• Om fläkten används som utblåsversion, skall den anslutas till ett
avledningsrör som har samma diameter som fläktens utloppsöppning.
Om ett rör med en diameter på 125 mm redan har installerats som
sticker ut utanför väggen eller taket, går det att använda den
medföljande reduktionsflänsen på 150/125 mm. I detta fall är kåpan
något mer bullrig.
Varning! Avledningsröret är inte medlevererat.
• Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på spishällen och
köksfläktes underkant är 50cm om det är frågan om en elektrisk
spis och 65cm om det är frågan om gasspis eller kombinerad
gashäll.
Om spishällens instruktioner anger ett större avstånd skall detta
respekteras.
• Varning! Anslut inte apparaten till elnätet förrän installationen är helt
slutförd.
• Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av underhållsarbete eller
rengöring inleds genom att dra ur kontakten eller slå av bostadens
huvudströmbrytare.
• Apparaten får inte användas av barn eller personer med reducerad
rörelseförmåga eller mental kapacitet, eller personer som saknar
erfarenhet och kännedom om apparaten, såtillvida inte
användandet övervakas eller instruktioner ges av erfaren person
som ansvarar för säkerheten.
• Barn får inte lämnas utan uppsikt för att förhindra att de leker med
apparaten.
• Fläkten får aldrig användas utan att gallret är korrekt monterat!
• Fläkten får aldrig användas som avställningsyta om inte detta är
uttryckligen angivet.
• Lokalen skall vara ordentligt ventilerad när köksfläkten används
tillsammans med andra apparater vilka matas med gas och andra
typer av bränsle.
• Utblåsningsluften får inte ledas in i rökkanal som används för
avledning av rökångor som kommer från apparater vilka matas med
gas eller andra typer av bränsle.
• Det är strängt förbjudet att flambera mat under fläkten.
• Öppna lågor skadar filtren och kan orsaka brand och skall därför
undvikas i alla lägen.
• Frityrkokning skall ske under uppsikt för att undvika att överhettad
olja fattar eld.
3
Page 4
• Vad beträffar de tekniska säkerhetsåtgärder som skall vidtas för
avledning av utblåsningsluften, skall de föreskrifter som utfärdats av
lokala myndigheter noga efterlevas.
• Rengör fläkten ofta, såväl utvändigt som invändigt, (MINST EN
GÅNG I MÅNADEN, och respektera under alla händelser samtliga
underhållsinstruktioner i denna manual).
• Bristande rengöring av fläkten och filtren samt ett uteblivet byte av
filtren medför brandfara.
• Använd eller lämna aldrig fläkten utan korrekt imonterade lampor
för att undvika risken för elektriska stötar.
• Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella problem eller
bränder som orsakats av att instruktionerna i denna manual inte
efterlevts.
Denna produkt är märkt enligt EG-direktiv 2002/96/EEC beträffande
elektriskt och elektroniskt avfall (Waste Electrical and Electronic
Equipment, WEEE).
Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna produkt bidrar
du till att förhindra potentiella, negativa konsekvenser för vår miljö och
vår hälsa, som annars kan bli följden om produkten inte hanteras på
rätt sätt.
Symbolen på produkten, eller i medföljande dokumentation,
indikerar att denna produkt inte får behandlas som vanligt hushållsav-
fall.
Den skall i stället lämnas in på en lämplig uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning.
Produkten måste kasseras enligt lokala miljöbestämmelser för avfallshantering.
För mer information om hantering, återvinning och återanvändning av
denna produkt, var god kontakta de lokala myndigheterna, ortens
sophanteringstjänst eller butiken där produkten inhandlades.
4
Page 5
Funktioner
Två system är möjliga:
• Utblås via trumsats (extra tillbehör) och evakueringskanal.
• Återcirkulation genom kolfilter (extra tillbehör).
Utblåsversion
• Luften leds ut av ett rör som skall sitta på anslutningsflänsen. Fig. 1
• För att erhålla det bästa resultatet skall hålet ha samma diameter
som trumsatsen.
Om ett rör med en diameter på 125 mm redan har installerats som
sticker ut utanför väggen eller taket, går det att använda den
medföljande reduktionsflänsen på 150/125 mm. I detta fall är kåpan
något mer bullrig.
Ovantill
Baktill
Ovantill
afb. 1
Fig. 1
anslutningsflänsen
Återcirkulationversion
• Luften filtreras genom det aktiva kolfiltret och
leds ut i köket igen genom det övre gallret på
utloppröret. Fig. 2
• För filtreringsfunktionen behöver Du ett originalkolfilter.
Baktill
Fig. 2
5
Page 6
Så här använder du din fläkt
• De bästa resultatet erhålls om man använder en låg hastighet vid
normala förhållanden och en hög hastighet när oset är mera koncentrerat.
Slå på fläkten några minuter innan ni börjar laga mat, på detta sätt
skapas ett undertryck i köket. Låt fläkten stå på efter avslutad
matlagning i cirka 15 minuter eller till dess matoset har försvunnit.
• Fläkten drivs antingen med hjälp av kontrollpanelen eller med
fjärrkontrollen (fjärrkontrollen medlevereras inte och skall beställas
separat, se avsnittet “Extra tillbehör”).
• Ventilera på rätt sätt: För att fläkten skall fungera oklanderligt
måste det skapas ett undertryck i köket. Håll därför köksfönstren
stängda när fläkten är igång. Öppna gärna ett fönster i ett angränsande rum när fläkten används.
• Viktigt att veta: Används fläkten samtidigt med t ex en öppen
eldstad som tar luften inifrån huset, kan detta orsaka baksug och
rök i rummet. Åtgärda genom att öppna ett fönster. Gäller ej då
fläkten är försedd med kolfilter.
• Styrknapparna sitter på fläktens frontpanel.
• Kåpan är försedd med en sensor som startar kåpan automatiskt vid
större temperaturförändringar, tills temperaturen runt kåpan sjunker
betydligt.
6
Page 7
ab
123
1. ON/OFF -tangent för belysning
2. Fläktens huvudströmbrytare, ON/OFF:
Tryck in i mindre än 1½” [sekunder], fläkten står i Stand by-läge
(punkt “a” är påslagen).
Tryck in i mer än 1½” [sekunder], fläktens SAMTLIGA funktioner slås
av (OFF) (utom belysningsknappen) (displayen är helt avslagen).
Tryck in igen i mer än 1½” [sekunder], för att återställa köksfläktens
Stand by-läge.
3. Tangent för reset av filtrens mättning: se instruktionerna för denna
på följande sidor.
4. Starta och välj motorhastighet 1-2-3-1-2...
5. Intensiv hastighet ON/OFF: Den intensiva hastigheten fungerar i 5
minuter:
Om fläkten är på när den intensiva hastigheten aktiveras, återgår
köksfläkten till föregående hastighet efter 5 minuter.
Om fläkten är avslagen när den intensiva hastigheten aktiveras slås
fläkten automatiskt av efter 5 minuter.
Tryck på knapp 2 eller 4 för att avbryta den intensiva hastigheten.
Bokstaven P visas på displayen och den återstående tiden (punkt “b”
blinkar), när hastigheten upphör avger systemet en ljudsignal
6. Automatisk Timer ON/OFF: tidsinställning av samtliga hastighetsnivåer (punkt “a” blinkar), och köksfläkten slås av: Den automatiska
timern är indelad på följande sätt:
1:a hastighetsnivå 20 minuter
2:a hastighetsnivå 15 minuter
3:e hastighetsnivå 10 minuter
Displayen visar återstående funktionstid, efter avslutad tid avger
systemet en ljudsignal. Om man trycker in knappen igen upphör
funktionen.
7. Display
4
567
I det fall fläkten eller manöverknapparna inte fungerar: koppla ifrån
strömtillförseln under minst 5 sekunder, slå därefter på fläkten igen.
Vänta i cirka 15 ytterligare sekunder för att kontrollera att fläkten
fungerar korrekt.
7
Page 8
Kontrollanordning för fett- och kolfilter
Köksfläkten är utrustad med en anordning som signalerar när det är
dags att rengöra fettfiltret eller byta ut kolfiltret (fläktversion med
återcirkulation och kolfilter).
Fläkten levereras från fabriken utan kolfilter. P.g.a. detta är lysdioden
som signalerar filtrets mättning deaktiverad.
Aktivera lysdioden för filtrets mättning på följande sätt om fläkten ska
användas med kolfilter:
Ställ fläkten i ”OFF”-läge.
Tryck samtidigt ned knapparna 3 och 4 och håll dem nedtryckta under
3 sekunder. Först tänds lysdioden för fettfiltret F och därefter tänds
lysdioden för kolfiltret C. Nu är lysdioden som signalerar filtrets mättning aktiverad.
Deaktivering: Tryck samtidigt ned knapparna 3 och 4 och håll dem
nedtryckta under 3 sekunder tills lysdioden för kolfiltret C släcks.
Lysdiod för fettfilter (F)
Lysdioden F blinkar när det är dags att rengöra fettfiltret. Fettfiltret ska
rengöras efter cirka 40 drifttimmar.
Läs igenom fettfiltrets underhållsanvisning.
Lysdiod för kolfilter (C)
Lysdioden C blinkar när det är dags att byta ut kolfiltret.
Kolfiltret ska bytas ut efter cirka 160 drifttimmar.
Läs igenom anvisningarna för byte av kolfilter.
Återställning av Filtrets indikator
När filtren rengjorts eller ersatts, skall knapp 3 tryckas in i 3 sekunder
tills fettfiltrets lysdiod F eller kolfiltrets lysdiod C upphör att blinka.
8
Page 9
Skötsel och rengöring
x 2
Observera! Innan något rengörings- eller underhållsingrepp utförs,
koppla från kåpan från elnätet genom att dra ur stickkontakten eller slå
från bostadens huvudströmbrytare.
Utsugningspaneler
För att komma åt fettfiltren, ta först bort de yttre utsugningspanelerna.
• DD 9893
De yttre utsugningspanelerna är fasthakade på kåpan med ett
system med fästsprintar och -fjädrar. Dra bestämt utåt och haka
loss dem från tätningstråden. Fig. 3
Kom ihåg att ALLTID haka fast tätningstrådarna när de yttre
utsugningspanelerna sätts tillbaka.
Kontrollera att panelerna har tryckts fast ordentligt på kåpan.
Fig. 3
9
Page 10
• DD 9863
Dra bestämt den främre panelen nedåt, skruva loss
säkerhetsskruven och haka loss den från det bakre gångjärnet.
Fig. 3a
Utför momenten i omvänd ordning för monteringen.
Fig. 3a
Utsugningspanelerna ska rengöras lika ofta som fettfiltren (läs
avsnittet “Rengöring” längre fram).
Inre tvärslå - DD 9893
Den inre tvärslån ska tas bort för att komma åt fettfiltren och inuti
kåpan (t.ex.: underhåll av kolfilter).
För nedmonteringen, följ anvisningarna (beroende på modell) nedan,
se fig. 4:
Observera! Stöd tvärslån under nedmonterings- och
monteringsmomenten för att undvika att skador förorsakas om den
ramlar ned.
Ta bort den från sitt säte med fjäderlåset.
Montera tillbaka tvärslåarna i motsatt riktning.
Observera! Kontrollera att de hakar fast perfekt i kåpans tvärslå.
10
Fig. 4
Page 11
Fettfilter av metall
• Fettfiltren samlar upp fettpartiklar som bildas i samband med
matlagning. Fettfiltret skall alltid användas med såväl
utblåsversionen som som filterversionen.
Varning: fettfiltret skall avlägsnas och rengöras antingen för hand
eller i diskmaskin var fjärde vecka.
Nedmontering av fettfiltret
• Vrid spärrhandtaget och lossa filtret nedåt. Fig. 5
Rengöring av filtren för hand
• Lägg filtren i blöt i cirka en timme med varmt vatten och ett fett-
lösande tvättmedel, skölj noga med varmt vatten. Upprepa förfarandet om så krävs. Sätt tillbaka filtren när de torkat.
