Thank you for choosing a first class product from
Electrolux, which hopefully will provide you with lots of
pleasure in the future. The Electrolux ambition is to
offer a wide variety of quality products that make your
life more comfortable. You find some examples on
the cover in this manual. Please take a few minutes
to study this manual so that you can take advantage
of the benefits of your new machine. We promise that
it will provide a superior User Experience delivering
Ease-of-Mind. Good luck!
electrolux 3
GB
Page 4
4 contents electrolux
Contents
Safety information..............................5
Product description ...........................7
Control panel.....................................7
persons (including children) with reduced
physical, sensory or lack of experience
and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
into the drum. To avoid this, please
check into the drum before using.
nails, screws, stones or any other hard,
sharp material can cause extensive
damage and must not be placed into the
machine.
by excessive drying, do not use
appliance to dry the following items:
Cushions, quilts and the like (these items
accumulate heat).
shower caps, waterproof textiles, rubber
backed articles and clothes or pillows
fitted with foam rubber pads should not
be dried in the tumble dryer.
ous to alter the specifications
n
clean and maintenance.
• Under no circumstances should you
attempt to repair the machine yourself.
Repairs carried out by inexperienced
persons may cause injury or serious
e
t
o
g
s
e
n
o
e
d
malfunctioning. Contact your local
Service Centre. Always insist on genuine
spare parts.
l
• Items that have been soiled with
substances such as cooking oil acetone,
petrol, kerosene, spot removers,
turpentine, waxes and wax removers
should be washed in hot water with an
extra amount of detergent before being
dried in the tumble dryer.
DDaannggeerr ooff eexxpplloossiioonn:
•
items that have been in contact with
inflammable solvents (petr
spirits, dry cleaning fluid and the like). As
these substance are volatile, they could
cause an explosion. Only tumble dry
items washed with water.
RRiisskk ooff ffiirree:
•
or soaked with vegetable or cooking oil
constitute a fir
be placed in the tumble dryer.
• If you have washed your laundry with
stain remover you must execute an extra
rinse cycle before loading your tumble
dryer.
• Please make sure that no gas lighters or
matches have accidentally been left in
pockets of garments to be loaded into
appliance
WWAARRNNIINNGG!
Never stop a tumble dry before the end of the
drying cycle unless all items are quickly
r
emoved and spread out so that the heat is
dissipated.
IInnssttaallllaattiioon
• This appliance is heavy. Care should be
taken when moving it.
When unpacking the appliance, check
•
that it is not damaged. If in doubt, do not
use it and contact the Service Centre.
:
items that have been spotted
!
RRiisskk ooff ffiirree!
n
:
Never tumble dry
ol, methylated
e hazard and should not
!
GB
Page 6
6 electrolux safety information
• All packing and transit bolts must be
removed before use. Serious damage
can occur to the product and to property
if this is not adhered to. See relevant
section in the user manual.
• The final part of a tumble dryer cycle
occurs without heat ( cool down cycle )
to ensure that the items are left at a
temperature that ensures that items will
not be damaged.
• Any electrical work required to install this
appliance should be carried out by a
qualified electrician or competent
person.
• Care must be taken to ensure that the
appliance does not stand on the
electrical supply cable.
• If the machine is situated on a carpeted
floor, please adjust the feet in order to
allow air to circulate freely.
• After having installed the appliance,
check that it is not pressing or standing
on its electrical supply cable.
• If the tumble dryer is placed on top of a
washing machine, it is compulsory to
use the stacking kit (optional accessory).
UUsse
e
• This appliance is designed for domestic
use. It must not be used for purposes
other than those for which it was
designed.
• Only wash fabrics which ar
e designed to
be machine dried. Follow the instructions
on each garment label.
• Do not dry unwashed items in the tumble
dryer.
• Do not overload the appliance. See the
relevant section in the user manual.
• Clothes which are dripping wet should
not be placed in the dryer.
• Garments which have been in contact
with volatile petroleum products should
not be machine dried. If volatile cleaning
fluids are used, care should be taken to
ensure that the fluid is removed from the
garment before placing in the machine.
• Never pull the power supply cable to
remove the plug from the socket; always
take hold of the plug itself.
• Never use the tumble dryer if the power
supply cable, the control panel, the
working surface or the base are
damaged so that the inside of the tumble
dryer is accessible.
• Fabric softeners, or similar products
should be used as specified by the fabric
softener instructions.
CChhiilldd ssaaffeetty
y
• This machine is not intended for use by
young childr
en or infirm persons without
supervision.
• Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
• The packaging components (e.g. plastic
film, polystyrene) can be dangerous to
children - danger of suffocation! Keep
them out of children’s reach.
• Keep all detergents in a safe place out of
children’s reach.
• Make sure that children or pets do not
climb into the drum.
Page 7
Product description
1
3
2
4
5
6
7
8
1
2
6
3
4
5
8
7
9
T
ime
Mix
R
a
ck
Shoes
W
o
ol
1
Control panel
2
Drum Light
3
Fluff filters
4
Rating Plate
5
Condenser unit
6
Water reservoir
7
Adjustable feet
8
Rack
Control panel
product description/Control panel electrolux 7
GB
6
Start/Pause button
7
Delay button
8
Indicator lights
9
Display
1
Programme selector dial
2
Delicate button
3
Buzzer button
4
Dryness button
5
Time button
Page 8
8 electrolux use
Use
First Use
● Ensure that the electrical connections
comply with the installation instructions.
● Remove the polystryrene block and
any material from the drum.
● Before using your tumble dryer for
the first time, werecommend that you
to place a few damp clothsinside the
appliance and dry for 30 minutes.
There may be dust inside a brand
new tumble dryer.
Daily Use
Load the laundry
Connect the appliance. Open the door
(see picture).
Place the laundry in the drum, one item at a
time, shaking them out as much as possible.
Close the door. Please check the laundry does
not get caught between the door and filter.
Select the required programme
Turn the programme selector dial to the
required programme.
The light Start/Pause starts to flash.
The selector dial is divided into following
sections:
Cottons
Synthetics
Special
Allows you to select electronically
controlled or time controlled drying. Turn
the dial to the required programme or time.
EElleeccttrroonniiccaallllyy ccoonnttrroolllleedd ddrryyiinngg ((aauuttoommaattiicc))
The appliance runs these programmes
with the help of pr
degree of dampness of the laundry.
Simply select the programme according
to the type of laundry and degree of
drying required. The selector dial can be
turned either clockwise or anticlockwise.
At the end of the programme the
selector dial must be turned to
position O, to switch the machine off.
Attention!
If you turn the programme selector dial
to another programme when the machine is
working, the lights of the programme progress
display start to flash. The machine will
not perform the new selected programme.
obes which detect the
Programme Option buttons
Depending on the programme, different
functions can be combined. These must
be selected after choosing the desired
programme and before depressing the
Start/Pause button. When these buttons
are pressed, the corresponding pilot lights
Page 9
use electrolux 9
come on. When they are pressed again, the
pilot lights go out.
Select Delicate
Pressing this button allows drying to be
performed at a lower temperature, for
delicate items.
The corresponding pilot light comes
on. This option can also be used for
time controlled drying.
DELICATE is only suitable for use with
loads of up to 3kg!
Select the Buzzer
When the drying cycle has finished, an
intermittent audible signal will sound.
By depressing button the acoustic
signal is switched off in the following cases:
• when selecting the programme
• when depressing the buttons
• when the programme selector dial is
turned to another position during the
programme or when you depress an
option button during the cycle
• at the end of the programme.
The corresponding light comes on
Select the Dryness
Press the Dryness button repeatedly, to
select the desired option. The relevant
light will light up. Laundry becomes
dryer from MIN to MAX.
When the programme has finished the
pilot lights End is on.
Time button
To select the programme duration after setting the TIME (Tiempo Kit) programme.
You can select a programme duration
from 10 mins to 3 hrs in 10- minute steps.
1. Turn the programme knob to the
TIME programme. The display will
show 0.10 (corresponding to the
COOLING programme).
2. Press the TIME button repeatedly until
the desired programme duration is shown in
the display, e.g. 00.20 for a programme of
20 minutes. If the programme duration is not
selected, the duration is automatically set to
10 mins.
Select the Start/Pause
Press this button to start the dryer after
having selected the programme and
the options. The relevant light will stop
flashing. If the programme selector dial
is turned to another position, when the
machine is running, the buzzer will
sound and the programme phase indicator
lights will flash. The drum turns alternately
in both directions during drying.
All drying programmes end with a 10 minute
cooling phase (light Cooling is on). You may
remove the laundry after this phase.
The display t will show the symbol Long
Anticrease, and and illuminate
and the buzzer sounds
IIff tthhee ddoooorr ooff tthhee aapppplliiaannccee oorr tthhee ssmmaalll
iinnsseerrtteedd tthhee wwaatteerr rreesseerrvvooiirr,, iiff iitt hhaas
bbeeeenn eemmppttiieedd iinn tthhee mmiiddddllee ooff aa pprrooggrraammmmee aafftteerr lliigghhttiinngg uupp ooff lliigghhtt
In both cases the light of the Start/Pause
button flashes to r
start button needs to be pressed again.
Select the Delay Start
With the DELAY button, you can delay the
start of a programme by between 30 minutes (30' and a maximum of 20 hours (20H).
1.Select the programme
2.Press the DELAY button as many times as
necessary until the required start delay
appears on the multi display, e.g. 12H if the
programme is to be started in 12 hours.
3 If 20H is displayed and you press the button again, the time delay will be cancelled.
The display will show 0' and then the duration of the selected programme.
3.To activate the delay timer, press the
START/PAUSE button. The amount of
time remaining until the programme is set to
start is continuously displayed (e.g. 12H,
11H, 10H, … 30' etc).
If you wish to add some laundry while the
machine is performing the countdown, after
having done so and having closed the door,
press START/PAUSE again, in order to allow
the machine to complete the remaining
countdown time.
emind you that the
r
m
.
o
-
s
.
.
on the display. It is calculated automatically
on the basis of the maximum load accepted
for each type of fabric and of the required
degree of drying.
When the programme starts, the remaining
time is displayed every 5 minutes.
DDeellaayyeedd ssttaarrt
If you have selected a delay time by means
o
f the relevant button, the display shows it
for 3 seconds; then it shows the duration
of the previously selected programme. The
countdown is displayed every 30 minutes
until it displays “90 minutes” and then hour
by hour.
EEnndd ooff pprrooggrraammmme
A flashing zero indicates the end of the
ogramme and it is displayed after the
pr
“anticreasing” phase.
IInnccoorrrreecctt ooppttiioonn sseelleeccttiioon
If you select an option that is not compatible
with the pr
the display shows Err (error).
t
e
n
ogramme you have selected,
Display
The display shows the following information:
DDuurraattiioonn ooff sseelleecctteedd pprrooggrraammmme
After you have selected the programme,
its duration (in hours and minutes) appears
This code will reappear during the execution of
the programme if you press one of the option
e
buttons or turn the programme selector.
AAllaarrmm ccoodde
In case of a functional anomaly, the display
e
Page 11
use electrolux 11
E.27
shows an alarm code (e.g. E21).
““DDrryyiinngg””
This symbol appears on the dispay that
the appliance is in the drying phase.
““CCoooolliinngg””
This symbol appears on the dispay that
the appliance is in the cooling phase.
At the end of drying, ther
cooling phase to cool the laundry.
