Fare! Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade
Dette produkt må ikke anvendes af børn. Rengøring og vedligeholdelse må ikke gennemføres af børn. Dette produkt kan betjenes af
personer med begrænsede fysiske eller sensoriske færdigheder eller
af personer, der er psykisk ustabile eller ikke har nogen erfaring og
kendskab til produktet, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i en sikker brug af produktet og forstår de farer, der er forbundet
med at arbejde med det. Børn må ikke bruge produktet som legetøj.
Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå
skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne
grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem
efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen
/ sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet,
hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver
os ethvert ansvar for skader på personer eller
materiel, som måtte opstå som følge af, at anvisningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig
vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
Relevante sikkerhedsanvisninger fi nder du i det
medfølgende hæfte.
Fare!
Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger. Følges anvisningerne, navnlig sikker-
hedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan
elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser
være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og
øvrige anvisninger skal gemmes.
Forklaring af de anvendte symboler
(se fi g. 17)
1 Læs betjeningsvejledningen, inden du tager
maskinen i brug!
2 Hold afstand!
3 Forsigtig! - Skarpe skæreknive -træk sikker-
hedsstikket ud, før vedligeholdelsesarbejde
påbegyndes. Skæreblade fortsætter med at
dreje rundt, efter at motoren er blevet slukket!
4 Beskyt maskinen mod regn og fugt
5 Garanteret lydeff ektniveau
Kontroller på grundlag af det beskrevne leveringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele
mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter
købet af varen henvende dig til vores servicecenter eller det sted, hvor du har købt varen, med
forevisning af gyldig købskvittering. Vær her opmærksom på garantioversigten, der er indeholdt i
serviceinformationerne bagest i vejledningen.
Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
•
emballagen.
Fjern emballagematerialet samt emballage-/
•
og transportsikringer (hvis sådanne forefindes).
Kontroller, at der ikke mangler noget.
•
Kontroller maskine og tilbehør for transports-
•
kader.
Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
•
rantiperiodens udløb.
Fare!
Maskinen og emballagematerialet er ikke
legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer,
folier og smådele! Fare for indtagelse og
kvælning!
Leveringsomfang
Akku-plæneklipper
•
Original betjeningsvejledning
•
Sikkerhedsanvisninger
•
3. Formålsbestemt anvendelse
2. Produktbeskrivelse og
leveringsomfang
2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1/2)
1 Øverste føreskaft
2 Indkoblingsspærring
3 Drivbøjle
4 Leddel
5 Opsamlingsboks
5a Græsopsamlingsboks, uden bæregreb
5b Græsopsamlingsboks, bæregreb
6 Central indstilling af klippehøjde
7 Dækplade
Græsslåmaskinen er beregnet til brug i private
haver.
En græsslåmaskine anses som hjælpemiddel til
privat havebrug, hvis det årlige antal brugstimer
som hovedregel ikke overstiger 50 timer, og hvis
anvendelsesformålet hovedsageligt omfatter pleje
af græs eller plænearealer, dog ikke i off entlige
anlæg, parker og på sportspladser. Desuden
falder skovbrug uden for rammerne af ”privat
havebrug”.
- 7 -
DK/N
Vigtigt! Græsslåmaskinen må ikke anvendes
til trimning af buske eller hække, til klipning og
fi ndeling af slyngplanter eller klipning af græs på
tagbeplantninger eller i altankasser eller til friblæsning (udsugning) af gangstier eller som hakkemaskine til gren- og hækkemateriale, da dette
vil være til stor fare for brugeren. Endvidere må
græsslåmaskinen ikke anvendes som motorfræser eller til planering af jordhævninger, som f.eks.
muldvarpeskud.
Af sikkerhedsgrunde må græsslåmaskinen ikke
benyttes som drivaggregat for andet arbejdsværktøj eller værktøjssæt, medmindre producenten
har givet sin udtrykkelige tilladelse.
Saven må kun anvendes i overensstemmelse
med dens tiltænkte formål. Enhver anden form
for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader, det være sig på personer
eller materiel, som måtte opstå som følge af, at
maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret
bæres alene af brugeren/ejeren.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til
erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt
produktet anvendes i erhvervsmæssigt, håndværksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
4. Tekniske data
Spænding ..............................................36 V d.c.
Motoromdrejningstal: ...........................3400 min
Maskinen leveres uden akkumulatorbatterier og
uden ladeaggregat og må kun bruges sammen
med Li-Ion akkumulatorbatterierne fra Power XChange serien!
Li-Ion akkumulatorbatterierne fra Power XChange serien må kun lades med Power XCharger.
Støj- og vibrationstal er målt i henhold til standarderne EN ISO 3744; 1995, EN ISO 11201: 1996
og EN ISO 20643:2008 beregnet.
Støjudvikling og vibration skal begrænses til
et minimum!
Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner.
•
Vedligehold og rengør maskinen med jævne
•
mellemrum.
Tilpas arbejdsmåden efter maskinen.
•
Overbelast ikke maskinen.
•
Lad i givet fald maskinen underkaste et efter-
•
syn.
Sluk maskinen, når den ikke benyttes.
•
Bær handsker.
•
Tilbageværende risici
Selv om du betjener el-værktøjet forskriftsmæssigt, vil der stadigvæk være en vis risiko
at tage højde for. Følgende farer kan opstå,
alt efter el-værktøjets type og konstruktionsmåde:
1. Lungeskader, hvis du ikke bærer støvmaske.
2. Høreskader, hvis du ikke bærer høreværn.
-1
Advarsel!
Maskinen frembringer et elektromagnetisk
felt under driften. Dette felt kan under visse
omstændigheder indvirke på aktive eller passive medicinske implantater. For at reducere
faren for alvorlige eller dødelige kvæstelser
anbefaler vi, at personer med medicinske
implantater konsulterer deres læge og producenten af implantatet, inden maskinen tages
i brug.
Plæneklipperen er delmonteret ved leveringen.
Føreskaftet og opsamlingsboksen skal monteres
komplet, inden plæneklipperen tages i brug. Læs
og overhold betjeningsvejledningen trin for trin og
kig på billederne under samlingen.
Bemærk! Nødvendige monteringsdele (skruer,
kabelføringer osv.) eller funktionsdele (f.eks. stik,
nøgler osv.) kan befi nde sig i emballagens form-
dele eller på produktet.
På den højre fortanding til førestangsindstillingen
fi ndes der 3 kontakter (billede 3/pos. D), det samme er tilfældet på det højre føreskaft (billede 3/
pos. E).
Kontakterne sikrer den elektriske forbindelse for
motor og drivbøjle.
Kontakterne på førestangsjustering og føreskaft
trykkes fast mod hinanden for at undgå en løs
kontakt og dermed en standsning af motoren under klippearbejdet. Drej efter behov lynspændearmen, der fi ndes på den højre side, et lille stykke til
højre efter iklapningen.
Montering af føreskaftet
Brug lynspændeskruerne (fi g. 2/pos. 16) til at fast-
gøre føreskaftet (fi g. 2/pos. 13) på fortandingen
til førestangsindstillingen. Drej efter behov den
pågældende lynspændeskrue på gevindet så meget tilbage, at lynspændearmen (fi g. 4/pos. 16a)
herefter kan klappes bagud.
Klappes de to hurtigspændearme (fi g. 5/pos. 16a)
op, kan hældningen for hele førestangen indstilles
i 3 trin (fi g. 5). Kun disse tre positioner er mulige.
Kontroller, at begge sider er indstillet i den samme position. Klappes de to hurtigspændearme i,
fastgøres føreskaftet igen.
Klappes de to øverste hurtigspændearme op
(fi g. 6/pos. 16a), kan hældningen for det øverste
indstilles i 3 trin (fi g. 6a). Kontroller, at begge sider
er indstillet i den samme position. Klappes de to
hurtigspændearme i, fastgøres føreskaftet igen.
Montering af opsamlingsboksen
Tryk til sidst bæregrebet (fi g. 7/pos. 5b) fast på
den øverste boksdel til opsamlingsboksen. Vær
opmærksom på, at der skal høres et tydeligt klik,
når boksdelene falder i hak. Motoren skal være
slukket, og skærebladet må ikke dreje rundt, når
opsamlingsboksen sættes på. Løft dækpladen
(fi g. 8/pos. 7) med den ene hånd. Hold fast i op-
samlingsboksens håndgreb med den anden hånd
og sæt den i oppefra.
Niveauindikator opsamlingsboks
Opsamlingsboksen udstyret med en niveauindikator (fi g. 9/pos. 12). Denne åbnes af luftstrøm-
men, som maskinen frembringer under drift.
Falder klappen i under arbejdet, er opsamleren
fuld og skal tømmes. For at niveauindikatoren kan
fungerer fejlfrit skal hullerne under klappen holdes
rene og gennemtrængelige.
Indstilling af klippehøjde
Vigtigt!
Maskinen skal være slukket, og sikkerhedsstikket
trukket ud, når klippehøjden indstilles.
Indstilling af klippehøjde foretage
s således (se fi g. 11):
1. Tryk armen (7) udad.
2. Stil håndtaget (7) på den ønskede slåhøjde.
3. Slip armen (7) og kontroller, at den sidder sikkert i låsningen.
Afl æsning af klippehøjde
Klippehøjden kan indstilles i 6 trin fra 25-75 mm
og kan afl æses på skalaen.
Inden du begynder at slå græs, skal du kontrollere, at skæreværktøjet ikke er stumpt, og at alle
fastgøringsanordninger er intakte. Stumpt og/eller
beskadiget skæreværktøj skal skiftes ud, så der
ikke opstår uligevægt. Kontrollen foregår med motoren slukket og sikkerhedsstikket trukket ud.
Opladning af akkumulatorbatteri (fi g. 12)
1. Tag akkupack‘en ud af holderen på produktet:
Tryk på stoptasten (fi g. 13/pos. C).
2. Kontroller, at netspændingen, som står anført
på mærkepladen, svarer til den forhåndenværende netspænding. Sæt stikket til ladeaggregatet i stikkontakten. Den grønne LEDlysdiode begynder at blinke.
3. Sæt akkumulatorbatteriet eller akkumulatorbatterierne på ladeaggregatet.
4. Under punkt „Visninger på ladeaggregat“
fi ndes en oversigt over LED-visningernes betydning.
Under opladningen kan akkuen blive varm. Dette
er helt normalt.
Hvis det ikke er muligt at oplade akkupack‘en,
skal du kontrollere,
om der er netspænding i stikkontakten
•
om forbindelsen til ladekontakterne er i orden.
•
Hvis det stadigvæk ikke er muligt at oplade
akkupack‘en, bedes du indsende,
ladeaggregatet
•
samt akkupack‘en
•
til vores kundeservice.
Kontakt vores kundeservice eller den forretning, hvor du har købt produktet, hvis du har
brug for at vide, hvordan produktet sendes
korrekt.
Ved forsendelse og bortskaff else af akku-
mulatorbatterier og akkumaskine skal disse
indpakkes særskilt i en plastikpose , for at
undgå kortslutning og brand!
Sørg for at genoplade akkupack‘en i god tid for
at sikre en lang levetid. Genopladning skal under
alle omstændigheder ske, når du kan konstatere, at maskinens ydelse er aftagende. Undgå,
at akkupack‘en afl ades helt. Det vil ødelægge
akkupack‘en!
Akku-kapacitetsvisning (fi g. 13)
Tryk på kontakten til akku-kapacitetsindikator
(pos. A). Akku-kapacitetsindikatoren (pos. B) indikerer akkuens ladetilstand ved hjælp af 3 LED`er.
Alle 3 LED‘er lyser:
Akkuen er fuldt opladet.
2 eller 1 LED(‚er) lyser
Akkubatteriet råder over tilstrækkelig restkapacitet.
1 LED blinker:
Akkubatteriet er afl adt; oplad akkubatteriet.
Alle LED‘er blinker:
Akkubatteriet blev helt afl adt og er defekt. Et
defekt akkubatteri må ikke længere bruges og
oplades!
Montering af akkumulatorbatteriet (fi g. 14)
Åbn for låget til akkumulatorbatteriet. Sæt herefter
de to akkumulatorbatterier i holderne, som vist på
fi g. 14.
Bemærk!
Benyt kun akkumulatorbatterier med samme
påfyldningsniveau, kombinér aldrig fulde og halvfulde akkumulatorbatterier med hinanden. Oplad
altid begge akkumulatorbatterier på samme tid.
Akkumulatorbatteriet med svag ladetilstand
bestemmer maskinens driftstid. Begge akkumulatorbatterier skal være ladet helt op før driften. Luk
låget til akkumulatorbatteriet ved at klappe låget i.
6. Betjening
Forsigtig!
Græsslåmaskinen er udstyret med en sikkerhedsafbryder for at forhindre ubeføjet brug. Sæt
sikkerhedsstikket (fi g. 15/pos. 17) i, umiddelbart
før græsslåmaskinen tages i brug, og fjern sikkerhedsstikket igen, hver gang maskinen afbrydes
eller når arbejdet er færdigt.
Pas på!
For at undgå at plæneklipperen tænder ved en
fejltagelse, er den udstyret med en indkoblingsspærring (fi g. 1/pos. 2), som skal trykkes ind,
inden man kan trykke på drivbøjlen (fi g. 1/pos.
3). Slippes drivbøjlen, slukker plæneklipperen.
Starttiden kan vare et par sekunder. Udfør denne
handling nogle gange for at sikre, at maskinen
fungerer korrekt. Kontroller, at kniven ikke roterer,
og at sikkerhedsstikket er trukket ud, inden du foretager reparations- eller vedligeholdelsesarbejde
på maskinen.
Advarsel! Åbn ikke dækpladen, når opsamleren tømmes, mens motoren kører. Det
roterende skæreblad kan forårsage svære
kvæstelser.
Fastgør altid dækpladen eller opsamlingsboksen
omhyggeligt. Husk at slukke motoren, inden du
tager dem af.
Den sikkerhedsafstand mellem brugeren og
skærehuset, som naturligt gives af føreskaftet,
skal altid overholdes. Vær særlig forsigtig ved retningsskift på skrænter og skråninger. Sørg for at
stå godt fast på underlaget, brug sko med skridfaste såler samt lange bukser.
