Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Originalbetriebsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren
Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen
jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das
Gerät an andere Personen übergeben sollten,
händigen Sie diese Originalbetriebsanleitung /
Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die
durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den
Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Sicherheitsvorrichtungen
Beim Arbeiten mit dem Gerät muss die entsprechende Kunststoff schutzhaube für Messer- oder
Fadenbetrieb montiert sein, um das Wegschleudern von Gegenständen zu verhindern. Das integrierte Messer in der Schnittfaden-Schutzhaube
schneidet den Faden automatisch auf die optimale Länge ab.
Erklärung der Hinweisschilder auf dem Gerät
(Bild 43):
1. Warnung!
2. Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung
lesen!
3. Augen-/ Kopf- und und Gehörschutz tragen!
4. Festes Schuhwerk tragen!
5. Schutzhandschuhe tragen!
6. Gerät vor Regen oder Nässe schützen!
7. Achte auf weggeschleuderte Teile.
8. Vor Wartungsarbeiten Gerät abstellen und
Zündkerzenstecker abziehen!
9. Der Abstand zwischen Maschine und
Umstehende muß midestens 15m betragen!
10. Werkzeug läuft nach!
11. Achtung heisse Teile. Abstand halten.
12. Ergänzen Sie alle 20 Betriebsstunden etwasFett (Getriebefl ießfett)!
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
•
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
•
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
•
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
•
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
•
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Originalbetriebsanleitung
•
Sicherheitshinweise
•
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Motorsense (Verwendung des Schneidmessers) eignet sich zum Schneiden von leichten
Gehölz, starken Unkraut und Unterholz.
Der Motortrimmer (Verwendung der Fadenspule
mit Schnittfaden) eignet sich zum Schneiden
von Rasen, Grasfl ächen und leichten Unkraut.
Die Einhaltung der vom Hersteller beigefügten
Gebrauchsanweisung ist Vorraussetzung für den
ordnungsgemäßen Gebrauch des Gerätes. Jede
andere Verwendung, die in dieser Anleitung nicht
ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Schäden
am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für
den Benutzer darstellen. Beachten Sie unbedingt
die Einschränkungen in den Sicherheitshinweisen.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
Gefahr! Wegen körperlicher Gefährdung des
Benutzers darf die Benzinmotorsense nicht zu
folgenden Arbeiten eingesetzt werden: zum Reinigen von Gehwegen und als Häcksler zum Zerkleinern von Baum- und Heckenabschnitten. Ferner
darf die Benzinmotorsense nicht zum Einebnen
von Bodenerhebungen, wie z.B. Maulwurfshügel
verwendet werden. Aus Sicherheitsgründen darf
die Benzinmotorsense nicht als Antriebsaggregat
für andere Arbeitswerkzeuge und Werkzeugsätze
jeglicher Art verwendet werden.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Schalldruckpegel L
Unsicherheit K
Schallleistungspegel L
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Betrieb
Schwingungsemissionswert a
Unsicherheit K = 1,5 m/s
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
•
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
•
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
•
Überlasten Sie das Gerät nicht.
•
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
•
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
•
benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.
•
Tragen Sie Augen- und Gehörschutz
•
........................... 90,7 dB(A)
pA
......................................... 1,5 dB
pA
...................... 114 dB(A)
WA
2
= 6,75 m/s
h
2
5. Montage
5.1 Montage der Messerschutzhaube
Beim Arbeiten mit dem Schnittmesser muss die
Schnittmesser-Schutzhaube montiert sein. Die
Montage der Schnittmesser-Schutzhaube erfolgt
wie in den Abbildungen 10-11 dargestellt.
5.2 Montage Antriebsgestänge mit Verbin-
dungsstück Antriebsgestänge (Abb. 4-7)
Montieren Sie die Griff schraube (Pos. 10) wie
in Abb. 4 gezeigt. Öff nen Sie die Griff schraube
und schieben Sie das Antriebsgestänge (Pos.
4) in das Verbindungsstück (Pos. 5). Stellen Sie
sicher, dass der Zentrierhebel (Pos. R) in der
Führungsbohrung (Pos. H) einrastet. Ziehen Sie
die Griff schraube an. Zur Demontage lösen Sie
die Griff schraube. Drücken Sie den Zentrierhebel,
gleichzeitig ziehen Sie das Antriebsgestänge aus
dem Verbindungsstück.
5.3 Montage/Ersetzen des Schnittmessers
Die Montage des Schnittmesser ist auf den Bildern 12-18 zu sehen. Die Demontage erfolgt in
umgekehrter Reihenfolge.
Mitnehmerscheibe (30) auf die Zahnwelle
•
stecken (Abb. 13)
Schnittmesser (1) auf der Mitnehmerscheibe
•
arretieren (Abb. 14)
Druckplatte (31) über das Gewinde der Zahn-
(Abb. 16)
Die Bohrung der Mitnehmerscheibe suchen,
•
mit der darunter liegenden Kerbe überein
bringen und mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel (22) arretieren um nun die Mutter
(24) anzuziehen (Abb. 17/18). Achtung:
Linksgewinde
5.4 Montage der Schnittfadenschutzhaube an
der Messerschutzhaube
Beim Arbeiten mit dem Schnittfaden muss zusätzlich die Schnittfadenschutzhaube montiert
werden.
Die Montage der Schnittfaden-Schutzhaube
erfolgt wie in den Abbildungen 19-20 dargestellt.
An der Unterseite der Schutzhaube befi ndet sich
ein Messer (Abb. 19/ Pos. F) für die automatische
Fadenlängenregulierung. Dieses ist mit einem
Schutz (Abb. 19/ Pos.G) abgedeckt. Entfernen
Sie diesen Schutz vor Arbeitsbeginn und bringen
Sie diesen nach dem Arbeiten wieder an.
5.5 Montage Handgriff
Montieren Sie den Handgriff wie in Abb. 8-9 ge-
zeigt.
5.6 Montage/ Ersetzen der Fadenspule
Die Montage der Fadenspule ist auf dem Bild 21
zu sehen. Die Demontage erfolgt umgekehrt.
Die Bohrung der Mitnehmerscheibe suchen, mit
der darunter liegenden Kerbe überein bringen
und mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel (22)
arretieren um nun die Fadenspule auf das Gewinde zu schrauben. Hinweis! Linksgewinde
Prüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme
auf:
Dichtheit des Treibstoffsystems.
•
Einwandfreien Zustand und Vollständigkeit
•
der Schutzeinrichtungen und der Schnittvorrichtung.
Festen Sitz sämtlicher Verschraubungen.
•
Leichtgängigkeit aller beweglichen Teile.
•
6.1 Treibstoff und Öl
Empfohlene Treibstoff e
Benutzen Sie nur ein Gemisch aus bleifreiem
Benzin und speziellem 2-Takt-Motoröl. Mischen
Sie das Treibstoff gemisch nach der Treibstoff -
Mischtabelle an.
Hinweis: Verwenden Sie kein Treibstoff gemisch,
das mehr als 90 Tage lang gelagert wurde.
Hinweis: Verwenden Sie kein 2-Takt-Öl das ein
Mischverhältnis von 100:1 empfi ehlt. Bei Moto-
renschäden auf Grund ungenügender Schmierung entfällt die Motorgarantie des Herstellers.
Warnung: Verwenden Sie zum Transport und zur
Lagerung von Kraftstoff nur dafür vorgesehene
und zugelassene Behälter.
Geben Sie jeweils die richtige Menge Benzin und
2-Takt-Öl in die beiliegende Mischfl asche (Siehe
aufgedruckte Skala). Schütteln Sie anschließend
den Behälter gut durch.
6.2 Treibstoff -Misch-Tabelle
Mischverfahren: 40 Teile Benzin auf 1 Teil Öl
Benzin2-Takt-Öl
1 Liter25 ml
5 Liter125 ml
7. Betrieb
Beachten Sie bitte die gesetzlichen Bestimmungen zur Lärmschutzverordnung, die örtlich unterschiedlich sein können.
Entfernen Sie vor Inbetriebnahme die Schutzkappen vom Schnittmesser.
7.1 Starten bei kaltem Motor
Füllen Sie den Tank mit einer angemessenen
Menge Benzin/Öl-Gemisch. Siehe auch Treibstoff
und Öl.
3. Ein-/ Aus-Schalter (Abb. 2/Pos. 9) auf „I“
schalten.
4. Choke-Hebel (Abb. 2/Pos. 17) auf „
5. Das Gerät gut festhalten und die Starterleine
(Abb. 2/Pos. 14) bis zum ersten Widerstand
herausziehen. Jetzt den Startseilzug 4x rasch
anziehen. Das Gerät sollte starten.
Hinweis: Die Starterleine nicht zurückschleudern lassen. Dies kann zu Beschädigungen
führen.
Ist der Motor gestartet, das Gerät ca. 10 sek.
warmlaufen lassen.
Warnung: Durch den festgestellten ChokeHebel beginnt das Schnittwerkzeug bei startendem Motor zu arbeiten.
Anschließend Choke-Hebel durch einfaches
Betätigen des Gashebels entriegeln.
6. Sollte der Motor nicht starten wiederholen Sie
die Schritte 4-6.
Zur Beachtung: Springt der Motor auch nach
mehreren Versuchen nicht an, lesen Sie den Abschnitt „Fehlerbehebung am Motor“.
Zur Beachtung: Ziehen Sie den Startseilzug stets
gerade heraus. Wird sie in einem Winkel herausgezogen, entsteht Reibung an der Öse. Durch
diese Reibung wird die Schnur durchgescheuert
und nutzt sich schneller ab. Halten Sie stets den
Anlassergriff , wenn sich die Schnur wieder ein-
zieht.
Lassen Sie die Schnur nie aus dem ausgezogenen Zustand zurückschnellen.
3. Gashebel feststellen (analog „Starten bei kaltem Motor“).
4. Gerät gut festhalten und die Starterleine bis
zum ersten Widerstand herausziehen. Jetzt
die Starterleine rasch anziehen. Das Gerät
sollte nach 1-2 Zügen starten. Falls die Maschine nach 6 Zügen immer noch nicht startet
wiederholen Sie die Schritte 1-6 unter kalten
Motor starten.
7.3 Motor abstellen
Not-Aus Schrittfolge:
Falls es notwendig ist, die Maschine sofort anzuhalten, stellen Sie hierzu den Ein-/Aus-Schalter
auf „Stop“ bzw. „0“
Normale Schrittfolge:
Lassen Sie den Gashebel los und warten Sie bis
der Motor in Leerlaufgeschwindigkeit übergegangen ist. Stellen Sie dann den Ein-/ Aus-Schalter
auf „Stop“ bzw. „0“.
7.4 Schultergurt anlegen
Warnung! Tragen Sie bei der Arbeit immer einen
Schultergurt. Schalten Sie das Gerät immer aus,
bevor Sie den Schultergurt lösen. Es besteht Verletzungsgefahr.
1. Legen Sie den Schultergurt über die Schulter.
2. Stellen Sie die Gurtlänge so ein, dass sich
die Gurthalterung auf Hüfthöhe befi ndet.
3. Um die optimale Tragegurtlänge festzustellen
machen Sie anschließend einige Schwingbewegungen ohne den Motor anzulassen
(Abb. 25).
7.5 Arbeitshinweise
Trainieren Sie vor Einsatz des Gerätes sämtliche
Arbeitstechniken bei abgestelltem Motor.
8. Arbeiten mit der BenzinMotorsense
Verlängerung des Schnittfadens
Warnung! Benutzen Sie keinen Metalldraht oder
kunststoff umhüllten Metalldraht irgendeiner Art
in der Fadenspule. Dies kann zu schweren Verletzungen beim Benutzer führen.
Zur Verlängerung des Schnittfadens, lassen Sie
den Motor auf Vollgas laufen und tippen Sie die
Fadenspule auf den Boden. Der Faden wird automatisch verlängert. Das Messer am Schutzschild
kürzt den Faden auf die zulässige Länge (Abb.
26).
Hinweis: Entfernen Sie regelmäßig alle Rasen- und Unkrautreste um ein Überhitzen des
Schaftrohrs zu vermeiden. Rasen-/ Gras-/Unkrautreste verfangen sich unterhalb des Schutzschilds (Abb. 27), dies verhindert eine ausreichende Kühlung des Schaftrohrs. Entfernen Sie
die Reste vorsichtig mit einem Schraubenzieher
oder dergleichen.
Verschiedene Schnittverfahren
Ist das Gerät richtig montiert, schneidet es Unkraut und hohes Gras an schwer zugänglichen
Stellen, wie z.B. entlang von Zäunen, Mauern und
Fundamenten sowie um Bäume herum. Es lässt
sich auch für „Abmäharbeiten“ einsetzen, um Vegetation zur besseren Vorbereitung eines Gartens
oder zum Ausputzen eines bestimmten Bereiches
bodennah zu entfernen.
Zur Beachtung: Auch bei sorgfältiger Anwendung hat das Schneiden an Fundamenten, Steinoder Betonmauern usw. eine über dem Normalen
liegende Abnutzung des Fadens zur Folge.
Trimmen/ Mähen
Schwingen Sie den Trimmer in sichelartiger
Bewegung von Seite zu Seite. Halten Sie die
Fadenspule stets parallel zum Boden. Überprüfen
Sie das Gelände und legen Sie die gewünschte Schnitthöhe fest. Führen und halten Sie die
Fadenspule in der gewünschten Höhe, zwecks
gleichmässigem Schnitt (Abb. 28).
Halten Sie den Trimmer mit einer leichten Neigung genau vor sich, so dass sich die Unterseite
der Fadenspule über dem Boden befi ndet und
der Faden die richtige Schnittstelle triff t. Schnei-
den Sie immer von sich weg. Ziehen Sie den Trimmer nicht zu sich hin.
Schneiden an Zaun/ Fundament
Nähern Sie sich beim Schneiden langsam Maschendrahtzäunen, Lattenzäunen, Natursteinmauern und Fundamenten um nah daran zu
schneiden, ohne jedoch mit dem Faden gegen
das Hindernis zu schlagen. Kommt der Faden
z.B. mit Steinen, Steinmauern oder Fundamenten
in Berührung, nutzt er sich ab oder franst aus.
Schlägt der Faden gegen Zaungefl echt, bricht er
ab.
Trimmen um Bäume
Trimmen Sie um Baumstämme, nähern Sie
sich langsam, damit der Faden die Rinde nicht
berührt. Gehen Sie um den Baum herum, und
schneiden Sie dabei von links nach rechts. Nähern Sie sich Gras oder Unkraut mit der Spitze
des Fadens, und kippen Sie die Fadenspule leicht
nach vorn.
Warnung: Seien Sie überaus vorsichtig bei Abmäharbeiten. Halten Sie bei solchen Arbeiten
einen Abstand von 30 Metern zwischen sich und
anderen Personen oder Tieren ein.
Abmähen
Beim Abmähen erfassen Sie die gesamte Vegetation bis zum Grund. Dazu neigen Sie die Fadenspule im 30 Grad Winkel nach rechts. Stellen Sie
den Handgriff in die gewünschte Position. Beach-
ten Sie die erhöhte Verletzungsgefahr des Benutzers, Zuschauer und Tiere, sowie die Gefahr
der Sachbeschädigung durch weggeschleuderte
Objekte (z.B. Steine) (Abb. 29).
Warnung: Entfernen Sie mit dem Gerät keine Gegenstände von Fußwegen usw.!
Das Gerät ist ein kraftvolles Werkzeug, und kleine
Steine oder andere Gegenstände können 15
Meter und mehr weggeschleudert werden und
zu Verletzungen oder Beschädigungen an Autos,
Häusern und Fenstern führen.
Sägen
Das Gerät ist nicht zum Sägen geeignet.
Verklemmen
Sollte das Schnittmesser wegen zu dichter Vegetation blockieren stellen Sie unverzüglich den
Motor ab. Befreien Sie das Gerät von Gras und
Gestrüpp bevor Sie es erneut in Betrieb nehmen.
Vermeiden von Rückschlag
Beim Arbeiten mit dem Schnittmesser besteht die
Gefahr des Rückschlages wenn dieses auf feste
Hindernisse (Baumstamm, Ast, Baumstumpf,
Stein oder dergleichen) triff t. Das Gerät wird
dabei gegen die Drehrichtung des Werkzeugs
zurückgeschleu-dert. Dies kann zum Verlust
der Kontrolle über das Gerät führen. Benutzen
Sie das Schnittmesser nicht in der Nähe von
Zäunen, Metallpfosten, Grenzsteinen oder Fundamenten.
Zum Schneiden von dichten Stängeln positionieren Sie diese wie in Abb. 30 dargestellt um Rückschläge zu vermeiden.
9. Wartung
Schalten Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten immer aus und ziehen Sie den Zündkerzenstecker
(13) ab.
9.1 Ersetzen von Fadenspule/Schnittfaden
1. Die Fadenspule (3), wie in Abschnitt 5.6
beschrieben, demontieren. Die Spule zusammendrücken (Abb. 35) und eine Gehäusehälfte abnehmen (Abb. 36).
2. Spulenteller (K) aus dem Fadenspulengehäu-
se entnehmen (Abb. 37).
3. Evtl. noch vorhandenen Schnittfaden entfer-
nen.
4. Neuen Schnittfaden in der Mitte zusammen-
legen und die entstandene Schlaufe in die
Aussparung des Spulentellers einhängen.
(Abb. 38)
5. Faden unter Spannung gegen den Uhrzeiger-
sinn aufwickeln. Der Spulenteiler trennt dabei
die beiden Hälften des Schnittfadens. (Abb.
39)
6. Die letzten 15cm der beiden Fadenenden
in die gegenüberliegenden Fadenhalter des
Spulentellers einhaken. (Abb. 40)
10. Fügen Sie die Gehäusehälften wieder zusammen.
11. Überschüssigen Faden auf etwa 13cm zurückschneiden. Das verringert die Belastung
auf den Motor während des Startens und
Aufwärmens.
12. Fadenspule wieder montieren (siehe Abschnitt 5.6). Wird die komplette Fadenspule
erneuert sind, die Punkte 3-6 zu überspringen.
9.2 Schleifen des Schutzhaubenmessers
Das Schutzhaubenmesser kann mit der Zeit
stumpf werden. Sollten Sie dies feststellen, lösen
Sie die Schrauben mit denen das Schutzhaubenmesser an der Schutzhaube befestigt ist. Befestigen Sie das Messer in einem Schraubstock.
Schleifen Sie das Messer mit einer Flachfeile und
achten Sie darauf, den Winkel der Schnittkante
beizubehalten. Feilen Sie nur in eine Richtung.
9.3 Wartung des Luftfi lters (Abb. 31-33)
Verschmutzte Luftfi lter verringern die Motorleis-
tung durch zu geringe Luftzufuhr zum Vergaser.
