Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen
Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug
versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Erklärung der Symbole auf dem Gerät
(Bild 27):
1. Gebrauchsamweisung lesen
2. Augenschutz tragen
3. Gehörschutz tragen
4. Das Gerät nicht dem Regen aussetzen
5. Stecker sofort vom Netz trennen, wenn die
Leitung beschädigt oder durchtrennt wurde
6. Maximale Schnittlänge / Kettengeschwindigkeit vu: 13,5 m/s
7. Rückschlag kann zu tödlichen Schnittverletzungen führen.
8. Kettensäge immer mit beiden Händen festhalten.
9. Kettenbremse vor Inbetriebnahme entriegeln!
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
3. Vorderer Handgriff
4. Hinterer Handgriff
5. Einschaltsperre
6. Ein-/Ausschalter
7. Öltankdeckel
8. Kettenradabdeckung
9. Befestigungsschraube für Kettenradabdeckung
10. Kettenspannschraube
11. Anzeige Kettenölfüllstand
12. Kabelzugentlastung
13. Netzkabel
14. Hinterer Handschutz
15. Schwert
16. Sägekette
17. Schwertschutz
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
•
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
•
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
•
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
•
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
•
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Originalbetriebsanleitung
•
Sicherheitshinweise
•
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-3)
1. Krallenanschlag
2. Vorderer Handschutz
- 9 -
Anl_GH_EC_2040_SPK5.indb 925.11.2021 10:33:17
D
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Kettensäge ist zum Fällen von Bäumen sowie
zum Sägen von Stämmen, Ästen, Holzbalken,
Brettern, usw. vorgesehen und kann für Quer- und
Längsschnitte verwendet werden. Sie ist nicht
geeignet zum Sägen von anderen Materialien als
Holz.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Wichtiger Hinweis zum Stromanschluss
Das Gerät unterfällt der Norm EN 61000-3-11,
d.h. es ist nicht für den Gebrauch in Wohnbereichen, in denen die Stromversorgung über ein öffentliches Niederspannungs-Versorgungssystem
erfolgt, vorgesehen, weil es dort bei ungünstigen
Netzverhältnissen Störungen verursachen kann.
(Spannungsschwankungen).
In Industriegebieten oder anderen Bereichen,
in denen die Stromversorgung nicht über ein öffentliches Niederspannungs-Versorgungssystem
erfolgt, kann das Gerät verwendet werden.
Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen
Der Benutzer ist verantwortlich, das Gerät gemäß
den Angaben des Herstellers fachgerecht zu
installieren und zu nutzen. Soweit elektromagnetische Störungen festgestellt werden sollten, liegt
es in der Verantwortung des Benutzers, diese mit
den oben unter dem Punkt ”Wichtiger Hinweis
zum Stromanschluss“ genannten technischen
Hilfsmitteln zu beseitigen.
Gewährleistung
Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei
gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher
und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des
Gerätes.
4. Technische Daten
Netzspannung: .......................230-240 V ~ 50 Hz
Nennleistung: .......................................... 2000 W
Leerlauf-Drehzahl:................................7800 min
Schwertlänge: ........................................ 406 mm
Schnittlänge max.: .................................. 375 mm
Schnittgeschwindigkeit
bei Nenndrehzahl: ...................................13,5 m/s
Öltank-Füllmenge: .....................................160 ml
Gewicht mit Schwert+Kette: ........................5,0 kg
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entsprechend EN 62841 ermittelt.
Schalldruckpegel L
Unsicherheit K
Schallleistungspegel L
Unsicherheit K
Schallleistungspegel garantiert L
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841-1
und EN 62841-4-1.
Handgriff unter Last
Schwingungsemissionswert vorderer Handgriff
a
= 5,781 m/s
h
Schwingungsemissionswert hinterer Handgriff
a
= 4,039 m/s
h
Unsicherheit K = 1,5 m/s
.............................. 85 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
WA
2
2
...................... 105 dB(A)
WA
...................................... 2,55 dB
........... 108 dB
WA
2
-1
쓑
Der angegebene Schwingungsgesamtwert
•
und der angegebene Geräuschemissionswert
sind nach einem genormten Prüfverfahren
gemessen worden und können zum Vergleich
eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen
- 10 -
Anl_GH_EC_2040_SPK5.indb 1025.11.2021 10:33:17
D
verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsgesamtwert
•
und der angegebene Geräuschemissionswert
können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
Ein Warnhinweis:
Die Schwingungs- und Geräuschemissionen
•
können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und
Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet
wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
Versuchen Sie, die Belastung durch Vibratio-
•
nen und Geräusche so gering wie möglich zu
halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des
Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten,
in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet
ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
•
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
•
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
•
Überlasten Sie das Gerät nicht.
•
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
•
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
•
benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.
•
5.1 Montage von Schwert und Sägekette
Packen Sie alle Teile sorgfältig aus überprü-
•
fen Sie diese auf Vollständigkeit (Abb. 2-3).
Befestigungsschraube für Kettenradabde-
des Schwertes legen (Abb. 6/Pos. A).
Schwert und Kette wie abgebildet in die
•
Aufnahme der Kettensäge einlegen (Abb. 6).
Dabei die Kette um das Ritzel (Abb. 6/ Pos. B)
führen.
Kettenradabdeckung anbringen und mit Be-
•
festigungsschraube befestigen (Abb. 7). Achtung! Befestigungsschraube erst nach den
Einstellen der Kettenspannung (Siehe Punkt
5.2) endgültig festschrauben.
5.2 Spannen der Sägekette
Warnung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten
immer den Netzstecker ziehen. Tragen Sie stets
Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der
Kettensäge vornehmen, um Verletzungen zu
vermeiden.
Befestigungsschraube für Kettenradabde-
•
ckung einige Umdrehungen lösen (Abb. 4).
Kettenspannung mit der Kettenspannschrau-
•
be einstellen (Abb. 8). Rechtsdrehen erhöht
die Kettenspannung, Linksdrehen verringert
die Kettenspannung. Die Sägekette ist richtig
gespannt, wenn sie in der Mitte des Schwertes um ca. 3-4mm angehoben werden kann
(Abb. 9).
Befestigungsschraube für Kettenradabde-
•
ckung festschrauben (Abb. 7).
Gefahr! Alle Kettenglieder müssen ordnungsgemäß in der Führungsnut des Schwertes
liegen.
Hinweise zum Spannen der Kette:
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Warnung!
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
Schließen Sie die Kettensäge erst an das Stromnetz an, wenn diese vollständig montiert ist und die
Kettenspannung eingestellt ist. Tragen Sie immer
Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der Kettensäge vornehmen, um Verletzungen zu vermeiden.
Anl_GH_EC_2040_SPK5.indb 1125.11.2021 10:33:17
Die Sägekette muss richtig gespannt sein, um
einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Sie
erkennen die optimale Spannung, wenn die Sägekette in der Mitte des Schwertes um 3-4 mm
abgehoben werden kann.
Da sich die Sägekette durch das Sägen erhitzt
und dadurch ihre Länge verändert, überprüfen
Sie bitte alle 10min die Kettenspannung und regulieren Sie diese bei Bedarf. Das gilt besonders
für neue Sägeketten. Entspannen Sie nach abgeschlossener Arbeit die Sägekette, weil sich diese
beim Abkühlen verkürzt. Damit verhindern Sie,
dass die Kette Schaden nimmt.
