Dėkojame, kad pirkote šį „Electrolux“ prietaisą. Jūs pasirinkome gaminį, kuris
pasižymi dešimtmečiais profesionalios patirties ir naujovėmis. Originalus ir
stilingas, jis sukurtas galvojant apie jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis
saugūs, žinodami, kad kiekvieną kartą pasieksite puikių rezultatų.
Sveiki atvykę į „Electrolux“ pasaulį!
Apsilankykite mūsų interneto svetainėje, kad:
Gautumėte naudojimo patarimų, brošiūrų, trikčių šalinimo, aptarnavimo
informacijos:
www.electrolux.com
Užregistruotumėte savo gaminį geresniam aptarnavimui:
www.registerelectrolux.com
Įsigytumėte priedų, vartojamųjų prekių ir originalių atsarginių dalių savo
prietaisui:
www.electrolux.com/shop
KLIENTŲ PRIEŽIŪRA IR APTARNAVIMAS
Rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis.
Kreipdamiesi į įgaliotąjį aptarnavimo centrą, būtinai pateikite šią informaciją:
Modelis, PNC, serijos numeris.
Informacija yra nurodyta techninių duomenų plokštelėje.
Įspėjimas / atsargumo ir saugos informacija
Bendroji informacija ir patarimai
Aplinkosaugos informacija
Galimi pakeitimai.
Page 3
1. SAUGOS INFORMACIJA
Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai
perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako
už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso
įrengimo ir naudojimo. Visada laikykite šią instrukciją
šalia prietaiso, kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau.
– perskaitykite pateiktas instrukcijas.
1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus uždusti, susižeisti arba tapti neįgaliais.
• Šį prietaisą galima naudoti vaikams nuo 8 metų
amžiaus ir asmenims, turintiems psichinių, jutiminių
arba protinių negalių arba patirties bei žinių trūkumo,
jeigu jie yra prižiūrimi arba instruktuojami, kaip saugiai
naudoti šį prietaisą, ir supranta atitinkamus pavojus.
• Neleiskite vaikams žaisti šiuo prietaisu.
• Mažesnių nei 3 metų vaikų negalima prileisti prie
prietaiso, jeigu jie nuolat nėra prižiūrimi.
• Visas pakavimo medžiagas laikykite vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
• Visas plovimo priemones laikykite vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
• Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia,
kai prietaiso durelės atviros.
• Jeigu prietaise įrengtas apsaugos nuo vaikų užraktas,
rekomenduojame jį įjungti.
• Neprižiūrimi vaikai negali atlikti valymo ir vartotojo
priežiūros darbų.
LIETUVIŲ3
1.2 Bendrieji saugos reikalavimai
• Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių.
• Jeigu šią skalbinių džiovyklę statysite ant skalbyklės,
naudokite tvirtinimo komplektą. Tvirtinimo komplektą
galima įsigyti iš įgaliotojo atstovo ir naudoti tik su
instrukcijose nurodytu prietaisu, pristatytu su priedu.
Page 4
www.electrolux.com4
Atidžiai perskaitykite prieš įrengimą (žr. įrengimo
informacinį lapelį).
• Prietaisą galima įrengti atskirai arba jį montuoti po
virtuvės stalviršiu, išlaikant tinkamus atstumus (žr.
įrengimo informacinį lapelį).
• Neįrenkite prietaiso už rakinamų durų, slankiojančių
durų arba durų su vyriu priešingoje pusėje, kur
prietaiso durelių nebus galima visiškai atidaryti.
• Pagrinde esančių ventiliacijos angų (jeigu taikytina)
neturi užstoti kilimas.
• Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik tuomet, kai
visiškai pabaigsite įrengimą. Įsitikinkite, kad įrengus
prietaisą elektros laido kištuką būtų lengva pasiekti.
• Patalpoje, kurioje įrengtas prietaisas, užtikrinkite
tinkamą ventiliaciją, kad dujos iš kurą deginančių
prietaisų nepatektų atgal į patalpą, įskaitant atvirą
liepsną.
• Oras neturi būti išleidžiamas į ventiliacijos vamzdį,
kuris naudojamas iš buitinių prietaisų, deginančių
dujas ar kitą kurą, išmetamoms dujoms ir garams
išleisti (jeigu taikytina).
• Jei pažeidžiamas maitinimo laidas, jį leidžiama keisti
tik gamintojui, jo įgaliotąjam aptarnavimo centrui arba
panašios kvalifikacijos asmenims – kitaip gali kilti
pavojus.
• Neviršykite maksimalaus, 8 kg skalbinių svorio (žr.
skyrių „Programų lentelė“).
• Nenaudokite prietaiso, jei jam valyti buvo naudotos
pramoninės cheminės medžiagos.
• Po kiekvieno naudojimo nuvalykite prietaise
susikaupusius pūkus.
• Nenaudokite prietaiso be filtro. Pūkų surinkimo filtrą
valykite prieš arba po kiekvieno panaudojimo.
• Džiovyklėje nedžiovinkite neskalbtų daiktų.
• Skalbinius, kurie buvo sutepti valgomuoju aliejumi,
acetonu, spiritu, benzinu, žibalu, dėmių valikliu,
terpentinu, vašku ar vaško valikliu, prieš džiovinimą
Page 5
LIETUVIŲ5
skalbyklėje reikia išskalbti karštu vandeniu ir
naudojant daugiau skalbiklio.
• Tokie daiktai, kaip porolono kempinės (lateksinio
porolono), maudymosi kepurės, neperšlampami
audiniai, guma pamušti gaminiai ir drabužiai ar
pagalvės, prikimštos porolono, neturėtų būti
džiovinamos šia džiovykle.
• Audinių minkštiklius ir kitas panašias priemones
naudokite vadovaudamiesi jų gamintojų instrukcijomis.
• Išimkite iš kišenių visus daiktus, pavyzdžiui,
žiebtuvėlius ir degtukus.
• Draudžiama išjungti džiovyklę nepasibaigus
džiovinimo ciklui; tai galima daryti tik tuo atveju, jei
skalbinius greitai išimsite ir išskleisite, kad išsisklaidytų
karštis.
• Paskutinis džiovintuvo džiovinimo ciklas atliekamas be
kaitinimo (atvėsinimo ciklas). Taip užtikrinama, kad
išdžiovinti skalbiniai bus tokios temperatūros, kuri
nekenkia audiniui.
• Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir
ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo
lizdo.
2. SAUGOS INSTRUKCIJA
2.1 Įrengimas
• Nuimkite visas pakavimo medžiagas.
• Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto
prietaiso.
• Vadovaukitės su prietaisu pateikta
naudojimo instrukcija.
• Prietaisas yra sunkus: jį perkeldami,
visada būkite atsargūs. Visuomet
mūvėkite apsaugines pirštines.
• Neįrenkite ir nenaudokite prietaiso
ten, kur temperatūra būna žemesnė
nei 5 °C arba aukštesnė nei 35 °C.
• Ten, kur įrengsite prietaisą, grindys
būtinai turi būti lygios, tvirtos,
atsparios šilumai ir švarios.
• Pasirūpinkite, kad tarp prietaiso ir
grindų vyktų oro cirkuliacija.
• Prietaisą visada neškite vertikaliai.
• Šio prietaiso galinė pusė privalo būti
atremta į sieną.
• Pastatę prietaisą į nuolatinę jo vietą,
gulsčiuku patikrinkite, ar jis stovi
lygiai. Jei jis stovi nelygiai, pakelkite
ar nuleiskite jo kojeles.
2.2 Elektros įvadas
ĮSPĖJIMAS!
Gaisro ir elektros smūgio
pavojus.
• Šis prietaisas turi būti įžemintas.
• Patikrinkite, ar elektros duomenys,
nurodyti techninių duomenų lentelėje,
atitinka jūsų elektros tinklo duomenis.
Jeigu ne, kreipkitės į elektriką.
• Visada naudokite taisyklingai įrengtą
įžemintą elektros lizdą.
Page 6
www.electrolux.com6
• Nenaudokite daugiakanalių kištukų,
jungiklių ir ilginimo laidų.
• Norėdami išjungti prietaisą, netraukite
už elektros laido. Visada traukite
paėmę už elektros kištuko.
• Nelieskite maitinimo laido arba
elektros kištuko šlapiomis rankomis.
• Tik Jungtinei Karalystei ir Airijai.
Prietaisas turi 13 A maitinimo kištuką.
Jeigu reikia pakeisti maitinimo kištuko
saugiklį, naudokite 13 A ASTA (BS
1362) saugiklį.
• Šis prietaisas atitinka EEB direktyvas.
2.3 Naudojimas
ĮSPĖJIMAS!
Sužeidimo, elektros smūgio,
gaisro, nudegimų arba
prietaiso sugadinimo
pavojus.
• Šiame prietaise naudojama
apšvietimo arba halogeninė lemputė
yra skirta tik buitiniams prietaisams.
Nenaudokite jos būstui apšviesti.
• Norėdami pakeisti vidinę apšvietimo
lemputę, kreipkitės į įgaliotąjį
techninės priežiūros centrą.
2.5 Valymas ir priežiūra
ĮSPĖJIMAS!
Galite susižeisti arba
sugadinti prietaisą.
• Prietaisui valyti nenaudokite garų ir
nepurkškite vandeniu.
• Nuvalykite prietaisą drėgna, minkšta
šluoste. Naudokite tik neutralius
ploviklius. Nenaudokite šveičiamųjų
produktų, šveitimo kempinių, tirpiklių
arba metalinių grandyklių.
• Naudokite šį prietaisą tik namų ūkyje.
• Nedžiovinkite apgadintų daiktų,
kuriuose yra kamšalų arba užpildų.
• Matomas šviesos diodų
spinduliavimas; nežiūrėkite tiesiai į
spindulį.
2.6 Kompresorius
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus sugadinti prietaisą.
• Šios skalbinių džiovyklės
kompresorius ir jo sistema užpildyta
specialia medžiaga, kurios sudėtyje
nėra fluoro ir chloro angliavandenilių.
Ši sistema privalo išlikti sandari.
Pažeidus sistemą, gali įvykti nuotėkis.
2.7 Seno prietaiso išmetimas
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus susižeisti arba
uždusti.
• Ištraukite maitinimo laido kištuką iš
maitinimo tinklo lizdo.
• Nupjaukite elektros laidą ir išmeskite
jį.
• Nuimkite durelių velkę, kad vaikai ir
naminiai gyvūnai neužsidarytų
prietaise.
Page 7
3. GAMINIO APRAŠYMAS
12
7
4
3
5
6
9
10
11
12
8
12
7
3
6
5
4
8
Vartotojas įdėjimo dureles
gali sumontuoti priešingoje
pusėje. Tai naudinga
tuomet, kai prietaisui įrengti
turima mažai vietos, arba
norint lengviau sudėti ir išimti
skalbinius (žr. atskirą
informacinį lapelį).