Skrånende overfl ader skal altid bearbejdes på
tværs. Skrånende overfl ader med en hældning,
som overstiger 15 grader, må af sikkerhedsgrunde ikke bearbejdes med græsslåmaskinen. Ved
baglæns kørsel og når græsslåmaskinen træk-
kes, skal der udvises særlig forsigtighed. Pas på
ikke at falde!
Korrekt arbejdsmåde
Det anbefales at lade banerne overlappe hinanden, når du slår græs.
Skærebladene skal være skarpe og fuldstændig
intakte, så græsstråene ikke trevler og plænen
bliver gul.
For at opnå et rent klippemønster skal græsslåmaskinen føres i lige baner. Banerne skal overlappe hinanden nogle centimeter for at undgå
ubearbejdede striber.
Akkumulatorbatteriets driftstid, dvs. det areal
i kvadratmeter (fl adekapacitet), som kan kla-
res med en akkuladning, afhænger i stor grad
af græssets tilstand (f.eks. tæthed, fugtighed,
længde, klippehøjde…) og klippehastigheden
(klippetempo). Det anbefales at slå græsset noget
oftere, med stor klippehøjde og i et passende
tempo, så fl adekapaciteten tilpasses individuelt.
En hyppig tænding og slukning af produktet under
slåningen forringer ligeledes fl adekapaciteten.
Skulle akku-driftstiden (fl adekapacitet) ikke være
tilfredsstillende, selv om ovenstående overholdes,
kan problemet afhjælpes med akkumulatorbatterier med en større kapacitet (Ah).
Hvor ofte græsset skal slås afhænger af, hvor
hurtigt græsset gror. I hovedvækstperioden (maj
- juni) skal græsset klippes to gange om ugen,
ellers en gang. Klippehøjden skal være mellem
4 – 6 cm, og væksten bør være 4 – 5 cm, inden
græsset slås næste gang. Hvis græsplænen når
at blive længere, må den ikke klippes ned til normal højde. Det vil skade græsplænen. I givet fald
skal du højst klippe halvdelen af længden af.
Sluk motoren, inden du efterser kniven. Husk, at
kniven drejer videre nogle sekunder, når motoren
slukkes. Prøv aldrig på at stoppe kniven. Kontroller jævnligt, at kniven sidder ordentlig fast, er i
god stand og er velsleben. Hvis ikke, skal kniven
hhv. slibes eller skiftes ud. Hvis kniven støder mod
en genstand, mens den roterer, skal maskinen
stoppes; vent til kniven står helt stille. Kontroller
herefter, om skærebladet og skærebladsholderen
har taget skade. I givet fald skal de skiftes ud.
Opsamlingsboksen skal tømmes, så snart du under arbejdet konstaterer, at græs bliver liggende
på plænen.
Vigtigt! Sluk motoren, og vent til skæreværktøjet
står helt stille, inden du tager boksen af.
Opsamlingsboksen tages af ved at løfte op i dækpladen med den ene hånd og med den anden
hånd tage fat i opsamlingsboksens bæregreb
og tage boksen ud. I overensstemmelse med
sikkerhedsforskrifterne falder dækpladen ned og
lukker den bageste udkaståbning til, når opsamlingsboksen tages af. Hvis der hænger græsrester
fast i åbningen, anbefales det at trække græsslåmaskinen ca. 1 m tilbage, så motoren lettere kan
startes.
Græsrester i maskinhuset og på arbejdsværktøjet
må ikke fjernes med hænder eller fødder; brug
egnede hjælpemidler, f.eks. en børste eller en lille
kost.
For at sikre en god græsopsamling skal opsamlingsboksen rengøres indeni efter brug.
Motoren skal være slukket og skæreværktøjet stå
stille, når opsamlingsboksen sættes på.
Undersiden af maskinhuset skal holdes ren; græsafl ejringer skal fjernes hurtigst muligt. Afl ejringer
vil vanskeliggøre startproceduren og nedsætte
kvaliteten af snittet og græsudkastet.
På skrånende overfl ader skal klippebanen gå på
tværs af skråningen. Stil eventuelt græsslåmaskinen skråt opad, så den ikke glider ned.
Vælg klippehøjde ud fra, hvor højt græsset er. Klip
ad fl ere omgange, så du højst klipper 4 cm på én
gang.
Løft op i dækpladen med den ene hånd, og tag
fat i opsamlingsboksens greb med den anden, og
sæt den på oppefra.
7. Rengøring, vedligeholdelse og
reservedelsbestilling
Fare!
Træk sikkerhedsstikket ud af stikkontakten inden
rengøringen (fi g. 15). Træk akkumulatorbatterier-
ne af.
- 11 -
DK/N
7.1 Rengøring
Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger,
•
luftsprækker og motorhuset fri for støv og
snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud,
eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
Græsslåmaskinen må ikke rengøres med rin-
•
dende vand, navnlig ikke under højt tryk.
Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang
•
efter brug.
Rengør af og til maskinen med en fugtig klud
•
og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengøringseller opløsningsmiddel, da det vil kunne
ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på,
at der ikke kan trænge vand ind i maskinens
indvendige dele.
Græsslåmaskinen skal så vidt muligt rengø-
•
res med børste eller klud.
7.2 Vedligeholdelse
Slidte eller beskadigede knive, knivholdere
•
og bolte skal udskiftes sætvis af autoriseret
fagmand, så ligevægten opretholdes.
Sørg for, at alle befæstelseselementer (skru-
•
er, møtrikker osv.) altid er spændt godt til, så
du kan arbejde sikkert med græsslåmaskinen.
Kontroller jævnligt opsamlingsboksen for tegn
•
på slid.
Dele, som er slidte eller beskadigede, skal
•
skiftes ud.
For at sikre en lang levetid skal alle skruedele
•
samt hjul og aksler rengøres og smøres med
olie.
Regelmæssig vedligeholdelse af græsslå-
•
maskinen sikrer ikke bare, at den holder sig
i god stand og bevarer en høj ydeevne over
lang tid; det betyder også, at resultatet af
græsslåningen bliver bedre og arbejdet lettere at udføre.
Kniven er den maskindel, som er mest udsat
•
for slid. Kontroller jævnligt knivens tilstand og
fastgørelse. Er kniven slidt, skal den med det
samme skiftes ud eller slibes. Hvis græsslåmaskinen begynder at vibrere kraftigt, er det
fordi, kniven ikke er rigtigt balanceret eller er
blevet deform p.g.a. stød. Den skal i givet fald
repareres eller skiftes ud.
Der findes ikke yderligere vedligeholdelses-
•
krævende dele inde i maskinen.
7.3 Udskiftning af kniv
Af sikkerhedsgrunde anbefales det at lade udskiftning af skæreblade foretage af autoriseret fagmand. Vigtigt! Brug arbejdshandsker! Anvend kun
originale knive, da funktionsevne og sikkerhed
ellers ikke er garanteret.
Kniven udskiftes på følgende måde:
1. Løsn fastspændingsskruen SW13 (se fi g.
16/1).
2. Tag kniven af, og sæt en ny i.
3. Vær opmærksom på at montere kniven i den
rigtige retning. Knivens vingefl øje skal rage
ind i motorrummet (se fi g. 16). Ekspansions-
dornene skal passe ind i knivens stansninger.
4. Til sidst spændes fastgørelsesskruen fast
igen (se fi g. 16/2). Tilspændingsværdien skal
være ca. 25 Nm.
Når sæsonen er slut, skal græsslåmaskinen efterses; restophobninger skal fjernes. Husk også at
efterse græsslåmaskinen, inden den tages i brug
igen første gang i den nye sæson. I tilfælde af behov for reparation henvises til vores kundeservice.
Brug kun originale reservedele.
7.4 Reservedelsbestilling:
Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses:
Savens type.
•
Savens artikelnummer.
•
Savens identifikationsnummer.
•
Nummeret på den nødvendige reservedel.
•
Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på
internetadressen www.Einhell-Service.com
Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et
mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns rækkevidde. Den optimale lagertemperatur ligger
mellem 5 °C und 30 °C. Opbevar maskinen i den
originale emballage.
Transport
Sluk for maskinen og afbryd den fra strømfor-
•
syningen, før den transporteres.
Anbring transportbeskyttelsesanordninger,
•
hvis sådanne findes.
Beskyt maskinen mod skader og kraftige
•
vibrationer, der især kan opstå, når maskinen
transporteres i køretøjer.
Sikr maskinen, så den hverken kan rutsje eller
•
vælte.
9. Bortskaff else og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer
og kan genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Produktet og dets tilbehør består af
forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast.
Defekte produkter må ikke smides ud som almindeligt husholdningsaff ald. For at sikre en fagmæs-
sig korrekt bortskaff else skal produktet indleveres
på et aff aldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til
lokalt aff aldsdepot, så kontakt din kommune.
Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatteriet er ikke i ladeaggregatet
TændtSlukketOpladning
Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De
pågældende ladetider fi ndes direkte på ladeaggregatet.
Bemærk! De faktiske ladetider kan afvige noget fra de angivede ladetider
afhængigt af den eksisterende akkuladning.
SlukketTændtAkkumulatorbatteriet er opladt og klar til brug.
Herefter skiftes til skånende opladning, indtil fuldstændig opladning er
nået.
Lad hertil akkumulatorbatteriet blive ca. 15 min. længere på ladeaggregatet.
Påkrævet handling:
Tag akkumulatorbatteriet ud af ladeaggregatet. Afbryd ladeaggregatet fra
strømforsyningsnettet.
BlinkerSlukketTilpasningsopladning
Ladeaggregatet befi nder sig i funktionen for skånsom opladning.
Her oplades akkumulatorbatteriet af sikkerhedsgrunde langsommere og
skal bruge mere tid. Det kan have følgende årsager:
- Akkumulatorbatteriet er ikke blevet opladet i meget lang tid.
- Akkumulatorbatteriets temperatur ligger ikke i det ideelle område.
Påkrævet handling:
Vent, indtil ladeprocessen er færdig, akkumulatorbatteriet kan stadigvæk
oplades.
BlinkerBlinkerFejl
Opladning er ikke længere mulig. Akkumulatorbatteriet er defekt.
Påkrævet handling:
Et defekt akkumulatorbatteri må ikke længere oplades.
Tag akkumulatorbatteriet ud af ladeaggregatet.
TændtTændtTemperaturfejl
Akkumulatorbatteriet er for varmt (f.eks. direkte solindfald) eller for koldt
(under 0° C).
Påkrævet handling:
Tag batteriet ud, og opbevar det 1 dag ved stuetemperatur (ca. 20° C).
Motorydelse aftager a) Græsset er for højt eller fugtigt
Urent snit a) Kniv er slidt ned
Bemærk! Til beskyttelse af motoren er denne udstyret med en termoafbryder, som slår fra ved
overbelastning; efter en kort nedkølingsfase slår den til igen automatisk!
a) Tilslutninger på motoren er løse
b) Maskinen står i højt græs
c) Klippehuset er tilstoppet
d) Sikkerhedskontakt er ikke sat i
e) Akkubatteri er ikke sat rigtigt i
f) Utilstrækkelig eller ingen kontakt
mellem førestang og førestangsfastgørelse (fi g. 3 / afsnit 5.)
b) Klippehuset er tilstoppet
c) Kniv er slidt ned
d) Akkukapacitet giver efter
b) Forkert klippehøjde
a) Få den efterset på et kundeservice-
værksted
b) Start på lavt græs eller overfl ader,
som allerede er; bearbejdede; omjuster evt. klippehøjden
c) Rengør huset, så kniven kan bevæ-
ge sig frit
d) Sæt sikkerhedskontakten i (se 6.)
e) Tag akkubatteriet ud og sæt det i
igen (se 5.)
f) Førestangsforbindelse åbnes,
kontakter kontrolleres for snavs
og rengøres forsigtigt med børste.
Førestangsforbindelse spændes
fast (se 5.)
a) Omjuster klippehøjden
b) Rengør huset
c) Udskift kniven
d) Kontroller akkukapaciteten og op-
lad evt. akkubatteriet (se 5.)
a) Udskift eller slib kniven
Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald!
I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse
i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende
formål på miljømæssig forsvarlig vis.
Recycling-alternativ til tilbagesendelse:
Ejeren af el-værktøjet er – med mindre denne tilbagesender maskinen – forpligtet til at bortskaff e mas-
kinen og dens dele ifølge miljøforskrifterne. Den brugte maskine kan indleveres hos en genbrugsstation
– spørg evt. personalet her, eller forhør dig hos din kommune. Tilbehør og hjælpemidler, som følger med
maskinen, og som ikke indeholder elektriske dele, er ikke omfattet af ovenstående.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er
kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG.
I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata
fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks.
reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer.
Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt
slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.
KategoriEksempel
Sliddele*Kontaktkul, Akku
Forbrugsmateriale/ forbrugsdele*Kniv
Manglende dele
* er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget!
Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det
er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål:
Har produktet fungeret, eller var det defekt fra begyndelsen?
•
Har du bemærket noget usædvandligt, inden defekten opstod (symptom før defekt)?
•
Hvilken fejlfunktion mener du, at produktet er berørt af (hovedsymptom)?
Kære kunde!
Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle
udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på
adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs. naturlige personer, der hverken
vil bruge dette produkt i forbindelse med udøvelse af deres erhvervsmæssige eller andet selvstændigt arbejde. Disse garantibetingelser regulerer ekstra garantiydelser, som nedenstående producent
lover købere af sine nye apparater som supplement til den lovfastsatte garanti. Garantibestemmelser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.
2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på et nyt apparat fra nedenstående producent, der
skyldes materiale- eller produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på
produktet, eller om produktet udskiftes.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig
brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige,
håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning.
3. Garantien dækker ikke følgende:
- Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som
følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert netspænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller
som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedligeholdelse.
- Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af
produktet eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer
i produktet (f.eks. sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger
udefra (f.eks. fordi produktet tabes).
- Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet naturligt slid.
4. Garantiperioden udgør 24 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende inden garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav
kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet
medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Dette gælder også servicearbejder, der foretages på stedet.
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til:
www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af
købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på grund af manglende identifi cering. Er defekten
omfattet af garantien, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et
helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfattet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i henhold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.
Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador
Denna maskin får inte användas av barn. Maskinen får inte rengöras
eller underhållas av barn. Denna maskin kan användas av personer
med begränsade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller
som saknar erfarenhet och kunskap, under förutsättning att de hålls
under uppsikt eller har instruerats om säker användning av maskinen
och förstår vilka faror som kan uppstå. Barn får inte leka med maskinen.
