Einhell GE-CT 36/30 Li E User guide (Solo)

D Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasentrimmer
F Instructions d’origine
Coupe-bordure a accumulateur
I Istruzioni per l’uso originali
NL Originele handleiding
Accugazontrimmer
E Manual de instrucciones original
Recortadora de césped de batería
P Manual de instruções original
Roçador de relva sem fi o
GE-CT 36/30 Li E
2
Art.-Nr.: 34.113.00 I.-Nr.: 11017
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 1Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 1 03.11.2017 11:16:4203.11.2017 11:16:42
1
12
3
16
8
15
4
20
2
2
134
2
89 10
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 2Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 2 03.11.2017 11:16:4503.11.2017 11:16:45
56
11
- 2 -
7
18
17
19
20
13
14
15
16
3 4
18
15
5 6
20
B
4
12
6
7 8
5
17
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 3Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 3 03.11.2017 11:16:4803.11.2017 11:16:48
16
- 3 -
789
C
a
b
17
9
20
10
11
13
12
E
HF
D
K
14
2
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 4Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 4 03.11.2017 11:16:5603.11.2017 11:16:56
3
- 4 -
15 16
17 18
M
M
19 20
N
P
- 5 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 5Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 5 03.11.2017 11:17:1203.11.2017 11:17:12
21
22
23
RR
L
R
13
24
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 6Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 6 03.11.2017 11:17:1903.11.2017 11:17:19
12
56
- 6 -
34
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Vor Inbetriebnahme
6. Bedienung
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
8. Entsorgung und Wiederverwertung
9. Lagerung
10. Transport
11. Störungen
12. Anzeige Ladegerät
D
- 7 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 7Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 7 03.11.2017 11:17:2303.11.2017 11:17:23
D
Gefahr - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reini­gung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, senso­rischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzureichen­dem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
- 8 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 8Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 8 03.11.2017 11:17:2303.11.2017 11:17:23
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Erklärung des Hinweisschildes auf dem Gerät (siehe Bild 24)
1: Warnung! 2: Augen- und Gehörschutz tragen! 3: Vor Feuchtigkeit schützen! 4: Vor Inbetriebnahme lesen Sie die Gebrauchs-
anweisung! 5: Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten! 6: Werkzeug läuft nach!
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
1 Akkuaufnahme 2 Ein- Ausschalter 3 Einschaltsperre 4 Gurthalterung 5 Halterung Zusatzhandgri 6 Führungsholm oben 7 Holmverbindungsstück 8 Überwurfmutter 9 Führungsholm unten 10 Motorgehäuse
11 Spulengehäuse 12 Kantenführung 13 Fadenschutzabdeckung 14 Fadenmesser 15 Schutzhaube 16 Zusatzhandgri 17 Griff schraube 18 Innensechskantschlüssel 19 Faden 20 Tragegurt
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Trimmeroberteil
Trimmerunterteil mit Fadenspule
Schutzhaube
Führungshandgriff
Innensechskantschlüssel
Tragegurt
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
- 9 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 9Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 9 03.11.2017 11:17:2303.11.2017 11:17:23
D
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät ist zum Schneiden von Rasen und Grasfl ächen geeignet. Für öff entliche Anlagen, Parks, Sportstätten, an Straßen und in der Land – und Forstwirtschaft ist das Gerät nicht vorge­sehen. Die Einhaltung der vom Hersteller beigefügten Gebrauchsanweisung ist Voraussetzung für den ordnungsgemäßen Gebrauch des Gerätes.
Achtung! Wegen Gefahr von Personen und Sachschaden darf das Gerät nicht zum Zer­kleinern im Sinn von Kompostieren verwen­det werden.
Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung ver­wendet werden. Jede weitere darüber hinausge­hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet­zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet
wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und
gewartet wird.
Verletzungen und Sachschäden, die durch
herumfliegende Teile verursacht werden.
Schnittverletzungen, falls kein geeignete
Schutzkleidung getragen wird.
Gefahr!
Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträch­tigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödli­chen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Im­plantaten ihren Arzt und den Hersteller vom me­dizinischen Implantat zu konsultieren, bevor die Maschine bedient wird!
4. Technische Daten
Spannung ...............................................36 V d.c.
Drehzahl n
Schnittkreis ............................................Ø 30 cm
Schutzklasse .....................................................III
Schalleistungspegel L Schalldruckpegel L
Unsicherheit K ................................... 1,46 dB (A)
Vibration a
Unsicherheit K ........................................1,5 m/s
Gewicht ....................................................3,05 kg
Schalldruckpegel
am Ohr des Bedieners ....................... 88,8 dB (A)
Unsicherheit K ........................................ 3 dB (A)
Achtung!
Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Ladegerät geliefert und darf nur mit den Li-Ion Akkus (2 Stück) der Power-X-Change Serie verwendet werden!
Die Li-Ion Akkus der Power-X-Change Serie dürfen nur mit dem Power-X-Charger geladen werden.
Ladegerät Power X-Charger
Netzspannung ..................200-250 V ~ 50-60 Hz
Ausgang
Nennspannung .....................................21 V d. c.
Nennstrom ............................................ 3000 mA
Schutzklasse ................................................. II/
.........................................9000 min
0
.................. 94,18 dB (A)
WA
......................... 88,8 dB (A)
pA
..........................................3,559 m/s
h
-1
2
2
- 10 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 10Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 10 03.11.2017 11:17:2303.11.2017 11:17:23
D
Das Geräusch der Maschine kann 85 dB(A) über­schreiten. In diesem Fall sind Schallschutzmaß­nahmen für den Bedienenden erforderlich. Das Geräusch wurde nach EN ISO 11201:2010 und EN ISO 3744:2010 gemessen. Der Wert der am Griff ausgesendeten Schwingungen wurde nach EN 28662-1:1992 ermittelt.
Achtung!
Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Einsatzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und kann in Ausnahmefällen über dem angege­benen Wert liegen.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.
5. Vor Inbetriebnahme
Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Lade­gerät geliefert!
5.1 Montage der Schutzhaube (Abb. 3)
Entfernen Sie die Innensechskantschraube von der Schutzhaube. Schieben Sie die Schutzhaube (15) bis zum Anschlag auf die Aufnahme am Mo­torgehäuse und schrauben Sie sie mit der zuvor entfernten Innensechskantschraube fest (Abb. 3). An der Unterseite der Schutzhaube befi ndet sich ein Messer (Abb. 2/ Pos. 14) für die automatische Fadenlängenregulierung. Dieses ist mit einer Schutzabdeckung versehen. Entfernen Sie die Schutzabdeckung vor Arbeitsbeginn.
5.2 Montage der Kantenführung (Abb. 4)
Ziehen Sie die Enden der Kantenführung (Pos.
12) leicht auseinander und stecken Sie die Enden in die dafür vorgesehenen Löcher links und rechts am Motorgehäuse.
5.3 Montage Tragegurt (Abb. 5)
Haken Sie den Karabiner (B) des Tragegurtes (20) an der Gurthalterung (4) ein.
5.4 Montage Führungsholm (Abb. 6)
Stecken Sie den oberen Führungsholm (6) in den unteren Führungsholm (9). Verschrauben Sie das Holmverbindungsstück (7) am unteren Füh­rungsholm mit der Überwurfmutter (8) am oberen Führungsholm.
5.5 Montage Zusatzhandgriff (Abb. 7)
Stecken Sie den Zusatzhandgriff (16) auf die Hal- terung (5) und verschrauben Sie beide Teile mit der Griff schraube (17).
5.6 Zusatzhandgriff einstellen (Abb. 8)
a) Neigung einstellen
Öff nen Sie die Griff schraube (17). Stellen Sie die gewünschte Neigung des Zusatzhand­griff s (16) ein. Schrauben Sie die Griff schrau- be (17) wieder fest.
b) Zusatzhandgri verschieben
Öff nen (a) Sie die Verriegelung (C) und verschieben Sie den Zusatzhandgriff an die gewünschte Stelle. Schließen (b) Sie die Ver­riegelung (C).
5.7 Tragegurt anlegen
Der Tragegurt ermöglicht ein ergonomisches und sicheres Arbeiten. Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie den Tragegurt lösen – Verletzungs­gefahr.
1. Haken Sie den Karabiner (Abb. 5/Pos. B) in die Gurthalterung ein.
2. Streifen Sie den Tragegurt über die linke Schulter (Abb. 9).
3. Stellen Sie die Gurtlänge so ein, dass der Fadenschneidkopf parallel zum Boden ver­läuft. Um die optimale Gurtlänge festzustellen machen Sie anschließend einige Schwing­bewegungen ohne das Gerät in Betrieb zu nehmen.
4. Der Tragegurt ist mit einer Schnalle ausge­stattet. Drücken Sie, falls es notwendig ist das Gerät schnell abzulegen, die Haken zusam­men (Abb. 10)
Prüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnah­me auf:
Einwandfreien Zustand und Vollständigkeit
der Schutzeinrichtungen und der Schnittvor­richtung. Festen Sitz sämtlicher Verschraubungen.
Leichtgängigkeit aller beweglichen Teile.
- 11 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 11Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 11 03.11.2017 11:17:2303.11.2017 11:17:23
D
5.8 Montage der Akkus
Schieben Sie die Akkus links und rechts in die dafür vorgesehene Akkuaufnahmen (Abb. 2/Pos. 1). Sobald der Akku komplett ein­geschoben ist (Abb. 1) rastet er hörbar ein. Zum Entnehmen des Akkus drücken Sie die Rasttaste (Abb. 12/Pos. K) und ziehen den Akku heraus.
5.9 Laden des Akkus (Abb. 11)
1. Akku-Pack aus dem Gerät nehmen. Dazu die Rasttaste drücken.
2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der vorhan­denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts (D) in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken.
3. Stecken Sie den Akku (E) auf das Ladegerät (D).
4. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ fi nden Sie eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzeige am Ladegerät.
Während des Ladens kann sich der Akku etwas erwärmen. Dies ist jedoch normal. Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte,
ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät
und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku-Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wie­deraufl adung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Akku-Rasentrimmers nachlässt. Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des Akku-Packs!
5.10 Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 12)
Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazi­tätsanzeige (Pos. H). Die Akku-Kapazitätsanzeige (Pos. F) signalisiert ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 LEDs.
Alle 3 LEDs leuchten:
Der Akku ist voll aufgeladen.
2 oder 1 LED(’s) leuchten
Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
1 LED blinkt:
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
Alle LEDs blinken:
Der Akku wurde tiefentladen und ist defekt. Ein defekter Akku darf nicht mehr verwendet und ge­laden werden!
6. Bedienung
Beachten Sie bitte die gesetzlichen Bestimmun­gen zur Lärmschutzverordnung, die örtlich unter­schiedlich sein können.
Gefahr! Beim Arbeiten muss die Schutzhaube montiert sein.
6.1 Gerät ein- und ausschalten, Drehzahl einstellen (Abb. 13)
Einschalten und Drehzahl einstellen
Drücken Sie die Einschaltsperre (3) nach vorne und drücken Sie gleichzeitig den Ein- Ausschalter (2). Durch mehr oder weniger starkes Drücken des Ein- Ausschalters können Sie die Drehzahl während des Betriebes stufenlos steuern. Je stär­ker Sie drücken, desto höher ist die Drehzahl.
Ausschalten
Lassen Sie den Ein- Ausschalter los.
6.2 Arbeitshinweise
Trainieren Sie vor Einsatz des Gerätes sämtliche Arbeitstechniken bei abgestelltem Motor und ohne Akku. Mähen Sie nur trockenes Gras. Bei langem Gras muss dieses stufenweise kürzer ge­schnitten werden (Abb. 14).
Verlängerung des Schnittfadens (Abb. 15)
Gefahr! Benutzen Sie keinen Metalldraht oder kunststoff umhüllten Metalldraht irgendeiner Art in der Fadenspule. Dies kann zu schweren Verlet­zungen beim Benutzer führen.
Der Rasentrimmer besitzt ein teilautomatisches Fadenverlängerungssystem (Tippautomatik). Bei jeder Betätigung des teilautomatischen Fadenver-
- 12 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 12Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 12 03.11.2017 11:17:2303.11.2017 11:17:23
D
längerungssystems wird der Faden automatisch verlängert, damit Sie immer mit der optimalen Schnittbreite Ihren Rasen kürzen. Zur Verlänge­rung des Schnittfadens, lassen Sie den Motor laufen und tippen Sie die Fadenspule auf den Bo­den. Der Faden wird automatisch verlängert. Das Messer an der Schutzhaube kürzt den Faden auf die zulässige Länge. Bitte berücksichtigen Sie, dass der Verschleiß des Fadens durch häufi ge Betätigung der Fadenverlängerungsautomatik erhöht wird.
Hinweis: Wenn Ihre Maschine zum ersten Mal in Betrieb genommen wird, wird das eventuell über­stehende, überschüssige Ende des Schnittfadens von der Schneideklinge der Schutzhaube gekürzt. Ist der Faden bei der ersten Inbetriebnahme zu kurz, drücken Sie den Knopf an der Fadenspule und ziehen den Faden kräftig heraus. Beim ersten Anlauf wird der Schneidfaden automatisch auf optimale Länge gekürzt.
Entfernen Sie regelmäßig mit einer Bürste oder dergleichen alle Rasenreste vorsichtig von der Unterseite der Schutzhaube.
Verschiedene Schnittverfahren
Vorsicht! Zur Verwendung der Kantenführung an Mauern oder Gegenständen klappen Sie die Kantenführung nach vorne (Abb. 4). Bei Nichtge­brauch klappen Sie sie nach oben (Abb. 16).
Zur Beachtung: Auch bei sorgfältiger Anwen­dung hat das Schneiden an Fundamenten, Stein­oder Betonmauern usw. eine über dem Normalen liegende Abnutzung des Fadens zur Folge.
Trimmen/ Mähen
Schwingen Sie den Trimmer in sichelartiger Bewegung von Seite zu Seite. Halten Sie die Fadenspule stets parallel zum Boden. Überprüfen Sie das Gelände und legen Sie die gewünsch­te Schnitthöhe fest. Führen und halten Sie die Fadenspule in der gewünschten Höhe, zwecks gleichmässigem Schnitt.
Niedriges Trimmen
Halten Sie den Trimmer mit einer leichten Nei­gung genau vor sich, so dass sich die Unterseite der Fadenspule über dem Boden befi ndet und der Faden die richtige Schnittstelle triff t. Schnei- den Sie immer von sich weg. Ziehen Sie den Trim­mer nicht zu sich hin.
Schneiden an Zaun/ Fundament Kantenführung empfohlen!
Nähern Sie sich beim Schneiden langsam Ma­schendrahtzäunen, Lattenzäunen, Naturstein­mauern und Fundamenten um nah daran zu schneiden, ohne jedoch mit dem Faden gegen das Hindernis zu schlagen. Kommt der Faden z.B. mit Steinen, Steinmauern oder Fundamenten in Berührung, nutzt er sich ab oder franst aus. Schlägt der Faden gegen Zaungefl echt, bricht er ab.
Trimmen um Bäume Kantenführung empfohlen!
Trimmen Sie um Baumstämme, nähern Sie sich langsam, damit der Faden die Rinde nicht berührt. Gehen Sie um den Baum herum, und schneiden Sie dabei von links nach rechts. Nä­hern Sie sich Gras oder Unkraut mit der Spitze des Fadens, und kippen Sie die Fadenspule leicht nach vorn. Warnung: Seien Sie überaus vorsichtig bei Ab­mäharbeiten. Halten Sie bei solchen Arbeiten einen Abstand von 30 Metern zwischen sich und anderen Personen oder Tieren ein.
Abmähen
Beim Abmähen erfassen Sie die gesamte Vege­tation bis zum Grund. Dazu neigen Sie die Faden­spule im 30 Grad Winkel nach rechts. Stellen Sie den Handgriff in die gewünschte Position. Beach- ten Sie die erhöhte Verletzungsgefahr des Be­nutzers, Zuschauer und Tiere, sowie die Gefahr der Sachbeschädigung durch weggeschleuderte Objekte (z.B. Steine) (Abb. 17).
Warnung: Entfernen Sie mit dem Gerät keine Ge­genstände von Fußwegen usw.! Das Gerät ist ein kraftvolles Werkzeug, und kleine Steine oder andere Gegenstände können 15 Meter und mehr weggeschleudert werden und zu Verletzungen oder Beschädigungen an Autos, Häusern und Fenstern führen.
Sägen
Das Gerät ist nicht zum Sägen geeignet.
- 13 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 13Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 13 03.11.2017 11:17:2303.11.2017 11:17:23
D
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Vor dem Abstellen und Reinigen den Rasentrim­mer ausschalten, den Akku abziehen.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Reini­gungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerätein­nere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Ablagerungen an der Schutzabdeckung mit
einer Bürste entfernen.
7.2 Ersetzen der Fadenspule
Gefahr! Akkus entfernen!
1. Abb. 18 Drücken Sie das Fadenspulengehäu-
se an den mit M gekennzeichneten Flächen zusammen und nehmen Sie das Spulenabde­ckung ab.
2. Entnehmen Sie die leere Fadenspule und die
Druckfeder.
3. Abb. 19 Führen Sie das Fadenende der
neuen Fadenspule durch die Öse (P) der Spulenabdeckung und lassen Sie den Faden etwa 13 cm herausschauen. Geben Sie die Druckfeder (N) in die Fadenspule.
4. Drücken Sie die Spulenabdeckung wieder in
das Fadenspulengehäuse.
7.3 Ersetzen des Schnittfadens
Gefahr! Akkus entfernen!
1. Abb. 18 Drücken Sie das Fadenspulengehäu-
se an den mit M gekennzeichneten Flächen zusammen und nehmen Sie das Spulenabde­ckung ab.
2. Entnehmen Sie die leere Fadenspule und die
Druckfeder.
3. Entfernen Sie noch eventuell noch vorhande-
nen Schnittfaden.
4. Abb. 20 Stecken Sie den neuen Schnittfaden in die Fadenhalterung innerhalb der Spule.
5. Wickeln Sie den Faden unter Spannung ge­gen den Uhrzeigersinn auf.
6. Abb. 21 Haken Sie etwa 15 cm vom Fade­nende in einen der Fadenhalter am Rand der Spule ein.
7. Abb. 19 Führen Sie das Fadenende der neuen Fadenspule durch die Öse (P) der Spulenab­deckung. Geben Sie die Druckfeder (N) in die Fadenspule.
8. Ziehen Sie kurz und kräftig am Fadenende um dieses aus dem Fadenhalter zu lösen.
9. Drücken Sie die Spulenabdeckung wieder in das Fadenspulengehäuse.
Beim ersten Anlauf wird der Schneidefaden auto­matisch auf die optimale Länge gekürzt.
Achtung! Weggeschleuderte Teile des Nylon­fadens können zu Verletzungen führen!
7.4 Schleifen des Schutzhaubenmessers
Das Schutzhaubenmesser (Abb. 2/Pos. 14) kann mit der Zeit stumpf werden. Sollten Sie dies feststellen, lösen Sie die Schrauben mit denen das Schutzhaubenmesser an der Schutzhaube befestigt ist. Befestigen Sie das Messer in einem Schraubstock. Schleifen Sie das Messer mit einer Flachfeile und achten Sie darauf, den Winkel der Schnittkante beizubehalten. Feilen Sie nur in eine Richtung.