Regelmäßige Kontrolle ist daher unerlässlich. Der
Luftfi lter (T) sollte alle 25 Betriebsstunden kont-
rolliert werden und bei Bedarf gereinigt werden.
Bei sehr staubiger Luft ist der Luftfi lter häufi ger zu
überprüfen.
1. Entfernen Sie den Luftfi lterdeckel (Abb. 31-
32)
2. Entnehmen Sie den Luftfi lter (Abb. 33)
3. Reinigen Sie den Luftfi lter durch ausklopfen
oder ausblasen.
4. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge.
Warnung! Luftfi lter nie mit Benzin oder brennba-
ren Lösungsmitteln reinigen.
9.4 Wartung der Zündkerze (Abb. 34)
Zündkerzenfunkenstrecke = 0,6mm. Ziehen Sie
die Zündkerze mit 12 bis 15 Nm an. Überprüfen
Sie die Zündkerze erstmals nach 10 Betriebsstunden auf Verschmutzung und reinigen Sie diese gegebenenfalls mit einer Kupferdrahtbürste.
Danach die Zündkerze alle 50 Betriebsstunden
warten.
1. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (Pos. 13)
ab.
2. Entfernen Sie die Zündkerze (Abb. 34) mit
dem beiliegenden Multifunktionswerkzeug
(27).
3. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge.
9.5 Vergaser Einstellungen
Einstellungen am Vergaser dürfen nur durch autorisierten Kundendienst vorgenommen werden.
Zu allen Arbeiten am Vergaser muss zuerst die
Luftfi lterabdeckung wie in Abbildung 31 und 32
gezeigt demontiert werden.
9.6 Einstellen des Gasseilzuges:
Sollte die Maximaldrehzahl des Geräts mit der
Zeit nicht mehr erreicht werden und sämtliche
anderen Ursachen nach Abschnitt 12 Fehlerbehebung ausgeschlossen sein, könnte eine Einstellung des Gasseilzuges erforderlich sein.
Überprüfen Sie hierfür zunächst ob der Vergaser
bei voll durchgedrücktem Gasgriff ganz öff net.
Dies ist der Fall wenn der Vergaserschieber (Abb.
41) bei voll betätigtem Gas vollständig geöff net
ist. Abbildung 41 zeigt die korrekte Einstellung.
Sollte der Vergaserschieber nicht vollständig geöff net sein, ist eine Nachjustierung notwendig.
Um den Gasseilzug nachzustellen sind folgende
Schritte erforderlich:
Lösen Sie die Kontermutter (Abb. 42/Pos. C) einige Umdrehungen.
Drehen Sie die Verstellschraube (Abb. 42/Pos. D)
heraus, bis der Vergaserschieber bei voll betätigtem Gas, wie in Abbildung 41 gezeigt, vollständig
geöff net ist.
Ziehen Sie die Kontermutter wieder fest.
9.7 Einstellen des Standgases:
Warnung! Standgas bei warmen Betriebszu-
stand einstellen.
Sollte das Gerät bei nicht betätigtem Gashebel
ausgehen und sämtliche anderen Ursachen nach
Abschnitt 12 Fehlerbehebung ausgeschlossen
sein, ist ein Nachjustieren des Standgases notwendig. Drehen Sie hierzu die Standgasschraube
(Abb. 42/ Pos. E) im Uhrzeigersinn bis das Gerät
im Leerlauf sicher läuft. Sollte das Standgas so
hoch sein, dass sich das Schnittwerkzeug mitdreht, muss dies durch Linksdrehen der Standgasschraube soweit verringert werden bis sich
das Schnittwerkzeug nicht mehr mitdreht.
9.8 Fetten des Getriebes
Ergänzen Sie alle 20 Betriebsstunden etwas
Getriebefl ießfett (ca. 10 g.), an der Schmierstelle
(28) (Abb. 21).
sicheren Halt haben.
Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem
•
feuchten Tuch und gegebenenfalls mit einem
milden Spülmittel.
Warnung!
Vor jeder Reinigung Zündkerzenstecker ziehen.
Tauchen Sie das Gerät zur Reinigung keinesfalls
in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Bewahren Sie die Kettensäge an einem sicheren
und trockenen Platz und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
10.2 Lagerung
Vorsicht: Verstauen Sie das Gerät nie länger als
30 Tage, ohne folgende Schritte zu durchlaufen.
Verstauen des Gerätes
Wenn Sie das Gerät länger als 30 Tage verstauen, muss sie hierfür hergerichtet werden. Andernfalls verdunstet der im Vergaser befi ndliche,
restliche Treibstoff und lässt einen gummiartigen
Bodensatz zurück. Dies könnte den Start erschweren und teure Reparaturarbeiten zur Folge
haben.
1. Nehmen Sie die Treibstoff tankkappe langsam
ab, um eventuellen Druck im Tank abzulassen. Entleeren Sie vorsichtig den Tank.
2. Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn
laufen, bis die Säge anhält, um den Treibstoff
aus dem Vergaser zu entfernen.
3. Lassen Sie den Motor abkühlen (ca. 5 Minuten).
4. Entfernen Sie die Zündkerze (siehe 9.4)
5. Geben Sie 1 Teelöff el sauberes 2-Takt-Öl in
die Verbrennungskammer. Ziehen Sie mehrere Male langsam an der Starterleine, um
die internen Komponenten zu beschichten.
Setzen Sie die Zündkerze wieder ein.
Hinweis: Verstauen Sie das Gerät an einem
trockenen Ort und weit entfernt von möglichen
Entzündungsquellen, z.B. Ofen, Heißwasserboiler
mit Gas, Gastrockner, etc.
Erneutes Inbetriebnehmen
1. Entfernen Sie die Zündkerze (siehe 9.4).
2. Ziehen Sie rasch an der Starterleine, um
überschüssiges Öl aus der Verbrennungskammer zu entfernen.
3. Reinigen Sie die Zündkerze und achten Sie
auf den richtigen Elektrodenabstand an der
Zündkerze; oder setzen Sie eine neue Zündkerze mit richtigem Elektrodenabstand ein.
4. Bereiten Sie das Gerät für den Betrieb vor
5. Füllen Sie den Tank mit der richtigen Treibstoff -/ Ölmischung auf. Siehe Abschnitt Treib-
stoff und Öl.
10.3 Transport
Wenn Sie das Gerät transportieren möchten
entleeren Sie den Benzintank wie im Kapitel 10
erklärt. Reinigen Sie das Gerät mit einer Bürste
oder einem Handfeger von grobem Schmutz.
Demontieren Sie das Antriebsgestänge wie unter
Punkt 5.2 erklärt.
10.4 Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende
Angaben gemacht werden:
Typ des Gerätes
•
Artikelnummer des Gerätes
•
Ident-Nummer des Gerätes
•
Ersatzteil-Nummer des erforderlichen Ersatz-
•
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
11. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn
Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
StörungMögliche UrsacheBehebung
Das Gerät springt
nicht an.
Das Gerät springt
an, hat aber nicht
die volle Leistung.
Der Motor läuft unregelmäßig
Motor raucht übermäßig
- Fehlerhaftes Vorgehen beim Starten.
- Verrußte oder feuchte Zündkerze
- Falsche Vergasereinstellung
- Falsche Einstellung des Chokehebels
- Verschmutzter Luftfi lter
- Falsche Vergasereinstellung
- Falscher Elektrodenabstand der
Zündkerze
- Falsche Vergasereinstellung
- Falsche Treibstoff mischung
- Falsche Vergasereinstellung
- Folgen Sie den Anweisungen zum
Starten
- Zündkerze reinigen oder durch
neue ersetzen.
- Autorisierten Kundendienst aufsuchen, oder das Gerät an die ISCGmbH senden.
- Chokehebel auf „
“ stellen.
- Luffi lter reinigen
- Autorisierten Kundendienst aufsuchen, oder das Gerät an die ISCGmbH senden.
- Zündkerze reinigen und Elektrodenabstand einstellen oder neue
Zündkerze einsetzen.
- Autorisierten Kundendienst aufsuchen, oder das Gerät an die ISCGmbH senden.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
KategorieBeispiel
Verschleißteile*Zündkerze, Luftfi lter
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile*Schnittmesser, Fadenspule mit Schnittfaden
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
•
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
•
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
•
Aktuelle Preisauskünfte
•
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
•
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
•
Defekte Geräte anmelden
•
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
•
Bestellverfolgung
•
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj
varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe
in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta
navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te
dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri
roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili
drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi
ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne
prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode
ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh
navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoče varnostne napotke lahko preberete v priloženi knjižici!
Nevarnost!
Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil
ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali
hude poškodbe. Shranite vse varnostne napot-
ke in navodila za kasnejšo uporabo.
Varnostne naprave
Pri delu z napravo morajo biti nameščeni ustrezni
plastični zaščitni pokrovi za uporabo z noži ali
nitko, ki preprečijo izmet predmetov. Vgrajeni noži
v zaščitnem pokrovu rezalne nitke samodejno
odrežejo nitko na optimalno dolžino.
Pojasnilo tabel z napotki na napravi (slika
43):
1. Opozorilo!
2. Pred zagonom preberite navodila za uporabo!
3. Nosite zaščito za oči, glavo in sluh!
4. Nosite zaščitne čevlje!
5. Nosite zaščitne rokavice!
6. Napravo zaščitite pred dežjem in vlago!
7. Pazite na dele, ki jih vrže v zrak.
8. Pred vzdrževalnimi deli napravo ustavite in
izvlecite vtič vžigalne svečke!
9. Razdalja med strojem in osebami mora biti
vsaj 15 m!
10. Orodje dela še po izklopu!
11. Pozor, vroči deli. Ohranjajte razdaljo.
12. Vsakih 20 delovnih ur dodajte nekoliko
maščobe (tekoča mast za gonila)!
13. Previdno pred povratnim udarom!
14. Ne uporabljajte žaginega lista.
2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave
1. Rezalni nož
2a. Zaščitni pokrov za rezalni nož
2b. 2x vijak zaščitni pokrov
2c. Zaščitni pokrov za rezalno nitko
3. Navite z rezalno nitko
4. Pogonsko drogovje
5. Spojni element
6. Gonilo
7. Ušesca
8. Ročaj
9. Stikalo za vklop/izklop
10. Vijačni ročaj
11. Blokada ročice za plin
12. Ročica za plin
13. Vtič vžigalne svečke
14. Zagonska vrvica
15. Rezervoar za bencin/zaporni pokrov
16. Pokrov ohišja zračnega fi ltra
17. Ročica za hladni zagon
18. Objemka
19. 4 x vijaki
20. Pokrov pritisne plošče
21. 8/10 viličasti ključ
22. Inbus ključ 4 mm
23. Inbus ključ 5 mm
24. Matica M10 (levi navoj)
25. Nosilni pas
26. Steklenica za mešanje olja/bencina
27. Večfunkcijsko orodje
28. Mesto mazanja
29. Črpalka za gorivo „Primer“
30. Sojemalna podložka
31. Pritisna plošča
2.2 Obseg dobave
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite,
ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se najkasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka
obrnite na naš servisni center ali na prodajno
mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun.
Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob
koncu tega navodila.
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
•
vo iz embalaže.
Odstranite embalažni material in embalažne
•
in transportne varovalne priprave (če obstajajo).
Preverite, če je obseg dobave popoln.
•
Preverite morebitne poškodbe naprave in
•
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med
transportom.
Nevarnost!
Naprava in embalažni material nista igrača za
otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi
vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obstaja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih
delov materiala!
Originalna navodila za uporabo
•
Varnostni napotki
•
3. Predpisana namenska uporaba
Motorna kosa (uporaba rezalnih nožev) je primerna za rezanje lahkih drevnin, močnega plevela in
podrastja.
Motorni obrezovalnik (uporaba nitja z rezalno
nitko) je primerna za rezanje trate, travnih površin
in drobnega plevela. Upoštevanje priloženih
proizvajalčevih navodil za uporabo je pogoj za
pravilno uporabo naprave. Vsakršna druga uporaba, ki v teh navodilih ni izrecno navedena, lahko
poškoduje napravo in predstavlja resno nevarnost
za uporabnika. Obvezno upoštevajte omejitve,
predvidene v varnostnih napotkih.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njegovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje
kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za
kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale
zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost
uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Nevarnost! Zaradi telesne nevarnosti za uporabnika kose na bencinski motor ni dovoljeno
uporabljati za naslednja dela: za čiščenje poti in
kot drobilnik za sekljanje odrezanih delov dreves
in živih mej. Kose na bencinski motor prav tako
ni dovoljeno uporabljati za ravnanje neravnih tal,
npr. za odstranjevanje krtin. Zaradi varnosti kose
na bencinski motor ni dovoljeno uporabljati kot
pogonski agregat za druga delovna orodja in
komplete orodij vsakršne vrste.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso
bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu
ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovornosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu
ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
SLO
4. Tehnični podatki
Tip motorja .....................................2-taktni motor,
Pri delu z rezili mora biti nameščen zaščitni pokrov. Montaža zaščitnega pokrova rezil poteka,
kot je predstavljeno na slikah 10-11.
5.2 Montaža pogonskih drogov z veznim elementom pogonskega droga (sl. 4-7)
Montirajte vijačni ročaj (poz. 10), kot prikazuje
slika 4. Odprite prijemni ročaj in potisnite pogonski drog (poz. 4) v vezni element (poz. 5). Zagotovite, da se centrirna ročica (poz. R) zaskoči
v vodilni luknji (poz. H). Pritegnite vijačni ročaj.
Za demontažo odpustite vijačni ročaj. Pritisnite
na centrirno ročico in hkrati povlecite pogonsko
drogovje iz spojnika.
5.3 Montaža/zamenjava rezila
Montaža rezila je razvidna s slik 12-18.
Demontaža poteka v obratnem vrstnem redu.
Sojemalni vijak (30) nataknite na zobato gred
•
(sl. 13)
Rezilo (1) blokirajte na sojemalni plošči (sl.
•
14)
Pritisni ploščo (31) nataknite na navoj zobate
te z zarezo pod njo in pritrdite z dobavljenim
inbus-ključem (22) ter pritegnite matico (24)
(sl. 17/18). Pozor: levi navoj
5.4 Montaža zaščitnega pokrova za rezalno
nitko
Pri delu z rezalno nitko je treba namestiti tudi
zaščitni pokrov za rezalno nitko.
Montaža zaščitnega pokrova rezalne nitke poteka, kot je opisano na slikah 19-20. Na spodnji
strani zaščitnega pokrova je rezilo (sl. 19/poz. F)
za samodejno reguliranje dolžine nitke. Pokrita je
z zaščito (sl. 19/poz.G). Zaščito pred začetkom
dela odstranite in jo po končanju dela znova namestite.
5.6 Montaža/menjava navitka
Montaža navitka je razvidna na sliki 21.
Demontaža poteka v nasprotnem vrstnem redu.
Poiščite vrtino sojemalne podložke, jo poravnajte
z zarezo, ki je pod njo, in pritrdite z dobavljenim
inbus ključem (22), nato pa navitek privijačite na
navoj. Opozorilo! levi navoj
6. Pred prvim zagonom
Pred vsakim zagonom naprave preverite naslednje:
Tesnost sistema s pogonskim gorivom.
•
Brezhibno stanje in popolnost zaščitnih nap-
•
rav in rezalne naprave.
Čvrsto ležišče vseh privijačenj.
•
Gibljivost vseh gibljivih delov.
•
6.1 Pogonsko gorivo in olje
Priporočena pogonska goriva
Uporabljajte mešanico neosvinčenega goriva in
posebnega 2-taktnega motornega olja. Mešanico
goriva pripravite po tabeli za mešanje goriva.
Opozorilo: Ne uporabljajte mešanic goriva, ki so
stare več kot 90 dni.
Opozorilo: ne uporabljajte 2-taktnega olja, ki
priporoča razmerje mešanja 100:1. Izdelovalčeva
garancija za motor odpade, če nastane škoda na
motorju zaradi nezadostnega mazanja.
Opozorilo: Za transport in skladiščenje goriva
uporabljajte le predvidene in odobrene vsebnike.
V priloženo mešalno steklenico vlijte pravilno
količino bencina in 2-taktnega olja (glejte natisnjeno lestvico). Vsebnik nato dobro premešajte.
6.2 Tabela za mešanje goriva
Postopek mešanja: 40 delov bencina na 1 del olja
Bencin2-taktno olje
1 liter25 ml
5 litrov125 ml
5.5 Montaža ročaja
Montirajte vijačni ročaj, kot prikazujeta sliki 8-9.
Upoštevajte zakonska določila za zaščito pred
hrupom, ki se lahko krajevno razlikujejo.
Pred zagonom z rezila odstranite zaščitne kapice.
7.1 Zagon pri hladnem motorju
Napolnite rezervoar z ustrezno količino mešanice
bencin/olje. Glejte tudi goriva in olje.
1. Napravo postavite na trdo in ravno podlago.
2. 10x pritisnite na črpalko za gorivo (Primer) (sl.
2/poz. 29).
3. Stikalo za vklop/izklop (slika 2/poz. 9) preklopite na „I“.
4. Ročico za hladni zagon (sl. 2/poz. 17) presta-
vite na „
5. Napravo dobro držite in zagonsko vrvico (sl.
2/poz. 14) izvlecite do prvega upora. Sedaj 4x
hitro potegnite zagonsko vrvico. Naprava se
mora zagnati.
Opozorilo: Ne dovolite, da skoči zagonska vrvica nazaj. Ta lahko povzroči poškodbe.
Po zagonu motorja počakajte, da se naprava
ca. 10 sek. ogreva
Opozorilo: S fi ksirano ročico za hladni zagon
začne rezilo delati, ko se motor zaganja.
Nato odpahnite ročico za hladni zagon tako,
da aktivirate ročico za plin.
6. Če se motor ne zažene, ponovite korake 4-6.
Upoštevajte: Če se motor po več poskusih ne
zažene, preberite poglavje „Odstranjevanje motenj na motorju“.
Upoštevajte: Zagonsko vrvico vedno vlecite
naravnost ven. Če ga vlečete pod kotom, prihaja
na ušescu to drgnjenja. S tem trenjem se vrvica
guli in se hitreje obrabi. Ko se vrvica ponovno uvija, vedno držite zagonsko ročico.
Vrvica se iz iztegnjenega položaja ne sme uviti
nazaj.
7.2 Zagon ob toplem motorju
(naprava ni bila ustavljena več kot 15-20 minut)
1. Napravo položite na trdo, ravno površino.
2. Stikalo za vklop/izklop preklopite na „I“.
3. Pritrdite ročico za plin (analogno kot pri „Za-
gonu pri hladnem motorju“).
4. Napravo dobro držite in zagonsko vrvico izvlecite do prvega upora. Sedaj hitro pritegnite
zagonsko vrvico. Naprava se mora zagnati
po 1-2 potegih. Če se stroj po 6 potegih še
vedno ne zažene, ponovite korake 1-6 pri
hladnem motorju.
