Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com
ÍNDICE DE MATERIAS
Información de seguridad importante 2
Medio ambiente 4
Descripción del producto 5
Panel de mandos 6
Qué muestra la pantalla 6
Antes del primer uso 6
Tabla de programas 7
Uso diario 8
Mantenimiento y limpieza 12
Qué hacer si... 14
Datos técnicos 16
Ajustes de la máquina 17
Notas para organismos de control 17
Instalación 18
Servicio técnico 19
ESPAÑA - Garantía/Servicio postventa
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
Importante En interés de su seguridad
y con el fin de garantizar un uso
correcto, antes de instalar y utilizar por
primera vez el aparato, lea
detenidamente este manual de usuario,
incluyendo sus consejos y
advertencias. Para evitar errores y
accidentes, es importante que todas
las personas que utilicen el aparato
estén perfectamente al tanto de su
funcionamiento y de las características
de seguridad. Guarde estas
instrucciones y asegúrese de que
permanezcan con el aparato si éste se
mueve o vende, con el fin de que todo
aquel que lo utilice a lo largo de su vida
esté debidamente informado sobre el
uso del aparato y la seguridad.
Seguridad general
• Resulta peligroso alterar las especificaciones o intentar modificar este producto de
alguna manera.
• Este electrodoméstico no está destinado
a personas (incluidos niños) con funciones físicas o sensoriales reducidas o con
experiencia y conocimiento insuficientes,
a menos que una persona responsable
de su seguridad les supervise o les instruya en el uso del electrodoméstico.
• Impida el acceso de animales domésticos pequeños al interior del tambor. Para
evitarlo, compruebe el interior del tambor
antes de utilizar el aparato.
dras o cualquier otro material duro y afilado puede provocar daños considerables
y no se debe introducir en la máquina.
• Para evitar el peligro de incendio provocado por un secado excesivo, no utilice el
aparato para secar las siguientes prendas: cojines, colchas y prendas similares
(estas prendas acumulan calor).
• Las prendas como gomaespuma (espuma de látex), gorros de ducha, tejidos impermeables, prendas y artículos forrados
de goma o almohadas con rellenos de gomaespuma no se deben secar en la secadora.
• Desenchufe siempre el aparato después
de su uso, limpieza y mantenimiento.
• Bajo ninguna circunstancia debe intentar
reparar la máquina por su cuenta. Las reparaciones realizadas por personas sin
preparación o experiencia pueden causar
lesiones personales o fallos de funcionamiento. Póngase en contacto con su centro de servicio técnico local. Insista siempre en que los repuestos sean originales.
• Las prendas que se hayan ensuciado
con sustancias como aceite de cocina,
acetona, gasolina, keroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras y quitaceras se deben lavar en agua caliente con una cantidad adicional de detergente antes de secarlas en la secadora.
• Peligro de explosión: no seque nunca
prendas que hayan estado en contacto
con disolventes inflamables (gasolina, alcoholes metílicos, líquido de limpieza en
seco, etc.). Dado que estas sustancias
19
Salvo modificaciones
Page 3
electrolux 3
son volátiles, podrían provocar una explosión. Seque sólo prendas lavadas con
agua.
•
Peligro de incendio: las prendas que
se hayan manchado o empapado de aceite vegetal o de cocina suponen un peligro de incendio y no se deben introducir
en la secadora.
• Si ha lavado la ropa sucia con un quitamanchas, deberá aplicar un ciclo de aclarado más antes de introducirla en la secadora.
• Asegúrese de que no se han dejado por
descuido mecheros de gas o cerillas en
los bolsillos de prendas que se van a introducir en el electrodoméstico
Advertencia No detenga nunca una
secadora antes de finalizar el ciclo
de secado a menos que todas las
prendas se retiren rápidamente y
se extiendan para disipar el calor.
¡Peligro de incendio!
• ¡Peligro de descarga eléctrica! No moje el electrodoméstico con chorros de
agua.
Instalación
• Este aparato es pesado. Tome las debidas precauciones durante su desplazamiento.
• Al desembalar el aparato, compruebe
que no esté dañado. Si tiene alguna duda, no lo utilice y póngase en contacto
con el centro de servicio técnico.
• Antes de utilizar el aparato, se debe retirar todo el embalaje. De lo contrario, se
pueden producir daños graves en el producto y daños materiales. Consulte el
apartado correspondiente en el manual
del usuario.
• La parte final de un ciclo de secado se
produce sin calor (ciclo de enfriamiento)
para garantizar que las prendas queden
a una temperatura que no las dañe.
• Cualquier trabajo eléctrico que sea necesario para instalar este aparato lo debe llevar a cabo un electricista cualificado o
una persona competente.
• Asegúrese de que el aparato no descanse sobre el cable de suministro eléctrico.
• Si la máquina está situada sobre un suelo
enmoquetado, ajuste las patas para que
pueda circular libremente el aire por debajo del aparato.
• Una vez instalado el aparato, compruebe
que no presione el cable de suministro
eléctrico ni descanse sobre éste.
• Si la secadora está colocada sobre una
lavadora, es obligatorio utilizar el kit de torre (accesorio opcional).
Uso
• Este aparato se ha diseñado para uso doméstico. No debe utilizarse para otros fines que los previstos.
• Seque únicamente las prendas aptas para secarse a máquina. Consulte las instrucciones en la etiqueta de la prenda.
• No utilice la secadora para secar prendas
no lavadas.
• No sobrecargue el aparato. Consulte el
apartado correspondiente en el manual
del usuario.
• No se deben colocar en la secadora prendas que goteen.
• No se deben secar en la secadora prendas que hayan estado en contacto con
productos volátiles a base de petróleo. Si
utiliza líquidos de limpieza volátiles, asegúrese de que no queden restos de líquido en la prenda antes de introducirla en
la máquina.
• No tire del cable eléctrico para desenchufar la máquina; sujete siempre el enchufe
propiamente dicho.