““LLoonngg AAnnttiiccrreeaassee””
This symbol appears on the dispay at
the end of the cooling phase, during
the anti-cr
of the programme.
IInnddiiccaattoorr lliigghhtts
These lights indicate the following functions:
““WWaatteerr rreesseerrvvooiirr ffuullll”” lliigghhtt
This light comes on at the end of the
programme to remind you that the water
r
eservoir must be emptied out. If this light
illuminates during a programme this means
that the water reservoir is full. The buzzer
sounds, the programme stops, the light of
the Start/Pause button flashes.
““FFiilltteerr cclleeaanniinngg”” lliigghhtt
It comes on every 80 cycles to remind you
that the condenser must be cleaned.
All drying programmes end with a 10
minute cooling phase.
You may remove the laundry after this
phase. The lights and , and illuminate.
easing phase and at the end
s
e is a 10 minute
The display shows a static zero. If the laundry is not removed at the end of the cycle,
the dryer performs an
(duration: 30 minutes maximum).
If you do not remove the laundry, the
dryer will stop automatically at the end of
the anti-creasing phase.
Lights and remain lit and the
buzzer sounds for 2 minutes.
If you do not intend to carry out another
wash, close the water tap. Leave the
door open to prevent the formation of
mildew and unpleasant smells.
Turn the programme selector dial to
to switch the machine off. Remove the
laundry fr
check that the drum is empty. The appliance is switched off.
If the drying programme has to be
stopped before it reaches the end, we
recommend that you turn the programme selector dial to position Cooling
phase before removing the laundry. This
will avoid a build-up of heat inside the
appliance.To do this first turn the dial to
OO”
“
depress Start button.
MMooddiiffyyiinngg tthhee
To change a programme which is run-
ning, first cancel it by turning the pr
gramme selector dial to “
new programme and press the Start
button .
om the drum and carefully
Empty the water reservoir.
!
and wait until the end of this cooling
”
and then to Cooling and
aannttii--ccrreeaassiinng
e
pprrooggrraammmme
g
e
O
O
”. Select the
phase
.
o-
““OO”
e
s
”
p
GB
Page 12
12 electrolux use
SSeettttiinngg cchhiilldd lloocck
k
The child lock can be set to prevent a programme being accidentally started or a pr
gramme in operation being accidentally
changed. The child lock function locks all
buttons and the programme knob. The
child lock can be activated or deactivated
by holding down the TIME and BUZZER
buttons simultaneously for 5 seconds.
• Before programme is started: Appliance
cannot be used
• After programme is started: Programme
in operation cannot be changed
The icon appears in the display to indicate that the child safety device is activated.
The child safety device is not deactivated
once the programme comes to an end.
If you want to set a new programme, you
must first deactivate the child safety device.
o-
Page 13
Drying rack
The drying rack offers the possibility of drying
washable woollen fabrics and sports shoes.
The drying rack does not turn with the
clothes-dryer drum. This allows the drying of
woollen garments or sports shoes.
When wet, the wool must be moved as little as
possible because it tends to become matted,
so drying rack is a solution. Sports shoes cannot be dry without rack otherwise can damage the drum due to their weight.
drying rack electrolux 13
GB
first unpacking of the rack please refer to the
installation chapter.
time, selectable with an interval of 10
min, from 30 min. up to 180 minutes.
Press the TIME button as many times
as necessary until the required
programme running time is shown in
the display
5. Press the START PAUSE button. The
programme is started.
6. At the end of the drying programme
open the loading door and remove the
garments or shoes.
7. Turn the programme selector to “O”
8. Remove the rack from the drum at the
end of drying.
e
Page 15
drying hints electrolux 15
Drying hints
Before loading the laundry
Never tumble dry the following:
Particularly delicate items such as
net curtains, woollen, silk, fabrics
with metal trim, nylon tights, bulky
materials such as anoraks, blankets,
eiderdowns, sleeping bags, feather
quilts and any items containing rubber foam or materials similar to rubber foam.
• Always follow the instructions on gar-
ment labels:
may be tumble dried
normal drying (high temperature)
delicate drying (low temperature)
do not tumble dry
• Close pillowcases and covers with
fasteners to prevent small laundry
items getting tangled inside them.
Close press studs, zips and hooks
and tie belts and apron strings.
• Sort laundry according to type and
degree of drying required.
• Do not over-dry laundry, this avoids
creasing and saves energy.
• Avoid drying dark clothes with light
coloured fluffy items such as towels
as they could attract the fluff.
• The laundry must be thoroughly spun
before tumble drying.
EEaassyy--ccaarree iitteemms
•
should be briefly pre-spun before
drying (depending on crease resistance approx. 30 seconds or using
s
, too, e.g. shirts,
the special brief spin programme of
your washing machine).
• Knitted textiles (knitted underwear)
may shrink a little during drying.
Please do not overdry items of this
type. It is advisable to allow for
shrinkage when choosing the size of
new purchases.
• You can also put starched items into
your dryer. However, to achieve the
desired starched effect, choose the
programme “iron dry”. To remove any
starch residues, wipe out the internal
drum after drying with a moist cloth
and then rub it dry.
• To avoid a static charge when drying
is completed, use either a fabric softener when you are washing the
laundry or a fabric conditioner specifically for tumble dryers.
• Remove the laundry when the dryer
has finished drying.
• If individual items are still damp after
drying, set a brief post-drying time,
aatt lleeaasstt 3300 mmiinnuuttees
but
s
. This will be
necessary particularly for multilayered
items (e.g. collars, pockets, etc.).
Do not dry wool in the dryer. May
become entangled! After air-drying,
wool may be dried with the WOOL
CARE programme.
Make sure that no metal objects
are left in the laundry (e.g. hair
clips, safety pins, pins).
Button up pillowcases, close zip
fasteners, hooks and poppers. Tie any
belts or long tapes.
Remove persistent stains before
washing.
Rub particularly soiled areas with a
special detergent or detergent paste.
Treat curtains with special care. Remove
hooks or tie them up in a bag or net.
GB
Page 16
16 electrolux drying hints
Maximum loads
Recommended loads are indicated in
the programme charts.
General rules:
Cotton, linen: drum full but not too
tightly packed;
Synthetics: drum no more than half full;
Delicate fabrics and woollens: drum
no more than one third full.
Try to load to the maximum capacity
of the machine as small loads are
uneconomical.
d
LLooaad
It is often difficult to estimate the
weight of items to be dried. W
e
therefore recommend that you adopt
the following guidelines:
• cotton, linen: drum full but not too
tightly packed;
• synthetics: drum no more than half
full;
• delicate fabrics: drum no more than
one third full.
Drying thick or multi-layered textiles,
e.g. terry towelling items
Drying thick textiles, e.g. terry towelling
items, towels.
Drying textiles of even thicknesses,
e.g. terry towelling items, knitted
items, towels.
For cotton or linen laundry which are
still to be put through a machine, e.g.
bedding, table linen.
Drying thick or multi-layered textiles,
e.g. pullovers, bedding, table linen.
For thin textiles which are not ironed,
e.g. easy care shirts, table linen,
baby’s clothes, socks, underwear.
GB
Iron
Special
Mix
Special
Time
Synthetics
Cotton
Synthetics
Synthetics
Cotton
Dryness
Dryness
For thin textiles which are still to be
ironed, e.g. knitted items, cotton
shirts.
Special programme for cotton and
easy care, which can drying together
in the same time.
For drying individual items of laundry or for
small volumes of less than 1kg. You
can select a programme duration from
10 mins to 3 hrs in 10-minute steps.
Page 18
18 electrolux drying programmes
Drying programmes
Programme
Special
Jeans
Special
Easy
Wool
Sport
shoes
Type of
laundry
Cotton
Cupboard dry
Synthetics
Sweaters,
Wollen
pullover,
Skirt, Pants,
Shoes
OptionsDescription of programme
Dryness
Special programme for leisure
clothing, such as jeans, sweat-shirts,
etc., of different material thicknesses
(e.g. at the cuffs and seams).
Special programme with anti-crease
mechanism for easy care textiles such
shirts and blouses; for minimum
ironing effort. The result depends on
the type and quality of textiles. (The
loading volume corresponds to
approx. 4 to 5 shirts.)
Recommendation: Place textiles in the
dryer straight after spinning. Once
dried, immediately remove textiles and
place on clothes hanger.
Wool is special programme for briefly
treating woollens with warm air after they
have been dried naturally, worn or stored
for long periods. Wool fibres are aligned
and the wool becomes soft and snugly.
For gentle drying of one pair of
sportshoes, washed and spin-dried at
1000 rpm. Programme run times:
between 30 and 180 minutes.
Cotton and
Special
Cooling
Max Cottons load:7 kg
Max Synthetics load:3 kg
Max Time load:1 kg
Max Special Mix load:3 kg
linen
Synthetics
Special programme, lasting around 10
minutes, for refreshing or gently cleaning
textiles with commercially available dry
cleaning sets. (Only use those products
which are declared as suitable for the
drier by the manufacturer; please ob serve th e
manufacturer’s instructions for use.)
Max Special Jeans load:7 kg
Page 19
Programme information
programme information electrolux 19
GB
Objective
Adjusting the level
of conductivity
Implementation
Water contains, a variable quantity of limestone and mineral salts
of which quantities vary according to geographical locations thus
varying its conductivity values.
Relevant variations of the conductivity of the water compared to
those prefixed by the factory could slightly influence the residual
humidity of the laundry at the end of the cycle. Your dryer allows
you to regulate the sensitivity of the drying sensor based on
conductivity values of the water by using the following procedure.
TToo aacccceessss aaddjjuussttmmeenntt mmooddee:
1. Turn the programme selector dial to switch on the appliance.
2. In selection mode,pr
DRYNESS and START.
Press the buttons down until until «C0» appears on the digits.
AAddjjuussttiinngg tthhee lleevveell ooff ccoonndduuccttiivviitty
Pr
ess the START/PAUSE button sequentially: the level of
conductivity is indicated by the lighting of the horizontal
hyphens.
DisplayConductivityApproximate value µS/cm
O
CCO
CCO
CCO
O
O
Low< 300
Medium300-600
High>600
:
ess simultaneously the buttons
y
:
O = Cancelling/OFF
Normally
however, certain models may be configured differently.
MMeemmoorriizziinngg tthhee nneeww sseettttiinngg:
Simultaneously press the buttons DR
Press the buttons down until the previous drying cycle time
appears again on the display and the buzzer sounds.
To reset a programme and to switch off the machine turn
the selector dial to O. Now can a new programme be
selected.
, the appliance is factory-set to the medium level;
:
YNESS and START.
Page 20
20 electrolux care and cleaning
Care and cleaning
You must DISCONNECT the appliance
from the electricity supply, before you
can carry out any cleaning or
maintenance work.
External cleaning
Use only soap and water and then dry
thoroughly.
IImmppoorrttaanntt:
diluents or similar pr
:
do not use methylated spirit,
oducts..
Cleaning the door
Clean periodically the interior part of
the door to remove any fluff from the
seals around the filter. Accurate cleaning ensures correct drying.
Cleaning the filters
Your dryer will only function well if the filters are clean.
The filters collect all the fluff which
accumulates during drying and they
must therefore be cleaned
ooff eeaacchh pprrooggrraammmme
the laundry, with a damp cloth.
The light is on to remind you this
operation.
e
, before r
aatt tthhee eennd
emoving
The filter in the inner door must be
removed for cleaning.
Do not be alarmed by the amount of fluff. It
is not due to excessive wear caused by the
dryer.