“.
7.3 Ugašanje motorja
Vrstni red pri izklopu v sili:
Če je treba stroj takoj ustaviti, prestavite stikalo za
vklop/izklop na „Stop“ oz. „0“
Normalni vrstni red:
Izpustite ročico za plin in počakajte, da preide
motor na delovanje s hitrostjo prostega teka. Nato
stikalo za vklop/izklop prestavite na „Stop“ oz. „0“.
7.4 Namestitev ramenskega pasu
Opozorilo! Med delom vedno nosite ramenski
pas. Napravo vedno izklopite, preden odpustite
ramenski pas. Obstaja nevarnost poškodovanja.
1. Ramenski pas si položite čez rame.
2. Dolžino pasu nastavite tako, da je držalo pasu
na višini bokov.
3. Za nastavitev optimalne dolžine nosilnega
pasu nekajkrat izvedite nihajni gib brez
delujočega motorja (sl. 25).
7.5 Napotki za delo
Pred uporabo naprave vadite vse delovne tehnike
ob izklopljenem motorju.
8. Delo z bencinsko motorno koso
Podaljšanje rezalne nitke
Opozorilo! V navitek nikoli ne dajajte nobene
vrste kovinske žice ali kovinske žice, prevlečene
s plastičnimi masami. To lahko hudo poškoduje
uporabnika.
Za podaljšanje rezalne nitke pustite motor delovati s polnim plinom, medtem ko se navitek dotika
tal. Nitka se samodejno podaljša. Rezilo skrajša
nitko ob zaščitnem pokrovu na dovoljeno dolžino
(sl. 26).
Opozorilo: Redno odstranjujte vse ostanke trave
in plevela, da preprečite pregretje cevi z gredjo. Ostanke trate/trave/plevela se ujamejo pod
zaščitnim (sl. 27), kar onemogoča ustrezno hla-
jenje cevi z gredjo. Ostanke previdno odstranite z
izvijačem ali podobnim predmetom.
Različni postopki košenja
Če je naprava pravilno sestavljena, reže plevel
in visoko travo na težko dostopnih mestih, na
primer vzdolž ograj, zidov in temeljev ter okoli
dreves. Možno jo je uporabiti tudi za košnjo do tal,
s katero se pripravi vrt ali za čiščenje določenega
Upoštevajte: Tudi pri skrbni uporabi se vrvica pri
rezanju ob temeljih in kamnitih ali betonskih zidovih ipd. obrabi bolj, kot običajno.
Obrezovanje/košenje
S polkrožnimi gibi vihtite obrezovalnik z ene strani
na drugo. Navitek naj bo vedno vzporedno s tlemi.
Preverite teren in določite želeno višino košnje.
Navitek z nitko vodite in držite v želeni višini, da
dosežete enakomeren rez (sl. 28).
Nizko obrezovanje
Obrezovalnik držite vedno z rahlim nagibom
natančno pred seboj, da se nahaja spodnja stran
navitka nad tlemi in da vrvica pride na pravilno
mesto rezanja. Vedno režite proč od sebe. Obrezovalnika ne vlecite k sebi.
Rezanje ob ograji/temeljih
Pri rezanju se počasi približujte ograjam iz žične
mreže, plotom iz letev, zidovom iz naravnega
kamna in temeljem, da kosite v bližini, vendar
da se nitka ne dotika ovire. Če se nitka dotakne
kamna, kamnitega zidu ali temeljev, se obrabi ali
razcefra. Če se nitka dotakne pletene ograje, se
zlomi.
Obrezovanje okoli dreves
Ob obrezovanju okoli debel se počasi približujte,
da se nitka ne dotakne skorje. Premikajte se okoli
drevesa, pri čemer režite od leve proti desni. Travi
ali plevelu se približajte s konico nitke in navitek
potisnite nekoliko naprej.
Opozorilo: Pri košnji do tal bodite skrajno previdni. Ko opravljate taka dela, ohranjajte 30-metrsko
varnostno razdaljo med seboj in drugimi osebami
ali živalmi.
Košnja do tal
Pri košnji do tal zajamete celotno vegetacijo
do zemlje. Nagnite navitek pod kotom 30 stopinj v desno. Ročaj prestavite v želeni položaj.
Upoštevajte večjo možnost poškodovanja uporabnika, gledalcev in živali ter nevarnost gmotne
škode zaradi predmetov, ki letijo po zraku (npr.
kamnov) (sl. 29).
Opozorilo: Z napravo ne odstranjujte predmetov
s poti ali česa podobnega!
Naprava je močno orodje, ki lahko majhne kamne
in druge predmete zaluča 15 metrov daleč in dlje
ter poškoduje avtomobile, hiše in okna.
Žaganje
Naprava ni primerna za žaganje.
Zatikanje
Če se rezalni nož zatika zaradi pregoste vegetacije, takoj ugasnite motor. Z naprave očistite travo in
goščavo, preden jo ponovno uporabite.
Preprečevanje povratnega udarca
Pri delu z rezalnim nožem obstaja nevarnost
povratnega udarca, če naleti na trde ovire (deblo,
veja, štor, kamen ali podobno). Napravo ob tem
vrže nazaj smeri, ki je nasprotna smeri obračanja
orodja. To lahko povzroči izgubo nadzora nad
napravo. Rezalnega noža ne uporabljajte v bližini
ograj, kovinskih stebrov, mejnikov ali temeljev.
Za rezanje gostih debel se postavite, kot je prikazano na sl. 30, da ne pride do povratnih udarcev.
9. Vzdrževanje
Napravo pred vzdrževalnimi deli vedno izklopite
in izvlecite vtič vžigalne svečke (13).
9.1 Menjava navitka/rezalne nitke
1. Navitek (3) demontirajte, kot je opisano v
poglavju 5.6. Navitek stisnite skupaj (sl. 35) in
snemite polovico ohišja (sl. 36).
2. Krožnik navitka (K) odstranite iz ohišja navitka
(sl. 37).
3. Odstranite morebitno nitko.
4. V sredino postavite nov navitek in vpnite zanko v odprtino krožnika navitka (sl. 38).
5. Nitko držite napeto in jo navijte v nasprotni
smeri urinega kazalca. Delilec navitka ločuje
polovici najlonske vrvice (sl. 39).
6. Zadnjih 15 cm obeh koncev nitke vpnite v
krožne plošče na nasprotni strani navitka (sl.
40).
7. Oba konca nitke napeljite skozi kovinska
ušesca v ohišju navitka (sl. 37).
8. Krožne plošče stisnite v ohišje navitka (sl. 36).
9. Kratko in močno povlecite oba konca nitke,
da ju sprostite iz držala nitke v navitku.
10. Polovici ohišja ponovno spojite.
11. Odvečno nitko skrajšajte na približno 13 cm.
S tem zmanjšate obremenjenost motorja med
zagonom in ogrevanjem.
12. Navitek ponovno montirajte (glejte poglavje
5.6). Ko zamenjate cel navitek, preskočite
točke 3-6.
Nož v zaščitnem pokrovu lahko sčasoma otopi.
Če to ugotovite, odpustite vijak, s katerim je rezilo
vpeto v zaščitnem pokrovu. Nož vpnite v primež.
Nož pobrusite s plosko pilo in pri tem pazite, da
ohranite kot rezalnega roba. Brusite samo v eno
smer.
9.3 Vzdrževanje zračnega fi ltra (sl. 31-33)
Onesnažen zračni fi lter zmanjša moč motorja
zaradi premajhnega dotoka zraka do uplinjača.
Redne kontrole so nujne. Zračni fi lter (T) preverite
približno vsakih 25 delovnih ur in ga po potrebi
očistite. Če je zrak zelo prašen, je treba zračni
fi lter pogosteje pregledovati.
1. Odstranite pokrov zračnega fi ltra (sl. 31-32)
2. Odstranite zračni fi lter (sl. 33)
3. Zračni fi lter očistite tako, da ga stepete ali
izpihate.
4. Sestava poteka v nasprotnem vrstnem redu.
Opozorilo! Zračnega fi ltra nikoli ne čistite z benci-
nom ali gorljivimi topili.
9.4 Vzdrževanje vžigalne svečke (sl. 34)
Iskrišče vžigalnih svečk = 0,6 mm. Vžigalno
svečko pritegnite z 12 do 15 Nm. Vžigalno svečko
preverite prvič po 10 delovnih urah in odstranite
umazanijo ali jo po potrebi oščetkajte z bakreno
ščetko. Nato vžigalno svečko vzdržujte vsakih 50
delovnih ur.
1. Vtič za vžigalno svečko (sl. 13) potegnite dol.
Nastavitve na uplinjaču lahko opravlja samo
pooblaščen servis. Pred vsakim delom na
uplinjaču je treba najprej sneti pokrov zračnega
fi ltra, kot prikazujeta sliki 31 in 32.
9.6 Nastavitev žicovoda za plin:
Če maksimalnega števila vrtljajev naprave več ne
dosegate in ste izključili vse druge možne vzroke,
navedene v poglavju 12 Odpravljanje napak, bo
morda treba nastaviti žicovod za plin. Najprej
preverite, ali se uplinjač pri povsem stisnjenem
ročaju za plin do konca odpre. To se zgodi, če je
drsnik uplinjača (sl. 41) pri do konca stisnjenem
plinu povsem odprt. Slika 41 prikazuje pravilno
nastavitev. Če drsnik uplinjača ni povsem odprt,
ga je treba nastaviti. Za nastavitev žicovoda za
plin izvedite naslednje korake:
Odpustite protimatico (sl. 42/poz. C) za nekaj
obratov.
Nastavni vijak (sl. 42/poz. D) izvijte tako daleč, da
je drsnik uplinjača pri do konca stisnjenem plinu,
kot je prikazano na sliki 41, povsem odprt.
Ponovno pritegnite protimatico.
9.7 Nastavitev plina za prosti tek:
Opozorilo! Plin za prosti tek nastavljajte, ko je
naprava topla.
Če se naprava ugaša, ko ročica za plin ni akti-
virana, in ko izključite vse druge možne vzroke,
navedene v poglavju 12 Odpravljanje napak, je
treba nastaviti plin za prosti tek. Vijak za plin za
prosti tek (sl. 42/poz. E) obračajte v smeri urinega kazalca, da dosežete zanesljivo delovanje
naprave v prostem teku. Če je plin za prosti tek
tako visok, da se obračajo tudi rezila, ga morate
zmanjševati z obračanjem vijaka za plin za prosti
tek, dokler se rezila več ne obračajo.
9.8 Podmazovanje gonila
Vsakih 20 delovnih ur dolijte nekoliko tekoče
masti za gonila (ca. 10 g) na mesto mazanja (28)
(sl. 21).
10. Čiščenje, skladiščenje, transport
in naročanje nadomestnih delov
10.1 Čiščenje
Na ročajih ne sme biti olja, da imate vedno
•
dober oprijem.
Napravo po potrebi očistite z vlažno krpo in v
•
danem primeru z blagim detergentom.
Opozorilo!
Pred vsakim čiščenjem izvlecite ključ za vžigalne
svečke. Naprave za čiščenje nikoli ne pomočite v
vodo ali druge tekočine.
Verižno žago shranjujte na varnem in suhem
prostoru zunaj dosega otrok.
10.2 Skladiščenje
Previdno: Naprave ne shranjujte dlje kot 30 dni,
če ne izvedete naslednjih korakov.
Shranjevanje naprave
Če napravo shranite za dlje kot 30 dni, jo morate
ustrezno pripraviti. V nasprotnem primeru izhlapeva preostalo gorivo v uplinjaču, ki pusti na dnu gumijasto usedlino. To lahko oteži zagon ali povzroči
potrebo po dragem popravilu.
1. Počasi snemite pokrov rezervoarja za gorivo,
da iz rezervoarja spustite morebitni tlak. Rezervoar previdno izpraznite.
2. Zaženite motor in ga pustite teči, dokler se
naprava ne ustavi, da iz uplinjača odstranite
gorivo.
3. Počakajte, da se motor ohladi (ca. 5 minut).
4. Odstranite vžigalno svečko (glejte 9.4)
5. V izgorevalno komoro dajte 1 čajno žličko
čistega 2-taktnega olja. Večkrat potegnite
za zagonsko vrvico, da olje doseže notranje
komponente. Ponovno vstavite vžigalno
svečko.
Opozorilo: Napravo shranite na suhem prostoru,
proč od možnih virov vžiga, npr. peči, plinskih
grelnikov za vodo, plinskih sušilnikov itd.
Ponovni zagon
1. Odstranite vžigalno svečko (glejte 9.4).
2. Hitro povlecite zagonsko vrvico, da spravite
odvečno olje iz izgorevalne komore.
3. Očistite vžigalno svečko in pazite na pravilen
odmik med elektrodama na vžigalni svečki ali
pa vstavite novo vžigalno svečko s pravilnim
odmikom med elektrodama.
4. Pripravite napravo na delovanje.
5. V rezervoar nalijte pravilno mešanico goriva/
olja. Glejte tudi poglavje Pogonsko gorivo in
olje.
10.3 Transport
Če želite napravo transportirati, izpraznite rezervoar za bencin, kot je opisano v poglavju 10. Z
naprave odstranite grobo umazanijo s krtačo ali
omelcem. Demontirajte pogonsko drogovje, kot je
pojasnjeno v točki 5.2.
11. Odstranjevanje in ponovna
uporaba
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do
poškodb med transportom. Ta embalaža je surovina in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno
reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz
različnih materialov kot npr. kovine in plastika.
Okvarjene naprave ne sodijo med gospodinjske odpadke. Napravo odložite na ustreznem
zbirališču, da bo pravilno odstranjena. Če ne poznate primernih zbirališč, se pozanimajte pri svoji
občinski upravi.
10.4 Naročanje nadomestnih delov:
Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno navesti naslednje navedbe:
Tip naprave
•
Art. številko naprave
•
Ident- številko naprave
•
Številka potrebnega nadomestnega dela
•
Aktualne cene in informacije najdete na spletni
strani www.isc-gmbh.info
V naslednji tabeli so navedbe simptomov za napake in opisi pomoči, če stroj ne dela pravilno. Če težave
ne morete odkriti in odstraniti, se obrnite na servisno delavnico.
NapakaMožni vzrokOdpravljanje težave
Naprava ne vžge.- Napačen postopek pri zagonu.
- Sajaste ali vlažne vžigalne svečke.
- Napačna nastavitev uplinjača.
Naprava ne vžge, a
ima polno moč.
- Napačna nastavitev ročice za hlad-
ni zagon.
- Onesnažen zračni fi lter.
- Napačna nastavitev uplinjača.
Motor teče neenakomerno.
- Napačna razdalja elektrod na
vžigalni svečki
- Napačna nastavitev uplinjača.
Motor se prekomer-
- Napačna mešanica goriva.
no dimi.
- Napačna nastavitev uplinjača.
- Upoštevajte navodila za zagon.
- Očistite ali zamenjajte vžigalno
svečko.
- Pojdite na pooblaščeni servis ali
napravo pošljite družbi ISC-GmbH.
- Ročico za hladni zagon postavite
na „
“.
- Očistite zračni fi lter
- Pojdite na pooblaščeni servis ali
napravo pošljite družbi ISC-GmbH.
- Očistite vžigalno svečko ali vstavite
novo vžigalno svečko.
- Pojdite na pooblaščeni servis ali
napravo pošljite družbi ISC-GmbH.
- Uporabite pravilno mešanico goriva
(glejte tabelo za mešanje goriva).
- Pojdite na pooblaščeni servis ali
napravo pošljite družbi ISC-GmbH.
Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z izvajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljsko varno ponovno predelavo.
Reciklažna alternativa za poziv za vračanje:
Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno
ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine. Staro napravo se lahko v ta namen tudi prepusti na
odvzemnem mestu, ki izvaja odstranjevanje v smislu nacionalne zakonodaje o odstranjevanju takšnih
odpadkov. To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih komponent.
Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po
izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem ISC GmbH.
V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji,
katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot
so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali.
Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so nekateri deli potrošni material.
KategorijaPrimer
Obrabni deli*Vžigalna svečka, zračni fi lter
Obrabni material/ obrabni deli*Rezalni nož, navitek z rezalno nitko
Manjkajoči deli
* ni nujno, da je v obsegu dobave!
Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.isc-gmbh.info. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja:
Odgovorite na naslednja vprašanja:
Je naprava nekoč delovala, ali je bila od vsega začetka okvarjena?
•
Ste pred okvaro opazili kaj neobičajnega (simptom ali okvaro)?
•
Kaj na napravi po vašem mnenju ne dela (glavni znak)?
Spoštovani uporabnik,
za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden
na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne
službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje:
1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izključno porabniku, tj. fi zičnim osebam, ki tega izdelka ne bodo
uporabljale za svojo obrt ali druge samostojne dejavnosti. Ti garancijski pogoji urejajo dodatne
garancijske storitve, ki jih spodaj navedeni proizvajalec zagotavlja svojim kupcem novih naprav dodatno k zakonskemu jamstvu.Ta garancija ne vpliva na vaše zakonske garancijske zahtevke. Naše
garancijske storitve so za vas brezplačne.
2. Garancijske storitve se nanašajo izključno na pomanjkljivosti na novih napravah zgoraj navedenega proizvajalca, ki ste jih kupili, in so posledica materialnih ali tovarniških napak, in ki jih po lastni
presoji odpravimo na tej napravi ali napravo nadomestimo z drugo.
Prosimo, upoštevajte, da naše naprave niso bile zasnovane za uporabo v poklicu, obrti ali za poklicno uporabo. Garancijska pogodba tako ne nastane, če napravo v garancijskem obdobju uporabljate
za v obrtnih, rokodelskih ali industrijskih obratih ali če je bila izpostavljena obremenitvam, ki so temu
enakovredna.
3. Iz garancije so izvzeti:
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi neupoštevanja navodil za montažo ali zaradi nestrokovne
inštalacije, neupoštevanja navodil za uporabo (kot npr. s priključitvijo na napačno omrežno napetost
ali vrsto toka), neupoštevanja navodil za vzdrževanje in varnostnih določil ali zaradi izpostavitve naprave nenormalnim okoljskim pogojem ali zaradi neustrezne nege in vzdrževanja.
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi nenamenske ali nestrokovne uporabe (npr. zaradi preobremenitve naprave ali uporabe v orodjih ali opremi, za katera ni odobrena), vdor tujkov v napravo (npr.
peska, kamnov ali prahu, poškodb pri transportu), uporabe sile ali zunanje sile (npr. poškodbe pri
padcih).
- Škode na napravi ali delih naprave, ki je nastala kot posledica uporabe oz. običajne ali drugačne
obrabe.
4. Garancijsko obdobje traja 24 mesecev in se začne z datumom nakupa naprave. Garancijske zahtevke je treba uveljaviti pred potekom garancijskega obdobja v roku dveh tednov, ko opazite okvaro.
Uveljavljanje garancijskih zahtevkov po poteku garancijskega obdobja je izključeno. Popravilo ali
menjava naprave ne podaljša garancijskega obdobja, niti ne predstavlja začetka novega garancijskega obdobja za storitev, izvedeno na napravi ali za morebitne vgrajene nadomestne dele. To velja
tudi pri servisih na kraju samem.
5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.isc-gmbh.info.
Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Naprave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti. Če je
okvara zajeta v naših garancijskih storitvah, boste takoj prejeli popravljeno ali novo napravo.
Seveda bomo proti plačilu z veseljem odpravili tudi okvare na napravi, ki v garancijski obseg ne sodijo
ali ne sodijo več. Napravo nam pošljite na spodaj naveden naslov servisa.
Opozarjamo na omejitve v okviru te garancije za obrabne, potrošne in manjkajoče dele v skladu s servisnimi informacijami, opisanimi v teh navodilih za uporabo.
A készülékek használatánál, a sérülések és a
károk megakadályozásának az érdekébe be kell
tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt
a használati utasítást / biztonsági utasításokat
gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért
hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az
információk. Ha más személyeknek adná át a
készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt
ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat
is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért
vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és
a biztonsági utasításoknak a fi gyelmen kívül ha-
gyásából keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
A megfelelő biztonsági utasítások a mellékelt füzetecskében találhatóak!
Veszély!
Olvason minden biztonsági utalást és utasítást el. A biztonsági utalások és utasítások
betartásán belüli mulasztások következménye
áramcsapás, tűz és/vagy nehéz sérülések lehetnek. Őrizze meg a biztonsági utalásokat és
utasításokat a jövőre nézve.
Biztonsági berendezések
A készülékkel való dolgozásnál a tárgyak elhajításának a megakadályozásához fel kell, a
késnek vagy a fonalüzemnek megfelelő műanyag
védőkupaknak szerelve lennie. A vágófonalvédőkupakba integrált kés automatikusan levágja
a fonalat az optimális hosszúságra.
A készüléken található jelzőtáblák magyarázata (43-as kép):
1. Figyelmeztetés!
2. Az üzembe helyezés előtt elolvasni a használati utasítást!
3. Szem-/fej- és zajcsökkentő fülvedőt viselni!
4. Szilárd lábbelit hordani!
5. Védőkesztyűket hordani!
6. Óvni a készüléket eső és nedvesség elől!
7. Ügyelj az elhajított részekre.
8. Karbantartási munkálatok előtt leállítani a
készüléket és lehúzni a gyújtógyertyadugót!
9. A gép és a körülállók közötti távolságnak legalább 15 m-nek kell lennie!
10. A szerszám utánfut!
11. Figyelem forró részek. Távolságot tartani.
12. Minden 20 üzemóra után valamennyi zsirt
kiegészíteni (hajtómű folyózsír)!
Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján
leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek
esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb
5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási
igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz
vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket.
Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén
a szervíz-információkban található szavatossági
táblázatot.
a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha
létezik).
Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel-
•
me.
Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés-
•
zeket szállítási károkra.
Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago-
•
lást a garanciaidő lejáratának a végéig.
Veszély!
A készülék és a csomagolási anyag nem
gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a
műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészekkel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a megfulladás veszélye!
Eredeti használati utasítás
•
Biztonsági utasítások
•
3. Rendeltetésszerűi használat
A motoros kasza (vágókés használata) könnyű
cserje, erős gaz és koronaszint vágására alkalmas.
A motoros trimmer (fonalorsó használata vágófonallal) fű, pázsitfelületek és könnyű gaz vágására
alkalmas. A készülék rendeltetés szerüi használatának a feltétele, a gyártó által mellékelt használati utasításnak a betartása. Minden más fajta használat, amelyik ebben a használati utasításban
nem kifejezetten engedélyezett, károkat okozhat
a készüléken és a kezelő számára egy komoly
veszélyt jelenthet. Vegye okvetlenül fi gyelebe a
biztonsági utasításokban foglalt fenntartásokat.
A készüléket csak rendeltetése szerint szabad
használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat,
nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó
bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a
használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
Veszély! A használó testi veszélyeztetése miatt a
következő munkálatokra nem szabad használni
a benzinmotoros kaszát: a gyalogutak tisztítására
és szecskevágógépként a fa- és a sövénylevágottak összeaprítására. Továbbá nem szabad a
benzínmotoros kaszát a talajemelkedések, mint
példaul vakondtúrások elsimítására felhasználni.
Biztonsági okokból nem szabad a benzínmotoros
kaszát más munkaszerszámok és bármilyen fajta
szerszámkészlet meghajtó aggregátumaként
használni.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink
rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari
vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem
vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari,
kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint
egyenértékű tevékenységek területén van használva.
léket.
Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja.
•
Hordjon kesztyűket.
•
Vigyázat!
Fennmaradt rizikók
Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektromos szerszámot, mégis maradnak fennmaradó rizikók. Ennek az elektromos szerszámnak az építésmódjával és kivitelézésével
kapcsolatban a következő veszélyek léphetnek fel:
1. Tüdőkárok, ha nem visel megfelelő
porvédőmaszkot.
2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelelő
zajcsökkentő fülvédőt.
3. Egészségi károk, amelyek a kéz-karrezgésekből adódnak, ha a készülék hosszabb ideig használva lesz, vagy ha nem lesz
szabályszerűen vezetve és karbantartva.
5. Összeszerelés
5.1 A késvédőkupak felszerelése
A vágókéssel való dolgozásnál a vágókésvédőkupaknak fel kell szerelve lennie. A vágókésvédőkupak felszerelése a 10-től – a 11-ig levő
ábrákon mutatottak szerint történik.
5.2 A hajtórudazatnak a hajtórudazat csatlakoztató darabjával való felszerelése
(ábrák 4-től - 7-ig)
Szerelje fel a 4-es ábrán mutatottak szerint a
fogantyúcsavart (poz. 10). Eressze meg a fogantyúcsavart és tolja a hajtórudazatokat (poz.
4) a csatlakoztató részbe (poz. 5). Biztosítsa,
hogy a központosító kar (poz. R) bereteszelt a
vezetőfuratba (poz. H). Húzza meg a fogantyúcs-
avart. A leszereléshez eressze meg a fogantyúcsavart. Nyomja meg a központosító kart és húzza
ki egyidejűleg a hajtórudazatokat a csatlakoztató
részből.
5.3 A vágókés felszerelése/kicserélése
A vágókések felszerelése a 12-töl – 18-ig levő
képeken látható. A leszerelés az ellenkező sorrendben történik.
Feldugni a fogastengelyre a
•
menesztőkorongot (30) (13-as ábra)
A menesztőkorongon arretálni a vágókést (1)
•
(14-es ábra)
Rádugni a fogastengely menetére a nyomóla-
•
pot (31) (15-ös ábra)
Feldugni a nyomólap burkolatát (20) (16-os
•
ábra)
Megkeresni a menesztőkorong furatait,
•
egymás fölé hozni az alattal fekvő rovátkával
és arretálni a vele szállított inbuszkulccsal
(22), azért hogy most meg tudja húzni az
anyát (24) (17-es/18-as ábra ). Figyelem: Balmenet
5.4 A vágófonal védőkupaknak a kés
védőkupakra történő felszerelése
A vágófonallal való dolgozásnál még kiegészítően
fel kell szerelni a vágófonal védőkupakot.
A vágófonal-védőkupak felszerelése a 19-től – a
20-ig levő ábrákon mutatottak szerint történik.
Az automatikus fonalhossz szabályozáshoz a
védőkupak alulsó oldalán egy kés található (19es ábra/poz. F). Ez fedve van egy védővel (19-es
ábra/poz. G). A munka kezdete előtt eltávolítani
ezt a védőt és a munka befejezése után ismét
feltenni.
5.5 A fogantyú felszerelése
Szerelje fel a 8-tól – 9-ig levő ábrákon mutatottak
szerint a fogantyút.
5.6 A fonalorsó felszerelése/kicserélése
A fonalorsó felszerelése a 21-es képen látható. A
leszerelés fordítva történik.
Megkeresni a menesztőkorong furatait, egymás
fölé hozni az alatta fekvő rovátkával és arretálni
a vele szállított inbuszkulccsal (22), azért hogy
most rácsavarozza a fonalorsót a menetre. Utasí-
tás! Balmenet
6. Beüzemeltetés előtt
Minden üzembevétel előtt leellenőrizni a készüléket:
az üzemanyagszisztémát tömörségére.
•
a védőberendezéseket és a vágóberendezést
•
kifogástalan állapotukra és teljességükre.
Minden csavarkötést feszes ülésére.
Ajánlott üzemanyagok
Csak egy ólommentes benzinből és egy 2-üteműmotorolajból álló keveréket használni. Keverje be
az üzemanyagkeveréket az üzemanyag-keveréktáblázat szerint.
Utasítás: Ne használjon sohasem olyan üzemanyagkeveréket, amelyik 90 naptól hosszabb ideig
tárolva volt.
Utasítás: Ne használjon olyan 2-ütemű-olajat,
amely egy 100:1-hez levő keverékarányt ajánl.
Nem elegendő kenés miatti motorkároknál
megszűnik a gyártó motorszavatossága.
Figyelmeztetés: Az üzemanyag szállítására és tárolására csak az arra előrelátott és engedélyezett
tartályt használni.
Mindig a megfelelő benzin és 2-ütemű-olaj mennyiséget adni a mellékelt keverőpalackba (lásd a
felnyomtatott skálát). Azután rázza jól fel a tartályt.
6.2 Üzemanyag-keverék-táblázat:
Keverési eljárás: 40 rész benzint 1 rész olajra
Benzin2-ütemű-olaj
1 liter25 ml
5 liter125 ml
7. Üzem
Kérjük vegye fi gyelembe a törvényi határozatokat
a zajvédelmi rendeletekkel kapcsolatban, amelyek helyenként különbözőek lehetnek.
Beüzemeltetés előtt eltávolítani a védőkupakot a
vágókésről.
7.1 Indítás hideg motornál
Töltse fel a tartályt megfelelő mennyiségű benzin/
olaj-keverékkel. Lásd az üzemanyag és olaj-at is.
1. A készüléket egy kemény, sík felületre állítani.
2. 10x megnyomni az üzemanyagszivattyút (primer) (2-es ábra/poz 29).
3. A be-/ki-kapcsolót (2-es ábra/poz. 9) az “I”-re
kapcsolni.
4. A hidegindító-kart (2-es ábra/poz. 17) a “ ”-ra
állítani.
5. Jó feszesen megfogni a készüléket és az
indítózsinórt (2-es ábra/poz. 14) az első ellenállásig kihúzni. Most a start kötélhúzó szerkezetet 4x gyorsan meghúzni. A készüléknek
indítania kellene.
Utasítás: Ne hagyja az indítózsinórt visszacsapódni. Ez sérülésekhez vezethet.
Ha beindult a motor, akkor hagyni a készü-
léket cca. 10 másodpercig bemelegedni.
Figyelmeztetés: A rögzített hidegindító-kar
által az induló motornál dolgozni kezd a vágószerszám.
Azután a gázszabályozókar egyszerű üzemeltetése által kireteszelni a hidegindító-kart.
6. Ha nem indítana a motor, akkor ismételje meg
a 4-től – 6-ig levő lépéseket.
Figyelembe venni: Ha több kisérlet után sem ugrik
be a motor, akkor olvassa el a “Hibaelhárítás a
motoron” fejezetet.
Figyelembe venni: A start kötélhúzó szerkezetet
mindig csak egyenesen húzni kifelé. Ha szögben lesz kihúzva, akkor súrlódás keletkezik a
fűzőkarikán. Ez a súrlódás által át lesz dörzsölve
a zsinór és gyorsabban elkopódik. Amikor a
zsinór ismét behúzódik, fogja mindig az indítófogantyút.
Ne hagyja sohasem a zsinórt a kihúzott állapotból
visszacsapódni.
7.2 Indítás meleg motornál
(A készülék 15-20 perctől kevesebb ideig ált nyugodtan)
1. A készüléket egy kemény, sík felületre állítani.
2. A be-/kikapcsolót az „I”-re kapcsolni.
3. Rögzíteni a gázszabályozó kart (analog az
“Indítás hideg motornál“).
4. Jó feszesen megfogni a készüléket és az
indítózsinórt az első ellenállásig kihúzni.
Most az indítózsinórt gyorsan meghúzni. A
készüléknek 1-2 húzas után indítania kellene. Ha a gép 6 húzás után még mindig nem
indítana, akkor ismételje meg a hideg motor
indításánál 1-től – 6-ig levő lépéseket.
7.3 Leállítani a motort
Vész-ki lépési sorozat:
Ha szükséges, a gépet azonnal leállítani, akkor
állítsa ehhez a be/ki-kapcsolót a “Stop”-ra ill. a
“0”-ra.
Normális lépési sorozat:
Engedje el a gázszabályozó kart, és várja meg
amig a motor át nem ment az üresmenet sebességbe. Állítsa akkor a be-/ki-kapcsolót a “Stop”-ra
ill. a “0”-ra.
Figyelmeztetés! Munka közben mindig egy
vállövet hordani. Mielőtt kieresztené a vállövet,
mindig kikapcsolni a készüléket. Fennáll a sérülés
veszélye.
1. Fektese a vállára a vállövet.
2. Az övhosszat úgy beállítani, hogy az övtartó
csípőmagasságban legyen.
3. Az optimális hevederhosszúság megállapításához végezzen utánna, anélkül hogy bekapcsolná a motort egy pár lengőmozgást el
(25-ös ábra).
7.5 Utasítások a munkához
A készülék használata előtt gyakoroljon, leállított
motor mellett minden munkatechnikát végig.
8. Dolgozni a benzín-motoros
kaszával
A vágófonal meghosszabbítása
Figyelmeztetés! Ne használjon fel a fonalorsó-
ban semmilyen fajta acéldrótott vagy plasztifi kált
acéldrótot. Ez a kezelőnél nehéz sérülésekhez
vezethet.
A vágófonal meghosszabbításához, hadja a
motort teljes gázon futni és lökje a fonalorsót a
talaj ellen. A fonal automatikusan meg lesz hosszabbítva. A védőpajzson levő kés lerövidíti a fonalat az engedélyezett hosszúságra (26-os ábra).
Utasítás: Rendszeresen minden fű- és gaz-
maradékot eltávolítani, azért hogy elkerülje a
nyüstöscső túlhevülését. Pázsit-/ fű-/gazmaradványok beakadnak a védőpajzs alatt (27-es ábra),
ez megakadályozza a nyüstöscső elegendő
hűtését. Távolítsa el a maradékokat óvatosan egy
csavarhúzóval vagy hasonlóval.
Külömböző vágási eljárások
Ha a készülék rendesen fel van szerelve, akkor
az vágja a nehezen hozzáférhető helyeken mint
például kerítés melett, falaknál és fundamentumoknál úgymint a fák körül a gazt és a magas füvet.
A kert jobb előkészítéséhez a vegetáció talajközeli eltávolításához, vagy pedig egy bizonyos
terület kitisztításánál a “Lenyírási munkák“-ra is fel
lehet használni.
Figyelembe venni: Gondos használatnál is,
fundamentumoknál, köveknél vagy betonfalaknál
stb. levő vágásnak a következménye a normálistól
magasabb fonalelhasználódás.
Trimmelni / kaszálni
Lóbázza a trimmelőt mint egy kaszát az egyik
oldalról a másikra. Tartsa a fonalorsót mindig
párhuzamossan a talajhoz. Ellenőrizze le a területet és szabja meg a kívánt vágási magasságot.
Vezesse és tartsa a fonalorsót a kívánt magasságon, azért hogy egy egyenletes vágást érjen el
(28-as ábra).
Alacsonyabb trimmelés
Tartsa enyhén megdöntve a trimmelőt pontosan
saját maga előtt, úgy hogy a fonalorsó alulsó része a talaj felett legyen és a fonal a helyes vágáshelyre találjon. Mindig saját magától el vágni. Ne
húzza a trimmelőt maga felé.
Vágás a kerítésen / fundamentumon
Vágásnál lassan közeledni a dróthálókerítésekhez, léckerítésekhez, terméskőfalakhoz és fundamentmokhoz, ahhoz hogy a közelükben vágjon,
de anélkül hogy a fonallal az akadály ellen csapjon. Ha a fonal például kövekkel, kőfalakkal vagy
fundamentumokkal kerülne érintkezésbe, akkor
gyorsabban elhasználódik és kirojtolódik. Ha a
fonal a kerítésfonat ellen csapódik, akkor eltörik.
Fák körüli trimmelés
A fatörzsök körül trimmelni, lassan közeledni,
azért hogy ne érjen a fonal a fakéreghez. Menjen
a fa körül, és vágjon ennél balról jobbra. Közeledjen a fonal hegyével a fűhöz vagy a gazhoz és
döntse a fonalorsót enyhén előre.
Figyelmeztetés: Legyen különösen óvatos a lekaszálásnál. Tartson ilyen munkállatoknál maga
és más személyek vagy állatok között egy 30
méteres távolságot.
Lekaszálni
Lekaszálásnál elkapja az egész vegetációt a talajig. Ehhez a fonalorsót körülbelül 30 fokú szögben
jobbra dönteni. Állítsa a fogantyút a kívánt pozícióba. Vegye fi gyelembe az elhajított tárgyak (mint
például kövek) által a használó, nézők és állatok
részére fennálló magasabb sérülési veszélyt, valamint a tárgyrongálási veszélyt (29-es ábra).
Figyelmeztetés: Ne távolítson el a készülékkel
tárgyakat a gyalogutakról, stb.!
A készülék egy erőteljes szerszám, és kis köveket
vagy más tárgyakat el tud 15 méterre vagy még
többre is hajítani és ezáltal sérülésekhez vagy
rongálódásokhoz vezethet autókon, házakon és
ablakokon.
Fűrészelni
A készülék nem alaklmas fűrészelésre.
Beszorulás
Ha a vágókés a túl sűrű vegetáció miatt blokkolna, akkor állítsa azonnal le a motort. Szabadítsa
meg a készüléket mielőtt ismét üzembe venné a
fűtől és a bozóttol.
Kerülje el a visszacsapódást
A vágókéssel való dolgozásnál fennáll a visszacsapódás veszélye, ha egy szilárd akadályra
(fatörzsre, ágra, fatönkre, kőre vagy hasonlókra)
talál. Ennél a szerszám forgási irányával ellentétes irányba vissza lesz röpítve a készülék. Ez a
készülék feletti kontroll veszítéséhez vezethet. Ne
használja a vágókést kerítések, fémoszlopok, határkövek vagy fundamentumok közelében.
Sűrű szárak vágásánál ezeket a 30-as ábrán mutatottak szerint odahelyezni, azért hogy elkerülje a
visszacsapódásokat.
9. Karbantartás
A karbantartási munkálatok előtt mindig kikapcsolni a készüléket és lehúzni a gyújtógyertyadugót (13).
9.1 A fonalorsó/vágófonal kicserélése
1. Az 5.6-os fejezetben leírottak szerint leszerelni a fonalorsót (3). Összenyomni a tekercset
(35-ös ábra) és levenni az egyik gépházfelet
(36-os ábra).
2. Kivenni a fonalorsó gépházból az orsótányért
(K) (37-es ábra).
3. Eltávolítani az esetleg még meglevő vágófonalat.
4. Az új vágófonalat középen összehajtani és a
keletkezett hurkot beakasztani az orsótányér
horonyába. (38-as ábra)
5. A fonalat feszültség alatt az óramutató járásával ellenkező irányban feltekerni. Az orsóelosztó ennél szétválasztja a vágófonal két
felét. (39-es ábra)
6. Mind a két fonalvég utolsó 15 cm-ét beakasztani az orsótányérral szemben levő fonaltartóba. (40-es ábra)
7. A két fonalvéget bevezetni a fémgyűrűkön
keresztül a fonalorsó-gépházba (37-es ábra).
8. Az orsótányért a fonalorsó-gépházba nyomni
(36-os ábra).
9. Ahhoz, hogy kioldja a fonaltartókból röviden
és erősen mind a két fonalvégen húzni.
10. Illessze ismet össze a gepházfeleket.
11. A fölösleges fonalat körülbelül 13 cm-re visszavágni. Ez lecsökkenti a motor megterhelését az indítás és a felmelegedés ideje alatt.
12. Ismét felszerelni a fonalorsót ( lásd az 5.6-os
szakaszt). Ha a komplett fonalorsó ki lesz
cserélve, akkor át kell ugrani a 3-tól – 6-ig
levő pontokat.
9.2 A védőkupak késének a köszörülése
A védőkupak kése idővel eltompulhat. Ha ezt
észlelné, akkor engedje meg azokat a csavarokat
amelyekkel a védőkupakkés fel van erősítve a
védőkupakra. Erősítse be a kést egy satuba. Csiszolja meg egy lapos reszelővel a kést és ügyeljen
arra, hogy megtartsa a vágóélek szögét. Csak
egy irányba reszelni.
9.3 A légszűrő karbantartása (ábrák 31-től 33-ig)
A szennyezett légszűrők, a karburátor túl kevés
légellátása által lecsökkentik a motorteljesítményt.
Ezért elengedhetetlen a rendszeres ellenőrzés.
A légszűrőt (T) minden 25 üzemóra után le kellene ellenőrizni és szükség esetén megtisztítani.
Nagyon poros levegő esetén sűrűbben le kell
ellenőrizni a légszűrőt.
1. Távolítsa el a légszűrőfedelet (ábrák 31-től –
32-ig).
2. Vegye ki a légszűrőt (33-as ábra)
3. Tisztítsa meg a légszűrőt vagy kiporolás vagy
kifújás által.
4. Az összeszerelés az ellenkező sorrendben
történik.
Figyelmeztetés! Ne tisztítsa a légszűrőt sohasem
benzinnel vagy gyullékony oldószerekkel.
9.4 A gyújtógyertya karbantartása (34-es
ábra)
Gyújtógyertyaszikraút = 0,6 mm. A gyújtógyertyát
12 – 15-ig levő Nm-el meghúzni. A gyújtógyertyát
szennyeződésekre elősször 10 üzemóra után
leellenőrizni és adott esetben egy rézdrótkefével
megtisztítani. Azután a gyújtógyertyát minden 50
üzemóra után karban kell tartani.
1. Húzza le a gyújtógyertyadugót (poz. 13).
2. Távolítsa el a mellékelt multifunkcionális
szerszámmal (27) a gyújtógyertyát (34-es
ábra).
3. Az összeszerelés az ellenkező sorrendben
történik.
A karburátoron történő beállításokat csak egy autorizált vevőszolgálat által szabad elvégeztetni. A
karburátoron történő minden munkához elősször
le kell szerelni a 31-es és a 32-es ábrákon mutatottak szerint a légszűrőburkolatot.
9.6 A gáz kötélhúzó szerkezetének a beállítása:
Ha idővel nem tudja többet elérni a készülék maximális fordulatszámát és a 12-es hibaelhárítási
fejezet szerint minden más ok kizárható, akkor
szükséges lehet a gáz kötélhúzó szerkezetének a
beállítása. Ehhez elősször ellenőrizze le, hogy a
karburátor teljesen áthúzott gázfogantyúnál teljesen kinyit e. Ez akkor az eset, ha a karburátortoló
(41-es ábra) teljesen üzemeltetett gáznál teljesen ki van nyitva. A 41-es ábra mutatja a helyes
beállítást. Ha a karburátortoló nem lenne teljesen
kinyitva, akkor szükséges egy utánjusztírozás. A
gáz kötélhúzó szerkezetének az utánállításához a
következő lépésekre van szükség:
Eressze meg egy pár fordulattal az ellenanyát
(42-es ábra/poz. C).
Csavarja addig ki az elállítócsavart (42-es ábra/
poz. D), amig a karburátortoló a teljesen üzemeltetett gáznál, a 41-es ábrán mutatottak szerint,
teljesen ki nincs nyitva.
Húzza az ellenanyát ismét feszesre.
9.7 Az alapjárat beállítása:
Figyelmeztetés! Az alapjáratot meleg üzemálla-
potban beállítani.
Ha a készülék a gázkar üzemeltetése nélkül
kialudna és a 12-es hibaelhárítási fejezet szerint
minden más ok kizárható, akkor szükséges az
alapjárat utánjusztírozása. Csavarja ehhez az
alapjáratcsavart (42-es ábra/poz. E) addig az
óramutató forgási irányába, amig a készülék üresmenetben biztosan nem fut. Ha az alapjárat olyan
magas lenne, hogy a vágószerszám vele fut,
akkor ezt az alapjáratcsavar balracsavarása által
addig le kell csökkenteni, amig a vágószerszám
nem forog tovább vele.
9.8 A hajtómű bekenése
Minden 20 üzemóra után a kenőhelyeken (28)
valamennyi hajtómű folyózsírral (cca. 10 g) kiegészíteni (21-es ábra).
10. Tisztítás, tárolás, szállítás és
pótalkatrészmegrendelés
10.1 Tisztítás
Tartsa a fogantyúkat olajmentesen, azért
•
hogy mindig biztosan tudja tartani.
Szükség esetén a készüléket egy ned-
•
ves ronggyal és adott esetben egy enyhe
öblítőszerrel megtisztítani.
Figyelmeztetés!
Minden tisztítás előtt lehúzni a gyújtógyertyadugót. Ne meritse a készüléket tisztításhoz semmi
esetre sem vízbe vagy más folyadékokba.
A láncfűrészt egy biztos és száraz helyen valamint a gyerekek számára nem elérhető helyen
őrizni meg.
10.2 Tárolás
Vigyázat: Ne raktározza el a készüléket sohasem 30 napnál hosszabb ideig, anélkül hogy a
következő lépéseket el nem végezte volna.
A készülék raktározása
Ha a készüléket 30 napnál továbbra rakná el,
akkor erre elő kell készíteni. Különben elpárolog
a karburátorban levő fennmaradt üzemanyag és
egy gumifajta üledéke marad hátra. Ez megnehezítheti az indítást és drága javítási munkálatok
lehetnek a következményei.
1. Lassan levenni az üzemanyagtartály sap-
káját, azért hogy leeressze a tartályban
esetleg fennálló nyomást. Ürítse ki óvatosan a
benzíntartályt.
2. Az üzemanyagnak a karburátorból való el-
távolításához indítsa be a motort és hagyja
addig futni, amig le nem áll a fűrész.
3. Hagyja a motort lehülni (cca. 5 perc).
4. Távolítsa el a gyújtógyertyát (lásd a 9.4-et).
5. Adjon 1 teáskanál tiszta 2-ütemű-olajat a
robbanótérbe. Húzza többször lassan meg az
indítózsinórt, azért hogy berétegezze a belső
komponenseket. Tegye ismét be a gyújtógyertyát.
Utasítás: A készüléket egy száraz helyen és
messze távol a lehetséges gyúlékony forrásoktól,
mint például kályháktól, gázzal üzemeltetett forróvíz bojlerektől, gázszárítóktól, stb. raktározni.
2. Húzzon gyorsan az indítózsinóron, azért hogy
eltávolítsa az olajat a robbanótérből.
3. Tisztítsa meg a gyújtógyertyát és ügyeljen a
helyes elektródatávolságra a gyújtógyertyán,
vagy tegyen be egy új gyújtógyertyát a helyes
elektródatávolsággal.
4. Készítse elő a készüléket az üzemre.
5. Töltse fel megfelelő üzemanyag-/olajkeverékkel a tartályt. Lásd a fejezetet üzemanyag és
olaj.
10.3 Szállítás
Ha szállítani szeretné a készüléket, akkor ürítse
ki a 10-es fejezetben elmagyarázottak szerint a
benzintartályt. Tisztítsa meg egy kefével vagy egy
kézi seprővel a durva szennyeződésektől a készüléket. Szerelje le a hajtórudazatokat az 5.2-es
pontban elmondottak szerint.
10.4 A pótalkatrész megrendelése:
Pótalkatrész megrendésénél a következő adatokat kellene megadni:
A készülék típusát
•
A készülék cikk-számát
•
A készülék ident- számát
•
A szükséges pótalkatrész pótalkatrész
•
számát
Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info
alatt találhatóak.
H
11. Megsemmisítés és
újrahasznosítás
A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható
vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi
körforgáshoz. A készülék és annak a tartozékai különböző anyagokból állnak, mint például
fémből és műanyagokból. Defektes készülékek
nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszerű
megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket
egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer
gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a községi önkormányzatnál.
A következő táblázat felmutatja a hibaszimptómákat és leírja hogy hogyan lehet őket elhárítani, ha a gép
egyszer nem működne helyesen. Ha ezzel nem tudja lokalizálni és megoldani a problémát, akkor kérjük
forduljon a szervíz-műhelyéhez.
ZavarLehetséges okokElhárítás
Nem ugrik be a
készülék
Beindul a készülék,
de nincs sohasem
teljes teljesítménye.
Rendszertelenül fut
a motor.
Túlságosan füstöl a
motor
- Hibás eljárás az indításnál.
- Kormos vagy nedves gyújtógyertya
- Rossz karburátorbeállítás
- Rossz a hidegindítókar beállítása.
- Szennyezett légszűrő
- Rossz karburátorbeállítás
- Hibás elektródatávolság a gyújtógyertyán
- Rossz karburátorbeállítás
- Hibás üzemanyagkeverék
- Rossz karburátorbeállítás
- Kövesse az utasításokat az indításhoz.
- Megtisztítani a gyújtógyertyát vagy
kicserélni egy újért.
- Felkeresni egy autorizált
vevőszolgálatot vagy pedig bekül-
deni a készüléket az ISC GmbHhoz.
- A hidegindítókart a „
”-ra állítani.
- Kitisztítani a légszűrőt
- Felkeresni egy autorizált
vevőszolgálatot vagy pedig bekül-
deni a készüléket az ISC GmbHhoz.
- Tisztítsa meg a gyújtógyertyát és
igazítsa ki az elektródatávolságot,
vagy pedig tegyen be egy új gyújtógyertyát.
- Felkeresni egy autorizált
vevőszolgálatot vagy pedig bekül-
deni a készüléket az ISC GmbHhoz.
- Használjon egy helyes üzemanyagkeveréket (lásd az üzemanyagkeverék táblázatot)
- Felkeresni egy autorizált
vevőszolgálatot vagy pedig bekül-
deni a készüléket az ISC GmbHhoz.
Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé!
Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való
átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell
vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz.
Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz:
Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alternativ a szakszerű értékesítéssel kapcsolatban összedolgozni. Az öreg készüléket ehhez egy visszavevő
helynek is át lehet hagyni, amely elvégzi a nemzeti körforgásipari- és hulladéktörvények értelmében
levő megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tartozékait és segítőeszközeit
A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása,
kivonatosan is csak az iSC GmbH kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett.
A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn,
akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint
javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapcsolatban a rendelkezésére állnak.
Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy természetes kopásnak vannak alávetve ill. a következő részekre van mint fogyóeszközökre szükség.
KategóriaPélda
Gyorsan kopó részek*Gyújtógyertya, légszűrő
Fogyóeszköz/ fogyórészek*Kés, Fonaltekercs
Hiányzó részek
* nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében!
Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.isc-gmbh.info alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen
egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket:
Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt?
•
Feltünt Önnek a defekt fellépése előtt valami a készüléken (tünet a defekt előtt)?
•
Az Ön véleménye szerint mi a készülék hibás működése (főtünet)?
Tisztelt Vevő,
termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem
működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz
amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő
érvényes:
1. Ezek a garanciafeltételek csak kizárólagosan a fogyasztóknak szólnak, ez annyit jelent hogy természetes személyeknek, akik nem szánják ezt a terméket sem üzemszerű sem egyébb önálló
tevékenységeik körén belül használni. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészítő garanciateljesítményeket, amelyeket a lent megnevezett gyártó a vásárlóknak az új készülékeire igér a
törvényileg előírt garanciaszolgálathoz kiegészítően. A jogi szavatossági igényei, nincsennek ez a
garnacia által érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára díjmentes.
2. A garanciateljesítmény csak kizárólagosan az Ön által, a lent megnevezet gyártótol megvásárolt új
készüléken felmerülő olyan hibákra terjed ki, amelyek bebizonyíthatóan egy anyaghibán vagy egy
gyári hibán alapszanak és korlátolva van választásunk szerint, vagy ezeknek a hibáknak az elhárítására vagy a készülék kicserélésére.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy
szakmai használatra lettek konstruálva. Ezért a garanciaszerződés nem jön létre, ha a készülék
a garancia ideje alatt kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén lett használva vagy ha,
egyenértékű igénybevételnek lett kitéve.
3. A szavatosságunk alol ki vannak véve:
- olyan károk a készüléken, amelyek az összeszerelési utasítás fi gyelmen kívül hagyása vagy ame-
lyek a nem szakszerű felszerelés, a használati utasítás fi gyelmen kívül hagyása (mint például egy
rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), vagy a karbantartási és biztonsági
határozatok fi gyelmen kívül hagyása vagy a készüléknek egy nem normális környezeti feltételeknek
történő kitétele vagy egy hiányos ápolás és karbantartás által keletkeztek.
- károk a készüléken, amelyek egy rossz bánásmód vagy nem szakszerű használatok (mint például
a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok használata),
idegen testeknek a készülékbe levő behatolása (mint például homok, kövek és por, szállítási károk),
erőszak kifejtése vagy idegenkezűség (mint például leesés általi károk) által jöttek létre.
- károk a készüléken vagy a készülék részein, amelyek a használatnak megfelelő, szokásos vagy
egyébb természetes elkopásra vezethetőek vissza.
4. A garancia időtartama 24 hónap és a készülék vásárlasi napjával kezdődik. Garanciaigényeket a
garancia idő lejárata előtt kell, két héten belül, a defekt felismerése után érvényesíteni. Ki van zárva
a garanciaigények érvényesítése a garanciaidő letelte után. A készülék javítása vagy kicserélése
nem hosszabbítja meg a szavatosság idejét, se nem indul ez a teljesítmény által egy új garanciaidő
a készülékre vagy az esetleg beépített pótalkatrészekre. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes.
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím
alatt: www.isc-gmbh.info. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül
kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehet
mény alol. Ha a készülék defektjére kiterjed a garnciateljesítményünk, akkor azonnal visszakap egy
megjavított vagy egy új készüléket.
őség miatt ki vannak zárva a garnciateljesít-
Magától érthetődő, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken
levő defekteket, amelyek nem esnek a garancia terjedelme alá vagy amelyeket már nem érinti a garancia. Ehhez kérjük a készüléket a szervízcímünkre beküldeni.
Ennek a használati utasításnak a szervíz-információja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan
kopó részekkel, használati részekkel és hiányzó részekkel kapcsolatban fennálló fenntartásáira.
Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati
sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak
ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute
za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih
sačuvajte tako da vam informacije u svako doba
budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim osobama, molimo da im proslijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo
jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih
uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
1. Sigurnosne napomene
Odgovarajuće sigurnosne napomene pronaći
ćete u priloženoj bilježnici.
Opasnost!
Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.
Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena
i uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili
teške povrede. Sačuvajte sve sigurnosne na-
pomene i upute za ubuduće.
Sigurnosne naprave
Da bi se spriječilo izbacivanje predmeta pri radu
uređajem mora biti montiran odgovarajući zaštitni
plastični poklopac za nož ili nit. Nož integriran
u poklopcu za zaštitu niti za rezanje automatski
odrezuje nit na optimalnu dužinu.
Tumačenje znakova s napomenama na
uređaju (slika 43):
1. Upozorenje!
2. Prije puštanja uređaja u rad pročitajte upute
za uporabu!
3. Nosite zaštitu za oči/glavu i sluh!
4. Nosite čvrstu obuću!
5. Nosite zaštitne rukavice!
6. Zaštitite uređaj od kiše i vlage!
7. Pazite na dijelove koji izlijeću.
8. Prije održavanja isključite uređaj i izvucite
utikač svjećice!
9. Razmak između stroja i okolnih osoba mora
biti najmanje 15m!
10. Alat još malo radi!
11. Pozor, vrući dijelovi. Održavajte razmak.
12. Svaki 20 sati rada podmažite s malo masti
(tekuća mast za prijenosnik)!
13. Oprez od povratnog udarca!
14. Ne koristite listove pile.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja
1. Nož
2a. Zaštitni poklopac noža
2b. 2x vijak zaštitnog poklopca
2c. Zaštitni poklopac niti za rezanje
3. Kalem s niti za rezanje
4. Pogonsko polužje
5. Spojni komad
6. Prijenosnik
7. Ušica
8. Ručka
9. Sklopka za uključivanje / isključivanje
10. Vijak s drškom
11. Blokada poluge gasa
12. Poluga gasa
13. Utikač svjećice
14. Uže za pokretanje
15. Tank za benzin/poklopac
16. Poklopac kućišta fi ltra za zrak
17. Poluga čoka
18. Obujmica
19. 4 x vijak
20. Poklopac pritisne ploče
21. 8/10 viljuškasti ključ
22. Imbus ključ 4 mm
23. Imbus ključ 5 mm
24. Matica M10 (lijevi navoj)
25. Remen za nošenje
26. Boca za miješanje ulja/benzina
27. Višenamjenski alat
28. Mjesto podmazivanja
29. Pumpa za gorivo „Primer“
30. Disk zahvatnika
31. Pritisna ploča
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja
isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki
dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite
se našem servisnom centru ili prodajnom mjestu
najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predočenje
važeće potvrde o kupnji. Molimo vas da u vezi s
tim obratite pozornost na tablicu o jamstvu u informacijama o servisu na kraju uputa.
Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj.
•
Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost
•
pakiranja / za sigurnost tijekom transporta
(ako postoje).
Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit.
•
Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovi-
•
ma pribora transportna oštećenja.
Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka
Opasnost!
Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za
djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim
vrećicama, folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
Originalne upute za uporabu
•
Sigurnosne napomene
•
3. Namjenska uporaba
Motorna kosilica za travu (korištenje noža) prikladna je za rezanje sitnih drvenastih biljaka,
većeg korova i gustiša.
Motorni šišač (korištenje kalema s niti) prikladan
je za rezanje travnjaka, travnatih površina i sitnog
korova. Pretpostavka za pravilnu uporabu uređaja
je pridržavanje priloženih proizvođačevih uputa
za rukovanje. Svaka drugačija uporaba koja nije
izričito dopuštena u ovim uputama, može dovesti
do oštećenja uređaja i predstavljati ozbiljnu opasnost za rukovatelja uređajem. Obavezno obratite
pozornost na ograničenja u sigurnosnim napomenama.
Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka
drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili
ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog
korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nikako proizvođač.
Opasnost! Zbog postojanja fi zičke opasnosti za
rukovatelja benzinska kosilica trave ne smije se
koristiti za sljedeće radove: za čišćenje staza i
kao sjeckalica za usitnjavanje odsječenih grana
drveća ili živice. Nadalje, kosilica se ne smije
koristiti za izravnavanje povišenog tla, kao što su
npr. krtičnjaci. Zbog sigurnosnih razloga kosilica
trave ne smije se koristiti kao pogonski agregat za
druge radne alate i komplete alata svake vrste.
Molimo da obratite pozornost na to da naši
uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne,
obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo
jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima.
4. Tehnički podaci
Tip motora .................................. dvotaktni motor,
Prilikom rada s nožem mora biti montiran njegov
zaštitni poklopac. Zaštitni poklopac noža montirajte kao što je prikazano na slikama 10-11.
5.2 Montaža pogonskog polužja sa spojnim
komadom (sl. 4-7)
Montirajte vijak s drškom (poz. 10) kao što je prikazano na slici 4. Odvrnite vijak s drškom i gurnite
pogonsko polužje (poz. 4) u spojni komad (poz.
5). Provjerite je li poluga za centriranje (poz. R)
fi ksirana u uvodnom provrtu (poz. H). Pritegnite
vijak s drškom. Za demontažu odvrnite vijak s
drškom. Pritisnite polugu za centriranje, istovremeno izvucite pogonsko polužje iz spojnog
komada.
5.3 Montaža/zamjena noža
Montažu noža možete vidjeti na slikama 12-18.
Demontaža se izvodi obrnutim redoslijedom.
ga tako da se poklopi s utorom ispod njega
pa ga aretirajte s isporučenim imbus ključem
(22) da biste pritegnuli maticu (24) (sl. 17/18).
Pozor: lijevi navoj
5.4 Montaža zaštitnog poklopca rezaće niti na
poklopac za zaštitu noža
Kod rada s niti za rezanje dodatno se mora montirati zaštitni poklopac niti.
Zaštitni poklopac niti za rezanje montirajte kao što
je prikazano na slikama 19-20. Na donjoj strani
zaštitnog poklopca nalazi se nož (sl. 19/ poz. F)
za automatsku regulaciju dužine niti. On je prekriven štitnikom (sl. 19/ poz. G). Uklonite zaštitu
prije početka rada i nakon završetka je ponovno
stavite.
5.5 Montaža ručke
Montirajte ručku kao što je prikazano na slici 8 - 9.
5.6 Montaža/zamjena kalema s niti
Montažu kalema s niti pogledajte na slici 21.
Demontaža se obavlja obrnutim redoslijedom.
Nađite provrt na disku zahvatnika i postavite ga
tako da se poklopi s utorom ispod njega i aretirajte ga pomoću isporučenog imbus ključa (22) kako
biste sad navrnuli kalem s niti na navoj. Napomena! lijevi navoj
6. Prije puštanja u rad
Provjerite uređaj prije svake uporabe:
Nepropusnost sustava s gorivom.
•
Besprijekorno stanje i cjelovitost zaštitnih na-
•
prava i naprave za rezanje.
Dobru učvršćenost svih vijčanih spojeva.
•
Laku pokretljivost svih pokretnih dijelova.
•
6.1 Gorivo i ulje
Preporučena goriva
Koristite samo mješavinu bezolovnog benzina i
specijalnog ulja za dvotaktne motore. Mješavinu
goriva napravite prema tablici miješanja goriva.
Napomena: Ne koristite mješavine goriva koje su
stajale skladištene duže od 90 dana.
Napomena: Ne koristite dvotaktno ulje koje zahtijeva omjer mješavine 100:1. U slučaju oštećenja
motora zbog nedovoljnog podmazivanja gubi se
jamstvo proizvođača motora.
Upozorenje: Za transport i čuvanje goriva koristite
za to predviđene i odobrene spremnike.
U priloženu bocu ulijte točnu količinu benzina i
ulja za dvotaktne motore (vidi otisnutu skalu). Zatim dobro protresite posudu.
6.2 Tablica mješavina goriva
Postupak miješanja: 40 dijelova benzina na 1 dio
ulja
Obratite pozornost na zakonske odredbe o zaštiti
od buke koje se mogu razlikovati ovisno o zemlji
korištenja.
Prije puštanja u rad uklonite zaštitne kape s noža.
7.1 Pokretanje kod hladnog motora
Napunite tank primjerenom količinom smjese
benzina/ulja. Vidi također Gorivo i ulje.
1. Uređaj postavite na tvrdu, ravnu površinu
2. Pritisnite pumpu za gorivo (Primer) (sl. 2/poz.
29) 10x.
3. Sklopku za uključivanje/isključivanje (sl 2/
poz.9) stavite u položaj „I“
4. Polugu čoka (sl. 2/poz. 17) stavite u položaj
„
“.
5. Čvrsto držite uređaj i izvlačite uže za pokretanje (sl. 2/poz. 14) dok ne osjetite prvi otpor.
Sad brzo povucite uže za pokretanje 4x.
Uređaj bi se trebao pokrenuti.
Napomena: Uže za pokretanje nemojte pustiti
da naglo skoči natrag. To može uzrokovati
oštećenja.
Kad se motor upali, pustite uređaj da radi oko
10 sekundi.
Upozorenje: Kad je poluga čoka fi ksirana i
motor se pokrene, alat za rezanje počinje
raditi.
Na kraju deblokirajte polugu čoka jednostavnim aktiviranjem poluge gasa.
6. Ako motor ne upali, ponovite korake od 4 - 6.
Obratite pozornost: Ako se motor ne pokrene ni
nakon više pokušaja, pročitajte odlomak „Uklanjanje grešaka na motoru“.
Obratite pozornost: Sajlu za pokretanje povlačite
uvijek pravocrtno. Ako je povlačite pod kutom,
nastaje trenje na ušici. Zbog toga se uže tare i
brže troši. Kad ponovno povlačite sajlu, uvijek
držite za ručku pokretača.
Uže nikada nemojte pustiti da skoči natrag.
7.2 Pokretanje kod toplog motora
(Uređaj miruje manje od 15-20 min)
1. Uređaj postavite na tvrdu, ravnu površinu
2. Sklopku za uključivanje/isključivanje stavite u
položaj „I“
3. Fiksirajte polugu gasa (analogno „Pokretanju
kod hladnog motora“).
4. Čvrsto držite uređaj i izvlačite uže za pokretanje dok ne osjetite prvi otpor. Sad brzo povucite uže za pokretanje. Uređaj bi se trebao
pokrenuti nakon 1-2 povlačenja. Ako se stroj
nakon 6 povlačenja još uvijek ne pokrene,
ponovite korake od 1-6 za pokretanje hladnog
motora.
7.3 Isključivanje motora
Koraci u slučaju isključivanja u nuždi:
Ako je potrebno odmah zaustaviti stroj, sklopku
za uključivanje/isključivanje stavite na „Stop“ odnosno „0“.
Koraci u normalnom sluč
Pustite polugu gasa i pričekajte da motor prijeđe
u brzinu praznog hoda. Zatim stavite sklopku za
uključivanje/isključivanje na „Stop“ odnosno „0“.
7.4 Stavljanje remena za nošenje
Upozorenje! Prilikom rada uvijek nosite remen za
nošenje. Prije nego ćete skinuti remen za nošenje
uvijek isključite uređaj. U suprotnom postoji opasnost od ozljeđivanja.
1. Stavite remen za nošenje preko ramena.
2. Duljinu remena podesite tako da se držač
remena nalazi na visini bokova.
3. Da bi se utvrdila optimalna dužina remena za
nošenje, zamahnite nekoliko puta uređajem a
da ne pokrenete motor (sl. 25).
7.5 Napomene za rad
Prije nego ćete upotrijebiti uređaj, vježbajte tehnike rada s ugašenim motorom.
aju:
8. Rad s kosilicom s benzinskim
motorom
Produljenje niti za rezanje
Upozorenje! Ne koristite u kalemu metalnu žicu
ili metalnu žicu omotanu plastikom bilo koje vrste.
To može uzrokovati teške ozljede na rukovatelju.
Za produženje niti za rezanje pustite da motor
radi punim gasom i lagano lupkajte kalemom za
nit po tlu. Nit će se automatski produžiti. Nož na
štitniku skraćuje nit na dopuštenu dužinu (sl. 26).
Napomena: Redovito uklanjajte sve ostatke trave
i korova kako biste izbjegli pregrijavanje cjevastog tijela. Ostaci trave/korova uhvate se ispod
štitnika (sl. 27), što sprječava dostatno hlađenje
cjevastog tijela. Pažljivo uklonite ostatke pomoću
odvijača ili sličnog alata.
Ako je uređaj pravilno montiran, rezat će korov i
visoku travu na teško pristupačnim mjestima, kao
što je npr. duž ograda, zidova i temelja kao i okolo
drveća. Također se može koristiti za „otkos“ kako
bi se uklonila vegetacija u svrhu bolje pripreme
Upozorenje: Ne uklanjajte uređajem predmete
sa staza itd.!
Uređaj je snažni alat i malo kamenje ili ostali
predmeti mogu biti izbačeni 15 metara i više i
uzrokovati ozljede ili oštećenja automobila, ku
i prozora.
ća
vrta ili čišćenja određenog područja tik uz tlo.
Piljenje
Obratite pozornost: Čak i kod pažljive primjene
Uređaj nije namijenjen piljenju.
rezanje uz temelje, kamene ili betonske zidove itd.
uzrokovat će povećano trošenje niti.
Uklještenje
Ako bi se nož za rezanje zbog guste vegetacije
Šišanje/košnja
Zamahnite šišačem trave s jedne na drugu stranu, kao da žanjete srpom. Kalem s niti uvijek
blokirao, obavezno zaustavite motor. Prije nego
ga ponovno stavite u pogon, oslobodite uređaj od
trave i korova.
mora biti paralelan s tlom. Provjerite teren i odredite željenu visinu rezanja. Vodite i držite kalem s
niti na željenoj visini kako biste izvodili ravnomjerno rezanje (sl. 28).
Izbjegavanje povratnog udarca
Kod radova s nožem postoji opasnost od povrat-
nog udarca ako on naiđe na čvrste prepreke (sta-
blo, grana, panj, kamen ili slično). Uređaj će se
Nisko šišanje trave
Držite šišač pod laganim nagibom točno ispred
sebe, tako da se donja strana kalema s niti nalazi iznad tla a nit dodiruje točno mjesto rezanja.
Režite uvijek od sebe. Ne privlačite šišač prema
sebi.
pritom trznuti suprotno od smjera vrtnje alata. To
može dovesti do gubitka kontrole nad uređajem.
Ne koristite nož u blizini ograda, metalnih stupo-
va, graničnih kamena ili temelja.
Za rezanje gustog pruća postavite uređaj na
način prikazan na sl. 30 kako biste izbjegli povrat-
ne udarce.
Rezanje uz ogradu/temelj
Prilikom rezanja polako se približavajte ogradama
od pletene žice, ogradama od letvi, zidovima od
prirodnog kamena i temeljima kako biste odrezali
travu što više a da ne udarite s niti o prepreku.
Ako nit dodirne npr. kamenje, kameni zid ili temelj,
istrošit će se ili će se razderati. Udari li nit o pletenu ogradu, puknut će.
Šišanje trave oko drveća
Kad režete oko stabala polako se približavajte
tako da nit ne dodirne koru stabla. Hodajte oko
drveta i pritom režite slijeva na desno. Približite
se travi ili korovu vrhom niti i nagnite kalem s niti
malo prema naprijed.
Upozorenje: Budite naročito pažljivi kod otkosa.
Kod takvih radova održavajte razmak od 30 metara između sebe i drugih osoba ili životinja.
Otkos
Kod otkosa zahvatite cijelu vegetaciju do tla. Za
to nagnite kalem s niti pod 30 stupnjeva udesno.
Postavite ručku u željeni položaj. Obratite pozornost na povećanu opasnost od ozljeđivanja
korisnika, promatrača i životinja, kao i opasnost
od materijalnih šteta uzrokovanih izbačenim predmetima (npr. kamenje) (sl. 29).
9. Održavanje
Prije radova održavanja uvijek isključite uređaj i
izvucite utikač svjećice (13).
9.1 Zamjena kalema s niti/ niti za rezanje
1. Demontirajte kalem s niti (3) kao što je opisano u odlomku 5.6. Stisnite kalem (sl. 35) i
skinite polovicu kućišta (sl. 36).
2. Izvadite tanjur kalema (K) iz njegovog kućišta
(sl. 37).
3. Uklonite eventualno preostalu rezaću nit.
4. Položite novu rezaću niti u sredinu i nastalu
petlju zakvačite u šupljinu tanjura kalema (sl.
38).
5. Napeto namotajte nit suprotno od smjera
kazaljke na satu. Razdjelnik kalema pritom
razdvaja obje polovice rezaće niti (sl. 39).
6. Posljednjih 15 cm oba kraja niti zakvačite u
držač niti na suprotnoj strani tanjura (sl. 40).
7. Oba kraja niti provedite kroz metalne ušice u
kućištu kalema s niti (sl. 37).
8. Pritisnite tanjur kalema u njegovo kućište (sl.
9. Nakratko snažno povucite oba kraja niti kako
bi ih oslobodili iz njihovih držača na kalemu.
10. Ponovno spojite obje polovice kućišta.
11. Višak niti odrežite na oko 13 cm. To smanjuje
opterećenje motora tijekom njegovog pokretanja i zagrijavanja.
12. Ponovno montirajte kalem s niti (vidi odlomak
5.6). Ako mijenjate kompletan kalem s niti,
preskočite točke 3-6.
9.2 Brušenje noža sa zaštitnim poklopcem
Nož postaje s vremenom tup. Ako to primijetite,
otpustite vijak kojim je nož pričvršćen na zaštitni
poklopac. Učvrstite nož u škripac. Brusite nož
turpijom i pripazite na to da održite kut oštrice.
Turpijajte samo u jednom smjeru.
9.3 Održavanje fi ltra za zrak (sl. 31- 33)
Zaprljani fi ltri za zrak smanjuju snagu motora
zbog premalog dovoda zraka do rasplinjača.
Zbog toga je neophodna redovita kontrola. Filtar
za zrak (T) potrebno je kontrolirati svakih 25 sati
rada i po potrebi ga očistiti. Kod vrlo prašnjavog
zraka fi ltar treba češće provjeriti.
1. Uklonite poklopac s fi ltra za zrak (sl. 31-32)
2. Skinite fi ltar za zrak (sl. 33)
3. Očistite fi ltar za zrak lupkanjem ili ga ispušite.
4. Montaža slijedi obrnutim redoslijedom.
Upozorenje! Filtar za zrak nikad ne čistite benzinom ili zapaljivim otapalima.
9.4 Održavanje svjećice (sl. 34)
Iskrište svjećice = 0,6 mm. Pritegnite svjećicu momentom od 12 do 15 Nm. Prvi put provjerite zaprljanost svjećice nakon 10 sati rada i po potrebi
je očistite pomoću četke od bakrene žice. Nakon
toga održavajte svjećicu svakih 50 radnih sati.
Ako se s vremenom više ne može postići maksimalni broj okretaja uređaja i isključeni su svi
razlozi nabrojeni u odlomku 12 Uklanjanje kvarova, potrebno je podesiti uže za gas. Zato najprije
provjerite je li rasplinjač potpuno otvoren kod
punog gasa na ručki. To je slučaj kad je zasun
rasplinjača (sl. 41) kod punog gasa otvoren do
kraja. Slika 41 prikazuje pravilnu podešenost. Ako
zasun rasplinjača nije potpuno otvoren, potrebna
je korekcija. Da bi se podesilo uže za gas, potrebni su sljedeći koraci:
Otpustite protumaticu (sl. 42/poz. C) za nekoliko
okreta.
Odvrćite vijak za podešavanje (sl. 42/poz. D) tako
dugo dok se zasun rasplinjača kod punog gasa
ne otvori do kraja, kao što je prikazano na slici 41.
Ponovno pritegnite protumaticu.
9.7 Podešavanje gasa praznog hoda:
Upozorenje! Gas praznog hoda podešavajte u
toplom stanju motora.
Ako bi se motor ugasio bez dodavanja gasa, a
isključeni su svi ostali uzroci navedeni u odlomku
12 Uklanjanje grešaka, potrebna je korekcija gasa
praznog hoda. Za to uvrćite vijak za podešavanje
gasa praznog hoda (sl. 42/poz. E) u smjeru
kazaljke na satu tako dugo dok uređaj ne počne
sigurno raditi u praznom hodu. Ako bi gas praznog hoda bio prejak tako da se rezaći alat počne
okretati, morate ga smanjiti okretanjem vijka za
podešavanje praznog hoda ulijevo toliko da se
rezaći alat više ne okreće.
9.8 Podmazivanje prijenosnika
Svakih 20 sati rada dopunite na mazalici (28)
malo tekuće masti za prijenosnik (oko 10 g) (sl.
21).
9.5 Podešavanje rasplinjača
Podešavanje rasplinjača smije obavljati samo
ovlaštena servisna radionica. Za sve radove na
rasplinjač
u najprije se mora demontirati poklopac
fi ltra za zrak kao što je prikazano na slici 31 i 32.
možete uvijek čvrsto držati.
Uređaj očistite po potrebi vlažnom krpom i s
•
eventualno malo blagog sredstva za pranje.
Upozorenje!
Prije svakog čišćenja izvucite utikač sa svjećicom.
Uređaj ni u kojem slučaju ne uranjajte u vodu ili
neke druge tekućine.
Lančanu pilu čuvajte na sigurnom i suhom mjestu, nepristupačnom za djecu.
10.2 Skladištenje
Oprez: Ne odlažite uređaj na vrijeme dulje od 30
dana, a da niste proveli sljedeće radnje.
Spremanje uređaja
Ako biste uređaj spremili na dulje od 30 dana,
on se za to mora pripremiti. U suprotnom bi se
ishlapilo preostalo gorivo u rasplinjaču i ostavilo
smolasti talog. To bi moglo otežati pokretanje i
kao posljedicu imati skupe popravke.
1. Polako otvorite poklopac tanka za gorivo i ispustite eventualni tlak u tanku. Pažljivo ispraznite tank.
2. Pokrenite motor i pustite ga da radi tako dugo
dok se pila ne zaustavi kako bi se uklonilo
gorivo iz rasplinjača.
3. Ostavite motor da se ohladi (oko 5 minuta).
4. Izvadite svjećicu (vidi 9.4)
5. Ulijte 1 čajnu žličicu čistog dvotaktnog ulja u
komoru za sagorijevanje. Više puta povucite
uže za start kako bi se nauljile unutrašnje
komponente. Ponovno umetnite svjećicu.
10.3 Transport
Kad želite transportirati uređaj, ispraznite tank
s benzinom kao što je objašnjeno u poglavlju
10. Očistite uređaj četkom ili metlicom od grubih
nečistoća. Demontirajte pogonsko polužje kao što
je opisano pod točkom 5.2.
10.4 Naručivanje rezervnih dijelova:
Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste
navesti sljedeće podatke:
Tip uređaja
•
Kataloški broj uređaja
•
Identifikacijski broj uređaja
•
Broj potrebnog rezervnog dijela
•
Aktualne cijene nalaze se na web stranici
www.isc-gmbh.info
11. Zbrinjavanje u otpad i
recikliranje
Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta
spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina
i može se ponovno upotrijebiti ili predati na
reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su
od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Elektrouređaji se ne smiju bacati u obično
kućno smeće. Uređaj bi, u svrhu stručnog
zbrinjavanja, trebalo predati odgovarajućem
sakupljalištu takvog otpada. Ako ne znate gdje se
takvo sakupljalište nalazi, raspitajte se u svojoj
općinskoj upravi.
Napomena: Spremite uređaj na suho mjesto na
većoj udaljenosti od mogućih izvora zapaljenja,
npr. peći, plinskog bojlera, plinskog sušila, itd.
Ponovno puštanje u rad
1. Izvadite svjećicu (vidi 9.4).
2. Naglo povucite uže za start kako bi se uklonilo preostalo ulje iz komore za sagorijevanje.
3. Očistite svjećicu i provjerite ispravan razmak
elektroda na svjećici ili stavite novu svjećicu s
ispravnim razmakom elektroda.
4. Pripremite uređaj za pogon.
5. Napunite tank ispravnom mješavinom goriva/
ulja. Vidi odlomak Gorivo i ulje.
Sljedeća tablica pokazuje simptome grešaka i opisuje na koji ćete način eliminirati smetnje u slučaju
da stroj ne radi ispravno. Ako na taj način nećete moći lokalizirati problem, obratite se našoj servisnoj
radionici.
Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje smetnje
Uređaj se ne
pokreće.
Uređaj se pokreće
ali ne postiže punu
snagu
Motor radi nepravilno
Motor prekomjerno
dimi
- Pogrešan postupak prilikom pokretanja.
- Čađava ili vlažna svjećica
- Pogrešno podešen rasplinjač
- Pogrešno podešena poluga čoka
- Zaprljani fi ltar za zrak
- Pogrešno podešen rasplinjač
- Pogrešan razmak elektroda na
svjećici
- Pogrešno podešen rasplinjač
- Pogrešna mješavina goriva
- Pogrešno podešen rasplinjač
- Pridržavajte se naputaka za pokretanj
- Očistite svjećicu ili je zamijenite
- Potražite pomoć servisne službe
ili pošaljite uređaj poduzeću ISCGmbH.
- Stavite polugu čoka u položaj „
“
- Očistite fi ltar
- Potražite pomoć servisne službe
ili pošaljite uređaj poduzeću ISCGmbH.
- Očistite svjećicu i podesite razmak
elektroda ili zamijenite novom
svjećicom.
- Potražite pomoć servisne službe
ili pošaljite uređaj poduzeću ISCGmbH.
Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom
u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na
mjestu za reciklažu.
Alternativa s recikliranjem nasuprot zahtjevu za povrat:
Vlasnik električnog uređaja alternativno je obvezan da umjesto povrata uređaja u slučaju odricanja
vlasništva sudjeluje u stručnom zbrinjavanju uređaja Stari uređaj može se u tu svrhu predati i mjestu
za preuzimanje takvih uređaja koje provodi uklanjanje u smislu državnih zakona o otpadu i recikliranju.
Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih
elemenata.
Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno
je samo uz izričito dopuštenje tvrtke iSC GmbH.
U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere
čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao
što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala.
Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirodnom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
KategorijaPrimjer
Potrošni dijelovi*Svjećica, fi ltar za zrak
Potrošni materijal/ potrošni dijelovi*Nož, kalem s niti za rezanje
Neispravni dijelovi
* nije obavezno u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.isc-gmbh.info.
Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja:
Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan?
•
Jeste li uočili nešto prije pojave kvara (simptom prije kvara)?
•
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcioniranju uređaja (glavni simptom)?
Poštovani kupče,
naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao,
jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa.
Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće:
1. Ovi jamstveni uvjeti isključivo se odnose na potrošače, tj. fi zičke osobe koje ovaj proizvod ne žele
koristiti ni u okviru gospodarske djelatnosti, niti u drugim samostalnim djelatnostima. Ovi jamstveni
uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge koje dolje navedeni proizvođač jamči zajedno sa zakonskim jamstvom kupcima svojih novih uređaja. Ovo jamstvo ne utječe na Vaše zakonske jamstvene
zahtjeve. Naša jamstvena usluga za Vas je besplatna.
2. Jamstvena usluga isključivo se odnosi na nedostatke novog uređaja dolje navedenog proizvođača
koji ste kupili, koji su posljedica grešaka na materijalu ili tvorničke greške, a po našem izboru usluga
je ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamjenu uređaja.
Molimo Vas da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne,
obrtničke ili profesionalne svrhe. Stoga se ugovor o jamstvu neće realizirati ako je uređaj u razdoblju jamstva korišten u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom
opterećenju.
3. Naše jamstvo isključuje:
- Štete na uređaju koje nastanu zbog nepridržavanja uputa za montažu ili zbog nestručne instalacije, nepridržavanja uputa za uporabu (kao npr. zbog priključka na pogrešni mrežni napon ili vrstu
struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i sigurnosnih odredbi, ili zbog izlaganja uređaja nenormalnim uvjetima okoline, ili zbog nedostatka njege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastanu zbog zlouporabe ili nestručne primjene (kao npr. preopterećenje
uređaja ili korištenje nedopuštenih namjenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tijela u
uređ
aj (kao npr. pijesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primjene sile ili vanjskih
djelovanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili dijelovima uređaja čiji je uzrok prirodno trošenje uporabom, uobičajeno ili ostalo trošenje.
4. Jamstveni rok iznosi 24 mjeseca a počinje s danom kupnje uređaja. Jamstveni zahtjevi podnose se
prije isteka jamstvenog roka u roku od dva tjedna nakon što utvrdite kvar. Podnošenje zahtjeva nakon isteka jamstvenog roka ne prihvaća se. Popravak ili zamjena uređaja neće rezultirati produljenjem jamstvenog roka, niti zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne dijelove stupa
na snagu novi jamstveni rok. To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta.
5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti
priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije jamstva
na temelju nedostatka mogućnosti uvrštenja. Ako naša jamstvena usluga obuhvaća kvar na uređaju,
odmah ćemo vam vratiti popravljeni ili novi uređaj.
Podrazumijeva se da uz naknadu troškova također popravljamo kvarove koje jamstvo ne ili više ne
obuhvaća. Molimo Vas da u tom slučaju uređaj pošaljete na adresu našeg servisa.
Upozoravamo na ograničenja ovog jamstva za potrošne, istrošene i neispravne dijelove u skladu s informacijama o servisu u ovim uputama za uporabu.
Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati
bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede
i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva
za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih
sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba
budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj
trebali predati drugim licima, molimo Vas da im
prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preuzimamo garanciju za štete koje bi nastale zbog
nepridržavanja ovih uputstava za upotrebu i bezbednosnih napomena.
1. Sigurnosna uputstva
Odgovarajuća sigurnosna uputstva pronaći ćete u
priloženoj knjižici.
Opasnost!
Pročitajte sve bezbednosne napomene i
uputstva. Propusti kod pridržavanja bezbednos-
nih napomena i uputstava mogu da prouzroče
el.udar, požar i/ili teške povrede. Sačuvajte
sve bezbednosne napomene i uputstva za
buduće korišćenje.
Bezbednosne naprave
Da bi se sprečilo izbacivanje predmeta, pri radu s
uređajem mora biti montiran odgovarajući zaštitni
plastični poklopac za nož ili nit. Nož koji je integrisan u poklopcu za zaštitu rezne niti automatski
reže nit na optimalnu dužinu.
Objašnjenja natpisnih pločica na uređaju
(slika 43):
1. Upozorenje!
2. Pre puštanja uređaja u rad pročitajte uputstva
za upotrebu!
3. Nosite zaštitu za oči/glavu i sluh!
4. Nosite čvrstu obuću!
5. Nosite zaštitne rukavice!
6. Zaštitite uređaj od kiše i vlažnosti!
7. Pazite na delove koji izleću.
8. Pre održavanja isključite uređaj i izvucite
utikač svećice!
9. Razmak između mašine i okoline mora biti
najmanje 15 m!
10. Alat još malo radi!
11. Pažnja, vrući delovi. Držite odstojanje.
12. Svakih 20 časova rada podmažite malo
mašću (tečna mast za prenosnik)!
Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja
isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju
neispravnih delova, nakon kupovine artikla obratite se našem servisnom centru, ili prodajnom
mestu na kom ste kupili proizvod u roku od 5
radnih dana, s time da predočite i važeću potvrdu
o kupovini. Molimo vas da u vezi sa tim obratite
pažnju na tabelu o garanciji u informacijama o
servisu na kraju uputstava.
Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj.
•
Uklonite materijal za pakovanje kao i delove
•
za bezbednost pakovanja / bezbednost tokom transporta (ako postoje).
Proverite da li je sadržaj isporuke potpun.
Opasnost!
Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje
igračke! Deca ne smeju da se igraju
plastičnim kesama, folijama i sitnim delovima! Postoji opasnost da ih progutaju i tako
se uguše!
Originalna uputstva za upotrebu
•
Bezbednosne napomene
•
3. Namensko korišćenje
Motorna kosa za rezanje trave (korišćenje noža)
podesna je za rezanje sitnih drvenastih biljaka,
većeg korova i šiblja.
Motorni trimer za rezanje trave (korišćenje kalema
s reznom niti) prikladan je za rezanje travnjaka,
travnatih površina i sitnog korova. Pretpostavka za
pravilnu upotrebu uređaja je poštovanje priloženih
proizvođačevih uputstava za rukovanje. Svaka
drugačija upotreba koja nije izrično dozvoljena u
ovim uputstvima, može da dovede do oštećenja
uređaja i predstavlja ozbiljnu opasnost za rukovaoca uređajem. Obavezno obratite pažnju na
ograničenja u bezbednosnim napomenama.
Uređaj sme da se koristi samo za namenu za
koju je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije
namenska. Za štete ili povrede svih vrsta koje iz
toga proizađu, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a
nikako proizvođač.
Opasnost! Zbog postojanja fi zičke opasnosti
za rukovaoca kosa sa benzinskim motorom za
travu ne sme da se koristi za sledeće radove: za
čišćenje putova i kao seckalica za usitnjavanje
odsečenih grana drveća ili žive ograde. Nadalje, kosa sa benzinskim motorom ne sme da se
koristi za poravnavanje povišenog tla, kao što
su npr. krtičnjaci. Iz razloga bezbednosti kosa sa
benzinskim motorom ne sme da se koristi kao
pogonski agregat za druge radne alate i komplete
alata bilo koje vrste.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji
nisu podesni za korišćenje u komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo
garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i
industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima.
RS
4. Tehnički podaci
Tip motora................................... dvotaktni motor,
Pri radu s nožem mora biti montiran njegov
zaštitni poklopac. Zaštitni poklopac noža montirajte kao što je prikazano na slikama 10-11.
5.2 Montaža pogonskog polužnog sistema sa
spojnim elementom (sl. 4-7)
Montirajte zavrtanj s drškom (poz. 10) kao što je
prikazano na slici 4. Odvrnite zavrtanj s drškom
i gurnite pogonski polužni sisem (poz. 4) u spojni komad (poz. 5). Proverite da li je poluga za
centriranje (poz. R) fi ksirana u uvodnom provrtu
(poz. H). Čvrsto pritegnite zavrtanj s drškom. Za
demontažu odvrnite zavrtanj s drškom. Pritisnite
polugu za centriranje, istovremeno izvucite pogonski polužni sistem iz spojnog elementa.
5.3 Montaža/zamena noža
Montažu noža možete da vidite na slikama 12-18.
Demontaža se vrši obrnutim redom.
ga tako da se poklopi sa utorom ispod njega,
pa ga fiksirajte isporučenim imbus ključem
(22) kako biste pritegnuli navrtku (24) (sl.
17/18). Pažnja: levi navoj
5.4 Montaža zaštitnog poklopca rezne niti na
poklopac za zaštitu noža
Pri radu s reznom niti dodatno se mora montirati
zaštitni poklopac niti.
Zaštitni poklopac rezne niti montirajte kao što
je prikazano na slikama 19-20. Na donjoj strani
zaštitnog poklopca nalazi se nož (sl. 19/poz. F)
za automatsku regulaciju dužine niti. On je prekriven štitnikom (sl. 19/poz. G) . Uklonite zaštitu pre
početka rada i nakon svršetka ponovno je stavite.
5.5 Montaža ručke
Montirajte ručku kao što je prikazano na slici 8-9.
5.6 Montaža/zamena kalema s niti
Montažu kalema s niti možete da vidite na slici
21. Demontaža se vrši obrnutim redom.
Nađite provrt na ploči zahvatnika i postavite ga
tako da se poklopi sa utorom ispod njega, pa ga
fi ksirajte isporučenim imbus ključem (22) kako
biste navrnuli kalem s niti na navoj. Napomena!
levi navoj
6. Pre puštanja u pogon
Proverite uređaj pre svake upotrebe:
Zaptivenost sistema s gorivom.
•
Besprekorno stanje i potpunost zaštitnih
•
uređaja i naprave za rezanje.
Dobra učvršćenost svih spojeva sa zavrtnji-
•
ma.
Laka gibljivost svih gibljivih delova.
•
6.1 Gorivo i ulje
Preporučena goriva
Koristite samo smešu bezolovnog benzina i specijalnog ulja za dvotaktne motore. Smešu goriva
napravite prema tabeli mešanja goriva.
Napomena: Ne koristite smeše goriva koje su stajale skladištene duže od 90 dana.
Napomena: Ne koristite dvotaktno ulje koje zahteva odnos smeše 100:1. U slučaju oštećenja
motora zbog nedovoljnog podmazivanja gubi se
garancija proizvođača motora.
Upozorenje: Za transport i čuvanje goriva koristite
za to predviđene i odobrene spremnike.
U priloženu bocu sipajte tačnu količinu benzina i
ulja za dvotaktne motore (vidi odštampanu skalu).
Zatim dobro protresite spremnik.
Obratite pažnju na zakonske odredbe o zaštiti od
buke koje, zavisno od zemlje korišćenja, mogu da
budu različite.
Pre puštanja u rad uklonite zaštitne kape s noža.
7.1 Startovanje kod hladnog motora
Napunite rezervoar odgovarajućom količinom
smeše benzina/ulja. Vidi takođe Gorivo i ulje.
1. Uređaj postavite na tvrdu, ravnu površinu.
2. Pritisnite pumpu za gorivo (primer) (sl. 2/poz.
29) 10x.
3. Prekidač za uključivanje/isključivanje (sl. 2/
poz.9) stavite u položaj „I“.
4. Polugu čoka (sl. 2/poz. 17) stavite u položaj
„
“.
5. Čvrsto držite uređaj i izvlačite sajlu startera
(sl. 2/poz. 4) dok ne osetite prvi otpor. Sad
brzo povucite sajlu startera 4x. Uređaj bi trebalo da se upali.
Napomena: Sajlu startera nemojte pustiti
da naglo skoči nazad. To može uzrokovati
oštećenja.
Kad se motor upali, neka uređaj da radi cirka
10 sekundi.
Upozorenje: Kad je ručica čoka fi ksirana i mo-
tor pokrenut, alat za rezanje počinje da radi.
Na kraju, jednostavnim aktiviranjem ručice
gasa deblokirajte polugu čoka.
6. Ako motor ne upali, ponovite korake 4-6.
Obratite pažnju: Ako motor ne upali ni nakon više
pokušaja, pročitajte odeljak „Uklanjanje grešaka
na motoru“.
Obratite pažnju: Sajlu startera uvek povlačite
pravolinijski. Ako je povlačite pod uglom, nastaje
trenje na ušici. Iz tog razloga uže se tare i brže
troši. Kada ponovno povlačite uže, uvek držite za
ručku startera.
Uže nikada nemojte pustiti da skoči nazad.
7.2 Startovanje kod toplog motora
(Uređaj miruje manje od 15-20 min).
1. Uređaj postavite na tvrdu, ravnu površinu.
2. Prekidač za uključivanje/isključivanje stavite u
položaj„I“.
3. Fiksirajte ručicu za gas (analogno „Startovan-
ju kod hladnog motora“).
4. Čvrsto držite uređaj i izvlačite sajlu startera
dok ne osetite prvi otpor. Sada brzo povucite
sajlu startera. Uređaj bi trebalo da se pokrene
nakon 1-2 povlačenja. Ako mašina nakon 6
povlačenja još uvek ne upali, ponovite korake
od 1-6 za startovanje kod hladnog motora.
7.3 Gašenje motora
Koraci za isključenje za slučaj opasnosti:
Ako je potrebno da odmah zaustavite mašinu,
prekidač za uključivanje/isklju
„Stop“ odnosno „0“.
Koraci u normalnom slučaju:
Pustite ručicu za gas i sačekajte da motor pređe
u brzinu praznog hoda. Zatim stavite prekidač za
uključivanje/isključivanje na „Stop“ odnosno . „0“.
7.4 Stavljanje kaiša za nošenje
Upozorenje! Prilikom rada uvek nosite kaiš za
nošenje. Pre nego što ćete skinuti kaiš za nošenje
uvek isključite uređaj. Postoji opasnost od zadobivanja povreda.
1. Stavite kaiš za nošenje preko ramena.
2. Dužinu kaiša podesite tako da se držač remena nalazi na visini bokova.
3. Da bi se utvrdila optimalna dužina kaiša za
nošenje, zamahnite nekoliko puta uređajem
bez da pokrenete motor (sl. 25).
7.5 Napomene za rad
Pre nego što ćete upotrebiti uređaj, vežbajte tehnike rada s ugašenim motorom.
čivanje stavite na
8. Rad s kosom s benzinskim
motorom
Produženje rezne niti
Upozorenje! Ne koristite za kalem metalnu žicu
ili metalnu žicu omotanu plastikom bilo koje vrste.
To može uzrokovati teške povrede na rukovaocu.
Za produženje rezne niti pustite da motor radi
punim gasom i lagano lupkajte kalemom za nit
po tlu. Nit će automatski da se produži. Nož na
štitniku skraćuje nit na dozvoljenu dužinu (sl. 26).
Napomena: Redovno uklanjajte sve ostatke trave
i korova kako biste izbegli pregrejavanje cevastog
tela. Ostaci trave/korova uhvate se ispod štitnika
(sl. 27), što onemogućuje dovoljno hlađenje
cevastog tela. Pažljivo uklonite ostatke pomoću
odvijača ili sličnog alata.
Razni postupci rezanja
Ako je uređaj pravilno montiran, rezaće korov i
visoku travu na teško pristupačnim mestima, kao
što je npr. duž ograda, zidova i temelja kao i oko
drveća. Takođe može da se koristi za „otkos“ kako
bi se uklonila vegetacija za bolju pripremu bašte ili
čišćenja određenog područja uza samo tlo.
Obratite pažnju:Čak i kod pažljivog korišćenja
rezanje uz temelje, kamene ili betonske zidove
itd. uzrokovaće povećano trošenje niti.
Trimanje/košnja
Zamahnite trimerom sa jedne na drugu stranu,
kao da žanjete srpom. Kalem s niti uvek mora biti
paralelan s tlom. Proverite teren i odredite željenu
visinu rezanja. Vodite i držite kalem s niti na
željenoj visini kako bi rez bio ravnomeran (sl. 28).
Nisko trimanje trave
Držite trimer pod laganim nagibom tačno ispred
sebe, tako da se donja strana kalema s niti nalazi
iznad tla, a nit dotiče točno mesto rezanja. Uvek
režite od sebe. Ne vodite trimer prema sebi.
Rezanje uz ogradu/temelj
Prilikom rezanja polagano se približavajte ogradama od pletene žice, ogradama od dasaka,
zidovima od prirodnog kamena i temeljima kako
biste odrezali travu što više bez da udarite s niti o
prepreku. Ako nit dotakne kamenje, kameni zid ili
temelj, istrošiće se ili iskrzati. Ako nit udari o pletenu ogradu, puknuće.
Trimanje trave oko drveća
Kad režete oko drveća približavajte se stablu
polagano, tako da nit ne dotakne njegovu koru.
Hodajte oko drveta i pri tom režite sa leve u desnu
stranu. Približite se travi ili korovu vrhom niti i nagnite kalem s niti malo prema napred.
Upozorenje: Budite naročito pažljivi kod otkosa.
Kod takvih radova držite odstojanje od 30 metara
između sebe i drugih lica ili životinja.
Otkos
Kod otkosa zahvatite celu vegetaciju do tla. Za
to nagnite kalem s niti pod 30 stepeni na desno.
Postavite ručku u željeni položaj. Obratite pažnju
na povećanu opasnost od povrede korisnika,
posmatrača i životinja kao i opasnost od materijalnih šteta zbog izbačenih predmeta (npr. kamenje)
(sl. 29).
Upozorenje: Ne uklanjajte uređajem predmete
sa staza itd.!
Uređaj je snažan alat i malo kamenje ili ostali
predmeti mogu biti izbačeni 15 metara i više i
dovesti do povreda ili oštećenja automobila, kuća
i prozora.
Testerisanje
Uređaj nije namenjen za testerisanje.
Uklještenje
Ako bi se nož za rezanje zbog guste vegetacije
blokirao, obavezno ugasite motor. Pre nego što
ćete ponovno da ga stavite u pogon, oslobodite
uređaj od trave i korova.
Izbegavanje povratnog udarca
Kod radova s nožem postoji opasnost od povratnog udarca, ako on naiđe na čvrste prepreke
(stablo, grana, panj, kamen ili slično). Uređ
aj će
pri tom da trzne suprotno od smera vrtnje alata.
To može da dovede do gubitka kontrole nad
uređajem. Ne režite nožem u blizini ograda, metalnih stubova, graničnih kamena ili temelja.
Za rezanje gustih stabljika postavite uređaj na
način prikazan na sl. 30, kako bi se izbegli povratni udarci.
9. Održavanje
Pre radova održavanja uvek isključite uređaj i izvucite utikač svećice (13).
9.1 Zamena kalema s niti/rezne niti
1. Demontirajte kalem za nit (3), kao što je opi-
sano u odeljku 5.6. Stisnite kalem (sl. 35) i
skinite polovinu kućišta (sl. 36).
2. Izvadite tanjir kalema (K) iz njegovog kućišta
(sl. 37).
3. Uklonite eventualno preostalu reznu nit.
4. Položite novu nit u sredinu i nastalu petlju
zakačite u šupljinu tanjira kalema. (sl. 38)
5. Namatajte nit uz zatezanje suprotno od sme-
ra kazaljke na časovniku. Razdelnik kalema
pri tom razdvaja obe polovine niti za sečenje
(sl. 39).
6. Poslednjih 15 cm zakačite oba kraja niti za
držač niti na suprotnoj strani tanjira (sl. 40).
7. Oba kraja niti provedite kroz metalne ušice u
kućištu kalema s niti (sl. 37).
8. Pritisnite tanjir kalema u njegovo kućište (sl.
36).
9. Nakratko snažno povucite oba kraja niti da bi
ih oslobodili iz njihovih držača na kalemu.
10. Ponovno spojite obe polovine kućišta.
11. Ostatak niti odrežite na oko 13 cm. To sman-
juje opterećenje motora tokom njegovog pokretanja i zagrevanja.
S vremenom nož postaje tup. Ako to primetite, otpustite zavrtanj kojim je nož pričvršćen na zaštitni
poklopac. Učvrstite nož u stege. Brusite nož
turpijom i pazite na to da zadržite ugao oštrice.
Turpijajte samo u jednom smeru.
9.3 Održavanje fi ltera za vazduh (sl. 31-33)
Zaprljani fi lteri za vazduh smanjuju snagu motora
zbog premalog dovođenja vazduha do karburatora. Stoga je neophodna redovna kontrola.
Filtar za vazduh (T) treba da se kontroliše svakih
25 časova rada i po potrebi očisti. Kod veoma
prašnjavog vazduha fi lter treba da se proverava
i češće.
1. Uklonite poklopac sa fi ltera za vazduh (sl. 31-
32).
2. Skinite fi lter za vazduh (sl. 33).
3. Očistite fi lter za vazduh lupkanjem ili ga izdu-
vajte.
4. Montaža se vrši obrnutim redom.
Upozorenje! Filter za vazduh nikada ne čistite
benzinom ili zapaljivim rastvorima.
9.4 Održavanje svećice (sl. 34)
Putanja varnice svećice = 0,6 mm. Pritegnite
svećicu momentom od 12 do 15 Nm. Zaprljanje
svećice proverite prvi put nakon 10 časova rada
i po potrebi je očistite pomoću četke od bakrene
žice. Nakon toga održavajte svećicu svakih 50
radnih časova.
Podešavanje karburatora sme da izvodi samo
ovlašæeni servis. Za sve radove na karburatoru
prvo se mora demontirati poklopac fi ltera za vazd-
uh kao što je prikazano na slici 31 i 32.
9.6 Podešavanje sajle za gas:
Ako se s vremenom više ne može postići maksimalni broj obrtaja ure
razlozi pomenuti u odeljku 12 Uklanjanje kvarova,
moglo bi biti potrebno da se podesi sajla za gas.
Zato prvo proverite da li je karburator otvoren kod
punog gasa na ručki. To je slučaj kada je zasun
karburatora (sl. 41) kod punog gasa otvoren do
kraja. Slika 41 pokazuje pravilnu podešenost. Ako
zasun karburatora nije potpuno otvoren, potrebna
je korekcija. Da bi se podesila sajla za gas, pot-
đaja i isključeni su svi
rebni su sledeći koraci:
Olabavite kontranavrtku (sl. 42/poz. C) za nekoliko
obrtaja.
Odvrćite zavrtanj za podešavanje (sl. 42/poz. D)
sve dok se zasun karburatora kod punog gasa ne
otvori do kraja, kao što je prikazano na slici 41.
Ponovno pritegnite kontranavrtku.
9.7 Podešavanje gasa praznog hoda:
Upozorenje! Gas praznog hoda podešavajte dok
je motor topao.
Ako bi se uređaj ugasio bez dodavanja gasa,
a isključeni su svi razlozi pomenuti u odeljku
12 Uklanjanje kvarova, trebalo bi da se podesi
gas u praznom hodu. Za to uvrćite zavrtanj za
podešavanje gasa praznog hoda (sl. 42/poz. E)
u smeru kazaljke na časovniku tako dugo dok
uređaj ne počne sigurno da radi u praznom hodu.
Ako bi gas praznog hoda bio prejak tako da alat
za sečenje počinje da se obrće, morate ga smanjiti okretanjem zavrtnja za podešavanje praznog
hoda ulevo toliko da se alat za sečenje više ne
obrće.
9.8 Podmazivanje prenosnika
Svakih 20 časova rada podmažite malo mašću
(oko 10 g) na mestu podmazivanja (28) (sl. 21).
10. Čišćenje, skladištenje, transport
i poručivanje rezervnih delova
10.1 Čišćenje
O čistite ručke od ostataka ulja tako da uređaj
•
možete uvek čvrsto držati.
Po potrebi očistite uređaj vlažnom krpom i sa
•
eventualno malo blagog sredstva za pranje.
Upozorenje!
Pre svakog čišćenja izvucite utikač sa svećicom.
Uređaj ni u kom slučaju ne uranjajte u vodu ili
neke druge tečnosti.
Lančanu testeru čuvajte na sigurnom i suvom
mestu, van dohvata dece.
10.2 Skladištenje
Oprez: Ne odlažite uređaj na vreme duže od 30
dana, bez da ste proveli sledeće radnje.
Ako uređaj nameravate da spremite na duže od
30 dana, prethodno ga morate pripremiti. U protivnom bi preostalo gorivo u karburatoru ishlapilo
i ostavilo smolasti talog. To bi moglo da oteža pokretanje, a posledica bi bile skupe popravke.
1. Polako otvorite poklopac rezervoara za gorivo
i ispustite eventualni pritisak. Pažljivo ispraznite rezervoar.
2. Startujte motor i pustite ga da radi sve dok se
uređaj ne zaustavi kako bi se uklonilo gorivo
iz karburatora.
3. Ostavite motor da se ohladi (cirka 5 minuta).
4. Izvadite svećicu (vidi 9.4).
5. Sipajte 1 čajnu kašiku čistog dvotaktnog ulja
u komoru za sagorevanje. Više puta povucite
uže startera kako bi se podmazale unutrašnje
komponente. Ponovno umetnite svećicu.
Napomena: Spremite uređaj na suvo mesto na
većem odstojanju od mogućih izvora zapaljenja,
npr. peći, gasnog bojlera, gasnog uređaja za
sušenje, itd.
Ponovno puštanje u rad
1. Izvadite svećicu (vidi 9.4).
2. Naglo povucite uže za start kako bi se uklonilo preostalo ulje iz komore za sagorevanje.
3. Očistite svećicu i proverite pravilnost rastojan-
ja elektroda na svećici, ili stavite novu svećicu
sa ispravnim rastojanjem elektroda.
4. Pripremite uređaj za rad.
5. Napunite rezervoar ispravnom smešom goriva/ulja. Vidi odeljak Gorivo i ulje.
11. Zbrinjavanje u otpad i
recikliranje
Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta
sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i
može ponovno da se upotrebi ili preda na recikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su
od raznih materijala, kao npr. metala i plastike.
Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni
otpad. Uređaj bi u svrhu stručnog zbrinjavanja
u otpad, trebalo da se preda odgovarajućem
sabiralištu takvog otpada. Ako ne znate gde se
takvo sabiralište nalazi, raspitajte se u svojoj
opštinskoj upravi.
10.3 Transport
Kada želite transportovati uređaj, ispraznite rezervoar s benzinom kao što je objašnjeno u poglavlju
10. Očistite uređaj četkom ili metlicom od grubih
nečistoća. Demontirajte pogonski polužni sistem
kao što je opisano pod tačkom 5.2.
10.4 Porudžbina rezervnih delova:
Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da
navedete sledeće podatke:
Tip uređaja
•
Kataloški broj uređaja
•
Identifikacioni broj uređaja
•
Broj potrebnog rezervnog dela
•
Aktuelne cene nalaze se na web strani
www.isc-gmbh.info
Sledeća tabela pokazuje simptome kod grešaka i opisuje na koji ćete način eliminisati smetnje u slučaju
da mašina ne radi ispravno. Ako na taj način nećete moći lokalizovati problem, obratite se našoj servisnoj radionici.
Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje smetnje
Uređaj se ne
pokreće.
Uređaj se pokreće
ali ne postiže punu
snagu
Motor radi nepravilno
Motor prekomjerno
dimi
- Pogrešan postupak prilikom pokretanja.
- Čađava ili vlažna svjećica
- Pogrešno podešen rasplinjač
- Pogrešno podešena poluga čoka
- Zaprljani fi ltar za zrak
- Pogrešno podešen rasplinjač
- Pogrešan razmak elektroda na
svjećici
- Pogrešno podešen rasplinjač
- Pogrešna mješavina goriva
- Pogrešno podešen rasplinjač
- Pridržavajte se naputaka za pokretanj
- Očistite svjećicu ili je zamijenite
- Potražite pomoć servisne službe
ili pošaljite uređaj poduzeću ISCGmbH.
- Stavite polugu čoka u položaj „
“
- Očistite fi ltar
- Potražite pomoć servisne službe
ili pošaljite uređaj poduzeću ISCGmbH.
- Očistite svjećicu i podesite razmak
elektroda ili zamijenite novom
svjećicom.
- Potražite pomoć servisne službe
ili pošaljite uređaj poduzeću ISCGmbH.
Shodno evropskoj smernici 2012/19/EU o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni
državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren
način u stanici za recikliranje.
Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja:
Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva
učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja. Stari uredjaj može da se u tu svrhu prepusti i stanici
za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti odstranjivanje u smislu državnog zakona o reciklaži i
otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez
električnih elemenata.
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme iSC GmbH.
U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere
čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa
kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala.
Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirodnom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
KategorijaPrimer
Brzoabajući delovi*Svećica, fi lter za vazduh
Potrošni materijal/ potrošni delovi*Nož, kalem s niti za rezanje
Neispravni delovi
* Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.isc-gmbh.info. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja:
Da li je uređaj već jednom radio ispravno, ili je od samog početka neispravan?
•
Da li ste uočili nešto pre pojave kvara (simptom pre kvara)?
•
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcionisanju uređaja (glavni simptom)?
Poštovani kupče,
naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma
nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu.
Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi
sledeće:
1. Ovi garantni uslovi se isključivo odnose na potrošače, tj. fi zička lica koja ovaj proizvod ne žele ko-
ristiti ni u okviru privredne delatnosti, niti u drugim samostalnim delatnostima. Ovi garantni uslovi
regulišu dodatne garancije, koje dole naveden proizvođač garantuje zajedno sa zakonskom garancijom kupcima svojih novih uređaja. Ova garancija se ne odnosi na Vaše zakonske garantne zahteve. Naša garantna usluga za Vas je besplatna.
2. Garancija se isključivo odnosi na nedostatke novog uređaja dole navedenog proizvođača koji ste
kupili, a koji su posledica grešaka na materijalu ili fabričkih grešaka; usluga je po našem izboru
ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamenu uređaja.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni da se koriste za komercijalne, zanatske
ili industrijske svrhe. Stoga se ugovor o garanciji neće realizovati, ako je uređaj u periodu garancije
korišćen za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom opterećenju.
3. Naša garancija ne obuhvata:
- Štete na uređaju koje nastaju zbog nepridržavanja uputstava za montažu ili zbog nestručne instalacije, nepoštovanja uputstava za upotrebu (kao npr. zbog priključka na pogrešan napon strujne
mreže ili vrstu struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i bezbednosnih odredbi, ili zbog izlaganja uređaja nenormalnim uslovima okoline, ili zbog nedostatka nege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastaju zbog zloupotrebe ili nestručne primene (kao npr. preopterećenje
uređaja ili korišćenje nedozvoljenih namenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tela u uređaj
(kao npr. pesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primene sile ili spoljnih dejstvovanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili delovima uređaja
trošenje.
4. Garantni rok iznosi 24 meseca, a počinje sa datumom kupovine uređaja. Garantni zahtevi stupaju
na snagu pre isteka roka unutar dve sedmice nakon što ste primetili kvar. Stupanje garantnih zahteva na snagu nakon isteka garantnog roka je isključeno. Popravak ili zamena uređaja neće rezultovati
produženjem garantnog roka, niti će zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne
delove stupiti na snagu novi garantni rok. To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta.
5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Molimo vas da
držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti
priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije
garancije na osnovu nedostatka mogućnosti svrstavanja. Ako naša garancija obuhvata dotični kvar
na uređaju, odmah ćemo vam poslati popravljen ili novi uređaj.
čiji je uzrok prirodno trošenje upotrebom, uobičajeno ili ostalo
Podrazumeva se da ćemo vam uz nadoknadu troškova ukloniti kvarove na uređaju koje garancija ne
obuhvata ili ih više ne obuhvata. Molimo vas da nam u tom slučaju pošaljete uređaj na adresu našeg
servisa.
Upozoravamo na ograničenje ove garancije za habajuće, istrošene i neispravne delove u skladu s garantnim uslovima u ovim uputstvima za upotrebu.
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующиепродукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
зазначенунижчевідповідністьвиробу
Standard references: EN ISO 11806; EN ISO 14982
Landau/Isar, den 23.01.2019
First CE: 13 Archive-File/Record: NAPR020637
Art.-No.: 34.019.73 I.-No.: 11039 Documents registrar: Markus Jehl
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar