Einhell TC-XG 75 User guide (Kit)

D Originalbetriebsanleitung
Doppelschleifer
PL Instrukcją oryginalną
Szlifi erka stołowa
TR Orijinal Kullanma Talimatı
TC-XG 75 Kit
5
Art.-Nr.: 44.125.59 I.-Nr.: 11019
Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 1Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 1 13.07.2020 09:23:3213.07.2020 09:23:32
1
22435 6
7
4
9
110 8
11
13
12
2a
Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 2Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 2 13.07.2020 09:23:3313.07.2020 09:23:33
15
3
14
- 2 -
2b
2
19
18
16 16
17
3
2c
22
21 20
7
3 4
15
2
17,18,19
14
Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 3Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 3 13.07.2020 09:23:3513.07.2020 09:23:35
3
3
- 3 -
16
5 6
3
14
max. 2 mm
5
7 8
5
max. 2 mm
7
22
9 10
7
A
A
20, 21, 22
4
A
3
5
- 4 -
Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 4Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 4 13.07.2020 09:23:3813.07.2020 09:23:38
C
B
11 12
13 14
24 11
13
23 6
12
1.
2.
3.
15 16
Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 5Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 5 13.07.2020 09:23:4313.07.2020 09:23:43
50 51 52
53 54
55
57
56
- 5 -
58
61
59
62
60
17 18
67
68
63
64
65
66
19 20
71
72
73
75
70
69
74
- 6 -
Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 6Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 6 13.07.2020 09:23:4613.07.2020 09:23:46
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen.
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Metall und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Vorsicht! Tragen Sie immer eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Warnung! Keine beschädigte Schleifscheibe verwenden. Beschädigte Einsatzwerkzeuge können zerbrechen und herumfl iegen.
Vorsicht! Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Drehrichtung der Schleifscheibe.
- 7 -
Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 7Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 7 13.07.2020 09:23:4713.07.2020 09:23:47
D
Vorsicht! Nicht mit Handmaschinen verwenden. Diese Schleifwerkzeuge dürfen nur auf Maschinen verwendet werden, die nicht in der Hand gehalten werden.
Vorsicht! Nicht zum Nassschleifen und Nasstrennschleifen verwenden. Diese Schleifwerkzeuge sind nur für das Trockenschleifen geeignet.
Vorsicht! Zulässig nur für vollständig geschlossenen Arbeitsbereich. Diese Schleifwerkzeuge dürfen nur auf ortsfesten Schleifmaschinen verwendet werden, deren Schutzeinrichtungen als vollstän­dig geschlossener Arbeitsbereich anerkannt wird.
- 8 -
Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 8Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 8 13.07.2020 09:23:4713.07.2020 09:23:47
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei­sungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können elekt­rischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet­zungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2a-2c)
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Schutzglas
3. Funkenabweiser
4. Abdeckung
5. Schleifscheibe
6. Polierscheibe
7. Werkstückaufl age
8. Befestigungslöcher
9. Bodenplatte
10. Drehzahlregler
11. Flexible Welle
12. Arretierstift
13. Schlüssel
14. Kreuzschlitzschraube
15. Mutter
16. Schlossschraube lang
17. Unterlegscheibe klein
18. Federring klein
19. Feststellknopf
20. Unterlegscheibe groß
21. Federring groß
22. Feststellschraube
23. Wellenaufnahme
24. Überwurfmutter
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Doppelschleifer
Schutzglas (2x)
Funkenabweiser (2x)
Werkstückauflage (2x)
Flexible Welle
Arretierstift
Schlüssel
Kreuzschlitzschraube (4x)
Mutter (4x)
Schlossschraube lang (2x)
Unterlegscheibe klein (2x)
Federring klein (2x)
Feststellknopf (2x)
Unterlegscheibe groß (2x)
Federring groß (2x)
Feststellschraube (2x)
Werkzeuge für flexible Welle (vgl. Kapitel 7)
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
- 9 -
Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 9Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 9 13.07.2020 09:23:4713.07.2020 09:23:47
D
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Doppelschleifer ist ein Kombigerät zum Schleifen und Polieren von Metallen, Kunstoff en und anderen Materialien unter Verwendung der entsprechenden Schleifscheiben.
Die fl exible Welle ist zum Schleifen, Entgraten, Polieren, Schneiden, Reinigen von Holz, Metall und Kunststoff en im Modellbau, Werkstatt und Haushalt ausgelegt. Verwenden Sie das Werk­zeug und das Zubehör nur für die beschriebenen Anwendungen.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden! Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung können bestimmte Restrisikofakto­ren nicht vollständig ausgeräumt werden. Bedingt durch die Konstruktion und den Aufbau der Ma­schine können folgende Punkte auftreten:
Berührung der Schleifscheibe im nicht abge-
deckten Bereich. Herausschleudern von Teilen aus beschädig-
ten Schleifscheiben. Herausschleudern von Werkstücken und
Werkstückteilen. Gehörschäden bei Nichtverwendung des nö-
tigen Gehörschutzes.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzspannung: ....................... 220-240 V ~ 50 Hz
Aufnahmeleistung: .... S1 120 W | S2 5 min 150 W
Leerlaufdrehzahl n
Scheiben ø max.: ...................................... 79 mm
Scheiben ø min.: ....................................... 50 mm
ø Scheiben: ............................................... 75 mm
: ..........................9900 min-1
max
Scheibendicke: ......................................... 20 mm
ø Bohrung Scheiben: ................................ 10 mm
Max. Umfanggeschwindigkeit: ................38,9 m/s
Schutzklasse ................................................. II/
Gewicht: ................................................ ca. 3,0 kg
Einschaltdauer:
Die Einschaltdauer S2 5 min (Kurzzeitbetrieb) sagt aus, dass der Motor mit der Nennleistung (150 W) nur für die auf dem Datenschild angege­bene Zeit (5 min) dauernd belastet werden darf. Andernfalls würde er sich unzulässig erwärmen. Während der Pause kühlt sich der Motor wieder auf seine Ausgangstemperatur ab.
Gefahr! Geräusch
Die Geräuschwerte wurden entsprechend EN 62841 ermittelt.
Betrieb
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be­wirken.
Die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektro­werkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Die angegebenen Geräuschemissionswerte kön­nen auch zu einer vorläufi gen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
Warnung:
Die Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
........................... 82,8 dB(A)
pA
....................................... 3 dB(A)
pA
WA
..................... 95,8 dB(A)
WA
...................................... 3 dB(A)
- 10 -
Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 10Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 10 13.07.2020 09:23:4713.07.2020 09:23:47
D
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
Begrenzen Sie die Arbeitszeit!
Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in de­nen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge­wartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Warnung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
Ziehen Sie vor allen Wartungs- und Montage­arbeiten den Netzstecker.
Die Maschine muss standsicher aufgestellt
werden. Vor Arbeitsbeginn ist die Schleifmaschine
mittels der 4 Befestigungslöcher (8) in der Bodenplatte (9) fest mit einer Werkbank o.ä. zu verschrauben. Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckun-
gen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungs­gemäß montiert sein. Die Schleif- und Polierscheibe muss frei lau-
fen können.
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen
der Maschine, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstim­men.
5.1 Montage Funkenabweiser / Schutzglas (Bild 3/4)
Montieren Sie den Funkenabweiser (3) an der
Maschine (Bild 3). Verwenden Sie dazu die Kreuzschlitzschrau-
ben (14) und Muttern (15). Ziehen Sie die Schraubverbindung mittels
Kreuzschlitzschraubendreher und Schrau­benschlüssel SW 7 mm fest. Hinweis! Nicht im Lieferumfang enthalten. Montieren Sie das Schutzglas (2) mittels
Schlossschraube (16), Unterlegscheibe (17), Federring (18) und Feststellknopf (19) am Funkenabweiser (3) (Bild 4).
5.2 Einstellung Funkenabweiser (Bild 5)
Mithilfe der Langlöcher im Funkenabweiser
(3) kann dieser in vertikaler Richtung einge­stellt werden. Lockern Sie dazu die Kreuzschlitzschrauben
(14) und verschieben Sie den Funkenabwei­ser möglichst nahe an die Schleifscheibe (5) / Polierscheibe (6). Warnung! Der Abstand zwischen Schleif-
scheibe (5) / Polierscheibe (6) und Funken­abweiser (3) ist so gering wie möglich und in keinem Fall größer als 2 mm einzustellen. Anschließend Funkenabweiser (3) wieder
fixieren. Warnung! Stellen Sie den Funkenabweiser
(3) periodisch ein, sodass der Verschleiß der Schleifscheibe (5) / Polierscheibe (6) ausge­glichen wird.
5.3 Montage Werkstückaufl age (Bild 6)
Montieren Sie die Werkstückauflage (7) an
der Maschine. Warnung! Die schräge Fläche an der Werk-
stückauflage muss von der Schleifscheibe (5) / Polierscheibe (6) weg zeigen! Verwenden Sie dazu die Unterlegscheibe
(20), Federring (21) und Feststellschraube (22).
5.4 Einstellung Werkstückaufl age (Bild 7)
Mithilfe des Langlochs in der Werkstückauf-
lage (7) kann diese in horizontaler Richtung eingestellt werden. Lockern Sie dazu die Feststellschraube (22)
und verschieben Sie die Werkstückauflage
- 11 -
Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 11Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 11 13.07.2020 09:23:4813.07.2020 09:23:48
D
(7) möglichst nahe an die Schleifscheibe (5) / Polierscheibe (6). Warnung! Der Abstand zwischen Schleif-
scheibe (5) / Polierscheibe (6) und Werk­stückauflage (7) ist so gering wie möglich und in keinem Fall größer als 2 mm einzustellen. Anschließend Werkstückauflage (7) wieder
mit Feststellschraube (22) fixieren. Warnung! Stellen Sie die Werkstückauflage
(7) periodisch ein, sodass der Verschleiß der Schleifscheibe (5) / Polierscheibe (6) ausge­glichen wird.
5.5 Wechsel der Scheiben (Bild 8-12)
Vor Austausch der Scheibe: Netzstecker zie-
hen! Lösen Sie die 3 Schrauben (A) an der Abde-
ckung (4) mittels Kreuzschlitzschraubendre­her. Ziehen Sie die Schrauben (A) bis zum Anschlag heraus. Nehmen Sie die Abdeckung (4) ab.
