Bezpečnostní informace 2
Instalace 4
Popis spotřebiče 8
Provoz 9
Užitečné rady a tipy 12
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Upozornění Tyto pokyny platí jen pro
ty země, jejichž zkratky jsou uvedeny
na obalu návodu k použití.
Přečtěte si pečlivě tento návod ještě
před instalací spotřebiče a jeho prvním
použitím k zajištění bezpečného a
správného provozu. Tento návod k
použití vždy uchovejte spolu se
spotřebičem, i při případném stěhování
nebo prodeji. Uživatelé musí dokonale
seznámeni s obsluhou a bezpečnostní-
mi funkcemi spotřebiče.
Všeobecné bezpečnostní informace
Upozornění Tento spotřebič nesmějí
používat osoby (včetně dětí) se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi, nebo bez
patřičných zkušeností a znalostí.
Spotřebič mohou používat jen v
případě, že je sledují osoby odpovědné
za jejich bezpečnost, nebo jim dávají
příslušné pokyny k použití spotřebiče.
Dětská pojistka
•Tento spotřebič smějí používat pouze do-
spělí. Na děti je třeba dohlédnout, aby si
se spotřebičem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte mimo dosah
dětí. Hrozí nebezpečí udušení nebo zranění.
• Dbejte na to, aby se děti ke spotřebiči
nepřibližovaly během a po jeho používání,
a to až do doby, než spotřebič vychladne.
Upozornění Zapněte dětskou pojistku,
aby malé děti nebo domácí zvířata
nemohly spotřebič náhodně zapnout.
Čištění a údržba 13
Co dělat, když... 14
Technické údaje 16
Poznámky k ochraně životního prostředí
17
Zmĕny vyhrazeny
Bezpečnost při provozu
•Před prvním použitím odstraňte ze
spotřebiče všechny obaly, nálepky a folie.
• Po každém použití nastavte varné zóny
do polohy "vypnuto".
• Nebezpečí popálení! Na varný povrch nedávejte kovové předměty jako příbory nebo pokličky, protože by se mohly zahřát
na vysokou teplotu.
• Uživatelé s kardiostimulátory se nesmějí
horní částí těla přiblížit k zapnuté indukční
varné zóně blíže než na 30 cm.
UpozorněníNebezpečí požáru!
Přehřáté tuky a oleje se mohou velmi
rychle vznítit.
Upozornění Na plynových hořácích
nepoužívejte keramické, grilovací nebo
smažicí pláty.
Správné používání spotřebiče
•Spotřebič během provozu nenechávejte
bez dozoru.
•Při vaření spotřebič vždy sledujte.
• Nedovolte, aby do otvorů na povrchu
varné desky přetekly tekutiny.
• Nikdy nepoužívejte varnou desku bez
nádobí na vaření.
• Používejte spotřebič jen k pro vaření v
domácnosti! Spotřebič nepoužívejte ke
komerčním, průmyslovým, nebo jiným
účelům, ke kterým nebyl navržen. Vyhnete se tak riziku škod na zdraví či majetku.
• Používejte pouze nádoby na vaření s prů-
měrem dna vhodným pro rozměry plotýnek.
• Hrnce nesmí přesahovat do zóny s ovladači.
electrolux 3
• Nepoužívejte ho jako pracovní nebo odkládací plochu.
• Nikdy nepoužívejte nestabilní nádoby na
vaření. Zabráníte tak jejich případnému
převržení a následnému úrazu.
•Do spotřebiče nebo do jeho blízkosti ne-
ukládejte hořlavé kapaliny (nebo předmě-
ty nasáklé hořlavinami) a materiály nebo
spékavé předměty (například z plastu nebo hliníku). Hrozí nebezpečí výbuchu nebo požáru.
• Používejte pouze příslušenství dodávané
se spotřebičem.
•Během připojování spotřebiče do síťové
zásuvky buďte opatrní. Dbejte na to, aby
se elektrické přívodní kabely nedotýkaly
spotřebiče nebo horkého nádobí. Elektrické kabely nesmí být zamotané.
Upozornění Jestliže se na povrchu
objeví prasklina, odpojte spotřebič
od elektrické sítě, aby nedošlo k
úrazu elektrickým proudem.
Rady k ochraně spotřebiče před
poškozením
• Jestliže na sklokeramickou desku něco
spadne, může se povrch poškodit.
• Nádoby vyrobené z litiny, hliníkové slitiny
nebo s poškozeným spodkem mohou při
posunování po povrchu sklokeramickou
desku poškrábat.
• Nechcete-li nádobí a sklokeramickou desku poškodit, nenechávejte hrnce a pánve vypražit do sucha.
• Nepoužívejte varné zóny s prázdnými
nádobami nebo zcela bez nádob.
• Žádnou část spotřebiče nezakrývejte alobalem.
• Mezi pracovní deskou a přední částí
dílu umístěného pod ní ponechejte
větrací otvor o velikosti 5 mm.
Instalace
Upozornění Přečtěte si tyto pokyny!
Tento spotřebič není určen k používání
pomocí externího časovače nebo samostatného dálkového ovládání.
• Ujistěte se, zda při přepravě nedošlo k
poškození spotřebiče. Poškozený
spotřebič nezapojujte. V případě potřeby
se obraťte na dodavatele.
• Instalaci spotřebiče a jeho připojení
ke zdroji napájení a plynovému systému smí provádět pouze kvalifikovaný pracovník.
• Vestavné spotřebiče se smějí používat
pouze pro zabudování do vhodných vestavných modulů a pracovních ploch,
které splňují příslušné normy.
•Spotřebič neupravujte, ani nijak neměňte
jeho technické parametry. Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče.
• Vždy dodržujte zákony, předpisy, směrnice a normy platné v zemi použití
spotřebiče (bezpečnostní a recyklační
ředpisy, elektrické bezpečnostní normy
p
atp.)!
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku!
• Instalujte zabezpečení před úrazem elektrickým proudem, například při instalaci
zásuvek přímo pod varnou desku je nutné umístit ochranný panel!
•Oříznuté okraje pracovní desky chraňte
před poškozením a izolujte před vlhkostí
správným těsnicím prostředkem!
•Izolujte spotřebič pomocí vhodného těs-
niva tak, aby mezi pracovní deskou a
spotřebičem nebyla žádná mezera!
•Chraňte spodní stranu spotřebiče před
poškozením vlhkem a párou, např. z
myčky nádobí nebo trouby!
• Neinstalujte spotřebič v blízkosti dveří nebo pod okna! Při otevření dveří nebo
oken byste mohli srazit horké nádoby z
varné desky.
Před každou údržbou nebo čištěním
•
odpojte spotřebič od zdroje elektrického napájení.
ed instalací se ujistěte, že místní pod-
•Př
mínky (typ plynu a tlak) odpovídají
potřebám spotřebiče. Podmínky pro nastavení spotřebiče jsou uvedeny na typovém štítku, který se nachází u přívodní
plynové trubky.
•Tento spotřebič není připojen k zařízení
na odvod spalin. Musí být instalován a
připojen podle platných instalačních
předpisů Zvláštní pozornost věnujte požadavkům na správné větrání.
