Einhell GP-LB 18/200 Li E-Solo, GP-LB 18/200 Li GK-Solo Manual

GP-LB 18/200 Li GK
GP-LB 18/200 Li E
D Originalbetriebsanleitung
Akku-Laubbläser
GB Original operating instructions
Cordless Leaf Blower
Souffl eur de feuilles sans fi l
I Istruzioni per l’uso originali
Soffi atore per foglie
DK/ Original betjeningsvejledning N Akku-løvblæser
S Original-bruksanvisning
Batteridriven lövblåsare
CZ Originální návod k obsluze
Akumulátorový foukač listí
SK Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový fúkač lístia
NL Originele handleiding
Accu-bladblazer
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen lehtipuhallin
SLO Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski puhalnik za listje
H Eredeti használati utasítás
Akkus-lombfúvó
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Sufl antă de frunze cu acumulator
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Φυσητήρας φύλλων, με μπαταρία
P Manual de instruções original
Soprador de folhas sem fi o
HR/ Originalne upute za uporabu BIH Akumulatorski puhač za lišće
RS Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorski duvač lišća
TR Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü yaprak üfl eme
E Manual de instrucciones original
Soplador de hojas de batería
PL Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa dmuchawa do liści
EE Originaalkasutusjuhend
Aku-lehepuhur
13
Art.-Nr.: 34.335.50 (Solo) I.-Nr.: 21010 Art.-Nr.: 34.335.55 (Solo) I.-Nr.: 21011
Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 1Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 1 20.07.2021 14:03:3120.07.2021 14:03:31
1
2
3
1
4
7
6
2
3
2
4
Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 2Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 2 20.07.2021 14:03:3320.07.2021 14:03:33
1
657
- 2 -
5
3a 3b
AB
4
C
6 7
A
B
5
56
C
- 3 -
Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 3Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 3 20.07.2021 14:03:3520.07.2021 14:03:35
8
66
8a
7
6
9
10
3a
9a
BA
1
5
2
3c3b
- 4 -
Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 4Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 4 20.07.2021 14:03:3720.07.2021 14:03:37
11
12 3 4
- 5 -
Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 5Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 5 20.07.2021 14:03:3820.07.2021 14:03:38
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei­sungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können elekt­rischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet­zungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Erklärung der verwendeten Symbole (siehe Bild 11)
1. Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung lesen.
2. Bei Regen oder Schnee Gerät nicht benut­zen. Gerät vor Nässe schützen.
3. Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten
4. Augen- und Gehörschutz tragen.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
1. Blasrohr
2. Ein-/Aus Schiebeschalter
3. Drehzahlregulierung mit Display
4. Motoreinheit
Nur GP-LB 18/200 Li GK (Art. Nr. 34.335.50)
5. Dachrinnenrohr - Anschlussadapter
6. Dachrinnenrohr - Verlängerung 40cm (3 Stück)
7. Dachrinnenrohr - Abschlussbogen
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an den nächstgelege­nen zuständigen Baumarkt. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Garan­tiebestimmungen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Motoreinheit
Blasrohr
Dachrinnen-Reinigungsset (5tlg.)
Nur GP-LB 18/200 Li GK (Art.Nr. 34.335.50) Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist zum Wegblasen und Aufhäufen von trockenem bis leicht feuchtem Laub und Gras von befestigten Flächen und Rasenfl ächen be- stimmt. Es können kleine, leichte Verschmutzun­gen wie z. B. Zigarettenstummel, kleine Zweige, Papier von z. B. asphaltierten Gartenwegen und Rasenfl ächen zusammengeblasen und aufge- häuft werden.
Nur GP-LB 18/200 Li GK
In Verbindung mit dem beiliegenden Dachrinnen­Reinigungsset können Dachrinnen von losem, leichten Schmutz (z.B. Blätter, Moos) befreit werden.
- 6 -
Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 6Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 6 20.07.2021 14:03:3820.07.2021 14:03:38
D
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Leerlaufdrehzahl n ............. 13.000 – 18.000 min
Luftgeschwindigkeit max. ......................200 km/h
Luftmenge max. ..................................... 670 m
Schalldruckpegel L Unsicherheit K
......................... 87,46 dB(A)
pA
...................................... 3 dB (A)
pA
Gemessener Schallleistungspegel L
Unsicherheit K
WA
Garantierter Schallleistungspegel L Vibration a
............................................2,03 m/s
h
................... 101,3 dB(A)
WA
................................... 2,3 dB(A)
.. 104 dB(A)
WA
Unsicherheit K .........................................1,5 m/s
Gewicht (ohne Dachrinnen-Reinigungsset) .........
..................................................................2,15 kg
Achtung!
Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Ladegerät geliefert und darf nur mit den Li-Ion Akkus der Po­wer X-Change Serie verwendet werden!
Die Li-Ion Akkus der Power X-Change Serie dürfen nur mit dem Power X-Charger geladen werden.
Gemessener und garantierter Schallleistungspe­gel ermittelt gemäß 2000/14/EC, erweitert durch 2005/88/EC.
3
/h
Vorsicht!
Abhängig davon, wie Sie das Gerät einsetzen, können die tatsächlichen Vibrationswerte von dem angegebenen abweichen! Ergreifen Sie Maßnahmen, um sich gegen Vibrationsbelastun­gen zu schützen! Berücksichtigen Sie dabei den gesamten Arbeitsablauf, also auch Zeitpunkte, zu denen das Gerät ohne Last arbeitet oder aus­geschaltet ist! Geeignete Maßnahmen umfassen unter anderem eine regelmäßige Wartung und Pfl ege des Gerätes und der Werkzeugaufsätze, Warmhalten der Hände, regelmäßige Pausen so­wie eine gute Planung der Arbeitsabläufe!
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig.
-1
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
Tragen Sie Gehörschutz.
