electrolux EDC5470 User Manual

Séchoir à condensation
Mode d'emploi
EDC 5470
125984600-01-080306-01 f
Chère cliente, cher client,
veuillez lire avec attention le présent mode d'emploi. Tenez surtout compte des instructions de sécurité stipulées sur les premières pages de ces instructions de service. Veuillez conserver les instructions de ser­vice pour les consulter si nécessaire. Remettez-les à l'acheteur éventuel de votre appareil.
1
1. Les numéros vous conduisent étape par étape
2. ...
3
2
Le mode d'emploi contient des indications qui per­mettent de remédier soi-même à d'éventuels déran­gements: voir le chapitre "Que faire si...“
Le triangle d'avertissement et/ou des indica­tions correspondantes (Avertissement!, Prudence!, Attention!) signalent les infor­mations importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de l'appareil. Observez impérativement ces indications.
pour l'utilisation de l'appareil.
Ce symbole indique la présence d'informa­tions complémentaires sur la manipulation et l'utilisation pratique de l'appareil.
La feuille de trèfle signale les conseils et informations relatifs à une utilisation écono­mique et non polluante de l'appareil.
2
Sommaire
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conseils relatifs à l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bandeau de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indicateurs à l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tableau récapitulatif des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Première mise en service : sélection de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Avant d’effectuer le premier séchage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Trier et préparer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mettre l’appareil/l’éclairage sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ouvrir le hublot/Insérer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sélectionner un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sélectionner la vitesse d’essorage et la prévidange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Doux, Alarme, Sensible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Degré de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cycle Anti-froissage prolongé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lancer un programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Déroulement du programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Modification d’un programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ajouter du linge ou en enlever prématurément. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fin du séchage/retrait du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mémoires 1, 2, 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Volume son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dureté de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Contraste et luminosité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Indicateur de remplissage du bac à eau condensée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Nettoyage des filtres à peluches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Nettoyez le joint de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Vidange du bac à eau condensée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nettoyage du condenseur thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Nettoyage du tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Nettoyez le bandeau de commande et l’enveloppe de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Que faire, si.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réparer soi-même de petits dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Remplacement de l’ampoule de l’éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Données de consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Consignes de sécurité pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Enlever les protections de transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Raccordement électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Changer la butée du hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Accessoires spéciaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Servicestellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Points de Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Servizio dopo vendita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4
Mode d'emploi
1 Consignes de sécurité
Avant le tout premier séchage
Veuillez observer les ”instructions de montage
et de raccordement”
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il n’a pas été
endommagé au cours du transport. Ne branchez en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dommages, adressez-vous à votre livreur.
Utilisation réglementaire
Le séchoir ne peut être utilisé que pour sécher le
linge domestique habituel.
Il est interdit d’effectuer des transformations ou
des modifications sur l’appareil.
Le linge ne doit pas contenir des dissolvants in-
flammables (de la benzine, de l’alcool,du détachant, etc.) Danger d’incendie ou d’explosion ! Avant de le sécher, lavez soigneusement à la main le linge ayant été en contact avec ce type de pro­duits.
En cas d’utilisation de sets de nettoyage à sec :
Utilisez exclusivement les produits que le fabricant déclare être utilisables dans un séchoir.
Ne mettez pas des pièces de linge contenant de la
mousse ou un matériau similaire dans le séchoir. Danger d’incendie !
Ne mettez pas de pièces de linge très usées dans
le séchoir. Danger d’incendie !
Ne mettez pas de pièces de linge contenant une
garniture (par ex. des oreillers) dans le séchoir. Danger d’incendie !
Les pièces constituées d’éléments rigides (par ex.
des tapis de sol) peuvent recouvrir les fentes d’aé­ration Danger d’incendie ! N’introduisez pas ce type de pièces dans le séchoir.
Ne chargez pas trop le séchoir. Danger d’incendie !
Respectez la charge max. de 6 kg.
