electrolux EDC66130W User Manual

Page 1
user manual
notice d’utilisation
EDC 66130 W
Tumble Dryer
Séchoir à condensation
Page 2
30
Bienvenue ddans lle mmonde dd'Electrolux
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant un appareil Electrolux qui, nous espérons vous accompagnera agréablement au fil du temps.
Au travers d'une large gamme de produits de qualité, la volonté d'Electrolux est de vous rendre la vie plus agréable.
Vous pouvez en voir quelques exemples sur la couverture de cette notice. Nous vous invitons à prendre quelques minutes pour découvrir ce guide qui vous
permettra de profiter au mieux de tous les avantages de votre nouvel appareil.
Nous vous assurons que son utilisation vous offrira jour après jour satisfaction et sérénité.
A bientôt
Page 3
sommaire
31
Sommaire
Avertissements et conseils
importants.......................................32
Description de l’appareil..................34
Le bandeau de commandes............34
Utilisation....................................35-38
Guide de séchage......................39-40
Temps de séchage .....................41-42
Possibilités de pogrammations........43
Entretien et nettoyage................44-46
En cas d’anomalie defonctionnement.....47
Caractéristiques techniques.............50
Données dde cconsommation .........51
Installation..................................52-53
Protection de l’environnemen..........54
Garantie rréglementaires..................55
Service après-vente.........................56
Comment lire votre notice d’utilisation? Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice
d’utilisation:
Instructions de sécurité
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de l’environnement
F
Page 4
32
electrolux
avertissements iimportants
Avertissements importants
À ddes ffins dde ssécurité eet ddans lle bbut dde garantir uun uusage ccorrect dde ll'appareil, nous vvous iinvitons àà llire aattentivement le pprésent mmanuel aainsi qque lles recommandations eet lles avertissements qqu'il ccontient aavant dde procéder àà ll'installation dde lla mmachine et dde lla mmettre een mmarche ppour lla première ffois. PPour ééviter ttoute eerreur ou aaccident, aassurez-vvous qque lles personnes ttravaillant aavec ll'appareil connaissent pparfaitement sson fonctionnement eet lles mmesures àà observer een mmatière dde ssécurité. Conservez cces iinstructions eet transmettez-lles een ccas dde cchangement de ppropriétaire, aafin qque ttoutes lles personnes aamenées àà uutiliser lla machine ssoient ccorrectement informées ssur sson uutilisation eet lles consignes dde ssécurité àà oobserver.
Sécurité
Il est dangereux de modifier ou d'essayer
de modifier les caractéristiques techniques de cet appareil.
Assurez-vous qu'aucun un petit
animal domestique ne grimpe dans le sèche-linge Pour éviter cela, vérifiez l'intérieur du tambour avant d'utiliser la machine.
Les objets tels que les pièces de
monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur , tranchant, peuvent pr ovoquer d'importants dégâts et ne doivent pas être placés dans la machine.
Débranchez toujours l'appareil
après son utilisation.
N'introduisez jamais dans l'appareil du
linge simplement égoutté.
Ne séchez en aucun cas des
chaussures (tennis,etc.), car elles pourraient s’encastrer entre le hublot et le tambour , bloquant ce dernier.
Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation
pour débrancher l'appareil, mais saisissez-le au niveau de la prise.
N'essayez jamais de réparer
l'appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages importants.
Seul un Service Après-V ente recomman­déest habilité à intervenir. En cas d'intervention, exigez des pièces de rechange certifiées constructeur.
Ne séchez pas d'articles ayant été traités
avec des produits chimiques, tels que les produits utilisés pour le nettoyage à sec, car ils pourraient provoquer une explosion.
Risque dd'incendie
: ne faites pas sécher dans votre appareil du linge qui a été taché ou imbibé d'huile végétale ou d'huile de cuisson.
Risque d'incendie : si vous avez prétraité
votre linge avec du détachant (spray ou liquide) avant lavage, effectuez un cycle de rinçage supplémentaire avant de le charger dans votre séche linge..
Ne mettez pas de pièces de linge
contenant une garniture (par ex. des oreillers) dans le séchoir. Danger d’incendie !
Installation
N'essayez jamais de réparer l'appareil
vousmême. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages importants.
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation.
Tous les dispositifs de protection pour
le transport doivent être retirés avant l'utilisation de la machine. En cas de non respect de cette recommandation, la machine ou les accessoires risquent
Page 5
F
d'être sérieusement endommagés. V oir la section appropriée dans le manuel d'utilisation.
Lors du déballage, vérifiez que l'appareil
n'est pas endommagé. En cas de doute, ne l'utilisez pas et contactez le Centre de service après-vente.
Si vous avez prétraité votre linge
avec du détachant (spray ou liquide) avant lavage, effectuez un cycle de rinçage supplémentaire avant de le charger dans votre sèche linge.
Si la machine est placée sur une
moquette, ajustez les pieds afin de permettre à l'air de circuler librement.
Si le sèche-linge est installé sur un sol
recouvert de moquette, réglez les pieds de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil.
La machine une fois installée, vérifiez
régulièrement qu'elle ne repose pas et qu'elle n'exerce aucune pression sur le câble d'alimentation, le tuyau d'arrivée ou le tuyau de vidange.
La machine une fois installée, vérifiez
régulièrement qu'elle ne repose pas et qu'elle n'exerce aucune pression sur le câble d'alimentation, le tuyau d'arrivée ou le tuyau de vidangeSi le sèche-linge est placé au-dessus d'une machine à laver, utilisez le kit de superposition (accessoire en option).
Utilisation
Votr e appareil est destiné à un usage
domestique. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
Le linge ne doit pas contenir des
dissolvants inflammables (de la benzine, de l’alcool, du détachant, etc.) Danger d’incendie ou d’explosion ! Avant de le sécher , lavez soigneusement à la main le linge ayant été en contact avec ce type de produits.
Contrôlez qu'un briquet n'est pas
resté dans une poche.
Laissez la porte entrouverte lorsque le
sèche-linge n'est pas utilisé, mais veillez à ce que les enfants ne s'enferment pas dans l'appareil.
