Electrolux EDC67550W User Manual [ru]

Page 1
Ръководство за употреба
Инструкция по
эксплуатации
Інструкція
kullanma kılavuzu
Кондензерна сушилня
Конденсационная сушильная
машина
Yoğuşturuculu Kurutucu
EDC 67550W
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Споделете още от нашето мислене на
www.electrolux.com
СЪДЪРЖАНИЕ
Важна информация за безопасност
Околна среда 4 Инсталиране 5 Описание на уреда 7 Командно табло 7 Преди първата употреба 8
Таблица на програмите 8
2
Всекидневна употреба 9 Почистване и поддръжка 11 Как да постъпите, ако... 12 Технически данни 14 Настройки на машината 15 Сервиз 15
Запазваме си правото на изменения
ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ВАЖНО! В интерес на вашата безопасност и за осигуряване на правилна употреба, преди да инсталирате и използвате уреда за първи път, прочетете внимателно настоящото ръководство за потребителя, включително препоръките и предупрежденията. За да избегнете ненужни грешки и злополуки, важно е да внимавате всички хора, които използват уреда, да са напълно запознати с неговата работа и средствата Запазете тези инструкции и се погрижете те да останат към уреда, ако той бъде преместен или продаден, така че всеки, който го използва през целия му срок на експлоатация, да бъде добре информиран за употребата и безопасността на уреда.
- Преди да използвате този уред,
прочетете книжката с инструкции.
ОБЩИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• По причини на безопасност е опасно извършването на реконструиране и модифициране на този продукт по ка­къвто и да било начин.
• Този уред не е предназначен за упо­треба от лица (включително деца) с намалени физически и сетивни собности или липса на опит и позна­ния, освен ако не бъдат наблюдавани или обучавани за използване на уре-
за предпазване.
спо-
да от човек, който отговаря за тяхна­та безопасност.
• Внимавайте малки деца и домашни животни да не влизат в барабана. За да избегнете това, проверете в бара­бана преди употреба.
• Всякакви опасни игли, карфици, пирони, винто­ве, камъни или други твърди или остри материали могат да причинят сериозни повреди не трябва да се по­ставят в машината.
• За да се избегне опасност от пожар, предизвикан от прекомерно сушене, не използвайте уреда, за да сушите следните предмети: Възглавници, юргани и ват топлина).
• Предмети като порест каучук (латек­сова пяна), шапчици за душ, водоне­проницаеми тъкани, артикули с гуме­на основа и дрехи или възглавници, снабдени с подложки от порест кау­чук, не трябва да се сушат в барабан­ната сушилня.
• Винаги изваждайте от контакта села на уреда след употреба, почи­стване и техническо обслужване.
• При никакви обстоятелства не трябва да се опитвате да поправяте уреда сами. Ремонтите, извършени от нео­питни хора, могат да причинят нара­няване или сериозни неизправности. Свържете се с местния сервизен цен­тър. Винаги настоявайте за оригинал­ни резервни части.
предмети като монети, без-
т.н. (тези предмети натруп-
щеп-
Page 3
electrolux 3
• Предмети, които са били замърсени с препарати като ацетон от мазнина за готвене, бензин, газ, препарати за премахване на петна, терпентин, во­сък и препарати за премахване на во­сък, трябва да се перат в гореща во­да с допълнително количество пери­лен препарат, преди да се сушат в барабанната сушилня.
Опасност
от избухване: Никога не
сушете в барабанната сушилня пред­мети, които са били в контакт със за­палителни разтворители (бензин, ме­тилов спирт, течност за химическо чи­стене и други подобни). Тъй като тези материали са летливи, те могат да предизвикат експлозия. Сушете в ба­рабанната сушилня само артикули, изпрани във
вода.
Опасност от пожар: предмети, които са били замърсени или напоени с ра­стителна или готварска мазнина, нос­ят опасност от пожар и не трябва да се поставят в барабанната сушилня.
• Ако сте изпрали прането си с препа­рат за премахване на петна, трябва да изпълните допълнителен цикъл на изплакване, преди
да заредите бара-
банната сушилня.
• Уверете се, че няма случайно остана­ли запалки или кибрит в джобовете на дрехите, когато се зареждат в уре­да
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от пожар! Никога не спи­райте барабанната сушилня преди края на цикъла на суше­не, освен ако ще извадите всички дрехи бързо и ще ги прострете, така че топлината да се разпръсне.
Не трябва да се допуска на­трупването на мъх около су­шилнята.
Опасност от токов удар!Не
пръскай-
те върху уреда със струя вода.
Заключителната част от цикъла на
барабанната сушилня се извършва без нагряване (цикъл на охлаждане), за да се гарантира, че дрехите ще останат при температура, която няма да ги повреди.
• Барабанната сушилня не трябва да се използва, ако за почистване са из­ползвани промишлени химикали. Погрижете се да осигурите добра
вентилация в помещението за монти­ране, за да избегнете обратен поток на газове в помещението от уреди, които изгарят други горива, включи­телно открит огън.
ИНСТАЛИРАНЕ
• Този електроуред е тежък. Трябва да се внимава при преместването му.
• Когато разопаковате електроуреда, уверете се, че той не е повреден
. Ако имате съмнение, не го използвайте, а се свържете със сервизния център.
• Всички опаковъчни материали трябва да бъдат свалени преди употреба. Ако това не бъде спазено, може да възникне сериозна повреда на уреда и друго имущество. Вижте съответ­ния раздел в ръководството за потре­бителя.
• Всякакви електротехнически работи, необходими за инсталирането на
то­зи уред, трябва да се извършват от квалифициран електротехник или компетентно лице.
• Трябва да се внимава, за да е сигур­но, че уредът не застъпва кабела на електрозахранването.
• Ако уредът е поставен върху под с килим, регулирайте крачетата, за да може въздухът може свободно да циркулира под уреда.
След като уредът
е инсталиран, уве-
рете се, че не затиска или застъпва електрозахранващия кабел.
УПОТРЕБА
• Този електроуред е предназначен за домашна употреба. Той не трябва да бъде използван за никакви други це­ли, освен за тези, за които е проекти­ран.
• Перете само тъкани, които са напра­вени за машинно сушене. Следвайте инструкциите на
етикета на всяка
дреха.
• Не сушете в барабанната сушилня неизпрани дрехи.
Page 4
4 electrolux
• Не претоварвайте електроуреда. Вижте съответния раздел в ръковод­ството за потребителя.
• Дрехи, които са много мокри и капят, не бива да се поставят в сушилнята.
• Дрехи, които са били в контакт с лет­ливи продукти, не трябва да се сушат в машина. Ако са използвани летливи почистващи течни препарати, те
много внимателно да се от-
трябва странят от дрехите, преди те да бъ­дат поставени в машината.
• Никога не дърпайте захранващия ка­бел, за да махнете щепсела от кон­такта; винаги изваждайте кабела, ка­то го държите за самия щепсел.
• Не използвайте барабанната сушил­ня, ако захранващият кабел, команд-
табло, работният плот или осно-
ното вата са повредени, така че вътреш­ността на барабанната сушилня е станала достъпна.
• Омекотители на тъкани или подобни препарати трябва да се използват според предписанията на производи­теля на омекотителя на тъкани.
Внимание - гореща повърхност: Не се допирайте до повърхността на ка-
ОКОЛНА СРЕДА
Символът върху продукта или опаковката му показва, че този продукт не трябва да се третира като домакинските отпадъци. Вместо това, той трябва да се предаде в специализиран пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване. Като се погрижите този продукт да бъде изхвърлен по подходящ начин, вие ще помогнете за предотвратяване на възможните негативни последствия околната среда и човешкото здраве, които иначе биха могли да бъдат предизвикани от неправилното изхвърляне като отпадък на този продукт. За по-подробна информация за рециклиране на този продукт се обърнете към местната градска управа, службата за вторични суровини или магазина, откъдето сте закупили продукта.
за
пачето на осветлението на вратичка та, когато осветлението е включено. (Само за сушилни, снабдени с въ­трешно осветление на барабана)
БЕЗОПАСНОСТ ЗА ДЕЦАТА
• Този уред не е предназначен за упо­треба от малки деца или от немощни лица без надзор.
• Децата обикновено не осъзнават ри­сковете, свързани с електроуредите. Децата трябва да се наблюдават да не си играят с уреда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
• Опасност от задушаване! Опако­въчните материали (напр. пласт­масово фолио, полистирол) могат да бъдат опасни за децата - съ­хранявайте ги там, където децата нямат достъп.
• Съхранявайте всички миещи препа­рати на сигурно място, далече от до­стъпни за деца места.
• Внимавайте деца или домашни жи­вотни да не влизат
ЕКОЛОГИЧНИ СЪВЕТИ
В сушилнята прането става пухкаво и
Вашата сушилня ще работи най-ико-
Затова не са необходими оме-
меко. котители за тъкани при пране.
номично, ако: – винаги поддържате вентилационни-
те отвори в основата на сушилнята свободни;
– спазвате посочените в прегледа на
програмите обеми на зареждане;
– осигурите добро проветрение в
стаята, където е монтирана;
– почиствате микрофиния филтър и
фината сушене;
– центрофугирате добре прането
преди сушене.
цедка след всеки цикъл на
в барабана.
-
Page 5
electrolux 5
Консумацията на енергия зависи от зададената в пералната машина скорост на центрофугиране. По-ви­сока скорост на центрофугиране ­по-ниска консумация на електрое­нергия.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Опаковъчните материали са безопасни за околната среда и могат да се реци­клират. Пластмасовите компоненти са означени с маркировка, напр. >PE<,
ИНСТАЛИРАНЕ
РАЗПОЛАГАНЕ НА УРЕДА
• За ваше удобство се препоръчва ма­шината да се разполага близо до ва­шата перална машина.
• Барабанната сушилня трябва да се монтира в чисто място, където няма да се натрупва прах.
• Въздухът трябва да може да циркули­ра свободно около уреда. Не закри­вайте предната вентилационна ре-
или решетките за поемане на
шетка въздух отзад на машината.
• За да се поддържат вибрациите и шу­мът на минимум, когато се използва сушилнята, тя трябва да е поставена върху здрава, нивелирана повърх­ност.
• Веднъж наместена в постоянното си работно положение, проверете дали сушилнята е абсолютно нивелирана с помощта на нивелир. Ако не вдигнете или спуснете крачетата, до­като се нивелира.
• Крачетата никога не трябва да се ма­хат. Не ограничавайте отстоянието от пода чрез дебели килими, летви или други подобни. Това би могло да при­чини натрупване на топлина, която да повлияе върху работата на уреда.
ВАЖНО!
Отделяният от барабанната сушилня
въздух може да достигне тем-
горещ ператури до 60°C. Затова уредът не трябва да се монтира върху подове, неустойчиви на високи температури.
е, по-
>PS<, и др. Изхвърляйте материали в съответния контейнер на местата за битови отпадъци.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Когато уредът вече няма да се използва:
Извадете щепсела от контакта.
Отрежете захранващия кабел и го изхвърлете заедно с щепсела.
Свалете ключалката на вратичка-
та. Така няма да е възможно де­ца да се затворят вътре в уреда, което да застраши живота им.
• Когато барабанната сушилня работи, стайната температура не трябва да е по-ниска от +5°C и по-висока от +35°C, тъй като това би могло да по­влияе върху работата на уреда.
трябва да се премести уредът,
• Ако той трябва да се транспортира верти­кално.
• Уредът не трябва да се монтира зад врата, която се заключва, плъзгаща се врата или врата с панти в срещу­положната на тези на сушилнята страна, което да ограничава пълното отваряне на вратичката на сушилня­та.
СВАЛЯНЕ НА ПРЕДПАЗНАТА ТРАНСПОРТНА ОПАКОВКА
ВНИМАНИЕ!
Всички части на транспортната опаков­ка болтове трябва да бъдат извадени преди употреба.
1. Отворете вратата за зареждане
опаковъчните
Page 6
6 electrolux
2. Свалете залепващите ленти, поста­вени в машината върху барабана.
3. Свалете калъфа от фолио и уплът­ненията от полистирол от машина­та.
СВЪРЗВАНЕ В ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА МРЕЖА
Данните за напрежението на мрежата, вида на тока и изискваните предпазите­ли трябва да се вземат от табелката с данни. Табелката с данни е поставена близо до
отвора за зареждане (вж. гла-
ва "Описание на продукта").
Свържете машината към заземен контакт в съответствие с действащи­те разпоредби за електрическо свързване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Производителят не носи отговорност за щети или наранявания при неспазване на горепосочените мерки за безопасност. Ако захранващият кабел на ма­шината трябва да бъде подме­нен, това следва да се извърши от нашия сервизен център.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Щепселът трябва да е достъпен след монтиране на машината.
ОБРЪЩАНЕ НА ВРАТИЧКАТА
За да се улесни зареждането и изваж­дането на прането, вратичката може да се обръща.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вратичката трябва да се обръща само от упълномощен сервизен техник.
Свържете се с вашия местен Сервизен център. Техникът ще извърши обръща­нето срещу заплащане.
СПЕЦИАЛНИ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Набор за надстройване
Тези междинни монтажни набори мо­гат да се използват за подреждане на сушилнята и автоматична перална машина (с ширина 60 см и предно за­реждане) като комплект от пералня/ сушилня за икономия на място. Авто­матичната перална машина е отдолу, а сушилнята - отгоре. Внимателно прочетете приложените към набора инструкции.
Предлага се от вашия местен сер­визен център или вашия дилър
Комплект за източване
Монтажен набор за директно източва­не на кондензираната вода в леген, сифон, канализация и т. н. Тогава ре­зервоарът за кондензат не трябва да се източва повече, но трябва да оста­не в предвиденото за целта положе-
в машината.
ние Закрепеният маркуч трябва да бъде на подходяща височина - от 50 см до максимум 1 м от нивото на пода, като не трябва да прави кръг. Ако е въз­можно, скъсете изпускателния мар­куч. Внимателно прочетете приложените към набора инструкции.
Предлага се от вашия местен сер­визен център или вашия дилър
Поставка с чекмедже
За да разположите сушилнята на оп­тимална височина и да имате допъл­нително място за съхранение (напр. на пране). Внимателно прочетете приложените към набора инструкции.
Предлага се от вашия местен сер­визен център или вашия дилър
Page 7
ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
2
4
6
8
9
11
Командно табло
1
Резервоар за вода
2
КОМАНДНО ТАБЛО
КОМАНДНО ТАБЛО
1 2 3 4 5 6 7 8
Селектор на програмите и ключ
1
изкл. Бутон Delicate (Деликатни)
2
Бутон Dryness (Сушене - степени)
3
Бутон Buzzer (Сирена)
4
Индикатори за фазата на сушене.
5
Бутон Start/Pause (Старт / Пауза)
6
Предупредителни светлини:
7
чистете кондензера, те филтрите за валма, воарът за вода е пълен
Бутон Delay (Отложен старт) и ин-
8
дикатори за отложен старт.
СИМВОЛИ
символ значение
Cottons (Памук)
почисте-
1
3
5
7
10
12
по-
резер-
Фини филтри за валма
3
Филтри за валма
4
Вратичка за зареждане (може да се
5
обръща) Бутон за отваряне на вратичката в
6
основата Груби филтри за валма
7
Табелка с данни
8
Кондензер
9
Вентилационна решетка
10
Вратичка на основата
11
Регулируеми крачета
12
символ значение
Synthetics (Синтетика) / Synthetics (Синтетика) Extra (Сухо)
Time (Време)
Special (Специална)
Extra (Сухо)
Strong (Силна)
Cupboard (За прибиране)
Damp (Влага)
Iron (Гладене)
30' 60'
Min Med
време за цикъл на сушене (в минути)
Mix (Смесена)
Easy (Полусухо)
Jeans (Джинси)
Cooling (Охлаждане)
"O" (изключване)
Delicate (Деликатни)
степен на изсушаване при: минимално; средно; макси-
Max
мално ниво
Buzzer (Сирена)
electrolux 7
Page 8
8 electrolux
символ значение
фаза на сушене
край на цикъла
почистете кондензера
почистете филтрите за валма
символ значение
3ч 6ч 9ч
ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА
За да премахнете всички остатъци, кои­то може да са се получили при работа­та, избършете барабана на сушилнята
с влажна кърпа или изпълнете кратък цикъл на сушене (прибл. 30 мин.) с мо­кри дрехи в машината.
ТАБЛИЦА НА ПРОГРАМИТЕ
макс.
Програма
Extra
(Сухо)
Strong
(Силна)
Cupboard (За приби­ране)
Damp
(Влага)
Iron
(Гладене)
Extra
(Сухо)
Cupboard (За приби­ране)
Iron
(Гладене)
Time (Време)
30' 1 кг За отделни дрехи или малки обеми пране.
заре-
ждане
1)
7 кг
7 кг
7 кг
7 кг
7 кг
3 кг
3 кг
3 кг
Приложение/свойства Опции
Cottons (Памук)
Пълно сушене на дебели или многослойни тъкани, напр. хавлиени дрехи, хавлии.
Пълно сушене на дебели тъкани, напр. ха­влиени дрехи, хавлиени кърпи.
Пълно изсушаване на тъкани с равномерна дебелина, напр. хавлиени дрехи, трикотаж, кърпи.
За тънки тъкани, които трябва да се гладят, например трикотаж, памучни ризи.
За тънки тъкани, които трябва да се гладят, например трикотаж, памучни ризи.
Synthetics (Синтетика)
Пълно изсушаване на дебели или много­слойни тъкани, например пуловери, постел­ки и завивки, покривки за маса.
За тънки тъкани, които не се гладят, напри­мер неизискващи грижи ризи, покривки за маса, бебешки дрехи, чорапи, бельо с бане­ли или метални нишки.
За тънки тъкани, които трябва да се гладят, например трикотаж, памучни ризи.
пълен резервоар за вода
Delay (Отложен старт)
брой часове за отложения старт
Ети­кет за грижи
всички
всички
всички
всички
всички
всички
всички
всички
всички освен
Dryness (Су-
шене - сте-
пени)
Page 9
electrolux 9
макс.
Програма
60' 3 кг За отделни дрехи или малки обеми пране.