Vorsicht! Restrisiken
2
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
2
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge­wartet wird.
4. Augenschäden, wenn keine geeignete
Schutzbrille verwendet wird.
Der angegebene Vibrationswert ist nach einem genormten Prüfverfahren ermittelt worden und kann verwendet werden, um verschiedene Pro­dukte miteinander zu vergleichen. Zudem eignet sich dieser Wert, um Belastungen für den Benut­zer, die durch Vibrationen entstehen, im Vorhinein einschätzen zu können.
Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 7Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 7 20.07.2021 14:03:3820.07.2021 14:03:38
Dieses Gerät erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann un­ter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzun­gen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den
- 7 -
D
Hersteller vom medizinischen Implantat zu kon­sultieren, bevor das Gerät bedient wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Achtung!
Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Ladegerät geliefert!
Warnung!
Ziehen Sie immer die Akkus heraus, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Montage Blasrohr (Bild 3a/b)
Stecken Sie das Blasrohr auf die Motoreinheit. Die Nut (A) muss dabei in die Führung (B) ge­schoben werden. Durch Drehen nach rechts wird das Blasrohr bei Erreichen des Endpunktes an der Motoreinheit fi xiert.
Achtung! Das Rohr muss bis zum Erreichen des Anschlags gedreht werden, um eine si­chere Verriegelung zu gewährleisten.
5.2 Montage des Akkus (Bild 4) Hinweis! Vor der Akkumontage den Ein-/Aus
Schiebeschalter immer in Stellung OFF bringen (s. Kapitel 6.1). Drücken Sie wie in Bild 4 zu sehen die Rasttaste (Bild 4 Pos. C) des Akkus und schieben Sie den Akku in die dafür vorgesehene Akkuaufnahme. Sobald der Akku in einer Position wie in Bild 4 rechts zu sehen ist, auf Einrasten der Rasttaste achten! Der Ausbau des Akkus erfolgt in umge­kehrter Reihenfolge!
5.3 Laden des Akkus (Abb. 5)
1. Akku-Pack aus dem Gerät nehmen. Dazu die Rasttaste drücken.
2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der vorhan­denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken.
3. Stecken Sie den Akku auf das Ladegerät.
4. Unter Punkt 7. „Anzeige Ladegerät“ fi nden Sie eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzeige am Ladegerät.
Während des Ladens kann sich der Akku etwas erwärmen. Dies ist jedoch normal.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte,
ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät
und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Für einen fachgerechten Versand kontaktie­ren Sie bitte unseren Kundendienst oder die Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben wurde.
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese ein­zeln in Kunststoff beutel verpackt werden, um Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden!
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku­Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf­ladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des Akku-Packs!
5.4 Akku-Kapazitätsanzeige (Abb. 6)
Drücken Sie auf den Schalter (A) für Akku­Kapazitätsanzeige. Die Akku-Kapazitätsanzeige (B) signalisiert ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 LED`s.
Alle 3 LEDs leuchten:
Der Akku ist voll aufgeladen.
2 oder 1 LED(‘s) leuchten
Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
1 LED blinkt:
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
Alle LED’s blinken:
Die Temperatur des Akkus ist unterschritten. Ent­fernen Sie den Akku vom Gerät und lassen Sie den Akku einen Tag bei Raumtemperatur liegen. Tritt der Fehler wieder auf, so wurde der Akku tie­fentladen und ist defekt. Entfernen Sie den Akku vom Gerät. Ein defekter Akku darf nicht mehr ver­wendet bzw. geladen werden.
- 8 -
Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 8Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 8 20.07.2021 14:03:3920.07.2021 14:03:39
D
5.5 Montage Dachrinnen – Reinigungsset (nur GP-LB 18/200 Li GK)
Das Dachrinnen – Reinigungsset besteht aus Anschlussadapter, drei Verlängerungsrohre und Abschlussbogen. Abb. 7: Verschrauben Sie den Anschlussadapter (Pos. 5) mit einem Verlängerungsrohr (Pos. 6). Abb. 8/8a: Je nach Bedarf schrauben Sie weitere Verlängerungsrohre (Pos. 6) oder den Abschluss­bogen (Pos. 7) an. Abb. 9 / 9a: Stecken Sie den Anschlussadap­ter (Pos. 5) auf das Blasrohr (Pos. 1). Die Nut (A) muss dabei in die Führung (B) geschoben werden. Durch Drehen nach rechts wird der An­schlussadapter bei Erreichen des Endpunktes am Blasrohr fi xiert.
6. Bedienung
Vorsicht!
Wenn Sie den Luftstrom auf andere Personen, Tiere oder Gegenstände (z. B. Fenster) richten, kann dies zu Verletzungen und Beschädigungen führen. Achten Sie auf den korrekten Sitz aller Komponenten.
Richten Sie den Luftstrom von sich weg.
Richten Sie den Luftstrom nie auf andere Per-
sonen, Tiere oder Gegenstände. Blasen Sie keine harten Gegenstände wie
Steine oder Äste weg.
6.1 Gerät ein/ausschalten (Abb. 10)
Das Gerät ist mit einem Ein-/Aus Schiebeschalter (Pos. 2) ausgestattet.
Zum Einschalten den Schieber rechts in das
Gehäuse drücken (Stellung ON). Das Gerät bläst auf niedrigster Stufe. Zum Ausschalten den Schieber links in das
Gehäuse drücken (Stellung OFF)
6.2 Drehzahlregulierung (Abb. 10)
Das Gerät ist mit einer elektronischen Drehzahl­regulierung zur Einstellung der dauerhaften Blas­geschwindigkeit ausgestattet. Es sind dauerhaft 4 Blasgeschwindigkeitsstufen möglich.
1. Schalten Sie das Gerät ein (Abschnitt 6.1). Das Gerät bläst auf niedrigster Stufe. Auf dem Display (Pos. 3a) erscheint ein Balken.
2. Durch drücken des „SPEED“ Tastschalters (Pos. 3b) erhöhen Sie die Blasgeschwindig­keit. Auf dem Display (Pos. 3a) erscheinen Balken, die der eingestellten Blasgeschwin­digkeit entsprechen.
1 Balken = niedrigste Blasgeschwindigkeit 4 Balken = höchste Blasgeschwindigkeit
3. Drücken Sie bei höchster Blasgeschwindig­keit erneut den „SPEED“ Tastschalter (Pos. 3b), bläst das Gerät wieder auf niedrigster Stufe. Betreiben Sie das Gerät nur mit der notwen­digen Blasgeschwindigkeit.
6.3 Turbo Modus (Abb. 10)
Sollten Sie kurzzeitig eine erhöhte Blasgeschwin­digkeit benötigen, können Sie den „TURBO“ Taster (Pos. 3c) drücken. Die Betätigung des „TURBO“ Tasters führt dazu, dass sich die Dreh­zahl kurzzeitig maximal erhöht und damit auch die maximale Blasgeschwindigkeit zur Verfügung steht. Alle Balken erscheinen im Display (Pos. 3a). Achtung: Betätigen Sie den „TURBO“ Taster nie länger als nötig, um so Lärm zu verringern und die Akkulaufzeit zu erhöhen.
6.4 Laub blasen
Schalten Sie das Gerät ein (s. Kapitel 6.1).
Stellen Sie mit der Drehzahlregulierung die
gewünschte Blasgeschwindigkeit ein (s. Ka­pitel 6.2). Richten Sie den Luftstrahl nach vorne und be-
wegen Sie sich langsam, um Laub oder Gartenabfälle zusammen zu blasen bzw. von schwer zugänglichen Stellen zu entfernen. Zur kurzzeitigen Erhöhung der Blasgeschwin-
digkeit verwenden Sie den „Turbo“ - Modus (s.Kapitel 6.3).
Gefahr!
Häufen (blasen) Sie niemals heiße, brennbare oder explosive Materialien an.
6.5 Dachrinnen – Reinigungsset verwenden (nur GP-LB 18/200 Li GK)
Gefahr!
Lebensgefahr durch Stromschlag! Halten Sie
ausreichenden Abstand zu oberirdischen Hochspannungsleitungen. Tragen Sie Augen-/ Kopf- und Gehörschutz!
Der Abstand zwischen Maschine und Umste-
hende muss mindestens 10m betragen! Achten Sie darauf nicht von in der Dachrinne
vorhandenen Gegenständen getroffen zu werden. Halten Sie das Gerät mit beiden Händen.
Halten Sie den Abschlussbogen (Abb. 8a/
Pos. 7) leicht schräg in die Dachrinne. Die Öffnung muss von Ihnen weg zeigen, damit Sie nicht von in der Dachrinne vorhandenen
- 9 -
Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 9Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 9 20.07.2021 14:03:3920.07.2021 14:03:39
D
Gegenständen getroffen werden. Schalten Sie das Gerät ein (s. Kapitel 6.1).
Stellen Sie mit der Drehzahlregulierung die
gewünschte Blasgeschwindigkeit ein (s. Ka­pitel 6.2). Bewegen Sie sich langsam um die Dachrinne
von Verunreinigungen zu befreien.
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr! Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Akku heraus.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Reini­gungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerätein­nere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
7.2 Wartung
Bei eventuell auftretenden Störungen das
Gerät nur von einem autorisierten Fachmann bzw. von einer Kundendienstwerkstatt über­prüfen lassen. Im Geräteinneren befinden sich keine weite-
ren zu wartenden Teile.
7.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com
Zubehör für GP-LB 18/200 Li E:
Dachrinnen – Reinigungsset, Artikel-Nr.:
34.335.59
8. Störungen
Gerät läuft nicht:
Überprüfen Sie, ob der Akku geladen ist und ob das Ladegerät funktioniert. Falls das Gerät trotz vorhandener Spannung nicht funktioniert, senden Sie es bitte an die angegebene Kundendienst­adresse.
9. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zu­behör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an ei­nem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lager­temperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpa­ckung auf.
- 10 -
Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 10Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 10 20.07.2021 14:03:3920.07.2021 14:03:39
11. Anzeige Ladegerät
D
Anzeigestatus
Rote LED Grüne LED
Bedeutung und Maßnahme
Aus Blinkt Betriebsbereitschaft
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät
An Aus Laden
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Aus An Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit.
Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung um­geschaltet. Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät.
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Lade­gerät vom Netz.
Blinkt Aus Anpassungsladung
Das Ladegerät befi ndet sich im Modus für schonende Ladung. Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben:
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen.
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und 45° C.
Maßnahme:
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
Blinkt Blinkt Fehler
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.
Maßnahme:
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden. Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
An An Temperaturstörung
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt (unter 0° C)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen 1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.
- 11 -
Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 11Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 11 20.07.2021 14:03:4020.07.2021 14:03:40
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 12 -
Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 12Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 12 20.07.2021 14:03:4020.07.2021 14:03:40
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Akku Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu­melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 13 -
Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 13Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 13 20.07.2021 14:03:4020.07.2021 14:03:40
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos­sen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 14 -
Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 14Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 14 20.07.2021 14:03:4120.07.2021 14:03:41
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Ser vice bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen. Dazu gehör t ein beratendes Techniker team, bis zu 10 Jahre Ersat zteilver füg­barkeit, 24 Stunden Versandservice, eine leistungsfähige Reparatur-Organisation und ein fl ächendeckendes Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer ver fügbaren Services jet zt noch schneller und einfacher für Sie erreichbar – rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.
ERSATZTEILE
PREIS­INFORMATIONEN
GARANTIEVER­LÄNGERUNGEN
Einhell Service
Eschenstraße 6 944 05 Landau an der Isar
ZUBEHÖR
VERFÜGBARKEITEN
REPARATUR­SERVICE
Telefon: 09951 - 959 20 00 Telefax: 09951 - 959 1700 E-Mail: Service-DE@Einhell.com
Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter
PRODUKT­INFORMATIONEN
TRACK & TRACE
SERVICE-STELLEN VOR ORT
Einhell-Service.com
>>>
- 15 -
Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 15Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 15 20.07.2021 14:03:4120.07.2021 14:03:41
GB
Danger!
When using the equipment, a few safety pre­cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in­formation is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
Warning! Read all the safety information, instructions, illustrations and technical data provided on or with this power tool. Failure to adhere to the
following instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.
Keep all the safety information and instruc­tions in a safe place for future use.
Explanation of the symbols used (see Fig. 11)
1. Read the directions for use before operating the tool.
2. Do not use the tool in rain or snow. Do not expose the tool to wet conditions.
3. Keep all other persons away from the danger zone.
4. Wear goggles and ear muff s.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1/2)
1. Blower tube
2. On/Off slide switch
3. Speed control with display
4. Motor unit
Only GP-LB 18/200 Li GK (Art. No. 34.335.50)
5. Roof guttering tube - connection adapter
6. Roof guttering tube - 40cm extension (3 pie­ces)
7. Roof guttering tube - fi nal bend
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as spe­cifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the nearest branch of the DIY store where you made your
purchase at the latest within 5 work days after purchasing the article and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the warranty provisions at the end of the operating instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care. Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if available). Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage. If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suff ocating!
Motor unit
Blower tube
Roof guttering cleaning set (5 pieces)
Only GP-LB 18/200 Li GK (Art. No.
34.335.50) Original operating instructions
Safety information
3. Proper use
This equipment is designed for clearing away and gathering dry to slightly damp leaves and grass from paved areas and lawns. Small, light-weight rubbish such as cigarettes, twigs, paper, etc. can be gathered from asphalted garden paths or lawns by blowing into piles.
Only GP-LB 18/200 Li GK
Used together with the enclosed roof guttering cleaning set, this equipment can also be used to free roof guttering of loose and light debris (e.g. leaves, moss).
The equipment is allowed to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user/operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind resulting from such misuse.
- 16 -
Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 16Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 16 20.07.2021 14:03:5520.07.2021 14:03:55
GB
Please note that our equipment has not been de­signed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the equipment is used in commercial, trade or indust­rial businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Idling speed n ...................... 13,000-18,000 rpm
Air speed max. ......................................200 km/h
Air volume max. .................................... 670 m³/h
Sound pressure level LpA ................. 87.46 dB (A)
Uncertainty K Measured sound power level L K
uncertainty .................................... 2.3 dB(A)
WA
Guaranteed sound power level L Vibration a
Uncertainty K ......................................... 1.5 m/s²
Weight (without roof gutting cleaning set) ............
..................................................................2.15 kg
Important!
The equipment is supplied without batteries and without a charger and is allowed to be used only with the lithium-ion batteries of the Power X­Change series!
The lithium-ion batteries of the Power X-Change series are allowed to be charged only with the Power-X charger.
Measured and guaranteed sound power level determined in accordance with 2000/14/EC, extended by 2005/88/EC.
The value given for vibration was determined in accordance with a set of standardized criteria and can be used to compare diff erent products with one another. This value is also suitable to be used for estimating the strain on the user caused by the vibration beforehand.
...................................... 3 dB (A)
pA
........................................... 2.03 m/s²
h
.... 101.3 dB(A)
WA
..... 104 dB(A)
WA
of the device and tool attachments, keeping your hands warm, taking regular breaks and good work sequence planning.
Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.
Only use appliances which are in perfect wor-
king order. Service and clean the appliance regularly.
Adapt your working style to suit the appliance.
Do not overload the appliance.
Have the appliance serviced whenever ne-
cessary. Switch the appliance off when it is not in use.
Wear protective gloves.
Wear ear-muffs.
Caution! Residual risks Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain resi­dual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the equipment’s construction and layout:
1. Lung damage if no suitable protective dust mask is used.
2. Damage to hearing if no suitable ear protec­tion is used.
3. Health damage caused by hand-arm vib­rations if the equipment is used over a pro­longed period or is not properly guided and maintained.
4. Risk of eye damage if suitable safety goggles are not worn.
This equipment generates an electromagnetic eld during operation. Under certain circumstan­ces this fi eld may actively or passively impede medical implants. To reduce the risk of serious or fatal injuries, we recommend persons with medical implants to consult their doctor and the manufacturer of the medical implant prior to using the equipment.
Caution!
Depending on how you use the device, the actual vibration emissions can vary from the values lis­ted above. Take appropriate measures to protect yourself against vibration stress. Take the entire work sequence into consideration including times at which the device is not working under load or is switched off . Appropriate measures include among other things regular care and maintenance
Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 17Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 17 20.07.2021 14:03:5520.07.2021 14:03:55
5. Before starting the equipment
Important!
The machine is supplied without batteries and without a charger!
Warning!
Always remove the battery pack before making adjustments to the equipment.
- 17 -
GB
5.1 Fitting the blower tube (Fig. 3a/b)
Plug the blower tube onto the motor unit. The groove (A) must be pushed into the guide (B) when you do this. Turn the blower tube to the right to secure it in its fi nal position on the motor unit. Caution! The tube must be turned as far as it will go to make sure it is fi rmly secured in position.
5.2 Fitting the battery (Fig. 4)
Important! Before fi tting the battery you must always set the On/Off slide switch to OFF (see section 6.1). Press the pushlock button of the battery pack as shown in Fig. 4 and push the battery pack into the mount provided. When the battery pack is posi­tioned as in Fig. 4, make sure that the pushlock button latches in place! To remove the battery pack, proceed in reverse order.