• Při použití plynového varného
spotřebiče vzniká v místnosti, ve které je spotřebič instalovaný, teplo a
4 electrolux
vlhko. Zajistěte, aby bylo v kuchyni
dobré odvětrávání: přirozené větrací
otvory nechte otevřené, nebo instalujte mechanické větrací zařízení
(mechanickou odsávací digestoř).
• Více větrání (například otevřením
okna nebo zvýšení úrovně mechanického větrání, pokud je použito) je zapotřebí, když intenzivně používáte
spotřebič po delší dobu.
Upozornění Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem. Dodržujte pečlivě
pokyny k elektrickému připojení.
• Elektrická svorkovnice je pod napětím.
• Odpojte elektrickou svorkovnici od zdroje
napětí.
• Instalaci proveďte tak, aby správně zajišťovala ochranu před úrazem elektrickým
proudem.
• Volné a nesprávné spojení zástrčky s
elektrickou zásuvkou může mít za následek přehřátí svorky.
•Správné připojení svorek musí provést
kvalifikovaný elektrikář.
•K odlehčení silového pnutí v kabelu pou-
žijte odlehčovací sponu.
INSTALACE
Upozornění Následující pokyny k
instalaci a údržbě smí provádět pouze
kvalifikovaní pracovníci v souladu s
platnými předpisy.
Připojení plynu
Zvolte pevné přípojky nebo použijte ohebnou hadici z nerezové oceli v souladu s
platnými předpisy. Pokud použijete ohebné
kovové hadice, dbejte na to, aby se nikde
nedotýkaly pohyblivých částí, ani nebyly nikde přiskřípnuté. Také dávejte pozor, když
je varná deska nainstalovaná společně s
troubou.
Důležité Zajistěte, aby tlak přívodu plynu
do zařízení odpovídal doporučeným
hodnotám. Nastavitelná přípojka je
připevněna k úplné rampě pomocí matice
se závitem G 1/2". Všechny části
našroubujte a vše utěsněte teflonovou
páskou, pokud je zapotřebí části správně
nasměrovat.
• Použijte správný kabel pro připojení k
elektrické síti a poškozený kabel nahrazujte stejným speciálním kabelem. Obrať-
te se na místní servisní středisko.
Spotřebič musí mít elektrickou instalaci,
která umožňuje odpojení všech pólů
spotřebiče od sítě s mezerou mezi kontakty
nejméně 3 mm.
Je nutné instalovat správná izolační zařízení:
ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky
šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné jističe a stykače.
Výrobce nezodpovídá za žádný úraz
osob nebo zvířat ani za škody na majetku, zp
ůsobené nedodržením těchto
požadavků.
Likvidace spotřebiče
• Aby nedošlo k úrazu nebo vzniku škod:
– Odpojte zařízení od elektrické sítě.
–Odřízněte napájecí kabel v místě napo-
jení na spotřebič a zlikvidujte jej.
– Pokud jsou osazeny vnější plynové
trubky, zbruste je.
– Informace o likvidaci spotřebiče získáte
od místních autorizovaných zařízení.
1
2
3
1 Konec hřídele s maticí
2 Podložka
3 Koleno (je-li zapotřebí)
Připojení pružných nekovových trubek:
Pokud je možné snadno kontrolovat připo-
jení po celé ploše, můžete použít pružnou
Zkapalněný plyn: použijte držák gumové
hadice. Vždy použijte těsnění. Pak pokračujte s připojením plynu. Pružnou hadici lze
použít za těchto podmínek:
–nesmí se zahřát na vyšší než pokojovou
teplotu, vyšší než 30 °C;
– nesmí být delší než 1500 mm;
–nesmí být přiškrcena;
– nesmí být vystavena tahu nebo zkrouce-
ní;
– nesmí být v kontaktu s ostrými kraji nebo
rohy;
–musí být snadno přístupná, aby mohl být
kontrolován její stav.
Při kontrole stavu pružné hadice se zjišťuje,
zda:
– nemá po celé délce ani na koncích trhli-
ny, zářezy nebo známky ohoření;
– materiál není ztvrdlý, ale má svou normál-
ní pružnost;
– spojovací svorky nejsou rezavé;
– doba její životnosti není prošlá.
Zjistíte-li jakoukoli z uvedených závad, hadici neopravujte, ale vyměňte ji.
Důležité Po dokončení instalace se
ujistěte, že jsou těsnění u všech spojek v
pořádku. Použijte mýdlový roztok, nikoliv
plamen!
Výměna trysek
1. Sundejte mřížky určené pod nádoby.
2. Odstraňte kryty a koruny hořáku.
3. S použitím nástrčného klíče 7 odšrou-
bujte a odstraňte vstřikovací trysky a
nahraďte je tryskami požadovanými pro
nový druh plynu (viz tabulku v části
Technické údaje).
4. Jednotlivé díly opět sestavte stejným
postupem v opačném pořadí.
5. Vyměňte typový štítek (nachází se v
blízkosti přívodního plynového potrubí)
za takový, který odpovídá novému druhu dodávaného plynu. Tento štítek mů-
žete najít v balíčku dodávaném se
spotřebičem.
Pokud je tlak plynu nestálý nebo jiný, než je
požadovaný tlak, je nutné instalovat na
1) pouze pro Rusko
přívodní plynové potrubí vhodný nastavovač
tlaku.
Nastavení minimální hodnoty
Nastavení minimální intenzity plamene
hořáků:
1. Zapalte hořák.
2. Otočte ovladač do minimální polohy.
3. Demontujte regulační knoflík.
4. Úzkým šroubovákem nastavte polohu
obtokového šroubu. Při přechodu ze
zemního plynu 20 mbar (nebo zemního
1)
plynu 13 mbar
) na zkapalněný plyn,
úplně utáhněte seřizovací šroub. Při
přechodu ze zkapalnělého plynu na zemní plyn 20 mbar povolte obtokový
šroub asi o 1/4 otáčky. Při přechodu ze
zemního plynu 20 mbar na zemní plyn
1)
13 mbar
povolte obtokový šroub asi
o 1/4 otáčky. Při přechodu ze zkapalnělého plynu na zemní plyn 13 mbar
1)
povolte obtokový šroub asi o 1/2 otáč-
ky. Při přechodu ze zemního plynu 13
1)
na zemní plyn 20 mbar utáhně-
mbar
te obtokový šroub asi o 1/4 otáčky.
1
1 Seřizovací šroub pro minimální
úroveň
5. Zkontrolujte, zda plamen nezhasne, otočíte-li ovladačem rychle z maximální
do minimální polohy.
Připojení k elektrické síti
•Uzemněte spotřebič v souladu s bezpeč-
nostními pokyny.
•Přesvědčte se, že jmenovité napětí a typ
napájení na typovém štítku odpovídají napětí a výkonu místního zdroje napájení.
•Spotřebič se dodává s napájecím kabe-
lem. Ten musí být vybaven správnou zástrčkou vhodnou pro danou zátěž vyzna-
6 electrolux
čenou na typovém štítku. Zástrčka musí
být zasunuta do správné zásuvky.
• Jakoukoliv elektrickou součást smí nainstalovat či vyměnit pouze technik servisního střediska nebo jiný kvalifikovaný servisní pracovník.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu
elektrickým proudem.
• Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka
nadále dostupná.
• Neodpojujte síťový kabel ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
•Spotřebič nesmí být připojen pomocí
prodlužovacího kabelu, rozdvojky ani vícenásobného připojení (nebezpečí požáru). Zkontrolujte, zda uzemnění splňuje
platné normy a nařízení.