Mix
(Смесена)
Easy
(Полусу­хо)
Jeans
(Джинси)
Cooling
(Охлажда­не)
1) максимално тегло на сухи дрехи
2) зададено по подразбиране
заре-
ждане
1)
3 кг
1 кг
(или 5
ризи)
7 кг
1 кг
Приложение/свойства Опции
Special (Специална)
За сушене на памучни и синтетични тъкани; използва ниска температура.
Програма с механизъм против намачкване за тъкани за лесно поддържане като ризи и блузи; за минимални усилия при гладене. Резултатът зависи от типа тъкан и нейната окончателна обработка. Поставете тъканите в сушилнята непосредствено след центро­фугиране; веднага щом се изсушат, изваде­те дрехите и ги поставете на закачалки.
За спортно облекло като джинси, тениски и т. н. от материали с различни дебелини (на­пример при яките, маншетите и шевовете).
За освежаване или леко почистване на тъ­кани с предлаганите на пазара препарати за химическо чистене. (използвайте само про­дукти, за които е обявено, че са подходящи за сушене; внимателно прочетете приложе­ните към препарата инструкции)
всички освен
Dryness (Су-
шене - сте-
пени)
всички;
Delicate (Де-
ликатни)
всички освен
Dryness (Су-
шене - сте-
(Сирена)
2)
пени)
всички
Buzzer
Ети­кет за грижи
ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
СОРТИРАНЕ НА ПРАНЕТО
Сортиране по тип тъкан: – Памук/лен за програми в групата
програми
Смесени и синтетични тъкани за
програми в групата програми Synthetics (Синтетика) .
Сортиране по етикета за грижи: Ети-
кетът за грижи означава:
Сушене в барабанната сушилня е възможно по принцип
Сушене при нормална температу­ра
Сушене при намалена температу­ра
Сушене в барабанната сушилня
не е възможно
Cottons (Памук) .
ВАЖНО! Не поставяйте в уреда мокро пране, за което не е указано на етикета за грижи, че е подходящо за барабанно сушене. Този уред може да се използва за вся­какво мокро пране, което има етикет, че е подходящо за барабанно сушене.
• Не сушете нови, цветни тъкани заед­но с дрехи със
светъл цвят. Цветове-
те на тъканите могат да се разтекат.
• Не сушете памучно жарсе и трикотаж с програмата
Extra (Сухо) . Дрехи-
те може да се свият!
• Вълнените и подобни на тях тъкани могат да се сушат с програмата
Wool care (Вълна - нежно) .
Подготовка на прането
Page 10
10 electrolux
• За да избегнете заплитане на пране­то: затворете циповете, закопчайте пликовете на юрганите и завършете свободните панделки или връзки (на­пример на престилки).
• Изпразнете джобовете. Извадете вся­какви метални предмети (кламери, безопасни игли и др.).
• Обърнете дрехите с два слоя тъкани с хастара навън (например при ано­раци с памучна подплата
памучният слой трябва да е най-външен). Така тези тъкани ще се изсушат по-добре.
ВАЖНО! Не претоварвайте електроуреда. Съблюдавайте макс. тегло на зареждане от 7 кг.
ВКЛЮЧВАНЕ НА МАШИНАТА
Завъртете селектора на програмите на някоя програма. Машината се включва.
ОПЕРАЦИИ
1
3 4 5
2
повишава степента на изсушаване на су­хото пране в съответствие с избраното ни­во:
Max - максимум
Med - средно
Min - минимум
тази опция помага за постигането на задо­волителни резултати от сушенето (не е ак­тивна при някои програми)
Buzzer (Сирена)
звуково потвърждение на:
края на цикъла
началото и края на фазата против на-
мачкване
прекъсването на цикъла
грешка
Delay (Отложен старт)
позволява отлагане на старта на програма за сушене: 3 или 6 или 9 часа
1. изберете програмата на сушене и до­пълнителни опции на сушене
2.
натиснете неколкократно бутона Delay (Отложен старт) , докато на дис-
плея се покаже желаното отлагане на старта
3. за да активирате таймера за отлагане, натиснете бутона Start/Pause (Старт / Пауза)
СТАРТИРАНЕ НА ПРОГРАМАТА
Натиснете бутона Start/Pause (Старт / Пауза) .
ИЗПРАЗВАНЕ НА РЕЗЕРВОАРА ЗА ВОДА
Delicate (Деликатни)
леко сушене с намалено загряване на чув­ствителни тъкани с етикет за грижи и за тъкани, чувствителни към температурата (напр. акрилни, вискозни), означени на
етикета за грижи с:
Dryness (Сушене - степени)
СМЯНА НА ПРОГРАМА
За да смените програма, избрана по по­грешка, след като вече е започнала, най-напред завъртете кръговия селек-
тор за програми на
изключено и след
това отново задайте програма.
ЗАВЪРШВАНЕ НА ЦИКЪЛА НА СУШЕНЕ/ИЗВАЖДАНЕ НА ПРАНЕТО
След приключване на цикъла на суше­не се включва светодиодът
край на
цикъла, както и предупредителните
светодиоди:
за валма и
почистете филтрите
резервоарът за вода е
пълен. Ако се натисне бутонът Buzzer (Сирена) , прозвучава акустичен сигнал
с прекъсвания в продължение на около една минута. Извадете прането:
1. Отворете вратичката.
Page 11
electrolux 11
2. Отстранете видимите валма от филтрите. За тази цел е най-добре да се използва влажна ръка. (вж. раздел: Поддръжка и почистване)
3. Извадете прането.
4. Завъртете селектора на програмите
изключено.
на
ВАЖНО! след всеки цикъл на сушене:
- почиствайте филтрите за валма
- източвайте резервоара за вода
(вж. раздел: Поддръжка и почистване)
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТРИТЕ ЗА ВАЛМА
Филтрите събират всички валма, които се натрупват по време на сушене. За да се гарантира идеална работа на сушил­нята, филтрите за валма (финият фил­тър и филтрите за валма) трябва да се почистват след всеки цикъл на сушене.
ВНИМАНИЕ! Не работете със сушилнята без филтри за валма или с повредени или задръстени филтри за валма.
5. Затворете вратичката. Циклите на сушене се следват ав-
томатично от фаза против намачк­ване, която трае около 30 минути. По време на тази фаза барабанът се върти на определени интервали, за да се предотврати намачкване на прането. Прането може да се из­вади по всяко време на фазата про­тив намачкване.
ПОЧИСТВАНЕ НА УПЛЪТНЕНИЕТО НА ВРАТИЧКАТА
Изтривайте уплътнението на вратичка­та с влажна кърпа веднага след завър­шване на цикъла на сушене.
ИЗПРАЗВАНЕ НА РЕЗЕРВОАРА ЗА ВОДА
Изпразвайте резервоара за вода след всеки цикъл на сушене.
I
2 3
II
1
4
I
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Кондензната вода не е подходяща за пиене или за приготвяне на хранителни продукти.
65
7
II
Ако има прекъсване на програма в резултат на пълен резервоар за во­да: Натиснете бутона Start/Pause (Старт / Пауза) , за да продължите цикъла на сушене.
Page 12
12 electrolux
ПОЧИСТВАНЕ НА ТОПЛООБМЕННИКА
ВАЖНО!
• Не работете със сушилнята без то­плообменник.
• Запушен топлообменник може да до­веде до по-висока консумация на енергия (удължаване на цикъла на сушене) и повреда на сушилнята.
• Не използвайте за почистване остри предмети.
1
4
5 6
32
ПОЧИСТВАНЕ НА БАРАБАНА
ВНИМАНИЕ! Не използвайте
абразиви или домакински телчета за почистване на барабана
Варовик във водата или почиства­щи препарати могат да образуват едва видимо отлагане по вътреш­ността на барабана. Степента, до която се суши прането, вече не се открива надеждно. Прането е по­влажно, отколкото се очаква, при изваждането му от сушилнята.
Използвайте стандартен домашен пре­парат за почистване (например на база-
оцет) за изтриване на вътреш-
та на ността и ребрата на барабана.
ПОЧИСТВАНЕ НА КОМАНДНОТО ТАБЛО И КОРПУСА
ВНИМАНИЕ! Не използвайте
почистващи препарати за мебели или агресивно действащи почистващи препарати за почистване на машината
Използвайте влажна кърпа, за да из­триете командното табло и корпуса.
87
КАК ДА ПОСТЪПИТЕ, АКО...
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ОТ ВАС САМИТЕ
Проблем
Сушилнята не работи.
Незадоволи­телни резул­тати от су­шенето.
1)
Сушилнята не е свързана към елек­трозахранването.
Отворена вратичка за зареждане. Затворете вратичката за зареждане. Бутонът Start/Pause (Старт / Пауза)
не е натиснат. Зададена е неправилна програма.
Задръстени филтри за валма.
Топлообменникът е запушен.
Възможна причина Отстраняване
Поставете щепсела в контакта. Про­верете предпазителя на таблото (на домашната инсталация).
Натиснете бутона Start/Pause (Старт / Пауза) .
Задайте подходяща програма.
Почистете филтрите за валма.
Почистете топлообменника.
2)
3)
3)
Page 13
electrolux 13
Превишено е максималното заре­ждане.
Покрита вентилационна решетка.
Спазвайте максималния обем за за­реждане.
Открийте вентилационната решетка в зоната на основата.
Остатък в барабана. Почистете барабана отвътре.
Задайте подходящата твърдост на
4)
водата
.
Поставете финия филтър и/или по­ставете грубия филтър на място до щракване.
Изключете и включете сушилнята. Задайте необходимите параметри.
Завъртете го на Extra (Осветление в барабана) (ако е предвидено) или на произволна програма.
Сменете крушката на осветлението (вж. следващия раздел).
Не се затва­ря вратичка­та за заре­ждане
Err ( Греш­ка) на дис-
5)
плея.
Няма освет­ление на ба­рабана
Висока твърдост на водата.
Филтрите не са заключени на място.
Опит за промяна на параметрите след стартирането на програмата.
Селектор на програмите в положе­ние "O" (изключване) .
Дефектна крушка на осветлението.
Неправилно отчитане на изтичащото време на
дисплея
Неактивна програма
Твърде къс цикъл на су­шене
Времето, оставащо до края, се пре­смята на базата на: тип, обем и влажност на прането.
5)
Пълен резервоар за вода.
Малък обем пране./Прекалено сухо пране за избраната програма.
Автоматичен процес; това не е неиз­правност на машината.
Изпразнете резервоара за вода 3), натиснете бутона Start/Pause (Старт / Пауза) .
Изберете програма с по-високо ниво на сушене (напр. Extra (супер сухо) ).
Запушени филтри за валма. Почистете филтрите за валма.
Твърде дъ­лъг цикъл на
сушене
Твърде голям обем за зареждане.
Недостатъчно центрофугирано пра-
6)
не. Особено висока стайна температура
- не е неизправност на машината.
1) В случай на съобщение за грешка на дисплея (напр. E51- само за сушилните с дисплей): Изключете и
включете сушилнята. Задайте програма. Натиснете бутона Start/Pause (Старт / Пауза) . Не работи? - уведомете местния сервиз и съобщете кода на грешка.
2) Следвайте препоръките за програми - вж. главата Преглед на програмите.
3) Вж. главата Грижи и почистване.
4) Вижте
5) само за сушилни с дисплей
6) Забележка: След около 5 часа цикълът на сушене завършва автоматично (вж. раздела Завършен
главата Настройки на машината.
цикъл на сушене)
Спазвайте максималния обем за за­реждане.
Центрофугирайте достатъчно пране­то.
Ако е възможно, намалете темпера­турата в помещението.
Page 14
14 electrolux
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Параметър Стойност
Височина x ширина x дълбочина 85 x 60 x 58 см Обем на барабана 108 л Дълбочина при отворена вратичка за заре-
ждане Височината може да се регулира с 1,5 см Тегло при празна сушилня прибл. 40 кг Обем за зареждане (в зависимост от програ-
1)
мата) Напрежение 230 V Необходим предпазител 10 A Обща мощност 2350 W Клас на енергийна ефективност В Потребление на електроенергия (7 кг памук,
предварително изсушен при 1000 об./мин) Средногодишно потребление на енергия 284.1 квч Употреба Домашна Допустима стайна температура +5°C до +35°C
Стойности на потребление
Стойностите на потребление са установени за стандартни условия. Те може да са
различни, когато с машината се работи при домашни обстоятелства.
Програма
Cottons Cupboard (памук за прибиране)
Cottons Iron (памук за гладене)
Synthetics Cupboard (синтетика за прибира-
3)
не)
1) В някои страни може да са необходими различни данни за обеми на зареждане в резултат от
различни методи за измерване.
2) в съответствие с EN 61121
3) Указания за изпитателните лаборатории: цикълът трябва да се провери в съответствие с EN
61121
3)
109 см
макс. 7 кг
3.92 квч
2)
Потребление на енергия в квч / средно
време на сушене в мин
3.92 / 125(7 кг зареждане, предварително изсушено при 1000 об./мин.) 3,75 (7 кг зареждане, предварително изсу- шено при 1200 об./мин.)
3)
3,60 (7 кг зареждане, предварително изсу-
шено при 1400 об./мин.) 3,20 (7 кг зареждане, предварително изсу- шено при 1800 об./мин.)
3.34 / 107(7 кг зареждане, предварително изсушено при 1000 об./мин.)
1.33 / 48(3 кг зареждане, предварително изсушено при 1200 об./мин.)
Page 15
electrolux 15
НАСТРОЙКИ НА МАШИНАТА
Настройка Изпълнение
Постоянно вклю­чен/изключен звъ­нец
Твърдост на вода-
1)
та
1) Водата съдържа променливо количество варовик и минерални соли, чиито количества са различни
според географските местонахождения и които променят стойностите на нейната проводимост. Съответните колебания в проводимостта на водата, в сравнение с предварително определените от завода производител, могат леко да повлияят на остатъчната влажност на прането в края на цикъла. Вашата сушилня ви сушене на база на стойностите за проводимост на водата.
Алармата със звънец е винаги изключена по подразбиране. За да включите (изключите) за постоянно алармата:
1. Завъртете селектора на програмите на някоя програма.
2.
Натиснете едновременно бутоните Dryness (Сушене - степени) и ги задръжте натиснати в продъл- жение на прибл. 5 секунди.
1. Завъртете селектора на програмите на някоя програма.
2. Натиснете едновременно бутоните Dryness (Сушене - степени) и Start/Pause (Старт / Пауза) и ги задръжте натиснати в продълже- ние на прибл. 5 секунди.
3. Натиснете бутона Start/Pause (Старт / Пауза) , докато зададете желаното ниво:
- включен светодиод - ниска проводимост <300 µS/cm
- включен светодиод - средна проводимост 300-600 µS/cm
- включен светодиод - висока проводимост >600 µS/cm
4. За да запаметите настройката, натиснете едновременно бутони-
те Dryness (Сушене - степени) и Start/Pause (Старт / Пауза) или завъртете ключа в положение
дава възможност да регулирате чувствителността на сензора за
Delicate (Деликатни) и
изключено
СЕРВИЗ
В случай на технически неизправности, проверете най-напред дали не можете сами да отстраните проблема с помощ­та на инструкциите за работа с помощ­та на инструкциите за работа - вижте глава Как да постъпите, ако...” Ако не можете да поправите проблема сами, свържете се с Отдела за грижа за клиента или някой щи партньори. За да Ви помогнем бързо, са необходи­ми следните данни:
Описание на моделаНомер на продукта (PNC) – Сериен номер (S No. на табелката с
данни, закрепена върху уреда - за да го
от нашите обслужва-
намерите, вж. глава Описание на про-
дукта )) – Вид повредаСъобщения за грешка, показвани на
дисплея.
имате необходимите справочни
За да номера за вашия уред под ръка, ви пре­поръчваме да си ги запишете тук:
Описание на мо­дела:
PNC: ........................................
Сер. ........................................
........................................
Page 16
16 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на
www.electrolux.com
СОДЕРЖАНИЕ
Важная информация по технике безопасности 16 Охрана окружающей среды 18 Установка 19 Описание изделия 21 Панель управления 21 Перед первым включением 22
Таблица программ 22 Повседневная эксплуатация 23 Чистка и уход 25 Что делать, если ... 27 Технические данные 28 Настройки машины 29 Техническое обслуживание 29
Право на изменения сохраняется
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВАЖНО! Для обеспечения вашей безопасности и для правильной эксплуатации прибора перед его установкой и первым использованием внимательно прочитайте данное руководство, не пропуская советы и предупреждения. Чтобы избежать нежелательных ошибок и несчастных случаев, важно, чтобы все, кто пользуется данным прибором, подробно ознакомились с его работой и правилами техники безопасности. Сохраните настоящее руководство и в случае продажи прибора или его пользование другому лицу передайте вместе с ним и данное руководство, чтобы новый пользователь получил соответствующую информацию о правильной эксплуатации и правилах техники безопасности.
— Прежде чем приступить к эк­сплуатации прибора, прочитайте руко­водство по эксплуатации.
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
• Опасно вносить какие-либо измене-
ния в характеристики прибора или его конструкцию.
• Данный прибор не предназначен для
эксплуатации лицами (включая де­тей) с ограниченными физическими
передачи в
или сенсорными способностями, с не­достаточным опытом или знаниями без присмотра их безопасность, или без получения от него соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуа­тировать прибор.
• Следите за тем, чтобы маленькие де­ти или домашние животные не заби­рались в барабан. Во избежание это­го проверяйте барабан перед исполь­зованием прибора.
• Не допускайте попадания в машину монет, булавок, заколок, камней или любых других твердых острых предметов, так как они могут привести к ее серьезному поврежде­нию.
• Во избежание возгорания, которое может быть вызвано чрезмерной су­шкой, не используйте прибор для су­шки следующих изделий: подушки, стеганые одеяла и т.п. (эти изделия аккумулируют тепло).
Нельзя сушить в сушильном бараба-
изделия из вспененной резины
не (латексная губка), шапочки для душа, водостойкие текстильные изделия, изделия на резиновой основе, а так­же одежду и подушки со вставками из вспененной резины.
• После использования и перед чист­кой и техобслуживанием прибора всегда отключайте его от электросе­ти.