Les filtres doivent être nettoyés
après chaque utilisation. N'utilisez jamais l'appareil avec des filtres endommagés ou sans filtres. Cela pourrait provoquer un incendie.
Ne mettez jamais le sèche-linge en
fonctionnement lorsque le câble d'alimentation électrique est endommagé ou bien lorsque le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont si endommagés que l'intérieur de l'appareil présente une ouverture béante accessible.
Sécurité ddes eenfants
Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques éma­nant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les garder sous surveil­lance lorsque l'appareil fonctionne. Ne les laissez pas jouer avec le sèche-linge!
Les éléments constituant l'emballa­ge (les films en plastique, les mor­ceaux de styropor par ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque d'asphyxie! Gardez les éléments d'emballage hors de la portée des enfants.
Assurez-vous que les enfants ou vos animaux domestiques ne puis­sent pas pénétrer dans le tambour du sèche-linge.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre appareil, veillez à mettre hors d'usa­ge ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et détériorez le dispositif de fer­meture de la porte. Vous éviter ez ainsi que les enfants s’y enferment en se mettant ainsi en danger de mort.children from becoming trapped
inside while playing
avertissements eet cconseils iimportants
electrolux
33
Page 6
34
description dde ll’appareil/le bbandeau dde ccommandes
Description de l’appareil
Le bandeau de commandes Filtres Plaque signalétique Condenseur d’air Bac d’eau de condensation Pieds réglables
6
5
4
3
2
1
1
3
2
4
5
6
Le bandeau de commandes
Sélecteur dde pprogrammes Touche Delicate Touche Dryness Touche Buzzer Voyants ddéroulement pprogramme
5
4
3
2
1
1
1
2
6
3
4
5
7
Extra
Extra
Touche Start/Pause Touche Delay
7
6
Page 7
utilisation
electrolux
35
Utilisation Préliminaire
Assurez-vous que les raccordements
électriques sont conformes à la notice d'installation.
Retirez le bloc en polystyrène et
tout autre matériel se trouvant dans le tambour.
Enlevez le sachet en polyéthylène avec le
rembourrage en polystyrène avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
En chargeant le tambour de quelques chiffons humides (essorés), ceci afin d’éliminer d’éventuelles traces de poussières ou de graisses.
Utilisation au quotidien
Charge dde llinge
Branchez l’appareil. Ouvrez la porte en appuyant sur le point de
pression marqué sur la porte (voir croquis).
Dépliez les pièces de linge une à une et introduisez-les dans le tambour.
Fermez la porte. Assurez-vous que le linge ne reste pas coincé entre la porte et le filtre.
Sélectionnez lle pprogramme ssouhaité
Tournez le sélecteur de programmes sur le programme désiré. Le voyant Marche/Pause commence à clignoter
Le sélecteur de programmes est divisé en plusieurs sections :
Cotons Synthétiques
Temps
Special
Il vous permet de sélectionner un séchage électronique ou chronométrique.
Tournez la manette sur le programme ou le temps désiré.
Le séchage à contrôle électronique (automatique)
L’appareil fonctionne avec ces programmes à l’aide de sondes qui testent le degré d’humidité du linge. Il vous suffit d’afficher le programme en fonction de la catégorie de linge et du degré de séchage désiré.
Le sélecteur de programmes peut être tourné vers la droite ou vers la gauche. Les voyants “séchage”, “refroidissement”,
Extra
Extra
F
Page 8
36
electrolux
utilisation
“fin” (correspondant aux phases composant le programme) s’allument.
A lla ffin ddu sséchage ttournez-lle ssur “O” aavant dde ssortir lle llinge. Attention !!
Si vous tournez le sélecteur de programmes sur un autre programme lorsque la mac hine est en cours de fonctionnement, les voyants de l'affichage du déroulement du programme commencent à clignoter. La machine n'effectuera pas le nouveau programme sélectionné.
Touches dde pprogrammes ad
ditionnels
Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées. Ces dernières doivent être sélectionnées après avoir choisi le programme désiré et avant d'avoir appuyé sur MARCHE/PAUSE. Si ces touches sont actionnées, les voyants correspondants s'allument. Si vous réappuyez, les voyants s'éteignent.
Sélectionnez SSéchage ddélicat
Ce bouton permet d'effectuer un séchage à basse température, pour les textiles fragiles.
Le voyant correspondant s'allume. Cette option peut également être util­isée pour un séchage dont la durée est contrôlée. Le programme DELICAT n’est significatif qu’avec une charge de maximum 3kg de linge.
Le voyant correspondant s'allumera.
Sélectionnez DDryness
Pour un réglage plus précis du contenu d’humidité résiduelle du linge, vous avez la possibilité de sélectionner en supplement
de la plupart des programmes les degrés de séchage MIN ou MAX.
Appuyez sur la touche
Dryness
jusqu’à ce que la petite ampoule indiquant la valeur correspondante s’allume.
Le voyant correspondant s'allumera.
Sélectionnez BBuzzer
A la fin du cycle de séchage, un signal sonore retentit à intervalles répétés.
si l’on essaie de changer le programme ou le options en cours de programme:
• durant la phase anti-froissage;
• à la fin du programme;
• enclenchez cette touche lors de la
programmation si vous souhaitez supprimer l’alarme dans tous les cas décrits en haut.
• lorsque le bac d’eau de condensation
est plein;
Le voyant correspondant s’allume.
Sélectionnez SStart/Pause
Démarrez le programme en appuyant sur la touche “Start /Pause”: le voyant correspondant arrête de clignoter et seul le voyant de la phase en cours reste allumé.
Buzzer
Dryness
Page 9
utilisation
electrolux
37
Appuyez sur cette touche pendant 1 seconde environ pour mettre le sèche­linge en fonctionnement après avoir sélectionné le programme et les options.
Le voyant correspondant arrête de clig­noter et reste fixe. Si l’option Delay (DEPART DIFFERE) a été choisie, le compte à rebours commence.