Assurez-vous que le séchoir ne contient aucun ob-
jet explosif (par ex. des briquets, des sprays, etc). Danger d’incendie ou d’explosion !
Risque d'incendie : ne faites pas sécher dans votre
appareil du linge qui a été taché ou imbibé d'huile végétale ou d'huile de cuisson.
Risque d'incendie : si vous avez prétraité votre lin-
ge avec du détachant (spray ou liquide) avant lava­ge, effectuez un cycle de rinçage supplémentaire avant de le charger dans votre sèche linge.
Après chaque cycle de séchage, nettoyez les filtres
microfin et grossier.
N’utilisez pas l’appareil sans filtre à peluches ou
avec des filtres à peluches endommagés. Danger d’incendie !
Nettoyez régulièrement le condenseur thermique.
Pour les colonnes de lavage/séchage : ne posez
aucun objet sur le séchoir. Ils pourraient tomber au cours du séchage.
Le cache de l’ampoule incandescente de l’éclaira­ge du tambour doit être soigneusement vissé.
Sécurité des enfants
Ne laissez pas les enfants s’approcher des élé­ments constituant l’emballage. Risque d’asphyxie !
Le plus souvent, les enfants ne sont pas cons­cients des dangers qu’ils encourent en présence d’appareils électriques. Lorsque les enfants se trouvent à proximité du séchoir, surveillez-les at­tentivement.
Assurez-vous qu’aucun enfant et qu’aucun animal domestique ne pénètre dans le séchoir. Danger de mort ! Assurez-vous que la porte du séchoir est bien fermée lorsque vous ne l’utilisez pas.
Consignes générales de sécurité
Les réparations du séchoir relèvent exclusivement de la compétence de spécialistes.
Ne mettez jamais le séchoir en fonctionnement lorsque le câble d’alimentation est endommagé ou bien si le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont si endommagés qu’il est possible d’accéder à l’intérieur de l’appareil.
Mettez l’appareil hors tension avant tous travaux de nettoyage, d’entretien et de maintenance. Dé­branchez en outre le connecteur de la prise ou, en cas de raccordement fixe, désactivez le disjonc­teur de protection dans le boîtier à fusibles ou dé­vissez complètement le fusible.
Lors de périodes prolongées de non utilisation de l’appareil, débranchez-le.
Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour dé­brancher l’appareil, mais saisissez-le au niveau de la prise.
Il est interdit d’utiliser des prises multiples, de rac­cords et des câbles de rallonge. Risque d’incendie par surchauffe !
N’aspergez pas le séchoir avec un jet d’eau. Dan­ger de choc électrique !
Ne vous appuyez pas sur le hublot ouvert. L’appa­reil pourrait basculer.
Lorsque le programme de séchage est interrompu, le linge et le tambour peuvent être brûlants. Danger de brûlure ! Attention lorsque vous enlevez le linge.
5
Protection de l’environnement
2
Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonc­tion de leur signe distinctif dans les contai­neurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune.
1 Avertissement ! Débranchez le connecteur
des anciens appareils hors d’usage de la pri­se. Coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil et éliminez-le en même temps que le connecteur. Détruisez le verrou du hublot. Cela évite que les enfants s’enferment dans l’appareil et qu’ils se mettent en danger.
2 Appareils usagés
Le symbole W sur le produit ou son emballa-
ge indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être re­mis au point de ramassage concerné, se char­geant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, si­non, seraient le résultat d’un traitement inap­proprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bu­reau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le ma­gasin où vous avez acheté le produit.
2 Conseils relatifs à l’environnement
Le séchoir rend le linge duveteux et doux. Il est par conséquent inutile d’utiliser un adoucissant lors du lavage.
Le séchoir fonctionne le plus économiquement possible si vous :
– laissez constamment dégagée la fente d’aération
située sur le socle du séchoir
– respectez les charges indiquées dans le tableau
récapitulatif des programmes,
Essorage préalable Cycle de séchage
Tours par minute Humidité
résiduelle
en litres
1000 3,6 60 3,36
1200 3,2 53 3,10 1400 3,0 50 3,00 1800 2,5 42 2,60
aérez suffisamment le pièce,nettoyez les filtres microfin et grossier après cha-
que cycle de séchage,
– essorez suffisamment le linge avant de le sécher.
Exemple : Données de consommation – en fonction de la vitesse d’essorage – pour 6kg de linge, séché avec le programme COTON A RAN­GER.
Humidité
résiduelle
en %
Consommation
d’électricité
en kWh
6
Description de l’appareil
Bac-tiroir avec bac à eau condensée
Ampoule de l’éclairage intérieur
iltre microfin
filtre à peluches)
Plaque signalétique
Clapet du socle recouvrant le condenseur thermique
Fente d’aération
Bandeau de commandes
Bandeau de commande
Filtre fin (filtre à peluches)
Filtre grossier (filtre à peluches)
Porte (butée amovible)
Pieds de réglage (réglables en hauteur)
Affichage
Touches de fonction Touche MARCHE/PAUSE
Indicateurs à l’affichage
Champ informations, il indique les réglages déjà effectués
TRES SEC
Sélecteur de programmes et
commutateur de Marche/Arrêt
12.45
Heure du jour
Indicateur de fer­meture du hublot
Fin de cycle à
15.01
f 1200 эээээmэWэgэSэBэaэaэTэk
Vitesse d’essorage Durées des cycles
Options
Heure de fin de programme
7
Tableau récapitulatif des programmes
Fonctions
complémentaires
Programmes
1)
Charge maximale
(poids sec)
& DOUX
TRÈS SEC 6kg••••
SEC 6kg••••
À RANGER6kg••••
COTON
HUMIDE 6kg••••
À REPASSER 6kg ••••
EN MACHINE6kg••••
TRÈS SEC 3kg••••
À RANGER3kg••••
MIXTES
HUMIDE 3kg••••
1) Les fonctions & DOUX et SENSIBLE ne peuvent pas être utilisées simultanément.
2) Selectionnez & DOUX !
G ALARME
1)
SENSIBLE
¤ DEGRÉ DE SÉCHAGE
Séchage en profondeur de tissus épais ou à plusieurs couches, par ex. serviettes en éponge, peignoir de bain.
Séchage en profondeur de tissus épais, par ex. serviettes en éponge, essuie-mains en éponge.
Séchage en profondeur de tissus de même épaisseur, par ex. serviettes en éponge, tri­cots, essuie-mains en éponge.
Pour les tissus fins qui doivent être repas­sés, par ex. maillots de corps, chemises en coton.
Pour le linge en coton ou en lin d’épaisseur normale, par ex. draps de lit, linge de table.
Pour le linge en coton ou en lin qui doit être calandré, par ex. draps de lit, linge de table.
Séchage en profondeur de tissus épais ou à plusieurs couches, par ex. pulls, draps de lit, linge de table.
Pour les tissus fins qui ne doivent pas être repassés, par ex. chemises d’homme, linge de table, vêtements d’enfant, chaussettes, corsets synthétiques.
Pour les tissus fins qui doivent être repas­sés, par ex. maillots de corps, chemises en coton.
Utilisation/propriétés
Etiquettes
d’entretien
m n
m n
m n
m n
m n
m n
2)
m l
n
2)
m l n
2)
m l n
8
Fonctions
complémentaires
Programmes
1)
Charge maximale
(poids sec)
& DOUX
JEANS 6kg
LAINE 1kg - -
FACILE A REPASSER
RAFRAÎCHIR 1kg - -
40 MIN 20 MIN
1) Les fonctions & DOUX et SENSIBLE ne peuvent pas être utilisées simultanément.
2) Selectionnez & DOUX !
1kg - -
1kg - -
G ALARME
1)
SENSIBLE
¤ DEGRÉ DE SÉCHAGE
Programme spécial pour laver du linge tel que jeans, sweat-shirts, etc. composés de textiles de différentes résistances (par ex. au niveau des ceintures et des cordons).
Programme spécial destiné à traiter rapide­ment à l’air chaud des textiles en laine qui ont été séchés à l’air, qui ont été portés ou sont restés dans l’armoire pendant une longue pé­riode. Les fibres se redressent et la laine se gonfle. Recommandation : Il est préférable de retirer le linge immédiatement après la fin du cycle de séchage.
Programme spécial qui prévoit une phase anti­froissage pour le linge délicat, tel que chemi­ses d’homme et chemisettes ; il réduit au maximum la néccessité de repassage. Le ré­sultat dépendra du type et de la qualité du tis­su. (Une charge maximale se compose d’environ 5 à 7 chemises). Recommandation : Placez le linge dans le sè­che-linge dès que l’essorage est terminé. Dès que le séchage est terminé, retirez les chemi­ses et pendez-les sur un cintre.
Programme spécial d’env. 35 minutes, qui per­met de rafraîchir ou d’effectuer un léger net­toyage du linge en utilisant des produits de traitement à sec disponibles dans le commer­ce. (Utilisez uniquement des produits pour les­quels il est certifié qu’ils peuvent être utilisés dans un sèche-linge ; veuillez toujours obser­ver les recommandations du fabricant lors de l’utilisation de tels produits.)
À sélectionner pour le séchage ultérieur de pièces de linge individuelles ou pour une char­ge inférieure à 1kg.
Utilisation/propriétés
Etiquettes
d’entretien
m n
2)
m l
n
2)
m l n
9
Avant la première mise en service
Première mise en service : sélection de la langue
Le réglage en usine de la langue d’affichage s’effec­tue systématiquement en allemand.
3 Important ! Si, lors de la mise sous tension de
l’appareil, le menu de sélection de la langue ne s’affiche pas, cela signifie que l’appareil a déjà été mis sous tension. Dans ce cas, reportez­vous au chapitre “Extras/langue”.
Pour mettre l’appareil sous tension, positionnez le sélecteur de programmes sur n’importe quel pro­gramme, par ex. COTON TRES SEC
L’affichage suivant devrait apparaître comme sur l’il­lustration ci-contre. Devrait en outre s’afficher :
“Ändern durch Taste OPTION”“Bestätigen durch Taste OK”
Pour conserver la langue : Appuyez sur la touche OK.
Pour modifier la langue :
1. Appuyez sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que la langue souhaitée s’affiche, par ex. FRANÇAIS.
2. Appuyez sur la touche OK.
Sprache: DEUTSCH
aýaýa aýaýaýaýaýaýaýaýa
Tür
Porte
U/Min T/Min.
Langue: FRANÇAIS
aýaýa aýaýaýaýaýaýaýaýa
Tür
Porte
U/Min T/Min.
Option
Options
Option
Options
Ok Ok
Ok Ok
Zeit
Tem p s
Zeit
Tem p s
Le voyant FRANÇAIS clignote plusieurs fois et l’affi­chage devrait ensuite ressembler à l’exemple illustré ci-contre.
3. Pour mettre l’appareil hors tension, positionnez le sélecteur de programmes sur ARRET.
3 Si vous vous êtes trompé dans la sélection de
la langue, veuillez vous référer au chapitre “Extras/Langue”.
Réglage de l’heure
Afin que l’heure du jour et l’heure de fin de program­me soient correctement affichées, vérifiez les indica­teurs à l’affichage et, le cas échéant, réglez précisément l’heure du jour. Pour ce faire, veuillez vous référer au chapitre "Menu/Heure du jour”.
TRES SEC Fin de cycle à
12.45
15.01
dýaýa aýaýaýaýaýaýaýaýa
Tür
Porte
U/Min T/Min.
Option
Options
Ok Ok
Zeit
Tem p s
10
Loading...
+ 22 hidden pages