• Никогда не пытайтесь отремонтиро­вать машину самостоятельно. Ре-
лица, отвечающего за
винтиков,
Page 17
electrolux 17
монт, выполненный некомпетентным лицом, может привести к получению травм или к серьезным поврежде­ниям прибора. Обращайтесь в мест­ный сервисный центр. Всегда настаи­вайте на использовании только ори­гинальных запчастей.
• Перед тем как сушить в сушильном барабане вещи, загрязненные такими веществами, как кулинарный жир, ацетон, бензин, керосин, пятновыво­дители, скипидар, воск и
средства для удаления воска, их следует вы­стирать в горячей воде с увеличен­ным количеством стирального поро­шка.
Опасность взрыва. Никогда не су-
шите в барабане вещи, находившие­ся в контакте с огнеопасными раство­рителями (бензином, метиловым спиртом, жидкостями для химчистки и т.д.). Так как эти вещества являются летучими, они могут
вызвать взрыв. Сушите в барабане только вещи, вы­стиранные в воде.
Опасность возгорания. Вещи, ис-
пачканные или пропитанные расти­тельным маслом или кулинарным жи­ром, являются огнеопасными и не подлежат сушке в сушильном бара­бане.
• Если при стирке белья использовал­ся пятновыводитель, то перед тем, как помещать белье в
сушильный ба­рабан, следует выполнить дополни­тельный цикл полоскания.
• Не допускайте того, чтобы в карманах одежды, подлежащей сушке в прибо­ре, случайно оставались газовые за­жигалки или спички.
ВНИМАНИЕ!
Опасность возгорания! Нико­гда не останавливайте сушиль­ную машину до завершения цикла сушки, за исключением тех случаев, когда белье бы­стро вынимается и расстилает­ся для обеспечения рассеива­ния тепла.
Не допускайте скапливания волокна вокруг сушильной ма­шины.
• Опасность поражения электриче- ским током!Не направляйте на ма-
шину струи
воды.
• Заключительный этап цикла сушки в сушильной машине выполняется без нагрева (этап охлаждения) для того, чтобы конечная температура белья позволила обеспечить его сохран­ность.
• Не используйте сушильную машину для сушки вещей, подвергшихся чист­ке с помощью химических веществ.
• Обеспечьте надлежащую вентиля­цию для того, чтобы избежать обрат­ного притока газов в
помещение, соз­даваемого устройствами, в которых происходит сгорание других видов то­плива (включая камины).
УСТАНОВКА
• Этот прибор очень тяжелый. Будьте осторожны при его перемещении.
• При распаковке прибора убедитесь в том, что он не поврежден. В случае сомнений не пользуйтесь им, а обрат­итесь в сервисный центр.
• Перед началом эксплуатации следует удалить все
элементы упаковки. В противном случае возможно серьез­ное повреждение изделия и другого имущества. См. соответствующий раздел в руководстве пользователя.
• Все работы по электрическому под­ключению, необходимые для уста­новки машины, должны выполняться квалифицированным электриком или компетентным специалистом.
• Если машина устанавливается на ко­вровом покрытии, необходимо отре­гулировать ножки таким образом, что-
обеспечить свободную циркуля-
бы цию воздуха под машиной.
• После установки машины убедитесь в том, что она не стоит на сетевом шнуре и не зажимает его.
• Если сушильная машина устанавли­вается поверх стиральной машины, необходимо использовать специаль­ный монтажный комплект (поставляе­мый в виде опции).
Page 18
18 electrolux
ПРИМЕНЕНИЕ
• Данная машина предназначена толь­ко для бытового применения. Она не должна использоваться в целях, от­личных от тех, для которых она пред­назначена.
• Сушите только вещи, предназначен­ные для машинной сушки. Следуйте инструкциям, указанным на этикетке каждой вещи.
• Не сушите в сушильной машине не­стиранные вещи.
• Не перегружайте машину. См ветствующий раздел в руководстве пользователя.
• В сушильную машину нельзя поме­щать вещи, с которых стекает вода.
• Не следует сушить в машине вещи, испачканные летучими жидкостями наподобие бензина. Если такие лету­чие жидкости использовались для чистки одежды, необходимо полно­стью удалить их с нее перед тем, как класть вещи в машину.
• Никогда не тяните за кабель, чтобы вынуть сетевой шнур из розетки; все­гда беритесь за саму вилку.
• Ни в коем случае не эксплуатируйте сушильную машину в случае повре­ждения ее сетевого шнура или таких повреждений панели управления, ра­бочего стола или цоколя, которые от­крывают доступ во внутреннюю часть машины.
. соот-
Смягчители
средства следует использовать в со­ответствии с указаниями их изготови­телей.
Осторожно - горячая поверхность:
При включенной лампочке дверцы не касайтесь поверхности плафона. (Только для машин с внутренним ос­вещением барабана)
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ
• Данная машина не предназначена для эксплуатации детьми или недеес­пособными лицами, находящимися без присмотра.
• Зачастую ко опасными могут быть приборы. Не­обходимо присматривать за детьми и не разрешать им играть с прибором.
ВНИМАНИЕ!
• Опасность удушья! Упаковочные материалы (например, полиэти­леновая пленка, пенопласт) могут быть опасными для детей. Дер­жите их вне досягаемости детей.
• Храните все моющие средства в на­дежном месте, недоступном для де­тей.
• Следите за тем, чтобы дети и домаш­ние животные не забирались в бара­бан.
ткани и другие подобные
дети не осознают, насколь-
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами подробной информацией об утилизации
. За более
этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Высушенное в сушильной машине
Ваша сушильная машина будет рабо-
белье становится мягким и приятным на ощупь. Поэтому при стирке не тре­буется использовать смягчители тка­ни.
тать более экономично, если вы: – будете всегда следить за тем, что-
бы вентиляционные щели в цоколе машины не были перекрыты;
Page 19
electrolux 19
– будете придерживаться норм за-
грузки, указанных в таблице про­грамм;
– обеспечите хорошую вентиляцию в
помещении, в котором установлена машина;
– чистите фильтр для удерживания
микроскопических частиц и мелкоя­чеистый фильтр после каждого цик­ла сушки;
– перед сушкой хорошо отожмете
белье.
Потребление энергии зависит от скорости вращения, установленной в стиральной машине. Чем выше скорость вращения, тем ниже по­требление энергии.
ВОПРОСЫ ЗАЩИТЫ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Упаковка изготовлена из экологичных материалов и может быть повторно пе-
УСТАНОВКА
РАЗМЕЩЕНИЕ ПРИБОРА
• Для удобства использования реко­мендуется устанавливать сушильную машину рядом со стиральной маши­ной.
• Сушильная машина должна устана­вливаться в чистом помещении, где не скапливается грязь.
• Воздух должен свободно циркулиро­вать вокруг всего прибора. Не блоки­руйте переднюю вентиляционную ре­шетку и воздухозаборные решетки, расположенные на задней стороне машины.
снижения до минимума уровня
Для
вибрации и шума во время работы сушильной машины устанавливайте ее на твердой, ровной поверхности.
• После установки в рабочее положе­ние при помощи спиртового уровня убедитесь в том, что сушильная ма­шина стоит совершенно горизонталь­но. При необходимости выровняйте ее, изменяя высоту ножек.
• Ни в коем случае не снимайте Не ограничивайте приток воздуха к машине со стороны днища коврами с
ножки.
реработана. На пластмассовых деталях указан материал, из которого они изго­товлены, например, >PE<, >PS< (поли­стирол) и т.д. Упаковочные материалы следует помещать в контейнеры местных служб по утилиза­ции отходов.
ВНИМАНИЕ! Если изделие далее эксплуатироваться не будет
Выньте вилку из розетки.
Обрежьте сетевой шнур и утили-
зируйте вилку вместе с обрезан­ным куском.
• Снимите дверную защелку. Тогда дети не смогут запереться в ма­шине и оказаться в опасной для их жизни ситуации.
высоким ворсом, деревянными план­ками и т.п. Это может вызвать нако­пление тепла, которое будет отрица­тельно влиять на работу прибора.
ВАЖНО!
• Горячий воздух, выходящий из маши­ны, может достигать температуры 60°C. Поэтому прибор нельзя устана­вливать на полу тойчивостью к воздействию высоких температур.
• Сушильную машину следует исполь­зовать при температуре в помещении от +5°C до +35°C; температуры вне этого диапазона могут отрицательно сказаться на эффективности работы прибора.
• При перемещении прибор следует держать в вертикальном положении.
• Не устанавливайте прибор за дверью, запираемой на замок, за дверью на рельсовом основании, за дверью на противоположной стороне по отно­шению к петлям на его дверце, т.е. так, чтобы нельзя было полностью открыть сушильную машину.
с петлями, расположенными
соответствующие
, не обладающем ус-
Page 20
20 electrolux
УДАЛЕНИЕ ЗАЩИТНОЙ УПАКОВКИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед включением машины следует удалить все элементы ее защитной упаковки.
1. Откройте загрузочную дверцу.
2. Удалите липкую ленту с верхней ча­сти барабана.
3. Удалите из машины защитную
пленку и полистироловые проклад­ки.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
Сведения о потребляемом напряжении, токе и номинале предохранителей при­ведены на табличке технических дан­ных машины. Табличка технических данных находится рядом с загрузочным люком (см. раздел "Описание маши­ны").
Включайте машину в заземленную розетку в соответствии с действую­щими правилами по эксплуатации электрических сетей.
ВНИМАНИЕ! Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за мате­риальный ущерб или травмы, явившиеся результатом несоблю- дения вышеприведенных правил техники безопасности. В случае необходимости замены сетевого шнура она должна быть выполнена нашим сервисным центром.
ВНИМАНИЕ! После установки машины должен быть обеспечен удобный доступ к сетевому шнуру.
СМЕНА СТОРОНЫ ОТКРЫВАНИЯ ДВЕРЦЫ
Для более удобного проведения загруз­ки и разгрузки белья можно перевесить дверцу на другую сторону.
ВНИМАНИЕ! Перевешивание дверцы на другую сторону должен выполнять только уполномоченный
1
специалист.
Обращайтесь в авторизованный сер­висный центр. Перевешивание дверцы на другую сторону выполняется специа­листом за Ваш счет.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
• комплект для вертикальной сборки
Этот комплект может быть использо­ван для установки сушильной маши­ны поверх стиральной машины (ши­риной 60 см, с фронтальной
загруз­кой); при такой установке в колонну достигается значительная экономия места. Стиральная машина устана­вливается снизу, а сушильная маши­на – сверху. Внимательно прочитайте инструкцию, прилагаемую к комплекту.
Обращайтесь для его приобрете­ния в сервисный центр или к свое­му дилеру
Комплект для слива конденсата
Монтажный комплект для прямого слива конденсата в водосборную ем­кость, сифон, канализацию и т.д. В этом случае выполнять операцию слива из контейнера для сбора кон­денсата не требуется; тем не менее, он должен оставаться в
машине на своем месте. Постоянно закрепленный шланг дол­жен располагаться на подходящей высоте от 50 см до 1 м от уровня по­ла и не должен образовывать петель. Длина сливного шланга должна быть как можно меньше. Внимательно прочитайте инструкцию, прилагаемую к комплекту.
Обращайтесь для его приобрете­ния в сервисный центр или к свое­му дилеру
Постамент с выдвижным ящиком
Page 21
electrolux 21
Для установки сушильной машины на оптимальной высоте с обеспечением дополнительного места для хранения (например, белья). Внимательно прочитайте инструкцию, прилагаемую к комплекту.
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
2
4
6
8
9
11
Панель управления
1
Бачок для воды
2
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
10
12
Обращайтесь для его приобрете­ния в сервисный центр или к свое­му дилеру
Мелкоячеистые ворсяные фильтры
3
1
3
5
7
Ворсяные фильтры
4
Загрузочная дверца (с изменяемой
5
стороной навески) Кнопка открытия дверцы в цоколе
6
Крупноячеистые ворсяные фильтры
7
Табличка технических данных
8
Конденсатор
9
Вентиляционная решетка
10
Дверца основания
11
Регулируемые ножки
12
Кнопка и индикаторы задержки пус-
8
ка Delay (задержка старта) .
1 2 3 4 5 6 7 8
Селектор программ и
1
выключа-
тель Кнопка Delicate (деликатно)
2
Кнопка Dryness (сухость)
3
Кнопка Buzzer (звуковой сигнал)
4
Индикаторы фазы сушки.
5
Кнопка Start/Pause (старт/пауза)
6
Световые индикаторы:
7
те конденсатор, ворсяные фильтры,
почисти-
почистите
резервуар
для воды полон
СИМВОЛЫ
символ значение
Cottons (хлопок)
Synthetics (синтетика) / Synthetics (синтетика) Extra (очень сухо)
Time (время)
Special (Специалъная)
Extra (очень сухо)
Strong (готово к носке)
Cupboard (для хранения)
Damp (влажное белье)
Iron (под утюг)
30' 60' время цикла сушки (мин)
Mix (смешанные ткани)
Easy (легкая глажка плюс)
Page 22
22 electrolux
символ значение
Jeans (джинсы)
Cooling (охлаждение)
"O" (выкл)
Delicate (деликатно)
Мин. Средн.
степень сушки при: мини­мальном, среднем, макси-
Макс.
мальном уровне
Buzzer (звуковой сигнал)
фаза сушки
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ
Для удаления возможных остатков про­изводственного процесса протрите ба­рабан сушильной машины изнутри
ТАБЛИЦА ПРОГРАММ
макс.
Програм-
ма
Extra
(очень су­хо)
Strong
(готово к носке)
Cupboard (для хра­нения)
Damp
(влажное белье)
Iron
(под утюг)
Extra
(очень су-
хо)
за-
грузка
1)
7 кг
7 кг
7 кг
7 кг
7 кг
3 кг
Назначение/характеристики
Cottons (хлопок)
Программа тщательной сушки вещей из толстых и многослойных тканей, например, махровых полотенец, купальных халатов.
Программа тщательной сушки вещей из толстых и многослойных тканей, например, махровых полотенец.
Программа тщательной сушки вещей из тка­ней одинаковой толщины, например, махро­вых полотенец, вязаных изделий, полоте­нец.
Для изделий из тонких тканей, подлежащих глажке, например, трикотажных изделий, хлопчатобумажных рубашек.
Для изделий из тонких тканей, подлежащих глажке, например, трикотажных изделий, хлопчатобумажных рубашек.
Synthetics (синтетика)
Тщательная сушка вещей из толстых и мно­гослойных тканей, например, джемперов, постельного или столового белья.
символ значение
конец цикла
почистите конденсатор
почистите ворсяные фильтры
резервуар для воды полон
Delay (задержка старта)
3 час 6 час
часы задержки пуска
9 час
влажной тряпкой или выполните корот­кий цикл сушки (примерно 30 мин), по­местив в машину влажную тряпку.
Эти-
Дополни-
тельные функции
все
все
все
все
все
все
кетка
с ука-
зания-
ми по уходу
Page 23
electrolux 23
макс.
Програм-
ма
Cupboard (для хра­нения)
Iron
(под утюг)
Time (время)
30' 1 кг
60' 3 кг
Mix
(смешан­ные ткани)
Easy
(легкая
глажка плюс)
Jeans
(джинсы)
Cooling
(охлажде­ние)
1) максимальный вес сухой одежды
2) по умолчанию
за-
грузка
1)
3 кг
3 кг
3 кг
1 кг
(или 5
руба-
шек)
7 кг
1 кг
Для изделий из тонких тканей, не подлежа­щих глажке, например, рубашек из синтети­ческих тканей, столового белья, детской одежды, носков, белья на "косточках" или на проволочной основе.
Для изделий из тонких тканей, подлежащих глажке, например, трикотажных изделий, хлопчатобумажных рубашек.
Для отдельных вещей или небольшого ко­личества белья.
Для отдельных вещей или небольшого ко­личества белья.
Для сушки при низкой температуре изделий из хлопка и синтетических тканей.
Сушка с дополнительной функцией "анти­сминание" для изделий, не требующих осо­бого ухода, например, рубашек и блузок, обеспечивающая минимум усилий при по­следующей глажке. Результаты зависят от типа и обработки ткани. Помещайте вещи в сушильную машину сразу после отжима; по­сле сушки сразу же доставайте их из маши­ны и вешайте на
Программа сушки повседневной одежды, например, джинсов, свитеров и т.д., из тка­ней различной толщины (например, на во­ротниках, манжетах и швах).
Освежение или бережная чистка вещей с помощью имеющихся в продаже наборов для сухой чистки. (только для изделий, объ­явленных как подходящие для сушки; вни­мательно прочитайте инструкции, прило­женные к набору)
Назначение/характеристики
Special (Специалъная)
вешалку.
Дополни-
тельные функции
все
все
все кроме
Dryness (су-
хость)
все кроме
Dryness (су-
хость)
все;
Delicate (де-
ликатно)
все кроме
Dryness (су-
(звуковой
2)
хость)
все
Buzzer
сигнал)
Эти-
кетка
с ука-
зания-
ми по уходу
ПОВСЕДНЕВНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
СОРТИРОВКА БЕЛЬЯ
Сортировка по типу ткани:
Белье из льна и хлопка - для про-
грамм из группы пок) .
Cottons (хло-
Page 24
24 electrolux
– Белье из синтетики и смешанных
тканей - для программ сушки из группы
Synthetics (синтетика) .
Сортировка по этикеткам с указания-
ми по уходу: Символы на этих этикет­ках имеют следующее значение:
В принципе, возможна сушка в су­шильной машине
Сушка при обычной температуре
Сушка при пониженной темпера­туре
Сушка в сушильной машине не допускается
ВАЖНО! Не кладите в прибор никакие влажные вещи, если на их этикетках не указано, что они пригодны для машин­ной сушки. Данный прибор можно применять для сушки всех влажных вещей, на этикет­ках которых указано, что они пригодны для машинной сушки.
• Не сушите новые цветные вещи вме­сте со светлым бельем. Яркие
цвета
могут поблекнуть.
• Не используйте для сушки вязаных и хлопковых трикотажных изделий про-
грамму
Extra (очень сухо) . Вещи
могут сесть!
• Изделия из шерсти и подобных шер­сти материалов можно сушить, ис­пользуя программу
Wool care
(уход за шерстью) .