LIETUVIŲ7
Vandens bakelis
1
Valdymo skydelis
2
Vidinė apšvietimo lemputė
3
Prietaiso durelės
4
Pirminis filtras
5
Mygtukas šilumokaičio durelėms
6
atidaryti
Ventiliacijos angos
7
Reguliuojamos kojelės
8
Šilumokaičio durelės
9
Šilumokaičio dangtelis
10
Rankenėlė šilumokaičio dangteliui
11
užfiksuoti
Techninių duomenų plokštelė
12
4. VALDYMO SKYDELIS
Programų pasirinkimo rankenėlė
1
Ekranas
2
3
Jutiklinis mygtukas Laikas
4
Jutiklinis mygtukas Delsa
5
Jutiklinis mygtukas Garso
signalas
6
Jutiklinis mygtukas Vilna
Page 8
www.electrolux.com8
7
Jutiklinis mygtukas Startas /
pauzė
Įjungimo / išjungimo mygtukas
8
4.1 Indikatoriai
IndikatoriaiAprašymas
Lieskite jutiklinius mygtukus
pirštu; privalote paliesti sritį
su simboliu arba parinkties
pavadinimu. Naudodami
valdymo skydelį, nemūvėkite
pirštinių. Valdymo skydelis
būtinai turi būti švarus ir
sausas.
Džiovinimo fazė
Aušinimo fazė
Apsaugos nuo susiglamžymo fazė
Kondensatorius
Vandens bakelis
Filtras
Atidėtas paleidimas
-
-
5. PROGRAMŲ LENTELĖ
ProgramosĮkrovos tipas
Visiškai sausa
Tinkama į spintą+
Džiovinimo lygis: ypač sausi.
Džiovinimo lygis: labai sausi.
Užraktas nuo vaikų
Garso signalai
Programos trukmė
Džiovinimo trukmė
Atidėto paleidimo trukmė
Įkrova (didž.)1) /
žyma gaminio
etiketėje
Medvilnė
8kg/
8kg/
Page 9
LIETUVIŲ9
ProgramosĮkrovos tipas
Tinkama į spin‐
3)
tą2)
Sausa lyginimui
Visiškai sausa
Tinkama į spintą
Sausa lyginimui
Džiovinimo lygis: tinkama į spintą.
2)
Džiovinimo lygis: tinka lyginti.
Džiovinimo lygis: ypač sausi.
2)
Džiovinimo lygis: tinkama į spintą.
Džiovinimo lygis: tinka lyginti.
Sparčioji
Džiovinimo laikas
Atšviežinti
Medvilnei ir sintetikai džiovinti žemoje
temperatūroje.
Su šia programa galite naudoti parinktį
Laikas ir nustatyti programos trukmę.
Skirta ilgai spintoje arba sandėlyje laikytų
audinių gaivumui atnaujinti.
Sportinių batų džiovinimui tik su džiovini‐
mo kabykla (žr. atskiras su džiovinimo
kabykla pateiktas naudojimo instrukci‐
jas).
Ploni audiniai.
Vienai arba dviem antklodėms ir pagal‐
vėms (su plunksnų, pūkų arba sintetiniais
užpildais) džiovinti.
1 pora sportinių
batų
2 kg/
3 kg/
Page 10
www.electrolux.com10
ProgramosĮkrovos tipas
Lengvas lygini‐
mas
1)
Nurodytas maksimalus sausų skalbinių svoris.
2)
Tik bandymų institutams: Standartinės programos bandymams atlikti nurodytos stand‐
arte EN 61121. Valykite pirminį filtrą ir šilumokaičio filtrą po kiekvieno ciklo.
3)
Medvilnė Tinkama į spintą programa – tai standartinė medvilnės programa. Ji tinka
džiovinti normaliai drėgniems medvilniniams skalbiniams ir yra pati veiksmingiausia progra‐
ma energijos sąnaudų drėgnų medvilninių skalbinių džiovinimui atžvilgiu.
6. PARINKTYS
6.1 Laikas
Ši parinktis taikoma Džiovinimo laikas
programai ir Vilna programai (tik su
džiovinimo lentynėle).
Džiovinant mažą skalbinių
kiekį arba tik vieną gaminį,
rekomenduojama nustatyti
trumpą laiką.
• Džiovinimo laikas programa:
Programos trukmę galima nustatyti
mažiausiai nuo 10 minučių iki
daugiausiai 2 valandų. Trukmės
nuostata yra susijusi su prietaise
esančių skalbinių kiekiu.
• Vilna programa: Programos trukmę
galima nustatyti mažiausiai nuo 30
minučių iki daugiausiai 4 valandų.
Trukmės nuostata yra susijusi su
prietaise esančių skalbinių kiekiu.
Lengvai prižiūrimiems audiniams, kuriuos
reikia minimaliai palyginti. Džiovinimo re‐
zultatai gali priklausyti nuo audinių rū‐
šies. Prieš dėdami skalbinius į prietaisą,
juos papurtykite. Programai pasibaigus,
tuoj pat išimkite skalbinius ir pakabinkite
juos ant pakabų.
išdžiovinti, spaudykite jutiklinį mygtuką
Vilna, jog padidintumėte programos
trukmę.
6.3 Garso signalas
galite girdėti garso signalą:
• ciklo pabaigoje;
• apsaugos nuo susiglamžymo fazės
pradžioje ir pabaigoje;
• ciklo pertraukimo atveju
Pagal numatytąją nuostatą garso signalų
funkcija yra visada įjungta. Šią funkciją
galite naudoti garsui įjungti arba išjungti.
Parinktį Garso signalas
galima įjungti su visomis
programomis.
Įkrova (didž.)1) /
žyma gaminio
etiketėje
1 kg (arba 5 mar‐
škiniai)/
6.2 Vilna
Ši parinktis taikytina tik vilnos programai.
Norėdami, kad skalbiniai būtų geriau
Page 11
6.4 Parinkčių lentelė
A
D
B
C
E
LIETUVIŲ11
Programos
Džiovinimo laikas
Vilna
1)
Naudodami programą, galite nustatyti 1-ą arba daugiau parinkčių. Norėdami jas įjungti ar‐
ba išjungti, spauskite atitinkamus jutiklinius mygtukus.
2)
Tik su džiovinimo kabykla (standartinis arba pasirenkamas priedas, priklauso nuo mode‐
lio).
7. NUOSTATOS
A) Laikas Jutiklinis mygtukas
B) Delsa Jutiklinis mygtukas
Ši parinktis neleidžia vaikams žaisti su
prietaisu veikiant programai. Programų
nustatymo rankenėlė ir jutikliniai
mygtukai užrakinami.
Veikia tik įjungimo/išjungimo mygtukas.
Apsaugos nuo vaikų užrakto
parinkties įjungimas:
1. Norėdami suaktyvinti prietaisą,
spauskite įjungimo / išjungimo
mygtuką.
2. Palaukite maždaug 8 sekundes.
3. Vienu metu paspauskite ir palaikykitenuspaudę jutiklinius mygtukus (A) ir
1)
■
2)
■
(D). Užsidega apsaugos nuo vaikų
užrakto indikatorius.
Užsidega apsaugos nuo vaikų užrakto
indikatorius.
Programai veikiant
apsaugos nuo vaikų užrakto
parinktį galima išjungti.
Vienu metu paspauskite ir
palaikykite nuspaudę tuos
pačius jutiklinius mygtukus,
kol apsaugos nuo vaikų
užrakto indikatorius užges.
■
7.2 Likusios drėgmės
skalbiniuose lygio reguliavimas
Norėdami pakeisti numatytąjį likusios
drėgmės skalbiniuose lygį:
1. Norėdami suaktyvinti prietaisą,
spauskite įjungimo / išjungimo
mygtuką.
2. Palaukite maždaug 8 sekundes.
3. Vienu metu paspauskite ir palaikykite
nuspaudę mygtukus (A) ir (B).
Užsidega vienas šių indikatorių:
• maksimaliai sausi
skalbiniai
•
• standartinio sausumo
skalbiniai
4. Spaudykite mygtuką (E), kol
užsidegs reikiamo lygio indikatorius.
5. Norėdami nustatymą patvirtinti, vienu
metu paspauskite ir maždaug 2
sekundes palaikykite nuspaudę
mygtukus (A) ir (B).
sausesni skalbiniai
Page 12
www.electrolux.com12
8. PRIEŠ NAUDOJANT PIRMĄKART
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą,
atlikite vieną šių veiksmų:
• Paleiskite trumpą programą (pvz., 30
minučių), pridėję drėgnų skalbinių.
9. KASDIENIS NAUDOJIMAS
9.1 Programos paleidimas be
atidėto paleidimo
1. Paruoškite skalbinius ir sudėkite juos
į prietaisą.
PERSPĖJIMAS!
Uždarę dureles
patikrinkite, ar tarp
prietaiso durelių ir
guminio tarpiklio
neprispaudėte skalbinių.
2. Norėdami suaktyvinti prietaisą,
spauskite įjungimo / išjungimo
mygtuką.
3. Nustatykite skalbinių tipui tinkamą
programą ir parinktis.
Ekrane rodoma programos trukmė.
4. Paspauskite jutiklinį mygtuką
Startas / pauzė.
Programa pradeda veikti.
9.2 Programos paleidimas su
atidėtu paleidimu
1. Nustatykite skalbinių tipui tinkamą
programą ir parinktis.
2. Spaudykite atidėto paleidimo
mygtuką, kol ekrane bus rodomas
norimas nustatyti delsos laikas.
Galite atidėti džiovinimo
programos paleidimo
pradžią mažiausiai nuo
30 minučių iki
daugiausiai 20 valandų.
3. Paspauskite jutiklinį mygtuką
Startas / pauzė.
Ekrane rodoma atidėto paleidimo
atgalinė laiko atskaita.
Džiovinimo ciklo pradžioje
(3–5 min.) triukšmo lygis gali
būti šiek tiek didesnis. Taip
yra todėl, kad pradeda veikti
kompresorius, o tai įprasta
kompresoriais varomiems
prietaisams, pavyzdžiui,
šaldytuvams, šaldikliams.
Pasibaigus atgaliniam laiko skaičiavimui,
programa paleidžiama.
9.3 Programos keitimas
1. Norėdami išjungti prietaisą, spauskite
įjungimo / išjungimo mygtuką.
2. Norėdami suaktyvinti prietaisą,
spauskite įjungimo / išjungimo
mygtuką.
3. Nustatykite programą.
9.4 Programai pasibaigus
Pasibaigus programai:
• Su pertrūkiais skamba garso signalai.
• Mirksi indikatorius .
• Mirksi indikatorius .
• Šviečia indikatorius Startas / pauzė.
Prietaisas veikia toliau, maždaug dar 30
minučių vykdydamas apsaugos nuo
susiglamžymo fazę.
Apsaugos nuo susiglamžymo fazės metu
šalinamas skalbinių susiglamžymas.
Skalbinius galite ištraukti apsaugos nuo
susiglamžymo fazei dar nepasibaigus.
Norint pasiekti geresnių rezultatų,
skalbinius ištraukti rekomenduojame
tada, kai ši fazė bus baigta arba beveik
baigta.
Apsaugos nuo susiglamžymo fazei
pasibaigus:
• Šviečia, bet nemirksi indikatorius .
• Šviečia, bet nemirksi indikatorius .
Page 13
• Užgęsta indikatorius Startas / pauzė.
1. Norėdami išjungti prietaisą, spauskite
įjungimo / išjungimo mygtuką.