5.3 Charging the battery (Fig. 5)
1. Take the battery pack out of the equipment. Do this by pressing the pushlock button.
2. Check that your mains voltage is the same as that marked on the rating plate of the battery charger. Insert the power plug of the charger into the socket outlet. The green LED will then begin to blink.
3. Insert the battery pack into the charger.
4. In section 7. „Charger indicator“ you will fi nd a table with an explanation of the LED indicator on the charger.
The battery pack can become a little warm during the charging. This is normal.
If the battery pack fails to charge, check:
whether there is voltage at the socket outlet
whether there is good contact at the charging
contacts
If the battery pack still fails to charge, send
the charging unit
and the battery pack
to our customer service center.
To ensure that items are properly packaged and delivered when you send them to us, please contact our customer service or the point of sale at which the equipment was purchased.
To ensure that the battery pack provides long ser­vice, you should take care to recharge it promptly. You must recharge the battery pack when you notice that the performance of the device drops. Never allow the battery pack to become fully di­scharged. This will cause it to develop a defect.
5.4 Battery capacity indicator (Fig. 6)
Press the button for the battery capacity indicator (A). The battery capacity indicator (B) shows the charge status of the battery using 3 LEDs.
All 3 LEDs are lit:
The battery is fully charged.
2 or 1 LED(s) are lit:
The battery has an adequate remaining charge.
1 LED fl ashes:
The battery is empty, recharge the battery.
All LEDs blink:
The battery temperature is too low. Remove the battery from the equipment, keep it at room tem­perature for one day. If the fault reoccurs, this me­ans that the rechargeable battery has undergone exhaustive discharge and is defective. Remove the battery from the equipment. Never use or charge a defective battery.
5.5 Fitting the roof guttering cleaning set (only GP-LB 18/200 Li GK)
The roof guttering cleaning set consists of a con­nection adapter, three extension tubes and a fi nal bend. Fig. 7: Screw the connection adapter (Item 5) onto an extension tube (Item 6). Fig. 8/8a: Depending on your requirements, screw on more extension tubes (Item 6) or the fi nal bend (Item 7). Fig. 9/9a: Plug the connection adapter (Item 5) onto the blower tube (Item 1). The groove (A) must be pushed into the guide (B) when you do this. By turning to the right, the connection adapter will be secured on the blower tube upon reaching its fi nal position.
When shipping or disposing of batteries and cordless tools, always ensure that they are packed individually in plastic bags to prevent short circuits and fi res.
- 18 -
Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 18Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 18 20.07.2021 14:03:5620.07.2021 14:03:56
GB
6. Operation
Caution!
If you point the air fl ow at other people, animals or objects (e.g. windows), this could cause injuries and damage. Check that all the components are correctly seated.
Point the air flow away from yourself.
Never point the air flow at other people, ani-
mals or objects. Do not blow away any hard objects such as
stones or branches.
6.1 Switching the equipment on/off (Fig. 10)
This equipment comes with an On/Off slide switch (Item 2).
To switch on, press the slide switch to the
right into the housing (ON position). The equipment will blow at its lowest level. To switch off, press the slide switch to the left
into the housing (OFF position).
6.2 Speed control (Fig. 10)
The equipment comes with electronic speed control for setting the continuous blowing velocity. Four blowing velocity levels are possible.
1. Switch on the equipment (section 6.1). The equipment will blow at its lowest level. One bar will appear on the display (Item 3a).
2. You can increase the blowing velocity by pres­sing the SPEED pushbutton (Item 3b). Bars appear on the display (Item 3a) according to the selected blowing velocity. 1 bar = lowest blowing velocity 4 bars = highest blowing velocity
3. If you press the SPEED pushbutton (Item 3b) again when the highest blowing velocity is active, the equipment will return to the lowest blowing velocity. Use the equipment only with the blowing velo­city needed for the job.
6.3 Turbo mode (Fig. 10)
If you need a higher blowing velocity for a short time, you can press the TURBO button (Item 3c). Pressing the TURBO button will increase the speed for a short time, providing the maximum blowing velocity. All the bars will appear in the display (Item 3a). Important: To minimize noise and maximize battery operating time, you should not press the TURBO button any longer than ne­cessary.
6.4 Blowing foliage
Turn on the equipment (see section 6.1).
Set the desired blowing velocity with the
speed controller (see section 6.2). Direct the air stream forward and walk slowly
to blow foliage or garden refuse into a pile or to remove it from hard-to-reach places. To increase the blowing velocity for a short
time, use TURBO mode (see section 6.3).
Danger!
Never gather (blow) hot, combustible or explosive materials into piles.
6.5 Using the roof guttering cleaning set (only GP-LB 18/200 Li GK)
Danger!
Electric shock can cause fatal injury! Keep
well away from overhead power cables. Wear eye, head and hearing protection!
All bystanders must be kept at least 10m from
the machine. Be careful not to be hit by objects lying in the
roof guttering. Hold the equipment with both hands.
Hold the final bend (Fig. 8a/Item 7) so that it
enters the roof guttering at a slight angle. The opening must point away from yourself so that you will not be hit by objects lying in the roof guttering. Turn on the equipment (see section 6.1).
Set the desired blowing velocity with the
speed controller (see section 6.2). Move slowly in order to free the roof gutting
of debris.
7. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Danger!
Always pull out the battery pack before starting any cleaning work.
7.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the mo-
tor housing free of dirt and dust as far as pos­sible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure. We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished using it. Clean the equipment regularly with a moist
- 19 -
Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 19Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 19 20.07.2021 14:03:5620.07.2021 14:03:56
GB
cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment. Ensure that no water can seep into the device. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock.