Подготовка белья
• Чтобы исключить спутывание белья: застегните замки "молния", пуговицы на чехлах и пододеяльниках, завяжи­те развязанные завязки и ленты (на­пример, ленты фартуков).
• Извлеките содержимое из карманов. Удалите все металлические предме­ты (скрепки, булавки и т.д.).
• Вещи, состоящие из двух слоев тка­ни, выверните
наизнанку (например, следует вывернуть наружу хлопчато­бумажную подкладку куртки с капю­шоном). Тогда эти ткани будут су­шиться лучше.
ВАЖНО! Не перегружайте прибор. Соблюдайте максимально допустимую норму загрузки 7 кг.
ВКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ
Поверните селектор программ на лю­бую программу. Машина включится.
ПРОЦЕДУРА
1
3 4 5
2
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ СУШКИ
Delicate (деликатно)
Бережная сушка с пониженным нагревом для деликатных и чувствительных к темпе­ратуре тканей (напр., акрил, вискоза), на
этикетке которых имеется символ:
Dryness (сухость) повышение степени высушивания белья
соответствует выбранному уровню:
Max - максимальный
Med - средний
Min - минимальный
эта дополнительная функция помогает по­лучить удовлетворительный результат су­шки (с некоторыми программами не дей­ствует)
Buzzer (звуковой сигнал)
звуковое подтверждение:
достижения конца цикла
начала и окончания фазы антисминания
прерывания цикла
ошибки
Delay (задержка старта)
позволяет задержать запуск программы сушки на: 3 или 6 или 9 часов
1. Выберите программу сушки и дополни­тельные функции сушки
2.
Нажимайте кнопку старта) , пока не будет выбрано тре­буемое время задержки пуска
3. Для включения таймера задержки пус­ка нажмите кнопку Start/Pause (старт/ пауза)
Delay (задержка
Page 25
electrolux 25
ЗАПУСК ПРОГРАММЫ
Нажмите кнопку Start/Pause (старт/пау­за) .
ИЗМЕНЕНИЕ ПРОГРАММЫ
Для изменения ошибочно выбранной программы после начала ее выполне­ния вначале поверните селектор про­грамм в положение
Выкл, а затем
задайте программу снова.
ЗАВЕРШЕНИЕ ЦИКЛА СУШКИ / ВЫНИМАНИЕ БЕЛЬЯ
Как только цикл сушки закончен, заго­рается светодиод дительные светодиоды:
ворсяные фильтры и
конец и предупре-
почистите
полный резер-
вуар для воды. Если была нажата кноп­ка Buzzer (звуковой сигнал) , в течение примерно одной минуты звучит преры­вистый звуковой сигнал. Выньте белье:
1. Откройте дверцу.
ЧИСТКА И УХОД
ЧИСТКА ФИЛЬТРОВ ДЛЯ ВОРСА
Фильтры собирают весь ворс, скапли­вающийся во время сушки. Для обеспе­чения исправной работы сушильной ма­шины ворсяные фильтры (фильтр для удерживания микроскопических частиц и ворсяные фильтры) следует чистить после каждого цикла сушки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Никогда не пользуйтесь машиной без фильтров для ворса, либо с поврежденными или засоренными фильтрами.
2. Удалите видимый ворс с ворсяных фильтров. Лучше всего делать это влажной рукой. (см. раздел: Чистка
и уход)
3. Выньте белье.
4. Поверните селектор программ в по­ложение Выкл.
ВАЖНО! После каждого цикла сушки:
- почистите ворсяные фильтры
- слейте воду из резервуара
(см. раздел: Чистка и уход)
5. Закройте дверцу.
Циклы сушки автоматически завер­шаются фазой защиты от сминания продолжительностью около 30 ми­нут. В течение этой фазы барабан вращается, чтобы защитить белье от образования складок. При вы­полнении фазы защиты от смина­ния белье можно вынуть из маши­ны в любой момент.
II
I
2 3
65
1
4
7
I
II
ЧИСТКА УПЛОТНЕНИЯ ДВЕРЦЫ
Сразу по окончании цикла сушки уплот­нение дверцы следует протирать влаж­ной тряпкой.
ОПОРОЖНЕНИЕ БАЧКА ДЛЯ СБОРА КОНДЕНСАТА
Опорожняйте бачок после каждого цик­ла сушки.
Page 26
26 electrolux
ВНИМАНИЕ! Конденсат не пригоден для питья или приготовления пищи.
В случае прерывания программы из-за переполнения бачка для во­ды: Нажмите кнопку Start/Pause (старт/пауза) для продолжения цик­ла сушки.
ЧИСТКА КОНДЕНСАТОРА
ВАЖНО!
• Эксплуатация сушильной машины без конденсатора не допускается.
• Засоренный конденсатор может стать причиной повышенного потребления электроэнергии (увеличения продол­жительности цикла сушки) и повре­ждения сушильной машины.
• Не используйте для чистки острые предметы.
1
4
5 6
87
32
ЧИСТКА БАРАБАНА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Осторожно!
Не используйте для чистки барабана абразивные или металлические губки.
Содержащиеся в воде соли каль­ция или моющие средства со вре­менем могут образовать едва раз­личимую пленку на внутренней по­верхности барабана. При этом до­стоверный контроль степени сухо­сти белья станет невозможным. Белье, высушенное в машине, ока­жется более влажным, чем Вы ожи­дали.
Используйте обычное бытовое чистя-
средство (например, на основе ук-
щее суса) для очистки внутренних поверх­ностей и ребер барабана.
ЧИСТКА ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ И КОРПУСА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Осторожно!
Не используйте для чистки машины средства для чистки мебели или агрессивные чистящие средства.
Панель управления и корпус машины протирайте влажной тряпкой.
Page 27
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
САМОСТОЯТЕЛЬНОЕ УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Неисправ-
1)
ность
Сушильная машина не включается.
Неудовле­творитель­ные резуль­таты сушки:
Загрузочная дверца не закрывается
Err ( Ошиб­ка) ЖК-дис-
5)
плее.
Не вклю­чается осве­щение бара­бана.
Неправиль­ный обрат­ный отсчет времени на ЖК-дисплее
5)
Программа не работает
Слишком ко­роткий цикл сушки.
Слишком долгий цикл
6)
сушки
Возможная причина Способ устранения
Сушильная машина не подключена к электросети.
Вставьте вилку в розетку. Проверьте предохранитель на домашнем рас-
пределительном щите. Открыта загрузочная дверца. Закройте дверцу Не нажата кнопка START PAUSE . Нажмите кнопку START PAUSE . Установлена неправильная програм-
ма.
Засорены фильтры для ворса.
Засорен теплообменник. Загрузка превышает максимально
допустимую.
Закрыта вентиляционная решетка.
Установите подходящую программу.
2)
Прочистите фильтры для ворса.
Прочистите теплообменник.
Соблюдайте макс. объем загрузки.
Откройте вентиляционные решетку
в цоколе машины. Остатки внутри барабана. Прочистите барабан внутри.
Высокая жесткость воды.
Задайте соответствующую жест-
кость воды
Установите на место мелкоячеистый Фильтры не установлены на место.
фильтр и/или защелкните крупноя-
чеистый фильтр.
Предпринята попытка изменить па­раметры после запуска программы.
Селектор программ находится в по­ложении OFF .
Перегорела лампочка.
Время до завершения вычисляется на основании: типа, объема и влаж­ности белья.
Бачок для сбора конденсата полон.
Выключите и снова включите су-
шильную машину. Установите тре-
буемые параметры.
Поверните его на DRUM LIGHT
(если имеется) или на любую про-
грамму.
Замените лампочку (см. следующий
раздел).
Это - автоматический процесс; дан-
ное явление не означает неисправ-
ность машины.
Опорожните бачок для сбора кон-
денсата
3)
PAUSE .
Загружено мало белья/белье сли­шком сухое для выбранной програм­мы.
Выберите программу с таймерным
управлением или более высокую
степень высушивания (например,
EXTRA DRY ).
Засорены фильтры для ворса. Прочистите фильтры для ворса. Слишком большой объем загрузки. Соблюдайте макс. объем загрузки.
electrolux 27
3)
3)
4)
.
, нажмите кнопку START
Page 28
28 electrolux
Белье недостаточно отжато. Отожмите белье как следует. Слишком высокая температура воз-
духа в помещение - это не является неисправностью машины.
1) В случае появления сообщений об ошибке на ЖК-дисплее (например, E51- только сушильные машины с ЖК-дисплеем): Выключите и снова включите сушильную машину. Установите программу. Нажмите кнопку START PAUSE . Не работает? - обратитесь в сервисный центр, сообщив код ошибки.
2) придерживайтесь рекомендаций по использованию программ - см. главу Обзор программ
3) см. главу Чистка и уход
. главу Настройки машины.
4) см
5) только сушильные машины с ЖК-дисплеем
6) Примечание: По истечении примерно 5 часов цикл автоматически завершается (см. раздел Завершение цикла сушки).
Снизьте температуру воздуха в по­мещении, если возможно.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Параметр Значение
Высота x ширина x глубина 85 x 60 x 58 см Объем барабана 108 л Глубина с открытой загрузочной дверцей 109 см Высоту можно отрегулировать на 1,5 см Сухой вес примерно 40 кг
1)
Объем загрузки (зависит от программы) Напряжение 230 В Номинал предохранителя 10 А Полная мощность 2350 Вт чacтoтa 50 Гц Класс энергопотребления B Энергопотребление (7 кг хлопка, предвари-
тельный отжим при 1000 об/мин)
2)
Среднее годовое потребление энергии 284,1 кВтч Эксплуатация В помещении Допустимая температура окружающей сре-
ды Степень защиты от попадания влаги IPX4
Нормы расхода
Данные по потреблению энергии определены при стандартных условиях эксплуатации.
При эксплуатации в бытовых условиях возможны отклонения.
Программа
Макс. 7 кг
3.92 кВтч
+ 5°C - + 35°C
Потребление энергии (кВтч) / среднее
время сушки (мин)
Page 29
electrolux 29
Параметр Значение
3,92 / 125(загрузка 7 кг с предварительным отжимом при 1000 об/мин) 3,75 (загрузка 7 кг с предварительным от- жимом при 1200 об/мин)
Cottons Cupboard (хлопок для хранения)
3)
3,60 (загрузка 7 кг с предварительным от-
жимом при 1400 об/мин) 3,20 (загрузка 7 кг с предварительным от- жимом при 1800 об/мин)
Cottons Iron (хлопок для глажения)
Synthetics Cupboard (синтетика для хране-
3)
ния)
1) В некоторых странах объемы загрузки могут отличаться вследствие применения различных методов измерения.
2) в соответствии с EN 61121
3) Рекомендации для испытательных лабораторий: цикл должен проверяться в соответствии с требованиями EN 61121
3)
3,34 / 107(загрузка 7 кг с предварительным отжимом при 1000 об/мин)
1,33 / 48(загрузка 3 кг с предварительным отжимом при 1200 об/мин)
НАСТРОЙКИ МАШИНЫ
Настройка Выполнение настройки
Зуммер постоянно включен/выклю­чен
Жесткость воды
1) Вода содержит различное количество известняковых и минеральных солей, количество которых варьируется в зависимости от местонахождения; соответственно варьируется и величина ее проводимости. Существенное изменение проводимости воды по сравнению с величиной, заданной на заводе-изготовителе, может несколько повлиять на остаточную влажность белья после окончания цикла сушки. Конструкция вашей сушильной машины позволяет регулировать чувствительность датчика в
соответствии с величиной проводимости воды.
По умолчанию сигнал отключен. Чтобы сигнал был постоянно вклю­чен (выключен):
1. Поверните селектор программ на любую программу.
2.
Одновременно нажмите кнопки
Delicate (деликатно) и Dryness (сухость) , и не отпускайте в течение примерно 5 се- кунд.
1)
1. Поверните селектор программ на любую программу.
2. Одновременно нажмите кнопки Dryness (сухость) и Start/Pause (старт/пауза) , и не отпускайте их в течение примерно 5 секунд.
3. Нажимайте кнопку Start/Pause (старт/пауза) , пока не установите нужный уровень:
- светодиод светится - низкая проводимость <300 мкС/см
- светодиод светится - средняя проводимость 300-600 мкС/
см
- светодиод светится - высокая проводимость >600 мкС/см
4. Для сохранения настройки в памяти одновременно нажмите
кнопки Dryness (сухость) и Start/Pause (старт/пауза) , или повер­ните селектор программ в положение
Выкл
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
В случае каких-либо неполадок в рабо­те вначале попробуйте самостоятельно устранить их, используя инструкции по эксплуатации – см. Раздел Что де-
лать, если...
Если самостоятельно устранить неис­правность не удается, свяжитесь с от­делом по обслуживанию потребителей одного из наших партнерских сервис­ных центров.
Page 30
30 electrolux
Для оказания быстрой помощи понадо­бятся следующие сведения:
Описание моделиНомер изделия (PNC) – Серийный номер (S No., находится на
прикрепленной к изделию табличке с техническими данными. Чтобы узнать, как ее найти, см. Раздел Описание из-
делия ). – Вид неисправностиСообщения, отображаемые на дис-
плее.
Чтобы необходимые данные всегда бы­ли у Вас под рукой
, рекомендуем запи-
сать их здесь:
Название моде­ли:
PNC (код изде­лия):
S No.(серийный номер)
........................................
........................................
........................................
Page 31
Electrolux. Thinking of you.
Дізнайтеся більше про нас на сайті www.electrolux.com
ЗМІСТ
Важлива інформація з техніки безпеки
Довкілля 33 Установлення 34 Опис виробу 36 Панель керування 36 Перше використання 37
Таблиця програм 37
31
Щоденне користування 38 Чищення та догляд 40 Що робити, якщо ... 41 Технічні дані 43 Настройки машини 44 Технічне обслуговування 44
Може змінитися без оповіщення
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Важливо! В інтересах особистої безпеки та належного застосування приладу уважно прочитайте цю інструкцію, в тому числі підказки та застереження, перш ніж встановлювати її і починати експлуатацію. Аби уникнути помилкових дій і нещасних випадків, необхідно, щоб усі, хто користується приладом, повною мірою ознайомилися з правилами експлуатації й техніки безпеки. Збережіть цю інструкцію і в разі продажу або обов'язково передайте її разом із приладом, щоб усі користувачі могли в будь-який час ознайомитися з правилами експлуатації і технікою безпеки.
- Прочитайте уважно цю інструк­цію, перш ніж починати користуватися цим приладом.
ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
• Змінювати технічні характеристики
або намагатися внести будь-які моди­фікації у цей прилад небезпечно.
• Цей прилад не призначений для екс-
плуатації його особами (зокрема, дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними або психічними можливо­стями, які не мають хіба що вони користуються приладом під наглядом відповідальної за їхню
передачі приладу іншим
досвіду та знань,
безпеку особи, яка належним чином їх інструктуватиме.
• Переконайтеся, що в барабан не за­лізла дитина або домашня тварина. Щоб уникнути цього, перевіряйте ба­рабан перед використанням.
• Будь-які предмети, такі як монети, ан­глійські булавки, цвяхи, гвинтики, ка­мінці або будь-які інші тверді, гострі предмети можуть спричинити значні ушкодження. Необхідно стежити, щоб вони не потрапляли в машину.
• Щоб запобігти пожежі, яка може вини­кнути через надмірне сушіння, не за­стосовуйте цей прилад для сушіння таких речей: подушок, клаптевих ковдр тощо (такі речі акумулюють тепло).
Такі предмети, як поролон (латексна
Після закінчення сушіння, а також пе-
За жодних обставин не намагайтеся
шапочки для душу, вироби з
губка), непромокальних тканин, прогумовані вироби та одяг або подушки, підбиті поролоном, не слід сушити в сушиль­ному барабані.
ред чищенням та технічним обслуго­вуванням приладу завжди виймайте штепсель із розетки.
відремонтувати машину самостійно. Ремонт, виконаний недосвідченими особами, може серйозних поломок. Звертайтеся в місцевий сервісний центр. Завжди на­полягайте на тому, щоб використову­валися лише оригінальні запасні ча­стини.
призвести до травм і
electrolux 31
Page 32
32 electrolux
• Предмети, забруднені такими речови­нами, як кулінарний жир, ацетон, бен­зин, гас, плямовивідники, скипидар, віск та усувачі воску, необхідно спер­шу попрати гарячою водою з дода­ванням збільшеної дози миючого за­собу і лише потім сушити в сушильно­му барабані.
Небезпека вибуху: Ніколи не сушіть у барабані речі, які перебували
в кон­такті з легкозаймистими розчинникам (бензином, денатуратами, рідинами для хімічного чищення тощо) Ці реч­овини леткі й можуть викликати ви­бух. Сушіть у барабані лише речі, ви­прані водою.
Небезпека займання: Речі із пляма-
ми рослинної олії або кулінарного жи­ру є пожежонебезпечними, їх не мож­на класти в
сушильний барабан.
Якщо ви прали білизну із плямовивід-
ником, її необхідно додатково виполо­скати, перш ніж завантажувати в су­шильний барабан.
• Обов'язково перевірте, чи не залиши­лися в кишенях одягу, який ви збирає­теся завантажувати в барабан, сірни­ки або запальнички.
Попередження!
Не зупиняйте процес сушіння, доки не закінчиться цикл су­шіння, інакше всі речі потрібно швидко вийняти й розкласти, щоб накопичене в них тепло розсіялося. Небезпека займан­ня!
Не допускайте накопичення ворсу біля сушильного бараба­ну.
• Небезпека враження електричним струмом! Не обливайте прилад во-
дою.
Завершальна частина циклу сушіння
проходить
без нагрівання (цикл охо­лодження), щоб температура речей залишилася такою, яка виключає їх пошкодження.
• Сушильний барабан не можна вико­ристовувати, якщо для чищення вико­ристовувалися промислові хімікати.
• Переконайтеся, що кімната, у якій здійснюється встановлення, до­статньо провітрюється, і в кімнату не
потраплятиме зворотній потік газів від пристроїв, які працюють на паливі, а
від відкритого вогню.
також
ВСТАНОВЛЕННЯ
• Цей прилад важкий. Пересувати його слід обережно.
