestane blikať a začnú blikať číslice minút
- otočením ovládacieho gombíka času/hmotnosti nastavte minúty.
- stlačte tlačidlo ‘Štart +30s’. Nastavené ‘minúty’ sú potvrdené a prestanú blikať. Na displeji sa zobrazí denný čas a začne blikať dvojbodka medzi hodinami a minútami a symbol hodín zostane zapnutý. 4b. Nastavenie ‘denného času’ v 24-hodinovom režime: ešte raz stlačte tlačidlo „Štart + 30s“. Na displeji zasvieti symbol 24 h.
- otočením ovládacieho gombíka času/hmotnosti nastavte hodinu.
- stlačte tlačidlo ‘Štart +30s’. Nastavená ‘hodina je potvrdená a prestane blikať a začnú blikať číslice minút
- otočením ovládacieho gombíka času/hmotnosti nastavte minúty.
- stlačte tlačidlo ‘Štart +30s’. Zvolené ‘minúty’ sú potvrdené a
idlo ‘Štart +30s’.
Page 90
10 EMS21400 SK
prestanú blikať. Na displeji je zobrazený denný čas a dvojbodka medzi hodinami a minútami bliká.
Poznámka 1: Po vybratí potravín z mikrovlnnej rúry a po zatvorení dvierok sa na displeji zobrazí denný čas. Poznámka 2: Keď stlačíte tlačidlo Stop/Zrušiť trikrát počas varného cyklu, displej zobrazí denný čas.
Obnovenie funkcie Economode v prípade, keď je nastavené zobrazovanie denného času:
1. Otvorte dvierka a stlačte tlačidlo Štart+30s na päť sekúnd. Na displeji zasvieti symbol 24 h.
2. Ešte raz stlačte tlačidlo Štart +30s. Na displeji zasvieti symbol 24 h.
3. Ešte raz stlačte tlačidlo Štart+30s. Na displeji zasvieti symbol Econ.
4. Zatvorte dvierka. Mikrovlnná rúra je teraz nastavená na šetriaci režim Economode a začne odpočítavať 3 minúty.
Poznámka: Keď stlačíte tlačidlo Stop/Zrušiť po začatí odpočítavania Economode režimu, displej sa okamžite vypne.
2. Režim Economode
DÔLEŽITÉ
Doleuvedená funkcia šetrenia elektrickej energie funguje iba pri
be Economode. Táto funkcia
voľ NIE JE k dispozícii, ak je zvolená
funkcia zobrazovania denného času.
• Keď je na mikrovlnnej rúre nastavený režim Economode, po ukončení varného cyklu sa mikrovlnná rúra vypne.
• Na displeji sa zobrazí sila výkonu zvolená pri predchádzajúcom varnom cykle.
• Po uplynutí 3 minút sa zapne režim Economode a začne sa 3­minútové odpočítavanie.
• Na displeji sa zobrazí Econ, potom 2.57, 2.56, 2.55, následne znova Econ a 2.51,
2.50, 2.49 až do uplynutia 3 minút.
• Po uplynutí odpočítavania režimu Economode sa digitálny displej vypne.
Poznámka 1: Po vybratí potravín z mikrovlnnej rúry a po zatvorení dvierok sa na displeji zobrazí Econ a začne sa 3-minútové odpočítavanie. Poznámka 2: Keď stlačíte tlačidlo Stop/Zrušiť trikrát počas varného cyklu, displej zobrazí Econ a začne sa 3-minútové odpočítavanie. Poznámka 3: Odpočítavanie funkcie Economode môžete prerušiť nasledovným spôsobom:
• Otvorením dvierok, alebo
• Otočením ovládača výkonu, alebo
• Otočením ovládača času, hmotnosti, alebo
• Stlačením tlačidla Stop/Zrušiť, alebo
• Stlačením tlačidla Štart+30s.
Page 91
EMS21400 SK 11
Poznámka 4: Keď stlačíte tlačidlo Stop/Zrušiť po začatí odpočítavania Economode režimu, displej sa okamžite vypne.
Prevádzka
DÔLEŽITÉ
Stlačením tlačidla Stop/Zrušiť sa ukončí zvolený varný cyklus.
3. Príprava jedla mikrovlnami
Horný ovládač výkonu sa používa na nastavenie mikrovlnného výkonu a dolný ovládač času/hmotnosti sa používa na nastavenie požadovaného času prípravy jedla až do 90 minút.
Otočením ovládača času/hmotnosti nastavte čas prípravy jedla a všimnite si intervaly podľa nasledujúcej tabuľky:
Medzi Kroky o veľkosti 0 sek. 5 min. 5 min. 10 min. 10 min. 30 min. 30 min. 90 min.
Ovládačom výkonu zvoľte silu výkonu.
Stlačte tlačidlo Štart+30s.
Poznámka: Sila výkonu a/alebo času varenia sa môže zmeniť kedykoľvek v priebehu varného procesu zmenou nastavenia času alebo sily výkonu.
15 sek. 30 sek. 1 min. 5 min.
Poznámka: Pri zvolení režimu rozmrazovania sa počas varenia zobrazí na displeji sila výkonu na 180 (to je sila výkonu rozmrazovania). Ak zvolíte minútové časovanie, na displeji sa zobrazí 0.00.
napr. Príprava jedla 5 minút pri výkone 700 wattov:
1.Pomocou ovládača výkonu
nastavte výkon 700 wattov.
2.Otočte ovládač času/hmotnosti v
smere pohybu hodinových ručičiek, až kým sa na displeji nezobrazí 05:00:00
3.Stlačte tlačidlo ‘Štart +30s’
4. Príprava jedla s grilovaním
Horný ovládač výkonu sa používa na nastavenie funkcie grilu a dolný ovládač času/hmotnosti sa používa na nastavenie požadovaného času prípravy jedla až do 90 minút.
Jedlo v rúre umiestnite do vyššej polohy pomocou grilovacieho roštu, ktorý bude položený na otočnom tanieri
Otočením ovládača času/hmotnosti nastavte trvanie prípravy jedla a všimnite si intervaly podľ
a nasledujúcej
tabuľky:
Page 92
12 EMS21400 SK
Medzi Kroky o veľkosti 0 sek. 5 min. 5 min. 10 min. 10 min. 30 min. 30 min. 90 min.
15 sek. 30 sek. 1 min. 5 min.
Funkciu grilovania zvoľte ovládačom výkonu.
Stlačte tlačidlo Štart+30s.
Poznámka: Ovládač funkcie grilovania a/alebo čas varenia sa môže zmeniť kedykoľvek v priebehu varného procesu zmenou nastavenia času alebo funkcie nastavenia.
Poznámka: Pri zvolení režimu rozmrazovania sa počas varenia zobrazí na displeji sila výkonu na 180 (to je sila výkonu rozmrazovania). Ak zvolíte minútové časovanie, na displeji sa zobrazí 0.00.
napr. Grilovanie jedla po dobu 12 minút:
1.Pomocou ovládača výkonu vyberte nastavenie grilu
2.Otočte ovládač času/hmotnosti v smere pohybu hodinových ručičiek, až kým sa na displeji nezobrazí 12:00
3.Stlačte tlačidlo ‘Štart +30s’
5. Príprava jedla kombináciou mikrovĺn a grilovania
Horný ovládač výkonu sa používa na nastavenie kombinovanej funkcie grilu a mikrovĺn, dolný
ovládač času/hmotnosti sa používa na nastavenie požadovaného času prípravy jedla až do 90 minút. Existujú dve kombinované funkcie prípravy jedla grilom s mikrovlnami: jedna s mikrovlnným výkonom 240 wattov a druhá s mikrovlnným výkonom 450 wattov. Jedlo v rúre umiestnite do vyššej polohy pomocou grilovacieho roštu, ktorý položíte na otočný tanier
Otočením ovládača času/hmotnosti nastavte čas prípravy jedla a všimnite si intervaly podľa nasledujúcej tabuľky:
Medzi Kroky o veľkosti 0 sek. 5 min. 5 min. 10 min. 10 min. 30 min. 30 min. 90 min.
15 sek. 30 sek. 1 min. 5 min.
Pomocou ovládača sily výkonu zvolíte funkciu mikrovlnná rúra/kombinovaný gril. Možná je voľba grilu s 240 wattmi v mikrovlnnej rúre alebo grilu a 450 wattov v mikrovlnnej rúre.