Lockern Sie die Kreuzschlitzschrauben (14)
wie unter 5.2 beschrieben, um den Funken­abweiser (3) nach oben zu verschieben. Funkenabweiser (3) auf maximale Höhe posi­tionieren. Wenn Sie die Polierscheibe (6) abnehmen
möchten, müssen Sie zusätzlich zur Abde­ckung (4) die Wellenaufnahme (23) demon­tieren. Lösen Sie diese durch Ansetzen eines Schlüssels SW 17 mm an der Mutter (B) sowie eines weiteren Schlüssels SW 12 mm an der Wellenaufnahme (23) (vgl. Bild 12). Hinweis! Verwenden Sie einen Lappen, Tuch
oder vergleichbares, um die Schleifscheibe (5) / Polierscheibe (6) gegen Rotation zu si­chern. Lösen Sie die Mutter (B), indem Sie einen
Schraubenschlüssel SW 17 mm ansetzen und die Schleifscheibe (5) / Polierscheibe (6) mit einem Lappen, Tuch oder vergleichbarem festhalten. Hinweis! Schraubenschlüssel SW 17 mm
sowie SW 12 mm nicht im Lieferumfang ent­halten. Hinweis! Drehen Sie die Mutter (B) in Rota-
tionsrichtung der Schleifscheibe (5) / Polier­scheibe (6). Mutter (B), Flansch (C) und alte Scheibe ab-
nehmen. Reinigen Sie vor Montage der neuen Scheibe
alle sich bei Betrieb drehenden Teile sorgfäl­tig. Die neue Schleifscheibe (5) / Polierscheibe
(6), Flansch (C) und Mutter (B) in umgekehr-
ter Reihenfolge wieder einsetzten und festzie­hen. Hinweis! Die Mutter (B) mäßig festziehen,
die Schraubverbindung fördert bei Betrieb aufgrund der Bauweise eine Klemmung der Scheibe. Anschließend die Abdeckung (4) mittels der 3
Schrauben (A) wieder montieren. Funkenabweiser (3) wie unter 5.2 beschrie-
ben einstellen. Warnung! Bevor Sie mit dem Gerät wieder ar-
beiten, ist die Funktionsfähigkeit der Schutz­einrichtungen zu prüfen. Warnung! Verwenden Sie die Schleifmaschi-
ne immer mit beidseitig montierter Scheibe. Dies verringert das Risiko eine rotierende Spindel zu berühren.
5.6 Montage der fl exiblen Welle (Abb. 13)
Stecken Sie die flexible Welle (11) mit dem
Vierkant-Profil in die Wellenaufnahme (23) des Gerätes. Schrauben Sie die Überwurfmutter (24) der
flexiblen Welle am Gerät per Hand fest (Links­gewinde).
Warnung!
Wenn Sie mit der fl exiblen Welle (11) Arbeiten, muss das Schutzglas (2) ganz an die Werkstück­aufl age (7) angelegt werden, um ein unkontrollier- tes Berühren der Scheiben zu vermeiden.
5.7 Einsetzen der verschiedenen Werkzeuge in die fl exible Welle (Abb. 14)
1. Drücken Sie den mitgelieferten Arretierstift (12) in die Bohrung der fl exiblen Welle (11) und drehen Sie diese bis der Stift einrastet.
2. Öff nen Sie nun die Spannhülse (75) mittels mitgeliefertem Schlüssel (13).
3. Das gewünschte Werkzeug bis zum Anschlag in die Spannhülse (75) einsetzen und mittels Schlüssel (13) fi xieren.
6. Bedienung
6.1 Ein-/Ausschalter (Bild 1)
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (1) zum Ein­schalten auf die Position I. Zum Ausschalten Ein-/Ausschalter (1) in Position 0 bringen.
- 12 -
Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 12Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 12 13.07.2020 09:23:4813.07.2020 09:23:48
D
Gefahr!
Wenn Sie nicht mit der fl exiblen Welle (11) ar- beiten, darf diese nicht am Gerät montiert sein, da diese unkontrolliert in beliebige Richtungen ausschlagen kann.
Warten Sie nach dem Einschalten ab, bis das Gerät seine maximale Drehzahl erreicht hat. Be­ginnen Sie erst dann mit dem Schleifen.
6.2 Drehzahlregler (Bild 1)
Die gewünschte Drehzahl können Sie am Regler (10) einstellen.
6.3 Drehzahleinstellungshinweise für fl exible Welle
Die richtige Drehzahl ist vom eingesetzten Werkzeug und dem zu bearbeitenden Material abhängig.
kleine Schleifstifte: hohe Drehzahl
große Schleifstifte: niedrige Drehzahl
6.4 Arbeitshinweise
Üben Sie nur mäßigen Druck auf das zu be-
arbeitende Werkstück aus, damit dieses mit gleichbleibender Drehzahl bearbeitet werden kann. Starker Druck beschleunigt den Arbeitsvor-
gang nicht, sondern führt zum Abbremsen bzw. Stillstand der Antriebseinheit und somit zur Überlastung des Motors. Kleine Werkstücke sind zur eigenen Sicher-
heit mit einer Schraubzwinge oder einem Schraubstock zu sichern. Feinarbeiten: Antriebseinheit wie einen Ku-
gelschreiber halten. Grobarbeiten: Antriebseinheit wie einen Ham-
merstiel halten.
6.5 Schleifen
Legen Sie das Werkstück auf die Werkstück-
auflage (7) auf und führen Sie es langsam im gewünschten Winkel an die Schleifscheibe (5) heran, bis es diese berührt. Bewegen Sie das Werkstück leicht hin und
her um ein optimales Schleifergebnis zu er­halten. Die Schleifscheibe (5) wird so außer­dem gleichmäßig abgenutzt. Lassen Sie das Werkstück zwischendurch abkühlen.
Vorsicht!
Sollte beim Arbeiten die Schleifscheibe blockie­ren, nehmen Sie ihr Werkstück weg und warten, bis das Gerät seine Höchstdrehzahl erneut erreicht hat. Gegebenenfalls müssen Sie das
Werkstück mit weniger Kraftaufwand zur Schleif­scheibe hinführen.
6.6 Polieren
Werksstück in Polierrichtung andrücken und
in einer Pendelbewegung nach links und rechts bewegen. Polierarbeiten immer in Drehrichtung der Po-
lierscheibe (6) durchführen. Vorsicht! Polieren gegen die Drehrichtung der
Polierscheiben kann zu Beschädigung der Polierscheiben und dadurch zu Verletzungen führen.
7. Werkzeuge für fl exible Welle
7.1 Schleifstifte (Abb. 15)
50. Schleifstift Zylinder groß (sehr fein)
51. Schleifstift Glocke (sehr fein)
52. Schleifstift Zylinder klein (sehr fein)
53. Schleifstift Zylinder groß (fein)
54. Schleifstift Glocke (fein)
55. Schleifstift Zylinder klein (fein)
56. Schleifstift grob
7.2 Bürsten (Abb. 16)
57. Bürste Kunststoff klein
58. Topfbürste Kunststo
59. Rundbürste Kunststo
60. Bürste Kunststoff groß
61. Topf-Drahtbürste
62. Rund-Drahtbürste
7.3 Schleifbänder (Abb. 17)
63. Schleifband klein
64. Schleifwalze für Schleifband klein
65. Schleifband groß
66. Schleifwalze für Schleifband groß
7.4 Trenn- und Schleifscheiben (Abb. 18)
67. Trennscheibe
68. Schleifscheibe
69. Trennscheibe (fein)
70. Spanndorn für Trenn- und Schleifscheiben Hinweis! Montieren Sie die Trennscheiben (67) bzw. Schleifscheiben (68) am Spanndorn (70). Lösen Sie dazu die Schlitzschraube am Spann­dorn (70).
7.5 Polierscheiben (Abb. 19)
71. Filzpolierscheibe klein
72. Filzpolierscheibe groß
73. Aufsatz für Filzscheiben
- 13 -
Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 13Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 13 13.07.2020 09:23:4813.07.2020 09:23:48
D
7.6 Sonstige (Abb. 20)
74. Schleifstein
75. Spannhülse 2,0 – 3,2 mm
8. Austausch der
Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua­lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
9. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
9.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek­trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
9.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
9.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
9.4 Transport
Transportieren Sie die Maschine nur durch Anhe­ben am Motorgehäuse oder an der Bodenplatte (9). Verwenden Sie Schutzvorrichtungen wie Schutzglas (2), Funkenabweiser (3) und Werk­stückaufl age (7) niemals zur Handhabung oder Transport.
10. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
11. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
- 14 -
Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 14Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 14 13.07.2020 09:23:4813.07.2020 09:23:48
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 15 -
Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 15Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 15 13.07.2020 09:23:4813.07.2020 09:23:48
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Schleifscheiben Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 16 -
Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 16Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 16 13.07.2020 09:23:4813.07.2020 09:23:48
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu­geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer­den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa­riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 17 -
Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 17Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 17 13.07.2020 09:23:4813.07.2020 09:23:48
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 18 -
Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 18Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 18 13.07.2020 09:23:4813.07.2020 09:23:48
PL
Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi.
Ostrożnie! Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu.
Ostrożnie! Stosować maskę przeciwpyłową. Podczas obróbki metalu lub innych materiałów może
powstawać pył szkodliwy dla zdrowia. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest!
Ostrożnie! Zawsze pracować w okularach ochronnych! Powstające podczas pracy iskry lub wyr- zucane z urządzenia drzazgi, wióry oraz pył mogą spowodować utratę wzroku.
Ostrzeżenie! Nie używać uszkodzonych tarcz szli erskich. Uszkodzone narzędzia robocze mogą się złamać i zostać wyrzucone z urządzenia w niekontrolowany sposób.
Ostrożnie! Pracować w rękawicach ochronnych.
Kierunek obrotów tarczy szlifi erskiej.
- 19 -
Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 19Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 19 13.07.2020 09:23:4913.07.2020 09:23:49
PL
Ostrożnie! Nigdy nie używać do urządzeń ręcznych. Te narzędzia szlifi erskie mogą być stosowane tylko do maszyn, które nie są trzymane w dłoni.