Rengöring i diskmaskin
• Placera filtren i diskmaskinen. Välj det längsta programmet med
högsta temperatur, minst 65° C .
Upprepa förfarandet.
Sätt tillbaka filtren när de torkat.
När metallfiltren diskas i diskmaskin, kan vissa färgförändringar
uppstå utan att detta påverkar filtrets effektivitet.
• Rengör fläkten invändigt med hjälp av en varm tvållösning (undvik
frätande rengöringsmedel, pulver med slipverkan eller borstar).
Fig. 5
11
Page 12
Kolfilter
• Gäller endast vid återcirkulation.
Kolfilterna absorberar lukter och dofter.
• Beställ och installera ALLTID ett originalkolfilter (se avsnittet “Extra
tillbehör”).
• Byte och rengöring av kolfilter
Jämfört med andra kolfilter, kan LONGLIFE kolfilter rengöras och
åter användas.
Vid normal användning skall kolfiltret rengöras varannan månad.
Bästa sättet att rengöra filtret är i diskmaskinen. Använd vanligt
maskin-diskmedel och högsta temperaturen (65º C). Rengör filtret
separat för att undvika matrester eller dyligt att fastna i filtret för att
vid ett senare tillfälle förorsaka lukter och dofter. För att återställa
filtret till normal funktion, skall filtret torkas 10 minuter i en ugn,
maximal temperatur 100º C.
Efter ungefär tre års användning skall filtret bytas ut och ersättas
med ett nytt eftersom filtrets funktion har reducerats.
• Montering
Ta bort de yttre utsugningspanelerna.
Ta bort den inre tvärslån.
Ta bort fettfiltren.
Placera kolfiltret inne i fläkten så att det täcker motorns
skyddsgaller. Fixera filtret med de 2 sidoknopparna. Fig. 6
Sätt tillbaka fettfiltren, den inre tvärslån och de yttre
utsugningspanelerna.
• Följ instruktionerna i motsatt ordning för att avlägsna filtret.
• Ange alltid fläktmodell, kodnummer och serienummer i samband
med beställningar av nya filter. Denna information anges på
märkplåten som sitter inne i enheten.
• Aktiva kolfilter kan beställas från ert lokala Återförsäljare.
12
Fig. 6
Page 13
Varning
• Observera att en bristande rengöring av apparaten och icke utförda
filterbyten kan medföra brandrisk. Följ därför ovanstående instruktioner noga.
• Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella motorskador,
eldsvådor beroende på ett bristande underhåll eller att dessa
instruktioner inte respekterats.
Observera att en bristande rengöring av apparaten och filtren kan
medföra brandrisk. Följ därför ovanstående instruktioner noga.
Byte av lampa
• Koppla ur köksfläkten från nätströmmen.
• Kontrollera att lamporna har svalnat
innan ni vidrör dem.
• Dra ut lampskyddet genom att bända
med en liten spårmejsel eller ett
liknande verktyg.
• Byt ut den trasiga lampan mot en ny
med samma tekniska egenskaper, se
Fig. 7
• Sätt tillbaka lampskyddet.
• Om lampan inte fungerar, kontrollera att
glödlamporna är korrekt monterad innan
ni kontaktar ert lokala Servicekontor.
Fig. 7
Rengöring
• Varning: skilj alltid apparaten från matarnätet innan någon typ av
rengöringsarbete inleds.
• Stick inte in spetsiga föremål genom motorns skyddsgaller.
• Rengör fläkten utvändigt med en mild rengöringslösning. Undvik
frätande rengöringsmedel, pulver med slipverkan eller borstar.
• Rengör manöverpanelen och filtergallret regelbundet med en fuktig
trasa och ett milt rengöringsmedel.
• Rengör alla plastdetaljer med en mjuk trasa som är fuktad med
ljummet vatten och ett milt diskmedel.
• Det är ytterst viktigt att rengöra fläkten och byta ut filtren med
rekommenderade intervaller. I det fall dessa föreskrifter inte respekteras kan fettavlagringar bildas som medför ökad brandrisk.
Tillbehör
Kolfilter Type 967
Fjärrkontroll RM 6940
13
Page 14
Om fläkten inte fungerar
Reklamation
Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska
konsumentlagstiftningen. Kom ihåg att spara kvittot för eventuell
reklamation.
Konsumentkontakt
Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi
dig att kontakta vår konsumentkontakt på tel. 0771-11 44 77 eller via
e-mail på vår hemsida www.aeg.se
Service och reservdelar
Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta
Electrolux Service på tel 0771-76 76 76 eller via vår hemsida på
www.aeg.se. Du kan även söka hjälp via din återförsäljare.
Adressen till din närmaste servicestation finner du via www.aeg.se
eller Gula Sidorna under rubrik Hushållsutrustning, vitvaror – service
Innan du beställer service, kontrollera först om du kan avhjälpa
felet själv. Här i bruksanvisningen finns en tabell, som beskriver
enklare fel
och hur man kan åtgärda dem. Observera, elektriska fel skall alltid
åtgärdas av certifierad elektriker.
Innan du kontaktar service, skriv upp följande enligt dataskylten:
Motorns absorption:250 W250 W
Belysning:2 x 20 W2 x 20 W
Elkabelns längd:150 cm150 cm
Spänning:220-240 V220 - 240 V
Tillbehör
1 reduktionsflänsen
1 luftavledare (med förlängningar)
1 sexkantsnyckel för torx-skruvar
1 fixeringsstag för motorenheten
1 ett stativ för skorstensdelar (3 delar som skall monteras)
6 skruvar 5 x 45 mm
6 väggpluggar Ø 8 mm
2 skruvar 2,9 x 6,5
8 skruvar 3,5 x 6,5
4 skruvar 4 x 8
2 stora pluggar
2 små pluggar
15
Page 16
Elektrisk anslutning
Meddelande till elmontören
Nätspänningen skall motsvara spänningen som anges på märkplåten
som sitter inne i fläkten. Om fläkten är utrustad med stickkontakt skall
denna anslutas till ett lättillgängligt uttag som uppfyller gällande
föreskrifter. I det fall fläkten saknar stickkontakt (
nätet
), eller om uttaget är placerat på en svåråtkomlig plats skall en
godkänd tvåpolig strömbrytare installeras som garanterar en fullkomlig
frånkoppling från nätet i samband med överspänningsklass III, i
enlighet med installationsbestämmelserna.
Varning: kontrollera innan fläktens krets ansluts med nätspänningen
att den fungerar korrekt och är korrekt monterad.
Innan installationen påbörjas
• Kontrollera att det finns en stickkontakt i närheten av
installationsområdet (på en plats som du kommer åt även när
kåpan har installerats) och att det går att montera en anordning för
utledning av rök utomhus (endast för insugande version).
• Varning! Kontrollera att apparaten inte är ansluten till elnätet
innan installationen utförs.
direktanslutning till
16
Page 17
Endast för version med
A
B
180°
C - OK!
4 x Ø 4x8
=
=
X
F
F
G
6 x
Ø 3,5 x 6,5
utblås:
Placera skorstenens övre del så att
utblåsöppningarna inte är synliga efter
avslutad installation (se även sekvens A, B
och C).
Montering av skorstenens
hållare/stag (3 delar)
Dessa tre delar skall fixeras med 4
skruvar, hållarens bredd kan justeras och
skall motsvara det teleskopiska
avlednings invändiga bredd.
G
=
=
X
X
Montering av styrplåten
(3 delar – endast för filterversionen):
Dessa tre delar skall fixeras med 2
skruvar, styrplåtens bredd kan justeras
och skall motsvara bredden på
avledningsrörets hållare, på vilken den
därefter fixeras.
17
Page 18
Installation - Fig. 8-9
Ta bort de yttre utsugningspanelerna, den inre tvärslån och fettfiltren.
• Rita en mittlinje på väggen för att underlätta monteringen (1).
Placera borrmallen så att mittlinjen på mallen sammanfaller med
linjen på väggen och den nedre delen av mallen sammanfaller med
den nedre delen av kåpan när den är monterad (2).
• Gör 4 st. Ø 8 mm hål (2 ovantill och 2 nedtill) sätt in 4 pluggar i
väggen (3).
• Fäst motordelens stödbygel med 2 skruvar (4).
• Gör 2 st. Ø 8 mm hål i närheten av taket för att fästa skorstenens
stödbygel G (använd bygeln som mall genom att placera den på
väggen intill taket), sätt in 2 pluggar (5) (installera
avskärmningsplåten F under bygeln med 4 skruvar om du vill
använda kåpan som filtrerande version) och fäst bygeln med 2
skruvar (6).
• Haka fast kåpan (7) och justera dess läge (8-9).
• Fäst kåpan definitivt (10).
Notering: Stäng hålen med 2 stora pluggar, 2 skruvar och 2 brickor.
• Montera ett utloppsrör (11) för att ansluta kåpans utloppshål B
utomhus (insugande version) eller till avskärmningsplåten F
(filtrerande version).
• Utför elanslutningen (12).
18
Page 19
G
F
4 x Ø 3,5x6,5
5
B
G
1
11
9
8
2
7
12
6
2 x Ø 5x45
2 x Ø 8
3
10
3
2 x
Ø 5x45
2 x Ø 8
4
2 x Ø 8
3
2 x Ø 5x45
H ($65cm)
H (
$50cm)
$93 cm
Fig. 8
19
Page 20
• Fäst den nedre skorstenen på kåpans insida med 2 skruvar.
G
14
14
2 x Ø 2,9x6,5
13
13
13
2 x Ø 3,5x6,5
Stäng hålen med de små pluggarna (13).
• Dra ut den övre skorstenskåpan och fäst den ovantill på bygeln G
med 2 skruvar (14).
Montera fettfiltren, den inre tvärslån och de yttre utsugningspanelerna.
Anslut fläkten till elnätet (vänta cirka 15 sekunder, den tid som krävs
för den elektroniska inställningen som styr fläktens funktion) och
kontrollera att den fungerar korrekt.
• Brukt som utblåsningsversjon, skal ventilatoren kobles til et
avtrekksrør med samme diameter som åpningen på ventilatoren.
Hvis det allerede finnes et rør med en diameter på 125 mm som går
gjennom vegg eller tak, er det mulig å bruke 150/125 mm
reduksjonsflens som medfølger. I dette tilfellet vil viften bli noe mer
støyende.
Avtrekksrør og klemmer følger ikke med og må anskaffes
separat.
• Minimumsavstanden mellom støtteoverflaten for kokeredskapene
på kokeapparatet og undersiden av kjøkkenventilatoren må ikke
være på mindre enn 50cm når det gjelder elektriske komfyrer og
65cm når det gjelder gasskomfyrer og blandede komfyrer.
Dersom bruksanvisningen for et gasskokeapparat opererer med en
større avstand, må denne overholdes.
• Merk! Ikke koble apparatet til elnettet før installasjonen er helt
fullført.
• Før rengjøring eller vedlikehold av apparatet må ventilatoren kobles
fra elnetttet ved å trekke ut støpselet eller skru ut sikringen i husets
sikringsskap.
• Ventilatoren er ikke egnet til å brukes av barn eller personer med
nedsatte fysiske, mentale eller sensoriske funksjoner, eller med
manglende erfaring og kjennskap, med mindre disse ikke blir
overvåket eller gitt instruksjoner om bruk av apparatet av en person
som står ansvarlig for deres sikkerhet.
• Barn må overvåkes for å kontrollere at de ikke leker med apparatet.
• Ventilatoren må aldri brukes uten at filteret er korrekt montert!
• Ventilatoren må ALDRI brukes som anleggsflate, med mindre det er
uttrykkelig angitt.