• Napájecí kabel musí být veden tak, aby
se nedotýkal horkých částí.
•Připojte spotřebič k síti pomocí zařízení,
které umožňuje odpojení všech pólů
Montáž
spotřebiče od zdroje napájení s mezerou
mezi kontakty nejméně 3 mm, tj. např.
ochranné vypínače vedení, spouštěče
uzemnění nebo pojistky.
•Žádná z části připojovacího kabelu nesmí
mít teplotu vyšší než 90 °C. Modrý nulový
vodič musí být p
řipojen do svorkovnice
označené písmenem „N“. Hnědě (nebo
černě) zabarvený fázový vodič (připojený
ve svorkovnici ke kontaktu označenému
písmenem „L“) musí být vždy připojen k
fázi (živý).
Výměna připojovacího kabelu
Připojovací kabel vyměňte pouze za kabel
H05V2V2-F T90 nebo ekvivalentní typ. Ujistěte se, že průřez kabelu odpovídá napětí
a provozní teplotě. Zemnící vodič zbarvený
žlutozeleně musí být přibližně o 2 cm delší
než hnědý (nebo černý) fázový vodič.
min.
650mm
min.
55mm
min.
450mm
A — dodávané těsnivo
min.
5mm
A
R 5mm
600mm
490
+1
mm
560
+1
mm
min.
20 mm
electrolux 7
min.
38 mm
min.
5 mm
min.
25 mm
min.
5 mm
Možnosti zapuštění
Kuchyňská skříňka s dvířky
Panel instalovaný pod varnou deskou musí
být snadno odnímatelný a umožňovat snadný přístup v případě, že je nutný technický
zásah.
a
60 mm
b
a) Odnímatelný panel
b) Prostor pro přípojky
Kuchyňská skříňka s troubou
Rozměry výřezu pro varnou desku musí odpovídat uvedeným hodnotám a kuchyňská
linka musí být vybavena otvory pro trvalý
přívod vzduchu. Elektrické připojení varné
desky a trouby musí být z bezpečnostních
důvodů instalováno odděleně a umožňovat
snadné vyjmutí trouby z linky.
2
50 cm
2
360 cm
VÝROBCE:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A.
C.so Lino Zanussi, 30
33080 PORCIA (PN) - ITÁLIE
120 cm
180 cm
2
2
8 electrolux
POPIS SPOTŘEBIČE
Uspořádání varné desky
12
140
mm
210
6
mm
54
Ovladače
SymbolPopis
bez přívodu plynu / poloha
vypnuto
poloha pro zapálení / maximální přívod plynu
Uspořádání ovládacího panelu
124563
1 Indukční varná zóna 1400 W, s funkcí
posílení výkonu 2500 W
2 Rychlý hořák
3 Středně rychlý hořák
3
4 Ovladače
5 Dotykový ovládací panel
6 Indukční varná zóna 2300 W, s funkcí
posílení výkonu 3300 W
SymbolPopis
minimální přívod plynu
78109
K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, kontrolky a zvukové
signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté.
senzorové tlačítkofunkce
1
2
3
4
5
6
/
displej nastavení teplotyukazuje nastavení teploty
kontrolky varných zón časovačeukazuje, pro kterou zónu je nastavený čas
displej časovačeukazuje čas v minutách
zapíná a vypíná varnou desku
zablokuje/odblokuje ovládací panel
zvyšuje nebo snižuje tepelný výkon
senzorové tlačítkofunkce
7
8
9
10
/
vybírá varnou zónu
zvyšuje nebo snižuje čas
zapíná funkci posílení výkonu
zapíná a vypíná funkci STOP+GO
Displeje nastavení teploty
DisplejPopis
Varná zóna je vypnutá.
Funkce Uchovat teplé/ STOP+GO je spuštěná
-
Ukazatel zbytkového tepla
Upozornění Nebezpečí popálení
zbytkovým teplem!
Varná zóna je zapnutá.
Funkce automatického ohřevu je zapnutá.
Indukční varná zóna nedetekuje varnou nádobu.
Došlo k poruše.
Varná zóna je stále horká (zbytkové teplo).
Je nastaven zámek/dětská pojistka.
Funkce posílení výkonu je zapnutá.
Funkce automatického vypnutí je zapnutá
Indukční varné zóny vytvářejí teplo přímo ve
dně varné nádoby. Sklokeramická varná
deska se ohřívá zbytkovým teplem nádoby.
electrolux 9
PROVOZ
Zapálení hořáku
Upozornění Při používání otevřeného
ohně v kuchyni buďte velmi opatrní.
Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost
za chybné použití plamene.
Hořák vždy zapalte před tím, než na něj
postavíte nádobu.
Zapálení hořáku:
1. Otočte ovladačem doleva do mezní polohy (
2. Držte ovladač zatlačený asi 5 sekund,
aby se termočlánek zahřál. V opačném
případě bude přívod plynu přerušen.
3. Když se plamen ustálí, nastavte jeho intenzitu.
Jestliže se hořák ani po několika pokusech nezapálí, zkontrolujte, zda je roz-
) a stiskněte jej.
dělovač plamene a jeho víčko ve správné poloze.
1
2
3
1 Víčko a koruna hořáku
2 Termočlánek
10 electrolux
3 Zapalovací svíčka
Upozornění Ovladač stiskněte na
maximálně 15 vteřin.
Jestliže se hořák nezapálí ani po 15
vteřinách, uvolněte ovladač, otočte ho
do polohy vypnuto a po 1 minutě ho
zkuste znovu zapálit.
Důležité Při přerušení dodávky elektrického
proudu můžete hořák zapálit i bez
elektrického zařízení. V takovém případě
přiložte k hořáku plamen, zatlačte na
příslušný ovladač a otočte jím proti směru
hodinových ručiček na maximální pozici
puštěného plynu.
Jestliže plamen z nějakého důvodu
zhasne, otočte ovladačem do polohy
vypnuto a po nejméně 1 minutě se pokuste hořák znovu zapálit.
Generátor jisker se může spustit automaticky při zapnutí elektrické sítě, po
instalaci nebo výpadku proudu. Je to
normální jev.
Zavření hořáku
Chcete-li plamen zavřít, otočte ovladačem
na symbol
.
Ovládání indukčních zón
Zapnuto a vypnuto
Stiskněte
na 1 vteřinu k zapnutí nebo vypnutí spotřebiče.
Po použití vypněte příslušnou část varné
desky ovladačem a nespoléhejte na detektor nádoby.
Automatické vypnutí
Tato funkce varnou desku automaticky
vypne v následujících případech:
•
jsou vypnuté všechny varné zóny
• po zapnutí varné desky nenastavíte tepel-
né nastavení.
• zakryjete jedno nebo víc senzorových tla-
čítek nějakým předmětem (např. nádobou, utěrkou) na déle než 10 sekund.
Na chvíli zazní signál a varná deska se
vypne. Odstraňte všechny předměty, nebo vyčistěte ovládací panel.
• použijete nevhodné nádoby. Rozsvítí se
a za dvě minuty se varná zóna auto-
maticky vypne.
• Nevypnete varnou zónu po určité době,
nebo nezměníte tepelné nastavení. Viz tabulka.
se rozsvítí.
