Einhell RT-CD 18 i User Manual

Art.-Nr.: 45.132.60 I.-Nr.: 01017
RT-CD 18 i
k
Bedienungsanleitung Akku-Bohrschrauber mit Schlagbohrfunktion
Navodila za uporabo Akumulatorski vrtalni izvijač z udarno funkcijo
A
Használati utasítás Akku-fúrócsavarozó ütőfunkcióval
Bf
Upute za uporabu Baterijska udarna bušilica
4
Uputstva za upotrebu Akumulatorska bušilica s udarnom funkcijom
j
Návod k obsluze Akumulátorový vrtací šroubovák s funkcí příklepu
W
Návod na obsluhu Akumulátorový vŕtací skrutkovač s funkciou príklepu
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK4:_ 08.04.2008 13:44 Uhr Seite 1
2
k Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf der Bohren / Schlagbohren
Umschalter nur im Stillstand umgeschaltet werden
X Preklopno stikalo za preklaplanje med funkcijo vrtanja in funkcijo udarnega vrtanja
lahko preklapljate le, ko je udarni vrtalnik v mirovanju, ker se le tako lahko izognete poškodovanju gonila.
A A hajtómű megsérülésének az elekerülése érdekében, a fúró/ütvefúró átkapcsolót
csak nyugalmi állapotban szabad átkapcsolni.
Bf Da biste izbjegli oštećenje pogona, preklopnik za bušenje/udarno bušenje treba
aktivirati samo kad uređaj ne radi.
4 Da biste izbegli oštećenje pogona, preklopnik za bušenje/udarno bušenje treba da
aktivirate samo dok uređaj ne radi.
j Aby se zabránilo poškození převodovky, je třeba provádět přepínání vrtání/vrtání s
příklepem pouze ve vypnutém stavu.
W Aby sa zabránilo poškodeniu prevodovky, smie sa prepínač vŕtania/príklepového
vŕtania prepínať iba vtedy, keď je vŕtačka v stave pokoja
k Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf die Gangumschaltung nur
im Stillstand umgeschaltet werden
X Da bi preprečili poškodbe gonila, smete izvajati prestavljanje samo v stanju mirovanja
naprave.
A A hajtómű megsérülésének az elkerüléséért, a sebességátkapcsolót csak nyugalmi
állapotban szabad átkapcsolni.
Bf Da biste izbjegli oštećenje pogona, promjenu brzine vrtnje treba obavljati samo kad
uređaj ne radi.
4 Da biste sprečili oštećenja prenosnika, smer obrtanja sme da se prebacuje samo kada
je uređaj u stanju mirovanja.
j Aby se zabránilo poškození převodovky, smí být přepínání směru otáčení prováděno
pouze ve vypnutém stavu.
W Aby sa zabránilo poškodeniu prevodovky, smú sa prepínať otáčkové stupne iba vtedy,
keď je prístroj v stave pokoja.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK4:_ 08.04.2008 13:44 Uhr Seite 2
3
1
2
6
10
3
1
11
5
2 3
4
12
6
8
7
9
1.
1.
2.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK4:_ 08.04.2008 13:44 Uhr Seite 3
4
4
11
5
4
1
6
7
1
2
7
a
3
2
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK4:_ 08.04.2008 13:44 Uhr Seite 4
5
D
“WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen”
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK4:_ 08.04.2008 13:44 Uhr Seite 5
6
D
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen!
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen zur Folge haben.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung (Abb. 1)
1. Drehmomenteinstellung
2. Schnellspannbohrfutter
3. Drehrichtungsschalter
4. Ein-/ Ausschalter
5. Akku
6. Ladegerät
7. Umschalter 1. Gang - 2. Gang
8. Rasttaste
9. Akku-Kapazitätsanzeige
10. LED-Licht
11. Umschalter Bohren/Schlagbohren
12. Zusatzhandgriff
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Akku-Bohrschrauber ist geeignet zum Eindrehen und Lösen von Schrauben, sowie zum Bohren in Holz, Metall und Kunststoff.
Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht
bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Spannungsversorgung Motor: 18 V d.c. Leerlauf-Drehnzahl: 0-350/0-1250 min
-1
Drehmomentstufen: 22+1 Rechts- Links-Lauf: ja Spannweite Bohrfutter: max. 10 mm Ladespannung Akku: 18 V d.c. Ladestrom Akku: 3 A Netzspannung Ladegerät: 230V~ 50Hz Ladezeit: ca. 1 Std. Akkutyp: NiCd Gewicht: 2,4 kg
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre­chend EN 60745 ermittelt.
Schalldruckpegel L
pA
82,2 dB(A)
Unsicherheit K
pA
3 dB
Schallleistungspegel L
WA
93,2 dB(A)
Unsicherheit K
WA
3 dB
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewir­ken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Bohren in Metall
Schwingungsemissionswert a
h
≤ 2,5 m/s
2
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK4:_ 08.04.2008 13:44 Uhr Seite 6
7
D
Schlagbohren in Beton
Schwingungsemissionswert ah= 10,512 m/s
2
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
Schrauben ohne Schlag
Schwingungsemissionswert ah≤ 2,5 m/s
2
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
Achtung!
Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein­satzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.
5. Vor Inbetriebnahme
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Akkuschraubers unbedingt diese Hinweise:
1. Laden Sie den Akku-Pack nur mit dem mitgelieferten Ladegerät.
2. Nur scharfe Bohrer sowie einwandfreie und geeignete Schrauberbits verwenden.
3. Beim Bohren und Schrauben in Wänden und Mauern diese auf verborgene Strom-, Gas- und Wasserleitung überprüfen.
Verwenden Sie das Gerät nur mit Zusatzhand­griff!
5.1. Zusatzhandgriff montieren (Bild 1/Pos. 12)
Der Zusatzhandgriff (12) bietet Ihnen während der Benutzung des Akku-Bohrschraubers zusätzlichen Halt. Befestigt wird der Zusatzhandgriff (12) an dem Akku­Bohrschrauber durch Klemmung. Durch drehen des Griffes im Uhrzeigersinn wird die Klemmung angezogen. Drehen gegen den Uhrzeigersinn löst die Klemmung.
Der beiliegende Zusatzhandgriff (12) muss
zunächst montiert werden. Hierzu ist durch Drehen des Griffes die Klemmung weit genug zu öffnen, damit der Zusatzhandgriff über das Bohrfutter (2) auf den Akku-Bohrschrauber geschoben werden kann.
Nach dem Aufschieben des Zusatzhandgriffes
(12) schwenken Sie diesen in die für Sie angenehmste Arbeitsposition.
Jetzt den Griff in entgegengesetzter Drehrichtung
wieder zudrehen, bis der Zusatzhandgriff fest sitzt.
Der Zusatzhandgriff (12) ist für Rechtshänder
ebenso wie für Linkshänder geeignet.
6. Bedienung
6.1 Laden des Akkus (Abb. 2-3)
1. Akku-Pack aus dem Handgriff heraus ziehen (Bild 2), dabei die Rasttasten drücken.
2. Vergleichen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie das Ladegerät in die Steckdose.
3. Stecken Sie den Akku in das Ladegerät. Die rote Leuchtdiode signalisiert, dass der Akku geladen wird. Die grüne Leuchtdiode signalisiert, dass der Ladevorgang beendet ist. Während des Ladevorgangs kann sich der Akku-Pack etwas erwärmen, dies ist jedoch normal.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte
ob an der Steckdose die Netzspannung
vorhanden ist.
ob ein einwandfreier Kontakt an den
Ladekontakten des Ladegerätes vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerätund den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku­Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederaufladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Akku-Schraubers nachlässt.
Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des Akku-Packs!
6.2 Drehmoment-Einstellung (Abb. 4/Pos. 1)
Der Akkuschrauber ist mit einer mechanischen Drehmomenteinstellung ausgestattet.
Das Drehmoment für eine bestimmte Schraubengröße wird am Stellring (1) eingestellt. Das Drehmoment ist von mehreren Faktoren abhängig:
von der Art und Härte des zu bearbeitenden
Materials.
von der Art und der Länge der verwendeten
Schrauben.
von den Anforderungen, die an die
Schraubverbindung gestellt werden.