All fabric loses fluff when drying but it
goes un-noticed in the air. In a tumble
dryer it simply collects in the filter.
After a while, a withish patina due to
detergent residue on laundry forms on
the filters. When this occurs, clean the
filters with warm water using a brush.
Remove the filter in the door opening
as per picture (it can be positioned with
the tooth facing to the left or to the
right).
The condenser is situated at the lower part
of the cabinet behind a small door. To open
the door, push the catch as per picture.
During the drying cycle or at the end, it is normal
for water to be present on the surface of the
condenser insertion.
Clean it with a brush and rinse it under the
shower if necessary.
Also clean the outside, removing all fluff.
Clean the rubber seal round the condenser
cabinet and in the inner part of the small
door with a damp cloth.
IImmppoorrttaanntt!
or utensils to clean the spaces
between the plates, as this could damage the condenser and make it permeable.
Re-fit the condenser
upwards and close the door.
!
Do not use pointed objects
, turn the red stops
GB
To pull out the condenser, first turn the two
red stops downwards and then remove the
condenser unit holding it at the handle.
Water extracted from the laundry condenses inside the machine and is collected in a
reservoir.
The reservoir must be emptied after eachdrying cycle to ensure efficient operation
when the machine is next used. The pilot
light reminds you this operation.
r
Page 22
22 electrolux care and cleaning
Proceed as follows:
• Open the small door at the lower part of
the cabinet
• Turn the yellow stop upwards
• Pull out the reservoir
• Open the small cover and let water flow
down
• Close the small cover and re-insert correctly the reservoir
Push it until it clicks and turn the yellow
•
stop downwards to lock firmly it
Close the small door and press the
•
START/PAUSE button again to allow the
programme to continue.
Handy tip: The condensed water may be
used in a steam iron or to top up a battery,
etc. In this case it must be filtered (e.g.
through a coffee filter)).
Cleaning the air intake grille
Using a vacuum cleaner remove the fluff
from the air intake grille at the back of the
appliance.
If this is not done the pilot light comes
on during next drying and the programme
stops, leaving the laundry damp. The
buzzer will sound for 1 minute.
After emptying and inserting the r
the START-button has to be depressed
again to allow the programme to continue.
eservoir
When your laundry does not reach the desired
degree of dryness, in other words, when it
turns out either too dry or too damp, we
advise you to clean the inside of the drum with
a cloth soaked with vinegar.
This will eliminate the slight patina that has
formed in the drum (due to residues of
detergent and softeners used in the washing, and to the lime contained in the water),
which prevents the probes from detecting
.
the correct degree of dryness.
Page 23
something not working electrolux 23
Something not working
Certain problems are due to lack of simple maintenance or oversights, which can be
solved easily without calling out an engineer. Before contacting your local Service
Centre, please carry out the checks listed below.
During machine operation it is possible that the red Start/Pause pilot light flashes to
indicate that the machine is not working.
Once the problem has been eliminated, press the Start/Pause button to restart the
programme. If after all checks, the problem persists, contact your local Service
Centre.
MalfunctionPossible causeSolution
GB
Dryer does not work.
Drying results
unsatisfactory.
● Mains plug is not plugged in
or fuse is not working
correctly.
● Loading door is open.
● Have you pressed the
START/ PAUSE button?
● Wrong programme selected.
● Lint filter clogged.
● Heat exchanger clogged with lint.
● Incorrect volume of laundry.
● Ventilation slots in base area
covered up.
●Residue on inside surface of
drum or drum ribs.
●Conductance of water at
installation site differs from
standard setting of machine.
● Plug in at mains socket.
Check fuse in fuse box
(domestic installation).
● Close loading door.
● Press the START/PAUSE
button again.
● Select a different programme the
next time you dry .
● Clean lint filter.
● Clean heat exchanger.
● Observe recommended
loading volumes.
● Uncover ventilation slots in
base area.
● Clean inside surface of drum
and drum ribs
● Re-programme standard setting
for degree of drying.
Loading door does not
close.
● Fine strainer not in place
and/or large mesh filter not
locked in place.
● Install fine strainer and/or
snap large mesh filter into
place.
Page 24
24 electrolux something not working
MalfunctionPossible causeSolution
When pressing a button,
the corresponding
button flashes several
times.
Drum light does not work.
When a button is
pressed, Err appears in
the multi-display.
Programme inactive,
WWaatteerr rreesseerrvvooiirr ffuulll
l
light illuminated.
Drying cycle ends
shortly after programme
starts. END
light illuminated.
Drying cycle lasts an
unusually long time.
Note:
After around 5 hours
the drying cycle ends
automatically.
● Washing protection.
After the start of the programme, the option can no longer
be set.
● Programme selector in ‘O”
position.
● Defective light bulb
● Washing protection. After the
start of the programme, the
option can no longer be set.
● Condensate tank is full.
● Not enough washing loaded
or washing loaded is too
dry for selected programme.
● Lint filter clogged.
● Heat exchanger clogged with
lint.
● DELICATE button pressed
and load volume too big.
● Turn the programme knob to
OFF. Set the programme
again
● Turn programme selector to
any programme
● Replace light bulb.
● Turn the programme knob to
OFF. Set the programme again.
● Empty condensate tank, then
start programme with
START/PAUSE button.
● Select time programme or
higher drying level (e.g. EXTRA
DRY instead of STRONG).
● Clean lint filter
● Clean heat exchanger.
● DELICATE is only suitable for
use with loads of up to 3 kg!
● Load volume too big.
● Laundry insufficiently
predrained.
● Reduce load volume.
● Laundry must be adequately
pre-drained.
Page 25
1206
something not working electrolux 25
If you are unable to identify or solve the
problem, contact our service centre.
Before telephoning, make a note of the
model, serial number and purchase date
of your machine: the Service Centre will
require this information.
IMPORTANT: if you call out an engineer to a fault listed
below, or to repair a fault caused by incorrect use or
installation, a charge will be made even if the appliance is
under guarantee.
GB
Page 26
26 electrolux technical data
Technical data
DimensionsWidth60 cm
Height
Depth
85 cm
58 cm
Electrical connection
Voltage - Overall power Fuse
Information on the electrical connection is given
on the rating plate on the inner edge of the
appliance door
Depth with loading door open109 cm
Maximum Load7 kg
Use
Cotton
Synthetics
3 kg
Domestic
+ 5°C + 35°C
This appliance conforms with the following EU Directives:
– 73/23/EEC dated 19.02.1973 Low Voltage Directive
– 89/336/EEC dated 03.05.1989 EMC Directive inclusive of
Amending
Directive 92/31/EEC
– 93/68/EEC dated 22.07.1993 CE Marking Directive
Page 27
Consumption values
Consumption values electrolux 27
Programme Energy
Programme
duration
(in minutes)
Cottons Cupboard
Cottons Iron
Cottons Cupboard
Cottons Iron
Synthetics Cupboard
1)
Max Cottons load:7 kg
2)
Max Synthetics load:3 kg
1)
1)
1)
1)
2)
1253.921000
1073.341000
1193.61400
952.81400
481.33
consumption
(in kWh)
Revolutions
per
minute
1200
GB
The consumption values have been
established under standard conditions.
They may deviate when the machine is
operated in domestic circumstances.
Page 28
28 electrolux installation
11
Installation
Unpacking
All transit bolts and packing must be
removed before using the appliance.
Slide out the polythene bag with the
polystyrene stuffing before using the
appliance Pull off adhesive strips from
inside machine on top of drum.
SShhoouulldd tthhee aapppplliiaannccee bbee mmoovveedd,, iitt mmuusst
bbee ttrraannssppoorrtteedd vveerrttiiccaalllly
Do not install the appliance behind
– a door that locks
– a sliding door
– a door with a hinge that lies opposite
the hinge of the appliance.
2.Lift slightly rack handle (not to the end)..
FFoorr eeaassiieesstt uunnppaacckkiinngg ttuurrnn tthhee rraacckk uuppssiidde
ddoowwn
n
3.Take it carefully out of the drum.
4. Remove fr
elements.
om the drum rest of packing
Positioning
It is recommended that, for your
convenience, the machine is positioned
close to your washing machine.
The tumble dryer must be installed in a
clean place, where dirt does not build up.
Air must be able to circulate freely all
round the appliance. Do not obstruct the
front ventilation grille or the air intake
grilles at the back of the machine.
To keep vibration and noise to a
minimum when the dryer is in use, it
t
should be placed on a firm, level surface.
Once in its permanent operating
position, check that the dryer is
absolutely level with the aid of a spirit
level. If it is not, raise or lower the feet
until it is.
The feet must never be removed. Do not
restrict the floor clearance through
k
deeppile carpets, strips of wood or
similar. This might cause heat build-up
which would interfere with the operation
of the appliance.
e
IImmppoorrttaannt
t
The hot air emitted by the tumble dryer
can r
each temperatures of up to 60°C.
The appliance must therefore not be
Page 29
installation electrolux 29
installed on floors which are not resistant
to high temperatures.
When operating the tumble dryer, the
room temperature must not be lower
than +5°C and higher than +35°C, as it
may affect the performance of the
appliance.
Stacking kit
A special stacking kit is available through
your dealer, to enable the mounting of
the dyer on top of a front loading
washing machine with cover’s depth
between 48 and 60 cm.
Read carefully the instructions supplied
with the kit.
Electrical connection
This machine is designed to operate on
a 230 V, single-phase, 50 Hz supply.
Check that your domestic electrical
installation can take the maximum load
required, also taking into account any
other appliances in use.
Connect the machine to an earthed
socket, in accordance with current
wiring regulations.
The manufacturer declines any
responsibility for damage or injury
through failure to comply with the
above safety precaution. Should
the appliance power supply cable
need to be replaced, this must be
carried out by our Service Centre.
GB
Door reversal
To make it easier to load or unload the
laundry the door can be reversed.
Reversing the door is not possible if after
this operation the appliance result
installed behind a door with hinge on the
opposite side to that of the appliance.
This operation must be carried out by
qualified personnel.
Please contact the nearest Service
Centre.
The manufacturer declines any
liability should this safety measure
not be observed.
Page 30
30 electrolux environment concerns
Environment concerns
Packaging materials
The materials marked with the symbol
are recyclable.
>PE<=polyethylene
>PS<=polystyrene
>PP<=polypropylene
This means that they can be recycled by
disposing of them properly in
appropriate collection containers.
Old machine
Use authorised disposal sites for your
old appliance. Help to keep your country
tidy!
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product
may not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences
for the environment and human health,
which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this
product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local city office, your
household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Ecological hints
To save water, energy and to help
protect the environment, we recommend
that you follow these tips:
• Normally soiled laundry may be
washed without prewashing in order to
save detergent, water and time (the
environment is protected too!).
• The machine works more
economically if it is fully loaded.
• With adequate pre-treatment, stains
and limited soiling can be removed;
the laundry can then be washed at a
lower temperature.
• Measure out detergent according to
the water hardness, the degree of
soiling and the quantity of laundry
being washed.
Page 31
European guarantee
This appliance is guaranteed by
Electrolux, in each of the countries
listed in the following page, for the
period specified in the appliance
guarantee or otherwise by law. If you
move from one of these countries to
another of these countries the
appliance guarantee will move with you
subject to the following qualifications:
● The appliance guarantee starts from
the date you first purchased the
appliance which will be evidenced by
production of a valid purchase
document issued by seller of the
appliance.