Upozornění Vždy nejprve stáhněte
nebo zhasněte plamen, a teprve pak
sejměte nádobu z hořáku.
Doba automatického vypnutí
Nastavení teplo-
ty
Vypne se po6 hodinách5 hodinách4 hodinách1,5 hodině
Nastavení teploty
Dotkněte se
se
ke snížení teploty. Displej ukazuje na-
ke zvýšení teploty. Dotkněte
stavení teploty. Dotkněte se současně
k vypnutí.
, - - -
Automatický ohřev
a
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
.
00
electrolux 11
Aktivací funkce Automatický ohřev získáte
potřebné nastavení teploty za kratší dobu.
Tato funkce nastaví na určitou dobu nejvyšší teplotu (viz obrázek) a pak ji sníží na požadované nastavení teploty.
Funkci Automatického ohřevu pro varnou
zónu zapnete následovně:
1.
Stiskněte
.
2.
Okamžitě stiskněte
zobrazí
3.
Ihned opakovaně stiskněte
se nezobrazí nastavení požadované teploty. Na displeji se po třech sekun-
dách zobrazí symbol
Pokud chcete funkci vypnout, stiskněte
Zapnutí a vypnutí funkce posílení
výkonu
Funkce výkonu přidá další výkon indukční
varné zóně na maximálně 10 minut. Pak se
indukční varná zóna automaticky přepne
zpět na
rozsvítí se. K vypnutí nastavte teplotu
a .
mezi
Řízení výkonu
Funkce řízení výkonu rozděluje výkon mezi
dvě varné zóny. Funkce posílení výkonu
zvyšuje výkon na maximální úroveň pro jednu varnou zónu v páru a automaticky ho
snižuje pro druhou varnou zónu v páru. Displej pro zónu se sníženým výkonem se mě-
ní. Přednostně je nastavena poslední zvolená zóna.
Používání časovače
Odpočítávání času
Odpočítávač času použijte k nastavení délky zapnutí varné zóny při jednom vaření.
Odpočítávání času nastavte až po výběru varné zóny.
Teplotu můžete nastavit před nebo po nastavení časovače.
• Volba varné zóny: opakovaně se dotkněte
požadované varné zóny.
• Spuštění odpočítávání času: dotkněte
časovače a nastavte čas ( 00 -
se
minut). Když kontrolka varné zóny bliká
pomaleji, odpočítává se čas.
• Kontrola zbývajícího času: zvolte varnou zónu pomocí
. Na displeji se zobrazí
. Na displeji se
.
, dokud
.
. Funkci zapnete dotekem ,
, dokud se nerozsvítí kontrolka
99
. Kontrolka varné
zóny bliká rychleji. Na displeji se zobrazuje zbývající čas zóny, která se první vypne.
• Změna odpočítávání času: zvolte varnou zónu
• Vypnutí časovače: zvolte varnou zónu
pomocí
se bude odečítat zpět až do
trolka varné zóny zhasne. Vypnutí - Mů-
žete se také dotknout
Po uplynutí nastaveného času zazní zvukový signál a
pne.
Minutka
.
Když není zapnutá žádná varná zóna, mů-
žete časový spínač použít jako funkci Mi-
nutka. Stiskněte
časového spínače k volběčasu. Po
uplynutí nastaveného času zazní zvukový
signál a
• Vypnutí zvukového signálu: stiskněte
Zapnutí funkce STOP&GO
Funkce
zóny na nastavení uchování teploty.
•
Dotkněte se
ce. Zobrazí se symbol
•
Dotkněte se
Zapne se předchozí zvolené tepelné nastavení.
nevypne funkci časovače.
úplně zablokuje ovládací panel, ale ne
senzorové tlačítko
Zablokování / odblokování ovládacího
panelu
Ovládací panel lze zablokovat. Zabráníte tak
náhodné změně nastavení teploty.
Nejprve nastavte teplotu.
Tuto funkci zapnete dotykem
sekundy se rozsvítí symbol
Časovač zůstane zapnutý.
Tuto funkci vypnete dotykem
předchozí zvolené nastavení teploty.
Vypnutím spotřebiče vypnete také tuto
funkci.
Dětská pojistka
Tato funkce brání neúmyslnému použití varné desky.
dotkněte se nebo .
. Stiskněte . Zbývající čas
00
a současně.
bliká. Varná zóna se vy-
00
. Dotkněte se nebo
bliká.
přepne všechny zapnuté varné
ke spuštění této funk-
.
k vypnutí této funkce.
.
. Na čtyři
.
. Zapne se
. Kon-
12 electrolux
Zapnutí dětské pojistky
•
Zapněte varnou desku pomocí
. Ne-
nastavujte teplotu.
•
Dotkněte se
na 4 sekundy. Symbol
se rozsvítí.
•
Vypněte varnou desku pomocí
.
Vypnutí dětské pojistky
•
Zapněte varnou desku pomocí
nastavujte teplotu. Dotkněte se
sekundy. Symbol
se rozsvítí.
. Ne-
na 4
UŽITEČNÉ RADY A TIPY
Úspora energie
• Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby
pokličkami.
• Jakmile se jídlo začne vařit, stáhněte plamen, aby se jen dusilo.
Upozornění Používejte hrnce a pánve,
jejichž dno je vhodné pro rozměr
hořáku.
Nepoužívejte nádoby na vaření, které
přesahují přes okraje plotýnky.
HořákPrůměry nádobí
Rychlý180 - 220 mm
Středně ry-
chlý
Železné pláty používejte pouze na zadním rychlém hořáku po dobu maximálně 15 minut.
Upozornění Na povrch varné desky
nepokládejte hliníkové fólie a udržujte
jej během vaření čistý.
Hrnce nesmí přesahovat do zóny s
ovladači.
Upozornění K dosažení co největší
stability a nižší spotřeby plynu postavte
hrnce vždy tak, aby držadla
nepřečnívala přes okraje varné desky a
hrnce byly umístěné na středu hořáků.
Abyste zabránili rozlití a případnému poranění, nepokládejte na hořáky nestabilní nebo deformované hrnce.
Nádoby pro indukční varné zóny
Důležité Při indukčním vaření vytváří silné
elektromagnetické pole téměř okamžitě
teplo uvnitř varné nádoby.
120 - 180 mm
•
Vypněte varnou desku pomocí
.
Zrušení dětské pojistky pro jedno
vaření
•
Zapněte varnou desku pomocí
bol
•
se rozsvítí.
Dotkněte se
na 4 sekundy. Do 10 se-
. Sym-
kund nastavte teplotu. Nyní můžete
varnou desku použít.
•
Když vypnete varnou desku pomocí
,
dětská pojistka se znovu zapne.
Materiály pro nádoby
• vhodné: litina, ocel, smaltovaná ocel, nerezová ocel, sendvičová dna nádob
(označeno jako vhodné výrobcem).
Nádoba je pro indukční varnou desku
vhodná, jestliže
• se malé množství vody na indukční varné
zóně nastavené na nejvyšší varný stupeň
velmi rychle ohřeje,
• se ke dnu nádoby přitahuje magnet.
Dno nádoby musí být co nejrovnější a
co nejtlustší.