• Розпаковуючи прилад, перевірте, чи не пошкоджений він. За наявності сумнівів не користуйтеся ним і звер­ніться у Центр технічного обслугову­вання.
• Перед використанням з апарата не­обхідно зняти усі пакувальні матеріа­ли. Якщо цього не зробити, виникає ризик серйозних пошкоджень
приладу та майна. Ознайомтеся з відповідним розділом інструкції.
• Будь-які електротехнічні роботи, які необхідно виконати для встановлення цього приладу, мають виконуватися кваліфікованим електриком або ін­шою компетентною особою.
• Необхідно подбати про те, щоб при­лад не стояв на кабелі живлення.
• Якщо апарат стоїть на підлозі, вкритій килимом, будь ласка, відкоригуйте йо-
висоту, щоб повітря могло вільно
го циркулювати під апаратом.
• Встановивши прилад, переконайтеся, що він не передавлює електричний кабель живлення.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
• Цей прилад призначений для застосу­вання у домашніх умовах. Його не слід використовувати для цілей, для яких він не призначений.
• Сушіть вироби лише з тканин, призна­чених для машинного сушіння. Дотри­муйтеся вказівок
на етикетках до кож-
ного виробу.
• У барабанній сушарці не можна суши­ти речі, які не були перед цим випра­ні.
• Не завантажуйте в машину надто ба­гато білизни. Ознайомтеся з відповід­ним розділом інструкції.
• Не слід класти у барабан наскрізь промоклий одяг.
Одяг, який перебував у контакті з
лет-
кими нафтопродуктами, не слід суши­ти в машині. Якщо застосовуються леткі рідини для чищення, слід подба-
Page 33
electrolux 33
ти про те, щоб рідина була видалена з одягу, перш ніж він буде завантаже­ний у машину.
• Виймаючи штепсель із розетки, ніко­ли не тягніть за кабель; завжди три­майте сам штепсель.
• Ніколи не користуйтеся сушильним барабаном з пошкодженим кабелем електроживлення, панеллю керуван­ня, робочою поверхнею або корпусом (внаслідок чого відкривається до внутрішніх частин машини).
• Пом'якшувачі тканини та інші подібні речовини необхідно застосовувати відповідно до інструкцій їх виробників.
Увага - гаряча поверхня : Не торкай­теся поверхні кришки індикатора дверцят, якщо індикатор світиться. (Внутрішнім індикатором барабана обладнаний тільки сушильний бара­бан)
доступ
ДОВКІЛЛЯ
Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не можна поводитися, як із побутовим сміттям. Замість цього його необхідно повернути до відповідного пункту збору для переробки електричного та електронного обладнання. Забезпечуючи належну переробку цього виробу, Ви допомагаєте попередити потенційні негативні наслідки для навколишнього середовища та здоров’я людини, які могли би виникнути неналежного позбавлення від цього виробу. Щоб отримати детальнішу інформацію стосовно переробки цього виробу, зверніться до свого місцевого офісу, Вашої служби утилізації або до магазина, де Ви придбали цей виріб.
ПОРАДИ ЩОДО ДОВКІЛЛЯ
• У сушарці білизна стає ворсистою та м'якою. Тому під час прання не слід використовувати пом'якшувачі ткани­ни.
• Сушарка ше, якщо ви:
працюватиме найекономні-
за умов
БЕЗПЕКА ДІТЕЙ
• Ця машина не призначена для кори­стування нею дітьми або людьми без стороннього нагляду.
• Діти часто не усвідомлюють небезпе­ку, пов'язану з електроприладами. Необхідно наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з цим приладом.
Попередження!
• існує ризик задихнутися! Компоненти пакування (напр. поліетиленова плів­ка, полістирол) можуть бути небез­печними для дітей -Не дозволяйте ді­тям наближатися до них.
• Усі порошки слід зберігати у місцях, не доступних для дітей.
• Не дозволяйте дітям або домашнім тваринам залізати в барабан.
– стежитимете за тим, щоб вентиля-
ційні отвори в нижній частині су­шарки не перекривалися;
– стежитимете, щоб обсяги заванта-
ження відповідали обсягам, зазна­ченим в огляді програм;
– слідкуватимете за належною венти-
ляцією приміщення, в якому вста­новлено прилад;
– чиститимете фільтр надтонкого
очищення і дрібну сітку го циклу сушіння;
– добре віджиматимете білизну пе-
ред сушінням.
Споживання енергії залежить від швидкості обертів, встановленої в апараті. Вища швидкість обертів ­нижче споживання енергії.
ЕКОЛОГІЧНА ІНФОРМАЦІЯ
Пакувальні матеріали не завдають шко­ди довкіллю і передбачають повторну переробку. На пластикових компонен­тах є маркування, напр., >PE<, >PS< то­що. Будь ласка, викидайте пакувальні матеріали у відповідні контейнери для утилізації на переробній фабриці.
немічними
після кожно-
Page 34
34 electrolux
Попередження! Якщо пристрій більше не використовується:
• Вийміть штекер кабелю живлення з розетки.
• Відріжте кабель зі штепселем та викиньте їх.
УСТАНОВЛЕННЯ
РОЗТАШУВАННЯ ПРИЛАДУ
• Для зручності рекомендується вста­новлювати машину неподалік від пральної машини.
• Сушильний барабан слід встановити в чистому місці, де не накопичується бруд.
• Повітря має вільно циркулювати на­вколо приладу. Не заслонюйте пере­дню вентиляційну решітку або повіт­розабірні решітки у задній частині ма­шини.
• Щоб звести до мінімуму рівень шуму вібрацій під час роботи приладу, його слід розміщати на міцній рівній по­верхні.
• Встановивши прилад у місце його по­стійної експлуатації, переконайтеся, що він добре вирівняний, за допомо­гою спиртового рівня. Якщо це не так, відкоригуйте висоту за допомогою ні­жок, поки він не буде добре вирівня­ний.
• Знімати разі. Не допускайте перекривання просвіту між дном приладу та підло­гою килимами з довгим ворсом, де­рев'яними рейками тощо. Це може призвести до перегрівання, що нега­тивно позначиться на функціонально­сті приладу.
Важливо!
• Температура повітря, яке виходить із барабанної сушарки, може сягати 60 °C. Тому прилад не можна підлогу, яка не витримує високих тем­ператур.
• Під час роботи сушильного барабана температура у приміщенні повинна бути не менше +5 і не більше +35 °C, інакше це негативно позначиться на роботі приладу.
• Під час транспортування машина має перебувати у вертикальному поло­женні.
ніжки не можна в жодному
ставити на
Вийміть фіксатор з дверцят. Зав-
дяки цьому діти не зможуть за­критися в машині зсередини, що було б небезпечним для життя.
• Прилад не можна встановлювати за дверима, що замикаються, розсувни­ми дверима розташовані напроти завіс машини, тобто таким чином, що може пере­шкоджати повному відкриттю дверцят сушарки.
ВИДАЛЕННЯ ЕЛЕМЕНТІВ УПАКОВКИ, ПРИЗНАЧЕНИХ ДЛЯ БЕЗПЕЧНОГО ТРАНСПОРТУВАННЯ
Обережно!
і
Перед використанням приладу всі еле­менти упаковки, призначені для транс­портування, потрібно видалити.
1. Відкрийте дверцята
2. Видаліть клейкі стрічки, розташова-
ні всередині машини у верхній ча­стині барабана.
3. Витягніть із машини шланг і полісти-
рольну набивку.
ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ
Детальні відомості щодо напруги елек­тромережі, типу струму та необхідних запобіжників можна знайти на пластинці з позначенням типу. Пластинка з позна­ченням типу розташована поруч з ром для завантаження (див. розділ "Опис продукту").
Підключіть машину до заземленої розетки відповідно до місцевих пра­вил.
або дверима, завіси яких
отво-
Page 35
electrolux 35
Попередження! Виробник не відповідає за ушкодження або травми, спровоковані недотриманням цих правил техніки безпеки. Якщо шнур необхідно замінити, цю операцію мають виконувати фахівці з нашого Центру технічного обслуговування. Якщо шнур необхідно замінити, цю операцію мають виконувати фахівці з нашого Центру техніч­ного обслуговування.
Попередження! Після встановлення машини необхідно забезпечити вільний доступ до кабелю живлення.
ЗМІНА НАПРЯМУ ВІДКРИВАННЯ ДВЕРЦЯТ
Щоб було легше завантажувати й вий­мати білизну з машини, напрям відкри­вання дверцят можна змінити.
Попередження! Напрям дверцят може змінюватися лише кваліфікованим персоналом.
Зверніться, будь ласка, у свій центр технічного обслуговування. Інженер змі­нить напрямок відкривання дверцят за окрему плату.
СПЕЦІАЛЬНІ АКСЕСУАРИ
Монтажний комплект
Такі допоміжні комплекти можна вико­ристовувати для встановлення су­шарки й автоматичної пральної ма­шини AEG-Electrolux (60 см завширш-
ки, із фронтальним завантаженням) одна на одну
з метою економії місця. Автоматична пральна машина розта­шовується внизу, а сушарка — вгорі. Уважно прочитайте інструкцію, що входить у цей комплект.
Можна отримати в центрі технічного обслуговування або спеціалізовано­му магазині
Комплект для зливання
Інсталяційний комплект для безпосе­реднього зливання конденсату в ра­ковину, сифон, водостік і т.п. Посуди­ну для конденсату вже не потрібно дренувати, але вона має залишатися на своєму місці в машині. Стаціонарний шланг повинен бути на відповідній висоті від
мінімум 50 см до максимум 1 м над рівнем підлоги і не повинен бути перекручуватися. Як­що можливо, укоротіть зливний шланг. Уважно прочитайте інструкцію, що входить у цей комплект.
Можна отримати в центрі технічного обслуговування або спеціалізовано­му магазині
Підставка з ящиком
Призначена для розташування су­шарки на оптимальній висоті і щоб от­римати додаткове місце для зберіган­ня (напр., білизни). Уважно прочитайте інструкцію, що входить у цей комплект.
Можна отримати в центрі технічного обслуговування або спеціалізовано­му магазині
Page 36
36 electrolux
ОПИС ВИРОБУ
2
4
6
8
9
11
Панель керування
1
Контейнер для конденсату
2
ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
1 2 3 4 5 6 7 8
Перемикач вибору програм та вими-
1
кання Кнопка Delicate (делікатна)
2
Кнопка Dryness (сухість)
3
Кнопка Buzzer (звуковий сигнал)
4
Індикатори фази сушіння.
5
Кнопка Start/Pause (старт/пауза)
6
Сигнальні індикатори:
7
конденсатор, ри ворсу,
очистьте фільт-
контейнер для конден-
сату заповнено
Кнопка Delay (відкласти старт) та
8
індикатори відкладеного запуску.
СИМВОЛИ
символ значення
Cottons (бавовняні речі)
очистьте
10
12
Фільтри із дрібною сіткою для ворсу
3
1
3
5
7
Фільтри для видалення ворсу
4
Дверцята (двосторонні)
5
Кнопка для відкриття нижніх дверц-
6
ят Фільтри грубої очистки від ворсу
7
Табличка з технічними даними
8
Конденсатор
9
Вентиляційна решітка
10
Нижні дверцята
11
Ніжка регульованої висоти
12
символ значення
Synthetics (синтетика) / Synthetics (синтетика) Extra (висушена додатко- во)
Time (час)
Special (cпеціальна)
Extra (висушена додатко- во)
Strong (добре висушена)
Cupboard (висушена для зберігання)
Damp (висушена до вогкого стану)
Iron (висушена для прасу- вання)
30' 60'
час циклу сушення (у хви­линах)
Mix (змішана)
Easy (легке прасування плюс)
Jeans (джинсові речі)
Cooling (охолодження)
"O" (вимк)
Delicate (делікатна)
Page 37
electrolux 37
символ значення
Min Med
ступінь сухості: мінімаль­ний; середній; максималь-
Max
ний
Buzzer (звуковий сигнал)
фаза сушіння
закінчення циклу
очистьте конденсатор
ПЕРШЕ ВИКОРИСТАННЯ
Аби видалити весь осад, який може утворитися під час експлуатації, про­тріть сушильний барабан вологою тка-
ТАБЛИЦЯ ПРОГРАМ
Макс.
Програма
Extra
(висушена
додатко­во)
Strong
(добре ви­сушена)
Cupboard (висушена
для збері­гання)
Damp
(висушена
до вогкого стану)
Iron
(висушена
для прасу­вання)
Extra
(висушена
додатко­во)
заван-
тажен-
1)
ня
7 кг
7 кг
7 кг
7 кг
7 кг
3 кг
Призначення та властивості Функції
Cottons (бавовняні речі)
Ретельне сушіння виробів із товстих або ба­гатошарових тканин, наприклад махрових, купальних халатів.
Ретельне сушіння виробів із товстих тканин, наприклад махрових речей, рушників.
Ретельне сушіння виробів із тканин однорід­ної товщини, наприклад махрових речей, трикотажних виробів, рушників.
Для виробів із тонких тканин, які треба буде прасувати, наприклад трикотажних виробів, бавовняних сорочок.
Для виробів із тонких тканин, які можна пра­сувати, наприклад трикотажних виробів, ба­вовняних сорочок.
Synthetics (синтетика)
Ретельне сушіння виробів із товстих або ба­гатошарових тканин, наприклад светрів, ска­тертин.
символ значення
очистьте фільтри ворсу
заповнений контейнер для конденсату
Delay (відкласти старт)
3h 6h 9h
кількість годин, на яку від­кладено запуск
ниною або запустіть короткий цикл су­шіння (прибл. 30 хв.), завантаживши у машину вологу тканину.
Пам
тка з
догля-
ду
усі
усі
усі
усі
усі
усі
Page 38
38 electrolux
Макс.
Програма
Cupboard (висушена
для збері­гання)
Iron
(висушена
для прасу­вання)
Time (час)
30' 1 кг
60' 3 кг
Mix
(змішана)
Easy
(легке пра-
сування плюс)
Jeans
(джинсові речі)
Cooling
(охолод­ження)
1) Максимальна вага сухого одягу
2) Установлено за промовчанням
заван­тажен-
1)
ня
3 кг
3 кг
3 кг
1 кг
(або 5
соро-
чок)
7 кг
1 кг
Для виробів із тонких тканин, не призначе­них для прасування, наприклад сорочок із тканин, що не зминаються, скатертин, одягу для дітей, панчіх, жіночої білизни зі вставни­ми пластинами або дротяним каркасом.
Для виробів із тонких тканин, які можна пра­сувати, наприклад трикотажних виробів, ба­вовняних сорочок.
Для окремих виробів і для невеликих обсягів білизни.
Для окремих виробів і для невеликих обсягів білизни.
Для сушіння виробів із бавовняних і синте­тичних тканин в умовах низької температу­ри.
Програма з механізмом запобігання утво­ренню зморшок, призначена для виробів із тканин, що не зминаються, наприклад соро­чок і блузок; для мінімізації зусиль на прасу­вання. Результат залежить від типу тканини та її фактури. Розташуйте тканину в бараба­ні безпосередньо після вижимання; одразу після сушіння негайно вийміть виріб і повісь­те його
Для одягу, призначеного для дозвілля, зо­крема джинсів, бавовняних спортивних свет­рів тощо, з різною товщиною матеріалів (тобто біля шиї, на манжетах і на швах).
Для надання свіжості або м'якого чищення тканин за допомогою наявних у продажу комплектів засобів для сухого чищення. (ви­користовуйте лише продукцію, визначену як придатну для сушіння; уважно прочитайте інструкцію, що додається до комплекту)
Призначення та властивості Функції
усі
усі
усі, крім
Dryness (су-
хість)
усі, крім
Dryness (су-
хість)
Special (cпеціальна)
усі;
Delicate (де-
лікатна)
усі, крім
Dryness (су-
хість)
на вішалку для одягу.
усі
Buzzer
(звуковий
сигнал)
Пам
тка з
догля-
ду
2)
ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
СОРТУВАННЯ БІЛИЗНИ
Сортування за типом тканини: – Бавовна та льон для програм у гру-
пі програм речі) .
Cottons (бавовняні
Вироби зі змішаних та синтетичних
тканин для програм у групі програм
Synthetics (синтетика) .
Page 39
electrolux 39
• Сортування за пам'яткою з догляду: нижче наведено значення пам'яток із догляду.
Сушіння в сушильному барабані загалом можливе
Сушіння за нормальної темпера­тури
Сушіння за зниженої температури
Сушіння в сушильному барабані
заборонено
Важливо! Не завантажуйте у прилад
мокру білизну, на пам'ятці з догляду якої вказано, що вона не призначена для сушіння в сушарці. У цей прилад можна завантажувати будь-яку мокру білизну, позначену як придатну для сушіння в сушарці.
• Не сушіть нові тканини різних кольо­рів разом зі світлою білизною. Кольо­рові тканини
можуть полиняти.
• Не сушіть бавовняні в'язані та трико­тажні вироби за допомогою програми
Extra (висушена додатково) . Ви-
роби можуть зсістися!
• Вовну та текстильні вироби, подібні до вовняних, можна сушити за допо-
могою програми
Wool care (до-
гляд за вовною) .
Підготування білизни
• Щоб уникнути скручування білизни вузлами, застібніть "блискавки", ґуд­зики на пухових куртках і зв'яжіть не­тугим вузлом краватки та зав'язки (на­приклад, фартухів).
• Звільніть усі кишені. Вийміть металеві речі (скріпки для паперу, англійські булавки тощо).
Виверніть речі з підкладкою навиворіт (наприклад, у курток
із підкладкою ба-
вовняна підкладка має бути назовні). Після цього такі речі сохнутимуть кра­ще.
Важливо! Не завантажуйте в машину надто багато білизни. Завантажуйте не більше 7 кг.
УВІМКНЕННЯ МАШИНИ
Поверніть перемикач програм на будь­яку програму. Машина вмикається.