● The appliance guarantee is for the
same period and to the same extent
for labour and parts as exists in your
country of residence for this
particular model or range of
appliances.
● The appliance guarantee is personal
to the original purchaser of the
appliance and cannot be transferred
to another user.
● The appliance is installed and used in
accordance with instructions issued
by Electrolux and is only used within
the home, i.e. is not used for
commercial purposes.
● The appliance is installed in
accordance with all relevant
regulations in force within your new
country of residence.
The provisions of this European
Guarantee do not affect any of the rights
granted to you by law.
guarantee conditions electrolux 31
m
BBeellggiiuum
DECLARATION OF GUARANTEE TERMS.
Our appliances are produced with the greatest of
care. However, a defect may still occur. Our
consumer services department will repair this
upon request, either during or after the guarantee
period. The service life of the appliance will not,
however, be reduced as a result.
This declaration of guarantee terms is based on
European Union Directive 99/44/EC and the
provisions of the Civil Code. The statutory rights that
the consumer has under this legislation are not
affected by this declaration of guarantee terms.
This declaration does not affect the vendor's
statutory warranty to the end user. The appliance
is guaranteed within the context of and in
adherence with the following terms:
1. In accordance with provisions laid down in
paragraphs 2 to 15, we will remedy free of charge
any defect that occurs within 24 months from the
date the appliance is delivered to the first end user.
These guarantee terms do not apply in the event of
use for professional or equivalent purposes.
2. Performing the guarantee means that the
appliance is returned to the condition it was in
before the defect occurred. Defective parts are
replaced or repaired. Parts replaced free of
charge become our property.
3. So as to avoid more severe damage, the defect
must be brought to our attention immediately.
4. Applying the guarantee is subject to the
consumer providing proof of purchase showing
the purchase and/or delivery date.
5. The guarantee will not apply if damage caused to
delicate parts, such as glass (vitreous ceramic),
synthetic materials and rubber, is the result of
inappropriate use.
6. The guarantee cannot be called on for minor
faults that do not affect the value or the overall
reliability of the appliance.
7. The statutory warranty does not apply when
defects are caused by:
– a chemical or electrochemical reaction
caused by water,
– abnormal environmental conditions in general,
– unsuitable operating conditions,
– contact with harsh substances.
8. The guarantee does not apply to defects due to
transport which have occurred outside of our
responsibility. Nor will the guarantee cover those
GB
Page 32
32 electrolux guarantee/customer service
caused by inadequate installation or assem bly, l ack
of maintenance or failure to respect the
assembly instructions or directions for use.
9. Defects that result from repairs or measures
carried out by people who are not qualified or
expert or defects that result from the addition of
non-original ccessories or spare parts are not
covered by the guarantee.
10.Appliances that are easy to transport may be
delivered or sent to the consumer services
department. Home repairs are only anticipated for
bulky appliances or built-in appliances.
11. If the appliances are built-in, built-under,
fixed or suspended in such a way that removing
and replacing them in the place where they are
fitted takes more than half an hour, the costs
that result therefrom will be charged for. Connected
damage caused by these removal and replacement
operations will be the responsibility of the user.
12. If, during the guarantee period, repairing the
same defect repeatedly is not conclusive, or if the
repair costs are considered disproportionate, in
agreement with the consumer, the defective
appliance may be replaced with another appliance of
the same value. In this event, we reserve the right to
ask for a financial contribution calculated according
to the length of time it has been used.
13. A repair under guarantee does not mean that
the normal guarantee period will be extended nor
that a new guarantee period begins.
14.We give a twelve month guarantee for
repairs, limited to the same defect.
15. Except in the event where liability is legally
imposed, this declaration of guarantee terms excludes
any compensation for damage outside the appliance
for which the consumer wishes to assert his rights.
In the event of legally admitted liability,
compensation will not exceed the purchase
price paid for the appliance. These guarantee
terms are only valid for appliances purchased
and used in Belgium. For exported appliances,
the user must first make sure that they satisfy
the technical conditions (e.g.: voltage,
frequency, installation instructions, type of gas,
etc.) for the country concerned and that they can
withstand the local climatic and environmental
conditions.
For appliances purchased abroad, the user must first
ensure that they meet the qualifications required in
Belgium. Non-essential or requested adjustments
are not covered by the guarantee and are not
possible in all cases. Our consumer services
department is always at your disposal, even after the
guarantee period has expired.
ELECTROLUX
HOME PRODUCTS
Rue de Bitbourg. 7
L-1273 Luxembourg- Hamm
E-mail: consumer-service.luxembourg@electrolux.
t
:
m
440
g
1360
s
0
Page 33
electrolux 33
Bienvenue dans le monde d'Electrolux
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant un
appareil Electrolux qui, nous espérons vous accompagnera agréablement au fil du
temps.
Au travers d'une large gamme de produits de qualité, la volonté d'Electrolux est de
vous rendre la vie plus agréable.
Vous pouvez en voir quelques exemples sur la couverture de cette notice.
Nous vous invitons à prendre quelques minutes pour découvrir ce guide qui vous
permettra de profiter au mieux de tous les avantages de votre nouvel appareil.
Nous vous assurons que son utilisation vous offrira jour après jour satisfaction et
sérénité.
de modifier les caractéristiques
techniques de cet appareil.
utilisé par des personnes (y compris des
enfants) dont les facultés physiques,
sensorielles sont réduites, ou qui
manquent d'expérience et de
connaissances, à moins qu'une personne
r
esponsable de leur sécurité ne les
supervise ou leur donne des instructions
sur la manière de l'utiliser.
de se glisser dans le tambour. Pour éviter
cela, vérifiez l'intérieur du tambour avant
d'utiliser l'appareil.
les épingles de sûreté, les clous, les vis, les
cailloux ou tout autre objet dur, tranchant,
peuvent provoquer d'importants dégâts et
ne doivent pas être placés dans l'appareil.
séchage excessif, n'utilisez pas l'appareil
pour le séchage des pièces de linge
suivantes : coussins, oreillers, couvertures
matelassées et similaires (ces pièces
accumulent la chaleur).
caoutchouc (mousse de latex), les
bonnets de bains, tissus imperméables,
articles renforcés de caoutchouc ou
vêtements et taies d'oreiller rembourrés
d'éponge de caoutchouc ne doivent pas
être séchés dans un sèche-linge.
• Débranchez toujours l'appareil après son
-
,
,
-
e
t
s
e
s
-
utilisation, nettoyage et entretien.
• N'essayez en aucun cas de réparer vousmême le sèche-linge. Les réparations
effectuées par du personnel non qualifié
peuvent provoquer des blessures ou le
mauvais fonctionnement du sèche-linge.
Contactez le Centre de service aprèsvente
le plus proche. Exigez des pièces
d'origine.
• Le linge sale, taché d'huile culinaire,
d'acétone, d'essence, de kérosène, de
l
produit détachant, de térébenthine, de
cire ou de décapant pour cire doivent être
lavés à l'eau chaude avec une plus grande
quantité de lessive avant d'être séché
dans le sèche-linge.
RRiissqquuee dd''eexxpplloossiioonn:
•
linge qui serait entré en contact avec des
solvants inflammables (essence, alcool
dénaturé, fluide de nettoyage à sec et
similair
e). Ces substances sont volatiles et
pourraient causer une explosion. Ne
séchez que du linge lavé à l'eau.
RRiissqquuee dd''iinncceennddiiee :
•
imbibé d'huile végétale ou d'huile culinair
peut être à l'origine d'un incendie et ne
doit pas être placé dans le sèche-linge.
• Si le linge a été lavé avec un produit
détachant, effectuez un cycle de rinçage
supplémentaire avant de le mettre dans le
sèche-linge.
• Vérifiez que les poches des vêtements à
sécher ne contiennent pas de briquet à
gaz ou d'allumettes
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT!
N'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du
cycle de séchage à moins de sortir immédiatement tout le linge et de le déplier pour
mieux dissiper la chaleur.
IInnssttaallllaattiioon
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors
n
de son déplacement.
:
ne séchez jamais du
:
le linge taché ou
!
RRiissqquuee dd''iinncceennddiiee!
F
e
!
Page 36
36 electrolux avertissements importants
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas
endommagé. En cas de doute, ne l'utilisez
pas et contactez le Centre de service
après-vente.
• Tous les dispositifs de protection pour le
transport doivent être retirés avant
l'utilisation de l'appareil. En cas de non
respect de cette recommandation,
l'appareil ou les accessoires risquent
d'être sérieusement endommagés. Voir la
section appropriée dans la notice
d'utilisation.
• Le cycle de séchage se termine par une
phase sans chauffage (cycle de
refroidissement) pour éviter que le linge ne
reste longtemps à haute température et
ne subisse des dommages.
• Les branchements électriques
nécessaires à l'installation de l'appareil
doivent être réalisés par un électricien
qualifié ou une personne compétente.
• Veillez à ne pas écraser le cordon
d'alimentation avec l'appareil.
• Si l'appareil est placé sur une moquette,
ajustez les pieds afin de permettre à l'air
de circuler librement.
• Après avoir installé l'appareil, vérifiez qu'il
n'écrase pas le cordon d'alimentation.
• Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un
lave-linge, utilisez le kit de superposition
(accessoire en option).
UUssaagge
e
• Cet appar
eil est destiné à un usage
particulier. Il ne doit jamais être utilisé à
d'autres fins que celles pour lesquelles il a
été conçu.
• Ne séchez en machine que les articles
pouvant supporter ce traitement. Suivez
les indications se trouvant sur l'étiquette
dont chaque article est muni.
• N'introduisez dans le sèche-linge que du
linge propre.
• Ne surchargez pas l'appareil. Voir la
section appropriée dans la notice
d'utilisation.
• Ne placez pas de linge non essoré dans le
sèche-linge.
• Ne séchez pas en machine les articles
entrés en contact avec des détachants
volatiles. Si de tels détachants sont utilisés
avant le lavage en machine, il faudra
attendre que le fluide se soit évaporé avant
d'introduire les articles dans l'appareil.
• Ne tirez jamais sur le cordon
d'alimentation pour le débrancher ; mais
toujours au niveau de la fiche.
• N'utilisez jamais le sèche-linge si le cordon
d'alimentation, le bandeau de commande,
le plan de travail ou la base sont
endommagés et permettent l'accès à
l'intérieur de l'appareil.
• Les assouplissants ou autres produits
similaires doivent être utilisés
conformément aux instructions de leur
fabricant.
SSééccuurriittéé ddeess eennffaanntts
s
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par de
jeunes enfants ou des personnes infirmes
sans supervision.
•
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas
avec l'appareil.
• Les matériaux d'emballage (p.ex. les films
plastiques, le polystyrène) représentent un
danger pour les enfants - risque
d'asphyxie ! Conservez-les hors de la
portée des enfants.
• Rangez les détergents en lieu sûr, hors de
la portée des enfants.
• Assurez-vous que les enfants ou vos
animaux domestiques ne puissent pas
pénétrer dans le tambour du lave-linge.