• Rommet må være godt ventilert når ventilatoren brukes samtidig
med andre apparater som bruker gassforbrenning eller andre
brennstoffer.
• Luften som suges opp må ikke føres ut i en avtrekkskanal for røyk
som produseres av apparater som bruker gassforbrenning eller
andre brennstoffer.
• Det er strengt forbudt å lage mat på åpen ild under ventilatorhetten.
• Bruk av åpen ild skader filtrene og kan fremkalle brann, derfor må
det absolutt unngås.
• Steking må foregå under kontroll for å unngå at den overopphetede
oljen tar fyr.
• Når det gjelder de tekniske sikkerhetsforanstaltningene som må
anvendes for røykutløp, må man forholde seg strengt til gjeldende
22
Page 23
lokale regelverk. Ventilatoren må rengjøres ofte både innvendig og
utvendig (MINST EN GANG I MÅNEDEN; uansett må man følge
instruksjonene som er uttrykkelig angitt i vedlikeholdsanvisningene i
denne håndboken).
• Hvis man ikke overholder normene for rengjøring av ventilatoren og
utskiftning og rengjøring av filtrene, vil dette medføre risiko for
brann.
• Ventilatoren må alltid ha korrekt monterte lyspærer, både under
bruk og i stand by, for å unngå risikoen for elektrisk støt.
• Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell,
skader eller brann på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i
denne håndboken ikke har blitt overholdt.
Dette apparatet er merket i samsvar med EU-direktiv 2002/96/EC om
avhending av elektrisk og elektronisk utstyr (Waste Electrical and
Electronic Equipment - WEEE).
Forsikre deg om at dette produktet blir avhendet på korrekt vis, slik at
det ikke kan utgjøre noen helse- eller miljørisiko.
Symbolet på produktet eller på dokumentene som følger med
det, viser at dette produktet ikke må behandles som
husholdningsavfall. Lever det til et autorisert mottak for resirkulering
av elektrisk og elektronisk utstyr.
Avhending må skje iht. de lokale renovasjonsforskriftene.
For nærmere informasjon om håndtering, kassering og resirkulering
av dette produktet, kontakt kommunen, renovasjonsvesenet eller
forretningen der du anskaffet det.
23
Page 24
Funksjoner
To system er mulige:
• For utblåsing via kanal (ekstrautstyr).
• Resirkulasjon av luften gjennom kullfilter (ekstrautstyr).
For utblåsing gjennom kanal
• Luften føres ut i friluft ved hjelp av et rør som festes til
koblingsflensen. Fig. 1
• For å oppnå best mulige ytelser, må kanalen ha en diameter
tilsvarende koblingsflensen.
Hvis det allerede finnes et rør med en diameter på 125 mm som går
gjennom vegg eller tak, er det mulig å bruke 150/125 mm
reduksjonsflens som medfølger. I dette tilfellet vil viften bli noe mer
støyende.
Topp
Bak
Topp
tilkoblingsflens
Fig. 1
Resirkulering
• Luften filtreres ved hjelp av et aktivt kullfilter og
føres ut i kjøkkenet igjen gjennom den øvre
risten på dekkanalen. Fig. 2
• Det er nødvendig med et originalt kullfilter for
resirkulering.
24
Bak
Fig. 2
Page 25
Bruk av ventilatoren
• Best resultat oppnås ved å benytte lav hastighet under normale
forhold, og høy hastighet ved mye matos og damp.
Start ventilatoren noen få minutter før du begynner matlagingen, slik
at det oppstår undertrykk i kjøkkenet. Etter at matlagingen er
avsluttet, bør ventilatoren fortsatt gå i 15 minutter, eller til all matos
er borte.
• Ventilatoren kan betjenes ved hjelp av betjeningspanelet eller
fjernkontrollen (fjernkontrollen er et tilbehør som må anskaffes
separat, se avsnitt “Ekstra tilbehør”).
• Korrekt ventilasjon: For at ventilatoren skal fungere korrekt, må
det være undertrykk på kjøkkenet. Derfor må vinduene på
kjøkkenet være lukket, og luft må komme fra et tilstøtende rom med
åpen ventil eller vidnu.
• Viktig å vite: Dersom ventilatoren brukes samtidig med en peis
eller ovn som tar sin luft inne i rommet, kan det oppstå undertrykk
slik at røyk trekkes inn i rommet. Sørg da for å åpne et vindu e.l.
slik at peisen/ovnen får tilstrekkelig med luft. Gjelder ikke dersom
ventilatoren benyttes med kullfilter.
• Bryterne er plassert øverst på høyre side av ventilatorfronten.
• Ventilatoren er montert med en sensor som ved ekstreme
temperatursvinginger slår på apparatet automatisk inntil
temperaturen rundt viften synker igjen.
25
Page 26
ab
123
.
1. Lys PÅ/AV
2. Hovedbryter - ventilator PÅ/AV:
Når bryteren trykkes inn i mindre enn 1½ sekund, vil ventilatoren gå i
Stand by-posisjon (punktet “a” lyser).
Når bryteren trykkes inn i mer enn 1½ sekund, vil ventilatoren slås av
(OFF). ALLE bryterne (bortsett fra lysbryteren) vil kobles ut (displayet
virker ikke). Trykk på bryteren igjen i mer enn 1½ sekund for å sette
ventilatoren på Stand by igjen.
3. Reset knapp for skitne filtre: se tekst på de neste sidene.
4. Igangsetting og valg av motorhastighet 1-2-3-1-2.........
5. Intensiv hastighet PÅ/AV. Inntensivtrinnet virker i 5 minutter: Dersom
ventilatoren er på når den intensive hastigheten aktiveres, vil
ventilatoren gå tilbake til den foregående hastigheten etter 5 minutter.
Dersom ventilatoren er av når inntensivtrinnet aktiveres, vil
ventilatoren automatisk slå seg av etter 5 minutter. Bokstaven P vil
vises på displayet sammen med gjenværende tid (punktet “b” vil
blinke). Når tiden er ute, vil det høres et signal.
6. Automatisk tidsstyring av alle hastighetsnivåene (punktet “a” vil
blinke) og deretter vil ventilatoren koble seg ut (PÅ/AV):
Utkoblingstider:
1. hastighetsnivå 20 minutter
2. hastighetsnivå 15 minutter
3. hastighetsnivå 10 minutter
Displayet viser gjenværende driftstid. Når tiden er ute, vil det høres et
lydsignal. Trykk på knappen igjen for å gå ut av funksjonen.
7. Display
4
567
Dersom ventilatoren eller bryterne ikke virker: koble den fra
strømnettet i minst 5 sekunder og slå deretter ventilatoren på igjen.
Vent i ca. 15 sekunder før du kontrollerer at ventilatoren virker som
den skal.
26
Page 27
Kontrollanordning til fettfilter og kullfilter
Denne ventilatoren gir signal om når du må rengjøre fettfilteret eller
skifte ut kullfilteret (i tilfelle utsugingsversjon med kullfilter).
Ventilatoren leveres fra fabrikken uten kullfilter, derfor er varsellampen
for fullt filter deaktivert.
Hvis ventilatoren brukes med kullfilter, må du aktivere varsellampen
for fullt filter på følgende måte:
Ventilatoren skal innstilles på “AV”.
Trykk på tastene 3 og 4 samtidig og hold dem trykket inne i 3
sekunder. Først tennes LED’en til fettfilteret F. Når også LED’en til
kullfilteret C tennes, er varsellampen for fullt filter aktivert.
Når du skal deaktivere varsellampen, må du trykke på nytt på tastene
3 og 4 og holde dem intrykt i tre 3 sekunder helt til LED’en til kullfilteret
C slukkes.
LED til fettfilter (F)
LED’en F blinker når fettfilteret må rengjøres.
Rengjøring er nødvendig etter ca. 40 brukstimer.
Les vedlikeholdsanvisningene for fettfilteret.
LED til kullfilter (C)
LED’en C til kullfilteret blinker når det er nødvendig å skifte ut filteret.
Utskifting er nødvendig etter ca. 160 brukstimer.
Les vedlikeholdsanvisningene for utskifting av kullfilteret.
Tilbakestilling av varsellampen
Etter å ha rengjort eller skiftet ut filtrene, må du trykke på knapp 3 i 3
sekunder til LED F for fettfilteret eller LED C for kullfilteret slutter å
blinke.
27
Page 28
Vedlikehold og rengjøring
x 2
• Steng alltid av strømmen til ventilatoren ved å trekke ut
støpselet eller ta ut sikringen før rengjøring.
Oppsugingspaneler
For å komme til fettfiltrene, fjerne først panelene for kantoppsuging.
• DD 9893
Panelene for kantoppsuging er hektet fast til ventilatoren ved hjelp
av et system med stifter og hektefjærer, trekk bestemt utover og
hekte løs fra festekabelen.
Når panelene for kantoppsuging monteres på nytt skal de ALLTID
festekablene hektes på igjen.
Kontrollere at panelene er hektet fast på ventilatoren (trykkhekting).
Fig. 3
28
Page 29
• DD 9863
Fell ned frontpanelet. Løs sikkerhetsbryteren og hekt det av den
bakre hengslen. Fig 3a
Gå frem i motsatt rekkefølge ved remontering.
Fig. 3a
Oppsugingspanelene skal rengjøres like ofte som fettfiltrene (for
rengjøring henviser vi til avsnittet “Rengjøring” på følgende sider).
Innvendig festeanordning - DD 9893
Festeanordningen skal fjernes for å få tilgang til fettfiltrene og innsiden
av ventilatoren.
For å fjerne den (avhengig av modellen), se fig. 4:
Advarsel! Hold festeanordningen støttet under fjerning/montering for
å hindre at den faller ned og skader andre gjenstander.
Fjern den fra posisjonen ved bruk av fjærutløsersystemet.
Monter festeanordningen i motsatt rekkefølge.
Advarsel! Pass på at festeanordningen festes godt til ventilatoren.
Fig. 4
29
Page 30
Fettfilter av metall
• Fettfilteret suger opp fettpartiklene som dannes under matlaging.
Det må alltid benyttes, både på utblåsningsversjonen og
resirkuleringsversjonen.
Obs: fettfilteret skal tas ut og rengjøres enten for hånd eller i
oppvaskmaskin hver fjerde uke.
Slik tar du ut fettfilteret:
• Trykk inn det fjærbelastede håndtaket og dra ut filteret
nedover. Fig. 5
Rengjøring av filtrene for hånd
• Legg filtrene i bløt i varmt vann tilsatt et fettløsende vaskemiddel i
ca. 1 time. Skyll deretter nøye med varmt vann. Gjenta om
nødvendig. Sett filtrene på plass igjen når de er tørre.
Vask i oppvaskmaskin
• Plasser filtrene i oppvaskmaskinen. Velg det kraftigste
vaskeprogrammet og den høyeste temperaturen, minst 65° C .
Gjenta fremgangsmåten.
Sett filtrene på plass igjen når de er tørre.
Det kan hende fettfilteret av metall falmer litt når det vaskes i
oppvaskmaskin. Dette har ingen negativ innvirkning på filterets
ytelse.
• Innsiden av ventilatoren skal kun rengjøres med varmt vann tilsatt
et rengjøringsmiddel (unngå etsende produkter, skuremidler eller
børste).
30
Fig. 5
Page 31
Kullfilter
• Gjelder bare i forbindelse med resirkulasjon. Kullfiltrene absorberer
lukter og dunster.
• Bestill og installer ALLTID et originalt kullfilter (se avsnittet “Ekstra
tilbehør”).
• Bytte og rengjøring av kullfilter
Sammenlignet med andre kullfiltre kan LONGLIFE-kullfilter
rengjøres og brukes på nytt.
Ved normal bruk må kullfilteret rengjøres annenhver måned.
Den beste måten å rengjøre filteret på, er i oppvaskmaskinen. Bruk
vanlig oppvaskmiddel og høyeste temperatur (65 ºC). Rengjør
filteret separat for å unngå at matrester eller lignende setter seg fast
i filteret og dermed forårsaker lukt senere. For å tilbakestille filteret
til normal funksjon, må filteret tørkes 10 minutter i ovn, med
maksimal temperatur 100 ºC.
Etter ca. tre års bruk må filteret skiftes og erstattes med et nytt, fordi
filterets funksjon er blitt redusert.
• Tilpasning
Fjern utsugingspanelene.
Fjern den indre festeanordningen.
Fjern fettfiltrene.
Sett kullfilteret inn i ventilatoren slik at det dekker motorens
beskyttelsesgitter.
Fest filteret med 2 knotter, ett på hver side. Fig. 6
Monter fettfilterene, festeanordningen og de ytre
utsugingspanelene.
• Sett på plass metallfilteret igjen.
• Når du skal bestille nye filter, må riktig modell angis. Dette
nummeret er oppført på dataskiltet på innsiden av ventilatoren.
• Kullfilteret kan bestilles der du kjøpte ventilatoren.
Fig. 6
31
Page 32
Advarsel
• Hvis ikke reglene for rengjøring og utskifting av filtrene følges, kan
det føre til brann. Det er derfor meget viktig å følge denne
bruksanvisningen nøye.
• Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle skader på
motoren, brann som skyldes manglende vedlikehold eller andre
skader som skyldes at instruksene over ikke er blitt fulgt.
Skifte av lampe
• Koble apparatet fra strømnettet.
• Forsikre deg om at lampen er kald før
du tar i den.
• Trekk ut lampeskjermen ved å bende
med en liten, flat skrutrekker eller
lignende verktøy.
• Skift ut den gamle pæren med en ny
pære av samme type. Fig. 7
• Remonter lampeskjermen.
• Dersom ikke lyset skulle fungere, må du
forsikre deg om at pærene er korrekt
montert før du tilkaller teknisk
assistanse.
Fig. 7
Rengjøring
• Advarsel: koble apparatet fra strømnettet før du utfører noe som
helst form for rengjøring på det.
• Stikk aldri skarpe gjenstander inn gjennom risten på motoren.
• For utvendig rengjøring av ventilatoren benyttes et mildt
rengjøringsmiddel. Bruk aldri etsende produkter, pulver eller
børster.
• Med jevne mellomrom må man rengjøre betjeningspanelet og
filterristen med en fuktig klut tilsatt et mildt rengjøringsmiddel.
• Rengjør alle plastdeler med en myk klut fuktet med lunkent vann
og nøytral såpe.
• Det er svært viktig å rengjøre ventilatoren og skifte ut filteret til de
intervaller som er oppgitt. Hvis ikke dette gjøres, kan det samle seg
opp fett som kan føre til brann.
Ekstra tilbehør
Kullfilter Type 967
Fjernkontroll RM 6940
32
Page 33
Dersom ventilatoren ikke fungerer
Kontroller disse punktene før du tilkaller
service:
• Er sikringene gått? Sjekk begge to eventuelt ved å bytte dem ut.
• Er støpselet skikkelig i?
• Er slangen montert korrekt?
• Er fettfilteret skikkelig rengjort?
• Er pærene hele eller skrudd skikkelig i?
Dersom feilen er der fortsatt, må du kontakte din elektroforhandler, vår
sentrale serviceavdeling eller en av våre servicekontakter rundt om i
landet. Bruk kun reservedeler som forhandles av disse. Gjør ingen
inngrep i ventilatoren som kan føre til skade på person og/eller
eiendom.
Service og reservedeler
Husk alltid å oppgi produktnummer, modellbetegnelse, serienummer
og kjøpsdato ved bestilling av service eller reservedeler. Dette finner
du på dataskiltet på undersiden av ventilatoren. Ved å ta ut fettfilteret
kan du lese av informasjonen på skiltet.
Service
Ved behov for service på ditt produkt, bør du kontakte din lokale
elektroforhandler for å få opplysninger om vår lokale reparatør.
Du kan også ringe 81530222, eller besøke vår internettadresse
www.electrolux.no, der du finner frem til nærmeste reparatør.
Reservedeler
Kan bestilles på:
Telefon 22635850
Telefaks 22725880
Internett post@e-serviceoslo.no
Leveringsbetingelser
Produkter solgt til forbruker i Norge, er underlagt Lov om
forbrukerkjøp. Der det inntreffer feil eller mangler som omfattes av
loven innen lovens frister, utbedres dette uten omkostninger for deg.
Feil eller skader som oppstår i reklamasjonstiden som er
brukerbetinget eller ligger utenfor leverandørens kontroll, omfattes
ikke av loven. En reparasjon vil da normalt belastes bruker.
All service/reparasjon innenfor produktets reklamasjonstid, skal
utføres av serviceverksteder godkjent av leverandør. Inngrep/
reparasjoner skal kun utføres av fagperson og i henhold til gjeldende
forskrifter. For ytterligere informasjon om leveringsbetingelser, be om
forhandlers kjøpsinformasjon.
Ved næringskjøp mellom to profesjonelle parter gjelder egne
bestemmelser.
Lengde på nettkabelen:150 cm150 cm
Elektrisk tilkobling:220-240 V220 - 240 V
Tilbehør for montering følger med
1 reduksjonsflens
1 luftfordeler (med forlengerledninger)
1 torx-nøkkel til torx-skruer
1 festebøyle for motorblokken
1 støttebøyle for dekkanalen (3 deler som skal settes sammen)
6 skruer 5 x 45 mm
6 skrueplugger Ø 8 mm
2 skruer 2,9 x 6,5
8 skruer 3,5 x 6,5
4 skruer 4 x 8
2 store plugghetter
2 små plugghetter
34
Page 35
Elektrisk tilkobling
Informasjon til elektrikeren
Nettspenningen må være i samsvar med den elektriske spenningen
som angis på typeskiltet inne i ventilatoren. Hvis det følger med
ledningstikk, kobles ventilatoren til en lett tilgjengelig stikkontakt som
er godkjent i henhold til gjeldende normer. Hvis det ikke følger med
ledningstikk (direkte kobling til elnettet), eller stikkontakten ikke er lett
tilgjengelig, må man sette på en godkjent topolet bryter som
garanterer fullstendig frakobling fra elnettet i situasjonene som oppstår
i kategorien overspenning III, i henhold til installasjonsreglene.
Merk: Før man kobler ventilatoren strømkrets til elnettet og fastslår at
alt fungerer korrekt, må man alltid kontrollere at strømledningen er
korrekt montert.
Før du begynner installasjonen
• Det må også kontrolleres om det finnes et elektrisk uttak tilgjengelig
rundt installasjonsområdet for viften (i det området som også er
tilgjengelig når viften er montert) og om det er mulig å tilkople en
damputslippsinnretning til utsiden (kun ekstraksjonsmodus).
• Merk! Før du begynner med monteringen må du forsikre deg
om at ventilatoren er frakoplet el-nettet.
35
Page 36
Bare for funksjon med
A
B
180°
C - OK!
4 x Ø 4x8
=
=
X
F
F
G
6 x
Ø 3,5 x 6,5
utblåsning:
Plasser den øverste delen av dekkanalen
slik at avløpsåpningene ikke er synlige når
installasjonen er ferdig (se også
sekvensen A-B-C).
Montering av støtte/oppheng
for dekk-kanalen (3 deler):
De tre delene bør festes med 4 skruer.
Forlengelsen er justerbar og bør
samsvare med den teleskopkanalens
innvendige mål.
G
=
=
X
X
Forhåndsmontering av
luftfordeleren (3 deler – kun
for kullfilter versjon)
36
Forhåndsmonter luftfordelerens 3 deler
med 2 skruer, luftfordelerens bredde skal
være identisk med bredden på
dekkanalens støttebøyle.
Page 37
Installasjon - Fig. 8-9
Fjern utsugingspanelene, den indre festeanordningen og
fettfiltrene
• Tegn opp en midtre linje på veggen for å forenkle monteringen (1),
plasser malen slik at den midtre linjen som er trykt på den tilsvarer
midtlinjen merket av tidligere og at den nedre delen av malen
tilsvarer ventilatorens nedre del når den er montert (2).
• Bor 4 hull Ø 8 mm (2 over og 2 under), sett inn 4 veggplugger (3),
• Feste motorenhetens støttebøyle med 2 skruer (4).
• Bor to hull Ø 8 mm nær taket for feste av luftfordelerens støttebøyle
G (bruk bøylen som skinne – sett den på veggen som går mot
taket), sett inn 2 plugger (5) (Installer luftfordeleren F under bøylen
ved hjelp av 4 skruer hvis hetten ønskes brukt i filterversjon) og fest
bøylen med 2 skruer (6).
• Hekt på avtrekksviften (7) og juster posisjonen (8-9).
• Feste avtrekksviften godt (10).
Merk: Bruk 2 skruer med tetninger, og lukk igjen hullene ved bruk
av 2 store plugghetter.
• Monter et avløpsrør (11) luftfordeleren B med veggventilen
(avtrekksversjon) eller luftfordeleren F (filterversjon).
• Utfør elektrisk tilkobling (12).
37
Page 38
G
F
4 x Ø 3,5x6,5
5
B
G
1
11
9
8
2
7
12
6
2 x Ø 5x45
2 x Ø 8
3
10
3
2 x
Ø 5x45
2 x Ø 8
4
2 x Ø 8
3
2 x Ø 5x45
H ($65cm)
H (
$50cm)
$93 cm
Fig. 8
38
Page 39
• Fest nedre rør på plass ved bruk av to skruer, jobb fra innsiden av
G
14
14
2 x Ø 2,9x6,5
13
13
13
2 x Ø 3,5x6,5
kjøkkenviften, og lukk deretter igjen hullene ved bruk av de små
plugghettene (13).
• Trekke ut den øvre dekkanalen og feste den oppe til bøylen G ved
hjelp av de 2 skruene (14).
Monter fettfiltrene, den indre festeanordningen og omkretsluftutsuget.
Kople ventilatorhetten til el-nettet (vent deretter i circa 15 sekunder,
tiden som er nødvendig til kalibrering av elektronikken).
Kontroller deretter at ventilatoren fungerer ordentlig.
• Imukupuversiossa tuuletin on yhdistettävä poistoputkeen, jonka
läpimitta on mielummin sama kuin poistoaukon läpimitta.
Jos on jo asennettu halkaisijaltaan 125 mm:n poistoputki, joka tulee
ulos seinästä tai katosta, voidaan käyttää mukana tulevaa 150/125
mm:n sovituslaippaa. Tässä tapauksessa liesituuletin voi
osoittautua hieman äänekkäämmäksi.
Huomio! Poistoputki ja kiinnittimet eivät kuulu varustukseen ja ne
on hankittava erikseen.
• Lieden keittotason tukipinnan ja keittiötuulettimen alimman osan
välinen minimietäisyys on oltava vähintään 50cm sähköliesien
osalta ja 65cm kaasu- ja sekaliesien osalta.
Jos kaasulieden käyttöohjeissa vaaditaan suurempi etäisyys, on se
otettava huomioon.
• Huomio! Älä yhdistä laitetta sähköverkkoon ennenkuin asennus on
täysin valmis.
• Irrota laite sähköverkosta aina ennen puhdistus- tai
huoltotoimenpiteitä, ottamalla töpseli irti seinästä tai katkaisemalla
virta huoneiston pääkytkimestä.
• Lapset, aistivammaiset, psyykkisesti vammaiset tai henkilöt, joilla
ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä voivat käyttää laitetta
ainoastaan valvonnan alaisena, tai jos he ovat saaneet ohjeita
laitteen käytöstä sen turvallisuudesta vastaavalta henkilöltä.
• On valvottava että lapset eivät leiki laitteella.