Ostrożnie! Nigdy nie używać do szlifowania na mokro ani do cięcia na mokro. Te narzędzia szli- erskie przeznaczone są wyłącznie do szlifowania na sucho.
Ostrożnie! Do użytku wyłącznie w całkowicie zamkniętym obszarze roboczym. Te narzędzia szlifi erskie mogą być stosowane tylko do szlifi erek stacjonarnych, których elementy zabezpieczające spełniają wymogi dla całkowicie zamkniętych obszarów roboczych.
- 20 -
Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 20Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 20 13.07.2020 09:23:4913.07.2020 09:23:49
PL
Niebezpieczeństwo!
Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować instrukcję i wskazówki, aby można było w każdym momencie do nich wrócić. W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/ wskazówki bezpieczeństwa. Nie odpowiadamy za wypadki i uszkodzenia zaistniałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wska­zówek bezpieczeństwa.
1. Wskazówki bezpieczeństwa
Właściwe wskazówki bezpieczeństwa znajdują się w załączonym zeszycie!
Ostrzeżenie! Zapoznać się z treścią wszystkich ws­kazówek bezpieczeństwa, instrukcji, ry­sunków i danych technicznych danego elektronarzędzia. Nieprzestrzeganie niżej wymi-
enionych instrukcji może spowodować porażenie prądem, niebezpieczeństwo pożaru lub ciężkie obrażenia.
Prosimy zachować na przyszłość wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje.
2. Opis urządzenia i zakres dostawy
2.1 Opis urządzenia (rys. 1/2a-2c)
1. Włącznik/wyłącznik
2. Szybka ochronna
3. Osłona przeciwiskrowa
4. Osłona
5. Tarcza szlifi erska
6. Tarcza polerska
7. Podpórka obrabianego przedmiotu
8. Otwory mocujące
9. Płyta podstawy
10. Regulator liczby obrotów
11. Elastyczny wałek szlifi erski
12. Trzpień blokujący
13. Klucz
14. Śruba z gniazdem krzyżowym
15. Nakrętka
16. Śruba zamkowa długa
17. Podkładka mała
18. Pierścień sprężysty mały
19. Pokrętło blokujące
20. Podkładka duża
21. Pierścień sprężysty duży
22. Pokrętło mocujące
23. Mocowanie wałka
24. Nakrętka złączkowa
2.2 Zakres dostawy
Prosimy sprawdzić na podstawie podanego zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić się w ciągu 5 dni roboczych od zakupu produktu do naszego centrum serwisowego lub punktu zakupu urządzenia przedstawiając dowód zaku­pu. Prosimy wziąć pod uwagę umieszczoną w informacjach serwisowych na końcu tej instrukcji tabelę świadczeń gwarancyjnych.
Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć
urządzenie. Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do
transportu (jeśli jest). Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.
Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie
dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans­porcie. W razie możliwości zachować opakowanie,
aż do upływu czasu gwarancji.
Niebezpieczeństwo! Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! Dzieci nie mogą bawić się częściami z twor­zywa sztucznego, folią i małymi elementami! Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się!
Szlifierka podwójna
Szybka ochronna (2 szt.)
Osłona przeciwiskrowa (2 szt.)
Podpórka obrabianego przedmiotu (2 szt.)
Elastyczny wałek szlifierski
Trzpień blokujący
Klucz
Śruba z gniazdem krzyżowym (4 szt.)
Nakrętka (4 szt.)
Śruba zamkowa długa (2 szt.)
Podkładka mała (2 szt.)
Pierścień sprężysty mały (2 szt.)
Pokrętło blokujące (2 szt.)
Podkładka duża (2 szt.)
Pierścień sprężysty duży (2 szt.)
Pokrętło mocujące (2 szt.)
Narzędzia do elastycznego wałka szlifierskie-
go (patrz rozdział 7) Oryginalna instrukcja obsługi
Wskazówki bezpieczeństwa
- 21 -
Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 21Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 21 13.07.2020 09:23:4913.07.2020 09:23:49
PL
3. Użycie zgodne z przeznaczeniem
Szlifi erka podwójna jest uniwersalnym urządzeniem do szlifowania i polerowania metalu, tworzywa sztucznego i innych materiałów przy użyciu odpowiednich tarcz szlifi erskich.
Elastyczny wałek szlifi erski przeznaczony jest do szlifowania, okrawania, polerowania, cięcia oraz czyszczenia drewna, metalu i tworzywa sztucz­nego w modelarstwie, warsztacie, gospodarst­wie domowym. Stosować urządzenie i osprzęt wyłącznie do podanych zastosowań.
Urządzenie użytkować tylko zgodnie z jego przez­naczeniem. Pomimo użytkowania zgodnego z przeznaczeniem istnieją pewne czynniki ryzyka. Mogą one występować w następujących punk­tach, a wynikają z konstrukcji urządzenia:
Dotykanie nieosłoniętych miejsc tarczy szli-
fierskiej. Wyrzucanie części z uszkodzonych tarcz szli-
fierskich. Wyrzucanie materiału obrabianego i jego
części. Uszkodzenia słuchu w przypadku nie stoso-
wania się do zalecenia noszenia nauszników ochronnych.
Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przezna­czeniem. Każde użycie, odbiegające od opisan­ego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przez­naczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, a nie producent.
Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania zawodowe­go, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było stosowane w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych lub do podobnych działalności.
4. Dane techniczne
Napięcie sieciowe: ..................220-240V ~ 50 Hz
Pobierana moc: ....... S1 120 W | S2 5 min 150 W
Prędkość obrotowa biegu jałowego n
.............................................................9900 min
Maks. ø tarczy: ......................................... 79 mm
Min. ø tarczy: ............................................ 50 mm
ø tarczy: ................................................... 75 mm
maks
:
Grubość tarczy: ........................................ 20 mm
ø otworu tarczy: ........................................ 10 mm
Maksymalna prędkość obwodowa: ........38,9 m/s
Klasa ochronności ......................................... II/
Waga: .................................................. ok. 3,0 kg
Czas pracy:
Czas pracy S2 5 min (krótkookresowy tryb pracy) oznacza, że silnik z mocą nominalną (150 W) może być obciążony trwale tylko przez czas po­dany na tabliczce znamionowej (5 min.) W innym wypadku rozgrzeje się on w niedozwolonym sto­pniu. Podczas przerwy w pracy silnik ponownie stygnie do temperatury wyjściowej.
Niebezpieczeństwo! Hałas
Hałas został zmierzony zgodnie z normą EN
62841.
Praca
Poziom ciśnienia akustycznego L Odchylenie K Poziom mocy akustycznej L Odchylenie K
Stosować ochronniki słuchu.
Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę słuchu.
Podane wartości emisji hałasu zostały zmier­zone według znormalizowanych procedur i mogą służyć jako podstawa do porównywania elektronarzędzi.
Podane wartości emisji hałasu mogą również być wykorzystywane do wstępnej oceny obciążeń.
Ostrzeżenie:
Faktyczne wartości emisji hałasu podczas pracy z elektronarzędziem mogą odbiegać od podanych wartości i zależą one od sposobu użytkowania elektronarzędzia, w szczególności od właściwości przedmiotu, który poddawany jest obróbce.
Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do minimum!
U żywać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń.
Regularnie czyścić urządzenie.
-1
Dopasować własny sposób pracy do
urządzenia. Nie przeciążać urządzenia.
W razie potrzeby kontrolować urządzenie.
- 22 -
........................................ 3 dB(A)
pA
.......................................3 dB(A)
WA
..... 82,8 dB(A)
pA
............. 95,8 dB(A)
WA
Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 22Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 22 13.07.2020 09:23:4913.07.2020 09:23:49
PL
Nie włączać urządzenia, jeśli nie będzie
używane.
Ograniczyć czas pracy!
Należy uwzględnić wszystkie etapy cyklu pracy, w tym również np. czas, w którym elektronarzędzie pozostaje wyłączone oraz czas, w którym pracuje ono bez obciążenia.
Ostrożnie! Pozostałe zagrożenia Ta k że w przypadku, gdy to elektronarzędzie będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją, zawsze zachodzi ryzyko powstawania zagrożenia. W zależności od budowy i spo­sobu wykonania tego elektronarzędzia mogą pojawić się następujące zagrożenia:
1. Uszkodzenia płuc, w przypadku nie stosowa­nia odpowiedniej maski przeciwpyłowej.
2. Uszkodzenia słuchu, w przypadku nie stoso­wania odpowiednich nauszników ochronnych.
3. Negatywny wpływ na zdrowie, w wyniku drgań ramion i dłoni, w przypadku, gdy urządzenie jest używane przez dłuższy czas lub w niewłaściwy sposób i bez przeglądów.
5. Przed uruchomieniem
Przed podłączeniem urządzenia należy się upewnić, że dane na tabliczce znamionowej urządzenia są zgodne z danymi zasilania.
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem ustawień na urządzeniu zawsze wyciągać wtyczkę z gniazdka.
Maszyna musi być stabilnie postawiona.
Przed rozpoczęciem pracy ze szlifierką
należy przymocować śrubami urządzenie do stołu roboczego wykorzystując do tego celu 4 otwory mocujące (8) w płycie podstawy (9). Przed uruchomieniem urządzenia należy
prawidłowo zamontować osłony i elementy zabezpieczające. Tarcza szlifierska/polerska musi się swobod-
nie poruszać. Sprawdzić przed podłączeniem maszyny czy
dane na tabliczce znamionowej zgadzają się z wartością napięcia w sieci zasilającej.
5.1 Montaż osłony przeciwiskrowej / szybki ochronnej (rys. 3/4)
Zamocować osłonę przeciwiskrową (3) na
maszynie (rys. 3).
U żyć do tego celu śrub z gniazdem
krzyżowym (14) i nakrętek (15). Wkrętakiem krzyżakowym i kluczem płaskim
o rozmiarze 7 mm dokręcić połączenie śrubowe. Wskazówka! Nie wchodzą w skład urządzenia. Przy użyciu śruby zamkowej (16), podkładki
(17), pierścienia sprężystego (18) i pokrętła blokującego (19) zamontować szybkę ochronną (2) na osłonie przeciwiskrowej (3) (rys. 4).