2. Atidarykite prietaiso dureles.
3. Išimkite skalbinius.
4. Uždarykite prietaiso dureles.
Programai pasibaigus,
visada išvalykite filtrą ir
išpilkite kondensatą iš
vandens bakelio.
10. PATARIMAI
LIETUVIŲ13
9.5 Budėjimo funkcija
Ši funkcija automatiškai išjungia
prietaisą, kad būtų mažinamos energijos
sąnaudos:
• Praėjus 5 minutėms, jeigu neįjungiate
programos.
• Praėjus 5 minutėms nuo programos
pabaigos.
10.1 Skalbinių paruošimas
• Užsekite užtrauktukus.
• Užsekite pūkinių užvalkalų segtukus.
• Suriškite laisvas virveles arba
kaspinus (pvz., prijuosčių raištelius).
Suriškite juos prieš paleisdami
programą.
• Išimkite iš kišenių visus daiktus.
• Jeigu gaminio vidinis sluoksnis yra
pagamintas iš medvilnės, išverskite jį.
Užtikrinkite, kad medvilnės sluoksnis
visada būtų išorėje
• Mes rekomenduojame jums nustatyti
tinkamą programą, atsižvelgiant į
prietaise esančių audinių tipą.
Džiovinkite skalbinių džiovyklėje leidžiamus džiovinti skalbinius.
Nustatykite programą su standartine temperatūra.
Džiovinkite skalbinių džiovyklėje leidžiamus džiovinti skalbinius.
Nustatykite programą su žema temperatūra.
Džiovinkite skalbinius, kurių negalima džiovinti skalbinių džiovy‐
klėje.
• Nedžiovinkite ryškių spalvų audinių
kartu su šviesių spalvų audiniais.
Ryškios spalvos gali nudažyti kitus
audinius.
• Naudokite medvilniniam džersiui ir
trikotažui tinkamą programą, kad
gaminiai nesusitrauktų.
• Įsitikinkite, ar skalbinių svoris neviršija
maksimalaus svorio, nurodyto
programų lentelėje.
• Džiovinkite tik skalbinių džiovyklėje
leidžiamus džiovinti skalbinius. Žr.
gaminių priežiūros etiketes.
Page 14
1
2
1
2
2
1
www.electrolux.com14
11. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
11.1 Filtro valymas
1.2.
3.
1)
5.
1)
Jeigu reikia, išplaukite filtrą šiltu vandeniu iš krano, naudodami šepetį ir (arba) dulkių
siurblį.
4.
6.
11.2 Vandens išpylimas iš vandens bakelio
1.2.
3.4.
Page 15
Vandenį iš vandens bakelio
2
1
11
22
22
11
galima naudoti kaip
distiliuotą vandenį (pvz.,
lyginimui naudojant garus).
Prieš naudodami šį vandenį,
perkoškite jį, kad jame
neliktų purvo dalelių.
11.3 Kondensatoriaus valymas
1.2.
LIETUVIŲ15
3.
1)
5.
8.
1)
Prireikus, maždaug kas 6 mėnesius, pašalinkite pūkus iš šilumokaičio skyriaus. Galite
naudoti dulkių siurblį.
4.
6.
Page 16
www.electrolux.com16
11.4 Būgno valymas
ĮSPĖJIMAS!
Prieš valydami prietaisą,
atjunkite jį nuo maitinimo
tinklo.
Būgno vidui ir būgno mentėms valyti
naudokite standartinę, švelnaus poveikio
valymo priemonę. Nuvalytus paviršius
sausai nušluostykite minkštu skudurėliu.
PERSPĖJIMAS!
Nevalykite būgno
abrazyvinėmis priemonėmis
arba plieno drožlių
šluostėmis.
11.5 Valdymo skydelio ir
korpuso valymas
Valdymo skydeliui ir korpusui valyti
naudokite standartinę, švelnaus poveikio
valymo priemonę.
12. TRIKČIŲ ŠALINIMAS
ProblemaGalimas sprendimas
Negalima įjungti prietaiso.Patikrinkite, ar maitinimo laido kištukas
Patikrinkite saugiklį saugiklių dėžutėje (vi‐
Programa nepasileidžia.Paspauskite Startas / pauzė.
Įsitikinkite, ar prietaiso durelės uždarytos.
Neužsidaro prietaiso durelės.Įsitikinkite, ar filtras tinkamai įtaisytas.
Patikrinkite, ar tarp prietaiso durų ir gumi‐
Veikiantis prietaisas išsijungia.Patikrinkite, ar vandens bakelis yra tuš‐
Skaitmeniniame ekrane rodoma ilga pro‐
gramos trukmė.
Patikrinkite, ar filtras yra švarus.
Skalbiniai pernelyg šlapi. Dar kartą iš‐
1)
Valykite drėgnu skudurėliu. Nuvalytus
paviršius sausai nušluostykite minkštu
skudurėliu.
PERSPĖJIMAS!
Prietaiso nevalykite baldų
valikliais arba valymo
priemonėmis, kurios gali
sukelti koroziją.
11.6 Ventiliacijos angų valymas
Dulkių siurbliu išsiurbkite pūkus iš
ventiliacijos angų.
įkištas į elektros tinklo lizdą.
daus įranga).
nio tarpiklio neprispaudėte skalbinių.
čias. Norėdami vėl įjungti programą, pas‐
pauskite Startas / pauzė.
Įsitikinkite, ar skalbinių svoris tinkamas
programos trukmei.
gręžkite skalbinius skalbyklėje.
Page 17
LIETUVIŲ17
ProblemaGalimas sprendimas
Įsitikinkite, ar ne per aukšta patalpos tem‐
Skaitmeniniame ekrane rodoma trumpa
programos trukmė.
Ekrane rodoma Err.Jeigu norite nustatyti kitą programą, išjun‐
Įsitikinkite, ar parinktys yra tinkamos tai
Ekrane rodoma (pvz. E51).Išjunkite ir vėl įjunkite prietaisą. Paleiskite
1)
Maždaug po 5 valandų programa baigiama automatiškai
peratūra.
Nustatykite programą Džiovinimo laikas
arba Visiškai sausa.
kite ir vėl įjunkite programą.
programai.
naują programą. Jeigu problema kartoja‐
si, kreipkitės į techninės priežiūros tarny‐
bą.
Jeigu džiovinimo rezultatai
nepatenkinami
• Nustatyta netinkama programa.
• Užsikimšo filtras.
• Užsikimšo kondensatorius.
• Prietaise pridėta per daug skalbinių.
13. TECHNINIAI DUOMENYS
Aukštis x plotis x gylis850 x 600 x 600 mm (didž. 640 mm)
Didžiausias gylis, kai prietaiso durelės ati‐
darytos
Didžiausias plotis, kai prietaiso durelės
atidarytos
Reguliuojamas aukštis850 mm (+ 15 mm – reguliuojant kojeles)
Būgno tūris118 l
Didžiausias skalbinių svoris8 kg
Įtampa230 V
Dažnis50 Hz
Būtinas saugiklis5 A
Bendroji galia950 W
Energijos efektyvumo klasėA+
Energijos sąnaudos
Metinės energijos sąnaudos
1)
2)
• Būgnas yra purvinas.
• Netinkama specifinio laidumo jutiklio
nuostata.
• Užkimštos ventiliacijos angos.
1090 mm
950 mm
2,65 kWh
308 kWh
Page 18
www.electrolux.com18
Įjungtas energijos sugėrimo režimas0,44 W
Išjungtas energijos sugėrimo režimas0,44 W
Naudojimo paskirtisBuitinė
Leistina aplinkos temperatūranuo + 5 °C iki +35 °C
Apsaugos nuo kietųjų dalelių ir drėgmės
patekimo lygį užtikrina apsauginis dang‐
tis, išskyrus atvejus, kai žemos įtampos
įranga yra neapsaugota nuo drėgmės
1)
Pagal standartą EN 61121, 8 kg medvilnės, centrifūguojant 1 000 aps./min. greičiu.
2)
Energijos sąnaudos per metus kWh, remiantis standartinės medvilnės programos 160
džiovinimo ciklų esant visai ir dalinei įkrovai, ir energiją tausojančių režimų sąnaudos. Fak‐
tinės energijos sąnaudos ciklui priklausys nuo to, kaip prietaisas naudojamas (REGLAMEN‐
TAS (ES) Nr. 392/2012).
IPX4
13.1 Sąnaudos
ProgramaGręžimo greitis / likusi drėgmė
Tinkama į spintą1 400 aps./min. /50 %159 min.2,32 kWh
Tinkama į spintą1 200 aps./min. /40 %57 min.0,64 kWh
800 aps./min. /50 %65 min.0,72 kWh
14. APLINKOS APSAUGA
Atiduokite perdirbti medžiagas,
pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite
pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo
konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Padėkite
saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir
surinkti bei perdirbti elektros ir
elektronikos prietaisų atliekas.
Medvilnė 8 kg
Sintetika 3,5 kg
Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų
prietaisų kartu su kitomis buitinėmis
atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos
atliekų surinkimo punktą arba susisiekite
su vietnos savivaldybe dėl papildomos
informacijos.
Džiovinimo
trukmė
Energijos
sąnaudos
Page 19
LATVIEŠU
SATURS
1. INFORMĀCIJA PAR DROŠĪBU........................................................................20
2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI................................................................................22
Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā
uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši
kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus.
Laipni lūdzam Electrolux!
Apmeklējiet mūsu mājas lapu:
Atradīsiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu
novēršanu un apkopi:
www.electrolux.com
Reģistrējiet savu produktu, lai uzlabotu pakalpojumu:
www.registerelectrolux.com
19
Iegādājieties ierīcei oriģinālās rezerves daļas, materiālus un piederumus:
www.electrolux.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas.
Sazinoties ar apkalpes dienestu, pārliecinieties, vai jums ir šādi dati: Modelis,
izstrādājuma Nr., sērijas numurs.
Šo informāciju var atrast tehnisko datu plāksnītē.
Drošības informācija brīdinājumam un piesardzībai
Vispārēja informācija un padomi
Informācija par vides aizsardzību
Izmaiņu tiesības rezervētas.
Page 20
www.electrolux.com20
1. INFORMĀCIJA PAR DROŠĪBU
Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet
pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par
bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana
vai lietošana. Saglabājiet šos norādījumus ierīces
tuvumā turpmākām uzziņām.
- Izlasiet pievienotos norādījumus.
1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība
BRĪDINĀJUMS!
Nosmakšanas, savainošanās vai pastāvīgas
invaliditātes risks.
• Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un
cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām
spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās
personas uzraudzībā vai, ja tie ir apmācīti par ierīces
drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus.
• Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
• Ierīces tuvumā nedrīkst atrasties bērni līdz 3 gadu
vecumam bez uzraudzības.
• Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem
nepieejamās vietās.
• Glabājiet visus mazgāšanas līdzekļus bērniem
nepieejamās vietās.
• Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atrasties ierīces
durvju tuvumā, ja tās ir atvērtas.
• Ja ierīce aprīkota ar bērnu drošības ierīci, iesakām to
aktivizēt.
• Tīrīšanu un lietotāja veikto apkopi nedrīkst veikt bērni
bez uzraudzības.
1.2 Vispārīgi drošības norādījumi
• Nemainiet šīs ierīces specifikācijas.