Si la porte de l’appareil ou le portillon en bas sont ouverts en cours de pro­gramme, cette touche doit être enclenchée à nouveau après fermeture pour que le programme démarre là où
il a été interrompu. CCeettttee ttoouucchhee ddooiitt êêttrree eenncclleenncchhééee aauussssii aapprrèèss uunnee ccoouuppuurree ddee ccoouurraanntt eett aapprrèèss aavvooiirr rreemmiiss eenn
ppllaaccee llee bbaacc ddeeaauu ddee
ccoonnddeennssaattiioonn ssiill aa ééttéé vviiddéé eenn ccoouurrssaafftteerr ddee pprrooggrraammmmee..
LLee vvooyyaanntt aauu--ddeessssuuss ddee llaa ttoouucchhee cclliiggnnoottee ppoouurr vvoouuss rraappppeelleerr qquuee llaa ttoouucchhee ddééppaarrtt ddooiitt êêttrree eenncclleenncchhééee àà nnoouuvveeaauu..
..
Sélec
tionnez DDelay SStart
Le départ dif féré vous permet de r etarder le
départ d’un programme de 3, 6 ou 9 heures
3h
6h
9h
Delay
Start/Pause
(pour profiter éventuellement d’un tarif de nuit avantageux).
Appuyez sur la touche jusqu’à ce que le voyant correspondant au départ différé choisi s’allume. Il faut appuyer sur cette touche après avoir sélectionné le pro­gramme souhaité et avant d'appuyer sur la touche “départ/pause”.
En enclenchant cette touche le décompte commence. Si par exemple vous avez choisi l’option “9 heures” (voyant 9h allumé ), après 3 heures ce voyant s’éteint et le voyant “6 heures” s’allume. Au bout de 3 heures, il s’éteint et le voyant 3h s’allume.
Lorsque celui-ci s’éteint, le programme com­mence. Durant le décompte du départ dif­féré il n’est pas possible de changer le pro­gramme sélectionné ou le départ différé. Si cela est nécessaire, tournez le programma­teur sur “O”, sélectionnez le nouveau pro­gramme, le départ différé et appuyez sur la touche DEP ART/PAUSE.
Par contre, si vous souhaitez changer les options sélectionnées, cela ne sera possible que si la nouvelle option est compatible
avec le programme choisi. Mettez l’ap­pareil en PAUSE, enclenchez la(les) touche(s) option et appuyez à nouveau sur la touche DEPART/PAUSE.
Si vous devez ouvrir la porte pour ajouter d’autre linge il faut tout d’abord mettre l’appareil en PAUSE en enclenchant la touche correspondante.
Appuyez de nouveau sur la touche DEP ART/PAUSE après fermeture de la porte pour que le décompte recommence.
Voyants ddéroulement pprogramme
Ces voyants vous indiquent les différentes phases du programme que l’appareil est en train d’effectuer et
F
Page 10
38
electrolux
utilisation
vous rappellent des opérations d’entretien:
VVooyyaanntt ddee SSEECCHHAAGGEE --DDrryyiinngg
Ce voyant indique que l’appareil est en phase de séchage.
VVooyyaanntt pphhaassee ddee RREEFFRROOIIDDIISSSSEEMMEENNTT
-- CCoooolliinngg
Ce voyant indique que l’appareil est en phase de refroidissement. En fin de séchage, une phase de refroidissement de 10 minutes est prévue pour éviter le froissement du linge.
VVooyyaanntt FFIINN ddee pprrooggrra
ammmmee --EEnndd//AAnnttiiccrreeaassee
Il est allumé pendant la phase anti-froissage et reste allumé à la fin du programme.
VVooyyaanntt FFIILLTTRREESS
Il s’ allume à la fin du programme pour vous rappeler que les filtres doivent être nettoyés.
VVooyyaanntt BBAACC PPLLEEIINN
Il s’ allume à la fin du programme pour vous rappeler que le bac d’eau de condensation doit être vidé.
S’il s’allume au cours du programme cela signifie que le bac est plein.
Un signal sonore retentit (si la touche n’a pas été enclenchée), le programme s’interrompt, le voyant de la touche DEPART/PAUSE clignote.
VVooyyaanntt CCOONNDDEENNSSEEUURR
Il s’ allume tous les 80 cycles de séchage pour vous rappeler que le condenseur doit être nettoyé.
Pour effacer de nouveau une programmation sélectionnée par mégarde, désactiver l'appareil à l'aide du bouton rotatif et le réactiver au bout d'environ.
A lla ffin ddu ppr
ogramme
Si le linge n’est pas retiré en fin de cycle, le sèche-linge effectue la phase anti-froissage
(durée: 30 minutes maximum).
Si vous n’intervenez pas durant cette phase, le sèche-linge s’arrête automatiquement à la fin de la phase anti-froissage. Des signaux acoustiques retentissent pendant 2 minutes.
Les voyants “End/Anticrease, et
restent allumés .
Tournez le programmateur sur “O”, tous les voyants s’éteignent.
Si vous ouvrez et puis fermez la porte avant de tourner le programmateur sur “O”, les voyants correspondant aux phases du programme qui vient d’être achevé s’allument et la durée de ce pro­gramme apparaît sur l’écran d’affichage.
Sortez le linge. AApprrèèss cchhaaqquuee uuttiilliissaattiioonn
• Nettoyez les filtres.
• Videz le bac d’eau de condensation.
Important!
Si le programme de séchage doit être arrêté avant qu’il soit terminé, nous vous conseillons de tourner la manette du min­uteur sur la position (refroidissement) et d’attendre la fin de cette phase pour retirer le linge. Cela évitera une accumula­tion de chaleur à l’intérieur de l’appareil.
Cela évitera une accumulation de chaleur à l’intérieur de l’appareil. A cet effet tournez d’abord le programmateur sur “0”, après sur aet donnez le départ.
MMooddiiffiiccaattiioonn dduu pprrooggrraammmmee
Pour changer un programme en cours il faut d’ abord annuler celui - ci en tournant le programmateur sur “0”, sélectionnez le nouveau programme et
Page 11
guide dde sséchage
electrolux
39
Guide de séchage
Avant dd'introduire lle llinge
Ne faites jamais sécher en machine:
- les lainages, les soieries et les voila­ges, les articles en chlorofibres
(Thermolactyl etc....).