5.2 Ustawienie osłony przeciwiskrowej (rys. 5)
Podłużne otwory w osłonie przeciwiskrowej
(3) służą do regulacji położenia osłony przeci­wiskrowej w pionie. W tym celu lekko odkręcić śruby z gniaz-
dem krzyżowym (14) i przesunąć osłonę przeciwiskrową jak najbliżej do tarczy szli­fierskiej (5) / polerskiej (6). Ostrzeżenie! Należy wybrać takie ustawie-
nie, aby odstęp między tarczą szlifierską (5) / polerską (6) a osłoną przeciwiskrową (3) był jak najmniejszy i w żadnym wypadku nie przekraczał 2 mm. Następnie z powrotem zamocować osłonę
przeciwiskrową (3). Ostrzeżenie! Regularnie korygować us-
tawienie osłony przeciwiskrowej (3), aby uwzględnić postępujące zużycie tarczy szli­fierskiej (5) / polerskiej (6).
5.3 Montaż podpórki obrabianego przedmio- tu (rys. 6)
Zamontować na maszynie podpórkę (7).
Ostrzeżenie! Zakrzywiona powierzchnia
podpórki musi być skierowana w stronę przeciwną od tarczy pilarskiej (5) / polerskiej (6) (na zewnątrz). U żyć w tym celu podkładki (20), pierścienia
sprężystego (21) i pokrętła mocującego (22).
5.4 Ustawienie podpórki obrabianego przed­miotu (rys. 7)
Podłużne otwory w podpórce (7) służą do
regulacji położenia podpórki w poziomie. W tym celu poluzować pokrętło blokujące
(22) i przesunąć podpórkę obrabianego prze­dmiotu (7) jak najbliżej do tarczy szlifierskiej (5) / polerskiej (6). Ostrzeżenie! Należy wybrać takie ustawienie,
aby odstęp między tarczą szlifierską (5) / polerską (6) a podpórką obrabianego prze­dmiotu (7) był jak najmniejszy i w żadnym
- 23 -
Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 23Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 23 13.07.2020 09:23:4913.07.2020 09:23:49
PL
wypadku nie przekraczał 2 mm. Następnie pokrętłem blokującym (22) z pow-
rotem zablokować podpórkę (7). Ostrzeżenie! Regularnie korygować ustawi-
enie podpórki obrabianego przedmiotu (7), aby uwzględnić postępujące zużycie tarczy szlifierskiej (5) / polerskiej (6).
5.5 Wymiana tarczy szlifi erskiej (rys. 8-12)
Przed przystąpieniem do wymiany tarczy:
Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka! Wkrętakiem krzyżakowym lekko odkręcić 3
śruby (A) osłony (4). Wyciągnąć śruby (A) do oporu. Zdjąć osłonę (4).
Tak jak opisano w punkcie 5.2, poluzować
śruby z gniazdem krzyżowym (14), aby móc przesunąć osłonę przeciwiskrową (3) do góry. Ustawić osłonę przeciwiskrową (3) w najwyższym położeniu. Aby wyjąć tarczę polerską (6), należy oprócz
osłony (4) zdemontować również mocowanie wałka (23). Odkręcić je nakładając klucz o rozmiarze 17 mm na nakrętkę (B) i drugi klucz o rozmiarze 12 mm na mocowanie wałka (23) (patrz rys. 12). Wskazówka! Używając ścierki, szmatki lub
podobnego przedmiotu zabezpieczyć tarczę szlifierską (5) / polerską (6), aby nie mogła się obracać. Odkręcić nakrętkę (B) przykładając do
niej klucz płaski o rozmiarze 17 mm i przytrzymując jednocześnie ścierką, szmatką lub podobnym przedmiotem tarczę szlifierską (5) / polerską (6). Wskazówka! Klucze płaskie o rozmiarach 17
mm i 12 mm nie wchodzą w skład urządzenia. Wskazówka! Przekręcić nakrętkę (B) w kie-
runku obrotów tarczy szlifierskiej (5) / poler­skiej (6). Zdjąć nakrętkę (B), kołnierz (C) i starą tarczę.
Przed zamontowaniem nowej tarczy starannie
oczyścić wszystkie części urządzenia, które obracają się podczas eksploatacji. W odwrotnej kolejności nasadzić nową tarczę
szlifierską (5) / polerską (6), kołnierz (C) oraz nakrętkę (B) i następnie dokręcić. Wskazówka! Nakrętkę (B) należy dokręcić
z umiarkowaną siłą; połączenie śrubowe na skutek jego konstrukcji podczas pracy może przyczyniać się do blokowania tarczy szli­fierskiej. Następnie przy użyciu 3 śrub (A) z powrotem
zamontować pokrywę (4). Ustawić osłonę przeciwiskrową (3) tak jak
opisano w punkcie 5.2. Ostrzeżenie! Przed ponownym
przystąpieniem do pracy z urządzeniem należy skontrolować sprawność urządzeń zabezpieczających. Ostrzeżenie! Podczas pracy ze szlifierką
tarcze szlifierskie muszą zawsze być zamon­towane po obydwu stronach urządzenia. Zmniejsza to ryzyko dotknięcia obracającego się wrzeciona.
5.6 Montaż elastycznego wałka szlifi erskiego (rys. 13)
W łożyć elastyczny wałek szlifierski (11)
czworokątnym profilem w mocowanie wałka (23) urządzenia. R ęcznie dokręcić nakrętkę złączkową
(24) elastycznego wałka szlifierskiego na urządzeniu (gwint lewoskrętny).
Ostrzeżenie!
Podczas pracy z elastycznym wałkiem szlifi erskim (11) szybka ochronna (2) musi być przysunięta dokładnie do podpórki obrabianego przedmiotu (7), aby zapobiec niekontrolowanemu dotknięciu tarczy.
5.7 Zakładanie narządzi na elastyczny wałek szlifi erski (rys. 14)
1. Wcisnąć wchodzący w skład dostawy trzpień blokujący (12) w otwór elastycznego wałka szlifi erskiego (11) i przekręcić go do momen- tu aż trzpień zaskoczy.
2. Załączonym kluczem (13) otworzyć tuleję zaciskową (75).
3. Włożyć do oporu w tuleję zaciskową (75) odpowiednie narzędzie i zablokować przy użyciu klucza (13).
6. Obsługa
6.1 Włącznik/ Wyłącznik (1)
W celu włączenia ustawić włącznik/ wyłącznik (1) w pozycji I. W celu wyłączenia ustawić włącznik/ wyłącznik (1) w pozycji 0.
Niebezpieczeństwo!
Podczas prac, do których nie jest wykorzysty­wany wałek elastyczny (11), wałek nie może być zamontowany na urządzeniu, ponieważ mógłby poruszać się w niekontrolowany sposób dowol­nym kierunku.
- 24 -
Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 24Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 24 13.07.2020 09:23:4913.07.2020 09:23:49
PL
Po włączeniu urządzenia poczekać, aż osiągnie maxymalną liczbę obrotów. Dopiero teraz można rozpocząć szlifowanie.
6.2 Regulator liczby obrotów (rys. 1)
Żądaną liczbę obrotów można ustawić na regula­torze (10).
6.3 Wskazówki odnośnie regulacji licz- by obrotów przy pracy z elastycznym wałkiem szlifi erskim
Odpowiednia liczba obrotów zależna jest od użytego narzędzia i obrabianego materiału.
małe trzpienie szlifierskie: wysoka liczba
obrotów duże trzpienie szlifierskie: niska liczba
obrotów
6.4 Wskazówki odnośnie pracy z urządzeniem
Urządzenie dociskać do obrabianego przed-
miotu wywierając tylko niewielki nacisk, aby przedmiot był obrabiany równomiernie i z jednakową liczbą obrotów. Mocniejszy docisk nie przyspiesza procesu
pracy, ale może spowodować hamowanie bądź zatrzymanie napędu i tym samym przeciążenie silnika. Dla własnego bezpieczeństwa małe elementy
należy zamocować w śrubowej zwornicy sto­larskiej lub imadle. Precyzyjna obróbka: Trzymać napęd w dłoni
jak długopis. Obróbka zgrubna: Trzymać napęd w dłoni jak
trzonek młota
6.5 Szlifowanie
Położyć przedmiot obrabiany na podpórce (7)
i prowadzić go powoli w żądanym kierunku do tarczy szlifierskiej (5), aż ją dotknie. Aby osiągnąć optymalny wynik szlifowa-
nia należy poruszyć delikatnie obrabiany przedmiot do przodu i do tyłu. Tarcza szli­fierska (5) zostanie poza tym równomiernie zużyta. Pozostawić obrabiany przedmiot do ochłodzenia.
Ostrożnie!
Jeżeli podczas pracy tarcza szlifi erska będzie się blokowała, należy odsunąć od niej obrabiany przedmiot i odczekać aż narzędzie osiągnie po­nownie maksymalną liczbę obrotów. Ewentualnie należy podczas przysuwania przedmiotu do tar­czy szlifi erskiej wywierać mniejszy nacisk.
6.6 Polerowanie
Przycisnąć polerowany przedmiot w kierunku
polerowania i poruszać ruchem wahadłowym w lewo i w prawo. Polerowanie należy zawsze wykonywać w
kierunku zgodnym z kierunkiem obrotów tar­czy polerskiej (6). Ostrożnie! Polerowanie w kierunku przeciw-
nym do kierunku obrotów tarczy polerskiej może doprowadzić do uszkodzenia tarczy polerskiej i spowodować obrażenia.
7. Narzędzia montowane na elastycznym wałku szlifi erskim
7.1 Trzpienie szlifi erskie (rys. 15)
50. Trzpień szlifi erski walcowy duży
(bardzo drobne ziarno)
51. Trzpień szlifi erski stożkowy
(bardzo drobne ziarno)
52. Trzpień szlifi erski walcowy mały
(bardzo drobne ziarno)
53. Trzpień szlifi erski walcowy duży
(drobne ziarno)
54. Trzpień szlifi erski stożkowy (drobne ziarno)
55. Trzpień szlifi erski walcowy mały
(drobne ziarno)
56. Trzpień szlifi erski (grube ziarno)
7.2 Szczotki (rys. 16)
57. Szczotka z tworzywa sztucznego mała
58. Szczotka garnkowa z tworzywa sztucznego
59. Szczotka okrągła z tworzywa sztucznego
60. Szczotka z tworzywa sztucznego duża
61. Szczotka garnkowa druciana
62. Szczotka okrągła druciana
7.3 Taśmy szlifi erskie (rys. 17)
63. Taśma szlifi erska mała
64. Walec szlifi erski taśmy szlifi erskiej małej
65. Taśma szlifi erska duża
66. Walec szlifi erski taśmy szlifi erskiej dużej
7.4 Tarcze szlifi erskie i tnące (rys. 18)
67. Tarcza tnąca
68. Tarcza szlifi erska
69. Tarcza tnąca (mała)
70. Trzpień mocujący tarcz tnących i szlifi erskich
Wskazówka! Tarcze tnące (67) lub tarcze szlifi ers- kie (68) należy montować na trzpieniu mocującym (70). W tym celu lekko odkręcić wkręt z rowkiem na trzpieniu mocującym (70).
- 25 -
Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 25Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 25 13.07.2020 09:23:4913.07.2020 09:23:49
PL
7.5 Tarcze polerskie (rys. 19)
71. Tarcza fi lcowo-polerowa mała
72. Tarcza fi lcowo-polerowa duża
73. Nasadka do montażu fi lcowych tarcz poler- skich
7.6 Inne (rys. 20)
74. Kamień szlifi erski
75. Tuleja zaciskowa 2,0 – 3,2 mm
8. Wymiana przewodu zasilającego
Niebezpieczeństwo!
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, przewód musi być wymieniony przez autoryzowa­ny serwis lub osobę posiadającą podobne kwalifi - kacje, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
9. Czyszczenie, konserwacja i
zamawianie części zamiennych
Niebezpieczeństwo!
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
9.1 Czyszczenie
Urządzenia zabezpieczające, szczeliny
powietrza i obudowa silnika powinny być w miarę możliwości zawsze wolne od pyłu i zanieczyszczeń. Urządzenie wycierać czystą ściereczką lub przedmuchać sprężonym po­wietrzem o niskim ciśnieniu. Zaleca się czyszczenie urządzenia
bezpośrednio po każdorazowym użyciu. Urządzenie czyścić regularnie wilgotną
ściereczką z niewielką ilością szarego mydła. Nie używać żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić części urządzenia wykonane z tworzywa sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda. Wniknięcie wody do urządzenia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
9.3 Zamawianie części wymiennych:
Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane:
Typ urządzenia
Numer artykułu urządzenia
Numer identyfikacyjny urządzenia
Numer części zamiennej
Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.isc-gmbh.info
9.4 Transport
Podczas transportowania maszyny należy zawsze podnosić ją za obudowę silnika lub za płytę podstawy (9). Zabrania się używania urządzeń zabezpieczających takich jak szybka ochronna (2), osłona przeciwiskrowa (3) czy podpórka obrabianego przedmiotu (7) w celu transportu urządzenia i chwytania za te części.
10. Utylizacja i recykling
Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans­portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać uszkodzonych urządzeń do śmietnika! W celu odpowiedniej utylizacji należy oddać urządzenie do specjalistycznego punktu zbiórki odpadów. Informacji o specjalistycznych punktach zbiórki odpadów udziela administracja komunalna.
11. Przechowywanie
Urządzenie i wyposażenie dodatkowe przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i wolnym od przemarzania, zabezpieczyć przed dziećmi. Optymalna temperatura przechowywani 5 do 30˚C. Przechowywać urządzenie w oryginal­nym opakowaniu.
9.2 Konserwacja
We wnętrzu urządzenia nie ma części wymagających konserwacji.
- 26 -
Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 26Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 26 13.07.2020 09:23:4913.07.2020 09:23:49
PL
Tylko dla krajów Unii Europejskiej
Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci!
Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych.
Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu. Stare urządzenie może być dostarczone do punktu zbiorczego, który przeprowadza eliminację w myśl krajowego obiegu gospodarczego i ustawy o odpa­dach. Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie mają części elektrycznych.
Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na­wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy iSC GmbH.
Zmiany techniczne zastrzeżone
- 27 -
Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 27Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 27 13.07.2020 09:23:4913.07.2020 09:23:49
PL
Informacje serwisowe
Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
Należy wziąć pod uwagę, że następujące części tego produktu podlegają normalnemu podczas eksploatacji lub naturalnemu zużyciu bądź że następujące części konieczne są jako materiały eksploatacyjne.
Kategoria Przykład
Części zużywające się* Materiał eksploatacyjny/części eksploatacyjne* Tarcze szlifi erskie Brakujące części
* nie zawsze wchodzą w zakres dostawy!
W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.isc-gmbh.info. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe pytania:
Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku?
Czy przed wystąpieniem usterki zwrócili Państwo uwagę na coś szczególnego (oznaki przed
usterką)? Pod jakim względem urządzenie działa Państwa zdaniem nieprawidłowo (główny objaw)?
Prosimy o podanie opisu.
- 28 -
Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 28Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 28 13.07.2020 09:23:4913.07.2020 09:23:49
PL
Certyfi kat gwarancji
Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk­cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego. Dla spełnienia roszczeń gwarancyjnych obowiązują następujące postanowienia:
1. Warunki gwarancji odnoszą się jedynie do konsumentów, tzn. osób fi zycznych, które nie używają tego produktu do działalności przemysłowej, rzemieślniczej lub innej działalności gospodarczej. Poniższe warunki gwarancji obejmują świadczenia w ramach dodatkowej gwarancji, które producent urządzenia oferuje nabywcom nowych urządzeń dodatkowo do przysługującej zgodnie z przepisami prawa rękojmi. Poprzez udzielenie tej gwarancji przyznane Państwu ustawowo uprawnienia z tytułu rękojmi nie ulegają zmianie. Nasze świadczenia gwarancyjne udzielane są Państwu bezpłatnie.
2. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wyłącznie wady nowego urządzenia tego producen­ta wynikające z błędów w produkcji urządzenia lub w materiale i ogranicza się do usunięcia powyższych wad bądź wymiany urządzenia, według decyzji producenta. Prosimy pamiętać o tym, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostały skonstruowane do prac w ramach działalności o charakterze gospodarczym, rzemieślniczym bądź profesjonal­nym. Tym samym, w przypadku użytku urządzenia podczas okresu gwarancyjnego w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych i innej działalności gospodarczej lub eksploatacji pod podobnym obciążeniem postanowienia umowy gwarancyjnej tracą moc.
3. Gwarancji nie podlegają:
- szkody wynikające z niestosowania się do instrukcji montażu lub nieprawidłowej instalacji, nieprzestrzegania instrukcji obsługi (np. podłączenie do nieprawidłowego napięcia sieciowe­go lub nieprawidłowego rodzaju prądu), nieprzestrzegania zaleceń odnośnie konserwacji i bezpieczeństwa, oddziaływania anormalnych warunków otoczenia (np. uszkodzenia na skutek upadku urządzenia), jak i szkody powstałe na skutek niedostatecznej konserwacji i pielęgnacji urządzenia.
- szkody wynikające z niedozwolonego lub nieprawidłowego stosowania urządzenia (np. przeciążenia urządzenia lub stosowanie innych niż zalecane narzędzi i akcesoriów), nieprzestrze­gania zaleceń odnośnie konserwacji i bezpieczeństwa, szkody powstałe na skutek ciał obcych w urządzeniu (np. piasek, kamienie, pył lub kurz oraz szkody podczas transportu), stosowania siły przy obsłudze urządzenia lub oddziaływania zewnętrznego (np. uszkodzenia na skutek upadku urządzenia).
- uszkodzenia urządzenia lub jego części, które powstały na skutek normalnego prawidłowego lub innego naturalnego zużycia.
4. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące licząc od dnia kupna urządzenia. Roszczenia gwarancyjne winny być zgłaszane przed upływem dwóch tygodni od momentu stwierdzenia usterki. Po upływie okresu objętego gwarancją wyklucza się możliwość spełnienia roszczeń gwarancyjnych. Naprawa bądź wymiana urządzenia nie powodują przedłużenia okresu gwarancyjnego ani rozpoczęcia biegu nowego okresu gwarancyjnego na zamienione urządzenie ani na zastosowane części zamienne. Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu.
5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.isc-gmbh.info. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny dokument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabli­czki znamionowej, nie są objęte świadczeniami gwarancyjnymi, ponieważ nie ma możliwości ich przyporządkowania. Jeżeli wada objęta jest świadczeniem gwarancyjnym, otrzymają Państwo niezwłocznie naprawione lub nowe urządzenie.
Naturalnie istnieje możliwość usunięcia usterek i wad nieobjętych gwarancją b
ądź po jej upływie za zw-
rotem kosztów. W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego.
W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z informacjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instruk­cji obsługi.
- 29 -
Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 29Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 29 13.07.2020 09:23:5013.07.2020 09:23:50
TR
Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz
Dikkat! Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir.
Dikkat! Toz maskesi takın. Metal ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar
oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır!
Daima iş gözlüğü kullanın. Çalışma esnasında oluşan kıvılcım veya aletten dışarı fırlayan kıymık, talaş ve tozlar gözlere zarar verebilir.
İkaz! Hasarlı taşlama taşlarını kullanmayın. Hasarlı takımlar kırılabilir ve etrafa saçılabilir.
Dikkat! İş eldiveni takın.
Ta şlama taşının dönme yönü.
- 30 -
Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 30Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 30 13.07.2020 09:23:5013.07.2020 09:23:50
TR
Dikkat! Taşları el taşlama aletlerinde kullanmayın. Bu taşlama takımlarının elde tutulan taşlama ma- kinelerinde kullanılması yasaktır.
Dikkat! Islak taşlama ve kesme çalışmalarında kullanmayın. Bu taşlama takımları sadece kuru taşlama çalışmaları için uygundur.
Dikkat! Bu takımlar sadece tamamen kapalı bir çalışma alanında kullanılacaktır. Bu taşlama takımları sadece, koruma tertibatları tam kapalı bir çalışma alanı olarak uygulanmış sabit taşlama ma­kinelerinde kullanılacaktır.