Innan maskinen kan användas måste särskilda
säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra
olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du
alltid kan hitta önskad information. Om maskinen
ska överlåtas till andra personer måste även
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor
eller skador som har uppstått om denna bruksanvisning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar fi nns i det bifoga-
de häftet.
Fara!
Läs alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Försummelser vid iakttagandet av säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna kan förorsaka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara
alla säkerhetsanvisningar och instruktioner
för framtiden.
Förklaring av symbolerna som används
(se bild 17)
1 Läs igenom bruksanvisningen före driftstart.
2 Håll tillräckligt avstånd.
3 Varning! - Vass kniv – Dra ut säkerhetskontak-
ten innan du utför underhåll eller om nätkabeln har skadats. Kniven fortsätter att rotera
efter att motorn har slagits ifrån.
4 Skydda maskinen mot regn och fukt
5 Garanterad ljudeff ektnivå
2.2 Leveransomfattning samt packa upp maskinen (bild 2)
Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av
beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill
vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller
butiken där du köpte produkten inom fem dagar
efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste
visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantitabellen i serviceinformationen i slutet av bruksanvisningen.
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
•
dukten ur förpackningen.
Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
•
nings- och transportsäkringar (om förhanden).
Kontrollera att leveransen är komplett.
•
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
•
na har skadats i transporten.
Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
•
rantitiden har gått ut.
Fara!
Produkten och förpackningsmaterialet är
ingen leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie eller smådelar! Risk för att barn
sväljer delar och kvävs!
Leveransomfattning
Batteridriven gräsklippare
•
Original-bruksanvisning
•
Säkerhetsanvisningar
•
2. Beskrivning av maskinen samt
3. Ändamålsenlig användning
leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2)
1 Övre skjutbygel
2 Brytarspärr
3 Startspak
4 Led
5 Gräsuppsamlare
5a Gräsuppsamlare, utan bärhandtag
5b Gräsuppsamlare, bärhandtag
6 Central inställning av klippningshöjden
7 Utkastningslucka
8 Bärhandtag
9 Skyddskåpa till skärverktyg
Gräsklipparen är lämplig för privat bruk i hemmaeller koloniträdgårdar.
Sådana gräsklippare som är avsedda för privata
hemma- och koloniträdgårdar defi nieras som
utrustning vars årliga användning i regel inte
överstiger 50 timmar och som till övervägande del
används till gräsvård, dock ej till allmänna grönytor, parker, sportanläggningar eller till lant- och
skogsbruk.
- 20 -
S
Obs! På grund av olycksrisken får gräsklipparen
inte användas till att trimma buskar och häckar,
till att skära eller fi nfördela klätterväxter, till grä-
sklippning på tak eller i balkonglådor, till rengöring
Obs!
Maskinen levereras utan batterier och utan laddare. Tänk på att maskinen endast får användas
med Li-jon-batterier från serien Power X-Change!
(rensugning) av gångar eller som kompostkvarn
för fi nfördelning av kvistar och grenar från träd
och häckar. Dessutom får gräsklipparen inte
Li-jon-batterierna i serien Power X-Change får
endast laddas med Power X-laddaren.
användas som motorhacka samt för att plana ut
ojämnheter i marken, t ex mullvadshögar.
Av säkerhetsskäl får gräsklipparen inte användas
Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt
EN ISO 3744:1995, EN ISO 11201: 1996 e EN
ISO 20643:2008.
som drivaggregat för andra arbetsverktyg och
verktygssatser, såvida detta inte uttryckligen har
tillåtits av tillverkaren.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda
ändamål. Användningar som sträcker sig utöver
detta användningsområde är ej ändamålsenliga.
För materialskador eller personskador som resulterar av sådan användning ansvarar användaren/
operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget
Begränsa uppkomsten av buller och vibration
till ett minimum!
Använd endast intakta maskiner.
•
Underhåll och rengör maskinen regelbundet.
•
Anpassa ditt arbetssätt till maskinen.
•
Överbelasta inte maskinen.
•
Lämna in maskinen för översyn vid behov.
•
Slå ifrån maskinen om den inte används.
•
Bär handskar.
•
ansvar.
Kvarstående risker
Tänk på att våra produkter endast får användas
till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell
användning. Vi ger därför ingen garanti om produkten ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller
Kvarstående risker föreligger alltid även om
detta elverktyg används enligt föreskrift. Föl-
jande risker kan uppstå på grund av elverkty-
gets konstruktion och utförande:
1. Lungskador om ingen lämplig dammfi lter-
mask används.
vid liknande aktiviteter.
2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd
används.
4. Tekniska data
Spänning ................................................ 36 V DC
Motorvarvtal ........................................3 400 min
Varning!
Denna maskin genererar ett elektromagnetiskt fält under drift. Under vissa omstän-
-1
digheter kan detta fält påverka aktiva eller
passiva medicinska implantat. För att reducera risken för allvarliga eller dödliga personskador, rekommenderar vi att personer med
medicinska implantat kontaktar sin läkare
och tillverkaren av det medicinska implantatet innan maskinen används.
5. Före användning
2
Gräsklipparen levereras i delvis demonterat skick.
Innan gräsklipparen får användas ska skjutbygeln
2
och gräsuppsamlaren monteras. Följ bruksanvisningen steg för steg och orientera dig efter bilderna när du monterar samman maskinen.
Märk Nödvändiga monteringsdelar (skruvar,
kabelklämmor osv) eller funktionsdelar (t ex stickkontakter, nycklar) kan fi nnas i förpackningens
formdelar eller på maskinen.
Vid höger kuggar för inställning av stången fi nns 3
kontakter (bild 3/pos. D), liksom vid höger skjutbygel (bild 3/pos. E). Kontakterna används till elektrisk anslutning mellan motor och skjutbygel.
För att undvika glappkontakt medan du klipper
gräset, vilket kan innebära att motorn
stannar, måste kontakterna vid inställningen av
stången och skjutbygeln tryckas fast
mot varandra. Vid behov kan du även vrida
snabbspännspaken på höger sida en
aning i medsols riktning efter att den har fällts in.
Montera bygelfästet
Fäst skjutbygeln (bild 2/pos. 13) vid kuggarna för
justeringen av stången med snabbspännskruvarna (bild 2/pos. 16). Vid behov kan motsvarande
snabbspännskruv på gängan vridas tillbaka så
pass mycket att snabbspännspaken (bild 4/pos.
16a) därefter kan fällas bakåt.
Om de båda snabbspännspakarna (bild 5/pos.
16a) fälls upp kan lutningen av den kompletta
stången ställas in på ett av tre lägen (bild 5).
Endast dessa tre lägen är möjliga. Se till att samma läge har ställts in på båda sidor. När de båda
snabbspännspakarna fälls ned igen har skjutbygeln fi xerats igen.
Om de båda snabbspännspakarna (bild 6/pos.
16a) fälls upp, kan den övre skjutbygelns lutning
ställas in på ett av tre lägen (bild 6a). Se till att
samma läge har ställts in på båda sidor. När de
båda snabbspännspakarna fälls ned igen har skjutbygeln fi xerats igen.
Montera gräsuppsamlaren
Tryck till sist fast bärhandtaget (bild 7 / pos. 5b)
på den övre kåpdelen av gräsuppsamlaren. När
du monterar samman dessa delar ska du höra
tydligt hur de snäpper samman. Slå ifrån motorn
och kontrollera att kniven inte längre roterar innan
du hänger in gräsuppsamlaren. Lyft på utkastningsluckan (bild 8/pos. 7) med den ena handen.
Håll i gräsuppsamlarens handtag med den andra
handen och häng in uppifrån.
Mängdindikering på gräsuppsamlaren
Gräsuppsamlaren är försedd med en mängdindikering (bild 9/pos. 12). Denna öppnas av luftfl ödet
som genereras av gräsklipparen under drift. Om
luckan stängs till medan du klipper, har gräsupp-
samlaren fyllts och måste därefter tömmas. För
att mängdindikeringen ska fungera på avsett vis
måste öppningarna under luckan alltid vara rena
och kunna släppa igenom luft.
Ställa in klippningshöjden
Obs!
Klippningshöjden får endast ställas in om motorn
har slagits ifrån och säkerhetskontakten har dragits ut.
Ställ in klippningshöjden på följande sätt
(se bild 11):
1. Tryck reglaget (7) utåt.
2. Ställ reglaget (7) på avsedd klippningshöjd.
3. Släpp reglaget (7) och kontrollera att det har
snäppt fast säkert i spärren.
Läsa av klippningshöjden
Klippningshöjden som kan ställas in på sex olika lägen mellan 25 och 75 mm kan läsas av på
skalan.
Innan du börjar klippa, kontrollera att skärverktyget inte är trubbigt och att monteringsmaterialet
inte har skadats. Byt ut trubbiga och/eller skadade knivar så att ingen obalans uppstår. Slå ifrån
motorn och dra ut säkerhetskontakten innan du
gör dessa kontroller.
Ladda batteriet (bild 12)
1. Dra ut batteriet ur maskinen. Tryck in spärrknappen (bild 13/pos. C).
2. Kontrollera att nätspänningen som anges på
märkskylten stämmer överens med nätspänningen i vägguttaget. Anslut laddarens stickkontakt till vägguttaget. Den gröna lysdioden
börjar blinka.
3. Sätt batteriet eller batterierna på laddaren.
4. Under punkten „Lampor på laddaren“ fi nns en
tabell som förklarar vad de olika lysdioderna
på laddaren betyder.
Medan batteriet laddas värms det en aning. Detta
är dock normalt.
Om batteriet fortfarande inte kan laddas måste du
lämna in
laddaren och
•
batteriet
•
till vår kundtjänstavdelning.
För en professionell returnering vill vi be dig
att kontakta vår kundtjänst eller butiken där
du köpte produkten.
När du returnerar eller avfallshanterar batterier eller batteridrivna produkter, måste du se
till att dessa förpackas separat i plastpåsar
för att undvika kortslutningar eller brand!
För att batteriets livslängd ska bli så lång som
möjligt ska batteriet alltid laddas i god tid. Detta
är alltid nödvändigt om du märker att maskinens
prestanda börjar försvagas. Se till att batteriet
aldrig laddas ur helt. Detta leder till att batteriet
förstörs!
Kapacitetsindikering för batteri (bild 13)
Tryck på knappen för kapacitetsindikering för
batteriet (pos. A). Kapacitetsindikeringen (pos. B)
visar batteriets laddningsnivå med tre lysdioder.
Alla tre lysdioder är tända
Batteriet är fulladdat.
2 eller 1 lysdioder är tända
Batteriet har tillräcklig restkapacitet.
1 lysdiod blinkar
Batteriet är tomt och måste laddas.
Alla lysdioder blinkar
Batteriet har djupurladdats och är defekt. Du får
inte längre använda eller ladda ett defekt batteri.
Montera batteriet (bild 14)
Öppna batterilocket. Sätt sedan in de båda batterierna enligt beskrivningen i bild 14.
Märk
Använd alltid batterier med samma laddningsnivå, och kombinera aldrig laddade och halvfulla
batterier. Ladda alltid båda batterier samtidigt.
Batteriet med den lägre laddningsnivån avgör
maskinens drifttid. Ladda båda batterier komplett
innan maskinen tas i drift. Stäng batterilocket genom att stänga locket.
6. Använda
Obs!
Gräsklipparen är utrustad med en säkerhetsfunktion som ska förhindra obehöriga att använda
maskinen. Strax innan gräsklipparen ska användas måste säkerhetskontakten (bild 15/pos. 17)
skjutas in i öppningen. Varje gång du avbryter
arbetet, eller om du klippt färdigt, ska säkerhetskontakten dras ut igen.
Obs!
För att förhindra att gräsklipparen startar oavsiktligt, gräsklipparen utrustad med en brytarspärr
(bild 1/pos. 2) som måste tryckas in innan bygeln
(bild 1/pos. 3) kan tryckas in. Gräsklipparen slås
ifrån om du släpper bygeln. Starttiden kan uppgå
till några sekunder. Slå till och ifrån maskinen på
detta sätt ett par gånger för att kontrollera att din
maskin fungerar rätt. Innan du utför reparation
eller underhåll på maskinen, måste du kontrollera
att kniven inte roterar och att säkerhetskontakten
har dragits ut.
Varning! Öppna aldrig utkastningsluckan för
att tömma gräsuppsamlaren medan motorn
fortfarande är igång. Den roterande kniven
kan förorsaka personskador.
Fäst alltid utkastningsluckan resp. gräsuppsamlaren noggrant. Slå alltid ifrån motorn innan du tar
bort gräsuppsamlaren.
Beakta alltid avståndet mellan knivkåpan och dig
själv som bestäms av styrstängerna. Var särskilt
försiktig när du klipper och ändrar körriktning på
sluttningar och slänter. Se till att du alltid står stadigt, bär skor med halkfria och profi lerade sulor
samt långa byxor.
Använd alltid gräsklipparen i rät vinkel mot lutningen, gå alltså inte uppför eller nedför slänten. Av
säkerhetsskäl får du inte använda gräsklipparen
på slänter om lutningen överstiger 15 grader.
Var särskilt försiktig när du går baklänges och när
du drar gräsklipparen. Risk för att du snavar!
Instruktioner för korrekt gräsklippning
Vi rekommenderar att du kör överlappande banor
med gräsklipparen.
Klipp alltid med en vass och intakt kniv så att
grässtrån inte fransas ut, vilket annars kan leda till
att gräsmattan gulnar.
För att du ska få en fi n skärningsbild på gräsmat-
tan måste du gå i så raka banor som möjligt. Se
till att banorna där du har klippt överlappar varandra med ett par centimeter så att inga remsor
står kvar.
Användningstiden för batteriet, och därmed
ytprestandan i kvadratmeter, är till största del beroende av föreliggande egenskaper i gräsmattan
(t ex täthet, fukt, längd, klippningshöjd) och klippningshastigheten (stegtempo). För en individuell
anpassning av ytprestandan rekommenderar vi
att gräsmattan klipps ofta med hög klippningshöjd
och med lämpligt tempo. Om maskinen ofta slå
ifrån och till under klippningen leder detta till reducerad ytprestanda. Om du inte är nöjd med batteriets användningstid (ytprestanda) trots dessa
åtgärder, kan batterier med högre kapacitet (Ah)
vara en lämplig lösning.
Hur ofta du måste använda gräsklipparen är alltid
beroende av hur snabbt gräset växer. Under den
huvudsakliga växttiden (maj - juni) två gånger i
veckan, annars en gång i veckan. Ställ in klipphöjden på 4 - 6 cm, så att gräset kan växa 4 - 5 cm
mellan klippningarna. Om gräset har blivit en
aning högre, bör du inte göra misstaget att genast
klippa ned det till normal höjd. Detta skadar gräsmattan. Klipp aldrig bort mer än hälften av gräsets
höjd.
Håll gräsklipparens undersida ren och ta alltid
bort gräs som har fastnat. Avlagringar gör det
svårare att starta maskinen, och påverkar dessutom klippningskvaliteten och utkastningen.
Om du ser att gräsrester ligger kvar på gräsmattan efter att du klippt, är detta ett tecken på att
gräsuppsamlaren måste tömmas. Obs! Slå ifrån
motorn och vänta tills kniven har stannat helt innan du tar av gräsuppsamlaren.
För att ta av gräsuppsamlaren måste du lyfta upp
utkastningsluckan med den ena handen, och
med den andra handen lyfta av gräsuppsamlaren
med handtaget. Enligt beskrivningen i säkerhetsföreskrifterna kommer utkastningsluckan att slå
igen när gräsuppsamlaren tas av så att den bakre
utkastningsöppningen därefter är stängd. Om
gräsrester hänger kvar i öppningen är det lämpligt
att köra tillbaka gräsklipparen med ungefär 1 m så
att det ska gå lättare att starta maskinen.
Om avlagringar av gammalt gräs fi nns kvar i
gräsklipparens kåpa och på arbetsverktyget, får
detta inte tas bort med handen eller med fötterna.
Använd lämpliga hjälpmedel, t ex en handborste.
För att garantera att gräset samlas upp på avsett
vis, ska gräsuppsamlaren rengöras från insidan
efter användningen.
Häng endast in gräsuppsamlaren om motorn har
slagits ifrån och kniven har stannat.
Lyft upp utkastningsluckan med den ena handen,
håll fast gräsuppsamlarens handtag med den andra handen och häng därefter in från ovansidan.
Använd gräsklipparen i rät vinkel på sluttningar.
Du kan undvika att glida med gräsklipparen om
du håller den snett uppåt.
Välj klippningshöjd beroende på aktuell gräshöjd.
Gå fl era gånger med gräsklipparen så att maxi-
malt 4 cm gräs klipps av varje gång.
Slå alltid ifrån motorn innan du kontrollerar kniven. Tänk på att kniven fortsätter att rotera ett
par sekunder efter att du har slagit ifrån motorn.
Försök aldrig att stoppa kniven. Kontrollera med
jämna mellanrum att kniven sitter fast ordentligt,
är i fullgott skick samt tillräckligt vass. Om detta
inte skulle vara fallet måste den slipas eller bytas
ut. Om den roterande kniven slår emot ett föremål
måste du slå ifrån gräsklipparen och vänta tills
kniven har stannat helt. Kontrollera därefter knivens och knivfästets skick. Om dessa har skadats
måste de bytas ut.
Dra alltid ut säkerhetskontakten om maskinen ska
rengöras (bild 15). Dra av batterierna.
7.1 Rengöra maskinen
Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp-
•
ningarna och motorkåpan i så damm- och
smutsfritt skick som möjligt. Torka av maskinen med en ren duk eller blås av den med
tryckluft med svagt tryck.
Rengör inte gräsklipparen under rinnande
•
vatten, särskilt under högtryck.
Vi rekommenderar att du rengör maskinen
•
efter varje användningstillfälle.
Rengör maskinen med jämna mellanrum med
•
en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga
rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan
skada maskinens plastdelar. Se till att inga
vätskor tränger in i maskinens inre.
Rengör om möjligt gräsklipparen endast med
•
en borste eller en trasa.
7.2 Underhåll
Slitna eller skadade knivar, knivfästen och
•
bultar måste bytas ut satsvis av en behörig
fackman för att garantera att balansen bibehålls.
Se till att alla fästdon (skruvar, muttrar osv)
•
alltid är fast åtdragna så att du kan använda
gräsklipparen utan risk för skador.
Kontrollera ofta om gräsuppsamlaren är sli-
•
ten.
Byt ut slitna eller skadade delar.
•
För att garantera lång livslängd ska alla skru-
•
vdelar samt hjul och axlar rengöras och därefter oljas in.
Om du vårdar din gräsklippare i regelbundna
•
intervaller förbättras inte endast utrustningens
livslängd och prestanda, utan det blir dessutom lättare att använda gräsklipparen och
resultatet blir bättre.
Gräsklipparens kniv är den del som slits
•
mest. Kontrollera knivens skick i regelbundna
intervaller samt att den sitter fast ordentligt.
Om kniven är sliten måste den genast bytas
ut eller slipas. Om du märker av kraftiga vibrationer i gräsklipparen, betyder detta att kniven
är felaktigt balanserad eller har deformerats
av stötar. I sådana fall måste kniven repareras
eller bytas ut.
S
I sticksågens inre finns inga delar som kräver
•
underhåll.
7.3 Byta ut kniven
Av säkerhetsskäl rekommenderar vi att du låter
en behörig fackman byta ut kniven. Obs! Bär
arbetshandskar! Använd endast originalknivar
eftersom det annars fi nns risk för att vissa funk-
tioner inte fungerar och att säkerheten inte kan
garanteras.
Byt ut kniven på följande sätt:
1. Lossa på fästskruven SW13 (se bild 16/1).
2. Ta av kniven och byt ut den mot en ny.
3. Se till att monteringsriktningen stämmer när
du monterar in den nya kniven. Knivens vingar måste skjuta in i motorrummet (se bild
16). Fäststiften måste stämma överens med
de stansade öppningarna i kniven.
4. Dra därefter åt fästskruven med universalnyckeln (se bild 16/2). Åtdragningsmomentet
bör vara ca 25 Nm.
Kontrollera gräsklipparens allmänna skick vid
säsongens slut och ta bort alla rester som har
fastnat. Kontrollera tvunget gräsklipparens skick
innan du tar den i drift för första gången efter vinteruppehållet. Kontakta vår kundtjänst om reparationer krävs. Använd endast originalreservdelar.
7.4 Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar:
Maskintyp
•
Maskinens artikel-nr.
•
Maskinens ident-nr.
•
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
•
Aktuella priser och ytterligare information fi nns på
www.Einhell-Service.com
Reservkniv art.-nr.: 34.054.54
8. Förvaring och transport
Dra av batteriet.
Förvaring
Förvara maskinen och dess tillbehör på en mörk,
torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn.
Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5
och 30˚C. Förvara maskinen i originalförpackningen.
slås ifrån och skiljas åt från elnätet.
Montera transportskydd om förhanden.
•
Skydda maskinen mot skador och kraftiga
•
vibrationer som särskilt kan uppstå vid transport i fordon.
Fixera maskinen så att den inte kan glida eller
•
välta.
9. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar
som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas.
Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för
återvinning. Produkten och dess tillbehör består
av olika material som t ex metaller och plaster.
Defekta produkter får inte kastas i hushållssoporna. Lämna in produkten till ett insamlingsställe
i din kommun för professionell avfallshantering.
Hör efter med din kommun om du inte vet var
närmsta insamlingsställe fi nns.
Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren.
TillFrånLaddning
Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på laddaren.
Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd-
ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
FrånTillBatteriet har laddats och är klart för användning.
Därefter kopplas laddaren om till skonladdning tills batteriet har laddats
helt.
Låt batteriet sitta kvar i laddaren i ytterligare ca 15 min.
Åtgärd:
Ta ut batteriet ur laddaren. Koppla loss laddaren från elnätet.
BlinkarFrånAnpassningsladdning
Laddaren har ställts in på ett läge för skonsam laddning.
Av säkerhetsskäl laddas batteriet upp långsammare och behöver mer tid.
Detta kan ha följande orsaker:
- Batteriet har inte laddats under mycket lång tid.
- Batteriets temperatur är inte i idealområdet.
Åtgärd:
Vänta tills batteriet har laddats, batteriet kan ändå laddas vidare.
BlinkarBlinkarStörning
Batteriet kan inte längre laddas. Batteriet är defekt.
Åtgärd:
Ett defekt batteri får inte längre laddas.
Ta ut batteriet ur laddaren.
TillTillTemperaturstörning
Batteriet är för varmt (t ex direkt solstrålning) eller för kallt (under 0°C)
Åtgärd:
Ta ut batteriet och förvara det i rumstemperatur i en dag (ca 20°C).
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg
källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning:
Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig avfallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats
in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvinning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponenter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även
utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG.
I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa partners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara-
tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial.
Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att
följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
KategoriExempel
Slitagedelar*Kolborstar, Batteri
Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar*Knivar
Delar som saknas
* ingår inte tvunget i leveransomfattningen!
Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detaljerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor:
Fungerade produkten först eller var den defekt från början?
•
Märkte du av någonting innan produkten slutade att fungera (symptomer före defekt)?
•
Enligt din åsikt, vilken funktion är felaktig i produkten (huvudsymptom)?
Bästa kund,
våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på
rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på
garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande
punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för avsikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor
reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter.
Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt
lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller tillverkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare.
Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om
produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella
verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av
felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart),
missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfaktorer eller bristfällig skötsel och underhåll.
- Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex överbelastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande
partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller
yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned).
- Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för
övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantitiden fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes.
Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs
inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid
börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hembesök.
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin:
www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att
du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt
täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi eras. Om defekten i produkten täcks av
våra garantitjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har
uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin
enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.
Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Lapset eivät saa suorittaa puhdistus- tai huoltotoimia. Tätä laitetta saavat henkilöt, joiden fyysiset,
aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat rajoitetut tai joilla ei ole tarvittavaa
kokemusta ja tietoutta, käyttää ainoastaan valvottuina tai jos heitä on
opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtävät sen käytöstä aiheutuvat vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä
turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden
välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje /
nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi.
Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat
myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos
luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja
anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana. Emme ota
mitään vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka
ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen tai turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä.
1. Turvallisuusmääräykset
Laitetta koskevat turvallisuusmääräykset löydät
oheistetusta vihkosesta.
Vaara!
Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet.
Jos turvallisuusmääräyksiä tai muita ohjeita ei
noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja,
tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja. Säilytä kaikki
turvallisuusmääräykset ja ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avulla, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu,
ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen
yhteyttä asiakaspalveluumme tai siihen myyntipisteeseen, josta olet ostanut laitteen, ja esitä
vastaava ostotosite. Huomioi tässä myös tämän
ohjekirjan lopussa olevat asiakaspalveluohjeet ja
takuusuoritustaulukko.
Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk-
•
sesta.
Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja
•
kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty).
Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen.
•
Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje-
•
tusvaurioita.
Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua-
•
jan loppuun saakka.
Vaara!
Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten
leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovipusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä
uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara!
Ruohonleikkuri on tarkoitettu yksityiseen käyttöön
koti- ja harrastuspuutarhassa.
Yksityiseen koti- ja puutarhakäyttöön kuuluviksi
katsotaan sellaiset ruohonleikkurit, joiden vuosittainen käyttötuntimäärä ei yleensä ylitä 50 tuntia
ja joita käytetään etusijassa ruoho- ja nurmikkoalueiden hoitoon, mutta ei yleisillä puisto- tai
torialueilla, urheilukentillä tai maa- ja metsätaloudessa.
- 33 -
FIN
Huomio! Käyttäjän ruumiillisen vaarannuksen vuoksi ruohonleikkuria ei saa käyttää pensaikkojen,
pensasaitojen ja koristepensaiden leikkaamiseen,
kattoistutusten tai parvekekukkalaatikoiden rönsykasvien tai ruohon leikkaamiseen tai pienentämiseen, jalkakäytävien puhdistamiseen (roskien
imuun) tai silppurina puiden tai pensasaitojen
leikkausjätteiden pienentämiseen. Ruohonleikkuria ei myöskään saa käyttää moottorikuokkana
tai maankohoumien tasoittamiseen, kuten esim.
myyränkasojen levittämiseen.
Turvallisuussyistä ruohonleikkuria ei saa käyttää
minkäänlaisten muiden työkalujen tai työkalujen
käyttölaitteena, paitsi jos valmistaja on nimenomaisesti sallinut tämän.
Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn
tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö
ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheutuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vastuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan
sen valmistaja.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole
suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteollisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota
mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään
pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
4. Tekniset tiedot
Jännite ............................................ 36 V tasavirta
Moottorin kierrosluku: ...........................3400 min
Laite toimitetaan ilman akkuja ja latauslaitetta
ja sitä saa käyttää ainoastaan Power X-Change
-sarjan litiumi-ioniakkujen kera!
Power X-Change -sarjan litiumi-ioniakut saa ladata vain Power X-Charger -latauslaitteella.
Melunpäästöt ja tärinäarvot on mitattu standardien EN ISO 3744:1995, EN ISO 11201: 1996 ja
EN ISO 20643:2008 mukaisesti.
Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisimman vähäisiksi!
Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita.
•
Huolla ja puhdista laite säännöllisesti.
•
Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi.
•
Älä ylikuormita laitetta.
•
Tarkastuta laite aina tarvittaessa.
•
Sammuta laite, kun sitä ei käytetä.
•
Käytä suojakäsineitä.
•
Jäämäriskit
Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua
määräysten mukaisesti, jää jäljelle joitain
riskejä. Tämän sähkötyökalun rakenteesta ja
mallista riippuen saattaa esiintyä seuraavia
vaaroja:
1. keuhkovaurioita, ellei käytetä sopivaa pölysuojanaamaria.
2. kuulovaurioita, ellei käytetä soveliaita kuulosuojaimia.
Varoitus!
Tämä laite kehittää käytön aikana sähkö-
-1
magneettisen kentän. Tämä kenttä saattaa
tietyissä olosuhteissa vaikuttaa aktiivisiin
tai passiivisiin lääkinnällisiin siirrännäisiin.
Vakavien tai kuolemaan johtavien vammojen
välttämiseksi suosittelemme, että henkilöt,
joilla on lääkinnällisiä siirrännäisiä, kysyvät
neuvoa lääkäriltään tai lääkinnällisen siirrännäisen valmistajalta, ennen kuin he käyttävät
laitetta.