- les matières caoutchoutées, les tis­sus plastifiés et les articles ouatinés (anoraks, couettes etc...)
-les articles ayant été précédem­ment nettoyés avec des produits inflammables
-les tissus ayant tendance à s'effi­locher.
Conformez-vous scrupuleusement aux étiquettes d'entretien de votre linge et assurez-vous que l'article peut être séché en machine.
Séchage en tambour permis
Séchage en tambour à haute tem-
pérature
Séchage en tambour à températu-
re
modérée
Séchage en tambour interdit
Fermez les boutons pression et les fermetures à glissière et recousez les boutons si nécessaire.
Veillez à nouer les ceintures et les rubans des vêtements avant de les introduire dans le tambour.
Vous obtiendrez un séchage homogè­ne si vous prenez la précaution de trier chaque catégorie de linge selon son épaisseur, par exemple séchez séparément les tissus-éponges.
Séchez un par un les articles tels que housses de couette, draps, draps housse afin d'éviter qu'ils ne s'enrou­lent et forment des noeuds.
Retournez sur l'envers les articles molletonnés et pelucheux, ainsi que les poches de pantalon afin d'éviter les épaisseurs longues à sécher.
Tout le linge à sécher doit être essoré avant de procéder au séchage.
Evitez de sécher le linge trop long­temps: vous économiserez de l'éner­gie et éviterez également la formation de faux plis dans le linge.
L'adjonction d'assouplissant au dernier rinçage (en lave-linge) per­met de réduire l'électricité statique sur le linge.
Choisissez, pour les tissus en coton épais, un temps de séchage qui rend le linge prêt au repassage (c'est-à-dire imprégné de l'humidité que requiert un repassage immé­diat). Si le repassage ne peut pas se faire immédiatement, enroulez le linge pour obtenir un degré d'humi­dité uniforme.
Les articles tissés ont tendance à rétrécir. Un séchage excessif renfor­ce cet effet. Il faut, par conséquent, sélectionner une durée de séchage très courte pour ces textiles. Nous vous recommandons de tenir compte des possibilités de rétrécis­sement de ces textiles lors de nou­velles acquisitions.
F
Page 12
Si le linge devait être encore humide à la fin du séchage, affichez un temps
d’au mmoins 330 mminutes
pour parfaire le séchage.
Pour ééviter qque lle llinge nne fforme des bboules :: ffermez lles fermetureséclair, bbo
utonnez lles garnitures, aattachez lles bbandes déliées ((par eex. lles aattaches dde tabliers).
Videz les poches. Enlevez les objets en métal (agrafes de bureau, épingles de sûreté,…).
Retournez les pièces doublées (par ex. retournez les anoracs côté
doublure en coton). Ils sécheront d’autant mieux.
Charge mmaxi
male
Respecter la chagre maximale de remplissage (voir tableau des programmes)
Générale règle: Il est souvent difficile d’estimer le poids des articles à sécher. C’est pourquoi nous vous conseillons de remplir le tambour:
• en totalité mais sans pression exces-
sive, pour le linge en coton, lin, métis;
• à moitié de son volume pour les
cotons traités et les fibres synthé­tiques;
• au tiers environ de son volume pour
les articles très fragiles. Ne surchargez pas le tambour de votre sèche-linge. Pour les articles particulièrement fragiles, il est recom-
mandé de réduire encore la charge. Une surcharge du tambour pro­longerait anormalement le temps de séchage et pourrait être cause du froissement du linge.
Charge
Nous vous donnons à titre indicatif les
poids moyens des pièces les plus communes:
1200 g
drap
100 g
nappe
100 g
culotte d'homme
500 gsheet 100 gblouse 250 g
Torchon
200 g
Serviette
100 g
Serviette-éponge
200 g
Peignoir
100 g
Taie d'oreiller
600 g
Chemise d'homme
200 g
Chemise de nuit
500 g
pyjama
40
guide dde sséchage
Page 13
Temps de séchage
Programmes
Type dde
linge
Fonctions
Utilisation/propriétés
Extra
très sec
Blanc/Couleurs
Dryness Delicate Buzzer
Dryness Delicate Buzzer
Blanc/Couleurs
Cupboard
prêt à ranger
Extra
très sec
Synthétiques
Dryness Delicate Buzzer
Cupboard
prêt à ranger
Synthétiques
Dryness Delicate Buzzer
Dryness Delicate Buzzer
Blanc/Couleurs
Strong
sec
Dryness Delicate Buzzer
Blanc/Couleurs
Damp
llégèrement humide
Dryness Delicate Buzzer
Blanc/ Couleurs
Iron
prêt à repasser
Séchage complet de textiles épais ou multicouches, par ex. du linge en tissu éponge ou des peignoirs de bain.
Séchage complet de textiles épais, par ex. du linge en tissu éponge ou des serviettes éponge.
Séchage intégral de textiles d’épaisseur homogène, par ex. du linge en tissu éponge, des serviettes éponge ou des lainages.
Séchage intégral de textiles épais ou multicouches, par ex. les pulls, le linge de lit ou de table.
Pour les textiles fins ne nécessitant pas de repassage, par ex. les chemises en textiles mélangés, le linge de table, les vêtemens de bébé, les chaus-settes, les gaines et les corsets.
Pour textiles fins à repasser, par ex. les lainages, les chemises en coton.
Pour le linge en coton ou en lin d’épaisseur normale, par ex. le linge de lit ou de table.
Time 30 mmin 60 mmin
Synthétiques Cotton
Delicate Buzzer
Dryness Delicate Buzzer
Synthétiques
Iron
prêt à repasser
Pour sécher des pièces de linge séparées ou de petites quantités de linge n’excédant pas 1kg.
Pour les textiles fins à repasser, par ex. les lainages, les chemises en coton.