ВИКОРИСТАННЯ МАШИНИ
1
3 4 5
2
ОПЦІЇ СУШІННЯ
Delicate (делікатна)
м'яке сушіння за зниженої температури ви­робів із ніжних тканин, а також тканин, чут­ливих до температури (наприклад акрило­вих, віскозних), позначених пам'яткою з до-
гляду:
Dryness (сухість) збільшує сухість білизни, яка сушиться,
відповідно до встановленого рівня:
Max - максимальний
Med - середній
Min - мінімальний
ця опція допомагає досягнути потрібних результатів сушіння (з деякими програма­ми не виконується)
Buzzer (звуковий сигнал)
звукове підтвердження:
закінчення циклу
початку і завершення фази запобігання утворенню зморшок
переривання циклу
помилки
Delay (відкласти старт)
Дає змогу відкласти запуск програми су­шіння на 3, 6 або 9 годин
1. Установіть програму сушіння та додат-
кові опції сушіння
2.
Натискайте кнопку старт) , доки не буде вибрано потріб­ний час відкладення запуску
3. Щоб активувати таймер затримки, на-
тисніть кнопку Start/Pause (старт/пау­за) .
Delay (відкласти
Page 40
40 electrolux
ЗАПУСК ПРОГРАМИ
Натисніть кнопку Start/Pause (старт/пау­за) .
ЗМІНА ПРОГРАМИ
Щоб змінити помилково вибрану про­граму, яка вже запущена, спершу по­верніть перемикач програм у положен-
вимкнення, а потім установіть ін-
ня шу програму.
ЗАВЕРШЕННЯ ЦИКЛУ СУШІННЯ ТА ВИЙМАННЯ БІЛИЗНИ
Після завершення циклу сушіння засві­титься індикатор
завершення циклу,
а також попереджувальні індикатори
очистьте фільтри ворсу і контей­нер для конденсату заповнено. Якщо
натиснути кнопку Buzzer (звуковий сиг­нал) , протягом однієї хвилини періо­дично лунатиме звуковий сигнал. Вий­міть білизну:
1. Відкрийте дверцята.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
ЧИЩЕННЯ ФІЛЬТРІВ ВОРСУ
Фільтри вбирають увесь ворс, який на­копичується під час сушіння. Для на­лежної роботи сушарки необхідно очи­щувати фільтри ворсу (фільтри тонкого очищення та фільтри ворсу) після кож­ного циклу сушіння.
Обережно! Ніколи не користуйтеся сушаркою без фільтрів ворсу або із пошкодженими чи заблокованими фільтрами ворсу.
2. Видаліть ворс із фільтрів ворсу. Краще зробити це мокрою рукою.
(див. розділ Чищення та догляд)
3. Вийміть білизну.
4. Поверніть перемикач програм у по­ложення
вимкнення.
Важливо! Після кожного циклу сушіння:
- очистьте фільтри ворсу
- спорожніть контейнер для конденсату
(див. розділ Чищення та догляд)
5. Закрийте дверцята.
Цикли сушіння автоматично супро­воджуються фазою запобігання утворенню зморшок, яка триває приблизно 30 хвилин. Під час цієї фази барабан обертається з інтер­валами, щоб запобігти утворенню зморшок на білизні. Білизну можна вийняти в будь-який час протягом фази запобігання утворенню змор­шок.
II
I
2 3
65
1
4
7
II
I
ЧИЩЕННЯ ПРОКЛАДКИ ДВЕРЦЯТ
Протріть прокладку дверцят вологою тканиною одразу після завершення ци­клу сушіння.
СПОРОЖНЕННЯ КОНТЕЙНЕРА ДЛЯ КОНДЕНСАТУ
Спорожняйте контейнер для конденсату після кожного циклу сушіння.
Page 41
electrolux 41
Попередження! Конденсат не можна пити або використовувати для приготування їжі.
Якщо виконання програми перерва­но через заповнення контейнера для конденсату, натисніть кнопку Start/Pause (старт/пауза) , щоб про­довжити виконання циклу сушіння.
ЧИЩЕННЯ КОНДЕНСАТОРА
Важливо!
• Ніколи не користуйтеся сушаркою без конденсатора.
• Забиття конденсатора призводить до більшого споживання електроенергії (внаслідок подовження циклу сушін­ня) та пошкодження сушарки.
• Не використовуйте для чищення го­стрі предмети.
1
4
5 6
87
32
ЧИЩЕННЯ БАРАБАНА
Обережно! Не використовуйте для
чищення барабана абразивні матеріали або дротяну мочалку.
Вапно, яке міститься у воді, або миючі засоби можуть призводити до появи ледь помітного нальоту на внутрішній поверхні барабана. Тоді ступінь сушіння білизни вже не мож­на визначити напевно. Вийнята із сушарки білизна виявляється вол­огішою, ніж очікувалося.
Використовуйте звичайний побутовий засіб для чищення (напр. на основі оц­ту) для протирання внутрішньої поверх-
та ребер барабана.
ні
ЧИЩЕННЯ ПАНЕЛІ КЕРУВАННЯ ТА КОРПУСУ
Обережно! Не використовуйте для
чищення машини засоби для чищення меблів або агресивні миючі засоби.
Для витирання панелі керування та кор­пусу використовуйте вологу тканину.
ЩО РОБИТИ, ЯКЩО ...
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ САМОСТІЙНО
Проблема
1)
Можлива причина Спосіб усунення
Page 42
42 electrolux
Сушарка не працює.
Незадовільні результати сушіння.
Дверцята не закривають­ся
На РК-дисп­леї відобра­жається Err
5)
( Error).
Відсутнє ос­вітлення ба­рабана
Неправиль­но відобра­жається від­лік часу на РК-дисплеї
5)
Програма не виконується
Цикл сушін­ня занадто короткий
Цикл сушін­ня занадто
6)
довгий
Сушарка не підключена до електро­мережі.
Підключіть кабель до електромере­жі. Перевірте запобіжник на щитку
(домашня електропроводка). Відкриті дверцята. Закрийте дверцята Не натиснута кнопка Start/Pause
(старт/пауза) . Встановлена невідповідна програма.
Забиті фільтри ворсу.
Забитий радіатор.
Перевищений максимальний обсяг завантаження.
Закрита вентиляційна решітка.
Сміття всередині барабана.
Високий рівень жорсткості води.
Фільтри не зафіксовані на своїх місц­ях.
Здійснена спроба змінити параметри після запуску програми.
Перемикач програм встановлений у положення "O" (вимк) .
Лампочка пошкоджена.
Натисніть кнопку Start/Pause (старт/
пауза) .
Встановіть належну програму.
Почистіть фільтри ворсу.
Почистіть радіатор.
3)
Дотримуйтеся рекомендацій щодо
максимального обсягу завантажен-
ня.
Розкрийте вентиляційну решітку в
нижній частині корпусу.
Очистіть внутрішню поверхню бара-
бана.
Встановіть відповідну настройку
жорсткості води
4)
.
Встановіть фільтр тонкого очищення
та/або фільтр грубої очистки на їхні
місця.
Вимкніть машину й увімкніть її. Вста-
новіть потрібні параметри.
Переключіть перемикач в положення
Extra (висушена додатково) (якщо
наявне) або на будь-яку програму.
Замініть лампочку (див. наступний
розділ).
Час до завершення виконання про­грами розраховується з урахуван­ням: типу, обсягу та рівня вологості
Процес автоматичний; це не є не-
справністю машини. білизни.
Заповнений контейнер для конден­сату.
Завантажено надто мало білизни. / Завантажена білизна надто суха для вибраної програми.
Спорожніть контейнер для конденса-
3)
, натисніть кнопку Start/Pause
ту
(старт/пауза) .
Виберіть програму, для якої можна
вказати час, або вищий ступінь су-
шіння (напр. Extra (висушена додат-
ково) ). Забиті фільтри ворсу. Почистіть фільтри ворсу.
Занадто великий обсяг завантажен­ня.
Дотримуйтеся рекомендацій щодо
максимального обсягу завантажен-
ня. Білизну віджато недостатньо. Ретельно відіжміть білизну.
2)
3)
Page 43
electrolux 43
Надмірно висока температура в при­міщенні - несправність машини від­сутня.
1) У разі повідомлення про помилку на РК-дисплеї (наприклад E51- лише для сушарок з РК-дисплеєм): Вимкніть машину й увімкніть її. Встановіть програму. Натисніть кнопку Start/Pause (старт/пауза) . Не працює? - зверніться до місцевого центру технічного обслуговування і повідомте код помилки.
2) Дотримуйтеся рекомендацій щодо застосування програм - див. розділ Огляд програм
3) Див. розділ
4) див. розділ Настройки машини
5) лише для сушарок з РК-дисплеєм
6) Примітка: Цикл сушіння завершується автоматично приблизно за 5 годин (див. розділ Цикл сушіння завершено ).
Догляд і чищення
Якщо це можливо, знизьте темпера­туру у приміщенні.
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Параметри Значення
Висота х ширина х глибина 85 x 60 x 58 см Об'єм барабана 108 л Глибина за відкритих дверцят 109 см Висоту можна регулювати в межах 1,5 см Вага порожньої машини прибл. 40 кг Обсяг завантаження (залежить від програ-
1)
ми) Електрична напруга 230 В Необхідний запобіжник 10 А Загальна потужність 2350 Вт Клас енергоефективності B Споживання енергії (7 кг бавовни, віджатої
за швидкості 1000 об./хв.)
2)
Середнє споживання енергії на рік 284,1 кВт/год Експлуатація Для домашнього використання Допустима температура довкілля від +5 до +35 °C
Показники споживання встановлені для стандартних умов. Вони можуть відрізнятися,
коли машина працює в домашніх умовах.
Програма
Cottons Cupboard (бавовна, суш. для зберіг.)
3)
Cottons Iron (бавовна, суш. для прасув.)
макс. 7 кг
3.92 кВт-год
Споживання
Споживання енергії в кВт/год. / середня
тривалість сушіння у хв.
3.92 / 125(7 кг білизни віджато за швидко- сті 1000 об./хв.)
3,75 (7 кг білизни віджато за швидкості 1200 об./хв.) 3,60 (7 кг білизни віджато за швидкості 1400 об./хв.) 3,20 (7 кг білизни віджато за швидкості 1800 об./хв.)
3.34 / 107(7 кг білизни віджато за швидко-
3)
сті 1000 об./хв.)
Page 44
44 electrolux
Параметри Значення
Synthetics Cupboard (синтетика, суш. для
3)
зберіг.)
1) Через наявність різних способів вимірювання для деяких країн можуть бути потрібні різні дані щодо об'ємів завантаження.
2) відповідно до EN 61121
3) Рекомендації для дослідницьких установ: цикл має перевірятися відповідно до EN 61121
1.33 / 48(3 кг білизни віджато за швидкості 1200 об./хв.)
НАСТРОЙКИ МАШИНИ
Настройка Застосування
Увімкнення або вимкнення звуко­вого сигналу за промовчанням
Ступінь жорсткості
1)
води
1) Вода містить вапно та мінеральні солі, кількість яких може бути різною залежно від географічного розташування, які по-різному впливають на властивості провідності. Значні відхилення провідності води від значень, установлених на заводі, можуть дещо впливати на залишкову вологість білизни в кінці циклу сушіння. Сушарка дає можливість регулювати чутливість датчика сушіння, виходячи з характеристик
За промовчанням сигнал завжди вимкнений. Щоб увімкнути (вимкну­ти) функцію сигналу:
1. Поверніть перемикач програм на будь-яку програму.
2.
Одночасно натисніть кнопки (сухість) й утримуйте їх приблизно 5 секунд.
1. Поверніть перемикач програм на будь-яку програму.
2. Одночасно натисніть кнопки Dryness (сухість) та Start/Pause (старт/пауза) й утримуйте їх прибл. 5 секунд.
3. Натискайте кнопку Start/Pause (старт/пауза) , доки не встано­виться потрібний рівень:
- індикатор світиться - низька провідність <300 мкС/см
- індикатор світиться - середня провідність 300-600 мкС/см
- індикатор світиться - висока провідність >600 мкС/см
4. Щоб зберегти настройку, одночасно натисніть кнопки Dryness (сухість) та Start/Pause (старт/пауза) або поверніть перемикач у
положення
провідності води.
вимкнення
Delicate (делікатна) та Dryness
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
У разі виникнення технічних несправ­ностей спершу перевірте, чи можна ви­рішити проблему самотужки за допомо­гою наданих інструкцій — див. розділ
Що робити, коли…
Якщо не вдається усунути проблему своїми силами, звертайтеся у службу підтримки клієнтів або в один з уповно­важених сервісних центрів. Щоб швидко отримати допомогу, надай­те наступну інформацію.
Опис моделіНомер виробу (PNC) – Серійний номер (S No. - на табличці із
технічними даними, що наклеєна на ви-
ріб. Щоб її знайти, див. розділ "Опис ви-
робу")) – Тип неполадкиПовідомлення про помилку, що відо-
бражається на дисплеї Щоб мати необхідну інформацію під ру­кою, рекомендуємо знайти всі необхідні номери на приладі й записати їх
Опис моделі: ........................................
Номер виробу: ........................................
Серійний номер: ........................................
сюди:
Page 45
Electrolux. Thinking of you.
şüncelerinizi www.electrolux.com.tr adresinden bizimle
daha fazla paylaşın
İÇİNDEKİLER
Güvenlik bilgileri 45 Çevre 47 Montaj 48 Ürün tanımı 49 Kontrol paneli 49 İlk kez kullanmadan önce 50 Program tablosu 50
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
GÜVENLİK BİLGİLERİ
Önemli Kendi güvenliğiniz ve cihazın doğru kullanımı için cihazı monte etmeden ve ilk kez kullanmadan önce, bu kullanma kılavuzunu, ipuçları ve uyarı bilgileri de dahil dikkatlice okuyunuz. Gereksiz hatalardan ve kazalardan kaçınmak için, cihazı kullanan tüm kişilerin cihazın kullanımıyla ve güvenlik özellikleriyle ilgili bilgiye sahip olması önemlidir. Bu kılavuzu saklayınız ve cihaz başka bir yere taşındığında veya satıldığında beraberinde veriniz, böylece cihazı kullanacak diğer kişilerin de cihazın kullanımı ve güvenlik için yapılması gerekenler hakkında bilgi sahibi olması sağlanmış olur.
- Bu cihazı kullanmadan önce lütfen
kullanma kılavuzunu okuyunuz.
GENEL GÜVENLIK
• Bu ürünün özelliklerini herhangi bir şekilde değiştirmek veya ürünü modife etmeye çalışmak tehlikelidir.
• Bu cihaz, cihazın doğru kullanımını sağla- yacak sorumlu bir kişinin denetimi veya bilgilendirmesi olmaksızın fiziksel, hissi ve­ya bilgi ve deneyim eksikliği olan kişilerce (çocuklar da dahil) kullanılmak üzere ta­sarlanmamıştır.
• Küçük çocukların ve ev hayvanlarının tamburun içine girmemesine dikkat edi-
electrolux 45
Günlük kullanım 51 Temizlik ve bakım 53 Servis çağırmadan önce 54 Teknik veriler 56 Makine ayarları 56 Servis 57
niz. Bunu önlemek için, lütfen kullanma­dan önce tamburun içini kontrol ediniz.
•Jeton, toplu iğneler, çiviler, vidalar, taşlar gibi nesneler veya diğer sert ve keskin ci­simler çok büyük bir hasara neden olabi­lir, dolayısıyla bunlar makineye konulma­malıdır.
•Aşırı kurutmadan kaynaklanabilecek yan- gın risklerini azaltmak için, cihazınızı
daki malzemeleri kurutmak için kul-
aşağı lanmayınız: Minderler, yorganlar ve ben­zeri eşyalar (bu eşyalar ısıyı bünyesinde biriktirir).
• Köpük kauçuk (lateks köpük), duş bone­leri, su geçirmez tekstil ürünleri, kauçuk tabanlı maddeler ve köpük kauçuk pedler içeren giysiler ve yastıklar gibi eşyalar ku­rutucuda kurutulmamalıdır.
• Kullandıktan, temizledikten ve bakımını yaptıktan sonra daima cihazın fişini priz­den çekiniz.
• Makineyi hiçbir zaman kendi başınıza ta­mir etmeye çalışmayınız. Deneyimsiz kişi- lerce yapılacak tamir işlemleri yaralanma­lara veya ciddi arızalara neden olabilir. Onarım işlemleri için servis merkezinizle ir­tibata geçiniz. Daima orijinal yedek parça kullanılmasını talep ediniz.
•Pişirme/yemeklik yağ, aseton, benzin, gazyağı, leke çıkarıcı veya parafin çıkarıcılar gibi maddelerle kir­lenmiş olan çamaşırlar, kurutucuda kuru­tulmadan önce ekstra deterjan eklenerek sıcak suda yıkanmalıdır.
lar, neftyağı, parafin
Page 46
46 electrolux
Patlama tehlikesi:Yanıcı çözücülerle
(benzin, metil özleri, kuru temizleme sıvıla- rı vs.) temas etmiş eşyaları asla kurutma makinesinde kurutmayınız. Çünkü bu maddeler uçucudur ve bir patlamaya ne­den olabilir. Sadece suda yıkanmış eşya- ları kurutucuda kurutunuz.
Yangın riski: Üzerinde bitkisel veya ye-
meklik yağ lekeleri olan veya bu sıvılara temas etmiş olan eşyalar yangın tehlikesi arz eder ve dolayısıyla kurutma makinesi­ne konulmamalıdır.
•Eğer çamaşırlarınızı leke çıkarıcı ile yıka- dıysanız, çamaşırınızı kurutucuya koyma­dan önce ekstra bir durulama devrinden geçirmeniz gerekir.
• Cihaza koyacağınız çamaşırların ceplerin­de herhangi bir çakmak veya kibrit unut­madığınızdan lütfen emin olunuz.
Uyarı
Kurutma makinenizi asla kurutma
programı bitmeden önce durdur­mayınız, eğer bunu yapmak zo­rundaysanız tüm çamaşırları hız­lıca çıkarıp, ısılarının hemen ya­yılması için bir yere seriniz. Yan­gın riski! Tiftiklerin kurutma makinesinin
etrafında birikmesine izin veril­memelidir.
Elektrik çarpması riski! Cihaza su jeti ile su püskürtmeyiniz.
• Kurutma devrinin son aşaması, çamaşır- ların zarar görmeyeceği bir ısıda kalmasını sağlamak için ısıtma uygulanmadan ger­çekleştirilir (soğutma süreci).