- 11 -
D
5.3 Sägekettenschmierung
Warnung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten
immer den Netzstecker ziehen. Tragen Sie stets
Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der
Kettensäge vornehmen, um Verletzungen zu
vermeiden.
Hinweis! Betreiben Sie die Kette niemals ohne
Sägekettenöl! Die Benutzung der Kettensäge
ohne Sägekettenöl oder bei einem Ölstand unterhalb der Minimum-Markierung (Abb.10/Pos.B)
führt zur Beschädigung der Kettensäge!
Hinweis! Temperaturverhältnisse beachten:
Unterschiedliche Umgebungstemperaturen
erfordern Schmiermittel mit einer höchst unterschiedlichen Viskosität. Bei niedrigen Temperaturen benötigen Sie dünnfl üssige Öle (niedrige
Viskosität) um einen ausreichenden Schmierfi lm
zu erzeugen. Wenn Sie nun dasselbe Öl im Sommer verwenden, würde dieses alleine durch die
höheren Temperaturen weiter verfl üssigt. Dadurch
kann der Schmierfi lm abreißen, die Kette würde
überhitzt werden und kann Schaden nehmen. Darüber hinaus verbrennt das Schmieröl und führt
zu einer unnötigen Schadstoff belastung.
Öltank befüllen:
Sägekette auf ebener Fläche abstellen.
•
Bereich um den Öltankdeckel (Abb. 10/Pos.
•
A) reinigen und diesen anschließend öffnen.
Tank mit Sägeketettenöl befüllen. Achten Sie
•
dabei darauf, dass kein Schmutz in den Tank
gelangt, damit die Öldüse nicht verstopft.
Öltankdeckel schließen.
•
6. Betrieb
6.1 Anschluss an die Stromversorgung
Netzkabel an ein geeignetes Verlängerungs-
•
kabel anschließen. Achten Sie darauf, dass
das Verlängerungskabel für die Leistung der
Kettensäge ausgelegt ist.
Verlängerungskabel wie in Abb. 12 dargestellt
•
gegen Zugkräfte und versehentliches Abstecken sichern.
Verlängerungskabel an eine vorschriftsmäßig
Wir empfehlen die Verwendung eines signalfarbenen Kabels (rot oder gelb). Das verringert die
Gefahr des versehentlichen Beschädigens duch
die Kettensäge.
6.2 Ein-/Ausschalten
Einschalten
Kettensäge mit beiden Händen an den Grif-
•
fen wie in Abb. 13 dargestellt festhalten (Daumen unter den Handgriff).
Einschaltsperre (Abb. 1/Pos. 5) drücken und
•
halten.
Kettensäge mit Ein-/Ausschalter einschalten.
•
Die Einschaltsperre kann jetzt wieder losgelassen werden.
Ausschalten
Ein-/Ausschalter (Abb. 1/Pos. 6) loslassen.
Die eingebaute Bremse bringt die umlaufende
Sägekette innerhalb kürzester Zeit zum Stehen.
Ziehen Sie stets den Netzstecker, wenn Sie die
Arbeit unterbrechen.
Warnung! Tragen Sie die Säge nur am vorderen
Griff ! Wenn Sie die angeschlossene Säge nur am
hinteren Griff mit den Schaltelementen tragen,
kann es passieren, dass Sie versehentlich gleichzeitig die Einschaltsperre und den Ein-/ Ausschalter betätigen, und die Kettensäge anläuft.
6.3 Schutzvorrichtungen
Motorbremse
Der Motor bremst die Sägekette ab, sobald der
Ein- /Ausschalter (Abb.1/Pos.6) losgelassen oder
die Stromzufuhr unterbrochen wurde. Dadurch
wird die Gefahr einer Verletzung durch eine nachlaufende Kette deutlich gesenkt.
Kettenbremse
Die Kettenbremse ist ein Schutzmechanismus,
der über den vorderen Handschutz (Abb.1/Pos.2)
ausgelöst wird. Wenn die Kettensäge durch einen
Rückschlag zurückgeschleudert wird, löst die
Kettenbremse aus und stoppt die Sägekette in
weniger als 0,1 Sekunden.
Prüfen Sie regelmäßig die Funktion der Kettenbremse. Klappen Sie dazu den Handschutz
(Abb.1/Pos.2) nach vorne und schalten Sie die
Kettensäge kurz ein. Die Sägekette darf nicht
anlaufen.
Ziehen Sie den vorderen Handschutz (Abb.1/
Pos.2) zurück, bis dieser einrastet, um die Kettenbremse zu lösen.
- 12 -
Anl_GH_EC_2040_SPK5.indb 1225.11.2021 10:33:17
D
Gefahr! Benutzen Sie die Säge nicht, wenn die
Schutzeinrichtungen nicht einwandfrei funktionieren.
Versuchen Sie nicht, sicherheitsrelevante Schutzeinrichtungen selbst zu reparieren, sondern
wenden Sie sich an unseren Service oder eine
ähnlich qualifi zierte Werkstatt.
Handschutz
Der vordere Handschutz (zugleich Kettenbremse)
(Abb. 1/Pos.2) und der hintere Handschutz
(Abb. 2/Pos. 14) schützen die Finger vor Verletzungen durch den Kontakt mit der Sägekette, falls
diese durch Überlastung reißt.
7. Arbeiten mit der Kettensäge
7.1 Vorbereitung
Überprüfen Sie vor jedem Einsatz folgende Punkte, um sicher arbeiten zu können:
Zustand der Kettensäge
Untersuchen Sie die Kettensäge vor Beginn der
Arbeiten auf Beschädigungen am Gehäuse, dem
Netzkabel, der Sägekette und dem Schwert. Nehmen Sie niemals ein off ensichtlich beschädigtes
Gerät in Betrieb.
Ölbehälter
Füllstand des Ölbehälters. Überprüfen Sie auch
während der Arbeit, ob immer ausreichend Öl
vorhanden ist. Betreiben Sie die Säge nie, wenn
kein Öl vorhanden oder der Ölstand unter die
min-Markierung gesunken ist (Abb. 10/
Pos. B), um eine Beschädigung der Kettensäge
zu vermeiden. Eine Füllung reicht im Schnitt für
15 Minuten, abhängig von den Pausen und der
Belastung.
Sägekette
Spannung der Sägekette, Zustand der Schneiden. Je schärfer die Sägekette ist, umso leichter
und kontrollierbarer lässt sich die Kettensäge bedienen. Das Gleiche gilt für die Kettenspannung.
Überprüfen Sie auch während der Arbeit alle 10
Minuten die Kettenspannung, um Ihre Sicherheit
zu erhöhen! Besonders neue Sägeketten neigen
zu erhöhter Ausdehnung.
Kettenbremse
Prüfen Sie die Funktion der Kettenbremse wie im
Kapitel „Schutzvorrichtungen“ beschrieben und
lösen Sie sie.
Schutzkleidung
Tragen Sie unbedingt die entsprechende, eng anliegende Schutzkleidung wie Schnittschutzhose,
Handschuhe und Sicherheitsschuhe.
Gehörschutz und Schutzbrille.
Tragen Sie bei Fäll- und Waldarbeiten unbedingt
einen Schutzhelm mit integriertem Gehör und
Gesichtsschutz. Dieser bietet Schutz vor herabfallenden Ästen und zurückschlagenden Zweigen.
7.2 Erläuterung der richtigen Vorgehensweise bei grundlegenden Arbeiten
Baum fällen (Abb. 14-17)
Wird von zwei oder mehreren Personen gleichzeitig zugeschnitten und gefällt, so sollte der Abstand zwischen den fällenden und zu schneidenden Personen mindestens die doppelte Höhe des
zu fällenden Baumes betragen (Abb.14). Beim
Fällen von Bäumen ist darauf zu achten, dass
andere Personen keiner Gefahr ausgesetzt, keine
Versorgungsleitungen getroff en und keine Sach-
schäden verursacht werden. Sollte ein Baum mit
eine Versorgungsleitung in Berührung kommen,
so ist das zuständige Energieversorgungsunternehmen sofort in Kenntnis zu setzen.
Bei Sägearbeiten am Hang muss sich der Bediener der Kettensäge im Gelände oberhalb des zu
fällenden Baumes aufhalten, da der Baum nach
dem Fällen bergab rollen oder rutschen wird
(Abb.15).
Vor dem Fällen muss ein Fluchtweg geplant und
wenn nötig frei gemacht werden. Der Fluchtweg
muss von der erwarteten Falllinie aus schräg
nach hinten wegführen, wie in der Abbildung 16
dargestellt (A=Gefahrenzone, B= Fallrichtung,
C=Fluchtbereich).
Vor dem Fällen ist die natürliche Neigung des
Baumes, die Lage größerer Äste und die Windrichtung in Betracht zu ziehen, um die Fallrichtung
des Baumes beurteilen zu können.
Schmutz, Steine, lose Rinde, Nägel, Klammern
und Draht sind vom Baum zu entfernen.
Kerbschnitt setzen (Abb. 17)
Sägen Sie im rechten Winkel zur Fallrichtung eine
Kerbe (A) mit einer Tiefe von 1/3 des Baumdurchmessers, wie in Abbildung 17 gezeigt. Zuerst den
unteren waagrechten Kerbschnitt (1) durchführen.
Dadurch wird das Einklemmen der Sägekette
oder der Führungsschiene beim Setzen des zweiten Kerbschnitts vermieden.
- 13 -
Anl_GH_EC_2040_SPK5.indb 1325.11.2021 10:33:17
D
Fällschnitt setzen (Abb. 17)
Den Fällschnitt mindesten 50 mm über den waagrechten Kerbschnitt ansetzen. Den Fällschnitt (B)
parallel zum waagrechten Kerbschnitt ausführen.
Den Fällschnitt nur so tief einsägen, dass noch
ein Steg (Fällleiste) (D) stehen bleibt, der als
Scharnier wirken kann. Der Steg verhindert, dass
sich der Baum dreht und in die falsche Richtung
fällt. Sägen Sie den Steg nicht durch. Bei Annäherung des Fällschnitts an den Steg sollte der Baum
zu fallen beginnen. Wenn sich zeigt, dass der
Baum möglicherweise nicht in die gewünschte
Fallrichtung (C) fällt oder sich zurück neigt und
die Sägekette festklemmt, den Fällschnitt unterbrechen und zur Öff nung des Schnitts und zum
Umlegen des Baumes in die gewünschte Falllinie
Keile aus Holz, Kunststoff oder Aluminium ver-
wenden.
Wenn der Baum zu fallen beginnt, die Kettensäge
aus dem Schnitt entfernen, ausschalten, ablegen
und den Gefahrenbereich über den geplanten
Fluchtweg verlassen. Auf herunterfallende Äste
achten und nicht stolpern.
Entasten
Hierunter versteht man das Abtrennen der Äste
vom gefällten Baum. Beim Entasten größere nach
unten gerichtete Äste, die den Baum stützen,
vorerst stehen lassen bis der Stamm zersägt
ist. Kleinere Äste gemäß der Abbildung 18
(A=Schnittrichtung beim Entasten, B=Vom Boden
fernhalten! Unterstützende Äste stehen lassen,
bis der Stamm zersägt wird) von unten nach
oben mit einem Schnitt trennen. Äste die unter
Spannung stehen, sollten von unten nach oben
gesägt werden, um ein Einklemmen der Säge zu
vermeiden.
Baumstamm ablängen
Hierunter versteht man das Teilen des gefällten
Baumes in Abschnitte. Achten Sie auf Ihren sicheren Stand und die gleichmäßige Verteilung Ihres Körpergewichts auf beide Füße. Falls möglich
sollte der Stamm durch Äste, Balken oder Keile
unterlegt und gestützt sein. Folgen Sie den einfachen Anweisungen für leichtes Sägen.
Wenn die gesamte Länge des Baumstammes
gleichmäßig aufl iegt, wie in Abbildung 19 gezeigt,
wird von oben her gesägt. Achten Sie dabei darauf nicht in den Boden zu schneiden.
Wenn der Baumstamm an einem Ende aufl iegt,
wie in Abbildung 20 gezeigt, zuerst 1/3 des
Stammdurchmessers von der Unterseite her sägen (A) um Splittern zu vermeiden. Den zweiten
Schnitt von oben (2/3 Durchmesser) auf Höhe
des ersten Schnitts durchführen (B) (um Einklemmen zu vermeiden).
Wenn der Baumstamm an beiden Enden aufl iegt,
wie in Abbildung 21 gezeigt, zuerst 1/3 Stammdurchmessers von der Oberseite her sägen um
Splittern zu vermeiden (A). Den zweiten Schnitt
von unten (2/3 Durchmesser) auf Höhe des ersten Schnitts (B) (um Einklemmen zu vermeiden)
durchführen.
Bei Sägearbeiten am Hang stets oberhalb des
Baumstammes stehen, wie in Abbildung 15 gezeigt. Um im Moment des Durchsägens die volle
Kontrolle zu behalten, gegen Ende des Schnitts
den Anpressdruck reduzieren, ohne den festen
Griff an den Handgriff en der Kettensäge zu lösen.
Darauf achten, dass die Sägekette nicht den Boden berührt. Nach Fertigstellung des Schnitts den
Stillstand der Sägekette abwarten, bevor man die
Kettensäge dort entfernt. Den Motor der Kettensäge immer ausschalten, bevor man von Baum
zu Baum wechselt.
7.3 Rückschlag
Unter dem Rückschlag versteht man das plötzliche Hoch- und Zurückschlagen der laufenden
Kettensäge. Die Ursachen sind meist das Berühren des Werkstücks mit der Schwertspitze oder
das Verklemmen der Sägekette.
Bei einem Rückschlag treten unvermittelt große
Kräfte auf. Daher reagiert die Kettensäge meist
unkontrolliert. Die Folge sind oft schwerste Verletzung beim Arbeiter oder Personen im Umfeld.
Besonders bei seitlichen Schnitten, Schräg- und
Längsschnitten ist die Gefahr eines Rückschlags
besonders groß, weil der Krallenanschlag nicht
eingesetzt werden kann. Vermeiden Sie daher
nach Möglichkeit solche Schnitte und arbeiten
Sie besonders vorsichtig, wenn sie sich nicht vermeiden lassen!
Die Gefahr eines Rückschlages ist am größten,
wenn Sie die Säge im Bereich der Schwertspitze
ansetzen, weil dort die Hebelwirkung am stärksten ist (Abb. 22). Setzen Sie die Säge daher immer möglichst fl ach und nahe am Krallenschlag
an (Abb.23).
Warnung!
Achten Sie immer auf die richtige Ketten-
•
spannung!
Benutzen Sie nur einwandfreie Kettensägen!
•
Arbeiten Sie nur mit einer vorschriftsmäßig
•
geschärften Sägekette!
Sägen Sie nie über Schulterhöhe!
•
- 14 -
Anl_GH_EC_2040_SPK5.indb 1425.11.2021 10:33:17
D
Sägen Sie nie mit der Oberkante oder Spitze
•
des Schwertes!
Halten Sie die Kettensäge immer fest mit bei-
•
den Händen!
Nutzen Sie wenn möglich immer den Krallen-
•
anschlag als Hebelpunkt
Sägen von Holz unter Spannung
Das Sägen von Holz, das unter Spannung steht,
erfordert besondere Vorsicht! Unter Spannung
stehendes Holz, das durch Sägen von der Spannung befreit wird, reagiert bisweilen völlig unkontrolliert. Das kann zu schwersten bis zu tödlichen
Verletzung führen (Abb.24-26).
Solche Arbeiten dürfen nur von ausgebildeten
Fachleuten ausgeführt werden.
8. Austausch der
Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
9. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen.
•
Tauchen Sie das Gerät zur Reinigung keines-
•
falls in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
9.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die
Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von
einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
9.3 Wartung
Sägekette und Schwert auswechseln
Das Schwert muss erneuert werden, wenn
die Führungsnut des Schwerts abgenutzt ist.
•
das Stirnrad im Schwert beschädigt oder ab-
•
genutzt ist.
Gehen Sie hierzu wie in Kapitel „Montage von
Schwert und Sägekette“ vor!
Prüfen der automatischen Kettenschmierung
Überprüfen Sie regelmäßig die Funktion der automatischen Kettenschmierung, um einer Überhitzung und damit verbundenen Beschädigung von
Schwert und Sägekette vorzubeugen. Richten
Sie dazu die Schwertspitze gegen eine glatte
Oberfl äche (Brett, Anschnitt eines Baumes) und
lassen Sie die Kettensäge laufen.
Wenn sich während dieses Vorgangs eine zunehmende Ölspur zeigt, arbeitet die automatische
Kettenschmierung einwandfrei. Zeigt sich keine
deutliche Ölspur, lesen Sie bitte die entsprechenden Hinweise im Kapitel „Fehlersuche“! Wenn
auch diese Hinweise nicht helfen, wenden Sie
sich an unseren Service oder eine ähnlich qualifi -
zierte Werkstatt.
Gefahr! Berühren Sie dabei nicht die Oberfl äche.
Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand (ca. 20 cm) ein.
9.1 Reinigung
Reinigen Sie regelmäßig den Spannmecha-
•
nismus, indem Sie ihn mit Druckluft ausblasen oder mit einer Bürsten säubern. Verwenden Sie keine Werkzeuge zum Reinigen.
Halten Sie die Griffe ölfrei, damit Sie immer
•
sicheren Halt haben.
Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem
•
feuchtem Tuch und gegebenenfalls mit einem
milden Spülmittel.
Wird die Kettensäge über einen längeren
•
Zeitraum nicht genutzt, so entfernen Sie das
Kettenöl aus dem Tank. Legen Sie die Sägekette und das Schwert kurz in ein Ölbad und
wickeln Sie es danach in Ölpapier.
Anl_GH_EC_2040_SPK5.indb 1525.11.2021 10:33:17
Schärfen der Sägekette
Ein eff ektives Arbeiten mit der Kettensäge ist nur
möglich, wenn die Sägekette in gutem Zustand
und scharf ist. Dadurch verringert sich auch die
Gefahr eines Rückschlages.
Die Sägekette kann bei jedem Fachhändler nachgeschliff en werden. Versuchen Sie nicht, die Sä-
gekette selbst zu schärfen, wenn Sie nicht über
ein geeignetes Werkzeug und die notwendige
Erfahrung verfügen.
- 15 -
D
9.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
•
Artikelnummer des Gerätes
•
Ident-Nummer des Gerätes
•
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
•
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter
www.Einhell-Service.com
10. Hinweise zu Umweltschutz /
Entsorgung
Führen Sie das Gerät einer ordnungsgemäßen
Entsorgung zu, wenn es einmal ausgedient hat.
Trennen Sie das Netzkabel ab, um Missbrauch zu
vermeiden. Entsorgen Sie das Gerät nicht über
den Hausmüll, sondern geben Sie es im Interesse des Umweltschutzes an einer Sammelstelle
für Elektrogeräte ab. Ihre zuständige Kommune
informiert Sie gerne über Adressen und Öff nungs-
zeiten.
Geben Sie auch Verpackungsmaterialien und
abgenutzte Zubehörteile an den vorgesehenen
Sammelstellen ab.
11. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für
Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren
Sie das Gerät in der Originalverpackung auf.
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orde-
rung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ
anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der
sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann
hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen
werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze
durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten
beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne
Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von
Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher
Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Wichtiger Hinweis zum Stromanschluss
•
Das Gerät unterfällt der Norm EN 610003-11, d. h. es ist nicht für den Gebrauch in
Wohnbereichen, in denen die Stromversorgung über ein öffentliches NiederspannungsVersorgungssystem erfolgt, vorgesehen, weil
es dort bei ungünstigen Netzverhältnissen
Störungen verursachen kann (Spannungsschwankungen). In Industriegebieten oder
anderen Bereichen, in denen die Stromversorgung nicht über ein öffentliches Niederspannungs-Versorgungssystem erfolgt, kann
das Gerät verwendet werden.
Das Produkt ist ausschließlich zur Verwen-
•
dung an Anschlußpunkten vorgesehen, die
eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von
mindestens 100 A je Phase haben.
Sie müssen als Benutzer sicherstellen, wenn
•
nötig in Rücksprache mit Ihrem Energieversorgungsunternehmen, daß Ihr Anschlußpunkt, an dem Sie das Produkt betreiben
möchten, genannte Anforderung erfüllt.
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung
in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
- 16 -
Anl_GH_EC_2040_SPK5.indb 1625.11.2021 10:33:17
D
12. Fehlersuche
Gefahr!
Vor der Fehlersuche ausschalten und Netzstecker ziehen.
Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn
Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
Ursache FehlerAbhilfe
Kettensäge funktioniert nicht
Kettensäge arbeitet
intermittierend
Sägekette trocken- Kein Öl im Tank
Kettenbremse funktioniert nicht
Kette/Führungsschiene heiß
Kettensäge rupft,
vibriert oder sägt
nicht richtig
- Rückschlagbremse ausgelöst
- Keine Stromversorgung
- Steckdose defekt
- Stromverlängerungskabel
beschädigt
- Sicherung defekt
- Stromkabel beschädigt
- Externer Wackelkontakt
- interner Wackelkontakt
- Ein-/Ausschalter defekt
- Entlüftung im Öltankverschluss verstopft
- Ölausfl usskanal verstopft
- Problem mit Schaltmechanismus
im vorderen Handschutz
- Kein Öl im Tank
- Entlüftung im Öltankverschluss verstopft
- Ölausfl usskanal verstopft
- Kette stumpf
- Kettenspannung zu locker
- Kette stumpf
- Kette verschlissen
- Sägezähne zeigen in die falsche
Richtung
- Handschutz in Positon
zurückziehen
- Stromversorgung überprüfen
- Andere Stromquelle probieren, gegebenenfalls wechseln
- Kabel überprüfen, gegebenenfalls
wechseln
- Sicherung wechseln
- Fachwerkstatt aufsuchen
- Fachwerkstatt aufsuchen
- Fachwerkstatt aufsuchen
- Fachwerkstatt aufsuchen
- Öl nachfüllen
- Öltankverschluss reiningen
- Ölausfl usskanal frei machen
- Fachwerkstatt aufsuchen
- Öl nachfüllen
- Öltankverschluss reiningen
- Ölausfl usskanal frei machen
- Kette nachschleifen oder ersetzen
- Kettenspannung einstelllen
- Kette nachschleifen oder ersetzen
- Kette ersetzen
- Sägekette neu montieren mit Zähnen in korrekter Richtung
- 17 -
Anl_GH_EC_2040_SPK5.indb 1725.11.2021 10:33:17
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall
folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
•
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
•
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
•
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 18 -
Anl_GH_EC_2040_SPK5.indb 1825.11.2021 10:33:17
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des
Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet
werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein
repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 19 -
Anl_GH_EC_2040_SPK5.indb 1925.11.2021 10:33:17
D
Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem
Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und
persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen
zu Ihrem Produkt zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatzteilverfügbarkeit, 24 Stunden Versandservice, eine leis tungsfähige Reparatur-Organisation und ein fl ächendeckendes
Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verf ügbaren Ser vices jetz t noch
schneller und einfacher für Sie erreichbar – rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.
9. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb
10. Indicaţii referitoare la protecţia mediului înconjurător/îndepărtarea ferăstrăului cu lanţ
11. Lagăr
12. Depistarea erorilor
- 21 -
Anl_GH_EC_2040_SPK5.indb 2125.11.2021 10:33:30
RO
Pericol!
La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva
măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele
şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile
de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aceste materiale în bune condiţii, pentru ca aceste
informaţii să fi e disponibile în orice moment.
Dacă predaţi aparatul altor persoane, înmânaţile şi aceste instrucţiuni de utilizare /indicaţii de
siguranţă. Nu ne asumăm nici o răspundere
pentru accidente sau daune care rezultă din nerespectarea acestor instrucţiuni de utilizare şi a
indicaţiilor de siguranţă.
1. Indicaţii de siguranţă
Indicaţiile de siguranţă corespunzătoare le găsiţi
în broşura anexată!
Avertisment!
Citiţi toate indicaţiile de siguranţă,
instrucţiunile şi ţineţi cont de imaginile şi datele tehnice care însoţesc acest aparat electric. Nerespectarea următoarelor instrucţiuni pot
duce la electrocutare, incendiu şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate instrucţiunile şi indicaţiile de
siguranţă pentru viitor.
Descrierea simbolurilor de pe aparat
(Fig. 27):
1. Citiţi instrucţiunile de folosire
2. Se vor proteja ochii
3. Se va proteja auzul
4. Nu lăsaţi aparatul în ploaie
5. Scoateţi imediat ştecherul din priză atunci
când cablul este deteriorat sau rupt
6. Lungimea maximă a tăieturii / Viteza lanţului:
vu: 13,5 m/s
7. Un recul poate duce la vătămări prin tăiere
mortale.
8. Ţineţi ferăstrăul cu lanţ întotdeauna bine cu
ambele mâini.
9. Deblocaţi frâna lanţului înainte de punerea în
funcţiune
5. Blocaj de pornire
6. Înrerupător pornire/oprire
7. Capacul rezervorului de ulei
8. Capacul roţii lanţului
9. Şurub de fi xare a capacului roţii lanţului
10. Şurub de tensionare a lanţului
11. Indicator pentru nivelul uleiului
12. Suport de prindere a cablului
13. Cablu de reţea
14. Protecţia din spate a mâinii
15. Lamă
16. Lanţ de ferăstrău
17. Teacă pentru lama de ferăstrău
2.2 Cuprinsul livrării
Vă rugăm să verifi caţi integralitatea articolului în
baza cuprinsului livrării descris. În cazul în care
lipsesc piese, vă rugăm să vă adresaţi în interval
de maxim 5 zile lucrătoare de la cumpărarea articolului la centrul nostru de service sau la magazinul la care aţi achiziţionat aparatul, prezentaţi în
acest caz un bon de cumpărare valabil. Vă rugăm
să ţineţi cont de tabelul de garanţie cuprins în
informaţiile de service din capătul instrucţiunilor
de utilizare.
Deschideţi ambalajul şi scoateţi aparatul cu
•
grijă.
Îndepărtaţi ambalajul, precum şi siguranţele
•
de ambalare şi de transport (dacă există).
Verificaţi dacă livrarea este completă.
•
Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu
•
prezintă pagube de transport.
Păstraţi ambalajul după posibilitate, până la
•
expirarea duratei de garanţie.
Pericol!
Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru
copii! Copiilor le este interzis să se joace cu
pungi din material plastic, folii şi piese mici!
Există pericolul de înghiţire şi sufocare!
Instrucţiuni de utilizare originale
•
Indicaţii de siguranţă
•
3. Utilizarea conform scopului
2. Descrierea aparatului şi cuprinsul
livrării
2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1-3)
1. Opritor cu gheare
2. Protecţia din faţă a mâinii
3. Mâner faţă
4. Mâner spate
Anl_GH_EC_2040_SPK5.indb 2225.11.2021 10:33:30
Ferăstrăul cu lanţ este prevăzut pentru retezarea
copacilor precum şi pentru tăierea butucilor, ramurilor, grinzilor de lemn, scândurilor, etc şi poate
fi folosit atât pentru tăieturi transversale cât şi
pentru tăieturi longitudinale. El nu se pretează la
tăierea altor materiale în afară de lemn.
- 22 -
RO
Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate
cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare
care depăşeşte acest domeniu este considerată
neconformă. Pentru eventualele daune sau accidente de orice tip rezultate ca urmare a utilizării
neconforme a aparatului răspunde utilizatorul/
operatorul şi nu producătorul.
Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că
aparatele noastre nu sunt construite pentru utilizare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale. Nu
ne asumăm nicio răspundere pentru eventualele
probleme survenite ca urmare a utilizării aparatului în întreprinderi lucrative, meşteşugăreşti sau
industriale precum şi în alte activităţi similare.
4. Date tehnice
Tensiunea de reţea: ................ 230-240 V ~ 50 Hz
Puterea nominală: ................................... 2000 W
Turaţia la mers în gol:........................ ...7800 min
Lungimea lamei: ..................................... 406 mm
Lungimea tăieturii max.: ......................... 375 mm
Viteza de tăiere la turaţie nominală: ........13,5 m/s
Cantitatea de ulei din rezervor: ..................160 ml
Greutatea cu lamă + lanţ: ..............................5 kg
lasa de protecţie: ..........................................II /
Şină de ghidare: ........................... AP16-57-507P
Pericol!
Zgomote şi vibraţii
Valorile nivelelor de zgomot şi de vibraţie au fost
calculate conform EN 62841.
Nivelul presiunii sonore L
Nesiguranţă K
............................................3 dB
pA
Nivelul capacităţii sonore L
Nesiguranţă K
...................................... 2,55 dB
WA
Nivelul garantat al puterii sonore L
................... 85 dB (A)
pA
............. 105 dB (A)
WA
........108 dB
WA
쓑
Purtaţi protecţie antifonică.
Expunerea la zgomot poate provoca pierderea
auzului.
Valoarea vibraţiilor totale (suma vectorilor a trei
direcţii) a fost evaluată conform EN 62841-1 şi EN
62841-4-1.
Mâner sub sarcină
Valoarea vibraţiilor emise la mânerul anterior
a
= 5,781 m/s
h
Valoarea vibraţiilor emise la mânerul posterior
ah = 4,039 m/s
Nesiguranţa K = 1,5 m/s
Valoarea vibraţiilor totale şi valoarea emisiei
•
2
2
2
sonore menţionate au fost măsurate conform
unui proces de verificare normat şi pot fi
utilizate pentru comparaţia cu alte aparate
electrice.
Valoarea vibraţiilor totale şi valoarea emisiei
•
-1
sonore menţionate pot fi utilizate şi la o estimare provizorie a solicitării aparatului.
Indicaţie de avertizare:
Emisiile de vibraţie şi emisiile sonore pot de-
•
via de la valorile menţionate în timpul utilizării
efective a aparatului electric, în funcţie de
modul de utilizare al aparatului electric şi în
special de tipul piesei de prelucrat.
Încercaţi să menţineţi solicitarea prin vibraţii
•
şi zgomot cât se poate de redusă. Măsuri
exemplu pentru reducerea solicitării datorită
vibraţiilor sunt purtarea de mănuşi la utilizarea
aparatului şi limitarea timpului de lucru. Ţineţi
cont de toate etapele ciclului de exploatare
(de exemplu, timpii în care aparatul electric
este decuplat şi timpii în care, aparatul este
pornit, dar funcţionează fără sarcină).
Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel minim.
Utilizaţi numai aparate în stare ireproşabilă.
•
Întreţineţi şi curăţaţi aparatul cu regularitate.
•
Adaptaţi modul dvs. de lucru aparatului.
•
Nu suprasolicitaţi aparatul.
•
Dacă este necesar, lăsaţi aparatul să fie veri-
•
ficat.
Decuplaţi aparatul, atunci când acesta nu
•
este utilizat.
Purtaţi mănuşi!
•
- 23 -
Anl_GH_EC_2040_SPK5.indb 2325.11.2021 10:33:30
RO
5. Înainte de punerea în funcţiune
Înainte de racordarea la reţeaua electrică
asiguraţi-vă că datele de pe plăcuţa de identifi -
care a maşinii corespund cu cele ale reţelei.
Avertisment!
Scoateţi întotdeauna ştecherul din priză
înainte a executa reglaje la maşină.
Racordaţi ferăstrăul cu lanţ la reţeaua de curent
numai atunci când acesta a fost montat complet
iar lanţul a fost tensionat. Purtaţi întotdeauna mănuşi de protecţie atunci când lucraţi la
ferăstrăul cu lanţ, pentru a evita vătămările.
5.1 Montarea lamei şi lanţului ferăstrăului
Scoateţi cu atenţie toate piesele din ambalaj
•
şi verificaţi dacă sunt complete (fig. 2-3)
Desfaceţi şurubul de fixare a roţii lanţului
•
(fig. 4)
Scoateţi capacul roţii lanţului (fig. 5)
•
Aşezaţi lanţul în canelura circulară a lamei
•
(fig. 6 poz. A)
Lama şi lanţul se vor aşeza în suportul
•
ferăstrăului aşa cum este indicat în imagine
(fig. 6). Aici lanţul se va ghida după pinion (fig.
6 poz. B).
Se aşează la loc capacul roţii lanţului şi se
•
fixează cu şurubul de fixare (fig. 7). Atenţie!
Şurubul de fixare se va înşuruba complet abia
după reglarea tensionării lanţului de ferăstrău
(vezi punctul 5.2).
5.2 Tensionarea lanţului
Avertisment! Înaintea efectuării controalelor şi
a lucrărilor de reglare se va scoate întotdeauna
ştecherul din priză. Purtaţi întotdeauna mănuşi de
protecţie atunci când lucraţi la ferăstrăul cu lanţ,
pentru a evita vătămările.
Desfaceţi puţin şurubul de fixare a roţii
•
lanţului (fig. 4).
Reglaţi întinderea lanţului cu ajutorul
•
şurubului de tensionare a lanţului (fig 8). Prin
rotire spre dreapta se măreşte tensionarea
lanţului, prin rotire spre stânga se scade
tensionarea acestuia. Lanţul ferăstrăului este
tensionat corect atunci când acesta poate fi
ridicat cca. 3-4 mm în mijlocul lamei (fig. 9).
Se strânge şurubul de fixare a roţii lanţului.
•
Pericol! Toate elementele lanţului trebuie să
se găsească corect în canelura de ghidare a
lamei.
Indicaţii pentru tensionarea lanţului:
Pentru asigurarea unei funcţionări sigure, lanţul
ferăstrăului trebuie să fi e tensionat corect. Veţi
recunoaşte tensionarea optimală atunci când
lanţul ferăstrăului poate fi ridicat cca. 3 – 4 mm
în mijlocul lamei. Deoarece lanţul ferăstrăului pe
timpul tăierii se încălzeşte, controlaţi tensionarea
lanţului la fi ecare 10 minute şi dacă este nece-
sar reglaţi-o. Acest lucru este valabil în special
pentru lanţurile noi. După terminarea lucrării,
detensionaţi lanţul de ferăstrău deoarece prin
răcire acesta se scurtează. Veţi evita astfel deteriorarea lanţului.
5.3 Ungerea lanţului de ferăstrău
Avertisment! Înaintea efectuării controalelor şi
a lucrărilor de reglare se va scoate întotdeauna
ştecherul din priză. Purtaţi întotdeauna mănuşi de
ie atunci când lucraţi la ferăstrăul cu lanţ,
protecţ
pentru a evita vătămările.
Indicaţie! Nu exploataţi niciodată ferăstrăul fără
ulei pentru lanţ! Utilizarea ferăstrăului cu lanţ fără
ulei de ungere a lanţului sau la un nivel al uleiului
afl at sub marcajul minim (fi g. 10/poz. B) duce la
deteriorarea aparatului!
Indicaţie! Fiţi atenţi la condiţiile de temperatură:
Temperaturile diferite ale mediului ambiant
necesită lubrifi anţi cu vâscozităţi foarte diferite. La
temperaturi joase aveţi nevoie de uleiuri fl uide (cu
o vâscozitate mică) pentru a crea un fi lm de un-
soare sufi cient. Dacă însă veţi folosi acelaşi ulei
pe timp de vară, acesta se va lichefi a şi mai mult
datorită tempraturilor înalte. Din acest motiv fi lmul
de unsoare se poate întrerupe, lanţul se poate
înfi erbânta şi se poate deteriora. Pe lângă aceas-
ta unsoarea arde şi duce la o poluarea inutilă cu
substanţe nocive.
Umplerea rezervorului cu ulei:
Lanţul de ferăstrău se aşează pe o suprafaţă
•
plană.
Curăţaţi porţiunea din jurul capacului rezer-
•
vorului de ulei (fig. 10/poz. A) şi deschideţi
capacul.
Rezervorul se umple cu ulei pentru ungerea
•
lanţului de ferăstrău. Fiţi atenţi aici să nu intre
mizerie în rezervor pentru a nu se înfunda
duza de ulei.
Închideţi capacul rezervorului de ulei.
•
- 24 -
Anl_GH_EC_2040_SPK5.indb 2425.11.2021 10:33:30
RO
6. Funcţionarea
6.1 Racordarea la alimentarea cu curent
Cablul de reţea se va cupla la un cablu pre-
•
lungitor corespunzător. Fiţi atenţi ca acesta să
fie dimensionat pentru puterea ferăstrăului cu
lanţ.
Cablul prelungitor se va asigura împotriva
•
tragerii şi decuplării accidentale aşa cum este
indicat în figura 12.
Cablul prelungitor se va racorda la o priză cu
•
protecţie de contact instalată regulamentar.
Recomandăm folosirea unui cablu de culoare
semnalizatoare (roşu sau galben). Acest lucru
reduce pericolul deteriorării accidentale a cablului
de către ferăstrăul cu lanţ.
6.2 Pornirea/oprirea
Pornirea
Ferăstrăul cu lanţ se va prinde cu ambele
•
mâini de mânere aşa cum este indicat în figura 13 (degetul mare sub mâner).
Se apasă şi se ţine apăsat blocajul de pornire
•
(fig. 1/poz. 5).
Se porneşte ferăstrăul cu lanţ prin intermediul
•
întrerupătorului pornire/oprire. Blocajul împotriva pornirii poate fi acum eliberat.
Oprirea
Se eliberează întrerupătorul pornire/oprire (fi g. 1/
poz. 6).
Frâna integrată opreşte lanţul ferăstrăului într-un
timp foarte scurt. Scoateţi întotdeauna ştecherul
din priză atunci când întrerupeţi lucrul.
Avertisment! Transportaţi ferăstrăul numai de
mânerul din faţă! Dacă purtaţi ferăstrăul cuplat
numai de mânerul din spate cu elementele de
cuplare, se poate întâmpla ca întrerupătorul pornire/oprire să fi e acţionat accidental simultan cu
blocajul de pornire şi deci ferăstrăul poate fi pornit
neintenţionat.
Frâna de motor
Motorul frânează lanţul ferăstrăului imediat ce
întrerupătorul pornire/oprire este eliberat sau alimentarea cu curent este întreruptă (fi g.1/poz.6).
Prin aceasta pericolul accidentării datorită rotirii
din inerţie a lanţului este redus considerabil.
Frâna lanţului
Frâna lanţului este un mecanism de protecţie
care se declanşează prin inermediul protecţiei
din faţă a mâinii (fi g. 1/poz. 2). Dacă ferăstrăul cu
lanţ este aruncat înapoi datorită unui recul, frâna
de ferăstrău se declanşează şi opreşte ferăstrăul
cu lanţ într-un timp mai scurt de 0,1 secunde.
Verifi caţi cu regularitate funcţionarea frânei de
ferăstrău. Pentru aceasta rabataţi protecţia mâinii
(fi g. 1/poz. 2) în faţă şi porniţi scurt ferăstrăul.
Lanţul ferăstrăului nu are voie să pornească.
Pentru a debloca frâna lanţului, trageţi înapoi
protecţia din faţă a mâinii (fi g. 1/poz. 2) până când
aceasta a intrat în lăcaş.
Pericol! Nu folosiţi ferăstrăul atunci când dispo-
zitivele de protecţie nu funcţionează impecabil.
Nu încercaţi să reparaţi singuri dispozitivele de
protecţie relevante pentru siguranţă ci adresaţi-vă
la centrul nostru service sau la un atelier similar
califi cat.
Protecţia mâinii
Protecţia din faţă a mâinii (concomitent cu frâna
lanţului) (fi g. 1/poz. 2) şi protecţia din spate a
mâinii (fi g. 2/poz. 14) protejează degetele îm-
potriva vătămării în urma contactului cu lanţul
ferăstrăului, în cazul în care acesta se rupe
datorită suprasolicitării.
7. Lucrul cu ferăstrăul cu lanţ
7.1 Pregătirea
Înaintea oricărei utilizări controlaţi următoarele
puncte, pentru a putea lucra în siguranţă:
Starea ferăstrăului cu lanţ
Înaintea începerii lucrului controlaţi ferăstrăul
cu lanţ dacă nu prezintă deteriorări la carcasă,
la cablul de reţea, la lanţ sau la lamă. Nu puneţi
niciodată în funcţiune un aparat evident deteriorat.
Recipientul pentru ulei
Nivelul uleiului în rezervor. Controlaţi chiar şi pe
timpul lucrului dacă există sufi cient ulei în rezer-
vor. Nu folosiţi niciodată aparatul atunci când nu
există ulei în rezervor sau când nivelul acestuia a
scăzut sub marcajul minim (fi g. 10/poz. B), pentru
a evita deteriorarea ferăstrăului cu lanţ.
Un rezervor plin ajunge de regulă pentru circa 15
minute, în funcţie de pauze şi de sarcină.
- 25 -
Anl_GH_EC_2040_SPK5.indb 2525.11.2021 10:33:30
RO
Lanţul ferăstrăul
Tensionarea lanţului de ferăstrău, starea dinţilor.
Cu cât lanţul de ferăstrău este mai ascuţit cu atât
ferăstrăul poate fi folosit şi controlat mai uşor.
Acest lucru este valabil şi pentru tensionarea
lanţului. Verifi caţi pe timpul lucrului la fi ecare
10 minute tensionarea lanţului, pentru a mări
siguranţa dumneavoastră de lucru! În special
lanţurile de ferăstru noi înclină să se întindă mai
mult.
Frâna de ferăstrău
Controlaţi funcţionarea frânei lanţului aşa cum
este descris în capitolul „Dispozitive de siguranţă“
şi deblocaţi-o.
Îmbrăcămintea de protecţie
Purtaţi neapărat îmbrăcăminte de protecţie
corespunzătoare, strânsă pe corp cum ar fi pan-
taloni de protecţie, mănuşi şi încălţăminte de
siguranţă.
Protejarea auzului şi ochelari de protecţie.
Pe timpul retezării şi lucrărilor în pădure purtaţi
neapărat o cască cu protecţie integrată a auzului
şi feţei. Aceasta aferă protecţie împotriva ramurilor în cădere şi loviturilor bruşte provocate de
crengi.
7.2 Descrierea modului de operare corect la
lucrările de bază
Doborârea copacilor (fi g. 14 - 17)
Dacă se taie şi doboară copaci de către două sau
mai multe persoane simultan, atunci distanţa dintre persoanele care taie şi care doboară trebuie
să fi e cel puţin dublă faţă de înălţimea copacului
care va cădea (fi g. 14). La doborârea copacilor
se va ţine cont ca nici o altă persoană să nu fi e
în pericol, să nu se atingă cabluri de alimentare
şi să nu se producă pagube materiale. Dacă un
copac a atins un cablu de alimentare, atunci se va
anunţa imediat fi rma de alimentare cu energie.
La lucrările de tăiere în pantă, operatorul
ferăstrăului cu lanţ trebuie să se găsească dea-
supra copacului care urmează a fi tăiat, deoarece
după tăiere copacul va aluneca sau se va rostogoli la vale (fi g. 15).
Înainte de doborâre se va stabili şi dacă este
necesar se va elibera o cale de retragere. Calea
de retragere trebuie să se găsească oblic în
spatele liniei din care se aşteaptă să cadă copacul, aşa cum este indicat în fi gura 16. (A = zona
periculoasă, B = direcţia de cădere, C = intervalul
de retragere).
Înainte de doborâre se va ţine cont de înclinarea
naturală a copacului, poziţia crengilor mai groase
şi direcţia vântului pentru a putea aprecia direcţia
de cădere a acestuia.