• No utilice nunca la secadora si el cable
de corriente eléctrica, el panel de mandos, la superficie de trabajo o la base están dañados y se puede acceder al interior del aparato.
• Los suavizantes o productos similares se
deben utilizar tal y como se especifica en
las instrucciones del fabricante.
•
Precaución – superficie caliente : No
toque la tapa del piloto de la puerta cuando esté encendido (sólo para secadoras
equipadas con luz de tambor interna).
Seguridad de los niños
• Esta máquina no está destinada a que la
usen niños pequeños o personas enfermas sin supervisión.
• Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Page 4
4 electrolux
• Los componentes del embalaje (por ejemplo, la película de plástico o el poliestireno) pueden ser peligrosos para los niños
- ¡peligro de asfixia! Manténgalos fuera
del alcance de los niños.
MEDIO AMBIENTE
El símbolo que aparece en el aparato o
en su embalaje, indica que este producto
no se puede tratar como un residuo normal
del hogar. Se deberá entregar, sin coste
para el poseedor, bien al distribuidor, en el
acto de la compra de un nuevo producto
similar al que se deshecha, bien a un punto
municipal de recolección selectiva de
equipos eléctricos y electrónicos para su
reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se gestionara de forma
adecuada. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su Municipio, ó con la
tienda donde lo compró.
Aparato antiguo
Advertencia
Cuando ya no vaya a utilizar la máquina, extraiga el enchufe de la toma. Corte el cable
de alimentación eléctrica y deséchelo junto
con el enchufe. Destruya el gancho de cierre de la puerta de carga. De este modo los
niños no podrán encerrarse en la máquina,
poniendo su vida en riesgo.
• Mantenga todos los detergentes en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
• Impida el acceso de los niños y los animales domésticos al interior del tambor.
Materiales de embalaje
Los materiales de embalaje son ecológicos
y se pueden reciclar. Los componentes plásticos se identifican con marcas, por ej.
>PE<, >PS<, etc. Deseche los materiales
de embalaje en los contenedores de uso público destinados a tal efecto
Consejos relativos al medio ambiente
• En la secadora, la ropa se vuelve mullida
y suave. Por tanto, no es necesario utilizar suavizantes al lavar la ropa.
• Su secadora funcionará de manera más
económica si:
– mantiene siempre despejadas las ranu-
ras de ventilación situadas en la base
de la secadora;
– utiliza los volúmenes de carga especifi-
cados en la descripción de los programas;
– se asegura de contar con buena venti-
lación en la sala donde está la máquina;
– limpia el filtro microfino y el filtro fino des-
pués de cada ciclo de secado;
– centrifuga bien la ropa antes del secado.
El consumo de energía depende de la
velocidad de centrifugado establecida
en la máquina de lavado. Velocidad de
centrifugado más alta - menos consumo de energía
Page 5
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
electrolux 5
6
7
8
9
10
11
1 Panel de mandos
2 Filtros para pelusa
3 Puerta de carga (reversible)
4 Rejilla de ventilación
5 Patas ajustables
6 Cajón con recipiente de agua conden-
sada
1
2
3
4
5
7 Luz del tambor
8 Pulsador de apertura de la puerta base
9 Placa de datos técnicos
10 Intercambiador de calor
11 Puerta del intercambiador de calor
Tiempo hasta la finalización
(tiempo del programa de
tiempo, tiempo de retardo
del inicio)
ANTES DEL PRIMER USO
Para eliminar cualquier residuo que pueda
haber quedado de la fabricación, limpie el
tambor de secado con un paño húmedo o
ejecute un ciclo de secado breve (30 MIN.)
con paños húmedos en el interior.
– INTERCAMBIADOR DE CALOR
–FILTRO
–RECIPIENTE
5 Botones de función
6 Botón Inicio/Pausa
SÍMBOLODESCRIPCIÓN
Seguro contra la manipulación por niños
Inicio retardado
Fase de secado
Fase de enfriamiento
Fase antiarrugas
Error, selección incorrecta
1.
Gire el mando de programas a
TIEM-
PO .
2. Pulse el botón TIEMPO varias veces hasta que la pantalla muestre 0.30.
3. Pulse el botón INICIO/PAUSA .
Page 7
TABLA DE PROGRAMAS
electrolux 7
Programa
Extra Seco
Seco arma-
rio
Seco plan-
cha
Extra Seco
Seco armario
Seco plancha
TIEMPO
MIX
Fácil Plancha
VAQUEROS
Aplicación/propiedades
carga máx.
(prendas secas)
ALGODÓN
Secado a fondo de tejidos gruesos o de varias capas, por
8 kg
ejemplo, tela de toalla o albornoces.
Secado a fondo de tejidos de grosor uniforme, por ejem-
8 kg
plo, tela de toalla, prendas de punto o toallas.
Para tejidos finos que se van a planchar también, por ejem-
8 kg
plo, prendas de punto o camisas de algodón.
SINTÉTICOS
Secado a fondo de tejidos gruesos o de varias capas, por
3 kg
ejemplo, jerséis, ropa de cama o mantelerías.
Para tejidos finos sin planchado, por ejemplo, camisas de
3 kg
cuidado fácil, mantelerías, prendas infantiles, calcetines o
lencería con alambres.
Para tejidos finos que se van a planchar también, por ejem-
3 kg
plo, prendas de punto o camisas de algodón.
Especial
Para secar más prendas individuales de la colada. ( (Fun-
8 kg
ción G. SECADO no disponible)
Para secar tejidos de algodón y sintéticos; uso de tempera-
3 kg
turas bajas.
Programa especial con mecanismo antiarrugas para tejidos
1 kg
de cuidado fácil tales como camisas y blusas; para plancha-
(o 5
do con el mínimo esfuerzo. Los resultados dependen del ti-
ca-
po de tejido y de su acabado. Introduzca las prendas en la
mi-
secadora inmediatamente después del centrifugado; una
sas)
vez secas, extraiga de inmediato las prendas y póngalas en
un tendedero.