Das Erreichen des Drehmoments wird durch das ratschende Ausrücken der Kupplung signalisiert.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK4:_ 08.04.2008 13:44 Uhr Seite 7
8
D
Achtung! Stellring für das Drehmoment nur bei Stillstand einstellen.
6.3 Bohren (Abb. 4/ Pos.1)
Zum Bohren stellen Sie den Einstellring für das Drehmoment auf die letzte Stufe „Bohrer“. In der Stufe Bohren ist die Rutschkupplung außer Betrieb. Beim Bohren ist das maximale Drehmoment verfügbar.
6.4 Schlagbohren (Abb. 4/ Pos.1/11)
Zum Schlagbohren drehen Sie den Einstellring (11) in die Stellung „Hammer“ und den Einstellring (1) für das Drehmoment auf die letzte Stufe „Bohrer“. Beim Schlagbohren ist das maximale Drehmoment verfügbar.
6.5 Drehrichtungsschalter (Abb. 5/Pos. 3)
Mit dem Schiebeschalter über dem Ein/Aus-Schalter können Sie die Drehrichtung des Akku-Schraubers einstellen und den Akku-Schrauber gegen ungewolltes Einschalten sichern. Sie können zwischen Links- und Rechtslauf wählen. Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf die Drehrichtung nur im Stillstand umgeschaltet werden. Befindet sich der Schiebeschalter in der Mittelstellung, ist der Ein/Aus-Schalter blockiert.
6.6 Ein/Aus-Schalter (Abb. 5/Pos. 4)
Mit dem Ein/Aus-Schalter können Sie die Drehzahl stufenlos steuern. Je weiter Sie den Schalter drücken, desto höher ist die Drehzahl des Akkuschraubers.
6.7 Umschaltung Gang 1 - Gang 2 (Abb. 6/Pos. 7)
Je nach Stellung des Umschalters können Sie mit einer höheren oder niedrigeren Drehzahl arbeiten. Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf die Gangumschaltung nur im Stillstand umgeschaltet werden.
6.8 Akku-Kapazitätsanzeige (Abb. 1/Pos. 9)
Drücken Sie, bei eingestecktem Akku die Taste neben dem LCD-Display für die Akku-Kapazitäts­anzeige. Im LCD-Display können Sie die vorhandene Akku-Kapazität in % ablesen. Bei einem vollgela­denen Akku ist die Prozentangabe höher; bei einem entladenen Akku ist die Prozentangabe niedriger.
6.9 Werkzeugwechsel (Bild 7) Achtung! Stellen Sie bei allen Arbeiten (z.B.
Werkzeugwechsel; Wartung; usw.) am Akkuschrauber den Drehrichtungsschalter (3) in Mittelstellung.
Der Akkuschrauber ist mit einem
Schnellspannbohrfutter (2) mit automatischer
Spindelarretierung ausgestattet.
Drehen Sie das Bohrfutter (2) auf.
Die Bohrfutteröffnung (a) muss groß genug sein, um das Werkzeug (Bohrer bzw. Schrauberbit) aufzunehmen.
Wählen Sie das geeignete Werkzeug aus.
Schieben Sie das Werkzeug soweit wie möglich in die Bohrfutteröffnung (a) hinein.
Drehen Sie das Bohrfutter (2) fest zu, und prüfen
Sie anschließend den festen Sitz des Werkzeuges.
6.10 Schrauben
Verwenden Sie am besten Schrauben mit Selbstzentrierung (z. B. Torx, Kreuzschiltz), welches ein sicheres Arbeiten gewährleistet. Achten Sie darauf, dass der verwendete Bit und die Schraube in Form und Größe übereinstimmen. Nehmen Sie die Drehmomenteinstellung, wie in der Anleitung beschrieben, entsprechend der Schraubengröße vor.
6.11 LED-Licht (Bild 1/Pos. 10)
Das LED-Licht (10) ermöglicht das zusätzliche Aus­leuchten der Schraub- bzw. Bohrstelle. Das LED­Licht (10) leuchtet automatisch, sobald Sie den Ein-/ Ausschalter (4) drücken.