Rozměry nádoby: indukční varné zó-
ny se do určité míry automaticky
přizpůsobí velikosti dna nádoby. Přesto
musí mít magnetická část dna nádoby
minimální průměr přibližně 3/4 velikosti
varných zón.
Úspora energie
• Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby pokličkami.
• Nádobu postavte na varnou zónu, a
teprve potom ji zapněte.
• Varnou zónu vypněte několik minut
před koncem pečení, abyste využili
zbytkového tepla.
• Dno nádoby musí být stejně velké jako příslušná varná zóna.
Příklady použití varné desky
Údaje v následující tabulce jsou jen orientační.
electrolux 13
Nasta-
vení
teplo-
ty
Udržení teploty uvařeného jídlapodle
1
1-2Holandská omáčka, rozpouštění: másla,
1-2Zahuštění: nadýchané omelety, míchaná
2-3Dušení jídel z rýže a mléčných jídel,
3-4Podušení zeleniny, ryb, masa20—45
4-5Vaření brambor v páře20—60
4-5Vaření většího množství jídel, dušeného
6-7Šetrné smažení: plátků masa nebo ryb,
7-8Prudké smažení, pečenou bramborovou
9Vaření velkého množství vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso v
čokolády, želatiny
vejce
ohřívání hotových jídel
masa se zeleninou a polévek
Cordon Bleu z telecího masa, kotlet,
masových kroket, uzenin, jater, jíšky, vajec, palačinek a koblih
kaši, silné řízky, steaky
hrnci), fritování hranolků
Funkce posílení výkonu je vhodná pro
ohřívání velkého množství vody.
Zvuky při vaření
Jestliže slyšíte
• praskání: dno nádoby je vyrobeno z rů-
zných materiálů (sendvičové dno).
• hvízdání: používáte jednu varnou zónu
nebo několik varných zón na vysoký výkon a nádoby jsou vyrobeny z různých
materiálů (sendvičové dno).
•hučení: používáte vysoký výkon.
Vhodné pro:ČasTipy
potřeby
5—25
min
10—40
min
25—50
min
min
min
60—150
min
podle
potřeby
5—15
min
Jídlo zakryjte
Občas zamíchejte
Vařte s pokličkou
Přidejte alespoň dvakrát tolik vody
než rýže, mléčná jídla během
ohřívání občas zamíchejte
Přidejte několik lžiček tekutiny
Použijte max. 1/4 l vody na 750 g
brambor
Až 3 l vody a přísady
V polovině doby obraťte
V polovině doby obraťte
•syčení, bzučení: pracuje ventilátor.
Popsané zvuky jsou normální a neznamenají žádnou závadu.
Varování ohledně akrylamidů
Důležité Podle nejnovějších vědeckých
poznatků mohou akrylamidy vznikající při
smažení jídel dohněda (zejména u
škrobnatých potravin) poškozovat zdraví.
Doporučujeme proto vařit při nejnižších
teplotách a nenechávat jídlo příliš
zhnědnout.
• cvakání: dochází ke spínání elektrických
přepínačů.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Spotřebič čistěte po každém použití.
Používejte vždy nádoby s čistým dnem.
Upozornění Ostré předměty a
abrazivní čisticí prostředky mohou
varnou desku poškodit.
Z bezpečnostních důvodů nečistěte
spotřebič parními nebo vysokotlakými
čisticí přístroji.
Škrábance nebo tmavé skvrny na sklokeramické desce nemají vliv na její
funkci.
14 electrolux
Odstranění nečistot:
1. – Okamžitě odstraňte: roztavený
plast, plastovou folii nebo jídlo obsahující cukr. Použijte speciální škrabku
na sklokeramiku. Škrabku přiložte
šikmo ke sklokeramickému povrchu
a posunujte ostří po povrchu desky.
– Spotřebič vypněte a nechte jej
vychladnout před čištěním: skvrn
od vodního kamene, vodových
kroužků, tukových skvrn nebo kovově lesklého zbarvení. Použijte speciální čisticí prostředek na sklokeramiku nebo nerezovou ocel.
3. Nakonec spotřebič otřete do sucha
čistým hadříkem.
ění zapalovací svíčky
Čišt
Elektrické zapalování se provádí pomocí keramické zapalovací svíčky s kovovou elektrodou. Udržujte tyto součásti čisté, aby
hořáky dobře zapalovaly, a kontrolujte prů-
chodnost otvorů v koruně hořáků.
Pravidelná údržba
Pravidelně si v servisním středisku objednávejte kontrolu stavu přívodní plynové trubky
a nastavovače tlaku, je-li instalován.
2. Vyčistěte spotřebič vlhkým hadrem s
malým množstvím čisticího prostředku.
Mřížky pod nádoby nelze mýt v myčce
nádobí. Je nutné je mýt ručně. Po vyči-
štění varné desky zkontrolujte, zda jsou
mřížky pod nádoby správně nasazeny.
CO DĚLAT, KDYŽ...
ProblémMožná příčina a řešení
Spotřebič nelze zapnout ani
používat
Když je spotřebič vypnutý, zazní zvukový signál.
Kontrolka zbytkového tepla se
nerozsvítí.
Mění se tepelný výkonFunkce řízení výkonu je aktivní. Viz část „Řízení výkonu“.
Zazní zvukový signál a
spotřebič se zapne a zase vypne. Po pěti sekundách opět
zazní zvukový signál.
Rozsvítí se
Rozsvítí se
Rozsvítí se a číslo
• Dotkli jste se dvou nebo více senzorových tlačítek současně.
Dotkněte se pouze jednoho senzorového tlačítka.
• Na ovládacím panelu je voda nebo skvrny od tuku. Vyčistěte
ovládací panel.
•Spotřebič znovu zapněte a do 10 sekund nastavte tepelný vý-
kon.
• Je zapnutá dětská bezpečnostní pojistka nebo zámek tlačítek
nebo Stop+Go. Viz část Použití spotřebiče.
Zakryli jste jedno nebo více senzorových tlačítek. Odkryjte senzorová tlačítka
Varná zóna byla zapnutá jen krátkou dobu a není tedy horká. Jestliže by měla být horká, obraťte se na místní servis.
Zakryli jste . Odkryjte senzorové tlačítko.
• Je zapnutá funkce automatického vypnutí. Vypněte spotřebič a
znovu jej zapněte.
• Zareagovala ochrana proti přehřátí varné zóny. Vypněte varnou
zónu. Znovu zapněte varnou zónu.
• Na varné zóně není žádná nádoba. Na varnou zónu postavte
nádobu.
• Nevhodná nádoba. Použijte vhodnou nádobu.
•Průměr dna nádoby je pro varnou zónu příliš malý. Přesuňte ji
na menší varnou zónu.
Porucha spotřebiče.
Spotřebič na chvíli odpojte z elektrické sítě. Vypojte pojistku v do-
mácí elektroinstalaci. Opět připojte. Pokud se
obraťte se na poprodejní servis.
opět rozsvítí,
ProblémMožná příčina a řešení
Rozsvítí se
Při zapalování plynu nevzniká
jiskra
Plamen zhasíná ihned po zapálení
Plynový kroužek hoří nerovnoměrně
Spotřebič je v chybovém stavu, protože se nádoba vyvařila do
sucha, nebo jste použili nevhodnou nádobu. Zareagovala ochrana proti přehřátí varné zóny. Je zapnutá funkce automatického
vypnutí.