•Eğer çamaşırları temizlemek için endüstri- yel kimyasallar kullanılmış ise, kurutma makinesi kullanılmamalıdır.
•Cihazdan çıkan gazların odada bulunan diğer yakıtları ateşleme riski söz konusu olabileceğinden, kurulumun yapıldığı oda­da yeterli havalandırmanın olduğundan emin olunuz.
MONTAJ
• Bu cihaz ağırdır. Taşırken dikkatli olunma­lıdır.
•Cihazı ambalajından çıkartırken, hasarlı olup olmadığını kontrol ediniz. Eğer şüp- heniz varsa, cihazı kullanmayınız ve servis merkezi ile irtibata geçiniz.
•Tüm ambalaj cıvataları kullanmadan önce çıkartılmalıdı
r. Buna uyulmaması halinde cihazınız ve mülkünüz ciddi hasar görebi­lir. Kullanma kılavuzundaki ilgili bölüme bakınız.
•Bu cihazın montajı için gerekli herhangi
bir elektrik bağlantısı, kalifiye bir elektrik teknisyeni veya uzman bir kişi tarafından yapılmalıdır.
•Eğer makine halı kaplı bir zemine konulu-
yorsa, havanın cihazın altında rahatça devridaim yapabilmesi için lütfen ayakları- nı ayarlayınız.
•Cihazın montajı bittikten sonra, elektrik
kablosunun cihazın altında kalmadığından emin olunuz.
•Eğer kurutma makinesi bir çamaşır maki- nesinin üzerine yerleştirilecekse, bir bağlantı kitinin (opsiyonel aksesuar) kulla­nılması zorunludur.
KULLANIM
• Bu cihaz, sadece ev içi kullanı
m için ta-
sarlanmıştır. Tasarım amaçlarından başka bir amaç için kullanılmamalıdır.
• Sadece makinede kurutulabilir tipte ça­maşırları kurutunuz. Yıkanacak her giysi­nin üzerindeki bilgileri dikkate alınız ve bu­na göre yıkayınız.
•Yıkanmamış çamaşırları kurutucuda ku- rutmayınız.
• Makineye aşırı miktarda çamaşır doldur­mayınız. Kullanma kılavuzundaki ilgili bö­lüme bakınız.
•Çok ıslak olan çamaşırları kurutucuya koymayınız.
• Uçucu petrol ürünlerine temas etmiş giy­siler makinede kurutulmamalıdır. Eğer uçucu temizleme sıvıları kullanılıyorsa, giy­sileri makineye koymadan önce bu sıvıla- rın giysiden tamamen çıkarıldığından emin olunmalıdır.
•Fişi prizden çekmek için asla elektrik kab- losundan çekmeyiniz; daima fişin kendisi­ni tutarak çekiniz.
•Eğer elektrik kablosu, kontrol paneli, üst tablası veya alt tabanı kurutucunun içine erişmeyi mümkün kılacak derecede ha­sarlıysa, cihazı asla kullanmayınız.
•Çamaşır yumuşatıcılar veya benzeri ürün- ler, çamaşır yumuşatıcı talimatlarında be­lirtildiği gibi kullanılmalıdır.
Page 47
electrolux 47
Uyarı - sıcak yüzey: Işık yanık haldey­ken kapak lambası kapağının yüzeyine dokunmayınız. (Sadece dahili tambur aydınlatmasına sa­hip kurutucularda)
ÇOCUK GÜVENLIĞI
• Bu makine, küçük çocuklar veya çok yaşlı kişiler tarafından denetimsiz bir şekilde kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
• Çocuklar genelde, elektrikli cihazlarla ilgili tehlikelerin farkında değildirler. Çocukla­rın, cihazla oynamadıklarından emin ola­cak şekilde gözetim altında tutulması ge­rekir.
Uyarı
• Ambalaj malzemeleri (örneğin; plastik
film, polistiren köpük) çocuklar için tehlikeli olabilir - boğulma tehlikesi! Bunları çocukların ulaşamayacağı yerlere koyunuz.
ÇEVRE
Ürünün ya da ambalajının üzerindeki simgesi, bu ürünün normal ev çöpü gibi atılmayıp, elektrik ve elektronik cihazların geri dönüşüm için verildiği özel toplama noktalarından birine verilmesi gerektiğini belirtir. Bu ürünün doğru şekilde imha edilmesine katkıda bulunmakla hem çevreyi, hem de çevrenizdekilerin sağlığını korumuş olursunuz. Yanlış şekilde imha ise hem çevreye hem sağlığa zararlıdır. Bu ürünün geri dönüşümüne ilişkin daha ayrıntılı bilgileri belediyenizden, çöp dairenizden veya ürünü satın almış olduğunuz bayiden edinebilirsiniz.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
ÇEVRE KORUMASINA ILIŞKIN IPUÇLARI
• Kurutma makinesinde, çamaşırlar yumu- şak ve narin bir hal alırlar. Dolayısıyla yıka-
ma işleminde kullanılan çamaş tıcılara gerek kalmaz.
• Kurutma makineniz, aşağıdaki hususlara dikkat etmeniz halinde en ekonomik şekil- de çalışacaktır; – kurutma makinesinin tabanındaki hava-
landırma menfezlerini asla kapatmayı- nız / tıkamayınız;
ır yumuşa-
•Tüm deterjanları çocukların ulaşamaya- cağı, güvenli bir yere koyunuz.
•Çocukların veya ev hayvanlarının tambu- run içine girmemesine dikkat ediniz.
Üretici / İhracatçı :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS CORPORATION NV. RAKETSTRAAT 40 / RUE DE LA FUSEE 40 B-1130 BRUSSEL / BRUXELLES BELGIUM TEL: +32 2 716 26 00 FAX: +32 2 716 26 01 www.electrolux.com
Kullanım Ömrü Bilgisi :
Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanım ömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanın cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım süresini ifade eder.
– program açıklamasında belirtilen çama-
şır miktarlarına riayet ediniz;
– kurulumun yapıldığı odada iyi bir hava-
landırma sağlayınız;
– mikro-ince filtreyi ve ince süzgeci her
kurutma işleminden sonra temizleyiniz;
–kurutma işleminden önce çamaşırları
iyice sıkınız.
Enerji tüketimi çamaşır makinesinde ayarlı olan sıkma hızına bağlıdır. Yüksek sıkma hızı - düşük enerji tüketimi.
ÇEVRE ILE ILGILI BILGILER
Ambalaj malzemeleri çevreyle dosttur ve ge­ri dönüşümlüdür. Plastik bileşenler işaretler- le tanımlıdır, örn. >PE<, >PS<, vs. Lütfen ambalaj malzemelerini uygun çöp atma noktalarına ve atık imha tesislerine teslim ediniz.
Uyarı Bu cihaz artık kullanılmayacaksa:
•Fişini elektrik prizinden çekiniz.
• Elektrik kablosunu kesiniz ve fişle bir-
likte elden çıkarınız.
• Kapak kilit dilini atınız. Bu yöntem, çocukların cihazla oynarken içinde ki­litli kalmalarını ve yaşamlarının tehlike­ye girmesini önleyecektir.
Page 48
48 electrolux
MONTAJ
CIHAZIN KONUMLANDIRILMASI
• Rahatlığınız açısından makineyi çamaşır
makinenize yakın konumlandırmanız öne­rilir.
• Kurutucunuz, kir oluşumunun olmadığı
temiz bir yere monte edilmelidir.
•Cihazın etrafında hava rahatça devridaim yapabilmelidir. Ön havalandırma ızgarasını veya makinenin arka kısmındaki hava giriş ızgaralarını tıkamayınız / kapatmayınız.
• Kurutucunuz çalışırken, titreme ve gürültü oranını minimum seviyede tutmak için sağlam ve düz bir zemine yerleştirilmelidir.
•Nihai işletim pozisyonuna getirildiğinde, bir su terazisi kullanarak kurutucunun düzlemselliğini kontrol ediniz. Eğer düz­lemsel durumda değilse, ayarlanabilir ayaklarla düzlemselliğini ayarlayınız.
• Ayaklar asla çıkartılmamalıdır. Cihazın alt kenarı ile zemin arasındaki boşluğu halı, ahşap şerit veya benzeri eşyalarla kapat­mayınız. Böyle bir durum, cihazın çalış- masına engel olacak şekilde ısı birikmesi­ne neden olabilir.
Önemli
• Kurutucu tarafından yayılan sıcak hava 60°C sıcaklığa kadar ulaşabilir. Dolayısıyla cihaz, yüksek sıcaklıklara dayanıklı olma­yan zeminler üzerine monte edilmemelidir.
• Kurutucu çalı ştırırken, cihazın performan­sını etkileyebileceğinden, oda sıcaklığı +5°C'nin altında ve +35°C'nin üstünde olmamalıdır.
•Cihazın taşınması gerekirse, dikey ko- numda taşınmalıdır.
• Cihaz, kilitlenebilir bir kapının, sürgülü bir kapının veya cihazın kapağının açılma yö­nünün karşı tarafında menteşesi olan bir kapının arkasına monte edilmemelidir.
NAKLIYE GÜVENLIĞI AMBALAJININ ÇIKARILMASI
Dikkat
Cihazı kullanmadan önce, nakliye ambalajı- nın tüm parçaları çıkarılmalıdır.
1. Kapağıınız.
2. Makinenin içinde, tamburun üst kısmın-
daki yapışkan bandı çıkarınız.
3. Koruyucu hortumu ve polistiren desteği
makineden çıkarınız.
ELEKTRIK BAĞLANTISI
Elektrik voltajı, akım tipi ve sigortalarla ilgili gerekli detaylı bilgi etiketinde yazılıdır. Bilgi etiketi çamaşır koyma aparatının yanına iliş- tirilmiştir (bkz. "Ürün açıklama" bölümü).
Makineyi, yürürlükteki bağlantı tüzükle­rine uygun olarak topraklı bir prize takı- nız.
Uyarı Üretici firma, yukarıda belirtilen güvenlik önlemlerine uyulmamasından kaynaklanan hasar ve yaralanmalardan dolayı herhangi bir sorumluluk kabul etmez. Cihazın elektrik besleme kablosu­nun değiştirilmesi gerekirse, bu iş- lem servis merkezimizce yapılmalı- dır.
Uyarı Elektrik kablosu, makine monte edildikten sonra erişilebilir olmalıdır.
KAPAK YÖNÜNÜN DEĞIŞTIRILMESI
Çamaşırları yüklemeyi ve çıkarmayı kolaylaş- tırmak için, kapağın yönü ters çevrilebilir.
Uyarı Kapağın açılma yönü sadece yetkili bir servis teknisyeni tarafından değiştirilmelidir.
Lütfen yetkili servisinizle irtibata geçiniz. Teknisyen, kapının açılma yönünü ters çe­virme işlemini masrafları size ait olmak üzere gerçekleştirecektir.
Page 49
electrolux 49
ÖZEL AKSESUARLAR BAĞLANTI KİTİ
Yetkili bayinizde bulabilirsiniz. Bağlantı kiti, kurutma makinesini 60 cm ge­nişliğindeki önden yüklemeli çamaşır maki­nesinin üzerine monte etmeye yarar. Montaj daha fazla alan sağlamaya yardımcı olur. Kitle birlikte verilen talimatları dikkatlice oku­yun.
TAHLİYE KİTİ
Yetkili bayinizden bulabilirsiniz (bazı kurutma makinesi tiplerine takılabilir). Montaj kiti, yoğuşma suyunu doğrudan kü­vete, sifona, gidere vb. yönlendirmek için kullanılır. Montajın ardından su kabı otoma­tik olarak tahliye edilir. Su kabı cihaz içinde kalmalıdır.
ÜRÜN TANIMI
2
4
6
8
9
11
Kontrol paneli
1
Su haznesi
2
1
3
5
7
10
12
Takılan hortum, zemin üzerinden minimum 50 cm ila maksimum 1 m arası bir yüksek­liğe sahip olmalıdır. Hortumda bükülme ol­maması gerekir. Mümkünse, hortumun uzunluğunu azaltın. Kit ile birlikte verilen talimatları dikkatlice okuyun.
PRATİK ÇEKMECE
Yetkili bayinizde bulabilirsiniz. Cihazın, kolay yükleme ve çamaş
ır çıkarma-
ya yardımcı olabilecek daha yüksek bir sevi­yeye yerleştirilmesi içindir. Çekmece aşağıdaki gibi çamaşırların sakla­masında kullanılabilir: havlular, temizlik ürün­leri ve daha fazlası. Kitle birlikte verilen talimatları dikkatlice oku­yun.
İnce tüy filtreleri
3
Tüy filtreleri
4
Çamaşır yerleştirme kapağı (açılma yö-
5
nü değiştirilebilir) Taban kapağını açma tuşu
6
Kalın tüy filtresi
7
Bilgi etiketi
8
Yoğuşturucu
9
Havalandırma ızgarası
10
Taban kapağı
11
Ayarlanabilir ayaklar
12
KONTROL PANELİ
KONTROL PANELI
1 2 3 4 5 6 7 8
Program seçme düğmesi ve
1
ma düğmesi Delicate (narin) tuşu
2
kapa-
Dryness (kuruluk) tuşu
3
Buzzer (sinyal) tuşu
4
Kurutma aşaması göstergeleri
5
Start/Pause (başlat/duraklatıldı) tu-
6
şu Uyarı ışıkları:
7
yoğuşturucuyu temizle,
tüy filtrelerini temizle, su haznesi-
ni doldur
Delay (gecikmeli başlatma) tuşu ve
8
gecikmeli başlatma göstergeleri.
Page 50
50 electrolux
SEMBOLLER
sembol anlamı
Cottons (pamuklular) Synthetics (sentetikler) /
Synthetics (sentetikler) Extra (ekstra kurutma)
Time (zaman)
Special (özel)
Extra (ekstra kurutma)
Strong (aşiri kuru)
Cupboard (dolaplik kuru)
Damp (nemli)
Iron (ütülük kurutma)
30' 60'
kurutma devri süresi (dakika) Mix (karişik)
Easy (kolay ütüleme)
İLK KEZ KULLANMADAN ÖNCE
Üretimden kalmış olabilecek herhangi bir kalıntıyı temizlemek için, kurutma makinesi­nin tamburunu nemli bir bezle siliniz veya
sembol anlamı
Jeans (kotlar)
Cooling (soğutma)
OFF (kapalı)
Delicate (narin)
Min. Ort.
Maks.
3 sa., 6 sa., 9
kuruluk seviyeleri: minimum; orta; maksimum seviye
Buzzer (sinyal)
kurutma aşaması
devir sonu
yoğuşturucuyu temizle
tüy filtrelerini temizle
su haznesini doldur
Delay (gecikmeli başlatma) gecikmeli başlatma için kalan
sa.
süre (saat)
makinenin içine nemli bezler koyarak kısa bir kurutma devri (30 dak.) başlatınız.
PROGRAM TABLOSU
Program
Extra (ekstra ku­rutma)
Strong
(aşiri kuru)
Cup­board (do­laplik kuru)
Damp (nemli)
Iron (ütülük ku­rutma)
Maks.
yük
7 kg.
7 kg.
7 kg.
7 kg.
7 kg.
1)
Kalın veya çok katlı kumaşların kurutulmasında, örn. banyo havluları, bornozlar.
Kalın kumaşların kurutulmasında, örn. banyo havluları, havlular.
Kalınlığı her yerinde aynı olan kumaşların kurutul­masında, örn. banyo havluları, el örgüleri, havlu­lar.
Ütülenecek olan ince kumaşlar için, örn. örme giysiler, pamuklu gömlekler.
Ütülenecek olan ince kumaşlar için, örn. örme giysiler, pamuklu gömlekler.
Uygulama / özellikler Seçenekler
Cottons (pamuklular)
Hepsi
Hepsi
Hepsi
Hepsi
Hepsi
Synthetics (sentetikler)
Bakım
etiketi
Page 51
electrolux 51
Program
Extra (ekstra ku­rutma)
Cup­board (do­laplik kuru)
Iron (ütülük ku­rutma)
Time (zaman)
30' 1 kg.
60'
Mix
(karişik)
Easy (kolay ütü­leme)
Jeans (kotlar)
Cooling
(soğutma)
1) Kuru çamaşırların maksimum ağırlığı.
2) Varsayılan ayar.
Maks.
yük
3 kg.
3 kg.
3 kg.
3 kg.
3 kg.
1 kg.
(veya 5
göm-
lek)
7 kg.
1 kg.
1)
Kalın veya çok katlı kumaşların kurutulmasında, örn. kazaklar, yatak takımı, masa örtüsü.
Ütülenmeyecek ince kumaşlar için, örn. bakımı kolay gömlekler, masa örtüsü, bebek bezleri, ço­raplar, balenli veya telli bayan iç çamaşırları.
Ütülenecek olan ince kumaşlar için, örn. örme giysiler, pamuklu gömlekler.
Az sayıda çamaşırın veya ağırlığı az olan çama­şırların kurutulması için.
Az sayıda çamaşırın veya ağırlığı az olan çama­şırların kurutulması için.
şük sıcaklıkta pamuklu ve sentetik kumaşların kurutulması için.
Gömlekler ve bluzlar gibi bakımı kolay kumaşlar için kırışıklık önleme ayarlı program; minimum ütüleme eforu için. Sonuçlar, kumaşın tipine ve apresine göre değişir. Giysileri kurutma makine­sine, sıkma işleminden hemen sonra koyunuz; kurutulduktan sonra hemen çıkartınız ve bir elbi­se askısına takınız.
Kotlar, uzun kollu tişört, vs. gibi rahat, farklı kalın- lıklardaki (örn. boyun kısmı, kol kısmı ve dikiş yer­leri farklı kalınlıkta olan) giysiler için.
Piyasada bulabileceğiniz kuru temizleme ürünle­riyle kumaşları havalandırmak veya narin temizle­mek için (sadece kurutma için uygun olduğu be­lirtilen ürünleri kullanınız; kitle birlikte verilen tali­matları dikkatlice okuyunuz).