7.5 Auswechseln der Schnittfadenabdeckung (Abb. 22)
Sollten Sie die Fadenschutzabdeckung (13) aus­wechseln müssen entfernen Sie evtl. vorhandene Schrauben, drücken die Rastnasen (R) nach innen und ziehen die Fadenschutzabdeckung ab. Drücken Sie Rastnasen (R) der neuen Faden­schutzabdeckung (13) in die dafür vorgesehenen Aufnahmelöcher.
7.6 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
- 14 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 14Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 14 03.11.2017 11:17:2303.11.2017 11:17:23
D
7.7 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
Ersatzfadenspule Art.Nr.: 34.050.96
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zu­behör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Transport
Tragen Sie das Gerät immer mit einer Hand
am Handgriff und mit der anderen Hand am Zusatzhandgriff. Tragen Sie das Gerät nicht am Motorgehäuse. Sichern Sie das Gerät gegen Verrutschen,
wenn Sie es in einem Fahrzeug transportie­ren. Verwenden Sie zum Transport möglichst die
Original-Verpackung.
11. Störungen
Gerät läuft nicht:
Überprüfen Sie, ob der Akku geladen ist und ob das Ladegerät funktioniert. Falls das Gerät trotz vorhandener Spannung nicht funktioniert, senden Sie es bitte an die angegebene Kundendienstad­resse.
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
Das Gerät kann an der integrierten Wandhalte­rung (Abb. 23/Pos. L) aufgehängt werden.
- 15 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 15Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 15 03.11.2017 11:17:2303.11.2017 11:17:23
12. Anzeige Ladegerät
D
Anzeigestatus
Rote LED Grüne LED
Bedeutung und Maßnahme
Aus Blinkt Betriebsbereitschaft
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät
An Aus Laden
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb.
Aus An Der Akku ist zu 85% aufgeladen und einsatzbereit.
(Ladedauer 1,5 Ah Akku: 30 min) (Ladedauer 2,0 Ah Akku: 40 min) (Ladedauer 3,0 Ah Akku: 60 min) (Ladedauer 4,0 Ah Akku: 80 min) (Ladedauer 5,2 Ah Akku: 130 min) Danach wird auf eine Schonladung umgeschaltet bis zur vollständigen Ladung. (Ladedauer insgesamt 1,5 Ah Akku: ca. 40 min) (Ladedauer insgesamt 2,0 Ah Akku: ca. 50 min) (Ladedauer insgesamt 3,0 Ah Akku: ca. 75 min) (Ladedauer insgesamt 4,0 Ah Akku: ca. 100 min) (Ladedauer insgesamt 5,2 Ah Akku: ca. 140 min)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Lade­gerät vom Netz.
Blinkt Aus Anpassungsladung
Das Ladegerät befi ndet sich im Modus für schonende Ladung. Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen und benötigt mehr als 1h. Dies kann folgende Ursachen haben:
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen oder die Entladung eines erschöpften Akkus wurde fortgesetzt (Tiefenentladung)
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 25° C und 45° C.
Maßnahme:
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
Blinkt Blinkt Fehler
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.
Maßnahme:
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden. Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
An An Temperaturstörung
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt (unter 0° C)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen 1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.
- 16 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 16Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 16 03.11.2017 11:17:2303.11.2017 11:17:23
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 17 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 17Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 17 03.11.2017 11:17:2303.11.2017 11:17:23
D
Ser vice-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Akku, Fadenspulenaufnahme Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fadenspule Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 18 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 18Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 18 03.11.2017 11:17:2403.11.2017 11:17:24
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu­geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer­den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa­riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 19 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 19Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 19 03.11.2017 11:17:2403.11.2017 11:17:24
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 20 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 20Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 20 03.11.2017 11:17:2403.11.2017 11:17:24
F
Sommaire
1. Consignes de sécurité
2. Description de l’appareil et contenu de la livraison
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
4. Caractéristiques techniques
5. Avant la mise en service
6. Fommande
7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
8. Mise au rebut et recyclage
9. Stockage
10. Transport
11. Dérangements
12. Affi chage chargeur
- 21 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 21Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 21 03.11.2017 11:17:2903.11.2017 11:17:29
F
Danger ! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Surveillez les en­fants pour vous assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Le netto­yage et l‘entretien ne doivent pas être eff ectués par des enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes ayant des capaci­tés physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou manquant d‘expérience et/ou de connaissances, à moins d‘être surveillées et de recevoir les instructions relatives à l‘utilisation de l‘appareil par une personne responsable de leur sécurité.
- 22 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 22Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 22 03.11.2017 11:17:2903.11.2017 11:17:29
F
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respec­ter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi d’origine/ces consignes de sécurité. Conservez-le bien de fa­çon à pouvoir disposer à tout moment de ces in­formations. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi d’origine/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les ac­cidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres­pondantes dans le petit manuel ci-joint !
Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions.
Toute omission lors du respect des consignes de sécurité et instructions peut entraîner des dé­charges électriques, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l’avenir.
Explication de la plaque signalétique sur l’appareil (Voir fi gure 24)
1: Avertissement ! 2: Portez des protections pour les yeux et l‘ouïe! 3: Protégez l’appareil contre l’humidité ! 4: Avant la mise en service, lisez le mode
d’emploi !
5: Gardez les personnes tierces hors de la zone
de danger !
6: L’outil continue à tourner par inertie !
11. Boîtier de bobine
12. Guide-bordures
13. Recouvrement de protection du fi l
14. Couteau de fi l
15. Capot de protection
16. Poignée supplémentaire
17. Vis de la poignée
18. Clé à six pans creux
19. Fil
20. Ceinture de port
2.2 Contenu de la livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala­ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après­vente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et sortez l’appareil de
l’emballage avec précaution. Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires
n’ont pas été endommagés par le transport. Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
2. Description de l’appareil et
contenu de la livraison
2.1 Description de l’appareil (fi gures 1/2)
1. Logement de la batterie
2. Interrupteur marche/arrêt
3. Verrouillage de démarrage
4. Fixation de la ceinture
5. Fixation poignée supplémentaire
6. Guidon haut
7. Pièce de raccordement de manche
8. Écrou-raccord
9. Guidon en bas
10. Carter du moteur
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 23Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 23 03.11.2017 11:17:2903.11.2017 11:17:29
Partie supérieure du coupe-herbe
Partie inférieure du coupe-herbe avec bobine
de fil Capot de protection
Poignée de guidage
Clé à six pans
Ceinture de port
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
- 23 -
F
3. Utilisation conforme à
l’aff ectation
L’appareil est conçu pour couper le gazon et les surfaces d’herbe. L’appareil n’est pas prévu pour les installations publiques, les parcs, les terrains de sport, au bord des rues ni dans l’agriculture et les exploitations forestières.
Le respect du mode d’emploi joint par le fabricant est la condition primordiale préalable à une utili­sation conforme de l’appareil.
Attention ! L’appareil ne doit pas être utilisé comme broyeur, dans le sens de compost, en raison des risques issus pour les personnes et les biens.
L’appareil doit uniquement être utilisé conformé­ment à son aff ectation ! Toute utilisation allant au- delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le fabricant décli­ne toute responsabilité et l’utilisateur/l’opérateur est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n’ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil venait à être utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles, tout comme pour toute acti­vité équivalente.
Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor­mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const­ruction et le modèle de cet outil électrique :
Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté. Déficience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art. Blessures et dommages matériels provoqués
par des projections de pièces. Blessures par coupure si vous ne portez pas
de vêtements de protection adaptés.
Danger !
Cet appareil électrique produit un champ électro­magnétique pendant son fonctionnement. Dans certaines conditions, ce champ peut altérer le fonctionnement d’implants médicaux actifs ou passifs. Afi n de réduire les risques de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes qui possèdent un implant médical de consulter leur cabinet médical et leur producteur d’implants médicaux avant de commander la machine.
4. Caractéristiques techniques
Tension ................................................... 36 V d.c.
Vitesse de rotation n
Diamètre de coupe ................................ Ø 30 cm
Catégorie de protection .....................................III
Niveau de puissance acoustique LWA 94,18 dB (A) Niveau de pression acoustique L
Imprécision K ..................................... 1,46 dB (A)
Vibration a
Imprécision K ...........................................1,5 m/s
Poids : ......................................................3,05 kg
Niveau de pression acoustique
à l‘oreille de l‘utilisateur… .................. 88,8 dB (A)
Imprécision K .......................................... 3 dB (A)
Attention !
L’appareil est livré sans batteries et sans chargeur et ne doit être utilisé qu’avec les batteries Li-Ion (2 pièces) de la série Power-X-Change !
Les accumulateurs de la série Power-X-Change ne doivent être chargés qu‘avec le chargeur Power-X.
Chargeur Power-X-Charger
Tension du secteur .............200-250 V~ 50-60 Hz
Sortie
Tension nominale .................................. 21 V d.c.
Courant nominal ................................... 3000 mA
Catégorie de protection ................................ II/
..........................................3,559 m/s
h
.........................9000 tr/min
0
.. 88,8 dB (A)
pA
2
2
- 24 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 24Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 24 03.11.2017 11:17:2903.11.2017 11:17:29
F
Le bruit de la machine peut dépasser les 85 dB(A). Dans ce cas, les mesures antibruit sont requises pour l‘utilisateur. Le bruit a été mesuré selon les normes EN ISO 11201:2010 et EN ISO 3744:2010. La puissance des vibrations transmi­ses à travers la poignée a été calculée selon la norme EN ISO 28662-1:1992.
Attention !
La valeur d’oscillation change en fonction du domaine d’application de l’outil électrique et peut dans des cas d’exception être supérieure à la valeur indiquée.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
N’utilisez que des appareils en bon état.
Effectuez une maintenance et un nettoyage
réguliers de l’appareil. Adaptez votre manière de travailler à
l’appareil. Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas. Portez des gants.
5. Avant la mise en service
L’appareil est livré sans batteries et sans chargeur !
5.1 Montage du capot de protection (fi g. 3)
Retirez la vis à six pans du capot de protection. Poussez le capot de protection (15) jusqu’à la bu­tée sur le logement du carter moteur et serrez la vis à six pans retirée auparavant (fi g. 3). Une lame (fi g. 2/pos. 14) pour la régulation automatique de la longueur du fi l se trouve sur le côté inférieur du capot de protection. Celle-ci est dotée d’un recou­vrement de protection. Retirez le recouvrement de protection avant le début des travaux.
5.2 Montage du guide-bordures (fi g. 4)
Écartez légèrement les extrémités du guide­bordures (pos. 12) et insérez les extrémités dans les trous prévus à cet eff et à gauche et à droite du carter du moteur.
5.4 Montage du guidon (fi g. 6)
Enfi chez le guidon supérieur (6) dans le guidon inférieur (9). Vissez la pièce de raccordement de manche (7) au niveau du guidon inférieur avec l’écrou-raccord (8) au niveau du guidon supérieur.
5.5 Montage de la poignée supplémentaire (fi g. 7)
Insérez la poignée supplémentaire (16) sur la fi - xation (5) et vissez les deux parties avec la vis de la poignée (17).
5.6 Réglage de la poignée supplémentaire (fi g. 8)
a) Régler l’inclinaison
Ouvrez la vis de la poignée (17). Réglez l’inclinaison souhaitée de la poignée supplé­mentaire (16). Resserrez la vis de la poignée (17).
b) Déplacer la poignée supplémentaire
Ouvrez (a) le verrouillage (C) et déplacez la poignée supplémentaire à l’endroit souhaité. Fermez (b) le verrouillage (C).
5.7 Mettre la ceinture de port
La ceinture de port permet un travail ergonomique et en toute sécurité. Éteignez toujours l’appareil avant de détacher la ceinture de port - risque de blessure.
1. Accrochez le mousqueton (fi g. 5/pos. B) dans la fi xation de la ceinture.
2. Passez la ceinture de port au-dessus de l’épaule gauche (fi g. 9).
3. Réglez la longueur de la ceinture de telle sor­te que la tête de coupe du fi l soit parallèle au sol. Afi n de vérifi er si la longueur de la cein- ture convient, faites ensuite quelques mouve­ments de balancier sans mettre l’appareil en service.
4. La ceinture de port est équipée d’une boucle. Faites pression sur les crochets si vous devez poser l’appareil rapidement (fi g. 10)
Vérifi ez l’appareil avant chaque mise en service :
État impeccable et dispositifs de protection et
de coupe au complet. Bonne fixation de toutes les vis.
Souplesse de toutes les pièces mobiles.
5.3 Montage de la ceinture de port (fi g. 5)
Accrochez le mousqueton (B) de la ceinture de port (20) au niveau de la fi xation de la ceinture (4).
- 25 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 25Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 25 03.11.2017 11:17:2903.11.2017 11:17:29
F
5.8 Montage des batteries
Poussez les batteries à gauche et à droite dans les logements de batterie prévus à cet eff et (fi g. 2/ pos. 1). Dès que la batterie est entièrement insé­rée (fi g. 1), elle s’enclenche de manière audible. Pour extraire la batterie, appuyez sur la touche à cran (fi g. 12/pos. K) et retirez la batterie.
5.9 Charge de l’accumulateur (fi g. 11)
1. Sortez le bloc accumulateur de l’appareil. Pour cela appuyez sur les touches d’enclenchement latérales.
2. Fomparez si la tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fi che de contact du chargeur (8) dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à cli­gnoter.
3. Mettez l’accumulateur (7) dans le chargeur (8).
4. Au point « Affi chage chargeur », vous trou- verez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED sur le chargeur.
Pendant la charge, il est possible que l’accumulateur chauff e quelque peu. F’est ce- pendant normal. S’il est impossible de charger l’accumulateur, veuillez contrôler,
si la tension secteur est présente au niveau
de la prise de courant si un contact correct est présent au niveau
des contacts de charge du chargeur.
Si le chargement de l’accumulateur reste impos­sible, nous vous prions de bien vouloir renvoyer,
le chargeur
et le bloc accumulateur
à notre service après-vente.
Dans l’intérêt d’une longue durée de fonctionne­ment du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci devient absolument nécessaire lorsque vous constatez que la puissance du coupe-herbe sans fi l baisse. Ne déchargez jama- is complètement le bloc accumulateur. Feci cause l’endommagement du bloc accumulateur !
5.10 Indicateur de charge de l‘accumulateur (fi gure 12)
Appuyez sur l‘interrupteur pour l‘indicateur de charge de l‘accumulateur (pos. F). L‘indicateur de charge de l‘accumulateur (pos. H) vous indique l‘état d‘autonomie de l‘accumulateur à l‘aide de trois voyants LED colorés.
Les 3 voyants LED sont allumés :
L’accumulateur est complètement rechargé.
2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s)
L‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de charge suffi sant.
1 voyant LED clignote :
L’accumulateur est vide, il faut le recharger.
Tous les voyants LEDs sont allumés :
L‘accumulateur a subi une décharge profonde et est défectueux. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé et rechargé !
6. Fommande
Veuillez respecter les directives légales relatives à l’ordonnance de la protection contre le bruit. El­les peuvent diff érer d’un endroit à l’autre.
Danger ! Lorsque l’on travaille, il faut que le capot de protection soit monté.
6.1 Mise en/hors circuit de l’appareil, réglage de la vitesse de rotation (fi g. 13)
Mise en circuit et réglage de la vitesse de rotation
Poussez le verrouillage de démarrage (3) vers l’avant tout en appuyant sur l’interrupteur marche/ arrêt (2). Vous pouvez commander la vitesse en continu pendant le fonctionnement en appuyant plus ou moins fortement sur l’interrupteur marche/ arrêt. Plus vous appuyez, plus la vitesse de rotati­on est élevée.
Mise hors circuit
Relâchez l’interrupteur marche/arrêt.
6.2 Consignes de travail
Entraînez-vous à toutes les techniques de travail à moteur éteint et sans batterie avant d’utiliser l’appareil. Tondez uniquement de l’herbe sèche. Si l’herbe est haute, coupez-la par étape (fi g. 14).
Allongement du fi l de coupe (fi g. 15)
Danger ! N’utilisez pas de fi l de fer ou de fi l de fer recouvert de plastique de quelque sorte que ce soit dans la bobine de fi l. Cela peut entraîner de graves blessures chez l’utilisateur.
La débroussailleuse possède un système
- 26 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 26Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 26 03.11.2017 11:17:2903.11.2017 11:17:29
F
d’allongement de fi l semi-automatique (auto- matique pas à pas). À chaque actionnement du système d’allongement de fi l semi-automatique, le fi l est automatiquement rallongé afi n que vous puissiez toujours couper votre gazon à la longueur optimale. Pour allonger le fi l de coupe, laissez tourner le moteur et tapotez la bobine de l sur le sol. Le fi l est automatiquement rallongé. La lame du capot de protection raccourcit le fi l à la longueur adéquate. Veuillez tenir compte de l’usure du fi l qui augmente en actionnant fré- quemment l’allongement automatique de fi l.
Remarque : Si vous mettez votre machine pour la première fois en service, le bout du fi l de coupe qui dépasse éventuellement, en excédent, est raccourci par la lame coupante du capot pro­tecteur. Si le fi l est trop court lors de la première mise en service, appuyez sur le bouton au niveau de la bobine de fi l et tirez fortement sur le fi l pour le faire sortir. Lors de la première mise en route du fi l de coupe, il est automatiquement coupé à la longueur optimale.
Retirez régulièrement et avec précaution tous les résidus de gazon de la partie inférieure du capot de protection à l’aide d’une brosse ou similaire.
Diff érents types de coupe
Attention ! Pour utiliser le guide-bordures au niveau des murs ou des objets, rabattez le guide­bordures vers l’avant (fi g. 4). En cas de non-utili- sation, rabattez-le vers le haut (fi g. 16).
Observations : Même en l’utilisant minutieuse­ment, la coupe près de fondations, de murs de pierre ou de béton etc. entraîne une usure anor­male du fi l.
Débroussailler / tondre
Déplacez la débroussailleuse en eff ectuant des mouvements de fauche d’un côté à l’autre. Main­tenez toujours la bobine de fi l parallèle au sol. Contrôlez le terrain et déterminer la hauteur de coupe désirée. Guidez et maintenez la bobine de l à la hauteur souhaitée pour une coupe réguli­ère.
Coupez le long d’une clôture/d’une fondation Guide-bordures recommandé !
Lors de la découpe, approchez vous lentement du grillage et des panneaux de barrières, des murs en pierres naturelles et des fondations pour couper juste à côté sans cependant rencontrer d’obstacle avec le fi l. Si le fi l rencontre par exemp- le des pierres, des murs en pierres ou des fonda­tions, il s’use ou s’effi loche. Si le fi l cogne contre la grille de la barrière, il se rompt.
Débroussaillez autour des arbres Guide-bordures recommandé !
Pour débroussailler autour des arbres, appro­chez-vous lentement des arbres afi n que le fi l ne touche pas l’écorce. Déplacez-vous autour de l’arbre et découpez ce faisant de gauche à droite. Approchez-vous de l’herbe ou des mauvaises herbes avec la pointe du fi l et renversez légère- ment la bobine de fi l vers l’avant. Avertissement : Soyez très attentif/attentive lors de la tonte. Main­tenez pour ces travaux une distance de 30 mètre entre vous et d’autres personnes ou animaux.
Tondre
Lors de la tonte, prenez toute la végétation jusqu’à la base. Pour ce faire, inclinez la bobine de fi l dans un angle de 30 degrés vers la droi- te. Mettez la poignée dans la position désirée. Veillez au risque élevé de blessure encouru par l’utilisateur, les spectateurs et les animaux, tout comme au risque de dommages matériels par des objets catapultés (par exemple des pierres) (fi gure 17).
Avertissement : Ne dégagez pas des objets des chemins avec la débroussailleuse etc. ! La débroussailleuse est un outil puissant et les petites pierres ou autres objets peuvent être ca­tapultés à 15 mètres et plus, ce qui peut blesser des personnes ou endommager des voitures, maisons et fenêtres aux alentours.
Scier
L’appareil n’est pas conçu pour scier.
Équilibrage faible
Maintenez la débroussailleuse avec une légère inclinaison exactement devant vous, de façon que la face inférieure de la bobine de fi l se trouve au-dessus du sol et le fi l puisse couper au bon endroit. Découpez toujours devant vous. Ne tirez jamais la débroussailleuse vers vous.
- 27 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 27Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 27 03.11.2017 11:17:2903.11.2017 11:17:29
F
7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
Danger !
Avant de poser et nettoyer le taille-haies, le mettre hors circuit et retirer l’accumulateur.
7.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro­pres et sans poussière que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres­sion. Nous recommandons de nettoyer l’appareil
tout de suite après chaque utilisation. Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide
d’un chiffon humide et un peu de savon noir. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni déter­gent ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. Retirez les dépôts sur le capot de protection
avec une brosse
7.2 Remplacement de la bobine de fi l
Danger ! Retirez les batteries !
1. Fig. 18 Pressez le porte-bobine au niveau des
surfaces marquées M et enlevez le recouvre­ment de la bobine.
2. Retirez la bobine de fi l vide et le ressort de
pression.
3. Fig. 19 Introduisez l’extrémité du fi l dans la
nouvelle bobine en passant par l’œillet (P) du recouvrement de la bobine et en laissant dépasser le fi l d’environ 13 cm. Insérez le res- sort de pression (N) dans la bobine de fi l.
4. Repoussez le recouvrement de la bobine
dans le porte-bobine.
7.3 Remplacement du fi l de coupe
Danger ! Retirez les batteries !
1. Fig. 18 Pressez le porte-bobine au niveau des
surfaces marquées M et enlevez le recouvre­ment de la bobine.
2. Retirez la bobine de fi l vide et le ressort de
pression.
3. Retirez les éventuels fi ls de coupe encore
présents.
4. Fig. 20 Insérez le nouveau fi l de coupe dans
le support de fi l à l’interieur de la bobine.
5. Enroulez le fi l sous tension dans le sens con-
traire de celui des aiguilles d’une montre.
6. Fig. 21 Accrochez environ 15 cm de l’extrémité du fi l dans un des supports de fi l au bord de la bobine.
7. Fig. 19 Introduisez l’extrémité du fi l dans la nouvelle bobine en passant par l’œillet (P) du recouvrement de la bobine. Insérez le ressort de pression (N) dans la bobine de fi l.
8. Tirez brièvement et vigoureusement sur l’extrémité du fi l pour la détacher du support de fi l.
9. Repoussez le recouvrement de la bobine dans le porte-bobine.
Lors de la première mise en route du fi l de coupe, il est automatiquement coupé à la longueur opti­male.
Attention ! Des objets éjectés par le fi l de Nylon peuvent provoquer des blessures !
7.4 Aff ûtage de la lame du capot de protection
La lame du capot de protection (fi g. 2/pos. 14) peut s’émousser avec le temps. Si vous vous en rendez compte, desserrez les vis avec lesquelles la lame du capot est fi xée au capot de protection. Bloquez la lame dans un étau. Aff ûtez la lame avec une lime plate et veillez à garder l’angle de l’arête de coupe. Limez dans une seule direction.
7.5 Remplacement du recouvrement de fi l de coupe (fi g. 22)
Si vous devez remplacer le recouvrement de pro­tection du fi l (13), enlevez les vis éventuellement présentes, poussez les ergots d’enclenchement (R) vers l’intérieur et retirez le recouvre­ment de protection du fi l. Poussez les ergots d’enclenchement (R) du nouveau recouvrement de protection du fi l (13) dans les trous de loge- ment prévus à cet eff et.
7.6 Maintenance
Aucune autre pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.
7.7 Commande de pièces de rechange:
Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange ;
Type de l’appareil
Référence de l’appareil
Numéro d’identification de l’appareil :
Numéro de la pièce de rechange requise
Vous trouverez les prix et informations actuels à l’adresse www.isc-gmbh.info
- 28 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 28Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 28 03.11.2017 11:17:3003.11.2017 11:17:30
Bobine de fi l de rechange réf. : 34.050.96
8. Mise au rebut et recyclage
L’appareil se trouve dans un emballage per­mettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin­troduit dans le circuit des matières premières. L’appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Éliminez les composants défectueux dans les systèmes d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune !
9. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.
F
L’appareil peut être accroché au support mural intégré (fi g. 23/pos. L).
10. Transport
Portez toujours l’appareil en plaçant une main
sur la poignée et l’autre main sur la poignée supplémentaire. Ne portez pas l’appareil par le carter du moteur. Protégez l’appareil contre tout glissement,
lorsque vous le transportez dans un véhicule. Utilisez si possible l’emballage d’origine pour
le transport.
11. Dérangements
L’appareil ne démarre pas :
Vérifi ez que l’accumulateur est chargé et que le chargeur fonctionne. Dans le cas où l’appareil ne fonctionne pas alors que la tension est présen­te, renvoyez celui-ci au service après-vente, à l’adresse indiquée.
- 29 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 29Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 29 03.11.2017 11:17:3003.11.2017 11:17:30
12. Affi chage chargeur
F
État de l’affi chage
LED rouge LED vert
Signifi cation et mesures
Arrêt Clignote État prêt à l’emploi
Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur.
Marche Arrêt Chargement
Le chargeur charge l’accumulateur en mode de charge rapide.
Arrêt Arrêt L‘accumulateur est chargé à 85 % et prêt à l‘emploi.
(Durée de charge 1,5 Ah accumulateur : 30 min) (Durée de charge 2,0 Ah accumulateur : 40 min) (Durée de charge 3,0 Ah accumulateur : 60 min) (Durée de charge 4,0 Ah accumulateur : 80 min) (Durée de charge 5,2 Ah accumulateur : 130 min) Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu‘au chargement complet. (Durée de charge totale 1,5 Ah accumulateur : env. 40 min) (Durée de charge totale 2,0 Ah accumulateur : env. 50 min) (Durée de charge totale 3,0 Ah accumulateur : env. 75 min) (Durée de charge totale 4,0 Ah accumulateur : env. 100 min) (Durée de charge totale 5,2 Ah accumulateur : env. 140 min)
Mesures :
Retirez l’accumulateur du chargeur. Débranchez le chargeur du ré­seau.
Clignote Arrêt Charge d’adaptation
Le chargeur est en mode de charge lente. Dans ce cas, l’accumulateur se charge plus lentement pour des rai­sons de sécurité et nécessite plus d’une heure. Cela peut avoir les causes suivantes :
- l’accumulateur n’a pas été chargé depuis longtemps ou la charge d‘un accumulateur usagé a été poursuivie (décharge profonde)
- la température de l’accumulateur n’est pas dans la zone idéale com­prise entre 25 °C et 45 °C.
Mesures :
attendez jusqu’à ce que le processus de charge soit terminé, l’accumulateur peut quand même encore être chargé.
Clignote Clignote Erreur
Le processus de charge n’est plus possible. L’accumulateur est défec­tueux.
Mesures :
il ne faut plus charger un accumulateur défectueux. Retirez l’accumulateur du chargeur.
Marche Marche Perturbation thermique
L’accumulateur est trop chaud (par ex. exposition directe au so eil) ou trop froid (en dessous de 0 °C)
Mesures :
retirez l’accumulateur et conservez-le un jour à température ambiante (env. 20 °C).
- 30 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 30Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 30 03.11.2017 11:17:3003.11.2017 11:17:30
F
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu­er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modifi cations techniques
- 31 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 31Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 31 03.11.2017 11:17:3003.11.2017 11:17:30
F
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom­mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure* accumulateur, logement pour la bobine de fi l Matériel de consommation/
pièces de consommation* Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
bobine de fi l
- 32 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 32Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 32 03.11.2017 11:17:3003.11.2017 11:17:30
F
Bon de garantie
Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per­sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle­mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres­tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit à l‘échange de l‘appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti­lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in­dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor­males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du­rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su­ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo­yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga­rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
- 33 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 33Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 33 03.11.2017 11:17:3003.11.2017 11:17:30
I
Indice
1. Avvertenze sulla sicurezza
2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti
3. Utilizzo proprio
4. Caratteristiche tecniche
5. Prima della messa in esercizio
6. Uso
7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio
8. Smaltimento e riciclaggio
9. Conservazione
10. Trasporto
11. Anomalie
12. Indicatori del caricabatterie
- 34 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 34Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 34 03.11.2017 11:17:3003.11.2017 11:17:30
I
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso
Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. I bambini devono essere sorvegliati in modo che non giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere ese­guite dai bambini. L‘apparecchio non deve essere utilizzato da perso­ne con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o con esperienze e conoscenze insuffi cienti, a meno che esse non vengano sorveglia- te o istruite da una persona per loro responsabile.
- 35 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 35Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 35 03.11.2017 11:17:3003.11.2017 11:17:30
I
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono prendere diverse misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso originali / avvertenze di si­curezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate anche queste istruzioni per l’uso originali / avver­tenze di sicurezza insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istru­zioni e delle avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano nell’opuscolo allegato.
Pericolo! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau­sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessità future.
Spiegazione della targhetta di avvertenze sull’apparecchio (vedi Fig. 24)
1: Avvertimento! 2: Indossate occhiali protettivi e cuffi e
antirumore!
3: Proteggere dall’umidità! 4: Leggete le istruzioni per l’uso prima della
messa in esercizio!
5: Tenete lontane le altre persone dalla zona di
pericolo!
6: L’utensile continua a ruotare dopo avere
spento il motore!
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1/2)
1. Vano batteria
2. Interruttore ON/OFF
3. Blocco dell‘avviamento
4. Supporto per tracolla
5. Supporto per impugnatura addizionale
6. Manico di guida superiore
7. Raccordo per manico
8. Dado a risvolto
9. Manico di guida inferiore
10. Carcassa motore
11. Involucro della bobina
12. Guida per bordo
13. Copertura di protezione del fi lo
14. Lama di taglio del fi lo
15. Calotta protettiva
16. Impugnatura addizionale
17. Vite per impugnatura
18. Chiave a brugola
19. Filo
20. Tracolla
2.2 Elementi forniti
Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As­sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio presentando un documento di ac­quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten­zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni.
Aprite l‘imballaggio e togliete con cautela
l‘apparecchio dalla confezione. Togliete il materiale d‘imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballaggio (se presenti). Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti. Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto. Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soff ocamento!
Parte superiore del tagliabordi
Parte inferiore del tagliabordi con bobina
Calotta protettiva
Impugnatura di guida
Chiave a brugola
Tracolla
Istruzioni per l‘uso originali
Avvertenze di sicurezza
- 36 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 36Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 36 03.11.2017 11:17:3003.11.2017 11:17:30
I
3. Utilizzo proprio
L’apparecchio è adatto per tagliare l‘erba del giardino e di superfi ci erbose. L‘apparecchio non è destinato all‘uso in giardini pubblici, parchi, impianti sportivi, lungo le strade, nell’agricoltura e nell’economia forestale.
Il rispetto delle istruzioni per l’uso fornite dal produttore è una condizione per l’uso corretto dell’apparecchio.
Attenzione! In considerazione del pericolo per persone e cose, l’apparecchio non deve essere usato per sminuzzare rifi uti organici per il compostaggio.
L’apparecchio deve essere usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è conforme. L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale. Non riconosciamo alcuna garanzia se l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.
Attenzione! Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene utiliz­zato secondo le norme, continuano a sussis­tere rischi residui. In relazione alla struttura e al funzionamento di questo elettroutensile potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:
Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui
non venga indossata una maschera antipol­vere adeguata. Danni all’udito nel caso in cui non vengano
indossate cuffie antirumore adeguate. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma-
no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a lungo, non viene tenuto in modo corretto o se la manutenzione non è appropriata. Lesioni e danni alle cose causati da parti sca-
gliate all’intorno. Lesioni da taglio nel caso in cui non vengano
indossati indumenti protettivi adatti.
Pericolo!
Questo elettroutensile sviluppa un campo elett­romagnetico durante l’esercizio. In determinate circostanze questo campo può danneggiare dispositivi medici impiantati attivi o passivi. Per ridurre il rischio di lesioni gravi o mortali, consigli­amo alle persone con dispositivi medici impiantati di consultare il proprio medico e il produttore del dispositivo prima di utilizzare l’apparecchio.
4. Caratteristiche tecniche
Tensione ................................................. 36 V d.c.
Numero di giri n
Diametro di taglio ................................... Ø 30 cm
Grado di protezione ..........................................III
Livello di potenza acustica L Livello di pressione acustica L
Incertezza K ....................................... 1,46 dB (A)
Vibrazioni a
Incertezza K ............................................1,5 m/s
Peso: ........................................................3,05 kg
Livello di pressione acustica all‘orecchio
dell‘utilizzatore ................................... 88,8 dB (A)
Incertezza K ............................................ 3 dB (A)
Attenzione!
L‘apparecchio viene fornito senza batterie e senza caricabatterie e deve essere utilizzato solo con le batterie agli ioni di litio (2 pezzi) della serie Power-X-Change!
Le batterie agli ioni di litio della serie Power X Change devono essere ricaricate solo con il cari­cabatterie Power X.
Caricabatterie Power-X-Charger
Tensione di rete ................. 200-250 V~ 50-60 Hz
Uscita
Tensione nominale ............................... 21 V d. c.
Corrente nominale ............................... 3000 mA
Grado di protezione ..................................... II/
..................................9000 min
0
....... 94,18 dB (A)
WA
....... 88,8 dB (A)
pA
.........................................3,559 m/s
h
-1
2
2
- 37 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 37Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 37 03.11.2017 11:17:3003.11.2017 11:17:30
I
Il rumore dell’apparecchio può superare gli 85 dB(A). In questo caso è necessario che l‘utilizzatore prenda delle misure di protezione dal rumore. Il rumore è stato misurato secon­do le norme EN ISO 11201:2010 ed EN ISO 3744:2010. Il valore delle oscillazioni percepite sull‘impugnatura è stato rilevato secondo EN 28662-1:1992.
Attenzione!
Il valore di vibrazione cambierà a causa del setto­re di impiego dell’elettroutensile e in casi eccezio­nali può essere superiore ai valori riportati.
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni!
Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto
stato. Eseguite regolarmente la manutenzione e la
pulizia dell’apparecchio. Adattate il vostro modo di lavorare
all’apparecchio. Non sottoponete l’apparecchio a sollecitazio-
ni eccessive. Fate eventualmente controllare l’apparecchio.
Spegnete l‘apparecchio se non lo utilizzate.
Indossate i guanti.
5. Prima della messa in esercizio
L‘apparecchio viene fornito senza batterie e sen­za caricabatterie!
5.1 Montaggio della calotta protettiva (Fig. 3)
Togliete la vite a esagono cavo dalla calotta pro­tettiva. Spingete la calotta protettiva (15) nella sua sede sulla carcassa del motore fi no alla battuta e serratela con la vite a esagono cavo rimossa pre­cedentemente (Fig. 3). Sulla parte inferiore della calotta protettiva si trova una lama (Fig. 2/Pos. 14) per la regolazione automatica della lunghezza del lo. Tale fi lo è munito di copertura di protezione. Togliete la copertura di protezione prima di inizia­re a lavorare.
5.2 Montaggio della guida per bordo (Fig. 4)
Aprite leggermente le estremità della guida per bordo (Pos. 12) e inseritele negli appositi fori a sinistra e a destra sulla carcassa del motore.
5.4 Montaggio del manico di guida (Fig. 6)
Inserite il manico di guida superiore (6) nel mani­co di guida inferiore (9). Avvitate il raccordo per manico (7) al manico di guida inferiore con il dado a risvolto (8) sul manico di guida superiore.
5.5 Montaggio dell‘impugnatura addizionale (Fig. 7)
Inserite l‘impugnatura addizionale (16) sul sup­porto (5) e avvitate entrambe le parti con la vite dell‘impugnatura (17).
5.6 Regolazione dell‘impugnatura addizionale (Fig. 8)
a) Impostazione dell‘inclinazione
Svitate la vite dell‘impugnatura (17). Imposta­te l‘inclinazione desiderata dell‘impugnatura addizionale (16). Avvitate di nuovo saldamen­te la vite dell‘impugnatura (17).
b) Spostamento dell‘impugnatura addizionale
Aprite (a) il bloccaggio (C) e spostate l‘impugnatura addizionale nella posizione de­siderata. Chiudete (b) il bloccaggio (C).
5.7 Mettere la tracolla
La tracolla permette di lavorare in modo ergono­mico e sicuro. Spegnete sempre l‘apparecchio prima di togliere la tracolla – pericolo di lesioni.
1. Agganciate il moschettone (Fig. 5/Pos. B) nel supporto della tracolla.
2. Mettete la tracolla infi landola sopra la spalla sinistra (Fig. 9).
3. Regolate la lunghezza della tracolla in modo che la testa di taglio si muova parallela al terreno. Per regolare in modo ottimale la lunghezza della tracolla, fate quindi oscillare l‘apparecchio alcune volte senza avviarlo.
4. La tracolla è dotata di una fi bbia. Se è ne- cessario deporre rapidamente l’apparecchio, premete contemporaneamente i ganci (Fig.
10)
Controllate, prima di ogni messa in esercizio dell‘apparecchio, che:
i dispositivi di protezione e il dispositivo di ta-
glio siano tutti presenti e in perfetto stato tutti i collegamenti a vite siano ben saldi
tutte le parti mobili si muovano facilmente
5.3 Montaggio della tracolla (Fig. 5)
Agganciate il moschettone (B) della tracolla (20) all‘apposito supporto (4).
- 38 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 38Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 38 03.11.2017 11:17:3003.11.2017 11:17:30
I
5.8 Montaggio della batteria
Inserite le batterie a sinistra e a destra nell‘apposito vano batteria (Fig. 2/Pos. 1). Non appena la batteria sarà completamente inserita (Fig.1), questa scatterà in modo udibile. Per rimuovere la batteria premete il tasto di arresto (Fig. 12/Pos. K) e togliete la batteria.
5.9 Ricarica della batteria (Fig. 11)
1. Estraete la batteria dall’apparecchio. Per fare ciò premete i tasti di arresto laterali.
2. Controllate che la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda alla tensione di rete a disposizione. Inserite la spina di ali­mentazione del caricabatterie (8) nella presa di corrente. Il LED verde inizia a lampeggiare.
3. Inserite la batteria (7) nel caricabatterie (8).
4. Al punto „Indicatori caricabatterie“ trovate una tabella con i signifi cati degli indicatori LED sul caricabatterie.
Durante la ricarica la batteria si può riscaldare un po‘, ma ciò è del tutto normale. Se la ricarica della batteria non fosse possibile, verifi cate
che sia presente tensione di rete sulla presa
di corrente; che ci sia un perfetto contatto dei contatti di
ricarica.
Se la ricarica della batteria continuasse a non essere possibile, spedite
il caricabatterie
e la batteria
al nostro servizio di assistenza clienti.
Per ottenere una lunga durata della batteria si deve provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è comunque necessario quando ci si accorge della diminuzione delle prestazioni del trimmer a bat­teria. Non fate scaricare mai completamente la batteria. Questo potrebbe danneggiarla!
5.10 Indicazione di carica della batteria (Fig. 12)
Premete l’interruttore per l’indicazione di carica della batteria (Pos. F). L‘indicazione di carica del­la batteria (Pos. H) segnala lo stato di carica per mezzo di 3 spie.
Tutti e 3 i LED sono illuminati
La batteria è completamente carica.
1 LED o 2 LED sono illuminati
La batteria dispone di una suffi ciente carica re- sidua.
1 LED lampeggia
La batteria è scarica, ricaricatela.
Tutti i LED lampeggiano
La batteria si è scaricata completamente ed è di­fettosa. Una batteria difettosa non deve più venire usata e ricaricata!
6. Uso
Rispettate le disposizioni di legge sulla protezio­ne dal rumore che possono variare a seconda del luogo di impiego.
Pericolo! Durante la lavorazione con l‘apparecchio, deve essere montata la calotta protettiva.
6.1 Accensione e spegnimento dell‘apparecchio, regolazione del numero di giri (Fig. 13)
Accensione e regolazione del numero di giri
Spingete in avanti la sicura (3) e premete con­temporaneamente l‘interruttore ON/OFF (2). Premendo più o meno a fondo l‘interruttore ON/ OFF, potete comandare in continuo il numero di giri durante l‘esercizio. Aumentando la pressione aumenta il numero di giri.
Spegnimento
Lasciate andare l‘interruttore.
6.2 Istruzioni di lavoro
Prima di usare l‘apparecchio provate tutte le tec­niche di lavoro a motore spento e senza batteria. Tagliate l‘erba solo quando è asciutta. In caso di erba alta, questa deve essere tagliata a più ripre­se (Fig.14).
Prolunga del fi lo da taglio (Fig. 15)
Pericolo! Non usate un tipo di lo metallico o di lo metallico rivestito di plastica nella bobina. Ciò
può causare gravi lesioni all‘utilizzatore.
Il tagliabordi è dotato di un sistema di allunga­mento del fi lo parzialmente automatico (allunga- mento automatico del fi lo a contatto con il terre- no). Ad ogni azionamento di tale sistema, il fi lo viene allungato automaticamente in modo da per­mettere di tagliare l‘erba sempre con la larghezza di taglio ottimale. Per allungare il fi lo da taglio fate girare il motore e premete leggermente la bobina
- 39 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 39Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 39 03.11.2017 11:17:3003.11.2017 11:17:30
I
sul terreno. Il fi lo viene allungato automaticamen- te. La lama sulla calotta protettiva accorcia il fi lo alla lunghezza permessa. Tenete presente che l‘usura del fi lo aumenta azionando di frequente l‘allungamento automatico. Avvertenza: se l‘attrezzo è messo in esercizio per la prima volta, l‘eventuale estremità del fi lo di tag- lio eccessiva viene accorciata dalla lama tagliente della calotta protettiva. Se alla prima messa in esercizio il fi lo è troppo corto, premete il bottone sulla bobina ed estraete con forza il fi lo. Alla prima messa in moto il fi lo di taglio viene automatica- mente accorciato alla lunghezza ottimale.
Togliete regolarmente e con cautela tutti i resti di erba con una spazzola o un untensile simile dal lato inferiore della calotta protettiva.
Diverse procedure di taglio
Attenzione! Per utilizzare la guida per bordo lungo muri o altri elementi ribaltare la guida per bordo in avanti (Fig. 4). Quando non serve ribaltatela verso l‘alto (Fig. 16).
Da tenere presente: anche in caso di impiego cauto il taglio su fondamenta, muretti in pietra o cemento ecc. provoca un’usura del fi lo che supe- ra il livello normale.
Regolazione/taglio
Fate oscillare il tosaerba a fi lo con movimenti fal- cati da un lato all’altro. Tenete la bobina sempre in posizione parallela al terreno. Verifi cate il terreno e stabilite l’altezza di taglio desiderata. Muovete e tenete la bobina nell’altezza desiderata per assi­curare un taglio regolare.
Regolazione più bassa
Tenete il tosaerba a fi lo leggermente inclinato davanti a voi in modo che la parte inferiore della bobina si trovi sopra il terreno ed il fi lo trovi la cor- retta posizione di taglio. Non tagliate mai verso di voi. Non tirate il tosaerba a fi lo verso di voi.
Taglio lungo recinti/fondamenta Consigliata guida per bordo!
Durante il taglio avvicinatevi lentamente a recinti in rete metallica, steccati, muretti di pietra natura­le e fondamenta per tagliare nelle loro vicinanze senza però che il fi lo colpisca l’ostacolo. Se il fi lo viene per es. a contatto di pietre, muretti di pietra o fondamenta esso si usura o si sfi laccia. Se il fi lo batte contro le maglie del recinto si rompe.
Regolazione attorno ad alberi Consigliata guida per bordo!
Se regolate l’erba attorno ai tronchi d’albero, avvicinatevi lentamente affi nché il fi lo non tocchi la corteccia. Girate attorno all’albero e tagliate da sinistra verso destra. Avvicinatevi all’erba o all’erbaccia con la punta del fi lo e ribaltate la testa della bobina leggermente in avanti. Avvertimento: fate particolare attenzione in caso di lavori di taglio a fondo. Per tali lavori mantenete sempre una distanza di 30 metri fra voi e altre persone o animali.
Taglio a fondo
In caso di taglio a fondo tagliate tutta la vege­tazione fi no al suolo. Per fare ciò inclinate la bobina verso destra con un angolo di 30°. Portate l’impugnatura nella posizione desiderata. Tenete presente il notevole pericolo di lesioni per utilizza­tore, spettatori e animali come anche il pericolo di danni a cose dovuto ad oggetti scagliati all’intorno (per es. pietre) (Fig. 17).
Avvertimento: non allontanate con l’apparecchio oggetti da marciapiedi ecc.!
L’apparecchio è un utensile potente e piccoli sas­si o altri oggetti possono venire scagliati fi no a più di 15 metri causando lesioni alle persone e danni ad automobili, abitazioni e fi nestre.
Segare
L’apparecchio non è adatto per segare.
7. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
Pericolo!
Prima di pulire e mettere via il trimmer spegnetelo e togliete la batteria.
7.1 Pulizia
Tenete il più possibile liberi da polvere e
sporco i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del motore. Passate un panno pulito sull‘apparecchio o pulitelo con un getto di aria compressa a bassa pres­sione. Consigliamo di pulire l‘apparecchio subito
dopo averlo usato. Pulite l‘apparecchio regolarmente con
un panno umido e un po‘ di sapone. Non usate detergenti o solventi, perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in
- 40 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 40Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 40 03.11.2017 11:17:3003.11.2017 11:17:30
I
plastica dell‘apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare acqua all‘interno dell‘apparecchio. Togliete con una spazzola i depositi sulla
copertura di protezione
7.2 Sostituzione della bobina Pericolo! Togliete la batteria!
1. Fig.18 Comprimete l‘involucro della bobina sulle superfi ci contrassegnate con M e toglie- te la copertura della bobina.
2. Togliete la bobina vuota e la molla di com­pressione.
3. Fig. 19 Fate scorrere l‘estremità della nuova bobina attraverso la fessura (P) della copertu­ra e fate sporgere il fi lo circa 13 cm. Mettete la molla di compressione (N) nella bobina.
4. Premete di nuovo la copertura della bobina nell‘involucro della bobina.
7.3 Sostituzione del fi lo da taglio
Pericolo! Togliete la batteria!
1. Fig.18 Comprimete l‘involucro della bobina sulle superfi ci contrassegnate con M e toglie- te la copertura della bobina.
2. Togliete la bobina vuota e la molla di com­pressione.
3. Rimuovete il fi lo da taglio eventualmente an- cora presente.
4. Fig. 20 Inserite il nuovo fi lo da taglio nel sup- porto all‘interno della bobina.
5. Avvolgete il fi lo sotto tensione in senso anti- orario.
6. Fig. 21 Agganciate circa 15 cm dell‘estremità del fi lo in uno dei supporti sul bordo della bo- bina.
7. Fig. 19 Fate scorrere l‘estremità del fi lo della nuova bobina attraverso l‘occhiello (P) della copertura della bobina. Mettete la molla di compressione (N) nella bobina.
8. Tirate con forza ma brevemente all‘estremità del fi lo per staccarle dai supporti.
9. Premete di nuovo la copertura della bobina nell‘involucro della bobina.
Alla prima messa in moto il fi lo di taglio viene ac- corciato automaticamente alla lunghezza ottimale.
Attenzione! Le parti del fi lo di nylon scagliate all’intorno possono causare lesioni!
7.4 Affi latura della lama della calotta protet- tiva
La lama della calotta protettiva (Fig. 2/Pos. 14) può consumarsi con il tempo. Se vi accorgete che la lama non è più affi lata, allentate le viti con le quali essa è fi ssata alla calotta protettiva. Fissate la lama in una morsa a vite. Affi late la lama con una lima piatta e badate di mantenere l‘angolo del bordo di taglio. Limate solo in una direzione.
7.5 Sostituzione della copertura del fi lo da taglio (Fig. 22)
Se la copertura del fi lo da taglio (13) deve essere sostituita togliete eventuali viti presenti, premete il tasto di arresto (R) verso l‘interno e togliete la copertura di protezione del fi lo. Premete il tasto di arresto (R) della nuova copertura di protezione del fi lo (13) negli appositi fori delle sedi.
7.6 Manutenzione
All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti che richiedano manutenzione.
7.7 Ordinazione dei pezzi di ricambio
In caso di ordinazione dei pezzi di ricambio è ne­cessario indicare quanto segue
Tipo di apparecchio
Numero di articolo dell’apparecchio
Numero di identificazione dell’apparecchio
Numero del pezzo di ricambio richiesto
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info
Bobina di ricambio n. art.: 34.050.96
8. Smaltimento e riciclaggio
L’apparecchio si trova in un imballaggio per evita­re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es­sere utilizzato di nuovo o riciclato. L’apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifi uti speciali. Per informazioni rivolgetevi a un negozio specializzato o all’amministrazione co­munale!
- 41 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 41Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 41 03.11.2017 11:17:3003.11.2017 11:17:30
9. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac­cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori­ginale.
L‘apparecchio può essere appeso al supporto per parete integrato (Fig. 23/Pos. L).
10. Trasporto
Trasportate sempre l’apparecchio con
un mano sull’impugnatura e l’altra sull’impugnatura addizionale. Non utilizza­te la carcassa del motore per trasportare l‘apparecchio. Fissate l’apparecchio in modo che non si
sposti nel caso in cui lo trasportiate in un veicolo. Per il trasporto utilizzate se possibile la confe-
zione originale.
I
11. Anomalie
L’utensile non funziona:
controllate che la batteria sia carica e che il cari­cabatterie funzioni. Nel caso in cui l’utensile non funzioni pur in presenza di tensione, speditelo all’indirizzo riportato dell’assistenza clienti.
- 42 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 42Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 42 03.11.2017 11:17:3003.11.2017 11:17:30
12. Indicatori del caricabatterie
I
Stato indicatori
LED rosso LED verde
Signifi cato e interventi
Spento Lampeggia Pronto all‘esercizio
Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie.
Acceso Spento Ricarica
Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce.
Spento Acceso La batteria è ricaricata all‘85% e pronta per l‘uso.
(Durata di ricarica per batteria da 1,5 Ah: 30 min.) (Durata di ricarica per batteria da 2,0 Ah: 40 min.) (Durata di ricarica per batteria da 3,0 Ah: 60 min.) (Durata di ricarica per batteria da 4,0 Ah: 80 min.) (Durata di ricarica per batteria da 5,2 Ah: 130 min.) Dopo tale intervallo l‘apparecchio passa alla ricarica lenta fi no a co pletare il processo. (Durata di ricarica totale, batteria da 1,5 Ah: ca. 40 min.) (Durata di ricarica totale, batteria da 2,0 Ah: ca. 50 min.) (Durata di ricarica totale, batteria da 3,0 Ah: ca. 75 min.) (Durata di ricarica totale, batteria da 4,0 Ah: ca. 100 min.) (Durata di ricarica totale, batteria da 5,2 Ah: ca. 140 min.)
Intervento
Togliete la batteria dal caricabatterie. Staccate il caricaba terie dalla rete.
Lampeggia Spento Regolatore di carica
Il caricabatterie si trova nella modalità di ricarica lenta. In questo modo la batteria viene ricaricata più lentamente per motivi di sicurezza e richiede più di 1 h. Ciò può essere dovuto ai seguenti motivi:
- la batteria non è stata ricaricata per molto tempo oppure è stata co tinuata la scarica di una batteria esaurita (scarica profonda)
- la temperatura della batteria non si trova nel range ideale tra i 25°C e 45°C.
Intervento
Attendete la fi ne della ricarica, si può comunque continuare a ricar care la batteria.
Lampeggia Lampeggia Errore
La ricarica non è più possibile. La batteria è difettosa.
Intervento
Una batteria difettosa non deve più venire ricaricata. Togliete la batteria dal caricabatterie.
Acceso Acceso Anomalia termica
La batteria è troppo calda (per es. esposizione diretta al sole) o troppo fredda (al di sotto dei 0°C)
Intervento
Togliete la batteria e tenetela per un giorno a temperatura ambiente (ca. 20°C).
- 43 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 43Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 43 03.11.2017 11:17:3103.11.2017 11:17:31
I
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione: il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vec­chio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifi uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen- za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della iSC GmbH.
Con riserva di apportare modifi che tecniche
- 44 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 44Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 44 03.11.2017 11:17:3103.11.2017 11:17:31
I
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
Categoria Esempio
Parti soggette ad usura * Batteria, Sede bobina Materiale di consumo/parti di consumo * Bobina Parti mancanti
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.isc-gmbh.info. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle segu­enti domande:
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.
- 45 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 45Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 45 03.11.2017 11:17:3103.11.2017 11:17:31
I
Certifi cato di garanzia
Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone siche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplemen­tari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è li­mitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professio­nale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sotto­posto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. colle­gamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della forza o a infl ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settima­ne dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventual­mente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.isc-gmbh.info. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi cazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono essere classifi cati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra presta- zione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente eff ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien- trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secon­do le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
- 46 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 46Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 46 03.11.2017 11:17:3103.11.2017 11:17:31
NL
Inhoudsopgave
1. Veiligheidsaanwijzingen
2. Beschrijving van het toestel en leveringsomvang
3. Doelmatig gebruik
4. Technische gegevens
5. Vóór inbedrijfstelling
6. Bediening
7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken
8. Verwijdering en recyclage
9. Opbergen
10. Transport
11. Storingen
12. Indicatie lader
- 47 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 47Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 47 03.11.2017 11:17:3103.11.2017 11:17:31
NL
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen
Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het ap­paraat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen wor­den uitgevoerd. Het apparaat mag niet door personen met vermin­derde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of door personen met onvoldoende kennis of ervaring worden gebruikt, tenzij een voor hen verantwoordelijke persoon op hen toeziet of hen instrueert.
- 48 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 48Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 48 03.11.2017 11:17:3103.11.2017 11:17:31
NL
Gevaar!
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze originele handleiding/veiligheidsins­tructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen door­geven, gelieve dan deze originele handleiding/ veiligheidsinstructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan niet-naleving van deze handleiding en van de veiligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u in de bijgaande brochure.
Gevaar! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzin­gen. Nalatigheden bij de inachtneming van de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen elektrische schok, brand en/of zware letsels tot gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstruc-
ties en aanwijzingen voor de toekomst.
Verklaring van het aanwijzingsbord op het toestel (zie fi g. 24)
1: Waarschuwing ! 2: Oog- en gehoorbescherming dragen! 3: Tegen vocht beschermen! 4: Lees de gebruiksaanwijzing alvorens het ge-
reedschap in gebruik te stellen!
5: Hou derden weg uit de gevarenzone! 6: Gereedschap loopt uit!
2. Beschrijving van het toestel en
leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het apparaat (afbeelding 1/2)
1. Accuhouder
2. Aan/Uit-schakelaar
3. Inschakelblokkering
4. Riemhouder
5. Houder extra handvat
6. Geleidesteel boven
7. Steelverbindingsstuk
8. Wartelmoer
9. Geleidesteel beneden
10. Motorhuis
11. Spoelbehuizing
12. Kantgeleiding
13. Afdekking draadbescherming
14. Draadmes
15. Beschermkap
16. Extra handvat
17. Gripschroef
18. Inbussleutel
19. Draad
20. Draagriem
2.2 Leveringsomvang
Gelieve de volledigheid van het artikel te contro­leren aan de hand van de beschreven omvang van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop van het artikel te wenden tot ons servicecenter of tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft ge­kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor. Gelieve daarvoor de garantietabel in de service­informatie aan het einde van de handleiding in acht te nemen.
Open de verpakking en neem het toestel
voorzichtig uit de verpakking. Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
verpakkings-/transportbeveili-gingen (indien aanwezig). Controleer of de leveringsomvang compleet
is. Controleer het toestel en de accessoires op
transportschade. Bewaar de verpakking indien mogelijk tot aan
het einde van de garantieperiode.
Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo­gen niet met plastic zakken, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik­kingsgevaar!
Bovenste deel trimmer
Onderste deel trimmer met draadspoel
Beschermkap
Geleidehandgreep
Inbussleutel
Draagriem
Originele handleiding
Veiligheidsinstructies
- 49 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 49Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 49 03.11.2017 11:17:3103.11.2017 11:17:31
NL
3. Doelmatig gebruik
Het apparaat is bedoeld om er het gazon en gras­vlakten mee te maaien. Het apparaat is niet voor­zien voor openbare plantsoenen, parken, sport­terreinen, bermen noch voor land- en bosbouw.
Het behoorlijk gebruik van het gereedschap houdt in dat de bijgaande handleiding van de fabrikant in acht wordt genomen.
LET OP! Wegens gevaar voor personen en materiële schade mag het gereedschap niet worden gebruikt om takken klein te snijden voor het composteren.
Het toestel mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor het bedoeld is. Elk ver­der gaand gebruik is niet doelmatig. Voor daaruit voortvloeiende schade of letsel van welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de fabri­kant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze toestellen overeen­komstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij zijn niet aansprakelijk indien het toestel in ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt.
Voorzichtig! Restrisico’s Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt dit elektrisch gereedschap naar behoren be­diend. Volgende gevaren kunnen zich voordo­en in verband met de bouwwijze en uitvoe­ring van dit elektrisch gereedschap:
Longletsels indien geen gepaste stofmasker
wordt gedragen. Gehoorschade indien geen gepaste gehoor-
beschermer wordt gedragen. Schade aan de gezondheid die voortvloeit
uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang zonder onderbreking wordt gebruikt of niet naar behoren wordt gehanteerd en onder­houden. Verwondingen en materiële schade als ge-
volg van in het rond geslingerde delen. Snijwonden indien er geen geschikte be-
schermende kleding wordt gedragen.
volgen hebben voor actieve of passieve medische implantaten Om het risico van ernstige of dodeli­jke letsels te verminderen raden wij personen met medische implantaten aan hun arts en de fabri­kant van het medische implantaat te consulteren voordat de machine wordt bediend.
4. Technische gegevens
Spanning ................................................36 V d.c.
Toerental n
Snijcirkel ................................................Ø 30 cm
Beschermingsniveau ........................................III
Geluidsvermogen LWA ...................... 94,18 dB (A)
Geluidsdrukniveau L
Onzekerheid K ................................... 1,46 dB (A)
Vibratie a
Onzekerheid K ........................................1,5 m/s
Gewicht: ...................................................3,05 kg
Geluidsdrukniveau dicht bij het
oor van de bediener .......................... 88,8 dB (A)
Onzekerheid K ........................................ 3 dB (A)
Opgelet!
Het apparaat wordt geleverd zonder accu´s en zonder lader, en mag alleen worden ingezet met de Li-Ion accu´s (twee stuks) van de Power-X­Change serie!
De Li-Ion accu´s van de Power-X-Change serie mogen alleen met de Power-X-Charger worden geladen.
Laadtoestel Power-X-Charger
Netspanning ..................... 200-250 V~ 50-60 Hz
Uitgang
Nominale spanning .............................. 21 V d. c.
Nominale stroom ................................... 3000 mA
Beschermklasse .......................................... II/
........................................ 9000 t/min.
0
...................... 88,8 dB (A)
pA
............................................3,559 m/s
h
2
2
Gevaar!
Dit elektrisch gereedschap verwekt tijdens het bedrijf een elektromagnetisch veld. Dit veld kan onder bepaalde omstandigheden nadelige ge-
- 50 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 50Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 50 03.11.2017 11:17:3103.11.2017 11:17:31
NL
Het geluid van de machine kan 85 dB(A) over­schrijden. In dit geval zijn geluidswerende maat­regelen voor de bediener vereist. Het geluid werd gemeten volgens EN ISO 11201:2010 en EN ISO 3744:2010. De waarde van de op de greep over­gedragen trillingen werd vastgesteld volgens EN 28662-1:1992.
LET OP!
De vibratiewaarde zal op grond van het toepas­singsgebied van het elektrische gereedschap ve­randeren en kan in uitzonderingsgevallen boven de opgegeven waarde liggen.
Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum!
Gebruik enkel intacte toestellen.
Onderhoud en reinig het toestel regelmatig.
Pas uw manier van werken aan het toestel
aan. Overbelast het toestel niet.
Laat het toestel indien nodig nazien.
Schakel het toestel uit als het niet wordt ge-
bruikt. Draag handschoenen.
5. Vóór inbedrijfstelling
Het apparaat wordt geleverd zonder accu´s en zonder lader!
5.1 Montage van de beschermkap (afb. 3)
Verwijder de binnenzeskantschroef van de be­schermkap. Schuif de beschermkap (15) tot aan de aanslag op de houder aan het motorhuis en schroef hem vast met de daarvoor verwijderde binnenzeskantschroef (afb. 3). Aan de onderkant van de beschermkap bevindt zich een mes (afb. 2/pos. 14) voor de automatische regeling van de draadlengte. Dit is voorzien van een beschermaf­dekking. Verwijder de beschermafdekking voordat u begint te werken.
5.2 Montage van de kantgeleiding (afb. 4)
Trek de uiteinden van de kantgeleiding (pos. 12) licht uit elkaar en steek de uiteinden in de daartoe voorziene gaten links en rechts aan het motor­huis.
5.3 Montage draagriem (afb. 5)
Haak de karabijnhaak (B) van de draagriem (20) in aan de riemhouder (4).
5.4 Montage geleidesteel (afb. 6)
Steek de bovenste geleidesteel (6) in de onderste geleidesteel (9). Schroef het steelverbindingsstuk (7) aan de onderste geleidesteel met de wartel­moer (8) aan de bovenste geleidesteel.
5.5 Montage extra handvat (afb. 7)
Steek het extra handvat (16) op de houder (5) en schroef de beide delen vast met de gripschroef (17).
5.6 Extra handvat instellen (afb. 8)
a) Neiging instellen
Open de gripschroef (17). Stel de gewenste neiging van het extra handvat (16) in. Schroef de gripschroef (17) weer vast.
b) Extra handvat verschuiven
Open (a) de vergrendeling (C) en verschuif het extra handvat naar de gewenste plaats. Sluit (b) de vergrendeling (C).
5.7 Draagriem omdoen
De draagriem maakt het mogelijk om ergono­misch en veilig te werken. Schakel het apparaat altijd uit, voordat u de draagriem losmaakt – ver­wondingsgevaar.
1. Haak de karabijnhaak (afb. 5/pos. B) in de riemhouder.
2. Schuif de draagriem over uw linker schouder (afb. 9).
3. Stel de lengte van de riem zo in, dat de draadsnijknop parallel aan de grond loopt. Om de optimale lengte van de riem te be­palen maakt u vervolgens enkele slingerbe­wegingen zonder het apparaat in bedrijf te nemen.
4. De draagriem is uitgerust met een snel ope­nend mechanisme. Druk, indien dit noodza­kelijk is om het apparaat snel af te doen, de haak samen (afb. 10).
Controleer vóór elke inbedrijfstelling, of:
de bescherminrichtingen en de snij-inrichting
in foutloze toestand verkeren en volledig zijn, alle schroefverbindingen goed vastzitten,
alle beweegbare delen licht bewegen.
5.8 Montage van de accu‘s
Schuif de accu‘s links en rechts in de daartoe voorziene houders (afb. 2/pos. 1). Zodra de accu compleet erin is geschoven (afb. 1) klikt hij hoor­baar vast. Om de accu eruit te nemen drukt u op de grendelknop (afb. 12/pos. K) en trekt u de accu eruit.
- 51 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 51Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 51 03.11.2017 11:17:3103.11.2017 11:17:31
NL
5.9 Accu laden (fi g. 11)
1. Accupack het gereedschap uit nemen. Daar­voor de zijdelingse grendelknop indrukken.
2. Vergelijk of de netspanning vermeld op het kenplaatje overeenkomt met de voorhanden zijnde netspanning. Steek de netstekker van de lader (8) het stopcontact in. De groene LED begint te knipperen.
3. Steek de accu (7) de lader (8) in.
4. Onder punt “indicatie lader” vindt u een tabel met de betekenissen van de LED-indicatie op de lader.
Tijdens het laden kan de accu wat warm worden. Dat is echter normaal. Mocht het laden van het accupack niet mogelijk zijn, controleer dan
of op het stopcontact de netspanning voor-
handen is of een perfect contact aan de laadcontacten
voorhanden is.
Indien het laden van het accupack altijd nog niet mogelijk is, stuur dan
de lader
en de accu pack
naar onze klantenservice.
In het belang van een lange levensduur van het accupack is het raadzaam om op tijd voor het herladen van het accupack te zorgen. Dit is in ie­der geval noodzakelijk wanneer u vaststelt dat het vermogen van de accugazontrimmer vermindert. Ontlaadt het accupack nooit helemaal. Dat leidt tot een defect van het accupack!
6. Bediening
Gelieve de wettelijke bepalingen inzake de veror­dening voor de bestrijding van lawaaioverlast na te leven, die plaatselijk kunnen verschillen.
Gevaar! Bij het werken moet de beschermkap zijn gemonteerd.
6.1 Apparaat in- en uitschakelen, toerental instellen (afb. 13)
Inschakelen en toerental instellen
Druk de inschakelblokkering (3) naar voor en gelijktijdig op de Aan/Uit-schakelaar (2). Door de Aan/Uit-schakelaar meer of minder hard in te drukken kunt u het toerental tijdens het bedrijf traploos sturen. Hoe harder u drukt, des te hoger het toerental.
Uitschakelen
Laat de Aan/Uit-schakelaar los.
6.2 Werkinstructies
Train vóór gebruik van het apparaat alle werktech­nieken bij afgezette motor en zonder accu. Maai alleen droog gras. Bij lang gras moet dit geleideli­jk korter worden gesneden (afb. 14).
Verlenging van de snijdraad (afb. 15)
Gevaar! Gebruik in de draadspoel geen blanke of met kunststof ommantelde metalen draad van welke aard dan ook. Dit kan leiden tot ernstige verwondingen van de gebruiker.
5.10 Accu-capaciteitsindicator (fi g. 12)
Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsindi­cator (pos. F). De accu-capaciteitsindicator (pos. H) signaleert de laadtoestand van de accu aan de hand van 3 LEDs.
Alle 3 LEDs branden:
De accu is vol geladen.
2 of 1 LED(s) branden:
De accu beschikt over voldoende restlading.
1 LED knippert:
De accu is leeg, laad de accu op.
Alle LEDs knipperen:
De accu werd diep ontladen en is defect. Een defecte accu mag niet meer gebruikt en geladen worden!
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 52Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 52 03.11.2017 11:17:3103.11.2017 11:17:31
De gazontrimmer is voorzien van een gedeeltelijk automatisch draadverlengingssysteem (tipauto­matiek). Bij elke activering van het gedeeltelijk automatisch draadverlengingssysteem wordt de draad automatisch verlengd, opdat u altijd met de optimale snijbreedte uw gazon maait. Om de snij­draad te verlengen laat u de motor lopen en tikt u de draadspoel op de grond. De draad wordt auto­matisch verlengd. Het mes aan de beschermkap verkort de draad op de toegelaten lengte. Gelieve er rekening mee te houden dat de slijtage van de draad wordt verhoogd door frequente activering van het automatisme voor draadverlenging.
Aanwijzing: Wanneer uw machine voor de eerste keer in bedrijf wordt genomen, dan wordt het eventueel uitstekende, overtollige uiteinde van de snijdraad door het mes van de beschermkap in­gekort. Als de draad bij de eerste inbedrijfstelling
- 52 -
NL
te kort is, druk dan op de knop aan de draadspoel en trek de draad krachtig eruit. Bij het eerste aan­lopen wordt de snijdraad automatisch ingekort op de optimale lengte.
Verwijder regelmatig met een borstel of iets der­gelijks alle grasresten voorzichtig van de onder­kant van de beschermkap.
Verschillende snijmethodes Voorzichtig! Om de kantgeleiding te gebruiken aan muren of voorwerpen klapt u hem naar voor (afb. 4). Als u hem niet gebruikt klapt u hem naar boven (afb. 16).
ATTENTIE! Zelfs bij zorgvuldig gebruik heeft het snijden langs funderingen, muren van steen of beton enz. een verhoogde slijtage van de draad tot gevolg.
TRIMMEN / SNOEIEN
Zwenk de trimmer met sikkelachtige bewegingen van de ene kant naar de andere. Hou de draad­kop steeds evenwijdig met de grond. Controleer het terrein en leg de gewenste snijhoogte vast. Leid en houd de draadkop in de gewenste hoogte voor een gelijkmatige snede.
LAGER TRIMMEN
Hou de trimmer exact voor u lichtjes schuin zodat de onderkant van de draadkop zich boven de grond bevindt en de draad de juiste snijplaats raakt. Snij steeds weg van uzelf. Trek de trimmer nooit naar u toe.
SNIJDEN LANGS EEN OMHEINING / FUNDE­RING Kantgeleiding aanbevolen!
Nader al snijdend langzaam gaasafrasteringen, lattenheiningen, muren van natuursteen en funde­ringen om er dichtbij te snijden zonder echter met de draad tegen de hindernis te slaan. Komt de draad b.v. met stenen, muren van steen of funde­ringen in aanraking, slijt hij af of rafelt hij uit. Slaat de draad tegen afrasteringsgaas, gaat hij breken.
TRIMMEN ROND BOMEN Kantgeleiding aanbevolen!
Als u rond bomen trimt, nader langzaam teneinde de draad de schors niet raakt. Ga rond de boom en snij daarbij van links naar rechts. Nader gras of onkruid met de top van de draad en kantel de draadkop lichtjes naar voren.
WAARSCHUWING: wees bijzonder voorzichtig bij het afmaaiwerkzaamheden. Neem bij dergelijke werkzaamheden een afstand van minstens 30 m tussen uzelf en andere personen of dieren in acht.
AFMAAIEN
Bij het afmaaien wordt de hele vegetatie tot op de grond afgesneden. Te dien einde kantelt u de draadkop in een hoek van 30 graden naar rechts. Breng de handgreep in de gewenste positie. Hou rekening met verhoogd lichamelijk gevaar voor gebruiker, toeschouwers en dieren alsmede met het gevaar voor materiële schade door wegsprin­gende voorwerpen (b.v. stenen) (fi g. 17).
WAARSCHUWING: verwijder met de trimmer geen voorwerpen van voetpaden enz.! De trim­mer is een krachtig gereedschap; steentjes of an­dere voorwerpen kunnen 15 m en meer worden weggeslingerd en kunnen letsel of beschadigin­gen van auto’s, huizen en vensters veroorzaken.
Zagen
Het toestel is niet geschikt om te zagen.
7. Reiniging, onderhoud en
bestellen van wisselstukken
Gevaar!
De gazontrimmer uitschakelen voordat u hem op­bergt en schoonmaakt, de accu eraf trekken.
7.1 Reiniging
Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventila-
tiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een schone doek af of blaas het met perslucht bij lage druk schoon. Het is aan te bevelen het toestel onmiddellijk
na elk gebruik schoon te maken. Maak het toestel regelmatig met een vochtige
doek en wat zachte zeep schoon. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; die zou­den de kunststofdelen van het toestel kunnen aantasten. Zorg ervoor dat geen water binnen in het toestel terecht kan komen. Aankoekingen met een borstel van de be-
schermkap verwijderen.
- 53 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 53Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 53 03.11.2017 11:17:3103.11.2017 11:17:31
NL
7.2 Vervangen van de draadspoel
Gevaar! Accu’s verwijderen!
1. Afb. 18 Druk de draadspoelbehuizing samen aan de met M gekenmerkte vlakken en neem de spoelafdekking eraf.
2. Neem de lege draadspoel en de drukveer eruit.
3. Afb. 19 Leid het uiteinde van de draad van de nieuwe draadspoel door het oog (P) van de spoelafdekking en laat de draad ongeveer 13 cm uitsteken. Steek de drukveer (N) in de draadspoel.
4. Druk de draadspoelafdekking weer in de draadspoelbehuizing.
7.3 Vervangen van de snijdraad
Gevaar! Accu’s verwijderen!
1. Afb. 18 Druk de draadspoelbehuizing samen aan de met M gekenmerkte vlakken en neem de spoelafdekking eraf.
2. Neem de lege draadspoel en de drukveer eruit.
3. Verwijder eventueel nog voorhanden snij­draad.
4. Afb. 20 Steek de nieuwe draad in de draad­houder binnenin de spoel.
5. Wikkel de draad onder spanning tegen de klok in op.
6. Afb. 21 Haak ongeveer 15 cm van het uiteinde van de draad in in een van de draadhouders aan de rand van de spoel.
7. Afb. 19 Leid het uiteinde van de draad van de nieuwe draadspoel door het oog (P) van de spoelafdekking. Steek de drukveer (N) in de draadspoel.
8. Trek kort en krachtig aan het uiteinde van de draad om deze los te maken uit de draad­houder.
9. Druk de draadspoelafdekking weer in de draadspoelbehuizing.
Bij het eerste aanlopen wordt de snijdraad auto­matisch op de optimale lengte ingekort.
Opgelet! Wegspringende deeltjes van de nylond­raad kunnen verwondingen veroorzaken!
7.4 Slijpen van het mes van de beschermkap
Het mes van de beschermkap (afb. 2/pos. 14) kan mettertijd bot worden. Mocht u dit vaststellen, dan draait u de schroef los waarmee het mes van de beschermkap aan de beschermkap is bevestigd. Zet het mes vast in een bankschroef. Slijp het mes met een vlakke vijl en let er goed op, dat u de hoek van de snijkant niet verandert. Vijl slechts in één richting.
7.5 Vervangen van de afdekking van de snij­draad (afb. 22)
Indien u de beschermafdekking van de draad (13) moet vervangen, dan verwijdert u evt. voorhanden schroeven, u drukt de grendelnokken (R) naar binnen en trekt de beschermafdekking eraf. Druk de grendelnokken (R) van de nieuwe beschermaf­dekking van de draad (13) in de daartoe voorzie­ne bevestigingsgaten.
7.6 Onderhoud
Binnen in het toestel zijn er geen andere te onder­houden onderdelen.
7.7 Bestellen van wisselstukken:
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken de vol­gende gegevens te vermelden: Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Ident-nummer van het toestel Stuknummer van het gewenste wisselstuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info
Reserve draadspoel art.-nr.: 34.050.96
8. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpak­king is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan in de grondstofkringloop teruggebracht worden. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit verschillende materialen, zoals b.v. metaal en plastic. Geef defecte onderdelen af bij een verza­melplaats voor gevaarlijk afval. Informeer u in uw speciaalzaak of bij uw gemeentebestuur!
9. Opbergen
Bewaar het toestel en de accessoires op een don­kere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opbergtemperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele verpakking.
Het apparaat kan aan de geïntegreerde wand­houder (afb. 23/pos. L) worden opgehangen.
- 54 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 54Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 54 03.11.2017 11:17:3103.11.2017 11:17:31
10. Transport
Draag het apparaat altijd met één hand aan
het handvat en met de andere hand aan het extra handvat. Draag het apparaat niet aan het motorhuis. Zorg ervoor dat het apparaat niet kan weg-
glijden, wanneer u het in een voertuig trans­porteert. Gebruik voor het transport indien mogelijk de
originele verpakking.
11. Storingen
Het toestel werkt niet:
Controleer of de accu geladen is en of het laadt­oestel functioneert. Indien het gereedschap niet werkt ondanks er spanning op staat, stuur het naar het opgegeven adres van de klantendienst.
NL
- 55 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 55Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 55 03.11.2017 11:17:3103.11.2017 11:17:31
NL
12. Indicatie lader
Aanduidingsstatus
Rode LED Groene
LED
UIT Knippert Gebruiksklaarheid
De lader is aangesloten op het net en is gebruiksklaar; de accu is niet in de lader.
AAN UIT Laden
De lader laadt de accu op in de snelle laadmodus.
UIT AAN De accu is tot 85% opgeladen en gebruiksklaar.
(Laadduur 1,5 Ah accu: 30 min) (Laadduur 2,0 Ah accu: 40 min) (Laadduur 3,0 Ah accu: 60 min) (Laadduur 4,0 Ah accu: 80 min) (Laadduur 5,2 Ah accu: 130 min) Daarna wordt overgeschakeld naar ontziende lading tot de accu volle­dig is geladen. (Laadduur in het totaal 1,5 Ah accu: ca. 40 min) (Laadduur in het totaal 2,0 Ah accu: ca. 50 min) (Laadduur in het totaal 3,0 Ah accu: ca. 75 min) (Laadduur in het totaal 4,0 Ah accu: ca. 100 min) (Laadduur in het totaal 5,2 Ah accu: ca. 140 min)
Maatregel:
Neem de accu de lader uit. Scheid de lader van het net.
Knippert UIT Aanpassingslading
De lader bevindt zich in de modus voor ontziend laden. Daarbij wordt de accu om veiligheidsredenen trager opgeladen en heeft daarvoor meer dan 1 uur nodig. Dat kan te wijten zijn aan volgen­de oorzaken:
- Accu werd zeer lang geleden niet meer opgeladen of het ontladen van een uitgeputte accu werd voortgezet (diepe ontlading).
- De accutemperatuur ligt niet binnen het ideale bereik tussen 25°C en 45°C.
Maatregel:
Wacht tot het laadproces is voltooid; de accu kan desondanks verder worden geladen.
Knippert Knippert Fout
Er kan niet meer worden opgeladen. De accu is defect.
Maatregel:
Een defecte accu mag niet meer worden opgeladen. Neem de accu de lader uit.
AAN AAN Temperatuurfout
De accu is te warm (b.v. rechtstreekse zoninstraling) of te koud (onder 0° C).
Maatregel:
Neem de accu de lader uit en bewaar hem 24 u bij kamertemperatuur (ca. 20° C).
Betekenis en maatregel
- 56 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 56Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 56 03.11.2017 11:17:3103.11.2017 11:17:31
NL
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver­zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen: De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijdering als bedoeld in de wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge­deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH.
Technische wijzigingen voorbehouden
- 57 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 57Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 57 03.11.2017 11:17:3103.11.2017 11:17:31
NL
Ser vice-informatie
Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart­ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp. dat de volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen.
Categorie Voorbeeld
Slijtstukken* Accu, Draadspoelopname Verbruiksmateriaal/verbruiksstukken* Draadspoel Ontbrekende onderdelen
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen!
Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.isc-gmbh.info. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden:
Heeft het toestel reeds eenmaal gewerkt of was het vanaf het begin defect?
Is u iets opgevallen voordat het defect zich voordeed (symptoom vóór het defect)?
Welke foutieve werkwijze vertoont het toestel volgens u (hoofdsymptoom)?
Beschrijf deze foutieve werkwijze.
- 58 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 58Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 58 03.11.2017 11:17:3203.11.2017 11:17:32
NL
Garantiebewijs
Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service­dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder ge­noemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie. Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout, en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervan­ging ervan. Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor com­mercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing (zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. over­belasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnen­dringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade), gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat. Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vast­stellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.isc­gmbh.info. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te ver­helpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
- 59 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 59Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 59 03.11.2017 11:17:3203.11.2017 11:17:32
E
Índice de contenidos
1. Instrucciones de seguridad
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
3. Uso adecuado
4. Características técnicas
5. Antes de la puesta en marcha
6. Manejo
7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
8. Eliminación y reciclaje
9. Almacenamiento
10. Transporte
11. Averías
12. Indicación cargador
- 60 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 60Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 60 03.11.2017 11:17:3203.11.2017 11:17:32
E
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños
Los niños no deben usar el aparato. Vigilar a los niños para asegurar­se de que no jueguen con el aparato. Los niños no pueden limpiar ni realizar trabajos de mantenimiento en el aparato. El aparato no puede ser utilizado por personas cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquicamente, o que no dispongan de la experi­encia y/o los conocimientos necesarios a no ser que estén vigiladas o hayan recibido instrucciones de una persona que se responsabilice de ellos.
- 61 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 61Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 61 03.11.2017 11:17:3203.11.2017 11:17:32
E
Peligro!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le­siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver­tencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cual­quier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertenci­as de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad corres­pondientes en el prospecto adjunto.
Peligro! Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descar­gas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicacio­nes para posibles consultas posteriores.
Explicación de la placa de advertencia del aparato (véase fi g. 24)
1: Advertencia. 2: Ponerse un casco, unas gafas de trabajo y
protectores auditivos.
3: Proteger el aparato de la humedad. 4: Es preciso observar atentamente estas inst-
rucciones de uso antes de la puesta en mar­cha.
5: Mantener a terceras personas alejadas de la
zona de peligro.
6: La herramienta sigue en marcha por inercia.
9. Mango guía abajo
10. Carcasa del motor
11. Carcasa de las bobinas
12. guía de cantos
13. Cubierta de protección de hilo
14. Cuchilla de hilo
15. Cubierta de protección
16. Empuñadura adicional
17. Tornillo moleteado
18. Llave de hexágono interior
19. Hilos
20. Cinturón de transporte
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser­vice Center o a la tienda especializada más cer­cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al fi nal del manual.
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato. Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen). Comprobar que el volumen de entrega esté
completo. Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el transporte. Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jue­guen con bolsas de plástico, láminas y pie­zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia!
Parte superior de la recortadora
2. Descripción del aparato y
volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2)
1. Alojamiento para la batería
2. Interruptor ON/OFF
3. Botón de bloqueo de conexión
4. Soporte del cinturón
5. Soporte de la empuñadura adicional
6. Mango guía arriba
7. Pieza de conexión del mango
8. Tuerca retén
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 62Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 62 03.11.2017 11:17:3203.11.2017 11:17:32
Parte inferior de la recortadora con bobina
de hilo Cubierta de protección
Empuñadura guía
Llave de hexágono interior
Cinturón de transporte
Manual de instrucciones original
Instrucciones de seguridad
- 62 -
E
3. Uso adecuado
El aparato ha sido concebido para cortar césped. El aparato no está indicado para instalaciones públicas, parques, polideportivos, calles, así como zonas agrícolas o forestales.
La observancia de las instrucciones de uso espe­cifi cadas por el fabricante constituye un requisito indispensable para manejar el aparato de forma adecuada.
Atención: El aparato no debe emplearse para triturar material con el fi n de obtener com- post, puesto que se podrían producir daños personales y materiales.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi­can explícitamente como de uso adecuado. Cual­quier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon­sable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industria­les, comerciales o talleres, así como actividades similares.
Cuidado! Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utiliza adecua­damente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producir­se los siguientes riesgos:
Lesiones pulmonares en caso de que no se
utilice una mascarilla de protección antipolvo. Lesiones auditivas en caso de que no se utili-
ce una protección para los oídos adecuada. Daños a la salud derivados de las vibracio-
nes de las manos y los brazos si el aparato se utiliza durante un largo periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado. Lesiones y daños materiales provocados por
las piezas que salen disparadas. Cortes si no se lleva ropa de protección ade-
cuada.
Peligro!
Esta herramienta eléctrica genera un campo electromagnético durante su funcionamiento. En
determinadas circunstancias, este campo podrá afectar a los posibles implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el peligro de lesiones graves o incluso mortales, recomendamos a las personas que lleven este tipo de implantes que consulten a su médico y al fabricante del implante antes de operar la máquina.
4. Características técnicas
Tensión ..................................................36 V d.c.
Número de revoluciones n
Circunferencia de corte ........................... Ø 30 cm
Clase de protección ...........................................III
Nivel de potencia acústica LWA ........ 94,18 dB (A)
Nivel de presión acústica L
Imprecisión K ........................................... 1,46 dB
Vibración a
..........................................3,559 m/s
h
Imprecisión K ...........................................1,5 m/s
Peso: ........................................................3,05 kg
Nivel de presión acústica
en el oído del operario ....................... 88,8 dB (A)
Imprecisión K .......................................... 3 dB (A)
¡Atención!
¡El aparato se suministra sin baterías y sin car­gador y sólo puede utilizarse con las baterías de iones de litio (2 unidades) de la serie Power-X­Change!
Las baterías de iones de litio de la serie Power­X-Change sólo pueden cargarse con el cargador Power-X-Charger.
Cargador Power-X-Charger
Tensión de red ....................200-250 V~ 50-60 Hz
Salida
Tensión nominal ..................................... 21 V d. c.
Corriente nominal .................................. 3000 mA
Clase de protección ..................................... II/
El ruido producido por la máquina puede sob­repasar los 85 dB (A). En este caso, el operario debe tomar medidas de insonorización. El ruido se ha medido conforme a EN ISO 11201:2010 y EN ISO 3744:2010. El valor de las vibraciones emitidas en la empuñadura se ha determinado según la EN 28662-1:1992.
................... 9000 rpm
0
.............. 88,8 dB (A)
pA
2
2
- 63 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 63Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 63 03.11.2017 11:17:3203.11.2017 11:17:32
E
Atención:
El valor de las vibraciones cambia dependiendo del ámbito de aplicación de la herramienta eléc­trica, por lo que en casos excepcionales puede superar al valor indicado.
¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio­nes al mínimo!
Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limpi-
arlo con regularidad. Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necesario dejar que se compruebe
el aparato. Apagar el aparato cuando no se esté utilizan-
do. Llevar guantes.
5. Antes de la puesta en marcha
¡El aparato se suministra sin baterías y sin cargador!
5.1 Montaje de la cubierta de protección (fi g. 3)
Retirar el tornillo de hexágono interior de la cu­bierta de protección. Desplazar la cubierta de protección (15) hasta el tope en el alojamiento de la carcasa del motor y fi jarla bien con el tornillo de hexágono interior retirado previamente (fi g.
3). En el lado interior de la cubierta de protección
se encuentra una cuchilla (fi g. 2/pos. 14) para la regulación automática de la longitud del hilo. Dicha cuchilla está dotada de una cubierta de protección. Antes de empezar a trabajar, retirar la cubierta de protección.
5.2 Montaje de la guía de cantos (fi g. 4)
Separar ligeramente los extremos de la guía de cantos (pos. 12) e introducirlos en los orifi cios previstos para ello a la izquierda y derecha de la carcasa del motor.
5.3 Montaje de la correa de transporte (fi g. 5)
Enganchar el mosquetón (B) del cinturón de transporte (20) en el soporte de la correa (4).
5.4 Montaje mango guía (fi g. 6)
Introducir el mango guía superior (6) en el mango guía inferior (9). Atornillar la pieza de conexión del mango (7) en el mango guía inferior con la tuerca retén (8) al mango guía superior.
5.5 Montaje de la empuñadura adicional (fi g. 7)
Encajar la empuñadura adicional (16) en el so­porte (5) y atornillar las dos piezas con el tornillo moleteado (17).
5.6 Ajuste de la empuñadura adicional (fi g. 8)
a) Ajustar la inclinación
Abrir el tornillo moleteado (17). Ajustar la inc­linación deseada de la empuñadura adicional (16). Volver a apretar el tornillo moleteado (17).
b) Desplazar la empuñadura adicional
Abrir (a) el bloqueo (C) y desplazar la em­puñadura adicional hasta alcanzar la posición deseada. Cerrar (b) el bloqueo (C).
5.7 Colocación del cinturón de transporte
El cinturón de transporte permite trabajar de manera ergonómica y segura. Apagar siempre el aparato antes de quitarse el cinturón de transpor­te - Peligro de accidente.
1. Enganchar el mosquetón (fi g. 5/pos. B) en el soporte de la correa.
2. Colocarse el cinturón sobre el hombro iz­quierdo (fi g. 9).
3. Ajustar la longitud del cinturón de tal forma que el cabezal cortador de hilo se encuentre en posición paralela al suelo. Para determinar cuál es la longitud óptima, realizar un par de movimientos oscilantes sin poner en marcha el aparato.
4. El cinturón de transporte está dotado de una hebilla. Si se necesita dejar rápidamente el aparato, presionar los ganchos (fi g. 10)
Antes de cualquier puesta en marcha, compro­bar:
que los dispositivos de protección y el dispo-
sitivo de corte se hallen en perfecto estado y con todas las piezas. que todos los tornillos estén bien apretados.
la suavidad de marcha de todas las piezas
móviles.
5.8 Montaje de la batería
Encajar las baterías a la izquierda y derecha en los alojamientos previstos para ello (fi g. 2/pos. 1). Cuando la batería está bien introducida (fi g. 1) se escucha que se enclava. Para retirar la batería, pulsar el dispositivo de retención (fi g. 12/pos. K) y extraerla.
- 64 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 64Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 64 03.11.2017 11:17:3203.11.2017 11:17:32
E
5.9 Carga de la batería (fi g. 11)
1. Sacar la batería del aparato. Para ello, pulsar el dispositivo de retención.
2. Comprobar que la tensión de red coincida con la especifi cada en la placa de identifi ca- ción del aparato. Conectar el enchufe del car­gador (8) a la toma de corriente. El LED verde empieza a parpadear.
3. Introducir la batería (7) en el cargador (8).
4. El apartado „Indicación cargador“ incluye una tabla con los signifi cados de las indicaciones LED del cargador.
Es posible que la batería se caliente durante el proceso de carga. Esto es normal. En caso que no sea posible cargar la batería, comprobar que
exista tensión de red en el enchufe
exista buen contacto entre los contactos de
carga.
En caso de que todavía no fuera posible cargar la batería, rogamos enviar
el cargador
y la batería
a nuestro servicio de asistencia técnica.
Es preciso recargar siempre a tiempo la batería para procurar que dure lo máximo posible. Esto es imprescindible en el caso de que note que la recortadora de pilas recargables pierde potencia. No descargar jamás la batería por completo. Esto podría provocar un defecto en la batería.
5.10 Indicador de capacidad de batería (fi gura 12)
Pulsar en el interruptor para indicar la capacidad de batería (pos. F). El indicador de capacidad de batería (pos. H) le indica el estado de carga de la batería sirviéndose de 3 LED.
Si los 3 LED están iluminados:
La batería está completamente cargada.
Si están iluminados 1 o 2 LED:
La batería dispone de sufi ciente carga residual.
Si 1 LED parpadea:
La batería está vacía, es preciso cargarla.
Si todos los LED parpadean:
La batería está muy descargada y defectuosa. Está prohibido emplear y cargar una batería de­fectuosa.
6. Manejo
Respetar las disposiciones legales vigentes so­bre la emisión de ruidos en el lugar de uso (pue­den variar según el lugar).
¡Peligro! Para trabajar es preciso montar la cubierta de protección.
6.1 Conexión y desconexión del aparato, ajuste de la velocidad (fi g. 13)
Conexión y ajuste de la velocidad
Presionar el botón de bloqueo de conexión (3) hacia delante a la vez que se pulsa el interruptor ON/OFF (2). Pulsando con mayor o menor fuerza el interruptor ON/OFF se puede regular de mane­ra continua la velocidad durante el funcionamien­to del aparato. Cuanta más fuerza mayor será la velocidad.
Desconexión
Soltar el interruptor ON/OFF.
6.2 Instrucciones relativas al trabajo
Antes de utilizar el aparato practicar todas las té­cnicas de trabajo con el motor apagado y sin ba­tería. Cortar solo césped seco. Si el césped está muy alto, empezar a cortarlo por lo alto repitiendo el corte varias veces (fi g. 14).
Cómo alargar el hilo de corte (fi g. 15)
¡Peligro! No utilizar alambres o alambres con revestimiento de plástico de ningún tipo en la bobina de hilo. Ello podría causar graves lesiones el usuario.
La recortadora de césped dispone de un sistema prolongador de hilo parcialmente automático (ré­gimen paso a paso). Al accionar el sistema pro­longador, el hilo se alarga automáticamente, de forma que siempre corta el césped con el ancho óptimo. Para alargar el hilo de corte, dejar que le motor marche y apretar la bobina de hilo contra el suelo. El hilo se alarga automáticamente. La cuchilla en la cubierta de protección corta el hilo a la longitud permitida. Tener en cuenta que una activación frecuente del sistema prolongador au­menta el desgaste del hilo.
Aviso: Cuando la máquina se ponga en funcion­amiento por primera vez, la cuchilla de la cubierta de protección cortará el extremo remanente del hilo de corte que sobresalga. Si el hilo es dema-
- 65 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 65Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 65 03.11.2017 11:17:3203.11.2017 11:17:32
E
siado corto durante la primera puesta en marcha, pulsar el botón de la bobina de hilo y tirar con fuerza del hilo. En el primer arranque el hilo se acorta de forma automática a la longitud óptima.
Es preciso retirar periódicamente los restos de césped de la parte inferior de la cubierta de pro­tección utilizando para ello un cepillo o similar.
Diferentes procesos de corte
¡Cuidado! Para utilizar la guía de cantos en muros u objetos, plegarla hacia delante (fi g. 4). Si no se usa, plegarla hacia arriba (fi g. 16).
Tener en cuenta: Incluso si se procede con cuida­do, el cortar junto a cimientos, muros de piedra o de cemento, provoca un desgaste mayor del hilo.
Recortar/segar
Usar el aparato como si se trabajara con una hoz. Mantener la bobina de hilo siempre en paralelo al suelo. Comprobar el terreno y determinar la altura de corte deseada. Guiar y mantener la bobina de hilo a la altura deseada para realizar un corte uniforme.
Recortar a baja altura
Es preciso mantener el aparato ante sí mismo, ligeramente inclinado, de modo que la parte in­ferior de la bobina de hilo se encuentre sobre el suelo y el hilo corte a la altura deseada. Recortar apartando el aparato del propio cuerpo. No dirigir la recortadora hacia uno mismo.
Cortar en vallas/cimientos ¡Se recomienda utilizar la guía de cantos!
Cuando se corte junto a alambradas de malla, vallas, muros de piedra o cimientos es preciso acercarse despacio para poder cortar lo más cer­ca posible sin que el hilo choque con el obstáculo en cuestión. El hilo se desgasta y se deshilacha si toca piedras, muros de piedra o cimientos. Si el hilo choca contra una valla, se rompe.
Recortar alrededor de árboles ¡Se recomienda utilizar la guía de cantos!
Al recortar alrededor de troncos, es preciso pro­ceder despacio, para evitar que el hilo toque la corteza. Dar la vuelta al árbol cortando de izquier­da a derecha. Acercarse al césped o a los hierba­jos con la punta del hilo, inclinando la bobina de hilo ligeramente hacia adelante. Advertencia: Tener especial cuidado en los traba­jos de segado. Mantener una distancia de 30 me­tros entre el usuario y otras personas o animales
cuando se estén realizando este tipo de trabajos.
Segar
Segar signifi ca cortar la vegetación hasta el su- elo. Para ello, la bobina de hilo se inclina un ángu­lo de 30° hacia la derecha. Ajustar la empuñadura a la posición deseada. Tener en cuenta el elevado riesgo de que sufran daños tanto el operario, como terceros o incluso animales, así como el peligro de provocar daños materiales causados por los objetos que salgan disparados (p. ej., pie­dras) (fi g. 17).
Aviso: ¡No utilizar el aparato para retirar objetos situados en caminos etc,...! El aparato es potente: las piedras pequeñas u otros objetos pueden salir disparados hasta 15 metros o más, ocasionando heridas o daños en coches, casas o ventanas.
Serrar
El aparato no ha sido concebido para serrar.
7. Mantenimiento, limpieza y pedido
de piezas de repuesto
Peligro!
Antes de dejar de utilizar y limpiar la recortadora de césped, extraer la batería.
7.1 Limpieza
Reducir al máximo posible la suciedad y
el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja. Se recomienda limpiar el aparato tras cada
uso. Limpiar el aparato con regularidad con un
paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plá­stico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica. Eliminar los residuos acumulados en la cu-
bierta de protección con un cepillo.
- 66 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 66Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 66 03.11.2017 11:17:3203.11.2017 11:17:32
E
7.2 Sustitución de la bobina de hilo ¡Peligro! ¡Retirar las baterías!
1. Fig. 18 Presionar la carcasa de la bobina del hilo por los puntos marcados con una M y sacar la cubierta de la bobina.
2. Extraer la bobina de hilo vacía y el muelle de compresión.
3. Fig. 19 Introducir el extremo del hilo de la nueva bobina a través del orifi cio (P) de la cubierta de la bobina y dejar que el hilo se asome unos 13 cm. Introducir el muelle de compresión (N) en la bobina de hilo.
4. Montar la cubierta de la bobina de nuevo en la carcasa de la bobina.
7.3 Sustitución del hilo de corte
¡Peligro! ¡Retirar las baterías!
1. Fig. 18 Presionar la carcasa de la bobina del hilo por los puntos marcados con una M y sacar la cubierta de la bobina.
2. Extraer la bobina de hilo vacía y el muelle de compresión.
3. Sacar el hilo restante que pudiera quedar.
4. Fig. 20 Introducir el nuevo hilo de corte en el portahilos dentro de la bobina.
5. Enrollar el hilo bien estirado girando hacia la izquierda.
6. Fig. 21 Enganchar unos 15 cm del extremo del hilo en uno de los portahilos en el borde de la bobina.
7. Fig. 19 Introducir el extremo del hilo de la nu­eva bobina por el orifi cio (P) de la cubierta de la bobina. Introducir el muelle de compresión (N) en la bobina de hilo.
8. Tirar breve y enérgicamente del extremo del hilo para soltarlo del portahilos.
9. Montar la cubierta de la bobina de nuevo en la carcasa de la bobina.
7.4 Lijar la cuchilla de la cubierta de protec­ción
La cuchilla de la cubierta de protección (fi g. 2/ pos. 14) se puede volver roma con el tiempo. De ser este el caso, soltar los tornillos con los que la cuchilla está sujeta a la cubierta de protección. Fijar la cuchilla en un tornillo de banco. Lijar la cu­chilla con una lima plana, procurando conservar el ángulo del canto de corte. Limar en una única dirección.
7.5 Cómo cambiar la cubierta del hilo de cor­te (fi g. 22)
Si resultara necesario cambiar la cubierta de pro­tección de hilo (13), retirar los posibles tornillos, presionar hacia dentro las lengüetas de enganche (R) y retirar la cubierta. Encajar las lengüetas (R) de la nueva cubierta de protección del hilo (13) en los orifi cios previstos para su alojamiento.
7.6 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
7.7 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos sigu­ientes:
Tipo de aparato
No. de artículo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info
Bobina de hilo de recambio Núm. de art.:
34.050.96
El hilo de nailon se acorta automáticamente hasta alcanzar una longitud óptima con la primera pues­ta en marcha.
¡Atención! ¡Los trozos de hilo de nailon que sal­gan proyectados pueden provocar lesiones!
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 67Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 67 03.11.2017 11:17:3203.11.2017 11:17:32
8. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad recolec­tora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio.
- 67 -
9. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inacce­sible para los niños. La temperatura de almacena­miento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
El aparato se puede colgar a la pared por el so­porte integrado (fi g. 23/pos. L).
10. Transporte
Llevar el aparato siempre sujetándolo con
una mano de la empuñadura y con la otra de la empuñadura adicional. No llevar el aparato sujetándolo por la carcasa. Si se transporta en un vehículo, asegurarlo
para que no se resbale. Para transportarlo se recomienda utilizar el
embalaje original.
11. Averías
E
El aparato no funciona:
Comprobar que la batería esté cargada y que el cargador funcione. En caso de que el aparato no funcione a pesar de haber tensión, enviarlo a la dirección indicada del servicio de asistencia técnica.
- 68 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 68Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 68 03.11.2017 11:17:3203.11.2017 11:17:32
12. Indicación cargador
E
Estado de indicación
LED rojo LED verde
Signifi cado y medida
apagado parpadea Listo para funcionamiento
El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador
encendido apagado Carga
El cargador carga la batería en modo rápido.
apagado encendido La batería está cargada al 85% y se puede utilizar.
(Duración de la carga batería de 1,5 Ah: 30 min) (Duración de la carga batería de 2,0 Ah: 40 min) (Duración de la carga batería de 3,0 Ah: 60 min) (Duración de la carga batería de 4,0 Ah: 80 min) (Duración de la carga batería de 5,2 Ah: 130 min) Después se cambia a carga lenta hasta que la batería esté complet mente cargada. (Duración de la carga total batería de 1,5 Ah: aprox. 40 min) (Duración de la carga total batería de 2,0 Ah: aprox. 50 min) (Duración de la carga total batería de 3,0 Ah: aprox. 75 min) (Duración de la carga total batería de 4,0 Ah: aprox. 100 min) (Duración de la carga total batería de 5,2 Ah: aprox. 140 min)
Medida:
Sacar la batería del cargador. Desconectar el cargador de la red.
parpadea apagado Carga adaptada
El cargador se encuentra en el modo de carga lenta. Por motivos de seguridad, en este modo la batería se carga con mayor lentitud y tarda más de 1h. Esto puede deberse a las siguientes cau­sas:
- La batería ha estado sin cargarse durante mucho tiempo o se ha continuado descargando una batería agotada (descarga total)
- La temperatura de la batería no se encuentra dentro de un rango óp­timo entre 25° C y 45° C.
Medida:
Esperar hasta que el proceso de carga haya fi nalizado, la batería pue- de seguir cargándose.
parpadea parpadea Fallo
El proceso de carga ya no es posible. La batería está defectuosa.
Medida:
Está prohibido cargar una batería defectuosa. Sacar la batería del cargador.
encendido encendido Avería por temperatura
La batería está demasiado caliente (p. ej. por radiación solar directa) o demasiado fría (por debajo de 0° C)
Medida:
Sacar la batería y guardarla durante 1 día a temperatura ambiente (aprox. 20° C).
- 69 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 69Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 69 03.11.2017 11:17:3203.11.2017 11:17:32
E
Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi­co para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución: El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar ade­cuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas
- 70 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 70Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 70 03.11.2017 11:17:3203.11.2017 11:17:32
E
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Batería, Alojamiento de bobina de hilo Material de consumo/Piezas de consumo* Bobina de hilo Falta de piezas
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.isc-gmbh.info. Describa exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.
- 71 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 71Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 71 03.11.2017 11:17:3203.11.2017 11:17:32
E
Certifi cado de garantía
Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci­ón. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autóno­ma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compra­dores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre­carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte), uso violento o infl uencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o produ­cido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse válido, antes de fi nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto monta­das. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del apa­rato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi cación puesto que resulta difícil clasifi carlos del modo correspondiente. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
- 72 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 72Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 72 03.11.2017 11:17:3203.11.2017 11:17:32
P
Índice
1. Instruções de segurança
2. Descrição do aparelho e material a fornecer
3. Utilização adequada
4. Dados técnicos
5. Antes da colocação em funcionamento
6. Operação
7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes
8. Eliminação e reciclagem
9. Armazenagem
10. Transporte
11. Avarias
12. Visor do carregador
- 73 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 73Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 73 03.11.2017 11:17:3203.11.2017 11:17:32
P
Perigo - Para reduzir o perigo de ferimento, leia o manual de instruções
Este aparelho não pode ser utilizado por crianças. As crianças devem ser mantidas sob vigilância para que não brinquem com o aparelho. A limpeza e a manutenção não podem ser efetuadas por crianças. Este aparelho não pode ser utilizado por pessoas com ca­pacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou por pessoas com conhecimento ou experiência insufi cientes, a não ser quando supervisionadas ou instruídas pela pessoa por elas responsável.
- 74 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 74Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 74 03.11.2017 11:17:3203.11.2017 11:17:32
P
Perigo!
Ao utilizar aparelhos, têm de ser respeitadas algumas medidas de segurança para evitar ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções/estas instruções de segurança. Guarde-os num local seguro, para que os possa consultar sempre que necessário. Caso passe o aparelho a out­ras pessoas, entregue também este manual de instruções/estas instruções de segurança. Não nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos causados pela não-observância deste manual e das instruções de segurança.
1. Instruções de segurança
As instruções de segurança correspondentes encontram-se na brochura fornecida!
Perigo! Leia todas as instruções de segurança e indicações. O incumprimento das instruções de
segurança e indicações pode provocar choques elétricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança e indicações para consultar mais tarde.
Explicação da placa de advertência no apa­relho (ver fi gura 24)
1: Aviso! 2: Use óculos de proteção e proteção auditiva! 3: Proteger contra a humidade! 4: Leia as instruções de serviço antes da colo-
cação em funcionamento!
5: Mantenha terceiros afastados da zona de
perigo!
6: A ferramenta continua a funcionar por inércia
depois de desligada!
2. Descrição do aparelho e material
a fornecer
2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/2)
1. Encaixe da bateria
2. Interruptor para ligar/desligar
3. Bloqueio de ligação
4. Suporte da alça
5. Suporte do punho adicional
6. Barra de guia em cima
7. Peça de união da barra
8. Porca de capa
9. Barra de guia em baixo
10. Carcaça do motor
11. Carcaça da bobina
12. Guia de cantos
13. Cobertura de proteção do fi o
14. Lâmina de fi o
15. Cobertura de proteção
16. Punho adicional
17. Parafuso da pega
18. Chave hexagonal
19. Fio
20. confortável
2.2 Material a fornecer
Com a ajuda da descrição do material a fornecer, verifi que se o artigo se encontra completo. Caso faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 dias úteis após a compra do artigo a um dos nos­sos Service Centers ou ao ponto de venda onde adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de um talão de compra válido. Para o efeito, consulte a tabela da garantia que se encontra nas infor­mações do serviço de assistência técnica no fi m do manual.
Abra a embalagem e retire cuidadosamente o
aparelho. Remova o material da embalagem, assim
como os dispositivos de segurança da emba­lagem e de transporte (caso existam). Verifique se o material a fornecer está com-
pleto. Verifique se o aparelho e as peças acessóri-
as apresentam danos de transporte. Se possível, guarde a embalagem até ao ter-
mo do período de garantia.
Perigo! O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plástico, películas ou peças de pequena dimensão! Existe o perigo de deglutição e asfi xia!
Parte superior do roçador
Parte inferior do roçador com bobina do fio
Cobertura de proteção
Punho guia
Chave hexagonal
confortável
Manual de instruções original
Instruções de segurança
- 75 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 75Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 75 03.11.2017 11:17:3203.11.2017 11:17:32
P
3. Utilização adequada
O aparelho é indicado para o corte de relvado e superfícies verdes. O aparelho não está previsto para ser utilizado em jardins públicos, parques, ginásios, nas estradas e na agricultura e silvicul­tura.
O cumprimento das instruções de serviço do fabricante juntamente fornecidas é uma condição fundamental para uma utilização adequada do aparelho.
Atenção! Devido ao perigo que constitui para as pessoas e aos danos materiais, não se pode utilizar o aparelho para triturar para efeitos de compostagem.
O aparelho só pode ser utilizado para os fi ns a que se destina. Qualquer outro tipo de utilização é considerado inadequado. Os danos ou feri­mentos de qualquer tipo daí resultantes são da responsabilidade do utilizador/operador e não do fabricante.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumi­mos qualquer garantia se o aparelho for utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou em ativi­dades equiparáveis.
Cuidado! Riscos residuais Mesmo quando esta ferramenta elétrica é utilizada adequadamente, existem sempre riscos residuais. Dependendo do formato e do modelo desta ferramenta elétrica, podem ocorrer os seguintes perigos:
Lesões pulmonares, caso não seja utilizada
uma máscara de proteção para pó adequada. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma
proteção auditiva adequada. Danos à saúde resultantes das vibrações na
mão e no braço, caso o aparelho seja utiliz­ado durante um longo período de tempo ou se não for operado e feita a manutenção de forma adequada. Ferimentos e danos materiais causados por
peças projetadas. Ferimentos de corte, caso não seja utilizado
um vestuário de proteção adequado.
Perigo!
Durante o funcionamento, esta ferramenta elétri­ca produz um campo eletromagnético. Em deter­minadas circunstâncias, este campo pode afetar implantes médicos ativos ou passivos. Para re­duzir o perigo de lesões graves ou mortais, reco­mendamos que as pessoas com implantes médi­cos consultem os seus médicos e os fabricantes dos implantes, antes de utilizarem a máquina!
4. Dados técnicos
Tensão .................................................... 36 V d.c.
Rotações n
Círculo de corte ..................................... Ø 30 cm
Classe de proteção .......................................... III
Nível de potência acústica LWA ........ 94,18 dB (A)
Nível de pressão acústica L
Incerteza K ....................................... 1,46 dB (A)
Vibração a
Incerteza K ............................................. 1,5 m/s
Peso: ........................................................3,05 kg
Nível de pressão acústica no ouvido
do operador ..................................... 88,8 dB (A)
Incerteza K ............................................ 3 dB (A)
Atenção!
O aparelho é fornecido sem baterias nem carre­gador e só pode ser usado com as baterias de lítio da série Power-X-Change (2 unidades)!
Os acumuladores de lítio da série Power-X­Change só podem ser carregados com o carre­gador Power-X-Charger.
Carregador Power X-Charger
Tensão de rede ................. 200-250 V~ 50-60 Hz
Saída
Tensão nominal .................................... 21 V d. c.
Corrente nominal ................................. 3000 mA
Classe de proteção ...................................... II/
O ruído da máquina pode exceder os 85 dB (A). Neste caso, o operador necessita de medidas de proteção acústica. O ruído foi medido se­gundo as normas EN ISO 11201:2010 e EN ISO 3744:2010. O valor das vibrações na pega foi apurado segundo a norma EN 28662-1:1992.
...................................... 9000 r.p.m.
0
........... 88,8 dB (A)
pA
......................................... 3,559 m/s
h
2
2
- 76 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 76Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 76 03.11.2017 11:17:3203.11.2017 11:17:32
P
Atenção!
O valor de vibração altera-se consoante o campo de aplicação da ferramenta elétrica e pode, em casos excecionais, ser superior ao valor indicado.
Limite a produção de ruído e a vibração a um mínimo!
Utilize apenas aparelhos em bom estado.
Limpe e faça a manutenção do aparelho re-
gularmente. Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho.
Não sobrecarregue o aparelho.
Se necessário, submeta o aparelho a uma
verificação. Desligue o aparelho, quando este não estiver
a ser utilizado. Use luvas.
5. Antes da colocação em
funcionamento
O aparelho é fornecido sem baterias nem carre­gador!
5.1 Montagem da cobertura de proteção (fi g. 3)
Remova o parafuso de cabeça sextavada interior da cobertura de proteção. Empurre a cobertura de proteção (15) até ao encosto sobre o encaixe junto da carcaça do motor e aperte o parafuso de cabeça sextavada interior anteriormente re­movido (fi g. 3). No lado inferior da cobertura de proteção encontra-se uma lâmina (fi g. 2/pos. 14) para a regulação automática do comprimento do fi o. Ela possui uma cobertura de proteção. Remova a cobertura de proteção antes de iniciar o trabalho.
5.2 Montagem da guia de cantos (fi g. 4)
Afaste as extremidades da guia de cantos (pos.
12) ligeiramente e enfi e as extremidades nos
orifícios previstos para o efeito, respetivamente à esquerda e à direita da carcaça do motor.
5.3 Montagem da alça de transporte (fi g. 5)
Engate o mosquetão (B) da alça de transporte (20) no suporte da alça (4).
5.4 Montagem da barra de guia (fi g. 6)
Encaixe a barra de guia superior (6) na barra de guia inferior (9). Aparafuse a peça de união da barra (7) na barra de guia inferior com a porca de capa (8) na barra de guia superior.
5.5 Montagem do punho adicional (fi g. 7)
Encaixe o punho adicional (16) no suporte (5) e aparafuse ambas as peças com o parafuso da pega (17).
5.6 Ajustar o punho adicional (fi g. 8)
a) Ajustar a inclinação
Desaperte o parafuso da pega (17). Ajuste o punho adicional (16) para a inclinação de­sejada. Volta a reapertar o parafuso da pega (17).
b) Deslocar o punho adicional
Abra (a) o bloqueio (C) e desloque o punho adicional para a posição desejada. Feche (b) o bloqueio (C).
5.7 Colocar a alça de transporte
A alça de transporte possibilita um trabalho er­gonómico e seguro. Desligue sempre o aparelho antes de soltar a alça de transporte – perigo de ferimento.
1. Engate o mosquetão (fi g. 5/pos. B) no supor- te da alça.
2. Fixe a alça de transporte por cima do ombro esquerdo (fi g. 9).
3. Ajuste o comprimento da alça, de forma a que a cabeça do fi o de corte passe paralela- mente ao solo. Para ajustar corretamente o comprimento da alça faça alguns movimen­tos oscilatórios sem ligar o aparelho.
4. A alça de transporte está equipada com uma vela. Se for necessário colocar o aparelho rapidamente sobre o chão, comprima o gan­cho (fi g. 10)
Antes de cada colocação em funcionamento do aparelho, verifi que:
Se os dispositivos de proteção e de corte se
encontram em boas condições e completos. Assento correto de todas as uniões roscadas.
Boa mobilidade de todas as peças móveis.
5.8 Montagem das baterias
Insira as baterias nos respetivos encaixes da ba­teria à esquerda e à direita (fi g. 2/pos. 1). Assim que a bateria estiver totalmente inserida (fi g. 1) encaixa de forma audível. Para remover as bate­rias, pressione a tecla de engate (fi g. 12/pos. K) e extraia a bateria.
- 77 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 77Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 77 03.11.2017 11:17:3203.11.2017 11:17:32
P
5.9 Carregar o acumulador (fi g. 11)
1. Retirar o pack de acumuladores do aparelho, premindo para isso a tecla de engate.
2. Verifi que se a tensão de rede indicada na pla- ca de características corresponde à tensão de rede existente. Ligue a fi cha de alimen- tação do carregador (8) à tomada. O LED verde começa a piscar.
3. Insira o acumulador (7) no carregador (8).
4. No ponto „Visor do carregador“, encontra uma tabela com os signifi cados da indicação LED no carregador.
O acumulador pode aquecer um pouco durante o carregamento. É normal que isso ocorra. Se o pack de acumuladores não carregar, veri­ que
se existe tensão de rede na tomada
ou se existe um contacto correto nos contac-
tos de carregamento.
Se continuar a não ser possível carregar o pack de acumuladores, envie
o carregador
e o pack de acumuladores
para o nosso serviço de assistência técnica.
Tendo em vista uma longa vida útil do pack de acumuladores, deve providenciar o seu recarre­gamento atempado. Isto é absolutamente neces­sário se verifi car que a potência do roçador de relva sem fi o está a diminuir. Nunca deixe que o pack de acumuladores se descarregue completa­mente. Esta situação poderia provocar um defeito no pack de acumuladores!
5.10 Indicação da capacidade do acumulador (fi gura 12)
Prima o interruptor para a indicação da capacida­de do acumulador (pos. F). A indicação da cap­acidade do acumulador (pos. H) assinala o nível de carga do acumulador a partir dos 3 LEDs.
Acendem os 3 LEDs:
O acumulador está completamente carregado.
Acendem 2 ou 1 LED(s)
O acumulador dispõe de carga residual sufi ci- ente.
1 LED a piscar:
O acumulador está vazio, carregue-o.
Todos os LEDs a piscar:
O acumulador fi cou totalmente descarregado e apresenta defeito. Um acumulador com defeito nunca mais pode voltar a ser usado e carregado!
6. Operação
Respeite as disposições legais que regulam a proteção contra o ruído, pois estas podem diver­gir de local para local.
Perigo! A cobertura de proteção tem de estar montada durante o trabalho.
6.1 Ligar e desligar o aparelho, ajustar as ro­tações (fi g. 13)
Ligar e ajustar as rotações
Pressione o bloqueio de ligação (3) para a frente e, em simultâneo, pressione o interruptor para ligar/desligar (2). Pode selecionar as rotações de forma contínua, premindo o interruptor para ligar/ desligar com maior ou menor força durante o funcionamento. Quanto mais pressionar, maiores serão as rotações.
Desligar
Solte o interruptor para ligar/desligar.
6.2 Indicações de trabalho
Antes de utilizar o aparelho familiarize-se com todas as técnicas de trabalho com o motor desli­gado e sem bateria. Corte apenas relva seca. Se a relva estiver comprida, comece a cortá-la pro­gressivamente a partir da ponta (fi g. 14).
Prolongamento do fi o de corte (fi g. 15)
Perigo! Não utilize nenhum tipo de arame metáli­co ou arame envolto em plástico na bobina do fi o. Tal pode originar ferimentos graves no utilizador.
O roçador de relva dispõe de um sistema de ex­tensão do fi o parcialmente automático (sistema automático de ativação por contacto). Sempre que acionar o sistema de alongamento do fi o parcialmente automático, o fi o avança automa- ticamente para que possa cortar sempre a relva com a melhor largura de corte. Para prolongar o o de corte, deixe o motor funcionar e toque com a bobina do fi o no chão. O fi o é prolongado auto- maticamente. A lâmina na cobertura de proteção encurta o fi o para o comprimento permitido. Não se esqueça de que o desgaste do fi o aumenta
- 78 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 78Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 78 03.11.2017 11:17:3303.11.2017 11:17:33
P
devido à ativação frequente do alongamento au­tomático do fi o. Nota: Se a sua máquina for colocada pela primei­ra vez em funcionamento, a extremidade saliente e excedente do fi o de corte é cortada pela lâmina de corte da cobertura de proteção. Se na primeira colocação em funcionamento o fi o for demasia- do curto, prima o botão na bobina do fi o e puxe o fi o com força para fora. Aquando do primeiro arranque, o fi o de corte é encurtado automatica- mente para o comprimento ideal.
Remova cuidadosa e regularmente todos os detritos de relva com uma escova ou outro objeto semelhante da parte inferior da cobertura de proteção.
Diversas alturas de corte
Cuidado! Para a utilização da guia de cantos junto a muros ou outros objetos, rebata a guia de cantos para a frente (fi g. 4). Em caso de não utili- zação, deve ser rebatido para cima (fi g. 16).
indicação: Mesmo com uma utilização cuidada, o corte junto a fundações, muros de pedra ou betão etc. provoca um desgaste do fi o acima do normal.
Aparar/cortar
Oscile o roçador de um lado para o outro, como se fosse uma foice. Mantenha sempre a bobina do fi o paralela ao chão. Verifi que o solo e ajuste a altura de corte desejada. Coloque e mantenha a bobina do fi o na altura desejada para um corte uniforme.
Aparar relva baixa
Mantenha o roçador à sua frente com uma ligeira inclinação, de forma a que o lado inferior da bobi­na do fi o se encontre no solo e o fi o esteja na po- sição de corte correta. Corte sempre para longe de si. Nunca puxe o roçador para si.
Cortar em cercas/fundações Recomenda-se a guia de cantos!
Durante o corte, aproxime-se lentamente de cer­cas de rede de arame, de ripas, muros de pedras e fundações, sem, no entanto, embater com o fi o no obstáculo. Se o fi o tocar p. ex. em pedras, mu- ros de pedra ou fundações, fi cará desgastado ou desfi ado. Se o fi o tocar nas cercas, irá partir.
Aparar árvores Recomenda-se a guia de cantos!
Apare à volta dos troncos das árvores, aproxime-
se lentamente, para que o fi o não toque na casca da árvore. Contorne a árvore e corte da esquerda para a direita. Aproxime-se da relva ou ervas daninhas com a ponta do fi o e vire ligeiramente a bobina do fi o para a frente. Aviso: Tenha especial cuidado durante os trabal­hos de corte. Neste tipo de trabalhos, mantenha uma distância de 30 metros, entre si e as outras pessoas ou animais.
Cortar a relva
Nos trabalhos de corte de relva, irá apanhar toda a vegetação até à base. Para isso, incline a bobi­na do fi o num ângulo de 30 graus para a direita. Coloque o punho na posição desejada. Atenção ao elevado perigo de ferimento do utilizador, es­pectadores e animais, assim como ao perigo de danos materiais provocados por objetos projeta­dos (p. ex. pedras) (fi g. 17).
Aviso: Não utilize o aparelho para afastar objetos do caminho dos pés, etc.! O aparelho é uma ferramenta potente, que pode arremessar pedras pequenas ou outros objetos a 15 metros ou mais, podendo provocar ferimentos ou danos em veículos, casas e janelas.
Serrar
O aparelho não é adequado para serrar.
7. Limpeza, manutenção
e encomenda de peças sobressalentes
Perigo!
Desligue o roçador de relva e retire o acumulador antes de o guardar e limpar.
7.1 Limpeza
Mantenha os dispositivos de proteção, as
ranhuras de ventilação e a carcaça do motor tão livres de pó e sujidade quanto possível. Esfregue o aparelho com um pano limpo ou sopre com ar comprimido a baixa pressão. Aconselhamos a limpeza do aparelho imedia-
tamente após cada utilização. Limpe regularmente o aparelho com um pano
húmido e um pouco de sabonete líquido. Não utilize detergentes ou solventes, pois estes podem corroer as peças de plástico do apa­relho. Certifique-se de que não entra água para o interior do aparelho. A entrada de água num aparelho elétrico aumenta o risco
- 79 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 79Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 79 03.11.2017 11:17:3303.11.2017 11:17:33
P
de choque elétrico. Remova as acumulações na cobertura de
proteção com uma escova.
7.2 Substituição da bobina do fi o Perigo! Retire as baterias!
1. Fig. 18 Pressione a carcaça da bobina do fi o nas superfícies assinaladas com M e remova a cobertura da bobina.
2. Retire a bobina vazia do fi o e a mola de pres- são.
3. Fig. 19 Conduza a extremidade do fi o da nova bobina do fi o pelo olhal do suporte da bobina (P) e deixe o fi o sobressair cerca de 13 cm. Coloque a mola de pressão (N) na bobina do o.
4. Pressione a cobertura da bobina novamente para dentro da carcaça da bobina do fi o.
7.3 Substituição do fi o de corte
Perigo! Retire as baterias!
1. Fig. 18 Pressione a carcaça da bobina do fi o nas superfícies assinaladas com M e remova a cobertura da bobina.
2. Retire a bobina vazia do fi o e a mola de pres- são.
3. Remova eventuais restos de fi os de corte.
4. Fig. 20 Encaixe o novo fi o de corte no suporte do fi o situado no interior da bobina.
5. Enrole o fi o com tensão no sentido dos pon- teiros do relógio.
6. Fig. 21 A cerca de 15 cm da extremidade do o, engate-o num dos suportes do fi o no re- bordo da bobina.
7. Fig. 19 Conduza a extremidade do fi o da nova bobina de fi o pelo olhal (P) da cobertura da bobina. Coloque a mola de pressão (N) na bobina do fi o.
8. Puxe, brevemente e com força, a extremidade do fi o para o soltar do respetivo suporte.
9. Pressione a cobertura da bobina novamente para dentro da carcaça da bobina do fi o.
Aquando do primeiro arranque o fi o de corte é cortado automaticamente para o comprimento ideal.
teção. Fixe a lâmina num torno. Afi e a lâmina com uma lima plana e certifi que-se de que o ângulo das arestas de corte é mantido. Lime apenas num sentido.
7.5 Substituição da cobertura do fi o de corte (fi g. 22)
Se for necessário substituir a cobertura de pro­teção do fi o (13) desaperte e remova os para- fusos eventualmente existentes, pressione os pernos de engate (R) para dentro e retire a cober­tura de proteção do fi o. Pressione os pernos de engate (R) da nova cobertura de proteção do fi o (13) nos respetivos orifícios de alojamento.
7.6 Manutenção
No interior do aparelho, não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção.
7.7 Encomenda de peças sobressalentes:
Para a encomenda de peças sobressalentes, deve indicar os seguintes dados;
Modelo do aparelho
Número de referência do aparelho
Número de identificação do aparelho
Número de peça sobressalente necessária
Pode consultar os preços e informações atuais em www.isc-gmbh.info
Bobina do fi o de substituição ref.ª: 34.050.96
8. Eliminação e reciclagem
O aparelho encontra-se dentro de uma embala­gem para evitar danos de transporte. Esta emba­lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respetivos aces­sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico. Não deite os aparelhos defeitu­osos para o lixo doméstico. Para uma eliminação ecologicamente correta, o aparelho deve ser entregue num local de recolha adequado. Se não tiver conhecimento de nenhum local de recolha, informe-se junto da administração autárquica.
Atenção! As partes projetadas do fi o de nylon po- dem provocar ferimentos!
7.4 Afi ar a lâmina da cobertura de proteção
A lâmina da cobertura de proteção (fi g. 2/pos. 14) pode fi car romba com o passar do tempo. Se tal acontecer, solte os parafusos que fi xam a lâmina da cobertura de proteção à cobertura de pro-
- 80 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 80Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 80 03.11.2017 11:17:3303.11.2017 11:17:33
9. Armazenagem
Guarde o aparelho e os respetivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo. A temperatura ideal de armazenamento si­tua-se entre os 5 e os 30 °C. Guarde a ferramenta elétrica na embalagem original.
O aparelho pode ser pendurado pelo suporte da parede integrado (fi g. 23/pos. L).
10. Transporte
Transporte o aparelho sempre com as duas
mãos no punho e no punho adicional. Não transporte o aparelho segurando-o pela car­caça do motor. Prenda o aparelho para que este não deslize,
se o transportar num veículo. Utilize a embalagem original para o transporte
se possível.
11. Avarias
O aparelho não funciona:
Verifi que se o acumulador está carregado e se o carregador funciona. Se o aparelho continuar a não funcionar apesar de existir a tensão necessá­ria, envie-o para o endereço do serviço de assis­tência técnica indicado.
P
- 81 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 81Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 81 03.11.2017 11:17:3303.11.2017 11:17:33
P
12. Visor do carregador
Estado do visor
LED ver-
LED verde
melho
Desligado A piscar Operacionalidade
O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumu­lador não está no carregador
Ligado Desligado Carregamento
O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
Desligado Ligado
O acumulador dispõe de 85% de carga e está operacional. (Duração da carga no caso de um acumulador de 1,5 Ah: 30 min.) (Duração da carga no caso de um acumulador de 2,0 Ah: 40 min.) (Duração da carga no caso de um acumulador de 3,0 Ah: 60 min.) (Duração da carga no caso de um acumulador de 4,0 Ah: 80 min.) (Duração da carga no caso de um acumulador de 5,2 Ah: 130 min.) De seguida, é comutado para um carregamento parcial até estar totalmen­te carregado. (Duração da carga total no caso de um acumulador de 1,5 Ah: 40 min.) (Duração da carga total no caso de um acumulador de 2,0 Ah: 50 min.) (Duração da carga total no caso de um acumulador de 3,0 Ah: 75 min.) (Duração da carga total no caso de um acumulador de 4,0 Ah: 100 min.) (Duração da carga total no caso de um acumulador de 5,2 Ah: 140 min.) Medida a tomar: Remova o acumulador do carregador. Desligue o carregador da rede.
A piscar Desligado Carregamento condicionado
O carregador encontra-se no modo de carregamento moderado. Aqui, por motivos de segurança, o acumulador é carregado mais lentamente, precisando de mais de uma hora até estar carregado. Tal pode dever-se às seguintes causas:
- O acumulador passou muito tempo sem ser carregado ou continuou a ser utilizado mesmo depois de já se encontrar descarregado (de­scarregamento total)
- A temperatura do acumulador não se encontra na faixa ideal, entre os 25° C e os 45° C.
Medida a tomar:
Aguarde até o carregamento estar concluído; o acumulador pode, no entanto, continuar a ser carregado.
A piscar A piscar Falha
Já não é possível efectuar o carregamento. O acumulador tem um defeito.
Medida a tomar:
Um acumulador com defeito nunca mais pode voltar a ser carregado. Remova o acumulador do carregador.
Ligado Ligado Temperatura anómala
O acumulador está demasiado quente (p. ex. radiação solar directa) ou demasiado frio (abaixo dos 0° C)
Medida a tomar:
Retire o acumulador e guarde-o 1 dia à temperatura ambiente (a aprox. 20° C).
Signifi cado e medida a adoptar
- 82 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 82Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 82 03.11.2017 11:17:3303.11.2017 11:17:33
P
Só para países da UE
Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico!
Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró­nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Alternativa de reciclagem relativa à solicitação de devolução: O proprietário do aparelho eléctrico, no caso de não optar pela devolução, é obrigado a reciclar ade­quadamente o aparelho eléctrico. Para tal, o aparelho usado também pode ser entregue a um ponto de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a legislação nacional sobre resíduos e respectiva reciclagem. Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da iSC GmbH.
Reservado o direito a alterações técnicas
- 83 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 83Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 83 03.11.2017 11:17:3303.11.2017 11:17:33
P
Informações do serviço de assistência técnica
Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Deve-se ter em atenção que, neste produto, as seguintes peças estão sujeitas a um desgaste natural ou decorrente da sua utilização, ou então são necessárias como consumíveis.
Categoria Exemplo
Peças de desgaste* Acumulador, Suporte da bobina de fi o Consumíveis/peças consumíveis* Bobina de fi o Peças em falta
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer!
Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de In- ternet www.isc-gmbh.info. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, respondendo sempre às seguintes questões:
O aparelho já funcionou alguma vez ou possui o defeito desde o início?
Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)?
Na sua opinião, que erro de funcionamento apresenta o aparelho (sintoma principal)?
Descreva este erro de funcionamento.
- 84 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 84Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 84 03.11.2017 11:17:3303.11.2017 11:17:33
P
Certifi cado de garantia
Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser­viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições:
1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumidores, ou seja, pes­soas naturais, que não desejam utilizar este produto quer no âmbito da sua actividade comercial quer de outra actividade independente. As presentes condições de garantia regem as prestações de garantia adicionais com que o fabricante abaixo designado se compromete, além dos termos legais de garantia, para com os compradores dos seus novos aparelhos e não afectam os seus direitos legais de garantia. O nosso serviço de garantia é prestado gratuitamente.
2. O serviço de garantia cobre exclusivamente as defi ciências num novo aparelho adquirido do fabri- cante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabrico comprovados, e está, por nossa opção, limitado à eliminação de tal falta no aparelho ou à substituição do mesmo. Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou profi ssional. Não haverá, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso de o aparelho ter sido utilizado, dentro do período de garantia, em empresas do sector comercial, artesanal ou industrial ou actividades equiparáveis.
3. Excluídos pela nossa garantia estão:
- Danos no aparelho resultantes da inobservância das instruções de montagem ou de uma ins­talação incorrecta, da inobservância do manual de instruções (como p. ex. a ligação a uma tensão de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservância das disposições de segurança ou da exposição do aparelho a condições ambientais anormais ou de uma conservação e manutenção insufi cientes.
- Danos no aparelho resultantes de utilizações abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga do aparelho ou utilização de ferramentas de trabalho ou acessórios não autorizados), a penetração de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou pó, danos de transporte), o uso de força ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quedas).
- Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um desgaste natural habitual ou de outro tipo.
4. O período de garantia é de 24 meses a contar da data de compra do aparelho. Os direitos de ga­rantia devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de duas semanas após ter sido detectado o defeito. Está excluída a reclamação de direitos de garantia após o termo do perío­do de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do período de garantia nem dá origem à contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para eventuais peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local.
5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.isc-gmbh.info. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respecti­vo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de garantia devido à falta de atribuição. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo nosso serviço de garantia, ser­lhe-á imediatamente enviado um aparelho novo ou reparado.
Naturalmente, também teremos todo o gosto em efectuar reparações que não estão, ou deixaram de estar, abrangidas pelo serviço de garantia. Nesse caso, terá de suportar os custos da reparação. Para este efeito, deverá enviar o aparelho para a morada do nosso serviço de assistência técnica.
Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções.
- 85 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 85Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 85 03.11.2017 11:17:3303.11.2017 11:17:33
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Akku-Rasentrimmer GE-CT 36/30 Li E (Einhell)
2014/29/EU 2005/32/EC_2009/125/EC 2014/35/EU 2006/28/EC
X
2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EC 2014/68/EU 90/396/EC_2009/142/EC 89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EU
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Notifi ed Body No.: Reg. No.:
X
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
X
Annex VI
Noise: measured LWA = 94,18 dB (A); guaranteed LWA = 96 dB (A) P = KW; L/Ø = 30 cm Notifi ed Body: SNCH (NB 0499)
2012/46/EU
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN 50636-2-91; EN 60335-1;
EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2;
Landau/Isar, den 05.10.2017
First CE: 17 Archive-File/Record: NAPR015764 Art.-No.: 34.113.00 I.-No.: 11017 Documents registrar: Landauer Josef Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 86 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 86Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 86 03.11.2017 11:17:3303.11.2017 11:17:33
Gao/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
- 87 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 87Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 87 03.11.2017 11:17:3303.11.2017 11:17:33
- 88 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 88Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 88 03.11.2017 11:17:3403.11.2017 11:17:34
- 89 -
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 89Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 89 03.11.2017 11:17:3403.11.2017 11:17:34
EH 11/2017 (01)
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 90Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 90 03.11.2017 11:17:3403.11.2017 11:17:34
Loading...