5. Ennen käyttöönottoa
2
Ruohonleikkuri toimitetaan vain osittain koottuna.
Työntökaari ja silppusäkki tulee koota ja asentaa
ennen ruohonleikkurin käyttöä. Noudata käyttöohjetta askel askeleelta ja kokoa laite kuten kuvissa
on näytetty.
Viite! Tarvittavat asennusosat (ruuvit, johdonpitimet jne.) tai toimintaosat (esim. pistokkeet,
avaimet jne.) saattavat olla pakattuna pakkauksen
tukiosiin tai itse laitteeseen.
Varren säädön oikeanpuoleisessa hammastuksessa on 3 kontaktia (kuva 3/kohta D), samoin
oikeanpuoleisessa työntösangassa (kuva 3/kohta
E). Kontakteja tarvitaan moottorin ja kytkentävivun sähköliitäntään.
Jotta vältetään kontaktikatkot ja niistä aiheutuvat
moottorin sammumiset
ruohonleikkuun aikana, tulee huolehtia siitä, että
varren säädössä ja työntösangassa
olevat koskettimet ovat tiukasti yhdessä. Tarvittaessa käännä oikealla sivulla olevaa
pikakiinnitysvipua hieman myötäpäivään kokoontaittamisen jälkeen.
Työntösangan asennus
Käytä pikakiinnitysruuveja (kuva 2/nro 16), kun
kiinnität työntösangan (kuva 2/nro 13) varren
säädön hammastukseen. Kierrä tarvittaessa kutakin pikakiinnitysruuvia kierteissään taaksepäin
niin pitkälle, että pikaliitinvipu (kuva 4/ nro 16a)
voidaan sitten vielä kääntää taakse.
Kääntämällä molemmat pikaliitinvivut (kuva 5/ nro
16a) auki voit säätää koko varren kallistuskulman
3-vaiheisesti (kuva 5). Vain nämä kolme asentoa
ovat mahdollisia. Huolehdi siitä, että säätö tehdään molemmin puolin samaan asentoon. Työntösanka kiinnittyy jälleen paikalleen kääntämällä
molemmat pikaliitinvivut jälleen kiinni.
Kääntämällä molemmat ylemmät pikaliittimet
(kuva 6/ nro 16a) auki voit säätää ylemmän työntösangan kallistuskulman 3-vaiheisesti (kuva
6a). Huolehdi siitä, että säätö tehdään molemmin
puolin samaan asentoon. Työntösanka kiinnittyy
paikalleen kääntämällä molemmat pikaliittimet
jälleen kiinni.
Silppukorin asennus
Paina lopuksi kantokahva (kuva 7/nro 5b) silppukorin kotelon yläosaan. Tarkkaile asentaessasi,
että kotelon osat napsahtavat kuultavasti yhteen.
Silppukoria paikalleen ripustettaessa tulee moottorin olla sammutettu eikä leikkausterä saa pyöriä.
Nosta poistoluukkua (kuva 8/nro 7) yhdellä kädellä. Pidä toisella kädellä silppukoria kahvasta ja
ripusta se ylhäältä paikalleen.
Silpunkeräyslaitteen täyttömäärän näyttö
Silppukori on varustettu täyttömäärän näytöllä
(kuva 9/nro 12). Ruohonleikkurin käytön aikana
syntyvä ilmavirta avaa näyttöläpän. Jos läppä
sulkeutuu leikkaamisen aikana, niin silppukori on
täynnä ja se täytyy tyhjentää. Pidä läpän alapuolella olevat reiät aina puhtaina ja läpäisevinä, jotta
täyttömäärän näyttö voi toimia moitteettomasti.
Leikkuukorkeuden säätö
Huomio!
Leikkuukorkeuden säädön saa tehdä vain kun
moottori on pysäytetty ja turvapistoke vedetty
pois.
Leikkuukorkeuden säätö tulee suorittaa seuraavasti (katso kuva 11):
1. Paina vipu (7) ulospäin.
2. Säädä vipu (7) haluttuun leikkuukorkeuteen.
3. Päästä vipu (7) irti ja tarkasta, että se on lukittunut tukevasti paikalleen.
Leikkuukorkeuden lukeminen
Leikkuukorkeuden voi säätää 6 eri asemaan 25 ja
75 mm välillä ja sen voi lukea asteikosta.
Ennen kuin aloitat ruohonleikkuun, tarkasta, onko
terä tylstynyt tai sen kiinnityslaitteet vahingoittuneet. Vaihda tylsät ja/tai vahingoittuneet leikkausvälineet uusiin, jotta niistä ei aiheudu epätasapainottumista. Sammuta moottori tätä tarkastusta
varten ja irrota verkkopistoke.
Akun lataaminen (kuva 12)
1. Ota akkusarja laitteesta pois. Tätä varten paina lukituspainiketta (kuva 13/kohta C).
2. Tarkasta, että tyyppikilvessä annettu verkkojännite vastaa käytettävissä olevaa verkkojännitettä. Työnnä latauslaitteen verkkopistoke
pistorasiaan. Vihreä LED alkaa vilkkua.
Jos akkusarjan lataaminen ei vieläkään onnistu,
pyydämme toimittamaan
latauslaitteen
•
sekä akkusarjan
•
tekniseen asiakaspalveluumme.
Pyydämme ottamaan yhteyttä asiakaspalveluumme tai myyntipisteeseen, josta laite on
ostettu, saadaksesi ohjeet asianmukaista
lähettämistä varten.
Huolehdi akkujen tai akkukäyttöisen laitteen
lähettämisessä ja hävittämisessä siitä, että
ne on pakattu erikseen muovipusseihin, jotta
vältetään oikosulut ja tulipalo!
Jotta akkusarjan elinikä olisi mahdollisimman pitkä, tulee se aina ladata riittävän ajoissa. Tämä on
joka tapauksessa tarpeen, kun huomaat laitteen
tehon heikkenevän. Älä koskaan anna akkusarjan
tyhjentyä täysin. Tästä seuraa akkusarjan vahingoittuminen!
Akun tehonnäyttö (kuva 13)
Paina akun tehonnäytön katkaisinta (kohta A).
Akun tehonnäyttö (kohta B) ilmoittaa akun lataustilan 3 LED:in avulla.
Kaikki 3 LED:iä palavat:
Akku on ladattu täyteen.
2 tai 1 LED(:iä) palaa:
Akussa on vielä riittävästi tehoa.
1 LED vilkkuu:
Akku on tyhjä, lataa akku uudelleen.
Kaikki LED:it vilkkuvat:
Akku on tyhjentynyt aivan täysin ja vahingoittunut.
Viallista akkua ei saa enää käyttää eikä ladata!
Akun asennus (kuva 14)
Avaa akkulokeron kansi. Työnnä sitten molemmat
akut kantoihin, kuten kuvassa 14 näytetään.
Viite!
Käytä vain akkuja, joiden lataustaso on sama, älä
koskaan yhdistele täyteenladattuja ja puolityhjiä
akkuja keskenään. Lataa molemmat akut aina
samanaikaisesti.
Se akku, jonka lataustaso on alhaisempi, määrittää laitteen käyttöajan. Ennen käyttöä täytyy
molemmat akut ladata täyteen. Sulje akkulokeron
kansi kääntämällä kansi kiinni.
6. Käyttö
Var o!
Ruohonleikkuri on varustettu turvakytkennällä
luvattoman käytön estämiseksi. Pane turvapistoke
(kuva 15/kohta 17) paikalleen välittömästi ennen
ruohonleikkurin käyttöönottoa ja ota se jälleen
pois aina kun keskeytät tai lopetat työsi.
Huomio!
Tahattoman käynnistymisen ehkäisemiseksi on
ruohonleikkuri varustettu käynnistyksenestolla
(kuva 1/nro 2), jota tulee painaa, ennen kuin voit
painaa katkaisinsankaa (kuva 1/nro 3). Jos katkaisinsanka päästetään irti, niin ruohonleikkuri
sammuu. Käynnistysaika saattaa kestää muutaman sekunnin. Toista tämä menettely muutaman
kerran, jotta voit olla varma laitteesi moitteettomasta toiminnasta. Ennen kuin suoritat laitteelle
korjaus- tai huoltotoimia, tulee sinun varmistaa,
että terä ei pyöri ja että turvapistoke on irrotettu.
Varoitus! Älä koskaan avaa poistoluukkua silppukoria tyhjentäessäsi, jos moottori käy vielä. Pyörivä terä saattaa aiheuttaa tapaturmia.
Kiinnitä poistoluukku ja silppukori aina huolellisesti paikalleen. Sammuta moottori, ennen kuin
otat ne pois.
Ohjaustankojen määrittämä käyttäjän ja terärungon välinen turvaetäisyys tulee aina säilyttää.
Erityisen varovaisesti tulee toimia penkereillä
ja rinteillä tapahtuvan leikkuun ja kulkusuunnan
muutosten aikana. Huolehdi pitävästä asennosta,
käytä luistamattomin, pitävin anturoin varustettuja
jalkineita ja pitkälahkeisia housuja.
Leikkaa ruoho aina rinteen poikkisuuntaan. Turvallisuussyistä ei ruohonleikkuria saa käyttää
rinteillä, joiden kaltevuus on yli 15°.
Ole erityisen varovainen liikuttaessasi ruohonleikkuria taaksepäin tai vetäessäsi sitä. Kompastumisvaara!
Ohjeita oikeaa leikkuuta varten
Suosittelemme leikkaamista limittäin asettuvin
työvaihein.
Leikkaa vain terävillä, hyväkuntoisilla terillä, jotta
ruohonkorret eivät rispaannu ja ruoho kellastu.
Kuljeta ruohonleikkuria mahdollisimman suoria
ratoja pitkin, jotta syntyy siisti leikkuukuva. Tällöin
tulee näiden ratojen mennä aina muutaman sent-
timetrin verran päällekkäin, niin ettei jää käsittelemättömiä kaistaleita.
Akun käyttöajan kesto, ja siten yhdellä akkulatauksella mahdollinen pinta-alateho neliömetreinä,
on suurimmaksi osaksi riippuvainen nurmikon
ominaisuuksista (esim. tiheys, kosteus, pituus,
leikkauskorkeus...) sekä leikkausnopeudesta
(askeltiheydestä). Pinta-alatehon yksilölliseen
sovittamiseen suositellaan ruohon leikkaamista
useammin, suuremmalla leikkauskorkeudella ja
soveliaalla nopeudella. Laitteen usein toistuva
käynnistys ja sammutus leikkuun aikana vähentää myös pinta-alatehoa. Mikäli akun kestoaika
(pinta-alateho) ei ylläolevista toimista huolimatta
ole tyydyttävä, niin apua voidaan saada akuista,
joiden kapasiteetti (Ah) on suurempi.
Se, miten usein ruoho täytyy leikata, riippuu periaatteellisesti sen kasvunopeudesta. Pääkasvuaikana (touko-kesäkuussa) kahdesti viikossa, muuten kerran viikossa. Leikkauskorkeuden tulee olla
4 - 6 cm ja kasvun seuraavaan leikkuuseen mennessä 4 - 5 cm. Jos ruoho on päässyt kasvamaan
pitemmäksi, älä tee sitä virhettä, että leikkaat
sen heti tavalliseen korkeuteen. Se vahingoittaa
ruohoa. Älä koskaan leikkaa pois enempää kuin
puolet ruohon korkeudesta.
Pidä leikkurin rungon alapuoli puhtaana ja poista ruohokertymät ehdottomasti heti. Kertymät
vaikeuttavat käynnistämistä, huonontavat leikkuulaatua ja häiritsevät ruohosilpun poistumista.
Rinteissä leikkuuradat tulee valita rinteen poikkisuuntaan. Ruohonleikkurin alasluistamisen voi
estää liikuttamalla sitä viistosti ylöspäin. Valitse
leikkauskorkeus aina ruohon pituuden mukaan.
Leikkaa ruoho useammassa vaiheessa, niin että
ruoho lyhenee korkeintaan 4 cm kerrallaan.
Sammuta moottori, ennen kuin tarkastat terän
kunnon. Ota huomioon, että terä pyörii edelleen
vielä muutaman sekunnin ajan moottorin sammuttamisen jälkeenkin. Älä koskaan yritä pysäyttää terää. Tarkasta säännöllisin väliajoin, onko
terä tukevasti kiinni, hyvässä kunnossa ja hyvin
teroitettu. Jos näin ei ole, teroita se tai vaihda
tilalle uusi. Mikäli liikkuva terä iskeytyy johonkin
esineeseen, sammuta ruohonleikkuri ja odota,
kunnes terä on pysähtynyt kokonaan. Tarkasta
sitten terän ja teränpidikkeen kunto. Jos ne ovat
vahingoittuneet, täytyy ne vaihtaa uuteen.
Kun leikkaamisen aikana maahan jää ruohonjätteitä, täytyy silppukori tyhjentää. Huomio!
Ennen silppukorin poisottamista tulee moottori
sammuttaa ja odottaa, kunnes leikkuriterä on
pysähtynyt.
Ota silppukori pois siten, että nostat poistoluukkua yhdellä kädellä ja otat silppukorin toisella
kädellä kantokahvasta pitäen pois. Turvallisuusmääräyksen mukaisesti poistoluukku putoaa
kiinni, kun silppukori otetaan pois, ja sulkee näin
takana olevan poistoaukon. Jos aukkoon jää
tällöin riippumaan ruohonjätteitä, on moottorin
helpomman käynnistymisen vuoksi suositeltavaa
vetää ruohonleikkuria n. 1 m taaksepäin.
Älä poista leikkausjätteitä leikkurin rungosta tai
työkaluista käsin tai jaloin, vaan aina sopivia apuvälineitä käyttäen, esim. harjalla tai käsiharjalla.
Jotta silpun kerääminen onnistuu hyvin, täytyy
silppukori puhdistaa sisältä käytön jälkeen.
Ripusta silppukori paikalleen vain kun moottori on
sammutettu ja terä pysähdyksissä.
Nosta poistoluukkua yhdellä kädellä, pitele silppukoria toisella kädellä kahvasta ja ripusta se
ylhäältä paikalleen.
7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus
Vaara!
Vedä ennen kaikkia puhdistustöitä turvapistoke
irti (kuva 15). Vedä akut pois.