7.2 Maintenance
Should the tool experience problems beyond
those mentioned above, let only an authorised professional or a customer service shop per­form an inspection. There are no other parts inside the equipment
which require maintenance.
7.3 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com
Accessories for GP-LB 18/200 Li E:
Roof guttering – cleaning set, Article No.:
34.335.59
10. Storage
Store the equipment and accessories out of children’s reach in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage tempera­ture is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.
8. Faults
The equipment does not work:
Check that the battery is charged and that the charger is working. If the equipment will not work in spite of the voltage supply being OK, please send it to the customer service address provided.
9. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre­vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper dis­posal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offi ces.
- 20 -
Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 20Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 20 20.07.2021 14:03:5620.07.2021 14:03:56
GB
11. Charger indicator
Indicator status Explanations and actions
Red LED Green LED
Off Flashing Ready for use
On O Charging
Off On The battery is charged and ready for use.
Flashing O Adapted charging
Flashing Flashing Fault
On On Temperature fault
The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger
The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The charging times are shown directly on the charger. Important! The actual charging times may vary slightly from the stated charging times depending on the existing battery charge.
The unit then changes over to gentle charging mode until the battery is fully charged. To do this, leave the rechargeable battery on the charger for approx. 15 minutes longer.
Action:
Take the battery pack out of the charger. Disconnect the charger from the mains supply.
The charger is in gentle charging mode. For safety reasons the charging is performed less quickly and takes more time. The reasons can be:
- The rechargeable battery has not been used for a very long time.
- The battery temperature is outside the ideal range.
Action:
Wait for the charging to be completed; you can still continue to charge the battery pack.
Charging is no longer possible. The battery pack is defective.
Action:
Never charge a defective battery pack. Take the battery pack out of the charger.
The battery pack is too hot (e.g. due to direct sunshine) or too cold (below 0° C).
Action:
Remove the battery pack and keep it at room temperature (approx. 20° C) for one day .
- 21 -
Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 21Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 21 20.07.2021 14:03:5620.07.2021 14:03:56
GB
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request: As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any ac­cessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac­companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG.
Subject to technical changes
- 22 -
Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 22Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 22 20.07.2021 14:03:5720.07.2021 14:03:57
GB
Service information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Category Example
Wear parts* Battery Consumables* Missing parts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.
- 23 -
Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 23Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 23 20.07.2021 14:03:5720.07.2021 14:03:57
GB
Warranty certifi cate
Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee claims are not aff ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectifi cation of said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer. Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica­tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex­posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand, stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex­ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu­arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi cation will not be possible. If the defect is co- vered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement.
Of course, we are also happy off er a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.
- 24 -
Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 24Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 24 20.07.2021 14:03:5720.07.2021 14:03:57
F
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten­tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omis-
sion lors du respect des instructions ci-après peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l’avenir.
Explication des symboles utilisés (voir fi gure 11)
1. Avant la mise en service, lisez le mode d‘emploi.
2. Ne pas utiliser l‘appareil par temps de pluie ou de neige. Protéger l‘appareil de l‘humidité.
3. Éloignez les tiers de la zone de danger.
4. Portez des protections pour les yeux et l‘ouïe.
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, il faut vous adresser dans un délai de 5 jours ouvrables maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin de bricolage compétent le plus proche muni d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les condi­tions de garantie à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport. Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Unité du moteur
Tube de soufflage
Kit de nettoyage de gouttière (5 pces)
Uniquement GP-LB 18/200 Li GK (réf.
34.335.50) Mode d‘emploi d‘origine
Consignes de sécurité
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (fi gures 1/2)
1. Tube de souffl age
2. Interrupteur coulissant marche/arrêt
3. Régulation de vitesse de rotation avec écran
4. Unité du moteur
Uniquement GP-LB 18/200 Li GK (réf. 34.335.50)
5. Tube de gouttière - adaptateur de raccorde­ment
6. Tube de gouttière - rallonge 40 cm (3 pièces)
7. Tube de gouttière - coude d'extrémité
Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 25Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 25 20.07.2021 14:03:5820.07.2021 14:03:58
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
Cet appareil est destiné à souffl er et à amasser de l'herbe et des feuilles sèches à légèrement hu­mides sur des surfaces stabilisées et surfaces de gazon. Des petits détritus légers, par ex. mégots, petites branches, papier peuvent être regroupés et amassés par ex. sur des chemins de jardin as­phaltés et des surfaces de gazon.
Uniquement GP-LB 18/200 Li GK
Les gouttières peuvent être débarrassées des saletés légères non incrustées (par ex. feuilles, mousse) avec le kit de nettoyage joint.
- 25 -
F
La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Toute utilisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le fab­ricant décline toute responsabilité et l‘utilisateur/ l‘opérateur est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l‘appareil venait à être utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles, tout comme pour toute acti­vité équivalente.
4. Données techniques
Vitesse de rotation à vide n .................................
............................................ 13.000-18.000 tr/min
Vitesse de l’air max. ..............................200 km/h
Volume d’air max. .................................. 670 m³/h
Niveau de pression acoustique LpA .. 87,46 dB(A) Imprécision K Niveau acoustique mesuré L Imprécision K Niveau de puissance acoustique garanti L
............................................................. 104 dB(A)
Vibration a
Imprécision K ......................................... 1,5 m/s²
Poids (sans kit de nettoyage de gouttière) 2,15 kg
Attention !
L’appareil est livré sans accumulateur et sans chargeur et ne doit être utilisé qu’avec les accu­mulateurs Li-Ion de la série Power X-Change ! Les accumulateurs Li-Ion de la série Power X­Change ne doivent être chargés qu’avec le char­geur Power X.
Niveau de puissance acoustique mesuré et garanti déterminé conformément à la norme 2000/14/CE, complétée par la norme 2005/88/ CE.