Se vor îndepărta mizeria, pietrele, coarja
desprinsă, cuiele, scoabele şi sârmele de pe
copac.
Aplicarea tăieturii de crestare (fi g. 17)
Tăiaţi o crestătură (A) cu o adâncime de 1/3 din
diametrul copacului, aşa cum este indicat în fi -
gura 17. Mai întâi se execută tăietura de crestare
orizontală de jos (1). Astfel se evită blocarea
ferăstrăului cu lanţ sau a şinei de ghidare la exe-
cutarea celei de-a doua tăieturi de crestare.
Aplicarea tăieturii de doborâre (fi g. 17)
Tăietura de doborâre se începe la cel puţin 50
mm deasupra tăieturii orizontale de crestare.
ăietura de doborâre (B) se execută paralel
T
cu tăietura orizontală de crestare. Tăietura de
doborâre se va efectua numai într-atât încât să
rămână o inimă (stinghia de doborâre) (D) care va
putea acţiona drept şarnieră. Inima rămasă va împiedica întoarcerea copacului şi căderea acestuia
în direcţia falsă. Nu tăiaţi complet inima. La apropierea tăieturii de doborâre de inimă, copacul
trebuie să înceapă să cadă. Dacă eventual se
observă că copacul nu va cădea în direcţia dorită
(C) ci se apleacă înapoi şi blochează ferăstrăul
cu lanţ, se va întrerupe executarea tăieturii
de doborâre şi, pentru deschiderea tăieturii şi
îndreptarea copacului pe direcţia dorită, se vor folosi pene din lemn, material plastic sau aluminiu.
Atunci când copacul începe să cadă, se scoate
ferăstrăul cu lanţ din copac, se opreşte, se pune
jos şi se părăseşte zona periculoasă pe calea de
retragere. Se va ţine cont de crengile care cad şi
de faptul că există pericol de împiedicare.
Tăierea crengilor
Prin aceasta se înţelege despărţirea crengilor de
pe copacul doborât. La această operaţie, crengile
mai mari de dedesubt care sprijină copacul se vor
lăsa mai întâi aşa cum sunt până când s-a tăiat
trunchiul. Crengile mai mici, conform descrierii
din imaginea 18 (A = direcţia de tăiere a crengilor
după doborâre, B = se vor îndepărta de sol!
Crengile de sprijin se vor lăsa până când trunchiul este tăiat), se vor despărţi de copac printr-o
tăietură de jos în sus. Crengile tensionate trebuiesc tăiate de jos în sus pentru a se evita blocarea
ferăstrăului.
- 26 -
Anl_GH_EC_2040_SPK5.indb 2625.11.2021 10:33:30
RO
Scurtarea trunchiului copacului
Prin aceasta se înţelege împărţirea copacului
doborât în segmente. Fiţi atenţi la o poziţie sigurăşi la o uniformizare a greutăţii dumneavoastre
corporale pe ambele picioare. Dacă este posibil,
copacul trebuie aşezat pe crengi, grinzi sau pene
şi sprijinit. Urmaţi indicaţiile simple pentru o tăiere
uşoară.
Dacă toată lungimea trunchiului copacului este
distribuită uniform, aşa cum este indicat în fi gura
19, se începe tăierea acestuia de sus. Fiţi atenţi
aici să nu se taie în sol.
Dacă trunchiul se sprijină numai pe un capăt, aşa
cum este indicat în fi gura 20, se va executa mai
întâi o tăietură de 1/3 din diametrul trunchiului de
la partea de jos (A), pentru a se evita formarea
aşchiilor. Cea de-a doua tăietură se va aplica de
sus (2/3 din diametru) pe linia primei tăieturi (B)
(pentru a se evita blocarea).
Dacă trunchiul copacului se sprijină pe ambele
capete, aşa cum este indicat în fi gura 21, atunci
se execută mai întâi o tăietură de 1/3 din diametrul trunchiului de la partea de sus pentru a se evita formarea aşchiilor (A). Cea de-a doua tăietură
se va aplica de jos (2/3 din diametru) pe linia primei tăieturi (B) (pentru a se evita blocarea).
La efectuarea lucrărilor de tăiere în pantă se va
sta întotdeauna deasupra trunchiului de copac,
aşa cum este indicat în fi gura 15. Pentru a păstra
în momentul tăierii controlul complet asupra
situaţiei, către sfârşitul operaţiei de tăiere se va
reduce presiunea de apăsare fără a se neglija
însă ţinerea stânsă a mânerelor ferăstrăului. Se
va ţine cont aici ca lanţul ferăstrăului să nu atingă
solul. După terminarea tăieturii se va aştepta oprirea lanţului ferăstrăului înainte de îndepărtarea
ferăstrăului de la locul de tăiere. Înainte de de-
plasarea de la un copac la altul, se va decupla
întotdeauna motorul ferăstrăului cu lanţ
7.3 Reculul
Prin recul se înţelege sărirea bruscă în sus şi
înapoi a ferăstrăului în funcţiune. Cauzele sunt
de cele mai multe ori atingerea obiectului de
prelucrat cu vârful lamei sau blocarea lanţului de
ferăstrău.
Pe timpul unui recul iau naştere abrubt forţe foarte puternice. Din acest motiv ferăstrăul cu lanţ
reacţionează de obicei necontrolat. Urmările sunt
deseori vătămări grave ale operatorului sau a persoanelor din apropiere. În special la tăieturile laterale, oblice sau longitudinale, pericolul producerii
unui recul este foarte mare, deoarece opritorul cu
gheare nu poate fi fi xat. Dacă este posibil, evitaţi
astfel de tăieturi sau lucraţi cu deosebită atenţie
atunci când acestea nu pot fi evitate!
Pericolul producerii unui recul este cel mai mare
atunci când aşezaţi ferăstrăul cu vârful pe locul
de tăiat, deoarece acolo efectul de ridicare este
cel mai mare (fi g. 22). De aceea aşezaţi întot-
deauna ferăstrăul pe cât posibil plan şi aproape
de opritorul cu gheare (fi g. 23).
Avertisment!
Fiţi atenţi întotdeauna la tensionarea corectă
•
a lanţului!
Folosiţi numai ferăstraie cu lanţ cu o
•
funcţionare impecabilă!
Lucraţi numai cu un ferăstrău cu lanţ ascuţit
•
regulamentar!
Nu se va tăia niciodată deasupra înălţimii
•
umărului!
Nu se va tăia niciodată cu muchia de sus sau
•
cu vârful lamei ferăstrăului!
Ţineţi întotdeauna ferăstrăul cu lanţ strâns cu
•
ambele mâini!
Folosiţi pe cât posibil întotdeauna opritorul cu
•
gheare drept punct de ridicare.
Tăierea lemnului tensionat
Tăierea lemnului sub tensiune necesită o
atenţie deosebită! Lemnul tensionat care
se detensionează prin tăiere, reacţionează
câteodată complet necontrolat. Acest lucru poate
provoca vătămări grave sau chiar mortale (fi g.
24 – 26).
Aceste lucrări trebuiesc efectuate numai de către
specialişti instruiţi.
8. Schimbarea cablului de racord la
reţea
Pericol!
În cazul deteriorării cablului de racord la reţea a
acestui aparat, pentru a evita pericolele acesta
trebuie înlocuit de către producător sau un scervice clienţi sau de opersoană cu califi care similară.
- 27 -
Anl_GH_EC_2040_SPK5.indb 2725.11.2021 10:33:30
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.