F
temps dde sséchage
41
Page 14
Temps de séchage
Programmes
Type dde
linge
Fonctions Utilisation/propriétés
Spécial
Mix
Blanc prêt à ranger
Synthétiques
Dryness Buzzer
Dryness Delicate Buzzer
Blanc prêt à ranger
Spécial
Jeans
Delicate Buzzer
Synthétiques
Spécial
Easy
Buzzer
Blanc/ Couleurs
Synthétiques
spécial
Cooling
Programme spécial pour Cotton ou Synthétiques.
Programme spécial pour vêtements de sport comme les jeans, les sweats, etc., en tissus de résistances diverses (par ex. au niveau du poignet et du col ou des coutures).
Programme spécial doté d’un mécanisme antifroissage pour un léger repassage des textiles mélangés tels que les chemises et les blouses. Le résultat dépend du type de textile et de leur finition. (la charge complète correspond à env. 5 à 7 chemises.) Recommandation : Mettez le linge dans le séche linge immédiate ment après l’essorage. Enlevez le linge immédiatement après le séchage et suspendezle sur un porte-manteau.
Programme spécial, d’env. 10 minutes permettant de rafraîchir des textiles. Ce programme peut être utilisé à toutes autres fins que le séchage du linge: pour éliminer une odeur trop prononcée, antimites par exemple, ou par rafraîchir le linge.
Charge maxi: Coton: 6 kg Synthétiques: 3 kg Time: 1 kg Spécial Mix: 3 kg Spécial Jeans: 6 kg
42
temps dde sséchage
Page 15
possibilités dde pprogrammations
43
Possibilités de pogrammations
Réglage dde lla conductibilité
L’eau, selon les zones géographiques, contient en quantité variable des sels calcaires et minéraux qui changent la valeur de la conductibilité.
Des variations importantes de la conductibilité, par rapport aux valeurs affichées par l’usine, pourraient légèrement influeucer l’humidité résiduelle à la fin du séchage.
Votre séche-linge permet de régler la sensibilité du capteur conductimétrique sur la base de la valeur de la conductibilité de l’eau au moyen de la procédure suivante:
Pour accéder à la modalité de réglage:
1. Mettre l’appareil sous tension en tournant le sélecteur.
2. Dans la modalité de sélection, appuyer en même temps sur les touches START et DRYNESS.
Maintenir appuyées les touches jusqu’à ce que les voyants situés au-dessus des touches clignotent et qu’une de ces voyants END (FIN). COOLING (REFROIDOSSEMENT) et DRYING (SECHAGE).
Pour modifier la valeur de conductibilité: Appuyer en séquence sur la touche «depart/pause»:le
degré de conductibilité est signalé par l’allumagedes voyants de phase dans différentescombinaisons.
LLEEDD aalllluummééee DDeeggrréé ddee ccoonndduuccttiibbiilliittéé VVaalleeuurr iinnddiiccaattiivvee
µµSS//ccmm
END Faible <300 COOLING Moyen 300-600 DRYING Élevé >600 Normalement, l’appareil est réglé à l’usine sur le niveau le
plus haut; certains modèles pourraientcependant être configurés de façon différente.
Pour mémoriser le réglage:Appuyer en même temps sur les touches ST ART et DRYNESS;Maintenir appuyées les touches jusqu’à ce que lesvoyants situés au-dessus des touches arrêtent declignoter et que l’avertisseur émette un son.
O == AArrêtez/OFF
Pour effacer de nouveau une programmation sélectionnée par mégarde, désactiver l'appareil à l'aide du bouton rotatif et le réactiver au bout d'environ.
Utilisation
Réalisation
F
Page 16
44
entretien eet nnettoyage
Entretien et nettoyage
Débranchez l'appareil avant toute opérationd'entretien
NNeettttooyyaaggee eexxttéérriieeuurr
Utilisez de l'eau savonneuse. Rincez et séchez soigneusement.
Important:
N’utilisez jamais de pro-
duits abrasifs ou caustiques.
Nettoyage de la porte
Nettoyez périodiquement l’intérieur de la porte pour enlever d’éventuelles peluches des joints autour du filtre. Un nettoyage soigneux est indispensable pour un séchage correct.
Nettoyage des filtres
Situés à l’intérieur de la porte et dans l’ouver­ture du hublot, les filtres doivent être nettoyés après chaque utilisation à l’aide d’un chiffon humide avant de sortir le linge. L’allumage du voyant correspondant sur le bandeau de commandes vous rappelle cette opération d’entretien.
Le filtre à l’intérieur de la porte doit être enle­vé pour pouvoir le nettoyer . A cet ef fet, tir ez sur la poignée vers le haut.
La quantité de peluches recueillies ne doit pas vous inquiéter , elle est due à une usur e normale du linge et non à un mauvais fonc­tionnement de l’appareil.
Un frottement des fibres et du tissu se pro­duit pendant l’utilisation et le lavage du linge provoquant une formation de peluches. Si le séchage du linge est effectué sur un séchoir ou un fil ces peluches s’envolent, tandis qu’à l’intérieur du sèche-linge elles s’accumulent et se gonflent fortement sous l’action du séchage.
Si une légère couche blanchâtre due aux résidus de lessive dans le linge, se forme sur les filtres, ceux-ci doivent être nettoyés à l’eau chaude à l’aide d’une brosse. En ce cas, enlevez aussi le filtre situé dans l’ouver­ture du hublot comme indiqué dans le cro­quis. Il peut être remis en place la languette tournée à gauche ou à droite.
N’utilisez jjamais vvotre ssèche-llinge ssansfiltres.
Page 17
Nettoyage du condenseur d’air
Nettoyez le condenseur d’air lorsque le voyant correspondant sur le bandeau de commandes est allumé
Le condenseur d’air est situé à la par­tie avant, en bas, derrière un portillon. Pour ouvrir ce dernier, pressez la tou­che se trouvant à l’intérieur, comme indiqué dans le croquis.
Pendant ou à la fin du cycle de séchage, il est normal de trouver de l’eau sur le plan d’introduction du condensateur.
Pour pouvoir sortir le condenseur, tournez d’abord les deux butées rouges vers le bas et après retirez le condenseur en le saisissant par sa poignée.
Nettoyez le condenseur avec une bros­se et rincez éventuellement comme indiqué sur la figure.