Stlačte tlačidlo Štart+30s.
Poznámka: Ovládač funkcie mikrovlnnej rúry alebo kombinovaného grilu a/alebo čas varenia sa môže zmeniť kedykoľvek v priebehu varného procesu zmenou nastavenia času alebo funkcie nastavenia.
Page 93
EMS21400 SK 13
Poznámka: Pri zvolení režimu rozmrazovania sa počas varenia zobrazí na displeji sila výkonu na 180 (to je sila výkonu rozmrazovania). Ak zvolíte minútové časovanie, na displeji sa zobrazí 0.00.
napr. kombinované príprava (gril a mikrovlny) (240W) po dobu 12 minút:
1.Pomocou ovládača výkonu zvoľte prípravu jedla kombináciou mikrovĺn a grilovania pri 240 wattoch.
2.Otočte ovládač času/hmotnosti v smere pohybu hodinových ručičiek, až kým sa na displeji nezobrazí 12:00
3.Stlačte tlačidlo ‘Štart +30s’
Poznámka V kombinovanom režime bude čas prípravy jedla kratší. Správne upravte čas prípravy jedla
Ak chcete jedlo pripraviť kombináciou grilovania a mikrovĺn pri 450 wattoch, postupujte rovnakým postupom po nastavení tohto alternatívneho kombinovaného režimu grilovania s mikrovlnami pomocou ovládača výkonu.
6. Funkcia ‘plus 30 sekúnd’
1. Stlačením tlačidla Štart+30s v pohotovostnom režime mikrovlnnej rúry, t.j. keď sa rúra nepoužíva a na displeji sa zobrazuje denný čas, sa
automaticky mikrovlnná rúra zapne a 30 sekúnd začne varný proces vo zvolenej sile výkonu. Na displeji sa ukáže odpovedajúci symbol.
Každým ďalším stlačením tohto
čidla sa k nastavenej dobe
tla prípravy jedla pridá 30 sekúnd. Maximálna doba varenia sa dá nastaviť na 90 minút.
2. Počas mikrovlnného varenia
alebo ‘rozmrazovania podľa nastavenej doby’ sa stlačením tlačidla Štart v ľubovoľnom čase predĺži nastavený čas varenia / rozmrazovania o 30 sekúnd. Poznámka: Táto funkcia nie je k dispozícii pri používaní rúry v automatickom režime, teda pri ‘rozmrazovaní nastavením hmotnosti’.
7. Automatické rozmrazovanie
nastavením hmotnosti
1 Pomocou ovládača výkonu nastavte úroveň rozmrazovania. Na displeji budú blikať symboly rozmrazovania, hmotnosti a ‘g’
2. Pootočením ovládača
času/hmotnosti v protismere hodinových ručičiek zvolíte hmotnosť v gramoch v zamrznutom stave potravín, ktoré rozmrazujete. (v rozmedzí 2000 gramov a 100 gramov). Symbol manuálneho rozmrazovania sa vypne a symbol automatického rozmrazovania "g" bude svietiť.
Page 94
14 EMS21400 SK
3.Stlačením tlačidla ‘Štart +30s’ sa zapne funkcia automatického rozmrazovania. Rúra vypočíta dobu rozmrazovania a požadovaný výkon na dosiahnutie dokonalého rozmrazenia jedla. ‘Na displeji sa bude zobrazovať zostávajúca doba rozmrazovania a zapne sa symbol automatického rozmrazovania.
Poznámka 1: Program rozmrazovania sa v polovici pozastaví, aby ste mohli otočiť/zamiešať jedlo, čo pomôže ešte lepšiemu rozmrazeniu Poznámka 2: Počas automatického rozmrazovania nie je možné zmeniť výkon a dobu rozmrazovania
8. Rozmrazovanie nastavením doby
1. Pomocou ovládača výkonu nastavte úroveň rozmrazovania. Na displeji budú blikať symboly rozmrazovania a ‘g’
2. Pootočením ovládača času/hmotnosti zvolíte požadovaný čas rozmrazovania. Symbol manuálneho rozmrazovania bude svietiť a symbol automatického rozmrazovania "g" sa vypne.
3.Stlačením tlačidla ‘Štart +30s’ zapnite automatickú funkciu rozmrazovania. Na displeji sa zobrazí zostávajúca doba rozmrazovania a zapne sa symbol manuálneho rozmrazovania.
Poznámka 1: Program rozmrazovania sa v polovici pozastaví, aby ste mohli otočiť/zamiešať jedlo, čo pomôže ešte lepšiemu rozmrazeniu
Poznámka 2
: Výkon a dobu rozmrazovania môžete zmeniť pri spustenom programe rozmrazovania, akákoľvek zmena výkonu však môže mať za následok neuspokojivé výsledky rozmrazovania.
9. Kuchynský časomer
Vaša mikrovlnná rúra disponuje užitočnou funkciou časomeru, aby ste si mohli zorganizovať ostatné práce v kuchyni.
1.Nastavte časomer (keď spotrebič nepoužívate) pomocou ovládača výkonu. Na displeji bude blikať symbol zvončeka.
2.Otáčaním v smere pohybu hodinových ručičiek nastavte požadovaný čas.
3.Stlačte tlačidlo ‘Štart +30s’. Rozsvieti sa symbol zvončeka
4. Časomer týmto začne odpočítavať čas.
5. Po uplynutí času mikrovlnná rúra trikrát zapípa.
Poznámka 1: Pri používaní tejto činnosti nevzniká žiadna mikrovlnná energia a osvetlenie rúry a ventilátor sú vypnuté
Zrušenie funkcie časomeru zruší priebeh aktuálneho časovania.
Page 95
EMS21400 SK 15
10. Detská poistka
Rúru môžete zaistiť proti náhodnému používaniu, napr. aby ste zabránili deťom používať spotrebič
V pohotovostnom režime stlačte a podržte tlačidlo Zrušiť na 5 sekundy. Zaznie dlhé ‘pípnutie’, ktoré oznamuje aktiváciu detskej poistky a na displeji sa rozsvieti symbol detskej poistky.
Až do deaktivovania funkcie detskej poistky nie je možné rúru použivať:
Aby ste režim ‘detskej poistky’ zrušili, stlačte a podržte tlačidlo Zrušiť na 5 sekundy. Zaznie dlhé ‘pípnutie’, ktoré oznamuje deaktivovanie detskej poistky a na displeji už nebude zobrazený symbol detskej poistky.
11. Funkcia Otočný tanier v počiatočnej polohe
Rúra disponuje užitočnou funkciou Otočný tanier v počiatočnej polohe. Otočný tanier sa vždy zastaví v polohe, v ktorej bol na začiatku cyklu prípravy jedla. To
znamená, že riad bude vždy vo vhodnej polohe na vybratie z mikrovlnnej rúry.
Poznámka: Na konci varného cyklu sa mikrovlnná rúra nevypne, kým sa otočný tanie nevráti do pôvodnej polohy.
12. Všeobecné informácie a pokyny pre používateľa
1. Pri každom stlačení tlačidla zaznie ‘pípnutie’, ktoré potvrdí úkon.
2. Začiatok otáčania ovládača sprevádza ‘pípnutie’.
3. Ak v priebehu 3 minút po nastavení varného programu nenaštartujete varný proces stlačením tlačidla Štart, program sa zruší a na displeji sa zobrazí denný čas, prípadne sa zapne režim Economode.
4. Po ukončení každého cyklu prípravy jedla zaznie trikrát ‘pípnutie’.
5. Otvorením dvierok počas cyklu varenia sa činnosť rúry preruší. Činnosť rúry obnovíte stlačením tlačidla Štart
Page 96
16 EMS21400 SK
Starostlivosť a čistenie
Rúra musí byť vždy čistá. Zvyšky jedál po vykypení alebo vystreknutí budú priťahovať mikrovlnnú energiu, čo spôsobí ich priškvarenie. Môže to znížiť účinnosť rúry a spôsobiť nepríjemný pach.
Nepokúšajte sa manipulovať ani upravovať a opravovať žiadnu časť rúry.
Opravy môže vykonať iba kvalifikovaný servisný technik.
Pred čistením sa presvedčite, či je zariadenie odpojené od napájacej siete.
Čistenie doplnkov (otočný tanier, stojan a grilovací rošt)
Čistia sa jemným čistiacim prostriedkom po ich vybraní z vnútorného priestoru. S držiakom otočného taniera zaobchádzajte opatrne.
Vnútro rúry a otočný tanier sa môžu veľmi rozohriať; preto sa ich nedotýkajte ihneď po použití.
Čistenie interiéru
Vnútro rúry udržiavajte vždy v čistote. Zvyšky jedla po vykypení a po vystreknutí vždy ihneď poutierajte. Usadeniny na stenách rúry, na tesnení dvierok a na povrchu dvierok budú pohlcovať mikrovlnnú energiu, znižovať účinnosť rúry a môžu spôsobiť poškodenie vnútra rúry. Na odstránenie zvyškov jedál používajte jemný kvapalný umývací prostriedok, teplú vodu a mäkkú, čistú handričku. Na steny rúry použite iba mäkkú navlhčenú handričku, v blízkosti
vetracích otvorov by ste nemali používať žiadne kvapaliny.
Na čistenie žiadnej časti mikrovlnnej rúry nikdy nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky, komerččističe rúr, ani drôtenky.
Na uvoľnenie usadených nečistôt uveďte v mikrovlnnej rúre do varu pohár s vodou v priebehu 2 alebo 3 minút.
Na odstraňovanie usadených nečistôt z povrchov rúry nikdy nepoužívajte nože ani iné pomôcky.
Na odstránenie zápachov zvnútra mikrovlnnej rúry nechajte variť 5 minút pohár s vodou a 2 polievkovými lyžicami citrónovej šťavy.
Čistenie tesnení dvierok
Zvyšky jedla po vykypení a po vystreknutí vždy ihneď poutierajte. Usadeniny na stenách rúry, na tesnení dvierok budú pohlcovať mikrovlnnú energiu, znižovať účinnosť rúry a môžu spôsobiť poškodenie vnútra rúry. Na odstránenie zvyškov jedál z tesnenia dvierok môžete použiť iba jemný tekutý umývací prostriedok, teplú vodu a mäkkú čistú handričku.
Page 97
EMS21400 SK 17
Čistenie vonkajška
Pri čistení ovládacieho panelu otvorte dvierka rúry. Predídete tak náhodnému zapnutiu rúry. Vonkajší povrch rúry vyčistite jemným tekutým čistiacim prostriedkom a vodou, potom ho utrite handričkou namočenou v čistej vode, aby sa odstránili všetky zvyšky čistiaceho prostriedku. Vysušte mäkkou handričkou.
Na dvierka nastriekajte čistič skla alebo môžete použiť univerzálny kuchynský čistiaci prostriedok. Na vonkajší povrch rúry nikdy nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky, drôtenky, ani žieravé chemikálie. Aby ste predišli
poškodeniu funkčných častí rúry, nedovoľte, aby do vetracích otvorov vnikla voda.
Technické údaje
Striedavé napätie 230V / 50 Hz Príkon 1250 W Výstupný mikrovlnný výkon 800 W Výkon grilu (Quartz gril) 1000 W Frekvencia mikrovĺn 2450 MHz Rozmery výrobku (v x š x d) 287 mm x 485 mm x 422 mm Objem rúry 21 litrov Hmotnosť 13,46 kg
Page 98
18 EMS21400 SK
Inštalácia
1. Z dvierok odstráňte všetky
reklamné nálepky.
2. Rúru treba nainštalovať na
plochom a vodorovnom povrchu. Povrch musí byť dostatočne silný, aby udržal hmotnosť (13,5 kg) rúry a jej obsahu. Aby ste predišli tvorbe vibrácií a hluku, rúra musí byť v stabilnej polohe.
3. Rúru udržiavajte mimo zdrojov
tepla a mimo vody. Vystavenie teplu a vode môže znížiť účinnosť rúry a môže viesť k poruchám, preto zaistite, že bude rúra nainštalovaná ďaleko od tepelných zdrojov a od vody.
4. Neprikrývajte vetracie otvory na
vrchnej časti, na bokoch, ani na rúru nič neklaďte. Ak budú vetracie otvory počas činnosti rúry prikryté, rúra by sa mohla prehriať a mohlo by to viesť k poruchám. Horúci vzduch uniká z vetracích otvorov, preto skontrolujte, či nie sú prikryté alebo či sa medzi rúru a zadnú stenu nemôžu dostať záclony.
5. Rúru umiestnite čo najďalej od
rádia a do televízora. Táto rúra vyhovuje podmienkam ES o rušení rádiových interferencií, ale napriek tomu sa niektoré interferencie môžu objaviť, ak je rúra blízko rádia alebo televízora, preto ju umiestňujte čo najďalej.
DÔLEŽITÉ!
Zadný panel môže byť horúci. Skontrolujte, či mikrovlnná rúra nie je umiestnená blízko pri stene, aby sa počas používania nedotýkala steny.
Rúru môžete umiestniť kdekoľvek v kuchyni. Skontrolujte, či je rúra umiestnená na rovnom, plochom povrchu a či sú vetracie otvory a priestor pod rúrou voľné (aby bolo zabezpečené dostatočné vetranie).
Pripájanie k napájacej sieti
Rúra sa dodáva s napájacím káblom a sieťovou vidlicou pre zásuvku 230 V, 50 Hz s uzemnením.
Uzemnenie minimalizuje riziko vzniku skratu. Skontrolujte, či nominálne napätie spotrebiča zodpovedá napätiu v elektrickej sieti.
Ak je rúra zapojená do elektrickej siete pomocou predlžovačky, skontrolujte, či je predlžovačka uzemnená.
Page 99
Tento spotrebič sa nesmie používať s elektrickým rozvodom bez uzemnenia.
Obráťte sa na elektrikára pri akýchkoľvek pochybnostiach ohľadom elektrického zapojenia alebo uzemnenia napájania rúry.
Spotrebič musí byť uzemnený. Ak je spotrebič vybavený zástrčkou, ktorá nie je vhodná pre zásuvku elektrickej siete, musíte zástrčku odrezať a dať ju vymeniť za vhodnú. Ak treba vymeniť poistku v zástrčke, musíte namontovať aj kryt poistky. Ak ste kryt poistky stratili alebo je poškodený, nesmiete zástrčku používať a musíte ju dať vymeniť.
Elektrické prípojky
VAROVANIE! SPOTREBIČ MUSÍ BYŤ UZEMNENÝ.
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť v prípade nedodržania bezpečnostných predpisov.
Ak sieťová vidlica vášho spotrebiča nie je vhodná pre vašu sieťovú zásuvku, obráťte sa na servisné služby.
EMS21400 SK 19
Page 100
20 EMS21400 SK
Informácie o ochrane životného prostredia
ochrane životného prostredia a
Symbol jeho obale znamená, že s týmto výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domovým odpadom. Musíte ho odovzdať v stredisku na zber a recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Správnou likvidáciou výrobku prispejete k
na výrobku alebo na
ľudského zdravia, ktoré by mohli byť pri nesprávnej manipulácii s odpadom ohrozené. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku dostanete od zástupcov výrobcu, v zberných surovinách alebo u predajcu, kde ste spotrebič kúpili.
Európska záruka
Spoločnosť Electrolux poskytuje na tento spotrebič záruku vo všetkých dolu uvedených krajinách, ktorej dĺžka sa uvádza v záručnom liste na spotrebič, alebo v zákone. Ak sa presťahujete z jednej z týchto krajín do inej krajiny, uvedenej dolu, záruka na spotrebič sa sťahuje tiež, ak sú splnené nasledovné požiadavky: -
Záruka na spotrebič začína
plynúť dátumom prvého zakúpenia spotrebiča, ktorý bude doložený platným dokladom o zakúpení, vydaným predajcom spotrebiča.
Záruka na spotrebič platí počas
tej istej doby a v rovnakom rozsahu z hľadiska práce a dielcov, ako platí vo vašej novej krajine trvalého pobytu pre
daný konkrétny model spotrebičov.
Záruka na spotrebič je osobná, platí pre pôvodného kupujúceho spotrebiča a nemôže byť prenesená na iného používateľa.
Spotrebič je nainštalovaný a používaný v súlade s pokynmi spoločnosti Electrolux a využíva sa iba v domácnosti, t.j. nie na komerčné účely.
Spotrebič bol nainštalovaný v súlade so všetkými platnými predpismi vo vašej novej krajine trvalého pobytu.
Podmienky tejto Európskej záruky nemajú vplyv na práva zaručené zákonom.
Loading...