Page 37
description de l’appareil/le bandeau de commandes electrolux 37
1
3
2
4
5
6
7
8
1
2
6
3
4
5
8
7
9
T
ime
Mix
R
a
ck
Shoes
W
o
ol
Description de l’appareil
1
Le bandeau de commandes
2
Eclairage intérieur
3
Filtres
4
Plaque signalétique
5
Condenseur d’air
6
Bac d’eau de condensation
7
Pieds réglables
8
Corbeille à laine
Le bandeau de commandes
F
6
Touche Start/Pause
7
Touche Delay
8
Voyants déroulement
programme
9
Ecran d’affichage
1
Sélecteur de programmes
2
Touche Delicate
3
Touche Buzzer
4
Touche Dryness
5
TToouucchhe
e
Time
Page 38
38 electrolux utilisation
Utilisation
Préliminaire
●Assurez-vous que les raccordements
électriques sont conformes à la notice
d'installation.
●Retirez le bloc en polystyrène et tout
autre matériel se trouvant dans le
tambour.
●Enlevez le sachet en polyéthylène
avec le rembourrage en polystyrène
avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois.
En chargeant le tambour de quelques
chiffons humides (essorés), ceci afin
d’éliminer d’éventuelles traces de
poussières ou de graisses.
Utilisation au quotidien
Charge de linge
Branchez l’appareil. Ouvrez la porte en
appuyant sur le point de pression
marqué sur la porte (voir croquis).
Dépliez les pièces de linge une à une
et introduisez-les dans le tambour.
Fermez la porte. Assurez-vous que le
linge ne reste pas coincé entre la porte
et le filtre.
Sélectionnez le programme
souhaité
Tournez le sélecteur de programmes
sur le programme désiré. Le voyant
Marche/Pause commence à clignoter.
Le sélecteur de programmes est divisé
en plusieurs sections :
Cotons
Synthétiques
Special
Il vous permet de sélectionner un
séchage électronique ou
chronométrique.
Tournez la manette sur le programme
ou le temps désiré.
Le séchage à contrôle électronique
(automatique)
L’appareil fonctionne avec ces
programmes à l’aide de sondes qui
testent le degré d’humidité du linge. Il
vous suffit d’afficher le programme en
fonction de la catégorie de linge et du
degré de séchage désiré.
Le sélecteur de programmes peut être
tourné vers la droite ou vers la gauche.
A la fin du séchage tournez-le sur
“O” avant de sortir le linge.
Page 39
Attention !
Si vous tournez le sélecteur de programmes
sur un autre programme lorsque la machine
est en cours de fonctionnement, les
voyants de l'affichage du déroulement
du programme commencent à clignoter. La
machine n'effectuera pas le nouveau
programme sélectionné.
Touches de programmes
additionnels
Selon le programme, différentes
fonctions peuvent être combinées.
Ces dernières doivent être
sélectionnées après avoir choisi le
programme désiré et avant d'avoir
appuyé sur .
Si ces touches sont actionnées, les
voyants correspondants s'allument. Si
vous réappuyez, les voyants
s'éteignent.
Sélectionnez Séchage délicat
Ce bouton permet d'effectuer un
séchage à basse température, pour les
textiles fragiles.
utilisation electrolux 39
si l’on essaie de changer le programme
ou le options en cours de programme:
• durant la phase anti-froissage;
• à la fin du programme;
• enclenchez cette touche lors de la
programmation si vous souhaitez
supprimer l’alarme dans tous les cas
décrits en haut.
• lorsque le bac d’eau de condensa-
tion est plein;
Le voyant correspondant s’allume.
Sélectionnez Dryness
Pour un réglage plus précis du contenu
d’humidité résiduelle du linge, vous
avez la possibilité de sélectionner en
supplement de la plupart des
programmes les degrés de séchage
MIN ou MAX.
F
Le voyant correspondant s'allume.
Cette option peut également être utilisée pour un séchage dont la durée est
contrôlée. Le programme DELICAT
n’est significatif qu’avec une charge de
maximum 3kg de linge. Le voyant correspondant s'allumera.
Sélectionnez Buzzer
A la fin du cycle de séchage, un signal
sonore retentit à intervalles répétés.
Appuyez sur la touche Dryness
jusqu’à ce que la petite ampoule
indiquant la valeur correspondante
s’allume. Le voyant correspondant
s'allumera.
Touche Time
Page 40
40 electrolux utilisation
Sélection de la durée du programme
après avoir choisi le programme TIME
Il est possible de programmer la durée
du programme de 10 minutes à 3
heures par intervalles de 10 minutes.
1. Tourner le sélecteur de programmes
sur le programme TIME 0.10 apparaît sur l’affichage (correspond au programme REFROIDISSEMENT).
2. Appuyer sur la touche TIME jusqu’à ce
que la durée du programme apparaisse sur
l’afficheur, par exemple, 00.20 pour une
durée de 20 minutes. Si la durée du programme n’est pas précisée, une durée par
défaut est automatiquement fixée, soit 10
minutes.
Sélectionnez Start/Pause
Démarrez le programme en appuyant
sur la touche “Start /Pause”: le voyant
correspondant arrête de clignoter et
seul le voyant de la phase en cours
reste allumé.
Appuyez sur cette touche pendant 1
seconde environ pour mettre le sèchelinge en fonctionnement après avoir
sélectionné le programme et les
options. Le voyant correspondant
arrête de clignoter et reste fixe. Si l’option Delay (DEPART DIFFERE) a été
choisie, le compte à rebours commence. Si la porte de l’appareil ou le
portillon en bas sont ouverts en cours
de programme, cette touche doit être
enclenchée à nouveau après fermeture
pour que le programme démarre là où
il a été interrompu.
CCeettttee ttoouucchhee ddooiitt êêttrree eenncclleenncchhéée
ART DIFFERE permet
de retarder le démarrage d’un programme de 30 minutes (30'jusqu’à
max. 20 heures (20 h).
1. Sélectionnez un programme
2. Appuyez sur la touche DEPART DIFFERE jusqu’à ce que la valeur correspondant au délai du démarrage
souhaité apparaisse sur le multiafficheur. Ex. 12 h, si le programme doit
démarrer dans 12 heures. Le voyant
DEPART DIFFERE s’allume.
Pour désélectionner le départ différé,
appuyez une autre fois sur la touche 20 h
lorsque celle-ci s’affiche. 0'apparaît alors,
suivi de l’affichage de la durée du programme sélectionné.
3.Pour activer le départ différé,
appuyez sur la touche START/PAUSE.
Le temps restant jusqu’au démarrage
du programme s’affiche en continu (par
ex. 12 h, 11 h, 10 h,... 30' etc.).
Jusqu’à la fin du programme, le tambour se déplace à des intervalles
longues afin d’assouplir le linge.
Lorsque celui-ci s’éteint, le programme
commence. Durant le décompte du
départ différé il n’est pas possible de
changer le programme sélectionné ou
le départ différé. Si cela est nécessaire,
tournez le programmateur sur “O”,
t
u
n
t
r
t
.
.
.
Page 41
3
1.20
E.27
0.00
utilisation electrolux 41
sélectionnez le nouveau programme, le
départ différé et appuyez sur la touche
START/PAUSE. Si vous devez ouvrir la
porte pour ajouter d’autre linge il faut
tout d’abord mettre l’appareil en
PAUSE en enclenchant la touche correspondante. Appuyez de nouveau sur
la touche START/PAUSE après fermeture de la porte pour que le décompte
recommence.
Ecran d’affichage
L’écran fournit les informations suivantes:
DDuurrééee dduu pprrooggrraammmmee cchhooiissi
Après avoir sélectionné le programme,
sa durée (en heur
apparaît sur l’écran. Elle est calculée
automatiquement en fonction de la
charge maximum prévue pour chaque
type de linge et les différents dégrés de
séchage.
Après le départ du programme, le
temps restant s’actualise toutes les 5
minutes.
DDééppaarrtt ddiifffféérré
Si on a sélectionné cette option à l’aide
de la touche corr
heures maximum), le nombre d’heures
ou de minutes au bout desquelles vous
souhaitez que le programme
commence apparaît sur l’écran
pendant 2 secondes environ. La durée
du programme s’affiche ensuite.
Le décompte s’actualise toutes les 30
minutes jusqu’à affichage de “90
es et minutes)
é
espondante (12
i
minutes” et ensuite toutes les heures.
FFiinn dduu pprrooggrraammmme
Un zéro clignotant apparaît sur l’écran
à la fin dupr
anti-froissage.
SSéélleeccttiioonn eerrrroonnééee ddeess ooppttiioonns
Si lors de la sélection du programme
de séchage vous choisissez une option
non compatible avec ce pr
code Err apparaît sur l’écran
d’affichage.
Ce code apparaît aussi en cours de
programme si vous enclenchez une des
touches ou si l’on tournele
programmateur sur une autre position.
CCooddee dd’’aallaarrmme
En cas d’anomalie de fonctionnement
un code d’alarme apparaît sur l’écran
(p.ex. E21).
SSEECCHHAAGGEE
Ce voyant indique que l’appareil est en
phase de séchage.
RREEFFRROOIIDDIISSSSEEMMEENNTT
Ce voyant indique que l’appareil est en
phase de r
séchage, une phase de refroidissement
de 10 minutes est prévue pour éviter le
froissement du linge.
e
ogramme après la phase
s
ogramme, le
e
efroidissement. En fin de
F
Page 42
42 electrolux utilisation
AANNTTII--FFRROOIISSSSAAGGEE
Il est allumé pendant la phase antifr
oissage et reste allumé à la fin du
programme.
Voyants déroulement programme
Ces voyants vous indiquent les
différentes phases du programme que
l’appareil est en train d’effectuer et
vous rappellent des opérations
d’entretien:
VVooyyaanntt FFIILLTTRREESS
Il s’ allume à la fin du programme pour
vous rappeler que les filtr
es doivent
être nettoyés.
VVooyyaanntt BBAACC PPLLEEIINN
Il s’ allume à la fin du programme pour
vous rappeler que le bac d’eau de
condensation doit êtr
e vidé.
S’il s’allume au cours du programme
cela signifie que le bac est plein.
Un signal sonore retentit (si la touche
n’a pas été enclenchée), le programme
s’interrompt, le voyant de la touche
clignote.
VVooyyaanntt CCOONNDDEENNSSEEUURR
Il s’ allume tous les 80 cycles de
séchage pour vous rappeler que le
condenseur doit être nettoyé.
Pour effacer de nouveau une
pr
ogrammation sélectionnée par
mégarde, désactiver l'appareil à l'aide
du bouton rotatif et le réactiver au bout
d'environ.
A la fin du programme
Si le linge n’est pas retiré en fin de
cycle, le sèche-linge effectue la phase
anti-froissage (durée: 30 minutes maximum).
Si vous n’intervenez pas durant cette
phase, le sèche-linge s’arrête automatiquement à la fin de la phase antifroissage. Des signaux acoustiques
retentissent pendant 2 minutes.
Les voyants et restent allumés .
Tournez le programmateur sur “O”,
tous les voyants s’éteignent. Si vous
ouvrez et puis fermez la porte avant de
tourner le programmateur sur “O”, les
voyants correspondant aux phases du
programme qui vient d’être achevé
s’allument et la durée de ce programme apparaît sur l’écran d’affichage.
Sortez le linge.
AApprrèèss cchhaaqquuee uuttiilliissaattiioon
n
• Nettoyez les filtres.
•
Videz le bac d’eau de condensation.
IImmppoorrttaanntt!
!
Si le programme de séchage doit être
arrêté avant qu’il soit terminé, nous
vous conseillons de tourner la manette
du minuteur sur la position
(refroidissement) et d’attendre la fin de
cette phase pour retirer le linge. Cela
évitera une accumulation de chaleur à
l’intérieur de l’appareil.