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und
Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach
jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
7.2 Wartung
Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK4:_ 08.04.2008 13:44 Uhr Seite 8
9
D
7.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des GerätesArtikelnummer des GerätesIdent-Nummer des GerätesErsatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info
8. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK4:_ 08.04.2008 13:44 Uhr Seite 9
10
SLO
„Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“
Uporabljajte zaščito sluha.
Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha.
Uporabljajte masko za zaščito pred prahom.
Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati!
Uporabljajte zaščitna očala.
Med delom nastajajoče iskre ali drobci, ostružki in prah, ki izstopajo iz naprave, lahko povzročijo izgubo vida.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK4:_ 08.04.2008 13:44 Uhr Seite 10
Pozor!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila skrbno preberite. Ta varnostna navodila shranite dobro, da Vam bodo informacije vsak čas na razpolago. V primeru, da bi to napravo predali drugim osebam, Vas prosimo, da ta navodila za uporabo izročite skupaj z napravo. Mi ne prevzemamo nobene odgovornosti za nesreče ali škodo, ki bi nastala zaradi neupoštevanja teh navodil in varnostnih navodil.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoče varnostne napotke lahko preberete v priloženi knjižici.
OPOZORILO!
Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali hude poškodbe.
Shranite vse varnostne napotke in navodila za kasnejšo uporabo.
2. Opis naprave (Slika 1)
1. Nastavitev vrtilnega momenta
2. Hitro vpenjalna vrtalna glava
3. Stikalo za smer vrtenja
4. Stikalo za vklop/izklop
5. Akumulator
6. Polnilnik
7. Preklopno stikalo 1. prestava – 2. prestava
8. Zaskočna tipka
9. Prikaz stanja napolnjenosti akumulatorja
10. Lučka LED
11. Preklopno stikalo za preklop vrtanje/udarno vrtanje
12. Dodatni ročaj
3. Predpisana namenska uporaba
Baterijski izvijač in vrtalnik je primeren za privijanje in odvijanje vijakov ter za vrtanje v les, kovino in plastiko.
Stroj je dovoljeno uporabljati samo za namene, za katere je bil konstruirani. Vsaka druga uporaba ni dovoljena. Za kakršnokoli škodo ali poškodbe, ki bi nastale zaradi nedovoljene uporabe, nosi
odgovornost uporabnik / upravljalec, ne pa proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile konstruirane za namene profesionalne, obrtniške ali industrijske uporabe. Ne prevzemamo nobenega jamstva, če se naprava uporablja za profesionalne, obrtniške ali industrijske namene ali za izvajanje podobnih dejavnosti.
4. Tehnični podatki:
Napetost motorja 18 V d.c.
Število vrtljajev v prostem teku: 0-350/0-1250 min
-1
Stopnje vrtilnega momenta: 22+1
Vrtenje v levo/desno da Razpon vpenjalne glave max. 10 mm Napetost za polnjenje baterij 18 V d.c. Tok za polnjenje baterij 3,0 A El. napetost polnilca 230 V ~ 50 Hz
Čas polnjenja: ca. 1 ur Tip akumulatorja: NiCd
Teža 2,4 kg
Hrup in vibracije
Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v skladu z EN 60745.
Nivo zvočnega tlaka L
pA
82,2 dB (A)
Negotovost K
pA
3 dB
Nivo zvočne moči L
WA
93,2 dB (A)
Negotovost K
WA
3 dB
Uporabljajte zaščito za ušesa.
Hrup lahko povzroči izgubo sluha.
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri) ugotovljene v skladu z EN 60745.
Vrtanje v kovino
Emisijska vrednost vibracij a
h
≤ 2,5 m/s
2
Negotovost K = 1,5 m/s
2
Udarno vrtanje v beton
Emisijska vrednost vibracij a
h
= 10,512 m/s
2
Negotovost K = 1,5 m/s
2
11
SLO
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK4:_ 08.04.2008 13:44 Uhr Seite 11
Vijačenje brez udarjanja
Emisijska vrednost vibracij ah≤ 2,5 m/s
2
Negotovost K = 1,5 m/s
2
Pozor !
Vrednost vibracij se bo spreminjala glede na področje uporabe električnega orodja in lahko v izjemnih primerih prekorači navedeno vrednost.