• Ja žāvētājs novietots uz veļas mazgājamās mašīnas,
izmantojiet stiprinājuma komplektu. Stiprinājuma
komplektu, ko var iegādāties pie pilnvarotā izplatītāja,
Page 21
LATVIEŠU21
var izmantot tikai ar pievienotajā instrukcijā norādīto
ierīci. Rūpīgi izlasiet to pirms uzstādīšanas (skatiet
uzstādīšanas bukletu).
• Ierīci var uzstādīt kā brīvstāvošu ierīci vai zem virtuves
• Neuzstādiet ierīci aiz slēdzamām durvīm, bīdāmām
durvīm vai durvīm ar eņģēm pretējā pusē, ja ierīces
durvis tā rezultātā nevar pilnībā atvērt.
• Ventilācijas atveres pamatnē (ja tādas ir) nedrīkst
aizsegt ar paklāju.
• Pieslēdziet kontaktspraudni kontaktligzdai tikai
uzstādīšanas beigās. Pārbaudiet, vai pēc
uzstādīšanas kontaktspraudnim var brīvi piekļūt.
• Lai nepieļautu cita kurināmā patērējošu ierīču gāzu,
tostarp atklātu liesmu iekļūšanu atpakaļ telpā,
pārbaudiet, vai telpā, kurā uzstādīta ierīce, nodrošiniet
atbilstošu ventilāciju.
• Izplūdes gaisu nedrīkst novadīt dūmvadā, kur tiek
novadīts izplūdes tvaiks no ierīcēm, kas dedzina gāzi
vai citu degvielu. (ja ir piemērojams)
• Ja elektrības padeves vads ir bojāts, lai izvairītos no
nelaimes gadījumiem, to jānomaina ražotājam,
autorizētajam servisa centram vai kvalificētam
speciālistam.
• Ievērojiet norādes par maksimālo ievietojamo veļas
svaru – 8 kg (skatiet sadaļu “Programmu tabula").
• Nelietojiet ierīci, ja tā ir tīrīta ar rūpnieciskām
ķimikālijām.
• Noslaukiet pūkas, kas sakrājas ap ierīci.
• Nelietojiet ierīci, ja tajā nav filtra. Iztīriet pūku filtru
pirms vai pēc katras lietošanas reizes.
• Žāvētājā nedrīkst žāvēt neizmazgātus priekšmetus.
• Priekšmeti, kas piesārņoti ar tādām vielām kā
kulinārijas eļļa, acetons, spirts, benzīns, petroleja,
traipu tīrītāji, terpentīns, vaski un vaska tīrītāji pirms
Page 22
www.electrolux.com22
žāvēšanas žāvētājā jāizmazgā ar palielinātu
daudzumu mazgāšanas līdzekļa.
• Žāvēšanas tvertnē nedrīkst žāvēt tādus priekšmetus
kā putu gumija (lateksa putas), dušas cepures,
ūdensdroši audumi, priekšmeti ar gumijas oderi un
apģērbi vai spilveni, kas pildīti ar gumijas
polsterējumu.
• Veļas mīkstinātājus vai līdzvērtīgus izstrādājumus
jāizmanto atbilstoši veļas mīkstinātāja ražotāja
norādēm.
• Izņemiet no kabatām visus priekšmetus, tai skaitā
šķiltavas un sērkociņus.
• Nekad neapturiet žāvētāju pirms žāvēšanas cikla
beigām, izņemot gadījumus, kad visi priekšmeti tiek
ātri izņemti un izklāti, lai karstums izvēdinātos.
• Žāvēšanas cikla beigu daļa notiek bez karstuma
(dzesēšanas cikls), tas nodrošina to, ka visi priekšmeti
paliek tādā temperatūrā, kādā tiek netiek bojāti.
• Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet to no
elektrotīkla.
2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
2.1 Uzstādīšana
• Noņemiet visu iepakojumu.
• Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci.
• Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātās
uzstādīšanas norādes.
• Ievērojiet piesardzību, pārvietojot
ierīci, jo tā ir smaga. Vienmēr lietojiet
aizsargcimdus.
• Neuzstādiet un nelietojiet ierīci vietā,
kur temperatūra ir zemāka par 5 °C
vai augstāka par 35 °C.
• Pārliecinieties, ka grīda, uz kuras
uzstādāt ierīce, ir plakana,
karstumizturīga un tīra.
• Pārliecinieties, ka starp ierīci un grīdu
cirkulē gaiss.
• Vienmēr pārvietojiet ierīci vertikāli.
• Ierīces aizmugurējā virsma jānovieto
pret sienu.
• Kad ierīce novietota vajadzīgajā vietā,
pārbaudiet, vai tā ir nolīmeņota,
izmantojot līmeņrādi. Ja
nepieciešams, noregulējiet kājiņas,
līdz ierīce pilnībā nolīmeņota.
2.2 Elektriskais savienojums
BRĪDINĀJUMS!
Var izraisīt ugunsgrēku un
elektrošoku.
• Ierīce jābūt iezemētai.
• Pārliecinieties, ka informācija uz
tehnisko datu plāksnītes atbilst jūsu
elektrosistēmas parametriem. Ja
neatbilst, sazinieties ar elektriķi.
• Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu,
drošu kontaktligzdu.
• Nelietojiet daudzkontaktu adapterus
vai pagarinātājus.
• Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla,
velkot aiz barošanas kabeļa. Vienmēr
velciet aiz spraudkontakta.
• Neaiztieciet strāvas kabeli vai
spraudkontaktu ar slapjām rokām.
Page 23
• Tikai Lielbritānijai un Īrijai. Ierīcei ir 13
ampēru kontaktspraudnis. Ja
nepieciešams nomainīt
kontaktspraudni, izmantojiet 13
ampēru ASTA (BS 1362) drošinātāju.
• Ierīce atbilst Eiropas Savienības
direktīvām.
LATVIEŠU23
• Šajā ierīcē izmantotā spuldze vai
halogēna spuldze paredzēta tikai
mājsaimniecības ierīcēm. Nelietojiet to
telpu apgaismošanai.
• Lai nomainītu iekšējā apgaismojuma
spuldzi, sazinieties ar pilnvarotu
servisa centru.
2.3 Pielietojums
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv risks gūt
savainojumus, elektrošoku,
izraisīt ugunsgrēku,
apdegumus vai ierīces
bojājumus.
• Izmantojiet šo ierīci tikai
mājsaimniecībā.
• Nežāvējiet bojātus priekšmetus, kas
satur jebkāda veida polsterējumu.
• Žāvējiet tikai tādus audumus, kurus
drīkst žāvēt žāvētājā. Ievērojiet
norādījumus uz apģērbu
informatīvajām etiķetēm.
• Ja izmazgājāt veļu, izmantojot traipu
tīrīšanas līdzekli, pirms veļas likšanas
žāvētājā jāveic papildu skalošanas
cikls.
• Nedzeriet kondensatora ūdeni/
destilētu ūdeni un negatavojiet ar to
ēdienu. Tas var radīt veselības
problēmas cilvēkiem un
mājdzīvniekiem.
• Nesēdiet un nekāpiet uz atvērtām
ierīces durvīm.
• Žāvētājā nedrīkst žāvēt pilnīgi slapjus
apģērbus, no kuriem tek ūdens.
2.4 Iekšējais apgaismojums
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv savainošanās risks.
• Redzamā spektra gaismas diodes
gaisma; neskatieties tieši staros.
2.5 Apkope un tīrīšana
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv savainojumu vai
ierīces bojājumu risks.
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku
un neizsmidziniet ūdeni.
• Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu.
Izmantojiet tikai neitrālus mazgāšanas
līdzekļus. Neizmantojiet abrazīvus
izstrādājumus, abrazīvus sūkļus,
šķīdinātājus vai metāla priekšmetus.
2.6 Kompresors
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv ierīces bojājumu
risks.
• Kompresors un tā sistēma žāvētāja ir
uzpildīts ar īpašu vielu, kas nesatur
fluoru – hloru – ogļūdeņražus.
Sistēmai jāpaliek noslēgtai. Sistēmas
bojājumi var izraisīt šķidruma noplūdi.
2.7 Ierīces utilizācija
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv savainošanās vai
nosmakšanas risks.
• Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
• Nogrieziet strāvas kabeli un izmetiet
to.
• Izņemiet durvju aizturi, lai novērstu
bērnu vai dzīvnieku ieslēgšanu ierīcē.
Page 24
12
7
4
3
5
6
9
10
11
12
8
12
7
3
6
5
4
8
www.electrolux.com24
3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS
Ierīces lietotājs var uzstādīt
ierīces durvis pretējā pusē.
Tas var atvieglot veļas
ievietošanu vai izņemšanu,
kā arī palīdzēt, ja rodas
ierīces uzstādīšanas
ierobežojumi (skatiet
atsevišķo brošūru).
Ūdens tvertne
1
Vadības panelis
2
Iekšējais apgaismojums
3
Ierīces durvis
4
Primārais filtrs
5
Taustiņš siltummaiņa durvju
6
atvēršanai
Gaisa plūsmas atveres
7
Regulējamas kājiņas
8
Siltummaiņa durvis
9
Siltummaiņa pārsegs
10
Pārslēgs siltummaiņa pārsega
11
noslēgšanai
Tehnisko datu plāksnīte
12
4. VADĪBAS PANELIS
Programmu izvēles pārslēgs
1
Displejs
2
3
Laiks skārienpaliktnis
4
Atliktais laiks skārienpaliktnis
5
Signāls skārienpaliktnis
6
Vilnas apģērbi skārienpaliktnis
7
Sākt/pauze skārienpaliktnis
Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš
8
Page 25
Pieskarieties pie
skārienpaliktņiem ar pirkstu
simbola zonā vai vietā, kur
atrodas iespējas
nosaukums. Rīkojoties ar
vadības paneli, nevalkājiet
cimdus. Vienmēr uzturiet
vadības paneli tīru un sausu.
4.1 Indikatori
IndikatoriApraksts
Žāvēšanas fāze
Atdzesēšanas fāze
Pretburzīšanās fāze
Kondensators
Ūdens tvertne
Filtrs
Atliktais starts
LATVIEŠU25
Bērnu drošības ierīce
Skaņas signāli
-
-
Programmas ilgums
Žāvēšanas ilguma laiks
Atliktā starta laiks
5. STARPTAUTISKIE MAZGĀŠANAS KODU SIMBOLI
ProgrammasIelādes veids
Kokvilna
Ļoti sauss
Gatavs ievietoša‐
nai skapī+
Žāvēšanas pakāpe: loti sausa.
Žāvēšanas pakāpe: sausa.
Ielāde (maks.)1) /
Auduma marka
8kg/
8kg/
Page 26
www.electrolux.com26
ProgrammasIelādes veids
Gatavs ievieto‐
šanai skapī2)
3)
Gatavs gludināša‐
2)
nai
Žāvēšana pakāpe: ievietošanai skapī.
Žāvēšanas pakāpe: piemērota gludinā‐
šanai.
Sintētika
Ļoti sauss
Gatavs ievietoša‐
nai skapī
2)
Gatavs gludināša‐
nai
Žāvēšanas pakāpe: loti sausa.
Žāvēšana pakāpe: ievietošanai skapī.
Žāvēšanas pakāpe: piemērota gludinā‐
šanai.