Nettoyez aussi l’extérieur du conden­seur d’air et le cas échéant, enlevez également les peluches.
Nettoyez le joint autour du condenseur à l’avant et à l’arrière ainsi que le joint à la partie intérieure du portillon à l’aide d’un chiffon humide.
N’utilizez jjamais dd’objets ppointus pour lle nnettoyage ddu ccondenseur, vous rrisqueriez dde ll’endommag
er.
Remettez le condenseur à sa place, tournez les deux butées vers le haut et fermez le portillon.
Ne ffaites jjamais ffonctionner ll’appa- reil ssans ccondenseur dd’air.
Vidange du bac d’eau de condensation
Videz le bac d’eau de condensation à la fin dechaque cycle de séchage de manière à obtenir unséchage correct du linge au cours du séchagesuivant
entretien eet nnettoyage
electrolux
45
F
Page 18
(l’eau extraite du linge pendant le séchagese condense à l’intérieur du sèche-linge et estrécupérée dans le bac d’eau de condensation).Pour cela, tirez le bac, videz l’eau et remettez le bacen place en prenant soin de bien l’engager au fond de son logement. Procédez comme suit:
• Ouvrez le portillon en bas de l'ap­pareil.
• Tournez l'arrêt jaune de bas en haut.
• Retirez le réservoir.
• Retirez le bouchon et faites évacuer l'eau.
• Replacez le bouchon et remettez correctement enplace le réservoir.
Poussez le réservoir jusqu'à ce qu'il s'engage ettournez l'arrêt jaune de haut en bas pour leverrouiller fermement.
Refermez le portillon et appuyez de nouveau surla touche DEPART/PAUSE pour poursuivre lep­rogramme nécessaire
.
Si la vidange du bac d’eaude conden­sation n’est pas régulièrement faite, levoyant “bac plein”s’allume en cours
de programmeet celui-ci s’interrompt automatiquement. Le voyantde fonc­tionnement s’éteint.
Remarque
: L’eau de condensation récupé­rée peut s’utiliser dans un fer à repasser à vapeur . Ef fectuez alors le filtrage de cette eau (par exemple dans un filtre à café).
Nettoyage de la grille d’aspiration
Enlevez les peluches et la poussière sur la grille postérieure à l’aide d’un aspirateur.
Nettoyage du tambour
Quand le linge n'atteint pas le degré de séchage voulu, à savoir quand le linge est soit trop sec soit encore trop humi­de, nous conseillons de nettoyer l'inté­rieur du tambour avec un chiffon imbi­bé de vinaigre. Cela permettra d'élimi­ner la légère patine qui se forme dans le tambour, causée par les restes de lessive et des éventuels produits assouplissants utilisés durant le lavage et par le calcaire contenu dans l'eau, qui empêche les sondes de tester le degré correct de séchage.
46
entretien eet nnettoyage
Page 19
En cas d’anomalie defonctionnement
Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre appareil avant d’appeler votre service après-vente. Il se peut que le problème soit simple et que vous puissiez y remédier vous-même.
En cours de fonctionnement, il est possible que le voyant rouge MARCHE/PAUSE clignote pour indiquer une anomalie.Le problème une fois résolu, appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE pour redémarrer le programme. Si le problème persiste malgré toutes les vérifications, contactez votre Centre de service après-vente
Symptômes Cause ppossible Solutions
Le séchoir ne fonction-ne pas.
Il est débranché ou le fusible
est défectueux.
Le hublot est ouvert.
Avez-vous appuyé sur la
touche MARCHE/PAUSE ?
Branchez l’appareil. Vérifiez le
fusible dans le boîtier (installa­tion domestique).
Fermez le hublot.
Appuyez à nouveau sur la
tou-che MARCHE/PAUSE.
Le séchage n’est pas satisfai­sant.
Vous n’avez pas sélectionné
le programme adéquat.
Les filtres à peluches sont
obstrués.
Le condenseur thermique est
rempli de condensation.
La charge est inadéquate.
La fente d’aération du socle
est recouverte.
Il y a un dépôt à l’intérieur du
tambour ou sur les ner-vures du tambour .
Le pouvoir conducteur de
l'eau de votre région diffère du réglage standard de l'appareil.
Lors du prochain séchage, sé-
lectionnez le programme adé­quat (voir chapitre “Tableau récapitulatif des program-mes”).
Nettoyez les filtres à peluches.
Nettoyez le condenseur ther-
mique.
Respectez les charges indi-
quées.
Dégagez la fente d’aération
du socle
Nettoyez l’intérieur et les ner-
vures du tambour
Reprogrammer le réglage stan-
dard (voir chapitre “Possibilités de programmation“).
Il est impossible de fer-mer le hublot.
Le filtre fin n’est pas installé
et/ou le filtre grossier n’est pas verrouillé.
Installez le filtre fin et/ou ver-
rouillez le filtre grossier.
F
en ccas dd’anomalie ddefonctionnement
47
Page 20
Le cycle de séchage est plus long que d’habitu­de.Remarque : Le cycle de séchage s’arrête automati­que-ment au bout de 5 heu­res maximum(voir “Fin du cycle de séchage”).
les filtres à peluches sont
obstrués.
Le condenseur thermique est
rempli de condensation.
Le programme DELICATE est
sélectionné et la charge est trop importante.
Charge trop importante.
Le linge n’a pas été suffi-
samment pré-essoré.
Nettoyez les filtres à peluches
Nettoyez le condenseur ther-
mique.
Le programme DELICATE
n’est utile que pour des char­ges inférieures à un maximum de 3kg!
Réduisez la charge.
Essorez suffisamment le linge
avant de le mettre dans le sé­choir.
Symptômes Cause ppossible Solutions
Si l’on appuie sur une touche, le voyant s’af-fiche plusieurs fois.
Protection du linge. Après le
démarrage du programme, il est impossible de sélection­ner quelque touche de fonction complémentaire que ce soit.
Positionnez le sélecteur de
programmes sur ARRET. Resé-lectionnez le programme
L’éclairage du tam-bour ne fonctionne pas.