Cela évitera une accumulation de
chaleur à l’intérieur de l’appareil. A cet
effet tournez d’abord le programmateur
sur “0”, après sur aet donnez le
départ.
MMooddiiffiiccaattiioonn dduu pprrooggrraammmme
e
Pour changer un programme en cours
il faut d’ abor
tournant le programmateur sur “
d annuler celui - ci en
0
0
”,
sélectionnez le nouveau programme et
pressez la touche “Start”.
Page 43
utilisation electrolux 43
SSééccuurriittéé eennffaanntts
s
La sécurité enfants permet d'éviter le départ
accidentel d'un pr
ogramme et la modification par inadvertance d'un programme en
cours. La sécurité enfants verrouille toutes
les touches et le sélecteur de programmes.
La sécurité enfants peut être activée ou désactivée en appuyant simultanément sur les
touches TIME et BUZZER pendant 5 secondes.
• Avant le départ du programme : l'appareil
ne peut pas être utilisé
• Après le départ du programme : le programme en cours ne peut pas être modifié
Le voyant iapparaît sur l'écran d'affichage pour indiquer que la sécurité enfants
a été activée.
Il restera activé jusqu'à la fin du programme.
Si vous souhaitez sélectionner un nouveau
programme, vous devez d'abord désactiver
la sécurité enfants.
F
Page 44
44 electrolux grille de séchage
Grille de séchage
Le panier à chaussures vous offre la possibilité de sécher des textiles en laine lavabls ainsi
que des chaussures de sport dans le sèche
linge après le lavage. Le panier à chaussures
ne tourne pas avec le tambour. C'est pour
cette raison que les textiles en laine ou les
chaussures de sport ne sont pas soumis à
une charge mécanique.
Veillez à ne pas trop bouger les textiles de
laine mouillés afin qu'ils ne feutrent pas. Ne
séchez pas les chaussures de sport sans le
panier, car elles risqueraient d'endommager le
tambour en raison de leur poids.
Veuillez lire la notice avant de retirer le panier à
chaussures.
Positionnez le panier à chaussures dans
le tambour de façon horizontale. Insérez
le panier dans le tambour de façon à ce
que les deux crochets de fixation latéraux
se trouvent en dehors du bord du
tambour, le support situé à l'avant soit
posé contre le bord du tambour.
3. Posez l'article lavé dans le panier :
– Étalez le textile laineux dans le panier sans le
froisser ni le plier.
La durée est réglable, par intervalle de
10 min, entre 30 et 180 minutes.
Appuyez sur la touche TIME
/MINUTERIE jusqu'à ce que la durée
de programme souhaitée s'affiche.
5. Appuyez sur la touche START PAUSE/
DÉPART PAUSE Le programme
démarre.
6. À la fin du programme de séchage,
ouvrez la porte et retirez les vêtements
ou les chaussures.
7. Tournez le sélecteur de programmes
sur “O”
8. Retirez le panier du tambour à la fin du
séchage.
t
-
F
Page 46
46 electrolux guide de séchage
Guide de séchage
Avant d'introduire le linge
●
Ne faites jamais sécher en machine:
- les lainages, les soieries et les voilages, les articles en chlorofibres
(Thermolactyl etc....).
- les matières caoutchoutées, les tissus plastifiés et les articles ouatinés
(anoraks, couettes etc...)
- les articles ayant été précédemment nettoyés avec des produits
inflammables
- les tissus ayant tendance à s'effilocher.
●
Conformez-vous scrupuleusement
aux étiquettes d'entretien de votre
linge et assurez-vous que l'article
peut être séché en machine.
Séchage en tambour permis
Séchage en tambour à haute tem-
pérature
Séchage en tambour à températu-
re modérée
Séchage en tambour interdit
●
Fermez les boutons pression et les
fermetures à glissière et recousez les
boutons si nécessaire.
●
Veillez à nouer les ceintures et les
rubans des vêtements avant de les
introduire dans le tambour.
●
Vous obtiendrez un séchage homogène si vous prenez la précaution de
trier chaque catégorie de linge selon
son épaisseur, par exemple séchez
séparément les tissus-éponges.
●
Séchez un par un les articles tels que
housses de couette, draps, draps
housse afin d'éviter qu'ils ne s'enroulent et forment des noeuds.
●
Retournez sur l'envers les articles
molletonnés et pelucheux, ainsi que
les poches de pantalon afin d'éviter
les épaisseurs longues à sécher.
●
Tout le linge à sécher doit être essoré
avant de procéder au séchage.
●
Evitez de sécher le linge trop longtemps: vous économiserez de l'énergie et éviterez également la formation
de faux plis dans le linge.
●
L'adjonction d'assouplissant au
dernier rinçage (en lave-linge) permet de réduire l'électricité statique
sur le linge.
●
Choisissez, pour les tissus en coton
épais, un temps de séchage qui
rend le linge prêt au repassage
(c'est-à-dire imprégné de l'humidité
que requiert un repassage immédiat). Si le repassage ne peut pas
se faire immédiatement, enroulez le
linge pour obtenir un degré d'humidité uniforme.
●
Les articles tissés ont tendance à
rétrécir. Un séchage excessif renforce cet effet. Il faut, par conséquent,
sélectionner une durée de séchage
très courte pour ces textiles. Nous
vous recommandons de tenir
compte des possibilités de rétrécissement de ces textiles lors de nouvelles acquisitions.
Page 47
guide de séchage electrolux 47
●
Si le linge devait être encore humide
à la fin du séchage, affichez un
temps d’au moins 30 minutes
pour parfaire le séchage.
Pour éviter que le linge ne forme
des boules : fermez les
fermetureséclair, boutonnez les
garnitures, attachez les bandes
déliées (par ex. les attaches de
tabliers).
Videz les poches. Enlevez les objets en
métal (agrafes de bureau, épingles de
sûreté,…).
Retournez les pièces doublées (par ex.
retournez les anoracs côté
doublure en coton). Ils sécheront
d’autant mieux.
Charge maximale
Respecter la chagre maximale de
remplissage (voir tableau des
programmes)
Générale règle:
Il est souvent difficile d’estimer le poids
des articles à sécher. C’est pourquoi
nous vous conseillons de remplir le
tambour:
• en totalité mais sans pression excessive, pour le linge en coton, lin,
métis;
• à moitié de son volume pour les
cotons traités et les fibres synthétiques;
• au tiers environ de son volume pour
les articles très fragiles.
Ne surchargez pas le tambour de
votre sèche-linge. Pour les articles
particulièrement fragiles, il est recom-
mandé de réduire encore la charge.
Une surcharge du tambour prolongerait anormalement le temps de
séchage et pourrait être cause du
froissement du linge.
Charge
Nous vous donnons à titre indicatif
les poids moyens des pièces les
plus communes:
100 g
100 g
500 gDrap de lit
100 gChemisier
250 g
200 g
100 g
200 g
100 g
600 g
200 g
500 g
F
Page 48
48 electrolux temps de séchage
Temps de séchage
Programmes
Extra
très sec
Strong
sec
Cupboard
prêt à ranger
Iron
prêt à
repasser
Extra
très sec
Cupboard
prêt à ranger
Type de
linge
Coton
Coton
Coton
Coton
Synthétiques
Synthétiques
Fonctions
Dryness
Dryness
Dryness
Dryness
Dryness
Dryness
Utilisation/propriétés
Séchage complet de textiles épais ou
multicouches, par ex. du linge en tissu
éponge ou des peignoirs de bain.
Séchage complet de textiles épais,
par ex. du linge en tissu éponge ou
des serviettes éponge.
Séchage intégral de textiles
d’épaisseur homogène, par ex. du
linge en tissu éponge, des serviettes
éponge ou des lainages.
Pour le linge en coton ou en lin
d’épaisseur normale, par ex. le linge
de lit ou de table.
Séchage intégral de textiles épais ou
multicouches, par ex. les pulls, le linge
de lit ou de table.
Pour les textiles fins ne nécessitant pas de
repassage, par ex. les chemises en textiles
mélangés, le linge de table, les vêtemens
de bébé, les chaus-settes, les gaines et
les corsets.
Iron
prêt à repasser
Spécial
Mix
Spécial
Time
Synthétiques
Coton
Synthétiques
Synthétiques
Coton
Dryness
Dryness
Pour les textiles fins à repasser, par
ex. les lainages, les chemises en
coton.
Programme spécial pour Cotton ou
Synthétiques.
Pour sécher des pièces de linge
séparées ou de petites quantités de
linge n’excédant pas 1kg.
Page 49
Temps de séchage
temps de séchage electrolux 49
Programmes
Spécial
Jeans
Spécial
Easy
Wool
Sport
shoes
Spécial
Cooling
Type de
linge
Coton
prêt à ranger
Synthétiques
Textiles
laineux
Pullover,
Pantalon,
Chaussures
de sport
Coton
Synthétiques
Fonctions Utilisation/propriétés
Programme spécial pour vêtements
Dryness
de sport comme les jeans, les sweats,
etc., en tissus de résistances diverses
(par ex. au niveau du poignet et du col
ou des coutures).
Programme spécial doté d’un mécanisme
antifroissage pour un léger repassage
des textiles mélangés tels que les
chemises et les blouses. Le résultat
dépend du type de textile et de leur
finition. (la charge complète correspond à
env. 5 à 7 chemises.) Recommandation :
Mettez le linge dans le séche linge
immédiate ment après l’essorage. Enlevez
le linge immédiatement après le séchage
et suspendezle sur un porte-manteau.
Le programme Wool (Laine) est un
programme à utiliser pour un séchage
délicat des textiles laineux après leur
lavage. Lors de la sélection de ce
programme, vous devez impérativement et
uniquement utiliser le panier à chaussures
livré avec cet appareil.
Le programme “Shoes” est un programme
à utiliser pour un séchage délicat d’une
paire des chaussures de sport après leur
lavage. Lors de la sélection de ce
programme, vous devez impérativement et
uniquement utiliser le panier à chaussures
livré avec cet appareil.
Programme spécial, d’env. 10 minutes
permettant de rafraîchir des textiles.
Ce programme peut être utilisé à toutes
autres fins que le séchage du linge: pour
éliminer une odeur trop prononcée, antimites
par exemple, ou par rafraîchir le linge.
L’eau, selon les zones géographiques, contient en
quantité variable des sels calcaires et minéraux qui
changent la valeur de la conductibilité.
Des variations importantes de la conductibilité, par rapport
aux valeurs affichées par l’usine, pourraient légèrement
influeucer l’humidité résiduelle à la fin du séchage.
Votre séche-linge permet de régler la sensibilité du capteur
conductimétrique sur la base de la valeur de la
conductibilité de l’eau au moyen de la procédure suivante:
Pour accéder à la modalité de réglage:
1. Mettre l’appareil sous tension en tournant le sélecteur.
2. Dans la modalité de sélection, appuyer en même temps
sur les touches START et DRYNESS jusqu'a l'apparition de
<<CO>> sur l'écran d’affichage.).
Pour modifier la valeur de conductibilité:
Appuyer en séquence sur la touche «depart/pause»:le
degré de conductibilité est signalé par l’allumagedes
voyants de phase dans différentescombinaisons.
LLEEDD aalllluumméée
DDeeggrréé ddee ccoonndduuccttiibbiilliitté
e
é
VVaalleeuurr iinnddiiccaattiivvee
µµSS//ccmm
CO Faible<300
COMoyen300-600
COÉlevé>600
Normalement, l’appareil est réglé à l’usine sur le niveau le
plus haut; certains modèles pourraientcependant être
configurés de façon différente.