• Älä koskaan käytä laitetta, jos sen verkkoa ei ole asennettu oikealla
tavalla !
• Tuuletinta ei saa KOSKAAN käyttää tukipintana, jollei niin ole
erikseen mainittu.
• Huoneisto on aina tuuletettava hyvin, kun tuuletinta käytetään
yhtäaikaisesti kaasulla tai muilla polttoaineilla toimivien laitteiden
kanssa. Poistoilmaa ei saa johtaa kaasulla tai muilla polttoaineilla
toimivien laitteiden savunpoistohormiin.
• Tuulettimen alla liekittäminen on ehdottomasti kielletty.
• Avotulen käyttö vahingoittaa suodattimia ja voi aiheuttaa tulipalon,
siksi sitä on vältettävä joka tapauksessa.
• Älä jätä paistumassa olevaa ruokaa ilman valvontaa, jotta
kuumentunut öljy ei syty palamaan. Noudata huolellisesti
paikallisten viranomaisten antamia savunpoiston teknisiä ja
turvatoimenpiteitä koskevia määräyksiä.
• Tuuletin on puhdistettava huolellisesti sekä sisä- että ulkopuolelta
(VÄHINTÄÄN KERRAN KUUKAUDESSA, noudata kuitenkin tämän
käyttöohjeen neuvoja).
41
Page 42
• Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa ja puhdistusta
koskevien määräysten noudattamattajättäminen voi aiheuttaa
tulipalovaaran.
• Älä käytä tuuletinta, jos lamppuja ei ole asennettu oikein. Siitä voi
aiheutua sähköiskun vaara.
• Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä
aiheutuneista haitoista, vahingoista tai tulipaloista.
Tämä laite on merkitty WEEE-direktiivin (Waste Electrical and
Electronic Equipment) 2002/96/EC mukaisesti.
Varmistamalla, että tuote poistetaan käytöstä asianmukaisesti,
voidaan auttaa estämään sellaiset ympäristö- ja terveyshaitat, jotka
saattaisivat aiheutua jätteiden asiattomasta käsittelystä.
Symboli tuotteessa tai sen dokumentaatiossa tarkoittaa, ettei
laitetta saa hävittää kotitalousjätteiden mukana. Sen sijaan tuote on
toimitettava sähkö- ja elektroniikkakomponenttien keräys- ja
kierrätyspisteeseen.
Laitteen käytöstäpoiston suhteen on noudatettava paikallisia
jätehuoltomääräyksiä. Lisätietoja tuotteen käsittelystä, talteenotosta ja
kierrätyksestä saa kaupungin- tai kunnanvirastosta, paikallisesta
jätehuoltoliikkeestä tai liikkeestä, josta tuote ostettiin.
42
Page 43
Toiminnat
Valittavissa on kaksi toimintatapaa:
• Puhallus hormiliitännän (lisävarusteet) ja ilmanpoistokanavan läpi.
• Ilmankierto hiilisuodattimen läpi (lisävarusteet).
Ilmanpoistotoiminto
• Ilma poistuu poistoletkun kautta, jonka on oltava kiinnitettynä
liitosrenkaaseen. Kuva 1
• Parhaan tuloksen saavuttamiseksi poistoletkun on oltava
läpimitaltaan samankokoinen kuin poistoaukko.
Jos on jo asennettu halkaisijaltaan 125 mm:n poistoputki, joka tulee
ulos seinästä tai katosta, voidaan käyttää mukana tulevaa 150/125
mm:n sovituslaippaa. Tässä tapauksessa liesituuletin voi
osoittautua hieman äänekkäämmäksi.
Ylempi
Taaempi
Ylempi
liitosrengas
Kuva 1
Ilmankiertotoiminto
• Aktiivihiilisuodatin suodattaa ilman ja puhaltaa
sen takaisin keittiöön poistoputken ylemmän
ritilän kautta. Kuva 2
• Ilmankiertotoimintoa varten tarvitaan
alkuperäinen aktiivihiilisuodatin (ks.
lisävarusteet).
Taaempi
Kuva 2
43
Page 44
Näin käytät liesituuletinta
• Paras tulos saavutetaan käyttämällä alhaista nopeutta
normaalikäytössä ja täyttä nopeutta silloin kun hajuja on kehittynyt
enemmän. Käynnistä tuuletin muutama minuutti ennen ruoanlaiton
aloittamista, siten keittiöön syntyy alipaine. Ruoanlaiton jälkeen
tuulettimen tulisi antaa toimia noin 15 minuuttia tai kunnes hajut
ovat haihtuneet.
• Tuuletinta voidaan säädellä myös ohjauspaneelista tai
kaukosäätimellä (kaukosäädin on lisävaruste ja se on tilattava
erikseen, katso kappale “ Lisävarusteet”).
• Tuuleta oikein: Jotta liesituuletin toimisi oikein, keittiöön pitää
muodostua alipaine. Pidä sen vuoksi keittiön ikkunat suljettuna
tuulettimen käydessä. Sen sijaan on hyvä pitää ikkunaa auki
viereisessä huoneessa, kun liesituuletinta käytetään.
• Tärkeää tietää: Jos liesituuletinta käytetään samanaikaisesti esim.
avotakan kanssa, joka ottaa ilmaa sisätiloista, seurauksena voi olla
takaisinimu ja savun tunkeutuminen huoneeseen. Tähän auttaa
ikkunan avaaminen. Ilmiötä ei esiinny, kun liesituulettimessa on
hiilisuodatin.
• Ohjauskatkaisijat sijaitsevat yksikön etupaneelissa.
• Liesituuletin on varustettu anturilla, joka voimakkaiden lämpötilan
vaihteluiden yhteydessä käynnistää liesituulettimen automaattisesti
ja se pysyy käynnissä, kunnes lämpötila liesituulettimen ympärillä
alenee huomattavasti.
Stand-by -asentoon (piste “a” syttyy).
Paina virtakytkintä uudelleen väh. 1,5 sek. , virta kytkeytyy pois
tuulettimesta (paitsi valopainike) (näyttöikkuna on tyhjä).
3. Suodattimien kyllästyksen näppäin: katso asiaan liittyvä teksti
seuraavilla sivuilla.
4. Käynnistys ja moottorin nopeuden valinta, tehot 1-2-3-1-2...
5. Tehotuuletus ON/OFF: Tehotuuletus toimii 5 minuuttia:
Jos tuuletin on käynnissä, kun tehotuuletus kytketään toimintaan,
kytkeytyy tuuletin takaisin aikaisemmalle teholle automaattisesti 5
minuutin kuluttua. Jos tuuletin ei ole käytössä, kun tehotuuletus
kytketään toimintaan, kytkeytyy tuuletin pois toiminnasta
automaattisesti 5 minuutin kuluttua.
Näyttöikkunaan ilmestyy P kirjain ja jäljellä oleva aika (piste “b”
vilkkuu). Toiminnon päättyessä kuuluu äänimerkki.
6. ON/OFF Ajastin: ajastaa kaikki nopeustasot ( piste “a” vilkkuu), ja
sen jälkeen virta kytkeytyy pois:
Ajastimessa on seuraavat toiminnot:
1- tehotaso 20 minuuttia
2-tehotaso 15 minuuttia
3-tehotaso 10 minuuttia
Näyttöikkunassa näkyy jäljellä oleva toiminta-aika, toiminnon päätyttyä
kuuluu äänimerkki.
Painamalla painiketta uudelleen, toiminto kytkeytyy pois.
7. Näyttöikkuna
4
567
Jos tuuletin tai sen toiminnot eivät toimi: irrota tuuletin sähköverkosta
vähintään 5 sekunnin ajaksi ja käynnistä tuuletin sen jälkeen
uudestaan. Odota noin 15 sekuntia ennenkuin tarkistat että tuuletin
toimii oikein.
45
Page 46
Rasvasuodattimen ja aktiivihiilisuodattimen
merkkivalot
Tämä liesituuletin on varustettu merkkivaloilla, jotka osoittavat milloin
rasvasuodatin on puhdistettava tai aktiivihiilisuodatin vaihdettava (Jos
tuuletin on asennettu aktiivihiilisuodattimella). Tuuletin toimitetaan
tehtaalta ilman aktiivihiilisuodatinta, joten hiilisuodattimen vaihtamisen
merkkivalo ei ole käytössä. Mikäli liesituuletinta aiotaan käyttää
aktiivihiilisuodattimilla, vaihtamisen merkkivalo aktivoidaan
seuraavasti:
Laita tuuletin “OFF” asentoon.
Paina samanaikaisesti painikkeita 3 ja 4 ja pidä niitä alaspainettuina 3
sekunnin ajan. Aluksi syttyy vain rasvasuodattimen merkkivalo F, kun
myös hiilisuodattimen merkkivalo C syttyy, vaihtamisen merkkivalo on
aktivoitu. Käytöstä poistaminen: Paina uudelleen painikkeita 3 ja 4 3
sekunnin ajan, kunnes hiilisuodattimen merkkivalo C sammuu.
Rasvasuodattimen merkkivalo (F)
Merkkivalo F vilkkuu, kun rasvasuodatin täytyy puhdistaa.
Puhdistus on suoritettava noin 40 käyttötunnin välein.
Lue rasvasuodattimen huolto-ohjeet.
Aktiivihiilisuodattimen merkkivalo (C)
Aktiivihiilisuodattimen merkkivalo C vilkkuu kun hiilisuodatin täytyy
vaihtaa.
Vaihto on suoritettava noin 160 käyttötunnin välein.
Lue aktiivihiilisuodattimen vaihto-ohjeet.
Suodattimen merkkivalon kytkeminen pois
Paina suodattimien puhdistuksen tai vaihdon jälkeen painiketta 3, 3
sekunnin ajan, kunnes rasvasuodattimen merkkivalo F tai
hiilisuodattimen merkkivalo C lakkaa vilkkumasta.
46
Page 47
Hoito ja puhdistus
x 2
Varoitus! Ennen minkä tahansa puhdistus- tai huoltotoimenpiteen
suorittamista, irrota liesituuletin sähköverkosta poistaen pistoke
pistorasiasta tai kytkien pois päältä huoneiston pääkytkin.
Imupaneelit
Poista ensin reunaimupaneelit, jotta voit käsitellä rasvasuodattimia.
• DD 9893
Reunaimupaneelit on liitetty liesituulettimeen tapeista ja
kytkentäjousista muodostuvalla järjestelmällä; vedä päättäväisesti
ulospäin ja irrota ne liitäntäkaapelista. Kuva 3
Kun reunaimupaneelit asennetaan takaisin, tulee AINA muistaa
kytkeä uudelleen liitäntäkaapelit.
Tarkista, että paneelit ovat kytkeytyneet liesituulettimeen (kytkentä
painalluksella).
Kuva 3
47
Page 48
• DD 9863
Vedä etupaneeli alaspäin, irrota ruuvi ja paneeli etusaranasta.
Kuva 3a
Toimi käänteisessä järjestyksessä asennuksen suorittamiseksi.
Kuva 3a
Imupaneelit tulee puhdistaa yhtä usein kuin rasvasuodattimet (niiden
puhdistustapoja varten viitataan kappaleeseen ”Puhdistus” seuraavilla
sivuilla).
Sisäinen poikkikappale - DD 9893
Sisäinen poikkikappale tulee poistaa, jotta voidaan käsitellä
rasvasuodattimia ja tuulettimen sisäosia (esim. hiilisuodattimien
huolto).
Sen irrottamiseksi mallista riippuen etene kuten osoitettu, Kuva 4:
Varoitus! Tue poikkikappaletta irrotus- ja asennustoimenpiteiden
kuluessa, jotta vältetään sen putoaminen ja mahdolliset vahingot.
Poista se istukastaan jousilukituksen avulla.
Asenna poikkikappaleet takaisin edeten käänteisessä järjestyksessä.
Varoitus! Tarkista, että poikkikappale kiinnittyy kunnolla
liesituulettimeen.