Para prendas informales, tales como vaqueros, camisetas,
8 kg
etc., de distintos grosores (por ejemplo, en el cuello, puños
y costuras).
Etiqueta de cuidados
Page 8
8 electrolux
Programa
carga máx.
(prendas secas)
Para el secado de tejidos de lana tras lavarlos, utilizando aire caliente a carga mecánica mínima (consulte la sección
"Clasificación y preparación del lavado"). Recomendación:
Saque las prendas inmediatamente después del secado,
ya que no hay programa antiarrugas a continuación.
El ciclo de secado de la lana de esta secadora ha sido tes-
LANA
Aireación
SINTÉTICOS Rápido (Secado rá-
pido de sintéticos)
ALGODÓN Rápido (Secado rápi-
do de algodón)
1 kg
tado y aprobado por Woolmark Company. Es un ciclo adecuado para el secado de prendas de lana cuya etiqueta indique "lavado a mano", que procura que las prendas sigan
un ciclo de lavado a mano y un ciclo de secado aprobados
por Woolmark, siguiendo las instrucciones suministradas
por el fabricante. (M1022)
Programa especial, de unos 10 minutos de duración, para
refrescar o limpiar cuidadosamente tejidos con productos
de limpieza en seco disponibles en el mercado. (Utilice sólo
1 kg
productos indicados por el fabricante como adecuados para la secadora; observe las instrucciones del fabricante.)
( Función ALARMA disponible)
Para secado rápido de tejidos sintéticos con arrugas míni-
2 kg
mas. Resultado de secado: listo para guardar.
Para secado rápido de tejidos de algodón con arrugas míni-
3 kg
mas. Resultado de secado: listo para guardar.
Función TIEMPO disponible sólo con el
programa
TIEMPO .
Aplicación/propiedades
Etiqueta de cuidados
Rápido
USO DIARIO
Clasificación de la colada
• Clasificación según el tipo de tejido:
– Algodón/lino para programas del gru-
po de programas
– Mezcla y sintéticos para programas del
grupo de programas
• Clasificación según la etiqueta de cuidados: Las etiquetas de cuidados significan:
Secado en la secadora posible en principio
Secado a temperatura normal
Secado a temperatura reducida
Secado en la secadora imposible
ALGODÓN .
SINTÉTICOS .
Importante No introduzca en el electrodoméstico colada mojada en cuya etiqueta de
cuidados no se especifique que puede secarse en secadora.
Este aparato se puede utilizar para todas
las prendas mojadas en cuya etiqueta se indique que se pueden secar en secadora.
• No seque tejidos nuevos de color junto
con prendas de colores claros. Es posible que los colores del tejido manchen
las demás prendas.
• No seque prendas de punto ni jerséis de
algodón con el programa
Extra . Las
prendas pueden encoger.
Page 9
electrolux 9
• Las prendas de lana y similares a la lana
se pueden secar con el programa
LANA . Antes de aplicar el ciclo de secado,
centrifugue las prendas de lana lo mejor
posible (máx. 1.200 rpm). Seque a la vez
prendas de lana solamente del mismo material, color y peso o similares. Seque por
separado prendas pesadas de lana.
Preparación de la colada
• Para evitar que las prendas se enreden:
cierre las cremalleras, abotone las fundas
de edredón y ate los cordones o cintas
que estén sueltos (por ejemplo, de mandiles).
• Vacíe los bolsillos. Saque los objetos metálicos (clips para papel, imperdibles, etc.).
• Dé la vuelta a las prendas con tejidos de
doble capa (por ejemplo, en los anoraks
con forro de algodón, la capa de algodón
debe estar hacia afuera). Estos tejidos se
secarán mejor así.
Importante No sobrecargue el aparato.
Tenga en cuenta el volumen de carga
máxima de 8 kg.
Peso promedio de las prendas
albornoz1.200 g
colcha700 g
camisa de trabajo600 g
pijama de hombre500 g
sábana500 g
mantel250 g
camisa de hombre200 g
camisón200 g
funda de almohada200 g
toalla de felpa200 g
blusa100 g
ropa interior femenina100 g
ropa interior masculina100 g
servilleta100 g
paño de cocina100 g
Encendido de la máquina
Gire el selector de programas a cualquier
programa. La máquina se enciende. Cuando la puerta de carga se abre, la luz interna
ilumina el tambor.
Apertura de la puerta y carga de la
colada
1. Abra la puerta de carga:
Empuje contra la puerta de carga (punto
de empuje)
2. Cargue la colada (no la introduzca a la
fuerza).
Precaución Al introducir las prendas,
compruebe que no queda ninguna entre la puerta de carga y el cierre de goma.
3. Cierre la puerta de carga firmemente. La
puerta debe quedar cerrada de forma audible.
Selección del programa
Utilice el selector de programas para fijar el
programa que necesite. El tiempo estimado
hasta la finalización del programa aparece
Page 10
10 electrolux
en la pantalla LCD con el formato h:mm (horas:minutos).
Durante el ciclo, el tiempo transcurre en intervalos de un minuto; cuando es inferior a
1 hora, el cero inicial no se muestra (por
ejemplo, "59", "5", "0").
Selección de funciones adicionales
Puede elegir las siguientes funciones adicionales: DELICADO , ALARMA , G. SECADO , TIEMPO (si se ha seleccionado un programa de tiempo) y INICIO DIFERIDO .
DELICADO
Para secar de forma especialmente cuidadosa tejidos sensibles con la etiqueta de cuidados y para tejidos sensibles a la temperatura (por ejemplo, acrílicos, viscosos). El programa se realiza con menor calor. DELICADO La opción sólo se puede utilizar con cargas de 3 kg como máximo.
1. Pulse el botón DELICADO . El símbolo
DELICADO aparece en la pantalla.
ALARMA
Una vez finalizado el ciclo de secado, se oirá una señal acústica intermitente.
Al pulsar el botón ALARMA , la señal acústica se desactiva en los siguientes casos:
• Al seleccionar el programa
• Al pulsar los botones
• Al girar el selector de programas a otra
posición durante el programa o al pulsar
el botón de una opción durante el ciclo
• Al finalizar el programa
La luz correspondiente se enciende.
G. SECADO
Pulse el botón G. SECADO varias veces para seleccionar la opción deseada. La luz correspondiente se iluminará. Las prendas se
secan más de MIN a MAX. Pulse el botón
G. SECADO tantas veces como sea necesario hasta que se ilumine la luz pequeña
en el nivel de humedad residual necesario.
Una vez finalizado el programa, la luz piloto
de finalización (End) se enciende.
TIEMPO
Utilice el botón Time para seleccionar la duración del programa después de ajustar el
programa TIEMPO
. Puede seleccionar
una duración comprendida entre 20 minutos y 3 horas en intervalos de 10 minutos.
1. Gire el selector de programas al progra-
ma TIEMPO
.
2. Pulse el botón Time varias veces hasta
que la pantalla muestre la duración deseada del programa, por ejemplo,
para un programa de 20 minutos.
Si no selecciona la duración del programa,
ésta se ajustará automáticamente a 10 minutos.
INICIO DIFERIDO
El botón INICIO DIFERIDO permite retardar el inicio de un programa entre 30
minutos (30') y 20 horas (20h) como máximo.
1. Seleccione el programa y las funciones
adicionales.
2. Pulse el botón INICIO DIFERIDO tantas
veces como sea necesario hasta que la
pantalla muestre el tiempo de retardo ne-
cesario, por ejemplo,
H si el pro-
grama debe iniciarse en 12 horas.
Si la pantalla muestra H y pulsa
el botón de nuevo, el retardo de tiempo
se cancelará. La pantalla mostrará 0 y,
a continuación, la duración del programa seleccionado.
3. Para activar el temporizador de retardo,
pulse el botón Inicio/Pausa . La cantidad de tiempo restante hasta que el programa se inicia se muestra de forma continua (por ejemplo, 15h, 14h, 13h, …
30' etc.).
Ajuste del seguro contra la
manipulación por niños
La función de seguro contra la manipulación por niños se puede ajustar para evitar
que un programa se inicie de forma accidental o que se cambie por accidente el programa en funcionamiento. La función de seguro contra la manipulación por niños bloquea
todos los botones y el selector de progra-
Page 11
electrolux 11
mas. La función de seguro contra la manipulación por niños se puede activar o desactivar manteniendo pulsados simultáneamente los botones G.SECADO y TIEMPO
durante 5 segundos.
– Antes de iniciarse el programa: El apa-
rato no se puede utilizar
– Después de iniciarse el programa: El
programa en funcionamiento no se
puede cambiar
El icono
aparece en la pantalla para indicar que el bloqueo contra la manipulación
por niños está activado.
El bloqueo contra la manipulación por niños
no se desactiva una vez que el programa finaliza.
Si desea ajustar un nuevo programa, deberá desactivar primero el bloqueo contra la
manipulación por niños.
Inicio del programa
Pulse el botón INICIO/PAUSA. El programa
se inicia. La pantalla de progreso del programa muestra el progreso de secado. Los símbolos de
Secado y Enfriamiento aparecen en la pantalla uno tras otro. El número de gotitas del indicador de secado desciende gradualmente según avanza el proceso de secado.
Cambio del programa
Para cambiar un programa seleccionado
por error una vez iniciado el programa, gire
primero el selector de programa a O desac-tivación y, a continuación, vuelva a ajustar
el programa.
El programa ya no se podrá cambiar directamente una vez iniciado. No obstante, si intenta cambiar el programa
con el selector de programas, la pantalla de progreso del programa y los indicadores de mantenimiento parpadearán. Si pulsa un botón de opción (excluido el botón ALARMA ), la pantalla mostrará
. Sin embargo, el programa
de secado no se ve afectado por ello
(protección de la colada).
Para introducir más prendas o para
sacar prendas antes de finalizar el
programa
1. Abra la puerta de carga.
Advertencia Las prendas y el tambor
pueden calentarse. Peligro de
quemaduras
2. Introduzca o saque prendas.
3. Cierre la puerta de carga firmemente. La
puerta debe quedar cerrada de forma audible.
4. Pulse el botón Inicio/Pausa para continuar con el ciclo de secado.
Ciclo de secado finalizado / extracción
de las prendas
Una vez finalizado el ciclo de secado, la pantalla muestra el icono de antiarrugas, los números
ces de advertencia:
parpadeantes y las lu-
filtro y depósitolleno . Si se ha pulsado el botón ALARMA,
se oirá una señal acústica de forma intermitente durante un minuto aproximadamente.
A los ciclos de secado (excepto del programa Lana ) les sigue automáticamente una fase antiarrugas que dura unos
30 minutos. El tambor gira a intervalos
durante esta fase. Ésta mantiene las
prendas sueltas y sin arrugas. Las prendas se pueden sacar cuando se desee
durante la fase antiarrugas. (Las prendas se deben sacar al final de la fase
antiarrugas como muy tarde para evitar
que se formen arrugas.)
1. Abra la puerta.
2. Antes de sacar las prendas, elimine la
pelusa del filtro microfino. Humedézcase la mano para realizar esta acción.
(Consulte el capítulo "Mantenimiento y
limpieza".)
3. Saque las prendas.
4.
Gire el selector de programas a
de-
sactivación .
Importante Después de cada ciclo de
secado:
- Limpie el filtro microfino y el filtro fino
- Vacíe el recipiente de agua condensada
(Consulte el capítulo "Mantenimiento y
limpieza".)