5. Pred uporabo
Pred uporabo Vašega akumulatorskega izvijača brezpogojno preberite te napotke:
1. Akumulatorski sklop polnite samo z dobavljenim polnilcem.
2. Uporabljajte samo ostre svedre in brezhibne in
ustrezne nastavke za izvijač.
3. Pri vrtanju in vijačenju v stenah in zidovih preverite le-te zaradi eventuelno zakrite električne, plinske in vodovodne napeljave.
Napravo uporabljajte samo z dodatnim ročajem!
5.1. Montaža dodatnega ročaja
(Sliki 1/Poz. 12)
Dodatni ročaj (12) Vam med uporabo udarnega vrtalnega stroja nudi dodatno oporo. Zato stroja ne uporabljajte brez dodatnega ročaja.
Dodatni ročaj (12) se pritrdi na akumulatorski vrtalni izvijač s sponko. Z vrtenjem ročaja v smeri urinega
kazalca pritegnete pritrditev tega ročaja. Z vrtenjem ročaja v nasprotni smeri urinega kazalca pa pritrditev sprostite.
Priloženi dodatni ročaj (12) je potrebno najprej
montirati. V ta namen z obračanjem ročaja sponko odprete toliko, da lahko dodatni ročaj potisnete preko vpenjalne glave (2) na akumulatorski vrtalni izvijač.
Po tem, ko dodatni ročaj (12) nataknete, ga
obrnite v položaj, ki bo Vam najbolj odgovarjal.
Zdaj pa ročaj vrtite v nasprotni smeri urinega
kazalca tako dolgo, dokler ne bo dodatni ročaj trdno pritrjen na udarni vrtalni stroj.
Dodatni ročaj (12) je primeren za levičarje in za
desničarje.
6. Uporaba
6.1 Polnjenje akumulatorja (Slika 2 - 3)
1. Izvlecite akumulatorski sklop iz ročaja (Slika 2) in v ta namen pritisnite zaskočne tipke.
2. Preverite, če se na tipski podatkovni tablici navedena omrežna električna napetost sklada z obstoječo električno napetostjo v omrežju.
Vstavite polnilec v električno priključno vtičnico.
3. Vstavite akumulator v polnilec. Rdeča diodna lučka signalizira, da se akumulator polni. Zelena diodna lučka signalizira, da je postopek polnjenja končan.Med polnjenjem se lahko akumulatorski sklop nekoliko segreva, kar pa je popolnoma normalno.
Če baterij ne bi bilo mogoče napolniti, preverite naslednje:
če je v električni vtičnici napetost,če je na polnilnih kontaktih polnilca brezhiben
kontakt.
Če baterij še vedno ni mogoče napolniti, Vas prosimo, da
polnilec inbaterije
pošljete naši servisni službi.
V interesu dolge življenjske dobe akumulatorskega sklopa je, da ga pravočasno ponovno polnite. To je potrebno v vsakem primeru, ko ugotovite, da moč baterijskega izvijača popušča.
Nikoli ne izpraznite do konca akumulatorja. To bo povzročilo njegovo okvaro!
6.2 Nastavitev vrtilnega momenta (Slika 4/Poz. 1)
Akumulatorski izvijač je opremljeni z mehansko nastavitvijo vrtilnega momenta.
Vrtilni moment za določeno velikost vijakov se določi z nastavitvenim obročem. Lahko je odvisen od večih faktorjev:
od vrste in trdote obdelovanega materiala od vrste in dolžine uporabljenih vijakov od zahtev navojnega spoja.
Dosežen vrtilni moment se signalizira s sližnim izklopom sklopke.
Pozor! Gumb za nastavljanje vrtilnega momenta lahko nastavljate samo v stanju mirovanja.
6.3 Vrtanje (Slika 4/Poz. 1)
Za vrtanje obroč za nastavljanje vrtilnega momenta postavite na zadnjo stopnjo „vrtalnik/sveder“. V tej stopnji (vrtanje) je drsna sklopka izklopljena. Pri vrtanju je vklopljen maksimalni vrtilni moment.
6.4 Udarno vrtanje (Slika 4/ Poz. 1/11)
Za udarno vrtanje obrnite nastavitveni obroč (11) v položaj „kladivo“ in nastavitveni obroč (1) za vrtilni moment na zadnjo stopnjo „sveder“. Pri udarnem vrtanju je na voljo najvišji vrtilni moment.