...................................... 3 dB (A)
pA
.................................... 2,3 dB(A)
WA
........................................... 2,03 m/s²
h
......... 101,3 dB(A)
WA
WA
.......
Attention !
Selon la manière dont vous utilisez l’appareil, les valeurs de vibration réelles peuvent diff érer de la valeur indiquée ! Prenez des mesures pour vous protéger des sollicitations dues aux vibrations ! Tenez compte ce faisant de l’ensemble des étapes du travail ainsi que des moments pendant lesquels l’appareil fonctionne sans charge ou est hors circuit ! Les mesures appropriées com­prennent entre autre la maintenance et l’entretien régulier de l’appareil et des embouts d’outils, le maintien au chaud des mains, ainsi que des pauses régulières et une bonne planifi cation des étapes de travail !
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état. Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment. Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas. Portez des gants.
Portez une protection acoustique.
Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor­mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const­ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.
4. Risque de lésions aux yeux en l’absence de
lunettes de protection.
La valeur de vibration indiquée a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être utilisée pour comparer diff érents produits entre eux. De plus, cette valeur est appropriée pour estimer au préalable les sollicitations résultant des vibrations pour l’utilisateur.
- 26 -
Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 26Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 26 20.07.2021 14:03:5820.07.2021 14:03:58
F
Cet appareil produit un champ électromagnétique pendant son fonctionnement. Dans certaines con­ditions, ce champ peut altérer le fonctionnement d’implants médicaux actifs ou passifs. Afi n de réduire les risques de blessures graves ou mor­telles, nous recommandons aux personnes qui possèdent un implant médical de consulter leur médecin et leur fabricant d’implants médicaux avant d’utiliser la machine.
5. Avant la mise en service
Attention !
L'appareil est livré sans accumulateurs et sans chargeur !
Avertissement !
Enlevez systématiquement les accumulateurs avant de paramétrer l'appareil.
5.1 Montage du tube de souffl age (fi gures 3a/b)
Enfi chez le tube de souffl age sur l'unité du mo- teur. La rainure (A) doit être poussée ce faisant dans le guidage (B). Une rotation vers la droite permet de fi xer le tube de souffl age lorsque le point d'extrémité est atteint au niveau de l'unité du moteur. Attention ! Le tube doit être tourné jusqu'à la bu­tée afi n de garantir un verrouillage sûr.
5.2 Montage de l'accumulateur (fi gure 4)
Remarque ! Avant de monter l'accumulateur, placez toujours l'interrupteur coulissant marche/ arrêt en position OFF (voir chapitre 6.1). Enfoncez, comme illustré sur la fi gure 4, la touche d‘enclenchement (fi gure 4/pos. C) de l‘accumulateur et poussez l‘accumulateur dans le logement d‘accumulateur prévu à cet eff et. Dès que l‘accumulateur est dans une position comme fi gurant sur la fi gure 4, veillez à ce que les touches d‘enclenchement s‘enclenchent ! Le démontage de l‘accumulateur s‘eff ectue dans l‘ordre inverse !
5.3 Charge de l’accumulateur (fi g. 5)
1. Sortez le bloc accumulateur de l‘appareil. Pour cela, appuyez sur les touches d‘enclenchement.
2. Comparez si la tension réseau indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fi che de con- tact du chargeur dans la prise de courant. Le
voyant LED vert commence à clignoter.
3. Mettez l’accumulateur dans le chargeur.
4. Au point 7 « affi chage chargeur », vous trou- verez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED sur le chargeur.
Pendant la charge, il est possible que l‘accumulateur chauff e quelque peu. C‘est cepen- dant normal.
S‘il est impossible de charger l‘accumulateur, veuillez contrôler,
si la tension secteur est présente au niveau
de la prise de courant si un contact correct est présent au niveau
des contacts de charge du chargeur.
S‘il est toujours impossible de charger le bloc accumulateur, nous vous demandons de bien vouloir retourner
le chargeur
et le bloc accumulateur
à notre service après-vente.
Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l’appareil.
Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fi l soit emballés séparément dans des sacs en plastique afi n d’éviter les courts- circuits ou un incendie !
Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne­ment du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constatez une diminution de la puissance de l‘appareil. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci cause l‘endommagement du bloc accumulateur !
5.4 Indicateur de charge de l’accumulateur (fi gure 6)
Appuyez sur l’interrupteur pour l’indicateur de charge de l’accumulateur (A). L’indicateur de charge de l’accumulateur (B) vous indique l’état d’autonomie de l’accumulateur à l’aide de trois voyants LED.
Les 3 voyants LED sont allumés :
L’accumulateur est complètement rechargé.
- 27 -
Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 27Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 27 20.07.2021 14:03:5820.07.2021 14:03:58
F
2 ou 1 voyant(s) LED sont allumés :
L’accumulateur dispose encore d’un résidu de charge suffi sant.
1 voyant LED clignote :
L’accumulateur est vide, il faut le recharger.
Tous les voyants LED clignotent :
La température de l’accumulateur est trop faible. Retirez l’accumulateur de l’appareil et laissez-le reposer pendant un jour à température ambiante. Si l’erreur survient à nouveau, cela signifi e que l’accumulateur est en décharge profonde et dé­fectueux. Retirez l’accumulateur de l’appareil. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé ou chargé.
5.5 Montage du kit de nettoyage de gouttière (uniquement GP-LB 18/200 Li GK)
Le kit de nettoyage de gouttière se compose d'un adaptateur de raccordement, de trois tubes de rallonge et d'un coude d'extrémité. Fig. 7 : Vissez l'adaptateur de raccordement (pos.
5) avec un tube de rallonge (pos. 6).