Pour mémoriser le réglage:Appuyer en même temps sur les
touches START et DRYNESS;Maintenir appuyées les touches
jusqu’à ce que lesvoyants situés au-dessus des touches
arrêtent declignoter et que l’avertisseur émette un son.
O = Arrêtez/OFF
Pour effacer de nouveau une programmation sélectionnée
par mégarde, désactiver l'appareil à l'aide du bouton rotatif
et le réactiver au bout d'environ.
Page 51
entretien et nettoyage electrolux 51
Entretien et nettoyage
Débranchez l'appareil avant toute
opérationd'entretien
Nettoyage extérieur
Utilisez de l'eau savonneuse. Rincez et
séchez soigneusement.
Important: N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques.
Nettoyage de la porte
Nettoyez périodiquement l’intérieur de
la porte pour enlever d’éventuelles
peluches des joints autour du filtre. Un
nettoyage soigneux est indispensable
pour un séchage correct.
Nettoyage des filtres
Situés à l’intérieur de la porte et dans l’ouverture du hublot, les filtres doivent être nettoyés
après chaque utilisation à l’aide d’un chiffon
humide avant de sortir le linge. L’allumage du
voyant correspondant sur le bandeau de
commandes vous rappelle cette opération
d’entretien.
Le filtre à l’intérieur de la porte doit être enlevé pour pouvoir le nettoyer. A cet effet, tirez
sur la poignée vers le haut.
La quantité de peluches recueillies ne doit
pas vous inquiéter, elle est due à une usure
normale du linge et non à un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Un frottement des fibres et du tissu se produit pendant l’utilisation et le lavage du linge
provoquant une formation de peluches. Si le
séchage du linge est effectué sur un séchoir
ou un fil ces peluches s’envolent, tandis qu’à
l’intérieur du sèche-linge elles s’accumulent
et se gonflent fortement sous l’action du
séchage.
Si une légère couche blanchâtre due aux
résidus de lessive dans le linge, se forme sur
les filtres, ceux-ci doivent être nettoyés à
l’eau chaude à l’aide d’une brosse. En ce
cas, enlevez aussi le filtre situé dans l’ouverture du hublot comme indiqué dans le croquis. Il peut être remis en place la languette
tournée à gauche ou à droite.
Nettoyez le condenseur d’air lorsque le
voyant correspondant sur le bandeau
de commandes est allumé
Le condenseur d’air est situé à la partie avant, en bas, derrière un portillon.
Pour ouvrir ce dernier, pressez la touche se trouvant à l’intérieur, comme
indiqué dans le croquis.
Pendant ou à la fin du cycle de séchage, il
est normal de trouver de l’eau sur le plan
d’introduction du condensateur.
Pour pouvoir sortir le condenseur, tournez
d’abord les deux butées rouges vers le
bas et après retirez le condenseur en le
saisissant par sa poignée.
Nettoyez le condenseur avec une brosse et rincez éventuellement comme
indiqué sur la figure.
Nettoyez aussi l’extérieur du condenseur d’air et le cas échéant, enlevez
également les peluches.
Nettoyez le joint autour du condenseur
à l’avant et à l’arrière ainsi que le joint à
la partie intérieure du portillon à l’aide
d’un chiffon humide.
N’utilizez jamais d’objets pointus
pour le nettoyage du condenseur,
vous risqueriez de l’endommager.
Remettez le condenseur à sa place,
tournez les deux butées vers le haut et
fermez le portillon.
Ne faites jamais fonctionner l’ap-
pareil sans condenseur d’air.
Vidange du bac d’eau de
condensation
Videz le bac d’eau de condensation à
la fin dechaque cycle de séchage de
manière à obtenir unséchage correct
Page 53
entretien et nettoyage electrolux 53
du linge au cours du séchagesuivant
(l’eau extraite du linge pendant le
séchagese condense à l’intérieur du
sèche-linge et estrécupérée dans le
bac d’eau de condensation). Pour cela,
tirez le bac, videz l’eau et remettez le
bacen place en prenant soin de bien
l’engager au fond de son logement.
Appuyez à nouveau sur la touche
“départ” pour faire continuer le programme, si vous avez vidé le bac en
cours de programme suite à l’allumage
du voyant “bac plein”.
Nettoyage de la grille d’aspiration
Enlevez les peluches et la poussière
sur la grille postérieure à l’aide d’un
aspirateur.
Nettoyage du tambour
Quand le linge n'atteint pas le degré de
séchage voulu, à savoir quand le linge
est soit trop sec soit encore trop humide, nous conseillons de nettoyer l'intérieur du tambour avec un chiffon imbibé de vinaigre. Cela permettra d'éliminer la légère patine qui se forme dans
le tambour, causée par les restes de
lessive et des éventuels produits
assouplissants utilisés durant le lavage
et par le calcaire contenu dans l'eau,
qui empêche les sondes de tester le
degré correct de séchage.
F
Si la vidange du bac d’eaude condensation n’est pas régulièrement faite,
levoyant “bac plein”s’allume en cours
de programmeet celui-ci s’interrompt
automatiquement. Le voyantde fonctionnement s’éteint.
Remarque: L’eau de condensation récupérée peut s’utiliser dans un fer à repasser à
vapeur. Effectuez alors le filtrage de cette eau
(par exemple dans un filtre à café).
Page 54
54 electrolux en cas d’anomalie defonctionnement
En cas d’anomalie defonctionnement
Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre
appareil avant d’appeler votre service après-vente. Il se peut que le problème soit
simple et que vous puissiez y remédier vous-même.
En cours de fonctionnement, il est possible que le voyant rouge MARCHE/PAUSE
clignote pour indiquer une anomalie.Le problème une fois résolu, appuyez sur la
touche MARCHE/PAUSE pour redémarrer le programme. Si le problème persiste
malgré toutes les vérifications, contactez votre Centre de service après-vente
SymptômesCause possibleSolutions
Le séchoir ne fonction-ne pas.
Le séchage n’est pas satisfaisant.
Il est impossible de fer-mer le
hublot.
● Il est débranché ou le fusible
est défectueux.
● Le hublot est ouvert.
● Avez-vous appuyé sur la
touche MARCHE/PAUSE ?
● Vous n’avez pas sélectionné
le programme adéquat.
● Les filtres à peluches sont
obstrués.
● Le condenseur thermique est
rempli de condensation.
● La charge est inadéquate.
● La fente d’aération du socle
est recouverte.
●Il y a un dépôt à l’intérieur du
tambour ou sur les ner-vures du
tambour.
●Le pouvoir conducteur de
l'eau de votre région diffère
du réglage standard de
l'appareil.
● Le filtre fin n’est pas installé
et/ou le filtre grossier n’est
pas verrouillé.
● Branchez l’appareil. Vérifiez le
fusible dans le boîtier (installation domestique).
● Fermez le hublot.
● Appuyez à nouveau sur la
touche MARCHE/PAUSE.
● Lors du prochain séchage, sé-
lectionnez le programme adéquat
● Nettoyez les filtres à peluches.
● Nettoyez le condenseur ther-
mique.
● Respectez les charges indi-
quées.
● Dégagez la fente d’aération
du socle
● Nettoyez l’intérieur et les ner-
vures du tambour
● Reprogrammer le réglage stan-
dard.
● Installez le filtre fin et/ou ver-
rouillez le filtre grossier.
Page 55
en cas d’anomalie defonctionnement electrolux 55
SymptômesCause possibleSolutions
Si l’on appuie sur une touche,
le voyant s’af-fiche plusieurs
fois.
L’éclairage du tam-bour ne
fonctionne pas.
Le programme s’immo-bilise,
le voyant BAC s’allume.
Le cycle de séchage s’arrête
juste après le démarrage du
pro-gramme. Le voyant FIN
s’allume.
● Protection du linge. Après le
démarrage du programme, il
est impossible de sélectionner quelque touche de
fonction complémentaire que
ce soit.
Le sélecteur de programmes
est positionné sur ARRET.
● L’ampoule incandescente est
défectueuse.
● Le bac à eau condensée est
plein.
● Pour le programme sélec-
tionné, vous avez mis trop
peu de linge ou du linge trop
sec.
● Positionnez le sélecteur de
programmes sur ARRET.
Resé-lectionnez le
programme
● Positionnez le sélecteur sur
n’importe quel programme.
● Changez l’ampoule (voir sec-
tion suivante).
● Videz le bac à eau
condensée puis démarrez le
programme en appuyant sur
la touche MARCHE/PAUSE.
● Sélectionnez une autre durée
ou un degré de séchage plus
élevé (par ex. INTENSIVE
SEC au lieu de SEC).
F
Le cycle de séchage est plus
long que d’habitude.Remarque : Le cycle de
séchage s’arrête automatique-ment au bout de 5 heures maximum.
● les filtres à peluches sont
obstrués.
● Le condenseur thermique est
rempli de condensation.
● Le programme DELICATE est
sélectionné et la charge est
trop importante.
● Charge trop importante.
● Le linge n’a pas été suffi-
samment pré-essoré.
● Nettoyez les filtres à peluches
● Nettoyez le condenseur ther-
mique.
● Le programme DELICATE
n’est utile que pour des charges inférieures à un maximum
de 3kg!
● Réduisez la charge.
● Essorez suffisamment le linge
avant de le mettre dans le séchoir.
Page 56
1206
56 electrolux en cas d’anomalie defonctionnement
Si vous appelez un service après-vente,
indiquez-luile modèle, le numéro de
produit et le numéro desérie de
l’appareil. Ces indications figurent sur
laplaque signalétique.
IMPORTANT : si vous faites appel à un spécialiste pour
résoudre l'un des problèmes cités plus haut ou pour
réparer un vice ayant pour origine une mauvaise utilisation
ou installation, son intervention vous sera facturée même si
l'appareil se trouve encore sous garantie.
Page 57
caractéristiques techniques electrolux
Caractéristiques techniques
DIMENSIONS:hauteur60 cm
largeur
profondeur
85 cm
58 cm
5577
Branchement électrique
Courant - Puissance totale
absorbee: - Fusible:
Les indications relatives au type de courant et
au fusible requis se trouvent sur la plaque
signalétique
Profondeur hublot ouvert109 cm
Capacité de séchage:7 kg
Utilisation
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successive
Coton, lin
Synthétiques:
ve
3 kg
Domestique
+ 5°C + 35°C
F
Page 58
5588
electrolux données de consommation
Données de consommation
Programme Consommati
Temps
(en minutes)
Coton, prêt à ranger
Coton prêt à repasser
Coton prêt à ranger
Coton prêt à repasser
Synthétiques
Charge maxi:
1)
Coton:7 kg
2)
Synthétiques prêt à ranger:3 kg
2)
1)
1)
1)
1)
1253.92
1073.34
1193.6
952.8
481.33
on électrique
(en kWh)
Tours par
minute
1000
1000
1400
1400
1200
Les données de consommation ont été
établies en fonction des normes en
vigueur. Elles peuvent diverger lors de
l’utilisation domestique de l’appareil. .
Page 59
11
installation electrolux 59
Installation
Débridage
Enlevez le sachet en polyéthylène avec
lerembourrage en polystyrène avant
d’utiliserl’appareil pour la première fois.
Enlevez le urbanadhésif de la partie
supérieure à l’intérieur du tambour.