Jaudīgais deglis
Lai žāvētu kokvilnu un sintētiskos audu‐
mus, izmanto zemu temperatūru.
Izmantojot šo programmu, jūs varat lietot
Žāvēšanas laiks
Atsvaidzināšana
iespēju Laiks un iestatīt programmas dar‐
bības laiku.
Ilgi glabātu audumu atsvaidzināšanai.1 kg
Vilnas audumi. Saudzīga veļas mazgāja‐
majā mašīnā mazgājamo vilnas izstrādā‐
jumu žāvēšana. Nekavējoties izņemiet
apģērbu, kad programma ir beigusies.
Ielāde (maks.)1) /
Auduma marka
8kg/
8kg/
3,5 kg/
3,5 kg/
3,5 kg/
2 kg/
8kg/
1 kg
Vilna
Smalkveļa
Segas
Sporta apavu žāvēšanai tikai ar žāvēša‐
nas statni (skatiet atsevišķu žāvēšanas
statņa lietošanas instrukciju).
Smalki audumi.
Lai žāvētu vienu vai divas segas (ar spal‐
vu, dūnu vai sintētisko saturu).
1 pāris sporta
apavu
2 kg/
3 kg/
Page 27
LATVIEŠU27
ProgrammasIelādes veids
Viegli gludināt
1)
Maksimālais svars attiecas uz sausu veļu.
2)
Tikai pārbaudes iestādēm: pārbaudēm paredzētās standarta programmas norādītas do‐
kumentā EN 61121. Iztīriet primāro filtru un siltummaiņa filtru pēc katra cikla.
3)
Programma
ma", un tā ir piemērota normālas kokvilnas veļas žāvēšanai, turklāt tā ir visefektīvākā pro‐
gramma enerģijas patēriņa ziņā slapjai kokvilnas veļai.
6. IESPĒJAS
6.1 Laiks
Šī iespēja ir piemērojama Žāvēšanas
laiks programmai un Vilna programmai
(tikai ar žāvēšanas paliktni) .
• Žāvēšanas laiks programma: Jūs
varat iestatīt programmas darbības
ilgumu, sākot ar 10 minūtēm un
beidzot ar 2 stundām. Darbības
ilguma iestatījums ir saistīts ar veļas
daudzumu ierīcē.
• Vilna programma: Jūs varat iestatīt
programmas darbības ilgumu, sākot
ar 30 minūtēm un beidzot ar 4
stundām. Darbības ilguma iestatījums
ir saistīts ar veļas daudzumu ierīcē.
Viegli aprūpējami audumi, kuriem nepie‐
ciešama minimāla gludināšana. Žāvēša‐
nas rezultāts var atšķirties atkarībā no
auduma veida. Izpuriniet drēbes, pirms
ieliekat tās ierīcē. Kad programma beigu‐
sies, nekavējoties izņemiet drēbes un iz‐
kariet uz pakaramajiem.
Kokvilna Gatavs ievietošanai skapī ir "Standarta kokvilnas program‐
Iesakām iestatīt neilgu laiku
nelielam veļas daudzumam
vai tikai vienam apģērba
gabalam.
Ielāde (maks.)1) /
Auduma marka
1 kg (vai 5 kre‐
kli)/
6.2 Vilnas apģērbi
Šī iespēja darbojas tikai ar vilnas
programmu. Lai labāk izžāvētu veļu,
nospiediet atkārtoti Vilnas apģērbi
skārienpaliktni, lai paildzinātu
programmas laiku.
6.3 Signāls
skaņas signāls atskan:
• programmas beigās;
• kroku novēršanas cikla fāzes sākums
un beigas;
• ja cikls tiek pārtraukts.
Pēc noklusējuma skaņas signāls vienmēr
ir ieslēgts. Šo funkciju var izmantot lai
aktivizētu vai izslēgtu skaņu.
Iespēju Signāls var aktivizēt
ar visām programmām.
6.4 Iespēju tabula
Programmas
Žāvēšanas laiks
1)
■
Page 28
A
D
B
C
E
www.electrolux.com28
Programmas
Vilna
1)
Līdz ar programmu jūs varat iestatīt vienu vai vairākas iespējas. Lai aktivizētu vai deakti‐
Tikai ar žāvēšanas statni (standarta vai papildu piederumu, atkarībā no modeļa).
7. IESTATĪJUMI
A) Laiks skārienpaliktnis
B) Atliktais laiks
C) Signāls skārienpaliktnis
D) Vilnas apģērbi
E) Sākt/pauze skārienpaliktnis
7.1 Bērnu drošības funkcija
Šī iespēja liedz bērniem spēlēties ar ierīci
programmas darbības laikā. Programmas
regulators un skārienjūtīgie taustiņi ir
bloķēti.
Atbloķēts ir tikai taustiņš Ieslēgt/izslēgt.
Bērnu drošības funkcijas
iespējas aktivizēšana:
1. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas
taustiņu, lai ieslēgtu ierīci.
2. Pagaidiet aptuveni 8 sekundes.
3. Vienlaicīgi piespiediet un turiet
piespiestus (A) un (D)
skārienpaliktņus. Iedegas bērnu
drošības funkcijas indikators.
1)
skārienpaliktnis
skārienpaliktnis
2)
■
Iedegas bērnu drošības funkcijas
indikators.
Bērnu drošības funkcijas
iespēju var atslēgt
programmas darbības laikā.
Piespiediet un turiet
piespiestus tos pašus
skārienpaliktņus, līdz bērnu
drošības funkcijas indikators
nodziest.
7.2 Atlikušās auduma mitruma
pakāpes regulēšana
Lai mainītu auduma atlikušā mitruma
standarta līmeni:
1. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas
taustiņu, lai ieslēgtu ierīci.
2. Pagaidiet aptuveni 8 sekundes.
3. Vienlaicīgi piespiediet un turiet
piespiestus (A) un (B) taustiņus.
Iedegas viens no šiem indikatoriem:
• maksimāli sausa veļa
• sausāka veļa
• standarta sausa veļa
4. Atkārtoti nospiediet taustiņu (E), līdz
iedegas pareizā līmeņa indikators.
5. Lai apstiprinātu noregulēto līmeni,
vienlaikus piespiediet un turiet
piespiestus aptuveni divas sekundes
taustiņus (A) un (B).
■
8. PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES
Pirms ierīces pirmās lietošanas veiciet
šīs darbības:
Žāvēšanas cikla sākumā
(3-5 min.) iespējams
nedaudz augstāks skaņas
līmenis. Tas tāpat kā citām
ierīcēm (ledusskapjiem,
saldētavām), kuras darbina
ar kompresoru, notiek tādēļ,
ka ieslēdzas kompresors.
9. IZMANTOŠANA IKDIENĀ
LATVIEŠU29
9.1 Aktivizējiet programmu,
neizmantojot atlikto startu
1. Sagatavojiet veļu un ievietojiet to
ierīcē.
UZMANĪBU!
Pārliecinieties, ka,
aizverot durvis, veļa
neiesprūst starp ierīces
durvīm un gumijas blīvi.
2. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas
taustiņu, lai ieslēgtu ierīci.
3. Iestatiet pareizo programmu un
iespējas atbilstoši veļas veidam.
Displejā redzams programmas darbības
ilgums.
4. Nospiediet Sākt/pauze
skārienpaliktni.
Programma sāk darbību.
9.2 Programmas aktivizēšana,
izmantojot atlikto startu
1. Iestatiet pareizo programmu un
iespējas atbilstoši veļas veidam.
2. Atkārtoti nospiediet atliktā starta
taustiņu, līdz displejā parādās atliktā
starta laiks, kuru vēlaties iestatīt.
Jūs varat atlikt
programmas darbības
sākumu uz laiku, sākot
ar 30 minūtēm un
beidzot ar 20 stundām.
3. Nospiediet Sākt/pauze
skārienpaliktni.
Displejā tiek parādīta atliktā starta laika
atskaite.
Kad laika atskaite beigusies, programma
automātiski aktivizējas.
9.3 Nomainiet programmu
1. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas
taustiņu, lai izslēgtu ierīci.
2. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas
taustiņu, lai ieslēgtu ierīci.
3. Iestatiet programmu.
9.4 Programmas beigās
Kad mazgāšanas programma pabeigta:
• Atskan pārtraukts skaņas signāls.
• Mirgo indikators.
• Mirgo indikators.
• Iedegas Sākt/pauze indikators.
Ierīce turpina darboties ar aktivizētu
pretburzīšanās fāzi vēl aptuveni 30
minūtes.
Pretburzīšanās fāze likvidē krokas veļā.
Jūs varat izņemt veļu no ierīces, pirms
pretburzīšanās fāze ir beigusies. Lai gūtu
labākus rezultātus, iesakām izņemt veļu,
kad pretburzīšanās fāze ir gandrīz vai
pilnībā beigusies.
Kad pretburzīšanās fāze ir beigusies:
• indikators deg, taču nemirgo;
• indikators deg, taču nemirgo;
• Sākt/pauze nodziest.
1. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas
taustiņu, lai izslēgtu ierīci.
2. Atveriet ierīces lūku.
3. Izņemiet veļu.
4. Aizveriet ierīces lūku.
Kad programma ir beigusies,
vienmēr iztīriet filtru un
iztukšojiet ūdens tvertni.
Page 30
1
2
www.electrolux.com30
9.5 Gaidīšanas funkcija
Lai samazinātu enerģijas patēriņu, šī
funkcija automātiski deaktivizē ierīci:
• Pēc piecām minūtēm, ja jūs
neaktivizējat programmu.
10. PADOMI UN IETEIKUMI
• Piecas minūtes pēc programmas
beigām.
10.1 Veļas sagatavošana
• Aizveriet rāvējslēdzējus.
• Aiztaisiet segu pārsegu aizdares.
• Neatstājiet vaļīgas saites vai lentes
(piem., priekšautiem). Sasieniet tos
pirms programmas aktivizēšanas.
• Izņemiet no kabatām visus
priekšmetus.
• Ja apģērba iekšējā odere izgatavota
no kokvilnas, izgrieziet to uz otru pusi.
Gādājiet, lai kokvilnas slānis vienmēr
būtu vērsts uz ārpusi.
• Iesakām iestatīt programmu, kas
atbilst ierīcē ievietoto audumu veidam.
Informatīvā eti‐
ķete
Apraksts
Veļa, kuru drīkst žāvēt žāvētājā.
Veļa, kuru drīkst žāvēt žāvētājā. Iestatiet programmu ar standarta
temperatūru.
Veļa, kuru drīkst žāvēt žāvētājā. Iestatiet programmu ar zemu
temperatūru.
Veļa, kuru nedrīkst žāvēt žāvētājā.
11. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA
• Neievietojiet ierīcē spilgtus apģērbus
kopā ar gaišiem apģērbiem. Spilgtas
krāsas var plukt.
• Žāvējot kokvilnas trikotāžu vai adītus
izstrādājumus, izmantojiet piemērotu
programmu, lai apģērbi nesarautos.
• Gādājiet, lai veļas svars nepārsniegtu
maksimālo svaru, kas norādīts
programmu tabulā.
• Žāvējiet tikai to veļu, kuru drīkst žāvēt
žāvētājā. Skatiet apģērbu informatīvās
etiķetes.