- 31 -
Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 31Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 31 13.07.2020 09:23:5013.07.2020 09:23:50
TR
Tehlike!
Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet­lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri­nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul­lanma talimatını iyi bir yerde saklayın. Aleti kullan­mak için başka kişilere verdiğinizde bu Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını da birlikte verin. Firmamız, kullanma talimatına riayet etmemekten kaynaklanan iş kazaları ve hasarlardan herhangi bir sorumluluk üstlenmez.
1. Güvenlik uyarıları
Güvenlik uyarıları ekteki kitapçıkta bulunur!
İkaz! Bu elektrikli aletin açıklanan bütün güvenlik uyarıları, talimatlar, görseller ve teknik özelli­klerini okuyun. Aşağıdaki talimatlara riayet edil-
memesi durumunda elektrik çarpması, yangın ve/ veya ağır yaralanmalar meydana gelebilir.
Güvenlik uyarıları ve talimatları gelecekte kul­lanmak için saklayın.
2. Alet açıklaması ve sevkiyatın
içeriği
2.1 Cihaz açıklaması (Şekil 1/2a-2c)
1. Açık Kapalı şalteri
2. Koruma camı
3. Kıvılcım koruyucu
4. Koruma kapağı
5. Taşlama taşı
6. Polisaj taşı
7. İş parçası dayanak tablası
8. Sabitleme delikleri
9. Taban plakası
10. Devir regülatörü
11. Esnek mil
12. Sabitleme pimi
13. Anahtar
14. Yıldız başlı civata
15. Somun
16. Uzun kilit civatası
17. Küçük rondela
18. Küçük yaylı rondela
19. Sabitleme düğmesi
20. Büyük rondela
21. Büyük yaylı rondela
22. Sabitleme civatası
23. Mil yuvası
24. Başlık somunu
2.2 Sevkiyatın içeriği
Satın almış olduğunuz ürünün eksik parçası olup olmadığını sevkiyatın içeriği listesi ile kontrol edin. Herhangi bir parçanın eksik olması durumunda ürünü satın aldıktan sonra en geç 5 iş günü içinde geçerli ş veya faturayı ibraz ederek servis merke- zine veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurun. Bu konuda kullanma talimatının sonunda bulunan servis bilgilerindeki garanti hizmetleri tablosunu dikkate alınız.
Ambalajı açın ve aleti dikkatlice ambalajın
içinden çıkarın. Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve trans-
port emniyetlerini sökün (bulunması halinde). Ambalaj içindeki parçaların eksik olup
olmadığını kontrol edin. Alet ve aksesuar parçalarının transport
esnasında hasar görüp görmediğini kontrol edin. Garanti süresi doluncaya kadar mümkün
olduğunda ambalaj malzemelerini saklayın.
Tehlike! Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak değildir! Çocukların plastik poşet, folyo ve küçük parçalar ile oynaması yasaktır! Çocukların küçük parçaları yutma ve poşetler nedeniyle boğulma tehlikesi vardır!
Taş motoru
Koruma camı (2x)
K ıvılcım koruyucu (2x)
İş parçası dayanak tablası (2x)
Esnek mil
Sabitleme pimi
Anahtar
Y ıldız başlı civata (4x)
Somun (4x)
Uzun kilit civatası (2x)
Küçük rondela (2x)
Küçük yaylı rondela (2x)
Sabitleme düğmesi (2x)
Büyük rondela (2x)
Büyük yaylı rondela (2x)
Sabitleme civatası (2x)
Esnek mil takımları (bkz. Bölüm 7)
Orijinal Kullanma Talimatı
Güvenlik Uyarıları
- 32 -
Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 32Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 32 13.07.2020 09:23:5013.07.2020 09:23:50
TR
3. Kullanım amacına uygun kullanım
Ta ş motoru metal, plastik ve diğer malzemelerin taşlama ve polisaj işlemleri için, uygun taşlama taşı ile kullanılan kombi alettir.
Esnek mil maket yapım, atölye ve ev işlerinde ahşap, metal ve plastik malzemeleri taşlama, çapak temizleme, polisaj, kesme, temizleme işlemlerinde kullanılır. Alet ve aksesuarı sadece açıklanan uygulamalar için kullanın.
Makine sadece kullanım amacına uygun olarak kullanılacaktır! Makine kullanım amacına uy­gun olarak kullanılmasına rağmen bazı risklerin bulunması kaçınılmazdır. Makinenin konstrüktif yapısı nedeniyle aşağıda açıklanan durumlar meydana gelebilir.
Korunmayan bölümde taşlama taşına temas
etme. Hasar görmüş taşlama taşı parçalarının dışarı
saçılması. İş parçası ve iş parçasının bazı bölümlerinin
dışarı saçılması. Kulaklık takılmadığında işitme hasarlarının
meydana gelmesi.
Makine yalnızca kullanım amacına göre kullanılacaktır. Kullanım amacının dışındaki tüm kullanımlar makinenin kullanılması için uygun değildir. Bu tür kullanım amacı dışındaki kullanımlardan kaynaklanan hasar ve yaralan­malarda, yalnızca kullanıcı/işletici sorumlu olup üretici fi rma sorumlu tutulamaz.
Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Ale­tin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya ben­zer kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan hasarlar garanti kapsamına dahil değildir.
Maks. çevre hızı: .....................................38,9 m/s
Koruma sınıfı ................................................ II/
Ağırlık: ......................................... yaklaşık 3,0 kg
Çalıştırma süresi:
Çalıştırma süresi S2 5 min (kısa süreli çalıştırma), motorun nominal güç (150 W) ile sadece, tip etiketi üzerinde belirtilen süre (5 dakika) içinde sürekli olarak çalıştırılmasına izin verildiğine işaret eder. Aksi takdirde motor aşırı derecede ısınacaktır. Çalışmaya ara verildiğinde motor tek- rar başlangıç sıcaklığına erişecektir.
Tehlike! Gürültü
Ses emisyon değerleri EN 62841 normuna göre ölçülmüştür.
Çalıştırma
Ses basınç seviyesi L Sapma K Ses güç seviyesi L Sapma K
Kulaklık takın.
Gürültü işitme kaybına sebep olabilir.
ıklanan emisyon değerleri standart test met­oduna göre ölçülmüş olup bu değerler, diğer elek­trikli aletler ile kıyaslanmasında kullanılabilir.
ıklanan gürültü emisyon değerleri etrafa veril­ecek rahatsızlığın ve etkinin geçici olarak tahmin edilmesinde de kullanılabilir.
İkaz:
Gürültü emisyon değerleri elektrikli aletin gerçek kullanımında, elektrikli aletin kullanım türüne ve özellikle hangi malzemenin işlenmesine bağlı ola­rak belirtilen değerlerden farklı olabilir
.............................................. 3 dB(A)
pA
............................................... 3 dB(A)
WA
......................82,8 dB(A)
pA
.......................... 95,8 dB(A)
WA
Makineden kaynaklanan gürültü ve titreşim
4. Teknik özellkler
Şebeke gerilimi: ......................220-240 V ~ 50 Hz
Güç: ........................ S1 120 W | S2 5 min 150 W
Rölanti deviri n
Ta ş ø maks.: ............................................. 79 mm
Ta ş ø min.: ................................................ 50 mm
ø Taş: ........................................................ 75 mm
Ta ş kalınlığı: .............................................. 20 mm
ø Taş delik çapı: ........................................ 10 mm
Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 33Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 33 13.07.2020 09:23:5013.07.2020 09:23:50
: ..........................9900 dev/dak
maks
oluşmasını asgariye indirin!
Sadece hasarlı ve arızalı olmayan aletler
kullanın. Aletlerin düzenli olarak bakımını yapın ve te-
mizleyin. Çalışma tarzınızı alete göre ayarlayın.
Aletlerinize aşırı yüklenmeyin.
Gerektiğinde arızalı aletin kontrol edilmesini
sağlayın. Aleti kullanmadığınızda kapatın.
- 33 -
TR
Çalışma sürenizi sınırlayın!
İşletim periyotları ile ilgili tüm kademeler dikkate alınacaktır (örneğin elektrikli aletin kapalı kaldığı, açık olduğu fakat yük altında olmaksızın çalıştığı gibi).
Dikkat! Kalan riskler Bu elektrikli aleti, kullanma talimatına uygun şekilde kullansanız dahi yine de bazı riskler mevcut kalır. Bu elektrikli aletin yapı türü ve modeli itibari ile aşağıda açıklanan tehlikeler meydana gelebilir:
1. Uygun bir toz maskesi takılmadığında akciğer hasarlarının oluşması.
2. Uygun bir kulaklık takılmadığında işitme hasarlarının oluşması.
3. Elektrikli alet uzun süre kullanıldığında veya talimatlara göre kullanılmadığında veya bakımı düzgün şekilde yapılmadığında el-kol titreşiminden kaynaklanan sağlık hasarlarının oluşması.
5. Çalıştırmadan önce
Makineyi elektrik şebekesine bağlamadan önce makinenin tip etiketi üzerinde belirtilen değerlerin elektrik şebekesi değerleri ile aynı olup olmadığını kontrol edin.
İkaz! Makine üzerinde ayar işlemi yapmadan önce daima şi prizden çıkarın.
Her türlü bakım ve montaj çalışmalarına başlamadan önce aletin şini prizden çıkarın.
Makine güvenli bir şekilde kurulacaktır.
Çalışmaya başlamadan önce taş motoru ta-
ban plakasındaki (9) 4 adet sabitleme deliği (8) ile çalışma tezgahına vb. bağlanacaktır. Makineyi çalıştırmadan önce tüm kapak
ve güvenlik donanımları talimatlara uygun şekilde monte edilmiş olacaktır. Ta şlama ve polisaj taşları serbest şekilde dö-
nebilmelidir. Makinenin elektrik bağlantısını yapmadan
önce tip etiketi üzerinde belirtilen elektrik değerleri ile şebeke değerlerinin aynı olup olmadığını kontrol edin.
5.1 Kıvılcım koruyucunun / koruma camının montajı (Şekil 3/4)
K ıvılcım koruyucuyu (3) makineye monte edin
(Şekil 3). Bunun içten yıldız başlı civata (14) ve
somunları (15) kullanın. Civata bağlantısını yıldız tornavida ve 7‘lik düz
anahtar ile sıkın. Not! Bu anahtarlar teslimat kapsamına dahil değildir. Koruma camını (2) kilit civatası (16), rondela
(17), yaylı rondela (18) ve sabitleme düğmesi (19) ile kıvılcım koruyucuya (3) sabitleyin (Şekil 4).
5.2 Kıvılcım koruyucunun ayarlanması (Şekil 5)
K ıvılcım koruyucu (3), uzun delikler üzerinden
dikey yönde ayarlanabilir. Bunun için yıldız başlı civataları (14) gevşetin
ve kıvılcım koruyucuyu mümkün olduğunca taşın (5) / polisaj taşının (6) yakınına kaydırın. İkaz! Taşlama taşı (5) / polisaj taşı (6) ve
kıvılcım koruyucu (3) arasındaki mesafe müm­kün olduğunca en az olacak şekilde ayarlayın, bu mesafe kesinlikle 2 mm’den büyük olmamalıdır. Sonra kıvılcım koruyucuyu (3) tekrar sabitley-
in. İkaz! Kıvılcım koruyucuyu (3), periyodik olarak
taşlama taşı (5) / polisaj taşın (6) aşınması dengelenecek şekilde ayarlayın.
5.3 İş parçası dayama ayağının montajı (Şekil 6)
İş parçası dayama ayağını (7) makineye
bağlayın. İkaz! İş parçası dayama ayağındaki eğimli yü-
zey taşlama taşından (5) / polisaj taşından (6) dışarı bakmalıdır! Bunun için rondela (20), yaylı rondela (21) ve
sabitleme düğmesini (22) kullanın.
5.4 İş parçası dayama ayağının ayarlanması (Şekil 7)
İş parçası dayama ayağı (7) uzun delikler üze-
rinden yatay yönde ayarlanabilir. Bunun için sabitleme düğmesini (22) gevşetin
ve iş parçası dayama ayağını (7) mümkün olduğunca taşlama taşının (5) / polisaj taşının (6) yakınına kaydırın. İkaz! Taşlama taşı (5) / polisaj taşı (6) ve iş
parçası dayama ayağı (7) arasındaki mesafeyi mümkün olduğunca en az olacak şekilde ayarlayın, bu mesafe kesinlikle 2 mm’den büyük olmamalıdır.
- 34 -
Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 34Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 34 13.07.2020 09:23:5013.07.2020 09:23:50
TR
Sonra iş parçası dayama ayağını (7) tekrar
sabitleme düğmesi (22) ile sabitleyin. İkaz! İş parçası dayama ayağını (7), periyo-
dik olarak taşlama taşı (5) / polisaj taşın (6) aşınması dengelenecek şekilde ayarlayın.
5.5 Taşlama taşının değiştirilmesi (Şekil 8-12)
Taşı değiştirmeden önce fişi prizden çıkarın!
Koruma kapağındaki (4) 3 civatayı (A) yıldız
tornavida ile açın. Civataları (A) dayanağa kadar dışarı çıkarın. Koruma kapağını (4) sökün.
K ıvılcım koruyucuyu (3) yukarı kaydırmak
için yıldız başlı civataları (14) Madde 5.2‘de açıklandığı şekilde gevşetin. Kıvılcım koruy­ucuyu (3) azami yükseklikte ayarlayın. Polisaj taşını (6) sökmek istediğinize koruma
kapağı (4) ile birlikte mil yuvasını da (23) sökmeniz gerekir. Sökmek için 17‘lik anahtarı somuna (B) ve diğer 12‘lik anahtarı da mil yuvasına (23) (bkz. Şekil 12) takın. Not! Taşlama taşını (5) / polisaj taşını (6) dön-
meye karşı emniyet altına almak için bez veya benzeri bir eşya kullanın. 17‘lik düz anahtarı takın ve dönmeye karşı
bloke etmek için taşlama taşını (5) / polisaj taşını (6) bez veya benzeri bir eşya ile tutarak somunu (B) açın. Not! 17‘lik ve 12‘lik düz anahtar teslimat
kapsamına dahil değildir. Not! Somunu (B) taşlama taşının (5) / polisaj
taşının (6) dönme yönüne döndürün. Somun (B), flanş (C) ve kullanılmış taşı
çıkarın. Yeni taşı monte etmeden önce işletim
esnasında dönen bütün parçaları iyice temiz­leyin. Yeni taşlama taşı (5) / polisaj taşı (6), flanş (C)
ve somunu (B) sökme işlemenin tersi yönün­de monte edin ve sıkın. Not! Somunu (B) çok fazla sıkmayın, civata
bağlantısı işletim esnasında yapı prensibi açısından taşın sıkışmasını sağlar. Sonra koruma kapağını (4) 3 civata (A) ile tek-
rar monte edin. K ıvılcım koruyucuyu (3) Madde 5.2‘de
ıklandığı gibi ayarlayın. İkaz! Taş motoru ile çalışmaya başlamadan
önce koruma tertibatının işlevini kontrol edin. İkaz! Taş motorunu daima her iki taş monte
edilmiş olarak kullanın. Böylece dönen mile temas etme riski azalmış olur.
5.6 Esnek milin montajı (Şekil 13)
Esnek mili (11) dörtgen profili ile aletin mil
yuvasına (23) takın. Esnek milin başlık somununu (24) alete takın
ve elden sıkın (sol vida dişi).
İkaz!
Esnek mil (11) ile çalıştığınızda taşa kontrolsüz şekilde temas etmeyi önlemek için koruma camı
(2) tamamen iş parçası dayama ayağına (7) yanaştırılacaktır.
5.7 Çeşitli takımların esnek mile takılması (Şekil 14)
1. Makine ile birlikte gönderilen sabitleme pimini (12) esnek milin (11) deliğine takın ve pim yerine geçinceye kadar döndürün.
2. Makine ile birlikte gönderilmiş anahtar (13) ile sıkma bileziğini (75) açın.
3. Kullanmak istediğiniz takımı dayanıncaya kadar sıkma bileziği (75) içine yerleştirin ve anahtar (13) ile sabitleyin.
6. Kullanma
6.1 Açık/Kapalı şalteri (1)
Aleti çalıştırmak için Açık/Kapalı şalterini (1) I nolu pozisyona getirin. Aleti kapatmak için Açık/Kapalı şalterini (1) 0 nolu pozisyona getirin.
Tehlike!
Esnek mil (11) ile çalışmadığınızda milin kontrol­süz şekilde etrafa savrulmasını önlemek için es­nek milin makineye monte edilmesi yasaktır.
Aleti çalıştırdıktan sonra motorun azami devrine erişmesini bekleyin. Ancak motor azami devrine eriştikten sonra taşlama işlemine başlayın.
6.2 Devir regülatörü (Şekil 1)
İstenilen devir değerini regülatör (10) üzerinden ayarlayın.
6.3 Esnek mil için devir ayarlama bilgileri
Doğru çalışma deviri takılan takıma ve işlenecek malzemeye bağlıdır.
Küçük çaplı taşlama pimleri: yüksek devir
Büyük çaplı taşlama pimleri: düşük devir
6.4 Çalışma bilgileri
E şit devir ile işlenebilmesi için işlenecek mal-
zeme üzerine orta derecede basınç kuvvet
- 35 -
Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 35Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 35 13.07.2020 09:23:5013.07.2020 09:23:50
TR
uygulayın. A şırı yüksek basınç uygulanması çalışma
işlemini hızlandırmaz makineyi frenler veya tahrik ünitesinin durmasına ve böylece mo­torun aşırı yüklenmesine yol açar. Küçük parçalar kendi iş güvenliğiniz
ısından işkence veya mengene ile sabitle­necektir. Hassas çalışmalar: Tahrik ünitesini aynı tü-
kenmezi tutar gibi tutun. Kaba çalışmalar: Tahrik ünitesini aynı çekiç
sapını tutar gibi tutun.
6.5 Taşlama
Taşlamak istediğiniz iş parçasını iş parçası
dayanak tablası (7) üzerine koyun ve iş parçasını yavaşca, istenilen açıda temas edinceye kadar taşlama taşına doğru (5) ha­reket ettirin. Optimal bir taşlama sonucu elde etmek için
iş parçasını hafifçe ileri geri hareket ettirin. Ta şlama taşı (5) bu şekilde eşit olarak aşınır. İş parçasının arada bir soğumasını sağlayın.
Dikkat!
Çalışma esnasında taş bloke olduğunda işlemekte olduğunuz iş parçasını uzaklaştırın ve taş motoru tekrar azami devrine erişinceye kadar bekleyin. Gerektiğinde iş parçasını taşa daha az bastırarak taşlayın.
6.6 Polisaj uygulaması
İş parçasını polisaj uygulaması yönünde
bastırın ve pandül hareketi ile sola ve sağa doğru hareket ettirin. Polisaj çalışmalarını daima polisaj taşının (6)
dönme yönünde gerçekleştirin. Dikkat! Polisaj taşının dönme yönünün tersine
doğru yapılan polisaj uygulamalarında polisaj taşı hasar görebilir ve yaralanmalar meydana gelebilir.
7.2 Fırçalar (Şekil 16)
57. Küçük plastik fırça
58. Plastik tas fırça
59. Plastik yuvarlak fırça
60. Büyük plastik fırça
61. Tas tipi tel fırça
62. Yuvarlak tel fırça
7.3 Zımpara bantları (Şekil 17)
63. Küçük zımpara bandı
64. Küçük zımpara bandı için taşlama mili
65. Büyük zımpara bandı
66. Büyük zımpara bandı için taşlama mili
7.4 Kesme ve taşlama taşları (Şekil 18)
67. Kesme taşı
68. Taşlama taşı
69. Kesme taşı (ince)
70. Kesme ve taşlama taşları için sıkma bileziği
Not! Kesme (67) veya taşlama taşlarını (68) sıkma bileziğine (70) monte edin. Bunun için sıkma bileziğindeki (70) yarıklı civatayıın.
7.5 Polisaj diskleri (Şekil 19)
71. Küçük keçe polisaj diski
72. Büyük keçe polisaj diski
73. Keçe disk elemanı
7.6 Diğer (Şekil 20)
74. Bileme taşı
75. Sıkma bileziği 2,0 – 3,2 mm
8. Elektrik kablosunun değiştirilmesi
Tehlike!
Bu aletin elektrik kablosu hasar gördüğünde oluşabilecek herhangi bir tehlikenin önlenmesi için kablo, üretici fi rma veya yetkili servis veya uz- man bir personel tarafından değiştirilecektir.
7. Esnek mil takımları
7.1 Taşlama pimleri (Şekil 15)
50. Büyük silindirik taşlama pimi (çok ince)
51. Çan tipi taşlama pimi (çok ince)
52. Küçük silindirik taşlama pimi (çok ince)
53. Büyük silindirik taşlama pimi (ince)
54. Çan tipi taşlama pimi (ince)
55. Küçük silindirik taşlama pimi (ince)
56. Kaba taşlama pimi
Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 36Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 36 13.07.2020 09:23:5013.07.2020 09:23:50
9. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça
Siparişi
Tehlike!
Temizlik çalışmalarından önce elektrik kablosunu prizden çıkarın.
- 36 -
TR
9.1 Temizleme
Koruma tertibatı, havalandırma delikleri ve
motor gövdesini mümkün olduğunca toz ve kirden temiz tutun. Aleti temiz bir bez ile silin veya düşük basınçlı hava ile üfleyerek temiz­leyin. Aleti kullandıktan hemen sonra temizlemenizi
tavsiye ederiz. Aleti düzenli olarak nemli bir bezle ve sıvı
sabunla temizleyin. Temizleme deterjanı veya solvent malzemesi kullanmayınız, bu malze­meler aletin plastik parçalarına zarar verebilir. Cihazın içine su girmemesine dikkat edin. Elektrikli aletin içine su girmesi elektrik çarp­ma riskini yükseltir.
9.2 Bakım
Cihaz içinde bakımı yapılması gereken başka bir parça yoktur.
9.3 Yedek parça siparişi:
Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme­lidir:
Cihaz tipi
Cihazın ürün numarası
Cihazın kod numarası
İstenilen yedek parçanın yedek parça
numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.isc-gmbh.info sayfasında açıklanmıştır.
10. Bertaraf etme ve geri kazanım
Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba­laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemeler­den meydana gelir. Arızalı parçaları evsel atıkların atıldığı çöpe atmayın. Alet, yönetmeliklere uygun şekilde bertaraf edilmesi için özel atık toplama merkezlerine teslim edilmelidir. Bu atık toplama merkezlerinin nerede olduğunu yerel yönetimler­den öğrenebilirsiniz.
11. Depolama
Alet ve aksesuar parçalarını karanlık, kuru ve dona karşı korunmuş ve çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Optimal depolama sıcaklığı 5 ve 30 ˚C arasındadır. Elektrikli aleti orijinal ambalajı içinde saklayın.
9.4 Taşıma
Makineyi sadece motor gövdesinden veya ta­ban plakasından (9) kaldırarak taşıyın. Taşıma işleminde kesinlikle koruma camı (2), kıvılcım koruyucu (3) ve iş parçası dayama ayağından (7) tutmayın.
- 37 -
Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 37Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 37 13.07.2020 09:23:5013.07.2020 09:23:50
TR
Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir
Elektrikli cihazları çöpe atmayınız.
Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir.
Kullanılmış Cihazların İadesi Yerine Uygulanacak Geri Dönüşüm Alternatifi : Kullanılmış elektrikli alet ve cihaz sahipleri bu eşyalarını iade etme yerine alternatif olarak, yönetmelikle­re uygun olarak çalışan geri dönüşüm merkezlerine vermekle yükümlüdür. Bunun için kullanılmış cihaz, ulusal dönüşüm ekonomisi ve atık kanununa göre atıkların arıtılmasını sağlayan kullanılmış cihaz teslim alma yerine teslim edilecektir. Kullanılmış alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan ak­sesuar ile yardımcı malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur.
Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca iSC GmbH fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir.
Teknik değişiklikler olabilir
- 38 -
Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 38Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 38 13.07.2020 09:23:5013.07.2020 09:23:50
TR
Servis Bilgileri
Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır.
Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç duyulur.
Kategori Örnek
Aşınma parçaları* Sarf malzemesi/Sarf parçaları*Taşlama taşı Eksik parçalar
* sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir!
Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.isc-gmbh.info sayfasına bil- dirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın:
Alet hiç bir kez çalıştı mı yoksa baştan beri mi arızalıydı?
Arıza meydana gelmeden önce herhangi anormal bir durum dikkatinizi çekti mi (arıza öncesi
semptomları)?
Sizce aletin arızalı ana işlevi nedir (ana semptom)?
Bu işlevi açıklayınız.
- 39 -
Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 39Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 39 13.07.2020 09:23:5013.07.2020 09:23:50
TR
Garanti belgesi
Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı rica ederiz. Garanti haklarından faydalanmak için aşağıdaki kurallar geçerlidir:
1. Bu garanti koşulları sadece, ürünü ticari olarak veya serbest meslek uygulamalarında kullanmayacak
olan tüketiciler yani gerçek kişiler için geçerlidir. Bu garanti koşulları, ilgili üretici fi rmanın yasal ga-
ranti hükümlerine ek olarak müşterilerine tanıdığı ek maddeleri düzenler. Kanuni Garanti Haklarınız
bu Garanti düzenlemesinden etkilenmez ve saklı kalır. Garanti kapsamında sunduğumuz hizmetler
ücretsizdir.
2. Söz konusu garanti hizmeti kapsamı sadece ilgili üretici fi rmadan satın aldığınız yeni alet için geçerli
olup malzeme veya imalat hatasını kapsar. Ayıplı malın telafi si, ilgili arızanın giderilmesi veya aletin
yenisi ile değiştirilmesi ile sınırlıdır ve bu seçim fi rmamıza aittir. Aletlerimizin ve cihazlarımızın ticari
ve endüstriyel kullanım amacı için tasarlanmadığını lütfen dikkate alınız. Bu nedenle aletin ticari ve
endüstriyel işletmelerde kullanılması veya benzer çalışmalarda çalıştırılması durumunda Garanti
Sözleşmesi geçerli değildir.
3. Garanti kapsamına dahil olmayan durumlar:
- Montaj talimatına veya yönetmeliklere aykırı yapılan montajlardan ve tesisatlardan kaynaklanan
hasarlar, kullanma talimatına riayet etmeme nedeniyle oluşan hasarlar (örneğin yanlış bir şebeke
gerilimine veya akım türüne bağlama gibi), kullanım amacına veya talimatlara aykırı kullanımdan kay-
naklanan hasarlar veya bakım ve güvenlik talimatlarına riayet edilmemesinden kaynaklanan hasarlar
veya aletin anormal çevre koşullarına maruz bırakılması veya bakım ve temizlik çalışmalarının yeter-
siz olmasından kaynaklanan hasarlar.
- Kullanım amacına veya talimatlara aykırı kullanımdan kaynaklanan hasarlar (örneğin alete aşırı
yüklenme veya kullanımına izin verilmeyen alet veya aksesuar), aletin/cihazın içine yabancı madde-
nin girmesi (örneğin kum, taş veya toz, transport hasarları), zor kullanma veya harici zorlamalardan
kaynaklanan hasarlar (örneğin aşağışme nedeniyle oluşan hasar).
- Kullanıma bağlı olağan veya diğer doğal aşınma nedeniyle oluşan hasarlar.
4. Garanti süresi 24 aydır ve garanti süresi aletin satın alındığı tarihte başlar. Arızayı tespit ettiğinizde
garanti hakkından faydalanma talebi, garanti süresi dolmadan iki hafta önce bildirilmelidir. Garanti
süresi dolduktan sonra garanti hakkından faydalanma talebinde bulunulamaz. Aletin onarılması veya
değiştirilmesi garanti süresinin uzamasına yol açmaz ayrıca onarılan alet veya takılan parçalar için
yeni bir garanti süresi oluşmaz. Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir.
5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.isc-gmbh.info sayfasına bildirin.
Kasa şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa şi veya tip
etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması nedeniy-
le garanti hizmetleri dışındadır. Aletinizin arızası garanti hizmetleri kapsamındaysa en kısa zamanda
onarılmış veya yeni bir alet adresinize gönderilecektir.
Ayrıca garanti kapsamına dahil olmayan veya garanti süresi dolan arızaları ücreti karşılığında memnuniy- etle onarırız. Bunun için aleti lütfen Servis adresimize gönderin.
Aşınma, sarf ve eksik parçalar için bu Kullanma Talimatının servis bilgileri bölümündeki garanti koşullarında belirtilen kısıtlamalara atıfta bulunuruz.
- 40 -
Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 40Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 40 13.07.2020 09:23:5013.07.2020 09:23:50
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Doppelschleifer TC-XG 75 Kit (Einhell)
2014/29/EU 2005/32/EC_2009/125/EC
(EU)2015/1188 2014/35/EU 2006/28/EC
X
2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EU 2014/68/EU (EU)2016/426
Notifi ed Body:
(EU)2016/425
X
2011/65/EU_(EU)2015/863
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN 62841-1; EN 62841-3-4; EN ISO 12100;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 27.04.2020
First CE: 20 Archive-File/Record: NAPR017913 Art.-No.: 44.125.59 I.-No.: 11019 Documents registrar: Wasmeier Korbinian Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 41 -
Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 41Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 41 13.07.2020 09:23:5013.07.2020 09:23:50
Dong/Product-ManagementAndreas Weichselgartner/General-Manager
- 42 -
Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 42Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 42 13.07.2020 09:23:5113.07.2020 09:23:51
- 43 -
Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 43Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 43 13.07.2020 09:23:5113.07.2020 09:23:51
- 44 -
Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 44Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 44 13.07.2020 09:23:5113.07.2020 09:23:51
- 45 -
Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 45Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 45 13.07.2020 09:23:5113.07.2020 09:23:51
EH 07/2020 (01)
Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 46Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 46 13.07.2020 09:23:5113.07.2020 09:23:51
Loading...