Uygulama / özellikler Seçenekler
Hepsi
Hepsi
Hepsi
Dryness (ku-
ruluk) hariç
hepsi
Dryness (ku-
ruluk) hariç
hepsi
Special (özel)
Hepsi;
Delicate (na-
2)
rin)
Dryness (ku-
ruluk) hariç
hepsi
Hepsi
Buzzer
(sinyal)
Bakım
etiketi
GÜNLÜK KULLANIM
ÇAMAŞIRLARIN SINIFLANDIRILMASI
•Kumaş tipine göre sınıflandırma:
Pamuklu / keten çamaşırlar (pamuklular) program grubundaki prog­ramlarda.
Karışık tipte kumaşlar ve sentetikler Synthetics (sentetikler) program gru­bundaki programlarda.
Cottons
•Bakım etiketine göre sınıflandırma: Bakım
etiketleri aşağıdaki anlamlara gelmektedir:
Prensip olarak kurutma makinesinde kurutulabilir
Normal sıcaklıkta kurutma
şük sıcaklıkta kurutma
Page 52
52 electrolux
Kurutma makinesinde kurutulamaz
Önemli Bakım etiketinde kurutma makine- sinde kurutulup kurutulamayacağı yazma­yan herhangi ıslak bir çamaşırı cihaza koy­mayınız. Bu cihaz, etiketinde kurutma makinesinde kurutulmasının uygun olduğu belirtilen tüm ıslak çamaşırları kurutmak için kullanılabilir.
• Yeni ve renkli giysileri, açık renk çamaşır- larla birlikte kurutmayınız. Kumaş renkleri solabilir.
• Pamuklu kazakları ve el örgüsü giysileri
Extra (ekstra kurutma) programında
kurutmayınız. Aksi halde çekebilirler!
Yün ve yün benzeri giysiler
Wool ca­re (yünlüler bakim) programı kullanılarak kurutabilir.
Çamaşırların hazırlanması
•Çamaşırların dolaşmasını önlemek için; fermuarları ve düğmeli yorgan kılıflarınınğmelerini kapatın, gevşek haldeki bağcıkları veya kurdeleleri bağlayın (örn. önlük bağları).
•Çamaşırların ceplerini boşaltın. Metal par- çaları (ataç, toplu iğne, v.s.) çıkarın.
• Çift yüzlü olan çamaşırları ters-yüz edin (örn. pamuklu kumaş astarlı anoraklar, pamuklu yüzey dışa bakmalıdı
r). Bu tür
kumaşlar, bu şekilde daha iyi kurur.
Önemli Makineye aşırı miktarda çamaşır doldurmayınız. Maks. yükleme hacmi olan 7 kg.'a uyunuz.
MAKINENIN ÇALIŞTIRILMASI
Program seçme düğmesini herhangi bir programa getiriniz. Makine çalışmaya baş- lar.
KURUTMA SEÇENEKLERI
Delicate (narin)
[IMG] bakım etiketi olan hassas kumaşların ve sıcaklığa karşı hassas olan kumaşların (örn. ak­rilik, viskoz) düşük sıcaklıkta nazikçe kurutulma-
sı içindir;
Dryness (kuruluk) kurutulmakta olan çamaşırların kuruluk derece-
sini seçilen seviyeye göre artırır:
Max - maksimum
Med - orta
Min - minimum Bu seçenek, tatmin edici kurutma sonuçları el­de etmenize yardımcı olur (bazı programlarda kullanılamaz).
Buzzer (sinyal)
Aşağıdaki durumlarda sesli uyarıda bulunur:
• Devir sonunda
•Kırışıklık önleme aşamasının başında ve so-
nunda
• Devir kesintiye uğradığında
• Hata durumunda
Delay (gecikmeli başlatma)
Bir kurutma programının başlatılmasını: 3, 6 ve­ya 9 saat geciktirmeye olanak sağlar.
1. Kurutma programını ve ek kurutma seçe­neklerini seçiniz.
2. İstediğiniz gecikme süresi seçilene kadar
Delay (gecikmeli başlatma) tuşuna art
arda basınız.
3. Gecikmeli başlatma zamanlayıcısını aktive etmek için Start/Pause (başlat/duraklatıldı) tuşuna basınız.
PROGRAMIN BAŞLATILMASI
Start/Pause (başlat/duraklatıldı) tuşuna ba­sınız.
KULLANIM
1
3 4 5
2
PROGRAMIN DEĞIŞTIRILMESI
Yanlışlıkla seçilen bir programı, program ça­lışmaya başladıktan sonra değiştirmek için,
öncelikle program seçme düğmesini
off (kapalı) konumuna getiriniz ve sonra progra­mı yeniden ayarlayınız.
KURUTMA PROGRAMININ TAMAMLANMASI / ÇAMAŞIRLARIN ÇIKARILMASI
Kurutma devri sona erdiğinde,
devir so-
nu LED'i ve ayrıca aşağıdaki uyarı LED'leri yanar:
tüy filtrelerini temizle ve su
haznesini doldur. Eğer Buzzer (sinyal) tuşu-
Page 53
electrolux 53
na basılmış ise, bir dakika boyunca aralıklı olarak bir ikaz sesi duyulacaktır. Çamaşırları çıkarınız:
1. Kapağıınız.
2. Tüy filtrelerindeki gözle görünen tüyleri temizleyiniz. Bunun için nemli / ıslak el­lerinizi kullanmanız en iyi yöntemdir (Bkz. Temizlik ve bakım)
3. Çamaşırları çıkarınız.
4.
Program seçme düğmesini
off (ka-
palı) konumuna getiriniz.
Önemli Her kurutmadan sonra:
- Tüy filtrelerini temizleyiniz.
- Su haznesini boşaltınız.
(Bkz. Temizlik ve bakım)
TEMİZLİK VE BAKIM
TÜY FILTRELERININ TEMIZLENMESI
Filtreler, kurutma işlemi esnasında biriken tüm tüyleri toplarlar. Kurutma makinesinin mükemmel bir şekilde çalışabilmesi için, tüy filtrelerinin (ince filtreler ve tüy filtreleri) her kurutma devrinden sonra temizlenmesi ge­reklidir.
Dikkat Kurutucuyu asla tüy filtreleri olmadan veya tüy filtreleri hasarlı ya da tıkalı iken çalıştırmayınız.
5. Kapağı kapatınız.
Kurutma programlarını takiben 30 daki­ka süren bir kırışıklık önleme aşaması otomatik olarak uygulanır. Bu aşamada, çamaşırların kırışmasını önlemek için tambur aralıklarla döner. Çamaşırlar, kı- rışıklık önleme aşamasının herhangi bir anında çıkarılabilir.
II
I
2 3
1
4
I
65
7
KAPAK CONTASININ TEMIZLENMESI
Kapak contasını nemli bir bezle, kurutma devri bittikten hemen sonra siliniz.
SU KABINI BOŞALTMA
Her kurutma işleminin ardından su kabını boşaltın.
Su kabını otomatik olarak boşaltmak için, boşaltma kitini takabilirsiniz (bkz. bölüm: Montaj — Özel aksesuarlar)
II
Page 54
54 electrolux
Uyarı Zehirlenme riski. Yoğuşma suyu
içilmez veya yemeklerde kullanılmaz. Yoğuşma suyu damıtılmış su olarak kul-
lanılabilir, örneğin buharlı ütülerde. Ge­rekirse, olası artıklar ve küçük tüyleri çı- karmak için yoğuşma suyunu temizleyin (ör., bir kahve filtresi ile). Dolu su kabı sonucunda program dur­durulabilir. Su kabını boşaltın. Kurutma programına devam etmek için Start/ Pause (başlat/duraklatıldı) tuşuna basın.
YOĞUŞTURUCUNUN TEMIZLENMESI
1
4
5 6
87
32
TAMBURUN TEMIZLENMESI
Dikkat Dikkat! Tamburu temizlemek
için aşındırıcı ürünler veya çelik yünü kullanmayınız.
Sudaki veya temizlik ürünlerindeki kireç kalıntıları tamburun iç yüzeyinde gözle görülebilir kireç kaplamasına neden ola­bilir. Dolayısıyla, çamaşırların kurutulma derecesi de güvenilir bir şekilde tespit edilemez. Çamaşırlar makineden çıkar- tıldığında beklenenden daha nemli ola­bilir.
Tamburun içini ve kenarlarını temizlemek için standart bir ev temizleme ürünü kullanı- nız (örneğin sirke bazlı temizleyiciler).
KONTROL PANELININ VE YUVASININ
Önemli
•Yoğuşturucu takılı olmadan kurutma ma-
kinesini asla çalıştırmayınız.
•Yoğuşturucunun tıkanması, çok fazla en-
erji tüketimine (kurutma devri süresinin uzaması gibi) ve kurutucunun zarar gör­mesine sebep olur.
TEMIZLENMESI
Dikkat Dikkat! Makineyi temizlemek
için mobilya temizleyiciler veya aşındırıcı temizlik ürünleri kullanmayınız.
Kontrol paneli ile yuvasını silmek için nemli bir bez kullanınız.
• Temizlemek için keskin nesneler kullan-
mayınız.
SERVİS ÇAĞIRMADAN ÖNCE
KENDI BAŞINIZA YAPABILECEĞINIZ ARIZA TEŞHISI
Sorun
1)
Muhtemel sebep Çözüm
Page 55
electrolux 55
Kurutucu ça­lışmıyor.
Yetersiz ku­rutma sonuç­ları.
Kurutma makinesinin fişi prize takılma- mıştır.
Çamaşır koyma kapağıılmıştır. Kapağı kapatınız Start/Pause (başlat/duraklatıldı) tuşuna
basılmamıştır. Yanlış program ayarı. Tüy filtreleri tıkalıdır. Isı eşanjörü tıkanmıştır. Maks. yükleme hacmi aşılmıştır. Maksimum yükleme hacmine uyunuz.
Havalandırma menfezleri tıkalıdır.
Fişi prize takınız. Sigorta kutusundaki si­gortayı kontrol ediniz (evin tesisatı).
Start/Pause (başlat/duraklatıldı) tuşuna basınız.
Uygun programı seçiniz. Tüy filtrelerini temizleyiniz. Isı eşanjörünü temizleyiniz.
2)
3)
3)
Taban kısmındaki havalandırma menfez­lerini açınız.
Tambur içerisinde kalıntılar var. Tamburun içerisini temizleyiniz.
Çamaşır koy­ma kapağı kapanmıyor
LCD ekranın- da Err ( Hata)
5)
mesajı.
Tambur lam­bası yok
Yüksek su sertliği.
Filtreler yerlerine oturmamıştır.
Parametreleri bir programı başlattıktan sonra değiştiriniz.
Program seçme düğmesi OFF (kapalı) konumundadır.
Lamba ampulü arızalıdır.
Su sertliğini ayarlayınız 4).
İnce filtreyi takınız ve/veya büyük ağ fil­treyi yerine oturtunuz.
Kurutma makinesini kapatıp yeniden açı- nız. İstenilen ayarları yapınız.
Program seçme düğmesini Extra (ekstra kurutma) konumuna (eğer mevcutsa) ve­ya herhangi bir programa getiriniz.
Lamba ampulünü değiştiriniz (bir sonraki bölüme bakınız).
LCD üzerinde anormal bi­çimde geçen
5)
süre Program aktif
değil
Kurutma devri çok kısa
Programın sona erme süresi: Çamaşır ti­pi, hacmi ve ıslaklığına göre değişir.
Su tankı dolu.
şük çamaşır hacmi / Seçilen program için aşırı kuru çamaşır.
Otomatik süreç; bu bir makine arızası değildir.
Su tankını boşaltınız 3) , Start/Pause (başlat/duraklatıldı) düğmesine basınız.
Süre [TIME] programını veya daha yük­sek bir kurutma seviyesini (örn. Extra (ekstra kurutma) ) seçiniz.
Tüy filtreleri tıkalıdır. Tüy filtrelerini temizleyiniz.
Kurutma devri çok uzun
1) LCD ekranında hata mesajının (örn. E51görüntülenmesi halinde, sadece LCD ekranı olanlar için): Makineyi kapatıp
yeniden açınız. Programı ayarlayınız. Start/Pause (başlat/duraklatıldı) tuşuna basınız. Çalışmıyor mu? - yetkili servisi arayınız ve hata mesajını bildiriniz.
2) Program önerilerini takip ediniz -bkz. Programların genel açıklaması bölümü
3) bkz. Bakım ve temizlikbölümü
4) bkz. Makine ayarları bölümü
5) sadece LCD ekranı olan modellerde
6) Not: Yaklaşık 5 saat sonra kurutma devri otomatik olarak bitiyor (bkz. Kurutma devri tamamlandı bölümü).
Yükleme miktarı aşırı. Maksimum yükleme hacmine uyunuz. Çamaşırlar yetersiz sıkılmıştır. Çamaşırları yeterince sıkınız.
6)
Özellikle de oda sıcaklığı yüksektir - ma­kine hatası değildir.
Eğer mümkünse oda sıcaklığınışürü­nüz.
Page 56
56 electrolux
TEKNİK VERİLER
Parametre Değer
Yükseklik x genişlik x derinlik 85 x 60 x 58 cm. Tambur hacmi 108 l. Çamaşır koyma kapağıık halde derinlik 109 cm. Yükseklik 1,5 cm. kadar ayarlanabilir Boş halde ağırlık yaklaşık 40 kg. Çamaşır yükleme ağırlığı (programa göre değişir)
1)
Çalışma gerilimi 230 V Gerekli sigorta 10 A Toplam güç 2350 W Enerji verimlilik sınıfı Enerji tüketimi (7 kg. pamuklu, 1000 devirde ön
boşaltma)
2)
Ortalama yıllık enerji tüketimi 284,1 kWs Kullanım Ev içi kullanım amaçlı İzin verilebilir ortam sıcaklığı +5°C ile +35°C arası
Tüketim değerleri
Tüketim değerleri standart koşullara göre tanımlanmıştır. Bu değerler, ev-içi şartlarda çalıştırıldığında
sapmalar gösterebilir.
Program
Cottons Cupboard (pamuklular dolaplik kuru)
Cottons Iron (pamuklular ütülük kuru)
3)
Synthetics Cupboard (sentetikler dolaplik kuru)
1) Bazı ülkelerde, farklı ölçüm yöntemlerinin sonucu olarak farklı yükleme hacmi verilerine gerek duyulabilir.
2) EN 61121 uyarınca
3) Test enstitüleri için bilgiler: Tüm devirler EN 61121 uyarınca kontrol edilmelidir
maks. 7 kg.
B
3,92 kWs
kWs olarak enerji tüketimi/ dakika olarak
ortalama kurutma süresi.
3.92 / 125(7 kg. çamaşır, 1000 devirde ön bo-
şaltma)
3)
3,75 (7 kg. çamaşır, 1200 devirde ön boşaltma) 3,60 (7 kg. çamaşır, 1400 devirde ön boşaltma) 3,20 (7 kg. çamaşır, 1800 devirde ön boşaltma)
3.34 / 107(7 kg. çamaşır, 1000 devirde ön bo- şaltma)
1.33 / 48(3 kg. çamaşır 1200, devirde ön boşalt-
3)
ma)
MAKİNE AYARLARI
Ayar Uygulama
Sesli uyarıcı kalıcı olarak açık / devre dışı
Alarm varsayılan ayar olarak daima kapalı durumdadır. Alarmın her zaman açık (kapalı) olması için:
1. Program seçme düğmesini herhangi bir programa getiriniz.
2.
Press simultaneously the
Delicate (narin) ve Dryness (kuruluk) tuşla-
rına aynı anda basınız ve yaklaşık 5 saniye boyunca basılı tutunuz.
Page 57
electrolux 57
Ayar Uygulama
Su sertliği
1) Su, miktarı coğrafik konuma göre değişen ve dolayısıyla suyun iletkenlik değerini etkileyen değişik miktarlarda kireç
taşı ve mineral tuzlar içerir. Fabrikada yapılan ön ayarlara göre suyun iletkenliğindeki bu tür değişiklikler, kurutma işlemi sonunda çamaşırlarda kalan nemlilik oranını hafif etkileyebilir. Kurutma makineniz, suyun iletkenlik değerlerine göre kurutma sensörünün hassasiyetini ayarlamanıza olanak tanımaktadır.
1)
1. Program seçme düğmesini herhangi bir programa getiriniz.
2. Press simultaneously the Dryness (kuruluk) ve Start/Pause (başlat/du- raklatıldı) tuşlarına aynı anda basınız ve yaklaşık 5 saniye boyunca basılı tutunuz.
3. İstediğiniz seviyeyi seçene kadar Start/Pause (başlat/duraklatıldı) tuşu­na art arda basınız:
- LED yanıyorsa: İletkenlik düşüktür <300 μS/cm.
- LED yanıyorsa - iletkenlik orta seviyededir = 300-600 μS/cm
- LED yanıyorsa - iletkenlik yüksektir >600 μS/cm.
4. Ayarı hafızaya almak için Dryness (kuruluk) ve Start/Pause (başlat/du­raklatıldı) tuşlarına aynı anda basınız veya düğmeyi
muna getiriniz.
off (kapalı) konu-
SERVİS
Teknik arızalar meydana gelirse, lütfen ön­celikle işletim talimatlarının yardımı ile soru­nu kendi başınıza çözüp çözemeyeceğinizi kontrol edin - bkz. Servisi aramadan önce. Sorunu kendi başınıza çözemezseniz, Müş- teri Hizmetleri Departmanı'na veya servis or­taklarımızdan birine başvurun. Size hızlı bir şekilde yardımcı olabilmemiz için bu verileri hazır bulundurun: – Model tanımı – Ürün numarası (PNC) – Seri numarası (S No. ürüne iliştirilmiş bilgi etiketinde yazılıdır - yerini tespit için Ürün ta- nımı bölümüne bakınız)
– Arızanın tipi – Ekranda gösterilen hata mesajları. Cihazınızla ilgili referans numaralar
ının her
zaman elinizin altında olması için, bunları aşağıya yazmanızı tavsiye ederiz:
Model tanımı: ........................................
Ürün numarası (PNC):
Seri numarası (S No.):
........................................
........................................
Page 58
58 electrolux
Page 59
electrolux 59
Page 60
www.electrolux.com/shop
136907593-00-462010
Loading...