11.1 Filtra tīrīšana
1.2.
Page 31
1
2
2
1
LATVIEŠU31
3.
1)
5.
1)
Vajadzības gadījumā notīriet filtru ar siltu ūdeni no krāna, izmantojot suku un/vai putekļu
sūcēju.
4.
6.
11.2 Ūdens tvertnes iztukšošana
1.2.
3.4.
Ūdens tvertnē uzkrāto ūdeni
var lietot kā alternatīvu
destilētam ūdenim (piem.,
gludināšanai ar tvaiku).
Pirms ūdens lietošanas
attīriet ūdeni no atliekām,
izmantojot filtru.
Page 32
2
1
11
22
22
11
www.electrolux.com32
11.3 Kondensatora tīrīšana
1.2.
3.
1)
5.
8.
1)
Ja nepieciešams, reizi sešos mēnešos iztīriet pūkas no siltummaiņa nodalījuma. Jūs
varat izmantot putekļu sūcēju.
11.4 Veļas tvertnes tīrīšana
BRĪDINĀJUMS!
Pirms tīrīšanas atvienojiet
ierīci no elektrības.
Lai notīrītu tilpnes iekšējo virsmu un
tilpnes izciļņus, izmantojiet neitrālu
mazgāšanas līdzekli. Nosusiniet
nomazgātās virsmas var mīkstu drānu.
UZMANĪBU!
Netīriet tilpni ar tērauda suku
vai abrazīviem materiāliem.
4.
6.
11.5 Vadības paneļa un
apvalka tīrīšana
Lai notīrītu vadības paneli un apvalku,
izmantojiet standarta neitrālu
mazgāšanas līdzekli.
Tīriet ar mitru drānu. Nosusiniet
nomazgātās virsmas var mīkstu drānu.
UZMANĪBU!
Tīrot ierīci, nelietojiet mēbeļu
tīrīšanas līdzekļus vai
tīrīšanas līdzekļus, var var
izraisīt koroziju.
Page 33
11.6 Gaisa plūsmas atveru
tīrīšana
Lai likvidētu pūkas no gaisa plūsmas
atverēm, izmantojiet putekļu sūcēju.
12. PROBLĒMRISINĀŠANA
ProblēmaIespējamais risinājums
Nevar ieslēgt ierīci.Pārbaudiet, vai kontaktdakša pieslēgta
Pārbaudiet drošinātāju (mājas instalāci‐
Programma neaktivizējas.Nospiediet Sākt/pauze.
Pārliecinieties, ka ierīces durvis ir aizvēr‐
Ierīces durvis neveras ciet.Pārbaudiet, vai filtrs ir uzstādīts pareizi.
Pārliecinieties, ka veļa neiesprūst starp
Ierīces apstājas darbības laikā.Pārbaudiet, vai ūdens tvertne ir tukša.
Displejā redzams ilgs programmas darbī‐
bas ilgums.
Pārliecinieties, ka filtrs ir tīrs.
Veļa pārāk slapja. Atkārtoti izgrieziet veļu
Gādājiet, lai istabas temperatūra nebūtu
Displejā redzams īss programmas darbī‐
bas ilgums.
Displejā būs redzams Err (kļūda).Ja vēlaties iestatīt jaunu programmu, vis‐
Pārliecinieties, ka iespējas atbilst pro‐
Displeja redzams, piemēram, E51.Ieslēdziet un izslēdziet ierīci. Sāciet jaunu
1)
Pēc ne vairāk kā piecām stundām programma beidzas automātiski
1)
LATVIEŠU33
kontaktligzdai.
jā).
tas.
ierīces durvīm un gumijas blīvi.
Nospiediet Sākt/pauze, lai sāktu pro‐
grammu vēlreiz.
Pārliecinieties, ka veļas svars atbilst pro‐
grammas darbības ilgumam.
veļas mazgājamā mašīnā.
pārāk augsta.
Iestatiet programmu Žāvēšanas laiks vai
Ļoti sauss.
pirms nepieciešams deaktivizēt ierīci.
grammai.
programmu. Ja problēma atkārtojas, sazi‐
nieties ar apkopes centru.
Žāvēšanas rezultāti nav apmierinoši
• Iestatīta nepareiza programma.
• Filtrs ir aizsērējis.
• Kondensators ir aizsērējis.
• Ierīcē ievietots par daudz veļas.
• Veļas tilpne ir netīra.
Page 34
www.electrolux.com34
• Nepareizs vadāmības sensora
iestatījums.
13. TEHNISKIE DATI
Augstums x platums x dziļums850 x 600 x 600 mm (maks. 640 mm)
Maksimālais dziļums, kad ierīces durvis ir
atvērtas
Maksimālais platums, kad ierīces durvis ir
atvērtas
Pielāgojams augstums850 mm (+ 15 mm - kājiņu regulēšana)
Veļas tilpnes ietilpība118 l
Maksimālais ielādes apjoms8 kg
Spriegums230 V
Frekvence50 Hz
Vajadzīgais drošinātājs5 A
Kopējā jauda950 W
Elektroenerģijas patēriņa klaseA+
Elektroenerģijas patēriņš
Enerģijas patēriņš gadā
Enerģijas patēriņš, atstājot ieslēgtā stā‐
voklī
Enerģijas patēriņš izslēgtā režīmā0,44 W
Izmantošanas veidsMājsaimniecībā
Pieļaujamā apkārtējās vides temperatūra no +5 °C līdz +35 °C
Aizsardzības pakāpe pret cieto daļiņu un
mitruma izplatīšanos, kuru nodrošina aiz‐
sargapvalks, izņemot gadījumus, kad
zemsprieguma ierīcēm nav aizsardzības
no mitruma
1)
Saskaņā ar EN 61121. 8kokvilnas, kas izgriezta ar ātrumu 1000 apgr./min.
2)
Enerģijas patēriņš gadā kWh, rēķinot pēc 160 standarta kokvilnas programmas žāvēša‐
nas cikliem ar pilnu un daļēju ielādi un zemas jaudas režīmu patēriņu. Faktiskais katra cikla
enerģijas patēriņš ir atkarīgs no ierīces lietošanas (REGULA (ES) Nr. 392/2012).
Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus
ar simbolu . Ievietojiet iepakojuma
materiālus atbilstošajos konteineros to
otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt
apkārtējo vidi un cilvēku veselību,
atkārtoti pārstrādājot elektrisko un
elektronisko iekārtu atkritumus.
Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo
simbolu , kopā ar mājsaimniecības
atkritumiem. Nododiet izstrādājumu
vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai
sazinieties ar vietējo pašvaldību.
Žāvēšanas
laiks
Elektroe‐
nerģijas
patēriņš
Page 36
www.electrolux.com36
СОДЕРЖАНИЕ
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...............................................37
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ................................................................. 40
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ...................................................................................42
Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие,
за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций.
Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас. Поэтому когда бы
Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда
будут превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по
эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о
техническом обслуживании:
www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделие для улучшения обслуживания:
www.registerelectrolux.com
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и
фирменные запасные части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую
информацию: модель, код изделия (PNC), серийный номер.
Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по охране окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
Page 37
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора
внимательно ознакомьтесь с приложенным
руководством. Производитель не несет
ответственности за травмы и повреждения,
полученные/вызванные неправильной установкой и
эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное
руководство было у Вас под рукой на протяжении
всего срока службы прибора.
– Ознакомьтесь с инструкциями, которые
приложены к прибору.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, получения травм
или стойких нарушений нетрудоспособности.
• Данный прибор может эксплуатироваться детьми
старше 8 лет и лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
способностями и с недостаточным опытом или
знаниями только при условии нахождения под
присмотром лица, отвечающего за их
безопасность, или после получения
соответствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать электроприбор и
дающих им представление об опасности,
сопряженной с его эксплуатацией.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Детям младше 3 лет запрещается находиться
рядом с прибором, если взрослые не
обеспечивают за ними постоянный надзор.
• Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей.
• Храните все средства для стирки вне
досягаемости детей.
РУССКИЙ37
Page 38
www.electrolux.com38
• Не подпускайте детей и домашних животных к
прибору, когда его дверца открыта.
• Если прибор оснащен устройством защиты от
детей, рекомендуем Вам включить это устройство.
• Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание не должно производиться детьми
без присмотра.
1.2 Общие правила техники безопасности
• Не изменяйте параметры данного прибора.
• Если сушильный барабан устанавливается поверх
стиральной машины, используйте монтажный
комплект. Комплект для вертикальной сборки,
который можно приобрести в авторизованных
магазинах, может использоваться только с
приборами, которые перечислены в поставляемых
вместе с принадлежностью инструкциях.
Внимательно изучите их перед установкой (см.
Вкладыш с инструкцией по установке).
• Прибор может быть установлен как отдельно, так и
под столешницу, если под ней достаточно места
(см. вкладыш с инструкцией по установке).
• Не устанавливайте прибор за дверью, запираемой
на замок, за раздвижной дверью или за дверью с
петлями, расположенными на противоположной
стороне по отношению к петлям на дверце
прибора.
• Вентиляционные отверстия в днище (если они
предусмотрены конструкцией) не должны
перекрываться ковровым покрытием.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только
во конце установки прибора. Убедитесь, что после
установки имеется доступ к вилке.
• Обеспечьте надлежащую вентиляцию для того,
чтобы избежать обратного притока газов в
помещение, создаваемого устройствами, в
Page 39
РУССКИЙ39
которых происходит сгорание других видов
топлива (включая камины).
• Запрещается отводить выпускаемый прибором
воздух в вытяжную систему, используемую для
приборов, в которых происходит сжигание газа или
иных видов топлива. (если это применимо)
• В случае повреждения шнура питания во
избежание несчастного случая он должен быть
заменен изготовителем, авторизованным
сервисным центром или специалистом с
равнозначной квалификацией.
• Соблюдайте максимально допустимую загрузку в 8
кг (см. Главу «Таблица программ»).
• Не используйте прибор для вещей, подвергшиеся
чистке с помощью промышленных химикатов.
• Убирайте ворс, скопившийся вокруг прибора.
• Не используйте прибор без фильтра. После
каждым использованием или перед ним очищайте
фильтр для ворса.
• Не сушите в сушильном барабане нестиранные
вещи.
• Перед тем как сушить в сушильном барабане
вещи, загрязненные такими веществами, как
кулинарный жир, ацетон, спирт, бензин, керосин,
пятновыводители, скипидар, воск и средства для
удаления воска, их следует выстирать в горячей
воде с увеличенным количеством стирального
порошка.
• Нельзя сушить в сушильном барабане изделия из
вспененной резины (латексная губка), шапочки для
душа, водостойкие текстильные изделия, изделия
на резиновой основе, а также одежду и подушки со
вставками из вспененной резины.
• Смягчители для ткани и другие подобные средства
следует использовать в соответствии с указаниями
их изготовителей.
Page 40
www.electrolux.com40
• Выньте из карманов все предметы, например,
зажигалки и спички.
• Никогда не останавливайте сушильные барабан до
завершения цикла сушки за исключением случая,
когда белье быстро вынимается и расстилается
для обеспечения рассеивания тепла.
• Заключительный этап цикла сушки в сушильном
барабане выполняется без нагрева (этап
охлаждения) для того, чтобы конечная
температура белья позволила обеспечить его
сохранность.