12
SLO
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK4:_ 08.04.2008 13:44 Uhr Seite 12
6.5 Stikalo za preklop smeri vrtenja
(Slika 5/Poz. 3)
S pomičnim stikalom nad stikalom za vklop/izklop lahko nastavljate smer vrtenja izvijača ter ga zavarujete tudi zoper nezaželen vklop. Izbirate lahko med vrtenjem v levo ali desno smer. Da ne bi poškodovali menjalnika, je potrebno smer vrtenja spreminjati le, ko je naprava ugasnjena. Ko se premično stikalo nahaja v sredinskem položaju, je stikalo za vklop/izklop blokirano.
6.6 Stikalo za vklop in izklop (Slika 5/Poz. 4)
S stikalom za vklop in izklop lahko brezstopenjsko regulirate število vrtljajev. Čim bolj pritiskate na stikalo, tem večje je število vrtljajev.
6.7 Preklop 1. hitrost - 2. hitrost (Slika 6/Poz. 7)
Glede na položaj preklopnega stikala lahko delate z višjim ali z nižjim številom vrtljajev. Da bi se izognili poškodbam gonil, morate izvajati preklapljanje hitrosti samo pri mirujočem aparatu.
6.8 Prikaz stanja napolnjenosti akumulatorja (Slika 1/Poz. 9)
Za prikaz stanja napolnjenosti akumulatorja pritisnite pri vstavljenem akumulatorju tipko poleg LCD zaslona. Na LCD zaslonu lahko odčitate obstoječe stanje napolnjenosti akumulatorja v %. Pri popolnoma napolnjenem akumulatorju je vrednost v odstotkih višja; pri izpraznjenem akumulatorju je vrednost v odstotkih nižja.
6.9 Zamenjava orodja (Slika 7) Pozor! Pri vseh opravilih (n.pr. zamenjava orodja;
vzdrževanje; itd.) na akumulatorskem izvijaču postavite stikalo za smer vrtenja (3) v srednji položaj.
Akumulatorski izvijač je opremljen s hitro
vpenjalno vrtalno glavo (2) z avtomatskim aretiranjem vretena.
Odvijte vpenjalno glavo (2). Odprtina vpenjalne
glave (a) mora biti dovolj velika, da lahko sprejme orodje (sveder oziroma vijačni nastavek).
Izberite primerno orodje. Potisnite orodje čim dlje
v odprtino vpenjalne glave (a).
Zaprite vpenjalno glavo (2) in na koncu preverite
čvrsto nameščenost orodja.
6.10 Privijanje:
Najbolje je uporabljati vijake z lastnim centriranjem (npr. Torx, vijaki s križasto glavo), ki zagotavljajo varno delo. Pazite, da se bosta uporabljen nastavek za glavo in vijak ujemala po obliki in velikosti. Vrtilni moment nastavite glede na velikost vijaka, kot je opisano v navodilu.
6.11 Lučka LED (Slika 1/Poz. 10)
Lučka LED (10) omogoča dodatno osvetlitev mesta vijačenja oz. vrtanja. Lučka LED (10) se prižge avtomatsko, ko pritisnite stikalo za vklop / izklop (4).
7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje rezervnih delov
Pred vsemi čistilnimi deli izklopite električni vtikač iz električne priključne vtičnice.
7.1 Čiščenje
Zaščitne naprave, zračne reže in ohišje motorja
vzdržujte v karseda čistem stanju. Napravo zdrgnite s čisto krpo ali pa jo izpihajte s komprimiranim zrakom (pod nizkim pritiskom).
Priporočamo, da napravo očistite takoj po vsaki
uporabi.
V rednih intervalih napravo očistite tudi z mokro
krpo in mazavim milom. Ne uporabljajte nobenih čistilnih sredstev ali razredčil; ta sredstva lahko začnejo nažirati dele iz umetne mase. Pazite na to, da voda ne more prodreti v notranjost naprave.
7.2 Vzdrževanje
V notranjosti naprave se ne nahajajo nobeni deli, kateri bi terjali vzdrževanje.
7.3 Naročanje rezervnih delov:
Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje podatke:
Tip strojaŠtevilka artikla/strojaIdentifikacijska številka strojaŠtevilka rezervnega dela, ki ga naročate
Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info
8. Odstranjevanje in reciklaža
Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili poškodovanje zaradi transporta. Ta ovojnina je surovina in jo kot tako lahko ponovno uporabimo ali pa jo predamo v reciklažo. Naprava in njegov pribor so sestavljeni iz različnih materialov, kot n.pr. kovina in umetna masa. Defektne konstrukcijske dele predajte na deponijo za posebne odpadke. Povprašajte v strokovni trgovini ali pri občinski upravi!
13
SLO
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK4:_ 08.04.2008 13:44 Uhr Seite 13
14
H
„Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást”
Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt
A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet.
Viseljen egy porvédőálarcot.
Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni!
Viseljen egy védőszemüveget.
Munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kipattanó szillánkok, forgács vagy porok vakulást okozhatnak.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK4:_ 08.04.2008 13:44 Uhr Seite 14
15
H
Figyelem!
A készülékek használatánál be kell tartani egy pár biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a használati utasítást alaposan át. Őrizze jól meg, azért hogy mindenkor rendelkezésére álljonak az információk. Ha átadná más személyeknek a készüléket, akkor kézbesítseki vele ezt a használati utasítást is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért és károkért, amelyek ennek az utasításnak és a biztonsági utasításoknak a figyelmen hagyása által keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
A megfelelő biztonsági utasítások a mellékelt füzetetcskében találhatóak.
FIGYELMEZTETÉS!
Olvason minden biztonsági utalást és utasítást el.
A biztonsági utalások és utasítások betartásán belüli mulasztások következménye áramcsapás, tűz és/vagy nehéz sérülések lehetnek.
Őrizze meg a biztonsági utalásokat és utasításokat a jövőre nézve.
2. A készülék leírása (1-es ábra)
1. Forgatónyomatékbeállítás
2. Gyorsszorítású fúrótokmány
3. Forgásiránykapcsoló
4. Be- / Kikapcsoló
5. Akku
6. Töltőkészülék
7. Átkapcsoló 1.-ő sebesség – 2.-ik sebesség
8. Rögzítőtaszter
9.
Akku- kapacitásjelző
10. LED-fény
11. Átkapcsoló fúrni - /ütvefúrni
12. Pótfogantyú
3. Rendeltetésszerűi használat
Az akku-fúrócsavarhajtó a csavarok behajtására és kieresztésére, valamint fába, fémbe és műanyagba való fúrásra alkalmas.
A gépet csak rendeltetése szerint szabad használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért
vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek tervezve. Ezért a nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén valamint egyenértékű tevékenységek területén van használva.
4. Technikai adatok
A motor feszültségellátása 18 V d.c.
Üresjáratú-fordulatszám: 0-350 / 0-1250 perc
-1
Forgató nyomaték fokok: 22+1
Jobra - balra futás igen Fúrótokmány befogóméret max. 10 mm Az akku töltési feszültsége 18 V d.c. Az akku töltőárama 3,0 A Az akkumulátortöltő hálózati feszültsége
230 V ~ 50 Hz
Töltési idő: ca. 1 óra Akkutípus: NiCd
Tömeg 2,4 kg
Zaj és vibrálás
A zaj és a vibrálási értékek az EN 60745 szerint lettek mérve.
Hangnyomásmérték L
pA
82,2 dB(A)
Bizonytalanság K
pA
3 dB
Hangteljesítménymérték L
WA
93,2 dB(A)
Bizonytalanság K
WA
3 dB
Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt.
A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet.
Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege) az EN 60745 szerint lettek meghatározva.
Fúrni fémbe
Rezgésemisszióértékek a
h
≤ 2,5 m/s
2
Bizonytalanság K = 1,5 m/s
2
Ütvefúrni betonba
Rezgésemisszióértékek a
h
= 10,512 m/s
2
Bizonytalanság K = 1,5 m/s
2
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK4:_ 08.04.2008 13:44 Uhr Seite 15
Loading...
+ 33 hidden pages