5. Cierre la puerta.
Page 12
12 electrolux
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpieza de los filtros de borra
Para garantizar el funcionamiento perfecto
del electrodoméstico, los filtros de pelusa
de la puerta y de la parte delantera del tambor deben limpiarse tras cada ciclo de secado.
Precaución Importante. No utilice
nunca la secadora sin el filtro de
pelusas o si éste está dañado o
bloqueado.
1. Abra la puerta de carga.
2. Limpie con una mano húmeda el filtro microfino, que se encuentra en la parte inferior de la abertura de carga.
3. Tras un período de tiempo, se forma en
los filtros una pátina debido a los residuos de detergente de las prendas.
Cuando esto ocurra, limpie los filtros
con agua templada y un cepillo. Extraiga el filtro de la puerta tirando de él. Se
puede colocar con la uña orientada hacia la izquierda o la derecha. Tras limpiarlo, no olvide volver a ponerlo.
5. Vuelva a colocar el filtro.
Limpieza de la junta de estanqueidad
de la puerta
Limpie la junta de estanqueidad de la puerta con un paño húmedo inmediatamente
después de finalizar el ciclo de secado.
Vaciado del depósito de agua
Vacíe el compartimento de agua tras cada
ciclo de secado.
Si el compartimiento de agua está lleno, el
programa que esté activo se interrumpirá automáticamente y se iluminará la luz de advertencia
to de agua para seguir adelante con el programa.
Advertencia El agua condensada no
es adecuada para beber ni para
preparar alimentos.
1. Extraiga el depósito de agua por completo.
. Vacíe primero el compartimen-
4. Elimine la pelusa del filtro de pelusa preferiblemente con la mano húmeda.
2. Vierta el agua condensada en un recipiente.
Page 13
3. Vuelva a instalar el depósito de agua.
Si el programa se ha interrumpido debido a que el depósito de agua está lleno:
Presione la tecla START/ PAUSA para
continuar con el ciclo de secado.
El depósito de agua tiene un volumen
aproximado de 4,5 litros. Es suficiente
para unos 8 kg de ropa que se haya
centrifugado a 1.000 revoluciones por
minuto.
El agua condensada se puede utilizar
como agua destilada, por ejemplo, para planchar con vapor. Sin embargo, filtre primero el agua condensada (por
ejemplo, con un filtro de café) para eliminar cualquier residuo o pelusa.
Limpie el intercambiador de calor
Si aparece
INTERCAMBIADOR DE CALOR, significa que es necesario limpiar el intercambiador de calor
Precaución El funcionamiento con el
intercambiador de calor atascado con
pelusa puede dañar la secadora. Esto
también aumenta el consumo de
energía.
1. Abra la puerta.
2. Abra la puerta de la base. Para ello, pre-
sione el botón de apertura situado en la
base de la abertura de la puerta y abra
la puerta de la base hacia la izquierda.
electrolux 13
3. Limpie de pelusas el interior de la puerta
y la cámara frontal del intercambiador
de calor. Limpie la junta de la puerta
con un paño húmedo.
4. Gire las dos arandelas de bloqueo hacia
dentro.
5. Utilice el asa para extraer de la base el
intercambiador de calor y sáquelo en
sentido horizontal para evitar que se derrame el agua que quede.
6. Para vaciar el intercambiador de calor,
sosténgalo en vertical sobre un barreño.
Page 14
14 electrolux
Precaución No utilice objetos afilados
para la limpieza. Podría producir fugas
en el intercambiador de calor.
7. Limpie el intercambiador de calor.
Para ello lo mejor es utilizar un cepillo o
enjuagarlo completamente con una ducha de mano.
8. Vuelva a colocar el intercambiador de calor y encájelo en su posición (gire las
dos arandelas de bloqueo hacia afuera
hasta que encajen).
9. Cierre la puerta de la base.
El electrodoméstico no funciona si el indicador
INTERCAMBIADOR DE CA-
LOR sigue encendido.
Precaución Nunca utilice la secadora
sin el intercambiador de calor.
Limpieza del tambor
La cal del agua o de los agentes limpiadores puede formar un revestimiento
apenas visible en el interior del tambor.
El grado de sequedad de la ropa ya no
se detecta con fiabilidad. La ropa aparece más húmeda de lo previsto al retirarla del electrodoméstico.
Utilice un limpiador de hogar estándar (p.
ej., un limpiador con base de vinagre) para
limpiar el interior y las aletas del tambor.
Limpie el panel de mandos y el
alojamiento
Precaución ¡Precaución! No utilice
limpiamuebles ni agentes limpiadores
agresivos para limpiar la máquina.
Utilice un paño húmedo para limpiar el panel de control y el alojamiento.
Precaución ¡Precaución! No utilice
productos abrasivos ni estropajos de
acero para limpiar el tambor.
QUÉ HACER SI...
Solución de problemas por parte del
usuario
Si durante el funcionamiento aparece en la
multipantalla el código de error E... más un
número o letra: Apague el aparato y vuelva
ProblemaPosible causaCorrección
La secadora no funciona.
La puerta de carga está abierta.Cierre la puerta de carga.
Los resultados de secado no son satisfactorios.
El filtro de pelusa está obstruido.Limpie el filtro de pelusa.
El intercambiador de calor está
Las ranuras de ventilación de la ba-
El enchufe de alimentación no está enchufado o el fusible no funciona correctamente.
¿Ha pulsado el botón INICIO/PAUSA ?
Ha seleccionado un programa incorrecto.
Los filtros de pelusas están obstruidos.
obstruido con pelusas.
Hay sobrecarga de prendas.
se están tapadas.
a encenderlo. Vuelva a ajustar el programa.
Pulse el botón Inicio/Pausa . Si el error vuelve a aparecer, póngase en contacto con el
servicio de postventa e informe del código
de error
Introduzca el enchufe en la toma
de red. Compruebe el fusible en la
caja de fusibles (instalación doméstica).
Pulse de nuevo el botón INICIO/
PAUSA .