A
eemmbbaallllaaggeess eett llee ppaanniieerr dduu ttaammbboouur
Pour le panier :
1.Retirez l'emballage de pr
polystyrène.
e
e
e
r
otection en
PPoouurr ffaacciilliitteerr llee ddéébbaallllaaggee,, rreettoouurrnneezz lle
ppaanniieerr.
.
3.Retirez-le du tambour avec précaution.
.Retirez du tambour les autres emballages.
4
Emplacement
N’installez pas l’appareil dans un endroit
où· sont placésou stockés des produits
inflammables ou des produitspouvant
créer des vapeurs inflammables.
Il y a un risque d’explosion , d’incendie
L’installation de votre appareil nécessite
un localconvenablement aéré.Pour que
l’appareil fonctionne dans les
meilleuresconditions, il est indispensable
de le mettreparfaitement de niveau
(emploi d’un niveau à bulle)en agissant
sur les quatre pieds réglables. Un
l
fonctionnement correct exige une arrivée
d’airexempte de poussière, ainsi qu’une
évacuation del’air chaud à travers les
fentes d’aération situées àl’avant, en
bas, dans le socle du sèche-linge.
l
Ne démontez pas les pieds, ne limitez
pas lacirculation de l’air au sol par des
tapis à longspoils, des moulures, etc. Il
pourrait se produireune accumulation de
chaleur qui nuirait au bonfonctionnement
du moteur ou risquerait
del’endommager.
e
F
2.Tirez légèrement sur la poignée du panier
(pas entièrement).
RReemmaarrqquuee:
:
Pendant le fonctionnement du sèchelinge, latempératur
e ambiante ne doit
pas être inférieure à +5°Cou supérieure
à +35°C pour ne pas compromettre
lebon fonctionnement de l’appareil.
Page 60
60 electrolux installation
L’air doit pouvoir circuler librement à
l’arrière del’appareil. La grille d’aspiration
postérieure ne doitpas être obstruée.
Installation en colonne
Ce sèche-linge peut être installé en
colonne surcertains lave-linge de notre
marque à chargementfrontal ayant une
profondeur du couvercle entre 48 et60
cm. La fixation de ces deux appareils
s'effectue àl'aide du kit vendu sur
demande.
Ce kitest à commander auprès de votre
revendeur. Lesinstructions de montage
se trouvent dansl'emballage.
Veuillez les lire attentivement
Raccordement électrique
Ce sèche-linge ne peut être branché
qu'en 230V/ 50 Hz, 16 A.Vérifiez que le
compteur et les fusibles
peuventsupporter l'intensité absorbée
par l'appareil, en tenant compte des
autres appareilsélectriques
branchés.Utilisez un socle de prise de
courant comportantune borne de mise à
la terre qui doit êtreobligatoirement
raccordée conformément auxnormes en
vigueur.
Notre responsabilité ne saurait
êtreengagée en cas d'incident
oud'accident provoqué par une
mise à laterre défectueuse ou
inexistante.Le remplacement
éventuel du câbled’alimentation ne
devra être effectué que par notre
service après-vente.
Réversibilité de la porte
Si nécessaire, le sens d’ouverture de la
porte peut êtrechangé de droite à gauche
Le changement de butée de hublot ne
doit pas être effectué si la butée du
hublot de l’appareil va contre la face
opposée de la butée d’un hublot
opposé.
Cette opération ne doit être effectuée
que par untechnicien qualifié.
Pour ce faire adressez-vous au service
après-ventele plus proche de votre
domicile.
Les matériaux d’emballage sont
écologiques et recyclables.
Les matières plastiques portent un signe
distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc.
Eliminez les matériaux d’emballage en
fonction de leur signe distinctif dans les
containeurs prévus à cet effet sur le site
de collecte de votre commune.
Elimination de l’ancien appareil!
Informez-vous auprès de la municipalité
au sujet del’endroit où déposer l’ancien
appareil pour qu’ilpuisse être ensuite
recyclé ou détruit.
Le symbole sur le produit ou son
emballageindique que ce produit ne
peut être traité commedéchet
ménager. Il doit être remis au point de
collecte dédiéà cet effet (collecte et
recyclage du matériel électrique
etélectronique). En procédant à la mise
au rebutréglementaire de l’appareil,
nous preservonsl’environnement et
notre sécurite, s’assurant ainsi que
lesdéchets seront traités dans des
conditions appropriées.Pour obtenir
plus de détails sur le recyclage de ce
produit,veuillez prendre contact avec
les services de votrecommune ou le
magasin où vous avez effectué l’achat.
Conseils écologiques
Afin de réaliser des économies
d’énergie, nous vousconseillons de
respecter les instructions suivantes:
• Utilisez si possible l’appareil à pleine
capacité;des charges partielles sont
peu économiques.
• Tout le linge à sécher doit être essoré
avantd'être introduit dans le tambour.
Plus la vitessed'essorage sera
importante, plus courte sera ladurée
du séchage d'où économie d'énergie.
• Evitez de sécher le linge trop
longtemps:choisissez le programme
de séchage en fonctionde la nature
des textiles et du degré de
séchagedésiré.
• Pour utiliser l'appareil à pleine capacité
vouspouvez sécher en une fois du
linge “prêt àranger” avec du linge “prêt
à repasser”.Sélectionnez le
programme de séchage pour“prêt à
repasser” et à la fin du programme
retirezce linge. Complétez le
programme ensélectionnant un
séchage chronométrique pourle linge
“prêt à ranger”.
• Nettoyez régulièrement les filtres pour
éviter destemps de séchage trop
longs: vouséconomiserez de l’énergie.
• Pendant le fonctionnement de
l’appareil, latempérature ambiante ne
doit pas dépasser + 35°C.
F
Page 62
62 electrolux garantie réglementaires
Garantie Europeenne
Cet appareil est garanti par Electrolux dans
chacun des pays énumérés ci-après et pour
la période spécifiée par la garantie ou, à défaut,
par la législation en vigueur. Si vous déménagez
d'un pays dans un autre pays repris dans la liste,
la garantie déménagera avec vous dans les
conditions suivantes:
● ·La garantie commence à la date à laquelle
l'appareil a effectivement été acheté à
l'origine telle qu'elle apparaîtra sur
production d'un document d'achat valable
délivré par le vendeur de l'appareil.
● ·La garantie est valable pour la même
période et couvre le remplacement de
pièces détachées et la main-d'oeuvre dans
les mêmes conditions que celles prévues
pour votre nouveau pays de résidence
pour le type de modèle ou la gamme
d'appareils particuliers.
● ·La garantie de l'appareil est exclusivement
reconnue à l'acheteur d'origine et ne peut
être cédée à un autre utilisateur de l'appareil.
● ·L'appareil devra être installé et utilisé
conformément aux instructions fournies
par Electrolux, l'usage étant limité à des
applications ménagères et à des fins non
commerciales.
● ·L'appareil sera installé conformément à
toutes les prescriptions
vigueur dans votre nouveau pays de
résidence.
● Les dispositions de cette garantie
européenne n'affecte en aucune manière
les droits qui vous sont reconnus par la loi.
BBeellggiiqquue
e
DÉCLARATION DE CONDITIONS DE
GARANTIE.
Nos appareils sont produits avec le plus grand
soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se
présenter. Notre service clientèle se chargera de
réparer ceci sur demande, pendant ou après la
période de garantie. La durée de vie de
l'appareil n'en sera pas pour autant amputée.
La présente déclaration de conditions de
garantie est basée sur la Directive de l'Union
et législations en
Européenne 99/44/CE et les dispositions du
Code Civil. Les droits légaux dont le
consommateur dispose au titre de cette
législation ne peuvent être altérés par la présente
déclaration de conditions de garantie. Cette
déclaration ne porte pas atteinte aux obligations
de garantie du vendeur envers l'utilisateur final.
L'appareil est garanti dans le cadre et dans le
respect des conditions suivantes:
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux
paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à
toute défectuosité qui se manifeste au cours de la
période de 24 mois à compter de la date de livraison
de l'appareil au premier consommateur final. Ces
conditions de garantie ne sont pas d'application en
cas d'utilisation à des fins professionnelles ou de
façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que l'appareil
est remis dans l'état qu'il avait avant que la
défectuosité ne survienne. Les composants
défectueux sont remplacés ou réparés. Les
composants remplacés sans frais deviennent
notre propriété.
3. Afin d'éviter des dommages plus sévères, la
défectuosité doit immédiatement être portée à
notre connaissance.
4. L'application de la garantie est soumise à la
production par le consommateur des preuves d'achat
avec la date d'achat et/ou la date de livraison.
5. La garantie n'interviendra pas si des dommages
causés à des pièces délicates, telles que le verre
(vitrocéramique), les matières synthétiques et le
caoutchouc, résultent d'une mauvaise utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour
des anomalies bénignes qui n'affectent pas la
valeur et la solidité générales de l'appareil
7.
L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les
défectuosités sont causées par: – une réaction
chimique ou électrochimique provoquée par l'eau,
– des conditions environnementales anormales
en général,
– des conditions de fonctionnement
– un
contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s'applique pas pour les
défectuosités, dues au transport, survenues en
dehors de notre responsabilité. Celles causées par
une installation ou un montage inadéquat, par un
manque d'entretien, ou par le non-respect des
indications de montage et d'utilisation, ne seront pas
davantage couvertes par la garantie.
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les
défectuosités qui proviennent de réparations ou
d' interventions pratiquées par des personnes
non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont
pour cause l'adjonction d'accessoires ou de
pièces de rechange non d'origine.
10.Les appareils aisément transportables doivent
être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les
interventions à domicile ne peuvent s'entrevoir que
pour des appareils volumineux ou pour des
appareils encastrables.
11.Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés,
fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et la
remise en place de ceux-ci dans leur niche
d'encastrement prennent plus d'une demi-heure, les
frais de prestation qui en découlent seront portés en
compte. Les dommages connexes causés par ces
opérations de retrait et de remise en place sont à
charge de l'utilisateur.
12.Si au cours de la période de garantie, la
réparation répétée d'une même défectuosité
n'est pas concluante, ou si les frais de
réparations sont jugés disproportionnés, le
remplacement de l'appareil défectueux par un
autre de même valeur peut être accompli en
concertation avec le consommateur. Dans ce
cas nous nous réservons le droit de réclamer
une participation financière calculée au prorata
de la période d'utilisation écoulée.
13.La réparation sous garantie n'entraîne pas de
prolongation de la période normale de garantie, ni
le départ d'un nouveau cycle de garantie.
14.Nous octroyons une garantie de douze mois
sur les réparations, limitée à la même défectuosité.
15.Hormis les cas où une responsabilité est imposée
légalement, cette déclaration de conditions de
garantie exclut toute indemnisation de dommages
extérieurs à l'appareil dont le consommateur voudrait
faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une
responsabilité reconnue légalement, la compensation
n'excèdera pas la valeur d'achat de
l'appareil.
Ces conditions
uniquement pour des appareils achetés et
utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés,
l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont
aux conditions techniques (p. ex. : la tension, la
de garantie sont valables
fréquence, les prescriptions d'installation, le
type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et
qu'ils supportent les conditions climatiques et
environnementales locales. Pour le
s appareils
achetés à l'étranger, l'utilisateur doit
d'abord s'assurer qu 'ils répondent bien
aux qualifications
requises en Belgique. Des adaptations
indispensables ou souhaitées ne sont
pas couvertes par la garantie et ne sont
pas possibles dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre
disposition, également après expiration
de la période de garantie.