48
Kuva 4
Page 49
Metallinen rasvasuodatin
• Rasvasuodattimen tarkoituksena on imeä ruoanlaiton aikana
syntyneet rasvahiukkaset.
• Rasvasuodattimia on käytettävä aina sekä ulospoistavassa että
ilmankiertoversiossa.
Irrota suodattimet seuraavasti
• Paina jousikahvaa ja vedä suodatinta alaspäin. Kuva 5
Suodattimien käsipesu
• Liota suodattimia noin tunnin ajan lämpimässä vedessä, johon on
lisätty käsitiskiainetta, huuhdo runsaalla lämpimällä vedellä. Toista
toimenpide tarvittaessa. Laita suodattimet takaisin paikalleen kun ne
ovat kuivuneet.
Suodattimien pesu astianpesukoneessa
• Laita suodattimet astianpesukoneeseen. Valitse tehokkain
pesuohjelma ja korkein veden lämpötila, vähintään 65 C astetta.
Toista pesu.
Laita suodattimet takaisin paikoilleen kun ne ovat kuivuneet.
Metallinen rasvasuodatin voi hieman haalistua
astianpesukoneessa, mutta tämä ei vaikuta sen toimintakykyyn.
• Puhdista tuulettimen sisäosa käyttämällä ainoastaan vettä ja
käsitiskiainetta (vältä syövyttäviä pesuaineita, hankausjauheita tai
harjoja).
Kuva 5
49
Page 50
Hiilisuodatin
• Koskee vain ilman takaisinkierrätystä. Hiilisuodattimet imevät hajua
ja tuoksuja.
• Tilaa ja asenna AINA alkuperäinen hiilisuodatin (katso kappale
“Lisävarusteet”).
• Hiilisuodattimien vaihto ja puhdistus
Erona muihin hiilisuodattimiin LONGLIFE-hiilisuodattimen voi
puhdistaa ja käyttää uudelleen.
Normaalikäytössä hiilisuodatin tulee puhdistaa kerran kahdessa
kuukaudessa.
Kätevimmin puhdistat suodattimen astianpesukoneessa. Käytä
puhdistukseen tavallista konetiskiainetta ja korkeinta lämpötilaa (65
ºC).
Puhdista suodatin erikseen, jotta siihen ei jäisi ruoantähteitä tai
vastaavaa, jolloin ne voisivat aiheuttaa tuoksuja ja hajuja.
Suodattimen normaalin toiminnan varmistamiseksi sitä on
kuivattava uunissa 10 minuuttia enintään 100 ºC:ssa.
Noin kolmen vuoden käytön jälkeen suodatin on vaihdettava
uuteen, koska suodattimen toiminta heikkenee.
• Asennus
Poista reunaimupaneelit.
Poista sisäinen poikkikappale.
Poista rasvasuodattimet.
Laita hiilisuodatin tuulettimen sisälle moottorin suojaverkon päälle.
Kiinnitä suodatin kahdella sivupidikkeellä. Kuva 6
Asenna takaisin rasvasuodattimet, poikkikappale ja
reunaimupaneelit.
• Ilmoita aina liesituulettimen mallin koodi- ja valmistusnumero, kun
tilaat vaihtosuodattimia. Nämä tiedot näkyvät laitteen sisäpuolella
olevassa arvokilvessä.
• Hiilisuodatin voidaan hankkia valtuutetusta huoltoliikkeestä.
50
Kuva 6
Page 51
Huomio
• Laitteen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa koskevien määräysten
noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalovaaran. On siis
suositeltavaa noudattaa määräyksiä.
• Valmistaja ei vastaa mahdollisista vääristä huoltotoimenpiteistä tai
yllämainittujen normien noudattamatta jättämisestä aiheutuvista
moottorivioista tai tulipaloista.
Lampun vaihto
• Irrota laite sähköverkosta.
• Tarkista että lamput ovat jäähtyneet
ennen kuin kosket niihin.
• Poista lampun suojus käyttäen vipuna
pientä ruuvimeisseliä tai vastaavaa
välinettä.
• Vaihda vahingoittuneen lampun tilalle
uusi lamppu, jonka tekniset ominaisuudet
vastaavat aiempaa. Kuva 7
• Asenna takaisin lampun suojus.
• Jos valo ei toimi, tarkista että lamput on
asennettu oikein ennenkuin otat yhteyttä
valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Kuva 7
Puhdistus
• Huomio: irrota laite sähköverkosta ennen puhdistustoimenpiteitä.
• Älä laita teräviä esineita moottorin suojaverkkoon.
• Puhdista kaikki muoviosat pehmeällä haaleaan veteen kastetulla
kankaalla ja neutraalilla pesuaineella.
• On ehdottoman tärkeää puhdistaa tuuletin ja vaihtaa suodattimet
suositelluin väliajoin. Edellämainittujen ohjeiden noudattamatta
jättäminen voi lisätä rasvan kerrostumista ja aiheuttaa
tulipalovaaran.
Lisävarusteet
Hiilisuodatin Type 967
KaukosäädinRM 6940
51
Page 52
Jos liesituuletin ei toimi
Ennen kuin otat yhteyttä huoltoon
Tarkista alla olevat kohdat, ennen kuin otat yhteyttä huoltoon:
• Onko sulake ehjä?
• Onko pistoke pistorasiassa?
• Onko ilmanpoistoletku oikein asennettu?
• Onko rasvasuodatin puhdistettu?
• Ovatko lamput ehjiä tai oikein asennettu?
Älä tee liesituulettimelle mitään, mikä voisi aiheuttaa henkilö- tai esinevahinkoja.
Huollot ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi.
V armistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan, vaadi aina käytettäväksi sopivinta,
siis alkuperäistä varaosaa. Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana:
• Aiheettomasta valituksesta.
• Ellei käyttöohjeita ole noudatettu.
Takuu
Tuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen. Ellei takuuaikaa ole erikseen
määritelty, noudatetaan vallitsevaa lainsäädäntöä ja kansallisia määräyksiä.
Takuuehdot noudattavat vallitsevan lainsäädännön mukaisia yleisiä ehtoja. Ostokuitti
säilytetään, koska takuun alkaminen määritetään ostopäivän mukaan. Korvaus
huollosta voidaan periä myös takuuaikana:
• aiheettomasta huoltokäynnistä
• ellei valmistajan laitteen asennuksesta, käytöstä ja hoidosta antamia ohjeita ole
noudatettu.
Huolto ja varaosat
Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun
huoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron löydät
puhelinluettelon keltaisilta sivuilta tai soittamalla numeroon 0200 - 2662 (0,1597 •/
min +pvm).
V armistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan vaadi aina käytettäväksi sopivinta,
siis alkuperäistä varaosaa.
Kuluttajaneuvonta.
Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat vastauksen
kuluttajaneuvonnastamme soittamalla numeroon 0200-2662 (0,1597•/min+pvm).
Voit olla yhteydessä kuluttajaneuvontaan myös sähköpostitse osoitteessa:
carelux.fsh@electrolux.fi
Liitosjohdon vaihto
Jos verkkojohto vahingoittuu, saa johdon vaihtaa vain asennusoikeudet omaava
huoltoliike tai henkilö vaaran estämiseksi.
52
Page 53
Asennus
Tekniset tiedot
DD 9863DD 9893
Mitat (cm):
Korkeus (Ilmanpoistotoiminto):85,5-129,585,5-129,5
Korkeus (Ilmankiertotoiminto):96-14096-140
Leveys:59,889,8
Syvyys:3939
Korkein imuteho:290 W290 W
Moottorin imuteho:250 W250 W
Lamput:2 x 20 W2 x 20 W
Sähköjohdon pituus:150 cm150 cm
Sähköliitäntä:220-240 V220 - 240 V
Laitteen mukana olevat asennustarvikkeet
1 sovituslaippa
1 ilmanohjain (jatkojohtoineen)
1 brucola kiila torx ruuveja varten
1 moottoriryhmän kiinnityslaippa
1 hormitukien laippa (3 koottavaa osaa)
6 ruuvia 5 x 45 mm
6 tulppaa Ø 8 mm
2 ruuvia 2,9 x 6,5
8 ruuvia 3,5 x 6,5
4 ruuvia 4 x 8
2 isoa tulppaa
2 pientä tulppaa
53
Page 54
Sähköliitäntä
Huomioitavaa sähköasentajalle
Verkon jännitteen on oltava sama kuin tuulettimen sisäpuolella
olevassa tyyppikilvessä ilmoitettu jännite. Jos laitteessa on pistoke,
liitä tuuletin voimassaolevien normien mukaiseen pistorasiaan, joka
sijaitsee sellaisessa paikassa, että siihen pääsee käsiksi. Jos
laitteessa ei ole pistoketta (suora liitos verkkoon) tai pistoke ei ole
sellaisessa paikassa että siihen pääsee käsiksi, käytä normien
mukaista kaksinapaista katkaisijaa, jolla varmistetaan että laite
saadaan kokonaan irti sähköverkosta, jos ylijännite kategoria on III,
asennussääntöjen mukaisesti.
Huomio: tarkista aina, että verkkokaapeli on asennettu oikealla
tavalla ennen kuin yhdistät tuulettimen sähköverkkoon ja tarkistat että
se toimii oikein.
Ennen asennuksen aloittamista
• Tarkista, että asennusalueen läheisyydessä on sähköpistorasia
(johon päästään helposti myös liesituuletin asennettuna) ja että on
mahdollista saavuttaa ulos tyhjentävä höyryjen poistolaite (vain
imevälle versiolle).
• Huomio! Tarkista että laite on irrotettu sähköverkosta ennen
asennustöiden aloittamista.
54
Page 55
Vain ilmanpoistoversiota
A
B
180°
C - OK!
4 x Ø 4x8
=
=
X
F
F
G
6 x
Ø 3,5 x 6,5
varten:
Aseta hormin yläosa sillä tavoin että
poistoaukot eivät ole näkyvissä
asennuksen päätyttyä (katso myös sarjaa
A-B-C).
Kolme osaa on kiinnitettävä neljällä
ruuvilla, tuen koko on säädettävissä ja
sen tulisi vastata teleskooppisen
poistoilmakanavan sisäistä leveyttä.
G
=
=
X
X
Poistoritilän asennus
(3 osaa - vain
hiilisuodatinversiota varten)
Kolme osaa on kiinnitettävä kahdella
ruuvilla, poistoritilän koko on
säädettävissä ja sen tulisi olla
leveydeltään sama kuin
poistoilmakanavan tuki, johon se
kiinnitetään.
55
Page 56
Asennus - Kuva 8-9
Poista reunaimupaneelit, poikkikappale ja rasvasuodattimet.
• Merkitse seinään keskiviiva asennuksen helpottamiseksi (1), aseta
porausmalli siten, että siihen painettu keskiviiva on samalla kohdalla
aiemmin seinään merkityn keskiviivan kanssa ja että porausmallin
alalaita on samalla tasolla paikalleen asennetun liesituulettimen
alalaidan kanssa (2).
• Tee 4 aukkoa Ø 8mm (2 ylhäälle ja 2 alhaalle), työnnä 4
ruuviankkuria (3),
• Tee kaksi aukkoa Ø 8mm katon lähelle hormin tukijalustan G
kiinnitystä varten (käytä jalustinta porausmallina – aseta se seinälle
katon viereen), työnnä 2 ruuviankkuria (5) (Asenna kääntökouru F
jalustimen alle 4 ruuvilla, jos halutaan käyttää liesituuletinta
suodattavana versiona) ja kiinnitä jalusta 2 ruuvilla (6).
• Ripusta liesituuletin (7) paikalleen ja säädä sen asento (8-9).
• Kiinnitä liesituuletin pysyvästi (10).Huomaa: Käytä 2 ruuvia aluslaattojen kanssa ja sulje aukot 2 isolla
tulpalla.