Seleccione otro programa la próxima vez que seque (consulte el capítulo "Resumen de programas").
Limpie los filtros de pelusas.
Limpie el intercambiador de calor.
Tenga en cuenta los volúmenes
de carga recomendados.
Destape las ranuras de ventilación
de la base.
Page 15
electrolux 15
Hay residuos en la superficie inte-
rior del tambor o en las estrías del
tambor.
La conducción de agua del lugar
de instalación difiere del ajuste estándar de la máquina.
La máquina no responde
al pulsar un botón.
La luz del tambor no funciona.
El tiempo de programa
mostrado cambia de manera irregular o no cambia durante mucho tiempo.
El programa está inactivo; la luz
RECIPIEN-
TE se ilumina.
El ciclo de secado finaliza
poco tiempo después de
iniciarse el programa. ANTIARRUGAS La luz (ANTIARRUGAS) se enciende.
Protección de secado. Tras iniciarse el programa, la opción no se
puede ajustar.
El selector de programas está en
la posición O desactivación .
La bombilla es defectuosa.
El tiempo de programa se corrige
automáticamente en función del tipo y volumen de la colada y el nivel de humedad.
El depósito de condensación está
lleno.
No se han introducido suficientes
prendas o las prendas introducidas están demasiado secas para
el programa seleccionado.
Limpie la superficie interior del tambor y las estrías del tambor.
Reprograme el ajuste estándar correspondiente al grado de secado
(consulte el capítulo 'Opciones de
programación').
Gire el selector de programas a Odesactivación . Vuelva a ajustar el
programa.
Gire el selector de programas a
cualquier programa.
Sustituya la bombilla (consulte la siguiente sección).
Proceso automático; no es un fallo
de la máquina.
Vacíe el depósito de condensación y, a continuación, inicie el programa con el botón INICIO/PAUSA .
Seleccione el programa de tiempo
o un nivel de secado más alto (por
ejemplo,
de
EXTRA en lugar
SECO ARMARIO .
La duración del ciclo de
secado es anormalmente
larga. Observación: Tras
5 horas como máximo, el
ciclo de secado finaliza
El filtro de pelusas está obstruido.Limpie el filtro de pelusas.
automáticamente (consulte 'Fin del ciclo de secado').
El filtro de pelusa está obstruido.Limpie el filtro de pelusa.
El volumen de carga es demasia-
do grande.
Las prendas no están suficiente-
mente centrifugadas.
La temperatura de la habitación es
particularmente alta. Desactivación temporal del compresor para
evitar sobrecargas.
Reduzca el volumen de carga.
Las prendas se deben centrifugar
adecuadamente.
Proceso automático; no hay ningún fallo en el aparato. Si es posible, reduzca la temperatura de la
habitación.
Compruebe la inalterabilidad del
Decoloración
Inalterabilidad del color de los tejidos.
color de los tejidos. Trate los tejidos a la vez solamente si tienen
un color similar.
Page 16
16 electrolux
Cambio de la bombilla de iluminación
interior
Utilice sólo una bombilla diseñada especialmente para secadoras. Puede solicitar la
bombilla al Departamento de atención al
cliente, pieza Nº 112 552 000-5.
Advertencia Cuando el
electrodoméstico está conectado, la
luz interior se apaga al cabo de 4
minutos si se mantiene la puerta abierta.
Advertencia ¡No utilice bombillas
estándar! Estas bombillas generan
demasiado calor y pueden dañar la
máquina!
Advertencia Antes de cambiar la
bombilla, desconecte el enchufe de la
red.
DATOS TÉCNICOS
Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE:
– Directiva sobre baja tensión 2006/95/CE de fecha 12/12/2006
– Directiva EMC 89/336/CEE de fecha 03/05/1989 que incluye la Directiva de en-
mienda 92/31/CEE
– Directiva sobre marcado CE 93/68/CEE de fecha 22/07/1993
Altura x anchura x profundidad85 x 60 x 58 cm
Volumen del tambor108 l
Profundidad con la puerta de carga abierta109 cm
La altura se puede ajustar en1,5 cm
Peso en vacíoaprox. 43 kg
Volumen de carga (depende del progra-
1)
ma)
Especificación eléctrica230 V
Fusible necesario16 A
Potencia total2.350 W
Clase de eficiencia energética
Consumo de energía (8 kg de algodón, de-
sagüe previo a 1.000 rpm)
Consumo de energía medio al año282 kWh
UsoDoméstico
Temperatura ambiental permitida+ 5°C a + 35°C
Los valores de consumo se han establecido en condiciones estándar. Es posible que se
desvíen cuando la máquina se utiliza en circunstancias domésticas.
Programa
2)
Valores de consumo
1. Desenrosque la tapa de la bombilla (está directamente detrás de la boca de carga, en la parte superior; consulte la sección "Descripción de la máquina").
2. Cambie la bombilla defectuosa.
3. Vuelva a atornillar la tapa.
Compruebe la posición correcta de la junta
tórica antes de volver a atornillar la tapa de
la luz de la puerta. No utilice la secadora sin
la junta tórica en la tapa de la luz de la puerta.
Advertencia Por razones de
seguridad, la tapa debe atornillarse con
firmeza. De lo contrario, la secadora
podría dejar de funcionar.
máx. 8 kg
B
4,48 kWh
Consumo de energía en kWh / tiempo
medio de secado en min.
Page 17
electrolux 17
4,48 / 135 (carga de 8 kg con desagüe pre-
ALGODÓN SECO ARMARIO
ALGODÓN SECO PLANCHA
SINTÉTICOS SECO ARMARIO
1) Debido a los distintos métodos de medición, es posible que sean necesarios datos de volumen de carga distintos
en algunos países.