Le sélecteur de programmes est positionné sur ARRET.
L’ampoule incandescente est
défectueuse.
Positionnez le sélecteur sur
n’importe quel programme.
Changez l’ampoule (voir sec-
tion suivante).
Le programme s’immo-bilise, le voyant BAC s’allume.
Le bac à eau condensée est
plein.
Videz le bac à eau
condensée puis démarrez le programme en appuyant sur la touche MARCHE/PAUSE.
Le cycle de séchage s’arrête juste après le démarrage du pro-gramme. Le voyant FIN s’allume.
Pour le programme sélec-
tionné, vous avez mis trop peu de linge ou du linge trop sec.
Sélectionnez une autre durée
ou un degré de séchage plus élevé (par ex. INTENSIVE SEC au lieu de SEC).
48
electrolux
en ccas dd’anomalie ddefonctionnement
Page 21
Si vous appelez un service après-vente, indiquez-luile modèle, le numéro de produit et le numéro desérie de l’appareil. Ces indications figurent sur laplaque signalétique.
P1206
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
F
IMPORTANT : si vous faites appel à un spécialiste pour résoudre l'un des problèmes cités plus haut ou pour réparer un vice ayant pour origine une mauvaise utilisation ou installation, son intervention vous sera facturée même si l'appareil se trouve encore sous garantie.
en ccas dd’anomalie ddefonctionnement
49
Page 22
50
electrolux
caractéristiques ttechniques
Caractéristiques techniques
DIMENSIONS: hauteur 60 cm
85 cm 58 cm
largeur profondeur
Profondeur hublot ouvert 109 cm
Coton, lin Synthétiques:
Capacité de séchage: 6 kg
3 kg
Branchement électrique Courant - Puissance totale absorbee: - Fusible:
Les indications relatives au type de courant et au fusible requis se trouvent sur la plaque signalétique
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifi­cations successive
ve
Utilisation
Domestique + 5°C à + 35°C
Page 23
Les données de consommation ont été établies en fonction des normes en vigueur. Elles peuvent diverger lors de l’utilisation domestique de l’appareil. .
données dde cconsommation
electrolux
51
Données dde cconsommation
Temps
(en mminutes)
Programme Consommati
on éélectrique
(en kkWh)
Tours ppar
minute
115Coton, prêt à ranger
1)
3,70 1000
100Coton prêt à repasser
1)
3,00 1000
105Coton prêt à ranger
1)
3,10 1400
80Coton prêt à repasser
1)
2,40 1400
50Synthétiques
2)
1,35
1200
Charge maxi:
1)
Coton: 6 kg
2)
Synthétiques prêt à ranger:3 kg
F
Page 24
52
electrolux
installation
Installation
Débridage
Enlevez le sachet en polyéthylène avec lerembourrage en polystyrène avant d’utiliserl’appareil pour la première fois. Enlevez le urbanadhésif de la partie supérieure à l’intérieur du tambour.
SSii llaappppaarreeiill ddooiitt êêttrree ddééppllaaccéé ppaarr llaa ssuuiittee,,iill ddeevvrraa êêttrree ttrraannssppoorrttéé vveerrttiiccaalleemmeenntt..
Empl
acement
N’installez pas l’appareil dans un endroit où· sont placésou stockés des produits inflammables ou des produitspouvant créer des vapeurs inflammables.
Il y a un risque d’explosion , d’incendie L’installation de votre appareil nécessite
un localconvenablement aéré.Pour que l’appareil fonctionne dans les meilleuresconditions, il est indispensable de le mettreparfaitement de niveau (emploi d’un niveau à bulle)en agissant sur les quatre pieds réglables. Un fonctionnement correct exige une arrivée d’airexempte de poussière, ainsi qu’une évacuation del’air chaud à travers les fentes d’aération situées àl’avant, en
bas, dans le socle du sèche-linge. Ne démontez pas les pieds, ne limitez
pas lacirculation de l’air au sol par des tapis à longspoils, des moulures, etc. Il pourrait se produireune accumulation de chaleur qui nuirait au bonfonctionnement du moteur ou risquerait del’endommager.
RReemmaarrqquuee:: Pendant le fonctionnement du sèche-
linge, latempérature ambiante ne doit pas être inférieure à +5°Cou supérieure à +35°C pour ne pas compromettre lebon fonctionnement de l’appareil.
L’air doit pouvoir circuler librement à l’arrière del’appareil. La grille d’aspiration postérieure ne doitpas être obstruée.
Installation een ccolonne
Ce sèche-linge peut être installé en colonne surcertains lave-linge de notre marque à chargementfrontal ayant une profondeur du couvercle entre 48 et60 cm. La fixation de ces deux appareils s'effectue àl'aide du kit vendu sur demande.
Ce kitest à commander auprès de votre revendeur. Lesinstructions de montage se trouvent dansl'emballage.
Veuillez les lire attentivement
Page 25
Réversibilité dde lla pporte
Si nécessaire, le sens d’ouverture de la porte peut êtrechangé de droite à gauche
Cette opération ne doit être effectuée que par untechnicien qualifié. Pour ce faire adressez-vous au service après-ventele plus proche de votre domicile.
Raccordement éélectrique
Ce sèche-linge ne peut être branché qu'en 220-230V/ 50 Hz, 16 A.Vérifiez que le compteur et les fusibles peuventsupporter l'intensité absorbée par l'appareil, en tenant compte des autres appareilsélectriques branchés.Utilisez un socle de prise de courant comportantune borne de mise à la terre qui doit êtreobligatoirement raccordée conformément auxnormes en vigueur.
Notre rresponsabilité nne ssaurait êtreengagée een ccas dd'incident oud'accident ppro
voqué ppar uune mise àà llaterre ddéfectueuse oou inexistante.Le rremplacement éventuel ddu ccâbled’alimentation nne devra êêtre eeffectué qque ppar nnotre service aaprès-vvente.
IImmppoorrttaanntt!! LLee ccââbbllee ddaalliimmeennttaattiioonn ddooiitt êêttrree
f
faacciilleemmeennttaacccceessssiibbllee aapprrèèss lliinnssttaallllaattiioonn
ddee llaappppaarreeiill..
installation
53
F
Page 26
54
electrolux
protection dde ll’environnement
Protection de l’environnement
Elimination ddu mmatériel dd’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables.
Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune.
Elimination dde ll’ancien aappareil!
Informez-vous auprès de la municipalité au sujet del’endroit où déposer l’ancien appareil pour qu’ilpuisse être ensuite recyclé ou détruit.
Le symbole sur le produit ou son emballageindique que ce produit ne peut être traité commedéchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédiéà cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique etélectronique). En procédant à la mise au rebutréglementaire de l’appareil, nous preservonsl’environnement et notre sécurite, s’assurant ainsi que lesdéchets seront traités dans des conditions appropriées.Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,veuillez prendre contact avec les services de votrecommune ou le magasin où vous avez effectué l’achat.
Conseils éécologiques
Afin de réaliser des économies d’énergie, nous vousconseillons de respecter les instructions suivantes:
• Utilisez si possible l’appareil à pleine
capacité;des charges partielles sont peu économiques.
• Tout le linge à sécher doit être essoré
avantd'être introduit dans le tambour. Plus la vitessed'essorage sera importante, plus courte sera ladurée du séchage d'où économie d'énergie.
• Evitez de sécher le linge trop
longtemps:choisissez le programme de séchage en fonctionde la nature des textiles et du degré de séchagedésiré.
• Pour utiliser l'appareil à pleine capacité
vouspouvez sécher en une fois du linge “prêt àranger” avec du linge “prêt à repasser”.Sélectionnez le programme de séchage pour“prêt à repasser” et à la fin du programme retirezce linge. Complétez le programme ensélectionnant un séchage chronométrique pourle linge “prêt à ranger”.
• Nettoyez régulièrement les filtres pour
éviter destemps de séchage trop longs: vouséconomiserez de l’énergie.
• Pendant le fonctionnement de
l’appareil, latempérature ambiante ne doit pas dépasser + 35°C.
Page 27
garantie rréglementaires
electrolux
55
Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être altérés par la présente déclaration de conditions de garantie. Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l'utilisateur final. L'appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes:
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison de l'appareil au premier consommateur final. Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins professionnelles ou de façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que l'appareil est remis dans l'état qu'il avait avant que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants remplacés sans frais deviennent notre propriété.
3. Afin d'éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre connaissance.
4. L'application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d'achat avec la date d'achat et/ou la date de livraison.
5. La garantie n'interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d'une mauvaise utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n'affectent pas la valeur et la solidité générales de l'appareil
.
7.
L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par: – une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l'eau,
– des conditions environnementales anormales en général,
– des conditions de fonctionnement
inadaptées,
– un
contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque d'entretien, ou par le non-respect des
Garantie Europeenne
Cet appareil est garanti par Electrolux dans chacun des pays énumérés ci-après et pour la période spécifiée par la garantie ou, à défaut,
par la législation en vigueur . Si vous déménagez d'un pays dans un autre pays repris dans la liste, la garantie déménagera avec vous dans les conditions suivantes:
·La garantie commence à la date à laquelle l'appareil a effectivement été acheté à l'origine telle qu'elle apparaîtra sur production d'un document d'achat valable délivré par le vendeur de l'appareil.
·La garantie est valable pour la même période et couvre le remplacement de pièces détachées et la main-d'oeuvre dans les mêmes conditions que celles prévues pour votre nouveau pays de résidence pour le type de modèle ou la gamme d'appareils particuliers.
·La garantie de l'appareil est exclusivement reconnue à l'acheteur d'origine et ne peut être cédée à un autre utilisateur de l'appareil.
·L'appareil devra être installé et utilisé conformément aux instructions fournies par Electrolux, l'usage étant limité à des applications ménagères et à des fins non commerciales.
·L'appareil sera installé conformément à toutes les prescriptions
et législations en vigueur dans votre nouveau pays de résidence.
Les dispositions de cette garantie européenne n'affecte en aucune manière les droits qui vous sont reconnus par la loi.
BBeellggiiqquuee DÉCLARATION DE CONDITIONS DE
GARANTIE.
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée. La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union
F
Page 28
56
garantie/service-cclientèle
indications de montage et d'utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie.
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les
défectuosités qui proviennent de réparations ou d' interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l'adjonction d'accessoires ou de pièces de rechange non d'origine.
10.Les appareils aisément transportables doivent
être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s'entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables.
11.Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés,
fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niche d'encastrement prennent plus d'une demi-heure, les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par ces opérations de retrait et de remise en place sont à charge de l'utilisateur .
12.Si au cours de la période de garantie, la
réparation répétée d'une même défectuosité n'est pas concluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l'appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur. Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata de la période d'utilisation écoulée.
13.La réparation sous garantie n'entraîne pas de
prolongation de la période normale de garantie, ni le départ d'un nouveau cycle de garantie.
14.Nous octroyons une garantie de douze mois
sur les réparations, limitée à la même défectuosité.
15.Hormis les cas où une responsabilité est imposée
légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabilité reconnue légalement, la compensation
n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appareil.
Ces conditions
de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la tension, la
fréquence, les prescriptions d'installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu'ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour le
s appareils achetés à l'étranger, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu 'ils répondent bien aux qualifications
requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie.
AAddrreessssee ddee nnoottrree sseerrvviiccee cclliieennttèèllee::
BBeellggiiqquuee Electrolux Home Consumer 02/ 02/
Products Belgium services 363.04. 363.04.0
44 0
ELECTROLUX 02/ SERVICE 363.04.6
0 Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek E-mail: consumer.services@electrolux.be
LLuuxxeemmbboouurrgg Electrolux Home Consumer 00352 00352
Luxembourg services 42 431- 4 2 4 31-
1 360
ELECTROLUX HOME PRODUCTS Rue de Bitbourg. 7 L-1273 Luxembourg- Hamm
E-mail: consumer-service.luxembourg@electrolux.
Page 29
Page 30
125 983 710-00-30052006
www.electrolux.be
Loading...