• Asenna poistoputki (11) liittääksesi liesituulettimen poistoaukko B
ulkoilmaan (Poistoilmaversio) tai kääntökouruun F (Suodattava
versio).
• Vedä ulos ylempi hormi ja kiinnitä se ylhäällä jalustimeen G
kahdella ruuvilla (14).
Asenna takaisin rasvasuodattimet, poikkikappale ja reunaimupaneelit.
Liitä tuuletin sähköverkkoon, (odota noin 15 sekuntia, eli tuulettimen
toimintaa kontrolloivan sähkön kalibrointiin tarvittava aika). Tarkista
lopuksi että tuuletin toimii.
• I den sugende udgave skal emhætten forbindes til et aftræksrør, der
helst skal have samme diameter som udgangshullet.
Hvis der allerede er installeret et rør med en diameter på 125 mm,
som går ud på den anden side af væggen eller taget, kan man
bruge den medfølgende reduktionsflange 150/125 mm. I sådanne
tilfælde bliver emhætten en smule mere støjende.
Obs! Aftræksrøret og fastgøringsbåndene følger ikke med
leveringen og skal købes separat.
• Minimumsafstanden mellem beholdernes støtteoverflade på
komfuret og den nederste del af emhætten må ikke være under
50cm ved elektriske kogeplader, og ikke under 65cm ved gasblus
eller komfurer med både gasblus og elektriske kogeplader.
Hvis gaskomfurets vejledning angiver en større afstand, skal dette
overholdes.
• Pas på!: apparatet må ikke tilsluttes elnettet før installeringen er
helt tilendebragt.
• Før der udføres nogen form for rengøring eller vedligeholdelse, skal
emhætten afbrydes fra elnettet ved at trække stikket ud, eller ved at
afbryde hovedafbryderen i hjemmet.
• Apparatet må ikke benyttes af børn, eller af personer med nedsatte
sanseevner eller mentale færdigheder, eller uden den nødvendige
erfaring og kendskab, med mindre brugen sker under opsyn eller
vejledning fra en person der har ansvaret for deres sikkerhed.
• Børn skal holdes under opsyn, så de ikke får mulighed for at lege
med emhætten.
• Emhætten må aldrig benyttes uden korrekt monteret rist!
• Emhætten må ALDRIG benyttes som støtteoverflade, med mindre
dette er udtrykkeligt tilladt.
• Lokalet skal have tilstrækkelig ventilation, når køkkenemhætten
anvendes samtidigt med andre apparater der forbrænder gas eller
andre brændstoffer.
• Den opsugede luft må ikke ledes ind i rør, der anvendes til
udledning af røg fra apparater med forbrænding af gas eller af
andre brændstoffer.
• Det er strengt forbudt at flambere under emhætten.
• Brug af åben ild er farligt for filtrene og kan medføre brand, og skal
derfor altid undgås.
• Friturestegning skal ske under opsyn for at forhindre, at den
overopvarmede olie bryder i brand.
60
Page 61
• Hvad angår de nødvendige tekniske forholdsregler og
sikkerhedskrav for udledning af røg, skal alle reglementer fra de
lokale myndigheder overholdes uden undtagelse.
• Emhætten skal rengøres ofte, både indvendigt og udvendigt
(MINDST EN GANG OM MÅNEDEN; overhold under alle
omstændigheder angivelserne i kapitlet om vedligeholdelse i denne
vejledning).
• Manglende overholdelse af kravene for rengøring af emhætten, og
for udskiftning og rengøring af filtrene, medfører brandfare.
• Emhætten må hverken benyttes eller efterlades uden korrekt
indsatte lyspærer pga. fare for elektrisk stød.
• Fabrikanten fralægger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader
eller brand forårsaget af apparatet, men afledt af manglende
overholdelse af instruktionerne i denne vejledning.
Dette produkt er mærket i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om
Kasseret elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).
Ved at sikre, at dette produkt bliver skrottet korrekt, hjælper man med
til at forhindre potentielle, negative konsekvenser for miljøet og
folkesundheden, der kunne opstå gennem uhensigtsmæssig
bortskaffelse af dette produkt.
Symbolet på produktet eller på dokumenterne, der ledsager
produktet, angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med
husholdningsaffaldet. Det skal i stedet afleveres på en
genbrugsstation for elektrisk og elektronisk udstyr.
Det skal skrottes i henhold til gældende lokale miljøregler for
bortskaffelse af affald.
For yderligere oplysninger om håndtering, genvinding og genbrug af
dette produkt bedes man kontakte de lokale myndigheder,
renovationsselskabet eller forretningen, hvor produktet er købt.
61
Page 62
Funktioner
Der er mulighed for at anvende to systemer:
• Udsugning via aftræksslange (ekstra tilbehør) til aftrækskanal ud til
det fri.
• Recirkulation gennem kulfilter (ekstra tilbehør).
System med udsugning
• Luften ledes udenfor gennem et rør, der skal tilpasses
samleflangen. Fig. 1
• Hullet skal have samme diameter som aftrækshullet for at få de
bedste resultater.
Hvis der allerede er installeret et rør med en diameter på 125 mm,
som går ud på den anden side af væggen eller taget, kan man
bruge den medfølgende reduktionsflange 150/125 mm. I sådanne
tilfælde bliver emhætten en smule mere støjende.
Op
Bagud
samleflangen
Fig. 1
System med kulfilter
• Luften filtreres ved hjælp af et filter med aktivt
kul, og ledes tilbage i køkkenet gennem den
øverste rist på aftræksrøret. Fig. 2
• Der skal anvendes et originalt kulfilter til
filtreringsfunktionen.
62
Op
Bagud
Fig. 2
Page 63
Sådan benyttes emhætten
• De bedste resultater fås, hvis man anvender en lav hastighed under
normale forhold, og en høj hastighed, når lugten er mere
koncentreret.
Tænd for emhætten et par minutter inden tilberedning af maden,
således at der dannes et undertryk i køkkenet. Emhætten bør
efterlades tændt i cirka 15 minutter efter afslutning af madlavningen,
eller indtil al lugt er fjernet.
• Ventilér korrekt: Emhætten fungerer bedst, når der skabes et
undertryk i køkkenet.
Køkkenets vinduer skal derfor være lukkede, når emhætten kører.
Derimod er det en fordel at åbne et vindue i et tilstødende lokale.
• Vigtigt at vide: Anvendes emhætten samtidig med et åbent ildsted
eller en brændeovn (f.eks. gas-, diesel-, kul-, træ- eller
vandvarmere osv.), som også tager luften fra rummet, kan dette
forårsage tilbagesug i emhætten og røg i køkkenet. Hvis begge dele
skal anvendes samtidig, er det nødvendigt at åbne et vindue.
Undertrykket i køkkenet bør ikke overskride 0,04 mbar.
• Emhætten er udstyret med en føler, som i tilfælde af store
temperaturændringer automatisk tænder emhætten, indtil
temperaturen omkring emhætten er faldet.
63
Page 64
ab
123
1. Tast til ON/OFF lys
2. Hovedafbryder, emhætte ON/OFF:
Ved tryk i mindre end 1½ sekund stilles emhætten på Standby (punkt
“a” er tændt).
Ved tryk i mere end 1½ sekund afbrydes emhætten (OFF); ALLE
betjeningsanordninger (undtagen trykknappen til belysningen) er
afbrudt (displayet er helt slukket).
Hvis der trykkes igen i mere end 1½ sekund stilles emhætten på
Standby.
3. Tast til reset af filtermætning: læs venligst den relevante tekst på de
næste sider.
4. Start og valg af motorhastighed 1-2-3-1-2...
5. Intensiv hastighed ON/OFF: Den intensive hastighed anvendes i 5
minutter:
Hvis emhætten er tændt, når den intensive hastighed tilsluttes, vender
den tilbage til den foregående hastighed efter 5 minutter.
Hvis emhætten er slukket, når den intensive hastighed tilsluttes,
slukkes den automatisk efter 5 minutter.
Tryk på knap 2 eller 4 for at afbryde den intensive hastighed.
Bogstavet P vises på displayet sammen med den resterende tid (punkt
“b” blinker); ved afslutning udsender systemet et lydsignal.
6. Automatisk Timer ON/OFF: tidsindstiller alle hastighedsniveauer
(punkt “a” blinker), hvorefter emhætten slukkes: Den automatiske
timer er inddelt på følgende måde:
1. hastighed: 20 minutter
2. hastighed: 15 minutter
3. hastighed: 10 minutter
Displayet viser den resterende funktionstid; ved afslutning udsender
systemet et lydsignal. Ved nyt tryk på knappen går man ud fra
funktionen.
7. Display
4
567
Hvis emhætten eller betjeningsanordningerne ikke fungerer: afbryd
strømforsyningen i mindst 5 sekunder, og tænd derefter emhætten
igen. Vent cirka 15 sekunder før det kontrolleres, at emhætten
fungerer korrekt.
64
Page 65
Mæthedskontrol til fedtfilter og kulfilter
Denne emhætte er udstyret med en kontrolanordning, der signalerer,
når det er tid at rengøre fedtfilteret eller udskifte kulfilteret (ved
installation med udsugning gennem kulfilter).
Emhætten leveres fra fabrikkens side uden kulfilter, og
mæthedskontrollen er derfor inaktiveret.
Hvis emhætten derimod skal fungere med kulfilter, skal
mæthedskontrollen aktiveres på følgende måde:
Indstil emhætten på „Standby“.
Tryk samtidigt på tasterne 3 og 4, og hold dem trykket ind i 3
sekunder. Først tænder kun fedtfilterets kontrollys F. Når også
kulfilterets kontrollys C tænder, er mæthedskontrollen aktiveret
Den inaktiveres på følgende måde: Tryk igen i 3 sekunder på tasterne
3 og 4, indtil kulfilterets kontrollys C slukker.
Fedtfilterets kontrollys (F)
Kontrollyset F blinker, når fedtfilteret skal rengøres. Rengøringen skal
udføres efter cirka 40 timers drift.
Læs vedligeholdelsesinstruktionerne for fedtfilteret.
Kulfilterets kontrollys (C)
Kulfilterets kontrollys C blinker, når det er nødvendigt at udskifte
kulfilteret.
Udskiftningen skal udføres efter cirka 160 timers drift. Læs
instruktionerne for udskiftning af kulfilter.
Tilbagestilling af mæthedsviseren
Efter rengøring eller udskiftning af filterne, skal man trykke på knap 3 i
3 sekunder, indtil lysdioden for fedtfilteret F eller lysdioden for
kulfilteret C holder op med at blinke.
65
Page 66
Vedligeholdelse og rengøring
x 2
Vær opmærksom! Inden rengøring eller vedligeholdelse skal
emhætten frakobles strømforsyningen ved at trække stikket ud eller
slå hovedafbryderen i hjemmet fra.
Udsugningsplader
For at nå ind til fedtfiltrene skal man først fjerne
kantudsugningspladerne.
• DD 9893
Kantudsugningspladerne er påhægtet emhætten ved hjælp af et
system med stifter og fjedre. Træk med et fast greb pladerne i
udadgående retning, og frigør dem fra kablerne. Fig. 3
Ved genmontering af pladerne skal kablerne ALTID påhægtes.
Kontrollér, at pladerne er korrekt fasthægtet på emhætten
(trykkobling).
Fig. 3
66
Page 67
• DD 9863
Træk panelet kraftigt nedad, slæk de runde sikkerhedshåndtag og
fjern det fra den bagerste dorn. Fig. 3a
Montering udføres i omvendt rækkefølge.
Fig. 3a
Udsugningspladerne rengøres sammen med fedtfiltrene (for
fremgangsmåde henvises til afsnittet om „Rengøring“ på de
efterfølgende sider).