2) de acuerdo con EN 61121
2)3)
2)
2)
vio a 1.000 rpm)
4,30 (carga de 8 kg con desagüe previo a
1.400 rpm)
3,8 / 108 (carga de 8 kg con desagüe pre-
vio a 1.000 rpm)
1,30 / 45 (carga de 3 kg con desagüe pre-
vio a 1.200 rpm)
AJUSTES DE LA MÁQUINA
AjusteImplementación
ALARMA permanentemente desactivado
Dureza del agua
El agua contiene una cantidad
variable de cal y sales minerales cuyas cantidades varían según el lugar geográfico, variando por ello sus valores de conductividad.
Las variaciones correspondientes de la conductividad
del agua en comparación con
las prefijadas en fábrica podrían influir ligeramente en la
humedad residual de las prendas al final del ciclo. La secadora permite regular la sensibilidad del sensor de secado en
función de los valores de conductividad del agua.
1. Gire el selector de programas a cualquier programa.
2. Pulse simultáneamente los botones DELICADO y G. SECA-DO , y manténgalos pulsados durante unos 5 segundos.
3. El zumbador está siempre desactivado de forma predeterminada. Puede utilizar el botón ALARMA para activar o desactivar
el sonido, pero la máquina no memoriza la selección que realice.
1. Gire el selector de programas a cualquier programa.
2. Pulse simultáneamente los botones G. SECADO y INICIO/PAUSA , y manténgalos pulsados durante unos 5 segundos.
La pantalla muestra el ajuste actual:
–
–
–
3.
Pulse el botón INICIO/PAUSA secuencialmente hasta ajustar
el nivel deseado.
4. Para memorizar el ajuste, pulse simultáneamente los botones G. SECADO y INICIO/PAUSA o gire el mando a la posición O desactivación .
conductividad baja <300 micro S/cm
conductividad media 300-600 micro S/cm
conductividad alta >600 micro S/cm
NOTAS PARA ORGANISMOS DE CONTROL
Parámetros que pueden comprobar los organismos de control:
• Consumo de energía (corregido con humedad final) durante el ciclo ALGODÓN
SECO ARMARIO con carga nominal.
• Consumo de energía (corregido con humedad final) durante el ciclo ALGODÓN
SECO ARMARIO con media carga.
• Humedad final (durante ALGODÓN SECO ARMARIO, ALGODÓN SECO PLANCHA y SINTÉTICOS SECOS ARMARIO)
• Eficacia de condensación (corregida con
humedad final) durante el ciclo ALGODÓN SECO ARMARIO con carga nominal y media carga
Es necesario comprobar todos los ciclos de
acuerdo con CEI 61121 (secadoras de uso
doméstico – Métodos para medir el rendimiento).
Page 18
18 electrolux
INSTALACIÓN
Importante El aparato se debe mover en
posición vertical para su transporte.
Colocación del aparato
• Para su comodidad, se recomienda colocar la máquina cerca de la lavadora.
• La secadora de tambor se debe colocar
en un lugar limpio, donde no se acumule
suciedad.
• Es necesario que pueda circular el aire libremente alrededor del aparato. No obstruya la rejilla de ventilación delantera ni
las rejillas de entrada de aire situadas en
la parte posterior de la máquina.
• Para mantener el nivel mínimo de vibraciones y ruido cuando se esté utilizando la
secadora, ésta debe colocarse sobre una
superficie firme y nivelada.
• Una vez colocada en la posición de funcionamiento permanente, compruebe
que la secadora está totalmente nivelada
con ayuda de un nivel de burbuja de aire.
De no estarlo, suba o baje las patas hasta que lo esté.
• Nunca deben quitarse las patas. No limite la distancia sobre el suelo con alfombras apiladas, tablones de madera o similar. Esto puede provocar que se acumule
calor que podría interferir en el funcionamiento del aparato.
Importante
• El aire caliente que emite la secadora de
tambor puede alcanzar temperaturas de
hasta 60°C. Por tanto, el aparato no debe colocarse sobre suelos que no sean
resistentes a altas temperaturas.
• Cuando la secadora esté en marcha, la
temperatura ambiente no debe ser inferior a +5 °C ni superior a +35 °C, pues podría afectar al rendimiento del aparato.
• Si el aparato se va a trasladar a otro lugar, se debe transportar en posición vertical.
• El aparato no se debe instalar detrás de
puertas que puedan bloquearse, de puertas correderas o de puertas con bisagras
por el lado contrario al del aparato de tal
manera que se limite la abertura completa de la secadora.
Eliminación del embalaje de seguridad
para el transporte
Precaución
Es necesario retirar todo el material de embalaje antes del uso.
1. Abra la puerta de carga
2. Retire las cintas adhesivas del interior
de la máquina, sobre el tambor.
3. Extraiga de la máquina la manguera de
lámina de aluminio y el acolchamiento
de poliestireno.
Conexión eléctrica
Consulte los detalles sobre tensión de red,
tipo de corriente y fusibles necesarios en la
placa de modelo. La placa de modelo se encuentra cerca de la abertura de carga (consulte el capítulo "Descripción del producto").
Advertencia El fabricante declina toda
responsabilidad por los daños o las
lesiones que puedan producirse si no
se respetan las precauciones de
seguridad anteriores.
El centro de asistencia es el único autorizado para cambiar el cable de corriente eléctrica del electrodoméstico en caso necesario.
Advertencia El cable de corriente
eléctrica debe quedar en una posición
fácilmente accesible una vez instalada
la máquina.
Cambio de posición de la puerta
Para facilitar la carga y descarga de las prendas, es posible cambiar la posición de la
puerta.
Page 19
electrolux 19
Advertencia Sólo un técnico de
servicio autorizado debe cambiar la
posición de la puerta.
Póngase en contacto con el centro técnico
de servicio local. El técnico cobrará por cambiar la posición de la puerta.
Accesorios especiales
Los siguientes accesorios se encuentran disponibles en el Centro de servicio técnico o
en su distribuidor de Electrolux:
Kit de instalación columna de lavadora y secadora de planchado apiladas:
SERVICIO TÉCNICO
En caso de desperfecto, compruebe primero si lo puede solucionar personalmente
con la ayuda de las instrucciones; consulte
el capítulo Qué hacer si…".