7.1 Puhdistus
Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo
•
niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinki mahdollista. Pyyhi laite puhtaalla rievulla tai puhalla se puhtaaksi vähäpaineisella paineilmalla.
Ruohonleikkuria ei saa puhdistaa juoksevalla
•
vedellä, eikä varsinkaan painepesurilla.
Suosittelemme laitteen puhdistamista heti
•
joka käytön jälkeen.
Puhdista laite säännöllisin väliajoin käyttäen
•
kosteaa riepua ja vähän saippuaa. Älä käytä
sellaisia puhdistusaineita tai liuotteita, jotka
saattavat syövyttää laitteen muoviosia. Huolehdi siitä, ettei laitteen sisäpuolelle pääse
vettä.
Puhdista ruohonleikkuri harjalla tai rievulla,
kuluneet tai vahingoittuneet terät, teränkantimet ja teräpultit sarjoittain uusiin, jotta keskipakovoimien tasaus pysyy ennallaan.
Huolehdi siitä, että kaikki kiinnitysvälineet
•
(ruuvit, mutterit jne.) on aina kiristetty tiukkaan, niin että voit käyttää ruohonleikkuria
turvallisesti.
Tarkasta usein, onko silpunkeräyslaitteessa
•
näkyviä kulumia.
Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat
•
uusiin.
Laitteen keston pidentämiseksi tulisi kaikki
•
ruuviliitokset sekä pyörät ja akselit puhdistaa
ja sitten öljytä.
Ruohonleikkurin säännöllinen hoito takaa sen
•
kestävyyden ja tehokkuuden, sekä lisäksi
parantaa ja helpottaa nurmikkosi leikkaamista
huomattavasti.
Eniten kulumiselle altistuva osa on leik-
•
kuuterä. Tarkasta terän kunto ja kiinnitys
säännöllisin väliajoin. Jos terä on kulunut, se
täytyy vaihtaa heti uuteen tai teroittaa. Jos
ruohonleikkurissa ilmenee käytön aikana liiallista tärinää, niin se tarkoittaa, että terää ei ole
tasapainotettu oikein tai että se on vääntynyt
töytäisyn vuoksi. Tässä tapauksessa se täytyy korjata tai vaihtaa uuteen.
Laitteen sisällä ei ole muita huoltoa tarvitsevia
•
osia.
7.3 Terän vaihto
Turvallisuussyistä suosittelemme, että annat
terän vaihtamisen valtuutetun ammattihenkilön
suoritettavaksi. Varo! Käytä työkäsineitä! Käytä
ainoastaan alkuperäistä terää, koska muussa
tapauksessa laitteen toimintaa ja turvallisuutta ei
enää voi taata.
Vaihda terä seuraavasti:
1. Irrota kiinnitysruuvi SW13 (katso kuva 16/1).
2. Ota terä pois ja pane uusi terä sen tilalle.
3. Uutta terää asentaessasi ole hyvä ja huolehdi
terän oikeasta asennussuunnasta. Terän
tuulisiivekkeitten tulee ulottua moottorintilaan
saakka (katso kuva 16). Kiinnitintappien tulee
sopia terässä oleviin stanssausreikiin.
4. Sen jälkeen kiristä kiinnitysruuvi jälleen tiukkaan yleisavaimella (katso kuva 16/2). Kiristysmomentin tulisi olla n. 25 Nm.
Kasvukauden päätyttyä tee ruohonleikkuriisi yleistarkastus ja poista kaikki siihen kertyneet lianjätteet. Tarkasta terän kunto ehdottomasti ennen
joka kasvukauden alkua. Käänny korjausten vuoksi teknisen asiakaspalvelumme puoleen. Käytä
ainoastaan alkuperäisiä varaosia.
7.4 Varaosatilaus:
Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot:
Laitteen tyyppi
•
Laitteen tuotenumero
•
Laitteen tunnusnumero
•
Tarvittavan varaosan varaosanumero.
•
Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoitteesta www.Einhell-Service.com
Varaosaterä tuotenumero: 34.054.54
8. Varastointi ja kuljetus
Vedä akut pois laitteesta.
Varastointi
Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta
ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten
ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5 °C:n ja
30 °C:n välillä. Säilytä laite alkuperäispakkauksessaan.
Kuljetus
Sammuta laite ja erota se virransyötöstä en-
•
nen kuin kuljetat sitä.
Käytä kuljetussuojuksia, jos sellaiset on.
•
Suojaa laitetta vaurioilta ja voimakkaalta täri-
•
nältä, jota esiintyy erityisesti sitä ajoneuvoissa kuljetettaessa.
Varmista, ettei laite voi siirtyä paikaltaan tai
•
kaatua.
9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi
toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri
materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveista. Vialliset laitteet eivät kuulu kotitalousjätteisiin.
Laite tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen ammattitaitoista hävittämistä varten. Jos
et tiedä, missä on tällainen keräyspiste, tiedustele
asiaa kuntasi hallinnosta.
Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei
ole akkua
PalaaPoisLataaminen
Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suoraan latauslaitteesta.
Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista.
Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
PoisPalaaAkku on ladattu ja valmis käyttöön.
Sen jälkeen latauslaite kytkeytyy hellävaraiselle lataukselle, kunnes akku
on ladattu aivan täyteen.
Jätä tätä varten akku vielä noin 15 minuutin ajaksi latauslaitteeseen.
Toimenpide:
Ota akku pois latauslaitteesta. Irrota latauslaite sähköverkosta.
VilkkuuPoisSovitettu lataaminen
Latauslaite on siirtynyt hellävaraiseen lataustilaan.
Tällöin akkua ladataan turvallisuussyistä hitaammin ja sen lataaminen kestää pitempään. Mahdollisia syitä ovat:
-Akkua ei ole ladattu hyvin pitkään aikaan.
-Akun lämpötila ei ole ihannealueella.
Toimenpide:
Odota, kunnes lataaminen on päättynyt, akkua voidaan tästä huolimatta
ladata edelleen.
VilkkuuVilkkuuHäiriö
Lataaminen ei ole mahdollista. Akussa on vika.
Toimenpide:
Viallista akkua ei saa enää ladata.
Ota akku pois latauslaitteesta.
PalaaPalaaLämpötilahäiriö
Akku on liian kuuma (esim. suorassa auringonpaisteessa) tai liian kylmä
(alle 0°C)
Toimenpide:
Ota akku pois ja säilytä sitä 1 päivän ajan huoneenlämmössä (n. 20°C).
Moottori ei käynnisty tai pätkii (löysä
kosketin)
Moottorin teho heikkenee
Epäsiisti leikkaus a) terät ovat kuluneet loppuun
a) moottorin liitännät irrotettu
b) laite seisoo korkeassa ruohossa
c) leikkurin kotelo tukkiutunut
d) turvapistoketta ei ole pantu paikal-
leen
e) akkua ei ole pantu oikein paikalleen
f) riittämätön tai puuttuva varren ja
varren kiinnityksen välinen yhteys
(kuva 3/osio 5).
a) liian korkea tai kostea ruoho
b) leikkurin kotelo tukkiutunut
c) terä kulunut loppuun
d) akun teho heikkenee
b) väärä leikkauskorkeus
a) Anna asiakaspalvelun tarkastaa
toiminta
b) käynnistä matalassa ruohossa tai
leikatulla pinnalla; muuta tarvittaessa leikkauskorkeutta
c) puhdista kotelo, jotta terä pyörii
esteettä
d) työnnä turvapistoke paikalleen
(katso 6.)
e) ota akku pois ja pane se uudelleen
paikalleen (katso 5.)
f) avaa varren liitäntä, tarkasta, että
kontaktit eivät ole likaantuneet ja
puhdista ne varovasti harjalla. Kiristä varren osien liitäntä tiukkaan
(katso osio 5).
a) korjaa leikkauskorkeus
b) puhdista kotelo
c) vaihda terä uuteen
d) tarkasta akun teho ja lataa akku
tarvittaessa (katso 5.)
a) vaihda terä uuteen tai teroita se
b) korjaa leikkauskorkeus
Viite! Moottorin suojaamiseksi se on varustettu lämpökatkaisimella, joka sammuttaa moottorin
ylikuormituksen sattuessa ja käynnistää sen automaattisesti uudelleen lyhyen jäähdytystauon
jälkeen!
Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansalliseksi laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle:
Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että
hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti. Loppuun käytetty laite voidaan tätä varten
luovuttaa myös keräyspisteeseen, joka suorittaa sen käytöstäpoiston kansallisten kierrätystalous- ja
jätehuoltolakien tarkoittamalla tavalla. Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apuvälineitä, joissa ei ole sähköosia.
Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monistaminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla.
Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kumppaneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalvelut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset.
Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että
seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
LajiEsimerkki
Kuluvat osat*Hiiliharjat, Akku
Käyttömateriaali / käyttöosat*Terät
Puuttuvat osat
* ei välttämättä kuulu toimitukseen!
Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon
www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa
seuraaviin kysymyksiin:
Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen?
•
Havaitsitko jotain erikoista ennen vian ilmenemistä (oireita ennen vikaa)?
•
Mikä mielestäsi on laitteessa vikana (pääasiallinen vika)?
Arvoisa asiakas,
tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi
moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme
myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat
määräykset:
1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts. luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä
tuotetta sen enempää pienteollisessa kuin muussakaan itsenäisessä ammatinharjoituksessa. Nämä
takuuehdot säätelevät täydentäviä takuusuorituksia, jotka allamainittu valmistaja lupaa uusien
laitteidensa ostajille lakimääräisen takuun lisäksi. Ne eivät vaikuta lakimääräisiin takuusuoritusvaateisiisi millään tavalla. Takuumme on sinulle maksuton.
2. Takuusuoritus kattaa ainoastaan sellaiset hankkimasi allamainitun valmistajan uuden laitteen
puutteellisuudet, jotka todistettavasti aiheutuvat materiaali- tai valmistusvirheistä, ja se on rajattu
valintamme mukaan ainoastaan näiden laitteen vikojen korjaamiseen tai laitteen korvaamiseen uudella.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsityöläis- tai ammattitarkoituksiin. Takuusopimusta ei siksi synny, jos laitetta on takuun kestoaikana
käytetty pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai siihen on kohdistunut näihin verrattavissa oleva rasitus.
3. Antamamme takuu ei kata näitä vaurioita:
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat asennusohjeen noudattamatta jättämisestä tai asiantuntemattomasta asennuksesta, käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä (kuten esim. liitäntä
väärään verkkojännitteeseen tai virtalajiin) tai huolto- ja turvallisuusmääräysten laiminlyönnistä tai
laitteen altistamista epänormaaleille ympäristöolosuhteille tai puutteellisesta hoidosta ja huollosta.
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta tai virheellisestä käytöstä
(esim. laitteen ylikuormitus tai hyväksymättömien liitostyökalujen tai varusteiden käyttö), vieraiden
esineiden tunkeutumisesta laitteeseen (esim. hiekka, kivet tai pöly, kuljetusvauriot), väkivoiman käytöstä tai ulkopuolisista tekijöistä (esim. putoamisesta aiheutuneet vahingot).
- laitteessa tai sen osissa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat käytöstä johtuvasta, tavanomaisesta
tai muuten tavallisesta kulumisesta.
4. Takuuajan kesto on 24 kuukautta ja se alkaa laitteen ostopäivästä. Takuuvaateet tulee esittää ennen takuuajan päättymistä kahden viikon kuluessa siitä, kun olet havainnut vian. Takuuvaateiden
esittäminen takuuajan päätyttyä ei ole mahdollista. Laitteen korjaus tai vaihto ei johda takuuajan
pitenemiseen tai laitteen tai siihen mahdollisesti asennettujen varaosien takuuajan alkamiseen uudelleen alusta. Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja.
5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä
uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meille lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnistamiseen puuttuvat. Mikäli takuumme kattaa laitteen vian, asiakkaalle toimitetaan korjattu tai uusi laite
viipymättä.
Tietysti korjaamme mielellämme korvausta vastaan myös sellaiset laitteiden viat, jotka eivät kuulu tai
eivät enää kuulu takuumme piiriin. Lähetä tätä varten laite teknisen asiakaspalvelumme osoitteeseen.
Kuluvien osien, käyttöosien ja puuttuvien osien suhteen viittaamme tämän takuun rajoituksiin, jotka on
selostettu tämän käyttöohjeen asiakaspalvelutiedoissa.
Lapsed ei tohi seda seadet kasutada. Lapsed ei tohi seadet puhastada ega hooldustöid teha. Piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete
võimetega inimesed või kogemusteta isikud tohivad seda seadet
kasutada juhul, kui nad on pädeva isiku järelevalve all ja kui neid on
õpetatud seadet turvaliselt kasutama ning nad mõistavad sellest tulenevaid ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida.
Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb
seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad
ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend
/ ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korralikult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel
käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule
edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend /
ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva
juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel.
1. Ohutusjuhised
Vastavad ohutuseeskirjad leiate kaasasolevast
brošüürist.
Hoiatus!
Lugege kõiki ohutusjuhiseid, juhendeid,
jooniseid ja tehnilisi andmeid, mis kuuluvad
elektritööriista juurde. Järgnevalt toodud juhiste
puudulik järgimine võib põhjustada elektrilöögi,
põletuse ja/või raskeid vigastusi.
Hoidke kõik ohutusjuhised ja juhendid tulevikuks alles.
enne hooldustöid ohutuspistikust. Lõiketerad
pöörlevad pärast mootori väljalülitamist edasi!
4 Kaitske seadet vihma ja niiskuse eest
5 Garanteeritud müratase
15 Akukaas
16 Kiirpadrun
17 Ohutuspistik
2.2 Tarnekomplekt
Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on
kõik vajalikud osad. Juhul, kui mõni osa on puudu, pöörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast
kauba ostmist meie teeninduskeskusesse või lähimasse pädevasse ehitusmaterjalide kauplusse
ning esitage kehtiv ostukviitung. Järgige siinkohal
juhendi lõpus esitatud garantiitingimustes olevat
garantiitabelit.
Avage pakend ja võtke seade ettevaatlikult
•
välja.
Eemaldage pakkematerjal ning pakke- ja
•
transporditoed (kui on olemas).
Kontrollige, kas tarnekomplekt on terviklik.
•
Kontrollige, ega seadmel ja tarvikutel pole
•
transpordikahjustusi.