Indvendig tværstiver - DD 9893
For at nå ind til filtrene, skal man først fjerne den indvendige tværstiver
(f.eks. ved vedligeholdelse af kulfiltrene).
For afmontering skal man alt efter modellen benytte følgende
fremgangsmåde, Fig. 4:
Vær opmærksom! Understøt tværstiveren under afmontering/
montering, for at undgå at den falder ned og forvolder skade.
Tag stiveren ud af sædet ved at frigøre fjederhægten.
Tværstiverne monteres i omvendt rækkefølge.
Vær opmærksom! Kontrollér, at tværstiveren sidder korrekt i
emhætten.
Fig. 4
67
Page 68
Fedtfilter af metal
• Fedtfilteret har til opgave at udsuge de fedtpartikler, der dannes
under tilberedning af mad. Fedtfilteret skal anvendes i begge
udgaver, både ved ekstern udledning og intern recirkulation.
Fedtfilteret skal vaskes i hånden eller i opvaskemaskinen mindst en
gang hver 4. uge.
Aftag filteret på følgende måde
• Tryk på fjederhåndtaget og træk filteret ud i nedadgående retning.
Fig. 5
Vask af filtrene i hånden
• Lad filtrene ligge i blød i cirka en time i varmt vand med et
fedtopløsende rengøringsmiddel; skyl med rigeligt varmt vand.
Gentag handlingen ved behov. Sæt filtrene på plads igen, når de er
tørre.
Vask i opvaskemaskine
• Læg filtrene i opvaskemaskinen. Vælg det kraftigste
opvaskeprogram og den højeste temperatur, mindst 65° C. Gentag
handlingen.
Sæt filtrene på plads igen, når de er tørre.
Når fedtfilteret af metal vaskes i opvaskemaskinen, kan det
eventuelt blive en smule misfarvet, uden at dette dog nedsætter
filterets ydeevne.
• Rengør indersiden af emhætten med en varm rengøringsopløsning
(undgå brug af ætsende rengøringsmidler, skurepulver eller
børster).
68
Fig. 5
Page 69
Kulfilter
• Gælder kun ved recirkulation. Kulfiltrene absorberer lugte..
• Bestil og montér ALTID et originalt kulfilter (læs venligst afsnittet
“Ekstra tilbehør”).
• Udskiftning og rengøring af kulfilter
I modsætning til andre kulfiltre kan LONGLIFE kulfiltret rengøres og
bruges igen.
Ved normal brug skal kulfilteret rengøres hver anden måned. Den
bedste måde at rengøre filteret på er i opvaskemaskinen. Brug
almindeligt opvaskemiddel og højeste temperatur (65º C). Rengør
filteret separat for at undgå, at madrester eller lignende sætter sig
fast i filteret, som så senere vil kunne forårsage lugtgener. For at
retablere filterets normale funktionsevne, skal det først tørres 10
minutter i en ovn, maks. temperatur 100º C.
Efter ca. tre års brug skal filteret skiftes ud med et nyt, da filterets
funktionsevne er reduceret.
• Montering
Fjern kantudsugningspladerne.
Fjern den indvendige tværstiver.
Tag fedtfiltrene ud.
Anbring kulfilteret i emhætten, så det dækker motorens
beskyttelsesrist.
Fastgør filteret med de 2 runde håndtag i siden. Fig. 6
Montér fedtfiltrene, den indvendige tværstiver og
kantudsugningspladerne.
• Ved afmontering skal handlingerne udføres modsat.
• Oplys altid emhættens modelnummer og serienummer ved
bestilling af reservefiltre. Disse oplysninger er vist på typeskiltet på
indersiden af enheden.
• Kulfiltrene kan bestilles hos det lokale Servicecenter.
Fig. 6
69
Page 70
Pas på
• Manglende overholdelse af vejledningen til rengøring af apparatet
og udskiftning af filtrene medfører brandfare. Der henstilles således
til, at instruktionerne følges.
• Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuel beskadigelse af
motoren, brande forårsaget af utilstrækkelig vedligeholdelse af
apparatet eller manglende overholdelse af ovenstående
instruktioner.
Udskiftning af pære
• Afbryd apparatet fra el-nettet.
• Sørg for at pærerne er kolde før de
berøres.
• Træk pærens beskyttelsesskærm af ved
at løsne den med en lille skruetrækker
eller lignende værktøj.
• Udskift den defekte pære med en ny med
samme tekniske egeneskaber, Fig. 7.
• Montér pærens beskyttelsesskærm.
• Hvis lyset ikke tændes, skal man sikre, at
pærerne er korrekt indsat, før der ringes til
den tekniske servicetjeneste.
Fig. 7
Rengøring
• Advarsel: afbryd apparatet fra elnettet før der udføres nogen form
for rengøring.
• Før aldrig spidse genstande ind i motorens beskyttelsesrist.
• Anvend en mild sæbeopløsning til vask af emhættens yderside.
Anvend aldrig ætsende rengøringsmidler, skurepulver eller slibende
børster.
• Rengør betjeningspanelet og filterristen regelmæssigt med en fugtig
klud og milde rengøringsmidler.
• Rengør alle plastdele med en blød klud fugtet med lunkent vand og
mild sæbe.
• Det er meget vigtigt at holde emhætten ren og udskifte filtrene med
de anførte intervaller. Manglende overholdelse af disse
forholdsregler kan medføre ophobning af fedt med deraf følgende
fare for brand.
Ekstra tilbehør
Kulfilter Type 967
70
Page 71
Hvis emhætten ikke fungerer
Inden der tilkaldes service
Kontroller nedenstående punkter inden der tilkaldes service.
• Er stikket sat i stikkontakten?
• Er der tændt for kontakten?
• Er sikringen sprunget?
• Er aftræksslangen korrekt monteret?
• Er fedtfilteret rent?
Kan problemet ikke afhjælpes ved hjælp af ovenstående, kontaktes Electrolux
Service A/S. Forsøg ikke selv at reparere emhætten da ukorrekt reparation kan være
til fare for person og/eller ejendom.
Service
bestilles hos Electrolux Service A/S på
Telefon70 11 74 00 eller
Fax75 91 44 43
Reservedele bestilles af
Private hos nærmeste forhandler eller på telefon86 25 02 11 og
Forhandlere bestiller på telefon45 88 77 55
Når dette nummer benyttes, stilles der automatisk om til nærmeste center.
71
Page 72
Installation
Tekniske data
DD 9863DD 9893
Dimensioner (cm):
Højde (Syst. med udsugning):85,5-129,585,5-129,5
Højde (Syst. med kulfilter):96-14096-140
Bredde:598898
Dybde:3939
Max optagen effekt:290 W290 W
Motoroptagelse:250 W250 W
Lamper:2 x 20 W2 x 20 W
Elledningens længde:150 cm150 cm
Elektrisk tilslutning:220-240 V220 - 240 V
Medfølgende tilbehør til montering
1 reduktionsflange
1 deflektor (med forlængerstykker)
1 unbrakonøgle til torx skruer
1 fastgøringsbeslag til motorenhed
1 støttebeslag til skorstene (3 dele der skal samles)
6 skruer 5 x 45 mm
6 murplugs Ø 8 mm
2 skruer 2,9 x 6,5
8 skruer 3,5 x 6,5
4 skruer 4 x 8
2 store dækpropper
2 små dækpropper
72
Page 73
Elektrisk tilslutning
Advarsler til elektrikeren
Netspændingen skal svare til spændingen vist på typeskiltet internt i
emhætten. Hvis emhætten er udstyret med et stik, skal emhætten
tilsluttes en let tilgængelig stikkontakt, der er i overensstemmelse med
de gældende standarder. Hvis emhætten ikke er udstyret med et stik
(direkte tilslutning til elnettet), eller hvis stikket ikke findes i et let
tilgængeligt område, skal der monteres en topolet afbryderkontakt i
overensstemmelse med standarderne, der sørger for fuld afbrydelse
fra elnettet i tilfælde af forhold i overspændingskategori III, og i
overensstemmelse med reglerne for elektriske installationer.
Obs: undersøg altid, at netkablet er blevet monteret rigtigt, før
emhættens kredsløb tilsluttes forsyningsnettet og der udføres kontrol
af korrekt funktion.
Inden installation
• Kontrollér, at der er en stikkontakt i nærheden af
installationsområdet (hvor der er adgang til, også når emhætten er
installeret), og at det er muligt at montere et røgafledningstræk ud i
det fri (kun på modeller med udsugning).
• Obs! Før installeringen udføres, skal man sørge for, at
apparatet er afbrudt fra elnettet.
73
Page 74
Kun for udsugningssystem
A
B
180°
C - OK!
4 x Ø 4x8
=
=
X
F
F
G
6 x
Ø 3,5 x 6,5
Placér overdelen af skorstenen på en
sådan måde, at aftrækshullerne ikke kan
ses, når installationen er afsluttet (se også
punkterne A-B-C).
Montering af skorstenens
støttebeslag (3 dele):
De tre dele skal fastgøres med 4 skruer;
udtrækningsstøtten kan tilpasses, og
skal svare til den indvendige bredde på
teleskopskorstenen.
Indledende samling af
deflektoren (3 dele – kun for
den filtrerende udgave)
Saml de 3 dele af deflektoren
indledningsvist med 2 skruer;
deflektorens bredde skal være lig med
bredden på skorstenenes støttebeslag.
G
=
=
X
X
74
Page 75
Installation - Fig. 8-9
Tag kantudsugningsplader, den indvendige tværstiver og fedtfiltrene
ud.
• Afmærk en midterlinje på væggen for at gøre monteringen
nemmere (1), anbring boreskabelonen, så midterlinjen, der er trykt
på skabelonen, er ud for den midterlinje, der blev afmærket på
væggen før, og så den nederste del af skabelonen svarer til
emhættens underste kant, når den er monteret (2).
• Bor 4 huller Ø 8mm (2 for oven og 2 for neden), og sæt de 4
rawlplugs i (3).
• Fastgør motorenhedens monteringsbeslag med 2 skruer (4).
• Bor to huller Ø 8mm i nærheden af loftet til fastgøring af
monteringsbeslaget til afskærmningen G (brug beslaget som
skabelon – placer det mod den væg, der støder op til loftet), sæt de
2 rawlplugs (5) i (monter deflektoren F under beslaget med 4
skruer, hvis man ønsker at anvende emhætten med filter) og
fastgør beslaget med 2 skruer (6).
• Hægt emhætten (7) på, og ret den til (8-9).
• Fastgør emhætten helt (10).Bemærk: Brug de 2 skruer med spændeskiver, og luk hullerne til
med de 2 store dækpropper.
• Installer et aftræksrør (11) for at forbinde emhættens
udsugningsåbning B til det fri (Med udsugning) eller deflektoren
(Med filter).
• Udfør den elektriske tilslutning (12).
75
Page 76
G
F
4 x Ø 3,5x6,5
5
B
G
1
11
9
8
2
7
12
6
2 x Ø 5x45
2 x Ø 8
3
10
3
2 x
Ø 5x45
2 x Ø 8
4
2 x Ø 8
3
2 x Ø 5x45
H ($65cm)
H (
$50cm)
$93 cm
Fig. 8
76
Page 77
• Fastgør den nederste afskærmning indefra med de 2 skruer, og luk
G
14
14
2 x Ø 2,9x6,5
13
13
13
2 x Ø 3,5x6,5
hullerne med de små dækpropper (13).
• Tæk den øverste afskærmning ud, og fastgør den til beslaget G
med 2 skruer (14).
Montér fedtfiltrene, den indvendige tværstiver og
kantudsugningspladerne.
Tilslut emhætten til elnettet, (og vent cirka 15 sekunder, indtil
kalibreringen af elektronikken til kontrol af emhættens funktion er
blevet udført), og undersøg så, om emhætten fungerer korrekt.
Fig. 9
77
Page 78
78
Page 79
79
Page 80
LI3AYB Ed.01/08
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.