Fig. 8/8a : Si nécessaire, vissez d'autres tubes de rallonge (pos. 6) ou le coude d'extrémité (pos. 7). Fig. 9 / 9a : Enfi chez l'adaptateur de raccorde- ment (pos. 5) sur le tube de souffl age (pos. 1). La rainure (A) doit être poussée ce faisant dans le guidage (B). Une rotation vers la droite permet de fi xer l'adaptateur de raccordement lorsque le point d'extrémité est atteint au niveau du tube de souffl age.
6. Commande
Attention !
Si vous dirigez le jet d'air vers d'autres person­nes, animaux ou objets (par ex. fenêtre), cela peut entraîner des blessures et dommages. Veillez à la bonne fi xation de tous les composants.
Dirigez le courant d'air en l'éloignant de vous.
Ne dirigez jamais le jet d'air vers d'autres per-
sonnes, animaux ou objets. Ne soufflez aucun objet dur (p. ex. pierres ou
branches).
6.1 Mise en/hors circuit de l'appareil (fi g. 10)
L'appareil est doté d'un interrupteur coulissant marche/arrêt (pos. 2).
Pour allumer, appuyez sur le coulisseau à
droite dans le boîtier (position ON). L'appareil souffle au niveau le plus bas. Pour éteindre, appuyez sur le coulisseau à
gauche dans le boîtier (position OFF)
6.2 Régulation de la vitesse de rotation (fi g. 10)
L'appareil est équipé d'un variateur électronique pour régler la vitesse de souffl age permanente. 4 vitesses de souffl age sont possibles en perma- nence.
1. Allumez l'appareil (section 6.1). L'appareil souffl e au niveau le plus bas. Une barre appa- raît sur l'écran (pos. 3a).
2. Appuyez sur le bouton-poussoir « SPEED » (pos. 3b) pour augmenter la vitesse de souf­ age. Des barres correspondant à la vitesse de souffl age réglée apparaissent sur l'écran (pos. 3a). 1 barre = vitesse de souffl age la plus basse 4 barres = vitesse de souffl age la plus élevée
3. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton­poussoir « SPEED » (pos. 3b) à la vitesse de souffl age la plus élevée, l'appareil souffl era à nouveau au niveau le plus bas. N’exploitez l’appareil qu’avec la vitesse de souffl age nécessaire.
6.3 Mode turbo (fi g. 10)
Si vous avez brièvement besoin d'une vitesse de souffl age accrue, vous pouvez appuyer sur le bouton-poussoir « TURBO » (pos. 3c). Actionner le bouton-poussoir « TURBO » augmente briè­vement la vitesse de rotation jusqu'au maximum mettant ainsi à disposition la vitesse de souffl age maximum. Toutes les barres apparaissent sur l'écran (pos. 3a). Attention : N'actionnez jamais le bouton-poussoir « TURBO » plus longtemps que nécessaire afi n de réduire le bruit et d'augmenter la durée de fonctionnement de l'accumulateur.
6.4 Souffl age de feuilles
Allumez l'appareil (voir chapitre 6.1).
Réglez la vitesse de soufflage souhaitée
avec la régulation de vitesse de rotation (voir chapitre 6.2). Dirigez le jet d'air vers l'avant et déplacez-
vous lentement pour regrouper les feuilles et déchets de jardin par soufflage ou les retirer des endroits difficiles d'accès.
- 28 -
Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 28Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 28 20.07.2021 14:03:5920.07.2021 14:03:59
F
Pour augmenter brièvement la vitesse de
soufflage, utilisez le mode « Turbo » (voir chapitre 6.3).
Danger !
N'accumulez (ne souffl ez) jamais des matériaux chauds, infl ammables ou explosifs.
6.5 Utilisation du kit de nettoyage de goutti­ère (uniquement GP-LB 18/200 Li GK)
Danger !
Danger de mort par électrocution ! Gardez
une distance suffisante par rapport aux lignes haute tension aériennes. Portez une protection pour les yeux / tête et
ouïe ! L'écart entre la machine et les personnes se
trouvant autour doit être d'au moins 10 m ! Veillez à ne pas vous faire heurter par des
objets présents dans la gouttière. Tenez l'appareil à deux mains.
Maintenez le coude d'extrémité (fig. 8a/
pos. 7) légèrement incliné dans la gouttière. L'ouverture doit s'éloigner de vous pour vous éviter d'être heurté par des objets présenter dans la gouttière. Allumez l'appareil (voir chapitre 6.1).
Réglez la vitesse de soufflage souhaitée
avec la régulation de vitesse de rotation (voir chapitre 6.2). Déplacez-vous lentement pour éliminer les
débris de la gouttière.
7. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de rechange
Danger !
Retirez l’accumulateur avant tous travaux de nettoyage.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.
7.2 Maintenance
En cas de disfonctionnements éventuels, il
convient de faire contrôler et remettre en état l‘appareil uniquement par un spécialiste auto­risé ou par un service après-vente. Aucune autre pièce à l‘intérieur de l‘appareil
n‘a besoin de maintenance.
7.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com
Accessoires pour GP-LB 18/200 Li E :
Kit de nettoyage de gouttière, réf. : 34.335.59
8. Dérangements
L'appareil ne fonctionne pas :
Vérifi ez que l'accumulateur est chargé et que le chargeur fonctionne. Dans le cas où l'appareil ne fonctionne pas alors que la tension est présen­te, renvoyez celui-ci au service après-vente, à l'adresse indiquée.
7.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro­pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres­sion. Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation.
- 29 -
Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 29Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 29 20.07.2021 14:03:5920.07.2021 14:03:59
9. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per­mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin­troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementa­tion, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner aup­rès de l‘administration de votre commune.
10. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.
F
- 30 -
Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 30Anl_GP_LB_18_200_Li_GK_SPK13.indb 30 20.07.2021 14:03:5920.07.2021 14:03:59
Loading...
+ 174 hidden pages