• Перед выполнением операций по чистке и уходу
выключите прибор и извлеките вилку сетевого
шнура из розетки.
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 Установка
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не
подключайте прибор, если он имеет
повреждения.
• Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по его установке.
• Прибор имеет большой вес: не
забывайте о мерах
предосторожности при его
перемещении. Обязательно
используйте защитные перчатки.
• Не устанавливайте и не
эксплуатируйте прибор в
помещениях с температурой ниже
5°C или выше 35°C.
• Убедитесь, что пол на месте
установки прибора ровный,
прочный, чистый и не боится
нагрева.
• Убедитесь, что между днищем
прибора и полом имеется
достаточная вентиляция.
• Перемещайте прибор только в
вертикальном положении.
• Задняя сторона прибора должна
располагаться у стены.
• После установки прибора в
рабочее положение при помощи
спиртового уровня убедитесь в том,
что прибор стоит абсолютно ровно.
При необходимости выровняйте
его, изменяя высоту ножек.
2.2 Подключение к
электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и
поражения электрическим
током.
• Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что параметры
электропитания, указанные на
табличке с техническими данными,
соответствуют параметрам
электросети. В противном случае
вызовите электрика.
• Включайте прибор только в
установленную надлежащим
образом электророзетку с
защитным контактом.
• Не пользуйтесь тройниками и
удлинителями.
• Для отключения прибора от
электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь
за саму вилку.
• Не беритесь за кабель
электропитания или за его вилку
мокрыми руками.
Page 41
• Только для Великобритании и
Ирландии. Прибор оснащен вилкой,
рассчитанной на ток 13 А. При
замене предохранителя в вилке
электропитания следует
использовать предохранитель 13 А
ASTA (BS 1362).
• Данный прибор соответствует
директивам E.E.C.
2.3 Эксплуатация
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы,
поражения электрическим
током, пожара, получения
ожогов или повреждения
прибора.
• Используйте прибор только в
жилых помещениях.
• Не сушите поврежденные изделия
с набивкой или наполнителями.
• Сушите только ткани, для которых
допускается сушка в сушильном
барабане. Следуйте указаниям на
ярлыке.
• Если при стирке белья
использовался пятновыводитель,
то перед тем, как помещать белье в
сушильный барабан, следует
выполнить дополнительный цикл
полоскания.
• Не пейте конденсат/
дистиллированную воду и не
готовьте на них пищу. Это может
причинить вред здоровью людей и
домашних животных.
• Не садитесь и не вставайте на
открытую дверцу.
• Не сушите в сушильном барабане
неотжатые вещи.
2.4 Внутреннее освещение
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность
травмы.
• Светодиодное свечение в видимой
части спектра: не допускайте
попадания светового луча
непосредственно в глаза.
• В приборе используется модуль
подсветки или галогеновая лампа,
РУССКИЙ41
предназначенная специально для
бытовых приборов. Не используйте
его для освещения дома.
• Для замены лампы внутреннего
освещения обращайтесь в
авторизованный сервисный центр.
2.5 Уход и очистка
ВНИМАНИЕ!
Это может привести к
повреждению прибора или
травмам.
• Не используйте для очистки
прибора подаваемую под
давлением воду или пар.
• Протирайте прибор мягкой влажной
тряпкой. Используйте только
нейтральные моющие средства. Не
используйте абразивные средства,
царапающие губки, растворители
или металлические предметы.
2.6 Компрессор
ВНИМАНИЕ!
Существует риск
повреждения прибора.
• Тепловой насос данного
сушильного барабана и его контур
заполнены специальным
хладагентом, не содержащим
фторо- и хлоросодержащие
углеводороды. Контур должен быть
хорошо закреплен. Повреждение
системы может привести к утечке.
2.7 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность
травмы или удушья.
• Отключите прибор от электросети.
• Отрежьте и утилизируйте кабель
электропитания.
• Удалите защелку дверцы, чтобы
предотвратить риск ее запирания
при попадании внутрь прибора
детей и домашних животных.
Page 42
12
7
4
3
5
6
9
10
11
12
8
12
7
3
6
5
4
8
www.electrolux.com42
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
Пользователь может
перевесить дверцу, чтобы
изменить сторону ее
открывания. Это поможет
облегчить загрузку и
выгрузку белья или
установку самого прибора
(см. отдельную брошюру).
Емкость для конденсата
1
Панель управления
2
Внутреннее освещение
3
Дверца прибора
4
Первичный фильтр
5
Кнопка для открывания дверцы
6
теплообменника
Вентиляционные щели
7
Регулируемые ножки
8
Дверца теплообменника
9
Крышка теплообменника
10
Ручка фиксации крышки
11
теплообменника
Табличка с техническими данными
12
4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Селектор программ
1
Дисплей
2
3
Сенсорное поле Время
4
Сенсорное поле Отсрочка
5
Сенсорное поле Звуковой
сигнал
6
Сенсорное поле Шерсть
7
Сенсорное поле Пуск/Пауза
Page 43
Кнопка «Вкл/Выкл»
8
4.1 Индикаторы
ИндикаторыОписание
Этап сушки
Этап охлаждения
Этап «антисминание»
Конденсатор
Емкость для конденсата
Фильтр
РУССКИЙ43
Нажимайте на сенсорные
поля, касаясь пальцем
области, на которой виден
символ или название
дополнительной функции.
Не пользуйтесь панелью
управления в перчатках.
Позаботьтесь о том, чтобы
панель управления всегда
была сухой и чистой.
-
-
5. ТАБЛИЦА ПРОГРАММ
ПрограммыТип загрузки
Очень сухое
Степень сушки: очень сухое.
Отсрочка пуска
Защита от детей
Звуковая сигнализация
Продолжительность программы
Продолжительность сушки
Продолжительность отсрочки пуска
Загрузка
(макс.)1) /
Символы на
ярлыке
Хлопок
8 кг/
Page 44
www.electrolux.com44
Загрузка
ПрограммыТип загрузки
(макс.)1) /
Символы на
ярлыке
В шкаф+
В шкаф2)
Под утюг
Очень сухое
В шкаф
Под утюг
Быстро
Время сушки
Освежить
Степень сушки: сухое.
3)
Степень сушки: в шкаф.
2)
Степень сушки: пригодна для глажки.
8 кг/
8 кг/
8 кг/
Синтетика
Степень сушки: очень сухое.
2)
Степень сушки: в шкаф.
Степень сушки: пригодна для глажки.
3,5 кг/
3,5 кг/
3,5 кг/
Сушка изделий из хлопка и
синтетических тканей при низкой
температуре.
2 кг/
Данная программа позволяет
использовать режим Время и задавать
продолжительность программы.
8 кг/
Программа, предназначенная для
того, чтобы освежить белье после
1 кг
хранения.
Шерстяные вещи. Щадящая сушка
изделий из шерсти, пригодных для
машинной стирки. Извлекайте сразу
после завершения программы.
1 кг
Шерсть
Тонкие ткани
Одеяла
Сушка спортивной обуви (только на
сушильной полке – см. отдельное
Руководство, приложенное к
сушильной полке).
Изделия из тонких тканей.
Сушка односпальных или двуспальных
одеял и подушек (с перовым, пуховым
или синтетическим наполнением).
1 пара
спортивной
обуви
2 кг/
3 кг/
Page 45
ПрограммыТип загрузки
Легкая глажка
1)
Максимальный вес приведен для сухих вещей.
2)
Только для тестирующих организаций: стандартные программы для
тестирования приведены в документации EN 61121. Очищайте первичный фильтр и
фильтр теплообменника после каждого цикла.
3)
Программа
является наиболее энергоэффективной программой для сушки влажного белья из
хлопка нормальной степени загрязненности.
6. РЕЖИМЫ
РУССКИЙ45
Загрузка
(макс.)1) /
Символы на
ярлыке
Простой уход за бельем, которому
требуется минимум глажки.
Результаты сушки могут различаться в
зависимости от типа и вида ткани.
Перед загрузкой встряхните каждое
загружаемое изделие. По завершении
программы быстро сразу же извлеките
вещи из барабана и повесьте их на
вешалку.
Хлопок В шкаф является стандартной программой для хлопка и
1 кг (или 5
рубашек)/
6.1 Время
Этот режим относится к программам
Время сушки и Шерсть (только при
использовании сушильной полки).
Рекомендуется задавать
для небольшого
количества белья или при
сушке только одной вещи
короткое время сушки.
• Время сушки программа: Вы
можете задать продолжительность
работы программы от 10 минут
(минимум) до 2 часов (максимум).
Выбор времени зависит от
количества белья в приборе.
• Шерсть программа: Вы можете
задать продолжительность работы
программы от 30 минут (минимум)
до 4 часов (максимум). Выбор
времени зависит от количества
белья в приборе.
6.2 Шерсть
Эта функция применима только к
программе «Шерсть». Для получения
более сухого белья нажмите на
сенсорное поле Шерсть несколько
раз, чтобы увеличить
продолжительность работы
программы.
6.3 Звуковой сигнал
звуковые сигналы выдаются в
следующих случаях:
• завершение цикла
• начало и окончание этапа
«антисминание»
• прерывание цикла.
По умолчанию звуковая сигнализация
включена. При помощи данной
функции можно включать и отключать
звуковую сигнализацию.
Режим Звуковой сигнал
можно задавать для любой
программы.
Page 46
A
D
B
C
E
www.electrolux.com46
6.4 Таблица режимов
Программы
Время сушки
Шерсть
1)
Одновременно с программой можно выбрать одну или более функций. Для их
включения или выключения нажмите на соответствующее сенсорное поле.
2)
Только с использованием сушильной полки (данная принадлежность может как
входить в комплект, так и продаваться отдельно в зависимости от модели).
7. ПАРАМЕТРЫ
A) Время Сенсорное поле
B) Отсрочка Сенсорное поле
C) Звуковой сигнал Сенсорное поле
D) Шерсть Сенсорное поле
E) Пуск/Пауза Сенсорное поле
7.1 Функция «Защита от
детей»
Данная функция не позволяет детям
играть с прибором во время
выполнения программы. Ручка выбора
программ и сенсорные поля
блокируются.
Не заблокированной остается только
кнопка Вкл/Выкл.
Включение функции «Защита
от детей»:
1. Включите прибор нажатием на
кнопку «Вкл/Выкл».
2. Подождите приблизительно 8
секунд.
3. Одновременно нажмите и
удерживайте сенсорные поля (A) и
1)
■
2)
■
(D). Высвечивается индикатор
функции «Защита от детей».
Высвечивается индикатор функции
«Защита от детей».
Функцию «Защита от
детей» можно выключить в
процессе выполнения
программы. Одновременно
нажмите и удерживайте
сенсорные поля, пока не
погаснет индикатор
функции «Защита от
детей».
■
7.2 Настройка уровня
остаточной влажности белья
Для изменения уровня остаточной
влажности белья:
1. Включите прибор нажатием на
кнопку «Вкл/Выкл».
2. Подождите приблизительно 8
секунд.
3. Одновременно нажмите и
удерживайте кнопки (A) и (B).
Загорится один из данных
индикаторов:
5. Для подтверждения настройки
одновременно нажмите и
более сухое белье
Page 47
удерживайте примерно 2 секунды
кнопки (A) и (B).
8. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
РУССКИЙ47
Перед первым использованием
прибора необходимо произвести
данные операции:
• Протрите сушильный барабан
влажной тряпкой.
• Запустите короткую программу
(напр. 30 минут) с влажным бельем.
9. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
9.1 Запуск программы без
отсрочки пуска
1. Подготовьте вещи и загрузите их в
прибор.
ОСТОРОЖНО!
Убедитесь, что при
закрывании дверцы
белье не оказалось
зажато между дверцей
прибора и резиновым
уплотнением.
2. Включите прибор нажатием на
кнопку «Вкл/Выкл».
3. Выберите подходящую программу
и функции в соответствии с типом
загрузки.
На дисплее отобразится
продолжительность программы.
4. Нажмите на сенсорное поле с
символом Пуск/Пауза.
Начнется выполнение программы.
9.2 Запуск программы с
отсрочкой пуска
1. Выберите подходящую программу
и функции в соответствии с типом
загрузки.
2. Нажимайте на кнопку отсрочки
пуска до тех пор, пока на дисплее
не отразится требуемое время
отсрочки.
3. Нажмите на сенсорное поле с
символом Пуск/Пауза.
На дисплее будет отображаться
обратный отсчета времени,
оставшегося до пуска.
После завершения обратного отсчета
произойдет запуск программы.
9.3 Изменение выбранной
программы
1. Выключите прибор нажатием на
кнопку «Вкл/Выкл».
2. Включите прибор нажатием на
кнопку «Вкл/Выкл».
3. Задайте программу.
9.4 По окончании программы
По окончании выполнения программы:
• Выдается прерывистый звуковой
сигнал.
• Мигает индикатор .
• Мигает индикатор .
• Светится индикатор Пуск/Пауза.
Прибор продолжает выполнять этап
«антисминание» еще примерно 30
минут.
В начале цикла сушки (3-5
мин) уровень шума может
быть немного выше. Это
объясняется пуском
компрессора, что
нормально для таких
приборов с
компрессорами, как
холодильники или
морозильники.
Можно отсрочить пуск
программы на время от
30 минут (минимум) до
20 часов (максимум).
Page 48
www.electrolux.com48
Этап «антисминание» позволяет
удалить складки с белья.
Белье можно извлечь до окончания
работы этапа «антисминание». Для
наилучших результатов
рекомендуется извлекать белье, когда
данный этап почти или окончательно
завершен.
По окончании выполнения этапа
«антисминание»:
• Индикатор горит, но не мигает.
• Индикатор горит, но не мигает.
• Пуск/Пауза гаснет.
1. Выключите прибор нажатием на
кнопку «Вкл/Выкл».
2. Откройте дверцу прибора.
3. Выньте белье.
4. Закройте дверцу прибора.
10. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Всегда очищайте фильтр и
опорожняйте резервуар
для воды по окончании
программы.
9.5 Режим ожидания
Для снижения энергопотребления
данная функция автоматически
выключает прибор:
• Спустя пять минут, если
потребитель не запустил
программу.
• Через пять минут по окончании
программы.
10.1 Подготовка белья
• Закройте молнии.
• Застегните пуговицы или иные
крепления пододеяльников.
• Не позволяйте завязкам или
лентам (например, тесемкам
фартука) свободно развиваться.
Завяжите их запуска программы.
• Извлеките все содержимое
карманов.
• Если у предмета одежды имеется
внутренний слой из ваты,
выверните его наизнанку. Ватный
слой всегда должен находиться
снаружи
• Рекомендуем выбирать программу,
подходящую к типу ткани, белье из
которой загружено в прибор.
Ярлык
изделия
Описание
Изделия, для которых допускается сушка в сушильном
барабане.
Изделия, для которых допускается сушка в сушильном
барабане. Выберите программу со стандартной
температурой.
• Не загружайте ткани насыщенных
цветов вместе со светлыми
тканями. Ткани насыщенных цветов
могут полинять.
• Для изделий из трикотажа и хлопка
используйте соответствующую
программу, чтобы избежать усадки
одежды.
• Убедитесь, что вес белья не
превышает максимально
допустимого веса, указанного в
Таблице программ.
• Сушите только изделия, для
которых допускается сушка в
сушильном барабане.
Руководствуйтесь информацией на
ярлыках изделий.
Page 49
1
2
1
2
2
1
РУССКИЙ49
Ярлык
изделия
Описание
Изделия, для которых допускается сушка в сушильном
барабане. Выберите программу с низкой температурой.
Изделия, сушка которых в сушильном барабане не
допускается.
11. УХОД И ОЧИСТКА
11.1 Очистка фильтра
1.2.
3.
4.
1)
5.
1)
При необходимости почистите фильтр щеткой в теплой воде или очистите его при
помощи пылесоса.
6.
Page 50
2
1
11
22
www.electrolux.com50
11.2 Слив воды из контейнера для сбора конденсата
1.2.
3.4.
Воду из резервуара для
воды можно использовать
в качестве
дистиллированной воды
(например, для глажки с
использованием пара).
Перед использованием
этой воды отфильтруйте
ее от загрязнений.
11.3 Очистка конденсатора
1.2.
3.
4.
Page 51
22
11
РУССКИЙ51
1)
5.
8.
1)
При необходимости удаляйте ворс из отделения теплообменника каждые 6
месяцев. Для этого можно использовать пылесос.
11.4 Чистка барабана
ВНИМАНИЕ!
Перед очисткой отключите
прибор от электросети.
Для мытья внутренней поверхности
барабана и его ребер используйте
нейтральное моющее средство.
Протрите вымытые поверхности
мягкой тряпкой.
ОСТОРОЖНО!
Не используйте для чистки
барабана абразивные
материалы или
металлические губки.
6.
Для очистки используйте влажную
тряпку. Протрите вымытые
поверхности мягкой тряпкой.
ОСТОРОЖНО!
Не используйте для мытья
прибора средства для
мытья мебели и чистящие
вещества, которые могут
вызвать коррозию.
11.6 Очистка вентиляционных
щелей
Для удаления ворса из
вентиляционных щелей
воспользуйтесь пылесосом.
11.5 Очистка панели
управления и корпуса
Для мытья панели управления и
корпуса используйте нейтральное
моющее средство.
12. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
НеисправностьВозможное решение
Прибор не включается.Убедитесь, что вилка сетевого шнура
вставлена в розетку электропитания.
Page 52
www.electrolux.com52
НеисправностьВозможное решение
Проверьте предохранитель на
домашнем распределительном щите.
Программа не запускается.Нажмите на Пуск/Пауза.
Убедитесь, что дверца прибора
закрыта.
Дверца прибора не закрывается.Убедитесь, что фильтр установлен
правильно.
Убедитесь, что белье не оказалось
зажатым между дверцей прибора и
резиновым уплотнением.
Прибор автоматически
останавливается во время работы.
Убедитесь, что контейнер для сбора
конденсата пуст. Нажмите на Пуск/
Пауза, чтобы снова запустить
программу.
Дисплей показывает большую
продолжительность программы.
1)
Убедитесь, что вес белья
соответствует продолжительности
программы.
Убедитесь, что фильтр не требует
очистки.
Белье слишком мокрое. Снова
отожмите белье в стиральной машине.
Позаботьтесь о том, чтобы
температура в помещении не была
слишком высокой.
Дисплей показывает короткую
продолжительность программы.
На дисплее отображается Err
(Ошибка).
Задайте программу Время сушки или
Очень сухое.
Если Вы захотите задать новую
программу, выключите и включите
прибор.
Убедитесь, что выбранные функции
применимы к заданной программе.
На дисплее отображается (напр.,
«E51»).
Выключите и включите прибор.
Запустите новую программу. Если
неисправность появится снова,
обратитесь в сервисный центр.
1)
По истечении примерно 5 часов работа программы автоматически завершается
Результаты сушки
неудовлетворительны
• Неверный выбор программы.
• Засорен фильтр.
• Засорен конденсатор.
• Слишком много белья в приборе.
• Барабан загрязнен.
• Неверная настройка датчика
проводимости.
• Засорены вентиляционные щели.
Page 53
13. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Высота x Ширина x Глубина850 x 600 x 600 мм (максимум 640 мм)
Макс. глубина с открытой дверцей
прибора
Макс. ширина с открытой дверцей
прибора
Регулируемая высота850 мм (+ 15 мм – регулировка высоты
Объем барабана118 л
Максимальная загрузка8 кг
Напряжение230 В
Частота50 Гц
Необходимый предохранитель5 A
Полная мощность950 Вт
Класс энергопотребленияA+
Энергопотребление
Годичное энергопотребление
При оставлении во включенном
состоянии
Энергопотребление в состоянии
«выключено»
Тип использованияБытовой
Допустимая температура окружающей
среды
Защита от проникновения твердых
частиц и влаги обеспечивается
защитной крышкой. Исключения:
низковольтное оборудование не имеет
защиты от влаги.
1)
В соответствии со стандартом EN 61121. 8 кг изделий из хлопка на скорости отжима
1000 об/мин.
2)
Годовое энергопотребление в кВт·ч из расчета 160 циклов сушки с использованием
стандартной программы для хлопка при полной и частичной загрузке и потреблении,
рассчитанном для энергосберегающих режимов. Фактическое энергопотребление при
конкретном цикле будет зависеть от того, как используется прибор (ПОЛОЖЕНИЕ ЕС
№392/2012).
1)
2)
РУССКИЙ53
1090 мм
950 мм
ножек)
2,65 кВт·ч
308 кВт·ч
0,44 Вт
0,44 Вт
от +5°C до +35°C
IPX4
Page 54
www.electrolux.com54
13.1 Данные по потреблению энергии
Программа
Отжим при / остаточная
влажность
Хлопок 8 кг
В шкаф1400 об/мин / 50%159 мин2,32 кВт·ч
1000 об/мин / 60%181 мин2,65 кВт·ч
Под утюг1400 об/мин / 50%111 мин1,66 кВт·ч
1000 об/мин / 60%127 мин1,89 кВт·ч
Синтетика 3,5 кг
В шкаф1200 об/мин / 40%57 мин0,64 кВт·ч
800 об/мин / 50%65 мин0,72 кВт·ч
14. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует
сдавать на переработку. Положите
упаковку в соответствующие
контейнеры для сбора вторичного
сырья. Принимая участие в
переработке старого электробытового
оборудования, Вы помогаете
защитить окружающую среду и
Дата производства данного изделия указана в серийном
номере (serial numbеr), где первая цифра номера
соответствует последней цифре года производства, вторая и
третья цифры – порядковому номеру недели. Например,
серийный номер 43012345 означает, что изделие
произведено на тридцатой неделе 2014 года.
здоровье человека. Не выбрасывайте
вместе с бытовыми отходами бытовую
технику, помеченную символом .
Доставьте изделие на местное
предприятие по переработке
вторичного сырья или обратитесь в
свое муниципальное управление.
Время
сушки
Энергопо
треблени
е
Электролюкс Продакшн Поланд Сполка з О.О.
улица Варшавская 87, PL-42-470 Зивьерц
Польша
*
Page 55
РУССКИЙ55
Page 56
www.electrolux.com/shop
136933470-A-262014
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.