Vypněte spotřebič. Odstraňte horkou nádobu. Po přibližně 30 sekundách opět zapněte varnou zónu. by se mělo přestat zobrazovat, kontrolka zbytkového tepla nemusí zhasnout. Nechte nádobu
vychladnout a přečtěte si část „Nádoby pro indukční varnou zónu“.
•Je přerušena dodávka elektrického proudu. Zkontrolujte, zda je
spotřebič připojen a zda je zapnut zdroj elektrického proudu.
Zkontrolujte pojistky (jističe) domovního elektrického rozvodu.
•Víčko a korunka hořáku a jsou nasazeny nesymetricky. Zkon-
trolujte, zda je víčko a korunka hořáku správně nasazena.
Termočlánek není zahřátý na dostatečnou teplotu. Po zapálení
plamene podržte ovladač stisknutý ještě asi pět sekund.
Korunka hořáku je ucpaná zbytky jídla. Ujistěte se, že není tryska
zanesená a korunka hořáku není ucpaná zbytky jídla.
Pokud dojde k poruše, pokuste se nejprve
závadu odstranit sami. Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se prosím na
svého prodejce nebo místní servisní středi-
sko.
V případě chyby v obsluze spotřebiče
nebo v případě, že instalaci neprovedl
autorizovaný technik, budete muset ná-
electrolux 15
vštěvu servisního technika nebo prodejce zaplatit, i když je spotřebič ještě v
záruce.
Štítky dodávané v sáčku s
příslušenstvím
Nalepte samolepící štítky následujícím způ-
sobem:
123
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
03 IT
MADE IN ITALY
1 Nalepte jej na záruční list a odešlete tu-
to část
2 Nalepte jej na záruční list a uschovejte
si tuto část
3 Nalepte jej na návod k použití
0049
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
TYPE
230V-50Hz
IP20
K rychlé a účinné pomoci jsou nezbytné tyto údaje. Tyto údaje jsou k dispozici na typovém štítku.
•Označení modelu ............
•Výrobní číslo (PNC) ............
•Sériové číslo (S.N.) ............
16 electrolux
Používejte pouze originální náhradní díly.
Můžete je zakoupit pouze v našem servis-
ním středisku a autorizovaných obchodech
s náhradními díly.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozměry varné desky
Šířka:590 mm
Délka:520 mm
Rozměry výřezu pro varnou desku
Šířka:560 mm 0/+1
Délka:490 mm 0/+1
Tepelný výkon
Středně rychlý hořák:1,9 kW
Rychlý hořák:2,9 kW
Zadní varná zóna:1,4 kW (2,5 kW při
Přední varná zóna:2,3 kW (3,3 kW při
Celkový výkon - plyn:G20 (2H) 20 mbar =
nastavení P)
nastavení P)
4,8 kW
G30 (3B/P) 30 mbar =
334 g/h
G31 (3B/P) 30 mbar =
329 g/h
G20 (2H) 13 mbar =
3,2 kW pro Rusko
Plynové hořáky
HOŘÁK
Středně rychlý
hořák
Rychlý hořák
NOR-
MÁLNÍ
VÝKON
kWkW
1.90.45960.18171138136
2,9 (zemní
plyn)
2,7 (LPG)
SNÍŽENÝ VÝ-
KON
vstřikování
1/100 mm
0,751190,27686196193
Trysky pouze pro Rusko ZEMNÍ PLYN G20 - 13 mbar
NORMÁLNÍ VÝ-
KON
HOŘÁK
Středně rychlý hořák1.40.451050.148
kWkWvstřiková-
Celkový elektrický výkon:
Elektrické napájení:230 V ~ 50 Hz
Kategorie:II2H3B/P
Přívod plynu:G20 (2H) 20 mbar
Třída spotřebiče:3
Průměry trysek
HořákØ v 1/100 mm.
Středně rychlý32
Rychlý42
NORMÁLNÍ VÝKON
ZEMNÍ PLYN
G20 (2H) 20 mbar
m³/h
SNÍŽENÝ VÝ-
KON
(Propan-butan) (3B/P)
G30/G31 30/30 mbar
vstřiko-
vání
1/100
mm
NORMÁLNÍ VÝKON
ZEMNÍ PLYN
G20 13 mbar
ní 1/100
mm
3,7 kW
LPG
G30
30
mbar
g/hg/h
mbar
m³/h
G31
30
electrolux 17
NORMÁLNÍ VÝ-
KON
HOŘÁK
kWkWvstřiková-
Rychlý hořák1,80,751200,191
SNÍŽENÝ VÝ-
KON
NORMÁLNÍ VÝKON
ZEMNÍ PLYN
G20 13 mbar
m³/h
ní 1/100
mm
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do
domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do
sběrného místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí
a lidské zdraví, které by jinak byly
způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného
místního úřadu, služby pro likvidaci
domovního odpadu nebo v obchodě, kde
jste výrobek zakoupili.
Obalový materiál
Obalové materiály neškodí životnímu
prostředí a jsou recyklovatelné. Plastové díly jsou označeny značkami: >PE<,
>PS< apod. Zlikvidujte prosím veškerý
obalový materiál jako domácí odpad ve
vhodném kontejneru v místě svého bydliště.
18 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 18
Installation 21
Description de l'appareil 25
Fonctionnement 26
Conseils utiles 29
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avertissement Ces instructions
s'appliquent uniquement aux pays dont
les symboles figurent sur la couverture
de cette notice d'utilisation.
Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, lisez attentivement ce manuel avant l'installation et
l'utilisation. Conservez ces instructions
à proximité de l'appareil. Les utilisateurs doivent connaître parfaitement le
fonctionnement et les fonctions de sécurité de l'appareil.
Avertissements importants
Avertissement Cet appareil n'est pas
conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) dont
les facultés physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou qui
manquent d'expérience et de
connaissances, à moins qu'une
personne responsable de leur sécurité
ne les supervise ou leur donne des
instructions sur la manière de l'utiliser.
Sécurité enfants
• Cet appareil ne doit être utilisé que par
des adultes Surveillez les enfants, pour
vous assurer qu'ils ne jouent pas avec
cet appareil.
• Ne laissez aucun emballage à la portée
des enfants. Ils risquent en effet de
s'étouffer ou de se blesser.
• Ne laissez pas les enfants s'approcher
de l'appareil pendant ou après son utilisation, et cela jusqu'à ce qu'il soit froid.
Entretien et nettoyage 31
En cas d'anomalie de fonctionnement 32
Caractéristiques techniques 34
En matière de protection de
l'environnement 35
Sous réserve de modifications
Avertissement La sécurité enfants
empêche l'utilisation accidentelle ou
involontaire de l'appareil.
Utilisation
• Retirez tous les emballages, les étiquettes et les films protecteurs de l'appareil
(sauf la plaque signalétique) avant de
l'utiliser pour la première fois.
• Mettez les zones de cuisson à l'arrêt
après chaque utilisation.
• Risque de brûlures ! Ne posez aucun objet contenant du métal, comme les couverts et couvercles de récipients sur la table de cuisson. Ils risqueraient de
s'échauffer.
• Les utilisateurs porteurs d'un pacemaker
doivent se tenir à une distance d'au
moins 30 cm (au niveau du buste) des
zones de cuisson à induction mises en
fonctionnement.
AvertissementDanger d'incendie !
Surveillez attentivement la cuisson lors
de friture dans l'huile ou la graisse : les
graisses surchauffées s'enflamment
facilement.
Avertissement N'utilisez pas de plats
en stéatite, de grils ou de plats à gratin
sur les brûleurs à gaz.
Utilisation correcte
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance
pendant son utilisation
• Surveillez toujours l'appareil pendant son
fonctionnement.
• Evitez tout écoulement dans les orifices
de la table de cuisson.
• N'utilisez jamais la table de cuisson sans
récipients de cuisson dessus.
electrolux 19
• Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des
fins commerciales ou industrielles ou
pour d'autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi
des risques d'accidents matériels et corporels
• Utilisez uniquement des récipients dont le
diamètre du fond correspond aux diamètres indiqués pour chaque zone de cuisson.
• Les récipients ne doivent pas entrer en
contact avec les commandes.
• N'utilisez pas l'appareil comme plan de
travail ou support.
• N'utilisez pas de récipients de cuisson
instables ou déformés : ils peuvent se
renverser et provoquer un accident.
• Ne placez jamais, dans, sur ou à proximité de l'appareil, des produits inflammables ou des éléments imprégnés de produits inflammables et/ou des objets susceptibles de fondre (en plastique ou en
aluminium). Risque d'explosion ou d'incendie.
• N'utilisez que les accessoires fournis
avec l'appareil.
• Attention lorsque vous branchez un (des)
appareil(s) électrique(s) à proximité de votre table de cuisson, Veillez à ce que le(s)
câble(s) d'alimentation de cet(ces) appareil(s) électrique(s) ne soit(soient) pas en
contact avec la surface chaude de la table ou ses récipients Ne permettez pas
que les connexions soient enchevêtrées.
Avertissement Si votre table de
cuisson est endommagée (éclat,
fêlure,...), débranchez votre
appareil pour éviter tout risque
d'électrocution.
Pour éviter d'endommager l'appareil
• Évitez de laisser tomber des objets ou
des récipients sur la surface vitrocéramique au risque d'endommager la table de
cuisson.
• N'utilisez pas de récipients en fonte, ni de
récipients dont le fond est endommagé
et rugueux. Ils risqueraient de rayer la table de cuisson.
• Ne laissez pas le contenu des récipients
s'évaporer en totalité au risque d'endom-
mager irrémédiablement les récipients
eux-mêmes ainsi que la table de cuisson.
• Ne faites jamais fonctionner les zones de
cuisson avec des plats de cuisson vides
ou sans aucun récipient.
• Ne recouvrez pas des parties de l'appareil avec du papier aluminium.
Laissez un espace ouvert de 5 mm
•
sous le plan de travail ainsi qu'à
l'avant de l'appareil pour permettre à
l'air de circuler correctement.
Installation
Avertissement Veuillez lire
attentivement cette notice !
Cet appareil ne doit pas être utilisé
avec une minuterie extérieure ou un
système de commande à distance indépendant.
• Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. Ne branchez
pas un appareil endommagé. En cas de
nécessité, contactez votre magasin vendeur.
Pour éviter tout risque (mobilier, im-
•
mobilier, corporel,...), l'installation,
les raccordements (gaz, électricité,...), la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être
effectués uniquement par un professionnel qualifié, selon les normes en
vigueur.
• N'utilisez pas les appareils encastrables
qu'après les avoir installés dans des
meubles d'encastrement appropriés et
qui répondent aux normes en vigueur.
• Ne modifiez pas et ne changez pas les
spécifications de cet appareil. Risque de
blessure corporelle et de dommage matériel.
• Respectez la législation, la réglementation, les directives et les normes en vigueur dans le pays où est installé l'appareil (réglementations de sécurité sur le recyclage, consignes de sécurité électrique
et/ou gaz,...)!
• Respectez l'espacement minimal requis
par rapport aux autres appareils !
• Installez une protection antichoc, par
exemple, installez les tiroirs uniquement
avec un panneau de protection directement sous l'appareil !
20 electrolux
• Pour protéger l'appareil de l'humidité,
mettez du mastic (joint) adapté sur les
surfaces de découpe du plan de travail.
• Scellez l'appareil au plan de travail sans
laisser d'espace libre avec un mastic
(joint) adapté.
• Protégez la partie inférieure de l'appareil
de la vapeur et de l'humidité (d’un lavevaisselle ou d'un four par exemple).
• N'installez pas l'appareil à proximité
d'une porte ou sous une fenêtre ! Les récipients de cuisson chauds sur la table
de cuisson pourraient se renverser à l'ouverture de celle-ci (risque de brûlures).
• Avant tout nettoyage ou intervention
technique, assurez-vous que l'appareil soit débranché électriquement et
complètement refroidi.
• Avant d'installer et d'utiliser l'appareil, assurez-vous que les réglages de l'appareil
soient compatibles avec les conditions
d'installation du local (type de gaz, pression du gaz). Les paramètres de réglage
de l'appareil figurent sur la plaque située
à proximité du tuyau d'alimentation en
gaz.
• Cet appareil n'est pas raccordé à un dispositif d'évacuation des produits de combustion. Il doit être installé et raccordé
conformément aux règles d'installation en
vigueur. Une attention particulière sera
accordée aux dispositions applicables en
matière de ventilation.
• L'utilisation d'un appareil de cuisson
au gaz conduit à la production de
chaleur et d'humidité dans la pièce
où il est installé. Veillez à assurer une
bonne aération de la cuisine : maintenez ouverts les orifices d'aération
naturelle ou installez un dispositif
d'aération mécanique (hotte).
• Une utilisation intensive et prolongée
de l'appareil peut nécessiter une aération supplémentaire en ouvrant la
fenêtre, ou une aération plus efficace, par exemple en augmentant la
puissance de la ventilation mécanique si elle existe.
Avertissement Risque de dommages
dûs au courant électrique. Respectez
soigneusement les instructions pour le
raccordement électrique.
• La borne d'alimentation est sous tension.
• Mettez la borne d'alimentation hors tension.
• Assurez une protection contre les contacts électriques pour une installation
conforme.
• Des connexions desserrées ou incorrectes peuvent être à l’origine d’une surchauffe des bornes.
• L'installation et le raccordement électrique de votre appareil ne doivent être effectués que par un professionnel qualifié.
• Le câble ne doit pas être tendu.
• Utilisez le câble d'alimentation approprié
et remplacez-le par un câble spécialement adapté s'il est endommagé. Adressez-vous à votre service après vente
pour la mise en place du câble d'alimentation.
Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au réseau doit être effectué par l'intermédiaire d'un interrupteur à coupure omnipolaire, ayant une distance d'ouverture
des contacts d'au moins 3 mm.
Vous devez disposer de dispositifs de protection appropriés : des disjoncteurs, des
fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), des disjoncteurs différentiels et des contacteurs.
La responsabilité du fabricant ne peut
être mise en cause pour tout préjudice
corporel affectant des personnes ou
des animaux ou tout préjudice matériel
dû au non-respect de ces conditions.
Mise au rebut de l'appareil
• Pour éviter tout dommage corporel ou
matériel.
– Débranchez l'appareil électriquement.
– Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
– Ecrasez les tuyaux de gaz extérieures,
s'ils existent.
– Informez-vous auprès des services de
votre commune des endroits autorisés
pour la mise au rebut de l'appareil.
INSTALLATION
Avertissement Les instructions
suivantes concernant l’installation, le
raccordement et la maintenance de
l'appareil doivent être effectuées par un
professionnel qualifié selon les normes
et règlements en vigueur.
Raccordement au gaz
Effectuez un raccordement fixe ("rigide") ou
utilisez un tuyau flexible en acier inoxydable
selon les normes en vigueur. Si vous utilisez
des tuyaux flexibles métalliques, ils ne doivent pas entrer en contact avec des parties
mobiles ou ils ne doivent pas être serrés.
Soyez également vigilant lorsque la table
est installée avec un four.
Important Assurez-vous que la pression
d’alimentation en gaz de l'appareil
corresponde aux valeurs recommandées.
Le raccordement se fait à l'extrêmité de la
rampe d'alimentation sur l'écrou G 1/2" par
l'intermédiaire d'un raccord orientable.
Vissez l'ensemble sans forcer, orientez le
raccord dans la direction souhaitée et
effectuez un serrage correct.
Effectuez le raccordement en utilisant des
tuyaux métalliques rigides (en cuivre avec
embout mécanique).
electrolux 21
Raccordement « flexible » avec embout
mécanique :
– Gaz naturel : le raccordement s'effectue
avec un tuyau flexible à embout mécanique qui se visse directement sur le coude
terminant la rampe de l'appareil.
– Butane / Propane : Un tube souple,
équipé de ses colliers, peut être utilisé s'il
est visitable sur toute sa longueur et si
l'appareil ne fonctionne qu'au butane. Si
l'appareil fonctionne au propane, il faut
utiliser un tuyau flexible à embout métallique approprié.
Raccordement de tuyaux flexibles non
métalliques :
S'il est visitable sur toute sa longueur, vous
pouvez utiliser un tuyau flexible. Fixez fermement le tuyau flexible à l'aide de colliers.
Gaz liquide : utilisez le détendeur en
caoutchouc. Intercalez toujours le joint.
Continuez alors le raccordement au gaz. Le
tuyau flexible s'applique lorsque :
– il ne doit pas devenir plus chaud que la
température ambiante, à savoir plus de
30 °C ;
– il n'est pas plus long que 1,50 m ;
– il ne montre aucun étranglement ;
– il n'est soumis à aucune traction et aucu-
ne torsion ;
– il n'entre pas en contact avec la découpe
ou les coins tranchants ;
– il est visitable sur toute sa longueur afin
de vérifier son état.
Vérifiez les points suivants pour contrôler le
bon état du tuyau flexible :
– il ne présente aucune fente, coupure,
marque de brûlure sur les deux extrémités et sur toute sa longueur ;
– le matériau n'est pas durci, mais présen-
te une élasticité correcte ;
– les colliers de serrage ne sont pas rouil-
lés ;
– la date d'expiration n'est pas passée.
Si vous constatez au moins un de ces défauts, ne réparez pas le tuyau, mais remplacez-le.
22 electrolux
Important Quand l'installation est
terminée, assurez-vous que chaque
raccord est étanche en utilisant une
solution savonneuse, et non une flamme !
Remplacement des injecteurs
1. Enlevez les supports de casseroles.
2. Retirez le chapeau et la couronne du
brûleur.
3. À l'aide d'une clé 7, retirez les injecteurs et remplacez-les par ceux requis
pour le type de gaz utilisé (reportezvous au tableau de la section Caractéristiques techniques).
4. Assemblez les pièces, en suivant la
même procédure dans l'ordre inverse.
5. Remplacez l'étiquette (qui se trouve
près du tuyau d'arrivée du gaz) par
celle qui est prévue pour le nouveau type d'alimentation au gaz. Vous trouverez cette étiquette dans le sachet fourni
avec l'appareil.
Si la pression du gaz d'alimentation est variable ou diffère de la pression nécessaire,
vous devez installer un régulateur de pression approprié sur le tuyau d'arrivée de gaz.
Réglage du niveau minimum
Pour régler le niveau minimum des brûleurs :
1. Allumez le brûleur.
2. Tournez la manette en position minimum.
3. Enlevez la manette.
4. À l'aide d'un tournevis fin, réglez la position de la vis de dérivation.
1
1 La vis de dérivation
– Si vous passez du gaz naturel 20
mbar à du gaz liquide, serrez entièrement la vis de dérivation.
– Si vous passez du gaz liquide à du
gaz naturel 20 mbar vissez d'environ
1/4 de tour.
– Si vous passez du gaz naturel
20 mbar à du gaz de ville G130 dévissez d'environ 3/4 de tour.
– Si vous passez du gaz de ville G130
à du gaz naturel 20 mbar vissez
d'environ 3/4 de tour.
– Si vous passez du gaz liquide à du
gaz de ville G130 dévissez d'environ
1 tour.
Avertissement Assurez-vous que la
flamme ne s'éteint pas lorsque vous
tournez rapidement la manette de la
position maximum à la position
minimum.
Branchement électrique
• L'appareil doit être relié à la terre en res-
pectant bien les précautions de sécurité.
• Vérifiez que la tension nominale et le type
d'alimentation figurant sur la plaque signalétique correspondent aux valeurs
d'alimentation locales.
• Cet appareil est alimenté à l'aide d'un câ-
ble principal. Une fiche appropriée doit
être adaptée au cordon d'alimentation
(reportez-vous à la charge électrique spécifiée sur la plaque signalétique). La fiche
doit être insérée dans une prise murale
appropriée.
• Pour toute intervention sur votre appareil,
faites appel au service après-vente de
votre magasin vendeur.
electrolux 23
•Utilisez toujours une prise antichoc correctement installée.
• Assurez-vous que la prise principale est
accessible après installation.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation
électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la prise de courant.
• L'appareil ne doit pas être raccordé à
l'aide d'un prolongateur, d'un raccordement multiple ou d'une prise multiple (risque d'incendie). Vérifiez que la prise de
terre est conforme aux règlements en vigueur.
• Le câble d'alimentation doit être placé de
manière à ce qu'il n'entre pas en contact
avec une surface chaude.
• Raccordez l'appareil au secteur à l'aide
d'un système permettant le débranchement de l'appareil à tous les pôles, avec
une largeur d'ouverture de contact d'au
moins 3 mm., par exemple, un disjonc-
Montage
teur automatique de protection, des déclencheurs de perte à la terre ou un fusible.
• Aucune partie du cordon d'alimentation
ne doit afficher une température supérieure à 90 °C. Le câble neutre bleu doit
être raccordé à la borne « N » de la plaque à bornes. Le câble de phase marron
(ou noir) (partant de la borne « L » de la
plaque à bornes doit toujours être relié à
la phase sous tension.
Remplacement du câble d'alimentation
Ne remplacez le câble de raccordement
qu'avec un câble de type H05V2V2-F T90.
Assurez-vous que la section du câble convient à la tension et à la température de
fonctionnement. Le câble de terre jaune/
vert doit être plus long d'environ 2 cm que
le câble de phase marron (ou noir).
min.
650mm
min.
55mm
min.
450mm
A — joint fourni
min.
5mm
A
R 5mm
600mm
490
+1
mm
560
+1
mm
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.