Si no puede resolver el problema, póngase
en contacto con el Departamento de atención al cliente o con uno de nuestros servicios técnicos autorizados.
Para poder asistirle con rapidez, deberá suministrar la siguiente información:
– Descripción del modelo
– Número del producto (PNC)
– Nº de serie (el número de serie se encuentra en la placa de datos que está adherida
al producto; para encontrarla, consulte el capítulo Descripción del producto ).
Los kits de instalación columna se pueden
utilizar para montar el electrodoméstico de
planchado y una lavadora automática AEGElectrolux (60 cm de ancho, con carga frontal) como una columna de lavadora/secadora de planchado para ahorrar espacio. La lavadora se coloca en la base y el electrodoméstico de planchado encima. Pueden suministrarse dos versiones:
• sin placa de apilado
• con placa de apilado extraíble
Lea atentamente el manual que se suministra con el kit de instalación.
– Tipo de desperfecto
– Mensajes de error que ha mostrado la máquina
Es conveniente que, una vez que haya obtenido todos los números de referencia de
la máquina, los escriba aquí:
Descripción del
modelo:
Número del producto (PNC):
Número de serie (S No.):
ES
ESPAÑA - GARANTÍA/SERVICIO POSTVENTA
Electrolux Home Products España, S.A.
garantiza al usuario, por plazo de 2 años
contados desde la fecha de entrega, el
buen funcionamiento del aparato cuyos datos de identificación constan en el presente
documento. Las condiciones de esta garantía son las siguientes:
• Durante el período de garantía de 2 años
será totalmente gratuito para el usuario el
coste de las piezas de recambio y el de
la mano de obra
• En los primeros 6 meses del citado plazo
será también gratuito el desplazamiento
del técnico al domicilio del usuario. Concluido el sexto mes, el usuario deberá abonar el coste de dicho desplazamiento o,
en su caso, el traslado del aparato a las
instalaciones del Servicio Oficial, si ello
fuere necesario para su reparación.
• En el supuesto de que el producto, por
su tamaño y movilidad, fuera susceptible
de ser transportado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su personal técnico al domicilio del usuario.
• Para hacer uso del derecho de garantía
aquí reconocido, será requisito necesario
que el aparato se destine al uso privado.
También será necesario presentar al personal técnico de la marca, antes de su intervención, la factura o tique de compra
del aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en
unión del presente documento.
Page 20
20 electrolux
Esta garantía se ofrece durante los períodos indicados, en cualquier caso y circunstancia, sin necesidad de que el consumidor
tenga que probar la falta de conformidad
del bien con el contrato.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones
de uso del aparato ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía
y por tanto la misma quedará sin efecto en
los casos de averías producidas como consecuencia de:
• Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos,
geológicos, etc.)
• Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
• Falta de mantenimiento y limpieza; filtros
con objetos tales como botones, monedas, etc.; condensadores con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire; cubetas de detergente con residuos, etc.
• Uso de productos de limpieza abrasivos
que causen daños en chapa, pintura y
plásticos.
• La rotura accidental de componentes de
plástico y vidrio.
• La instalación y/o conexión incorrectas o
no reglamentarias (voltaje, presión de gas
o agua, conexión eléctrica o hidráulica no
adecuadas).
• Los daños estéticos no denunciados en
el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del
aparato o de los datos que figuren en factura, tique de compra o albarán de entrega
de aquél o de los consignados en este documento. Tampoco producirá efecto si se
produjesen intervenciones de personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca. Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida
en este documento, tiene la protección que
le concede el Real Decreto Legislativo
1/2007, de 16 de noviembre, respecto de
la exigencia de que el bien adquirido sea
conforme con el contrato de compraventa,
pudiendo reclamar al vendedor, en caso de
disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2)
años desde la entrega, si bien a partir del
sexto mes el usuario tendrá la carga de probar esa falta de conformidad. Durante ese
plazo tendrá derecho a solicitar la reparación gratuita del bien o la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte
imposible o desproporcionada. Cuando no
sea posible exigir la reparación o la sustitución o cuando éstas no se hubieran llevado
a cabo en plazo razonable o sin mayores inconvenientes para el consumidor, éste podrá solicitar la rebaja del precio o la resolución del contrato. Las reclamaciones deberán dirigirse a:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. Sociedad Unipersonal Alba-
cete, nº 3C - 28027 MADRID - CIF
A08145872
ES
Garantía Europea: Este aparato está
garantizado por Electrolux en cada uno de
los países indicados en la parte posterior
de este manual durante el periodo especificado en la garantía del aparato o el periodo
que prevea la ley. Si usted se traslada de
uno de estos países a otro de los países
abajo indicados, la garantía del aparato se
desplazará con usted siempre que se cumplan los siguientes requisitos:
• La garantía entra en vigor el día en que us-
ted compre el aparato, que se demostrará mediante un justificante de compra válido emitido por el vendedor del aparato.
• La garantía del aparato tendrá el mismo
periodo de validez y cubrirá las mismas
piezas y mano de obra que las garantías
emitidas en su nuevo país de residencia
para ese modelo o gama de aparatos en
concreto.
• La garantía del aparato es personal del
comprador original e intransferible.
• El aparato deberá ser instalado y utilizado
según las instrucciones de Electrolux y es
únicamente de uso doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado con fines
comerciales.
• El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes que
estén en vigor en su nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le correspondan por ley.
Page 21
electrolux 21
WWW.ELECTROLUX.COM
Albania+35 5 4 261 450Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien+32 2 363 04 44Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Česká republika+420 261302111Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark+45 70 11 74 00Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland+49 180 32 26 622Fürther Str. 246, 90429 Nürnberg
Eesti+37 2 66 50 030Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn
España+34 902 11 63 88Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de