Hoidke pakend võimalusel kuni garantiiaja
•
lõpuni alles.
Oht!
Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguasjad! Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi ja
pisidetailidega mängida! Oht alla neelata ja
lämbuda!
Aku-muruniiduk
•
Originaalkasutusjuhend
•
Ohutusjuhised
•
3. Sihipärane kasutamine
Muruniiduk sobib kasutamiseks kodu- ja hobiaias.
2. Seadme kirjeldus ja
tarnekomplekt
2.1 Seadme kirjeldus (joonis 1, 2)
1 Ülemine juhtraud
2 Sisselülitustõkis
3 Lülitussang
4 Liigend
5 Kogumiskorv
5a Murukogur, ilma kandesangata
5b Murukogur, kandesang
6 Tsentraalne lõikekõrguse reguleerimine
7 Väljaviskeklapp
8 Kandesang
9 Lõiketööriista kate
12 Täitumuse näidik
13 Kogu juhtraud
Eramajapidamise ja hobiaianduse muruniidukid
on sellised, mille aastane kasutus ei ületa tavaliselt 50 tundi ning mida kasutatakse muru või
muruplatside hooldamiseks, kuid mitte avalikes
rajatistes, parkides, spordiplatsidel ega põllu- ja
metsamajanduses.
Tähelepanu! Seoses kasutajale tekkiva ohuga
ei tohi muruniidukit kasutada põõsaste, hekkide
ja puhmaste pügamiseks; katusetaimestiku või
rõdukastide ääretaimede või muru lõikamiseks
või purustamiseks; kõnniteede puhastamiseks
(puhtaks puhumiseks) ega hekseldajana puu- ja
hekilõikmete purustamiseks. Veel ei tohi muruniidukit kasutada maapinna ebatasasuste, nt mutimullahunnikute tasandamiseks.
- 45 -
EE
Ohutuskaalutlustel ei tohi muruniidukit kasutada
teiste tööriistade ega mingisuguste instrumendikomplektide ajamseadmena, välja arvatud juhul,
kui see on tootja poolt üheselt lubatud
Masinat võib kasutada ainult sihipärasel otstarbel.
Igasugune teisel otstarbel kasutamine ei ole sihipärane. Kõigi sellest tulenevate kahjude või vigastuste eest vastutab kasutaja/käitaja ja mitte tootja.
Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole
konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega
tööstuses kasutamise otstarbel. Me ei anna mingit garantiid, kui seadet kasutatakse ettevõtluses,
käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel.
4. Tehnilised andmed
Pinge ...................................................... 36 V DC
Mootori pöörlemissagedus: .................3400 min
Ettevaatus!
Jääkriskid
Ka siis, kui te kasutate elektritööriista eeskirjadekohaselt, jääb jääkriskide oht alati püsima. Esineda võivad järgmised elektritööriista
konstruktsioonist ja mudelist tulenevad ohud:
1. Kopsukahjustused juhul, kui ei kanta sobivat
tolmukaitsemaski.
2. Kuulmiskahjustused juhul, kui ei kanta sobivat
kuulmiskaitset.
Oht!
-1
See elektriseade tekitab töö ajal elektromagnetilise välja. See väli võib teatud asjaoludel
kahjustada aktiivseid või passiivseid meditsiinilisi
implantaate. Selleks et vähendada raskete või
surmavate vigastuste ohtu, soovitame meditsiiniliste implantaatidega isikutel enne seadme kasutamist pidada nõu arsti ning implantaadi tootjaga.
5. Enne kasutuselevõttu
Muruniiduk tarnitakse osaliselt kokkupanduna.
Juhtraud ja kogumiskorv tuleb enne muruniiduki
kasutamist kokku panna. Järgige kokkupanekul
kasutusjuhendit punkt-punktilt ja vaadake pilte.
Märkus! Vajalikud paigaldusvahendid (kruvid, kaablijuhikud jne) või funktsionaalosad (nt pistikud,
võtmed jne) võivad asuda pakendi profi ilides või
seadme juures.
Juhtraua reguleerimise parempoolsel hammastusel asuvad 3 kontakti (joonis 3/ D), samuti parempoolse juhtraua küljes (joonis 3/ E). Kontaktid
on mõeldud mootori ja lülitussanga elektriliseks
ühendamiseks.
Niitmise ajal liikuva kontakti ja seega mootori
seiskumise vältimiseks peavad kontaktid juhtraua
reguleerimise ja lükkesanga küljes olema tugevasti kokku surutud. Keerake vajadusel paremal
küljel olemasolevat kiirpingutuskangi pärast kokkuklappimist natukene päripäeva.
Kinnitage kiirpadrunitega (joonis 2/ 16) juhtraud
(joonis 2/ 13) juhtraua reguleerimise hammastuse
külge. Keerake vajadusel vastav kiirpadrun keermel nii palju tagasi, et kiirpingutushooba (joonis
4/ 16a) saaks seejärel veel tahapoole klappida.
Mõlema kiirpingutushoova lahtiklappimise teel
(joonis 5/ 16a) saate seadistada kogu juhtraua
kallet 3-astmeliselt (joonis 5). Ainult need kolm
positsiooni on võimalikud. Jälgige sealjuures, et
mõlemad küljed on seadistatud samale asendile.
Mõlema kiirpingutushoova kokkuklappimise teel
fi kseeritakse uuesti juhtraud.
Mõlema ülemise kiirpingutushoova lahtiklappimise teel (joonis 6/ 16a) saate reguleerida ülemise
juhtraua kallet 3-astmeliselt (joonis 6a). Jälgige
sealjuures, et mõlemad küljed on seadistatud
samale asendile. Mõlema kiirpingutushoova kokkuklappimise teel fi kseeritakse uuesti juhtraud.
Kogumiskorvi paigaldamine
Suruge kandesang (joonis 7/ 5b) kogumiskorvi
ülemise osa peale. Jälgige paigaldamise korral, et
osad kuuldavalt omavahel fi kseeruksid. Kogumis-
korvi külgeriputamiseks tuleb mootor välja lülitada
ja lõiketera ei tohi pöörelda. Tõstke väljalaskeklapp (joonis 8/7) ühe käega üles. Teise käega
hoidke kogumiskorvi käepidemest ja pange ülevalt poolt rippuma.
Kogumisseadise täitetaseme näidik
Kogumisseadisel on täitetaseme näidik (joonis 9/.
12). See avatakse õhuvoolu abil, mille niiduk tekitab töötades. Kui klapp niitmise ajal kinni kukub,
on kogumisseadis täis ja seda tuleks tühjendada.
Täitetaseme näidiku laitmatuks toimimiseks
peavad augud klapi all olema alati puhtad ja läbilaskvad.
Lõikekõrguse reguleerimine
Tähelepanu!
Lõikekõrgust tohib reguleerida ainult väljalülitatud
seadme ja väljatõmmatud ohutuspistiku korral.
Lõikekõrguse reguleerimine peab toimuma järgmiselt (vt joonis 11):
1. Suruge hooba (7) väljapoole.
2. Seadke hoob (7) soovitud lõikekõrgusele.
3. Laske hoob (7) lahti ja kontrollige, et see oleks kindlalt lukustatud.
Lõikekõrguse lugemine
Lõikekõrgust saab seadistada vahemikus 25-75
mm kuues astmes ja seda saab lugeda skaalalt.
Enne niitmise alustamist kontrollige, ega lõikeinstrument ole nüri ning ega selle kinnitusvahendid
ole kahjustada saanud. Asendage nürid ja/või
kahjustunud lõiketerad, et mitte tasakaalutust
tekitada. Selle kontrollimise ajal seisake mootor ja
tõmmake ohutuspistik välja.
Aku laadimine (joonis 12)
1. Võtke aku seadmest välja. Selleks vajutage
lukustusnuppu (joonis 13 / asend C):
2. Kontrollige, kas aku tüübisildil toodud võrgupinge vastab olemasolevale võrgupingele.
Pange laadija toitepistik pistikupessa. Roheline valgusdiood hakkab vilkuma.
Laadimise käigus võib aku mõningal määral soojeneda. See on täiesti normaalne.
Kui aku laadimine ei peaks võimalik olema, kontrollige,
kas pistikupesas on vool;
•
kas laadija laadimiskontaktidega on võimalik
•
takistusteta ühendus.
Kui aku laadimine ei peaks ikka veel võimalik olema, palume teil saata
laadija
•
ja aku
•
meie klienditeenindusesse.
Asjakohaseks toimetamiseks kogumiskohta
võtke ühendust meie klienditeenindusega või
kohaga, kust seade on ostetud.
Jälgige akude ja akuseadmete transportimisel või utiliseerimisel, et need pakitaks üksikult kilekotikestesse, et vältida lühiühendusi
ja tulekahju!
Aku pika kasutusaja huvides peaksite hoolitsema
aku õigeaegse laadimise eest. See on vajalik igal
juhul, kui te märkate, et seadme võimsus nõrgeneb. Ärge laske akut kunagi täiesti tühjaks. See
kahjustab akut!
Vajutage aku täituvuse näidiku nupule (A). Aku
täituvuse näidik (B) annab aku laetuse tasemest
teada kolme LED-lambiga.
Kõik 3 LEDi põlevad:
Aku on täiesti täis.
2 või 1 LEDi põlevad:
Aku on veel piisavalt laetud.
1 LED vilgub:
Aku on tühi, laadige akut.
Kõik LEDid vilguvad:
Aku on jäägitult tühi ja on defektne. Defektset akut
ei tohi rohkem kasutada ega laadida.
Aku paigaldamine (joonis 14)
Avage akukaas. Seejärel pange mõlemad akud
kinnituspesadesse, nagu joonisel 14 näidatud.
Märkus!
Kasutage ainult ühesuguse täitetasemega akusid, ärge kunagi kombineerige omavahel täis ja
pooltühje akusid. Laadige mõlemaid akusid alati
üheaegselt.
Nõrgema laadimistasemega aku määrab seadme
tööaja. Enne töötamist tuleb mõlemad akud täis
laadida. Sulgege akukaas kaane kinniklappimise
teel.
Hoiatus! Ärge avage väljaviskeluuki kunagi
siis, kui kogumisseadeldist tühjendatakse ja
mootor veel töötab. Ringlev tera võib põhjustada vigastusi.
Kinnitage väljaviskeklapp või rohukogumiskorv
alati hoolikalt. Enne eemaldamist lülitage mootor
välja.
Pidage alati kinni juhtraua pikkusest ohutust
kaugusest tera korpuse ja kasutaja vahel. Eriti
ettevaatlik tuleb olla nõlvakutel ja mäekülgedel
niites ja sõidusuunda muutes. Hoolitsege kindla
jalgealuse eest, kandke libisemiskindlate, haarduvate taldadega jalatseid ja pikki pükse.
Niitke alati nõlvakuga risti. Ohutuse tagamiseks ei
tohi muruniidukiga niita üle 15-kraadilistel kallakutel.
Olge eriti ettevaatlik tagurpidi liikumisel ja muruniiduki tõmbamisel. Komistamisoht!
Juhised õigeks niitmiseks
Niitmisel soovitatakse ribati kattuvat tööviisi.
Niitke ainult teravate, tervete teradega, et rohukõrred narmendama ei hakkaks ega muru
kollaseks muutuks.
Puhta lõiketulemuse saavutamiseks juhtige muruniidukit võimalikult sirgeid radu pidi. Seejuures
peavad need rajad alati mõne sentimeetri jagu
kattuma, et ühtki riba muru püsti ei jääks.
6. Käsitsemine
Ettevaatust!
Muruniiduk on varustatud turvalülitussüsteemiga,
et takistada seadme juhuslikku kasutamist. Vahetult enne muruniiduki kasutuselevõttu ühendage
ohutuspistik (joonis 15/ 17) ning töö igakordsel
katkestamisel või lõpetamisel lahutage ohutuspistik.
Tähelepanu!
Muruniiduki soovimatu sisselülitamise vältimiseks
on niiduk varustatud kahepunktilülitiga (joonis
1/ 2), mida tuleb vajutada, enne kui lülitussanga
(joonis 1/3) saab aktiveerida. Kui juhtraud lahti
lastakse, siis lülitub muruniiduk välja. Käivitusaeg
võib kesta mõned sekundid. Viige seda toimingut
läbi veel mõned korrad, veendumaks, et seade
töötab nõuetekohaselt. Enne remondi- või hooldustööde tegemist peate veenduma, et tera ei
pöörle ja ohutuspistik on välja tõmmatud.
Aku tööaeg, ja seega ühe akutäiega võimalik
niidetav pind ruutmeetrites, sõltub suuremalt jaolt
muru omadustest (nt tihedus, niiskus, pikkus,
lõikekõrgus ...) ja niitmiskiirusest (kõndimiskiirus).
Niidetava pinna võimsuse individuaaleks reguleerimiseks soovitatakse muru niita sagedamini,
suurema lõikekõrgusega ja mõõduka kiirusega.
Seadme sagedane sisse- ja väljalülitamine niitmise ajal vähendab samuti niidetava pinna suurust.
Kui aku tööaeg (niidetav pind) vaatamata ülalnimetatud abinõudele ei rahulda, saab appi võtta
suurema mahuga (Ah) akud.
Niitmise sagedus sõltub peamiselt muru kasvukiirusest. Peamisel kasvuajal (mai-juuni) on soovitatav muru niita kaks korda nädalas, muidu üks
kord nädalas. Lõikekõrgus peab olema 4-6 cm ja
järgmise niitmiseni peaks muru kasvama 4-5 cm.
Kui muru on juba natuke pikemaks kasvanud, ei
tohiks te seda kohe tavalisele kõrgusele tagasi
niita. See kahjustab muru. Ärge niitke kunagi rohkem kui pool muru kõrgusest.
- 48 -
EE
Hoidke niiduki korpuse alumine pool puhas ja eemaldage kindlasti murujäägid. Jäägid raskendavad niiduki käivitumist ning rikuvad lõikekvaliteeti
ja muru väljaviset.
Nõlvakutel tuleb lõikerada mäeküljega risti seada.
Muruniiduki kõrvale libisemist saab takistada
ülespoole kaldu asendiga. Valige lõikekõrgus
vastavalt muru tegelikule pikkusele. Käige muru
mitu korda üle, nii et ühe korraga niidetakse maha
maksimaalselt 4 cm muru.
Enne terade mis tahes viisil kontrollimist seisake
mootor. Pidage meeles, et tera pöörleb pärast
mootori väljalülitamist veel mõned sekundid edasi. Ärge püüdke kunagi tera peatada. Kontrollige
regulaarselt, kas tera on õigesti kinnitatud, heas
seisukorras ja korralikult teritatud. Vastupidisel
juhul lihvige tera või vahetage see välja. Kui liikuv
tera puutub mingi asja vastu, seisake muruniiduk
ja oodake, kuni tera täielikult seisab. Seejärel kontrollige tera ja terahoidiku seisukorda. Kahjustada
saanud tera ja/või terahoidik tuleb välja vahetada.
Niipea kui niitmise ajal jäävad murujäägid murule
lebama, tuleb kogumiskorvi tühjendada. Tähelepanu! Enne kogumiskorvi mahavõtmist seisake
mootor ja oodake, millal lõiketööriist seisma jääb.
Tõmmake ohutuspistik välja.
Kogumiskorvi mahavõtmiseks tõstke ühe käega
väljaviskeklappi ning võtke teise käega kogumiskorvi kandesangast hoides korv välja. Vastavalt
ohutuseeskirjadele kukub väljaviskeklapp kogumiskorvi väljavõtmisel kinni ja sulgeb tagumise
väljaviskeava. Kui seejuures jäävad murujäägid
avasse rippuma, on mootori hõlpsamaks käivitamiseks vaja muruniidukit umbes 1 m võrra tagasi
tõmmata.
Ärge eemaldage lõikamisjääke niiduki korpuse ja
tööinstrumendi küljest käe ega jalaga, vaid sobiva
abivahendiga, nt harja või käsiharjaga.
Korraliku kokkukogumise tagamiseks tuleb kogumiskorvi pärast kasutamist seestpoolt puhastada.
Riputage kogumiskorv tagasi ainult väljalülitatud
mootori, väljatõmmatud ohutuspistiku ja seisatud
lõiketööriista korral.
Tõstke väljaviskeklapp ühe käega üles ja hoidke
teise käega kogumiskorvi kandesangast ning
riputage see ülevalt sisse.
7. Puhastus, hooldus ja varuosade
tellimine
Oht!
Tõmmake enne kõiki puhastustöid ohutuspistik
välja (joonis 15). Eemaldage akud:
7.1 Puhastamine
Hoidke kaitseseadised, õhupilud ja mootori-
•
kestad võimalikult tolmu- ja mustusevabad.
Hõõruge seade puhta rätikuga puhtaks või
puhastage suruõhuga madalal survel.
Muruniidukit ei tohi puhastada voolava veega,
•
kindlasti mitte kõrgsurvega.
Soovitame puhastada seadet kohe pärast
•
igat kasutuskorda.
Puhastage seadet regulaarselt niiske rätiku-
•
ga. Ärge kasutage puhastusvahendeid või lahusteid, sest need võivad kahjustada seadme
plastdetaile. Arvestage sellega, et seadme
sisemusse ei tohi sattuda vett.
Puhastage muruniidukit võimalusel harja või
•
lapiga.
7.2 Hooldus
Kulunud ja kahjustunud terad, teravõllid ja
•
poldid tuleb komplektikaupa asendada autoriseeritud spetsialisti poolt, et hoida tasakaal
paigas.
Hoolitsege selle eest, et kõik kinnituselemen-
•
did (kruvid, mutrid jms) oleksid alati kõvasti
kinni, nii et saaksite niidukiga ohutult töötada.
Kontrollige sageli, ega murukogumisseadis
•
ole kulunud.
Asendage kulunud või kahjustunud detailid.
•
Kasutusea pikendamiseks tuleb kõik keerata-
•
vad detailid ning rattad ja teljed puhastada ja
seejärel õlitada.
Muruniiduki korrapärane hooldus ei taga mitte
•
ainult seadme pikaajalise säilimise ja töövõime, vaid aitab kaasa ka muru korralikule ja
lihtsale niitmisele.
Kõige kulumisaltim osa on tera. Kontrollige
•
regulaarselt tera seisukorda ja kinnitust. Kui
tera on kulunud, tuleb see otsekohe välja
vahetada või teritada. Kui muruniidukil peaks
esinema liigset vibratsiooni, tähendab see,
et tera ei ole õigesti tasakaalus või on löögi
tõttu deformeerunud. Sellisel juhul tuleb see
parandada või välja vahetada.
Seadme sees ei ole muid hooldust vajavaid
Ohutuse tagamiseks soovitame lasta terad vahetada selleks volitatud spetsialistil. Ettevaatust!
Tõmmake ohutuspistik välja! Kandke töökindaid!
Kasutage ainult originaalteri, sest muul juhul ei
ole funktsioonid ja turvalisus teatud asjaoludel
tagatud.
Terade vahetamiseks toimige järgmiselt:
1. Vabastage kinnituskruvi võtmega nr 13 (vt
joonis 16/1).
2. Võtke tera maha ja asendage see uuega.
3. Uue tera paigaldamisel jälgige tera paigaldussuunda. Tera tiivad peavad ulatuma mootoriruumi (vt joonis 16). Kinnituskoonused peavad
olema kohakuti teras olevate sälkudega.
4. Seejärel keerake kinnituskruvi universaalvõtme abil uuesti kinni (vt joonis 16/2). Tõmbemoment peaks olema umbes 25 Nm.
Hooaja lõpus kontrollige muruniidukit üldiselt ja
eemaldage kogunenud jäätmed. Enne iga hooaja
algust kontrollige kindlasti terade seisukorda. Kui
seade vajab remonti, siis pöörduge meie klienditeenindusse. Kasutage ainult originaalvaruosi.
7.4 Varuosade tellimine
Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised andmed:
Seadme tüüp
•
Seadme artiklinumber
•
Seadme identifitseerimisnumber
•
Vajamineva varuosa varuosanumber
•
Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt
www.Einhell-Service.com.
8. Transport ja hoiustamine
Eemaldage akud.
Hoiustamine:
Hoidke seadet ja selle lisatarvikuid pimedas,
kuivas ja külmakindlas ning lastele ligipääsmatus
kohas. Optimaalne laotemperatuur on vahemikus
5 kuni 30˚C. Hoidke elektritööriista originaalpakendis.
Transportimine
Enne transportimist lülitage seade välja ja
•
lahutage ohutuspistik.
Paigaldage kõik transpordiseadised.
•
Kaitske seadet kahjustuste ja tugeva vibra-
•
tsiooni eest, mis esinevad eriti sõidukites
transportimisel.
Kindlustage seade libisemise või ümberkuk-
•
kumise eest.
9. Jäätmekäitlus ja taaskasutus
Transpordikahjustuste vältimiseks on seade
pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega
taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse
tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosnevad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall
ja plast. Katkised seadmed ei kuulu olmeprügi
hulka. Asjatundlikuks käitlemiseks tuleks seade
anda ära vastavasse kogumiskohta. Kui Te ei tea
ühtki kogumiskohta, siis küsige teavet kohalikust
omavalitsusest.
Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas
Laadimine
tud
Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt.
Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadimisajad etteantud aegadest natuke erineda.
PõlebAku on täis ja töövalmis.
Seejärel lülitatakse ümber õrnale laadimisele, kuni aku on täiesti täis laetud.
Laske selleks aku umbes 15 minutit kauem laadijal olla.
Abinõu:
Võtke aku laadijast välja. Eraldage laadija vooluvõrgust.
Paindlik laadimine
tud
Laadija asub säästva laadimise režiimil.
Akut laetakse turvalisuse tõttu aeglasemalt ja selleks kulub aega kauem.
Sellel võivad olla järgmised põhjused.
- Akut ei ole pikka aega laetud.
- Aku temperatuur ei ole ideaalses vahemikus.
Abinõu:
Oodake, kuni laadimine on lõpetatud, akut saab sellele vaatamata edasi
laadida.
Laadimine ei ole enam võimalik. Aku on defektne.
Abinõu:
Defektset akut ei tohi rohkem laadida.
Võtke aku laadijast välja.
Aku on liiga kuum (nt otsese päikesekiirguse tõttu) või liiga külm
(madalam kui 0 °C).
Abinõu:
Eemaldage aku ja hoidke seda 1 päev toatemperatuuril (umbes 20 °C).
Mootor ei käivituvõi
jääb vahepeal seisma (liikuv kontakt)
Mootori võimsus on
nõrk
Ebapuhas lõige a) tera on kulunud
Märkus! Mootor on kaitse eesmärgil varustatud termolülitiga, mis lülitab ülekoormuse korral mootori välja ning pärast lühikest jahtumisperioodi automaatselt sisse tagasi!
a) mootori ühendused on lahti
b) seade seisab kõrges heinas
c) niiduki korpus on ummistunud
d) ohutuspistik ei ole ühendatud
e) aku ei ole korrektselt sisestatud
f) ebapiisav või puuduv kontakt
juhtraua ja juhtraua kinnituse vahel
(joonis 3/lg 5).
a) liiga kõrge või liiga niiske hein
b) niiduki korpus on ummistunud
c) võll on tugevasti kulunud
d) aku täituvus jääb väiksemaks
b) vale niitmiskõrgus
a) laske klienditeenindustöökojas
kontrollida
b) käivitage niiduk madalas rohus või
juba niidetud pinnal; vajadusel muutke niitmiskõrgust
c) puhastage korpus, et tera saaks
vabalt liikuda
d) pange ohutuspistik sisse (vt 6.)
e) eemaldage aku ja pange uuesti
peale (vt 5.)
f) avage juhtraua ühendus, kontrolli-
ge kontakte määrdumise osas ja
puhastage ettevaatlikult harja abil.
Keerake juhtraua ühendus tugevas-
ti kinni (vt 5.)
a) korrigeerige niitmiskõrgust
b) puhastage korpus
c) vahetage võll
d) kontrollige aku täituvust ja vajadu-
sel laadige (vt 5.)
a) vahetage tera välja või teritage
Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele
kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasäästlik taaskasutus.
Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele:
Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa
aitama sobivale taaskasutusele. Seega võib vana seadme loovutada ka tagasivõtukohta, mis korraldab
selle kõrvaldamise riikliku ringlusmajanduse ja jäätmeseadusandluse tähenduses. Asjasse ei puutu vanade seadmete elektrikomponentideta lisaseadmed ja abivahendid.
Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osaliselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal.
Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed
leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu remonditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid.
Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilminguidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
KategooriaNäide
Kuluosad*Süsiharjad, Aku
Kulumaterjal / Kuluosad*Tera
Puuduolevad detailid
* ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla!
Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com.
Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele.
Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne?
•
Kas Teile hakkas enne defekti ilmnemist midagi silma (defekti tunnused)?
•
Missugune tõrge Teie arvates seadmel on (põhitunnus)?
Lugupeetud klient!
Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt
kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev:
1. Käesolevad garantiitingimused on suunatud ainult tarbijatele, st füüsilistele isikutele, kes ei soovi
toodet kasutada oma kommerts- või muuks iseseisvaks tegevuseks. Käesolevad garantiitingimused
reguleerivad täiendavaid garantiiteenuseid, mida allpool nimetatud tootja lubab oma uute seadmete
ostjatele lisaks seaduslikule garantiile osutada. See garantii ei puuduta Teie seaduslikke garantiinõudeid. Meie garantiiteenus on Teile tasuta.
2. Garantiiteenus hõlmab ainult teie poolt ostetud, allpool nimetatud tootja toodetud uue seadme neid
puudusi, mis tulenevad materjali- või tootmisvigadest, ning piirneb meie valikul nende puuduste kõrvaldamise või seadme vahetamisega.
Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega kutsetegevuses kasutamise otstarbel. Seetõttu ei kehti garantiileping juhul, kui seadet kasutatakse garantiiajal ettevõtluses, käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel.
3. Meie garantii alla ei kuulu:
- kahjud, mis on tekkinud montaažijuhendi mittejärgimise või asjatundmatu paigalduse, kasutusjuhendi mittejärgimise (nagu nt vale võrgupinge või vooluliigi ühendamisel) või hooldusjuhendi ja
ohutusnõuete eiramise tõttu, samuti seadme jätmise tõttu ebaharilike keskkonnatingimuste kätte või
puuduliku hoolduse ja kontrolli tõttu.
- seadme kahjustused, mis on tekkinud kuritegeliku või asjatundmatu käsitsemise tõttu (nagu nt
seadme ülekoormamine või lubamatute instrumentide või tarvikute kasutamine), võõrkehade (nt liiv,
kivid või tolm, transpordikahjustused) seadmesse tungimisel, jõu kasutamisel või välisjõudude mõju
korral (nt kahjustused mahakukkumise tagajärjel).
- kahjustused seadmel või seadme osadel, mis on põhjustatud kasutamisest tingitud, tavalise või
muu loomuliku kulumise tagajärjel.
4. Garantiiaeg on 24 kuud ning see algab seadme ostmise kuupäevaga. Garantiinõuded tuleb esitada
garantiiajal kahe nädala jooksul pärast defekti tuvastamist. Garantiinõuete esitamine pärast garantiiaja kestuse lõppu on välistatud. Seadme remont või väljavahetamine pikendab garantiiaega või
antakse nõude tõttu seadmele ja võimalikele paigaldatud varuosadele uus garantiiaeg. See kehtib
ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral.
5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Hoidke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma
vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi tseerimise võimaluse ebapiisavuse tõttu garantii
välistatud. Kui seadme defekt käib meie garantii alla, saate esimesel võimalusel tagasi remonditud
või uue seadme.
Enesestmõistetavalt kõrvaldame seadmel ka neid defekte, mis ei käi garantii alla või kui garantiiaeg on
läbi, kuid sel juhul tuleb Teil kulud tasuda. Selleks saatke seade meie teeninduse aadressil.
Kulu-/tarbe- ja puuduolevate detailide osas juhime tähelepanu garantiipiirangutele vastavalt selles kasutusjuhendis antud hooldusteabele.
Noise: measured LWA = 94 dB (A); guaranteed LWA = 96 dB (A)
P = KW; L/Ø = 41 cm
Notifi ed Body: TÜV Süd Industrie Service GmbH (0036)
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующиепродукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-77; EN 55014-1; EN 55014-2
Landau/Isar, den 27.08.2020
First CE: 2020 Archive-File/Record: NAPR022360
Art.-No.: 34.132.75 I.-No.: 21010 Documents registrar: Josef Landauer
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar