Einhell GC-WW 6538 Set Manual

D Originalbetriebsanleitung
Hauswasserwerk
SLO Originalna navodila za uporabo
Hišni vodovod
H Eredeti használati utasítás
HR/ Originalne upute za uporabu BIH Kućni vodovod
RS Originalna uputstva za upotrebu
Kućni vodovod
CZ Originální návod k obsluze
Domácí vodárna
GC-WW 6538
4
Art.-Nr.: 41.731.93 I.-Nr.: 11029
Anl_GC_WW_6538_Set_SPK4.indb 1Anl_GC_WW_6538_Set_SPK4.indb 1 02.07.2019 10:20:1602.07.2019 10:20:16
1
4
6
3 2
715
8
- 2 -
Anl_GC_WW_6538_Set_SPK4.indb 2Anl_GC_WW_6538_Set_SPK4.indb 2 02.07.2019 10:20:2102.07.2019 10:20:21
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah­ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti­gung durchgeführt werden.
- 3 -
Anl_GC_WW_6538_Set_SPK4.indb 3Anl_GC_WW_6538_Set_SPK4.indb 3 02.07.2019 10:20:2202.07.2019 10:20:22
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Druckanschluss (R1 AG)
2. Wasserablassschraube
3. Manometer
4. Sauganschluss (R1 AG)
5. Wassereinfüllschraube
6. Druckschalter
7. Netzschalter
8. Saugschlauch 7m
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Hauswasserwerk
Saugschlauch 7m
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Einsatzbereich:
Zum Bewässern und Gießen von Grünanla-
gen, Gemüsebeeten und Gärten. Zum Betreiben von Rasensprengern.
Mit Vorfilter zur Wasserentnahme aus Tei-
chen, Bächen, Regentonnen, Regenwasser­Zisternen und Brunnen. Zur Brauchwasserversorgung.
Fördermedien:
Zur Förderung von klarem Wasser (Süßwas-
ser), Regenwasser oder leichter Waschlauge/ Brauchwasser. Die maximale Temperatur der Förderflüssig-
keit sollte im Dauerbetrieb +35° C nicht über­schreiten. Mit diesem Gerät dürfen keine brennbaren,
gasenden oder explosiven Flüssigkeiten ge­fördert werden. Die Förderung von aggressiven Flüssigkeiten
(Säuren, Laugen, Silosickersaft usw.) sowie Flüssigkeiten mit abrasiven Stoffen (Sand) ist ebenfalls zu vermeiden. Dieses Gerät ist nicht für die Förderung von
Trinkwasser geeignet.
- 4 -
Anl_GC_WW_6538_Set_SPK4.indb 4Anl_GC_WW_6538_Set_SPK4.indb 4 02.07.2019 10:20:2202.07.2019 10:20:22
D
Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung ver­wendet werden. Jede weitere darüber hinausge­hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet­zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzanschluss .......................220-240 V ~ 50 Hz
Aufnahmeleistung ................................. 650 Watt
Fördermenge max. ..................................3800 l/h
Förderhöhe max. ......................................... 36 m
Förderdruck max. .................... 0,36 MPa (3,6 bar)
Ansaughöhe max.: ......................................... 8 m
Druckanschluss ..................ca. 33,3 mm (R1AG)
Sauganschluss: ...................ca. 33,3 mm (R1AG)
Wassertemperatur max. ............................. 35 °C
Behälterinhalt.: ...............................................20 l
Einschaltdruck bei ca.: ............0,15 MPa (1,5 bar)
Ausschaltdruck bei ca.: ................0,3 MPa (3 bar)
Schutzart: ......................................................IPX4
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Grundsätzlich empfehlen wir die Verwendung eines Vorfi lters und einer Sauggarnitur mit Saug- schlauch, Saugkorb und Rückschlagventil, um lange Wiederansaugzeiten und eine unnötige Beschädigung der Pumpe durch Steine und feste Fremdkörper zu verhindern.
5.1 Saugleitungsanschluss
Befestigen Sie den Saugschlauch (mind. ca.
19 mm (¾ ”) Kunststoffschlauch mit Spiralver­steifung) entweder direkt oder über einen Ge­windenippel an den Sauganschluss ca. 33,3 mm (R1 AG) des Gerätes. Der verwendete Saugschlauch sollte mit
einem Saugventil ausgestattet sein. Wenn das Saugventil nicht verwendet werden kann, sollte ein Rückschlagventil in der Saugleitung angebracht sein. Die Saugleitung von der Wasserentnahme
zum Gerät steigend verlegen. Vermeiden Sie unbedingt die Verlegung der Saugleitung über die Pumpenhöhe, Luftblasen in der Saugleitung verzögern und verhindern den Ansaugvorgang. Saug- und Druckleitung sind so anzubringen,
dass diese keinen mechanischen Druck auf das Gerät ausüben. Das Saugventil sollte genügend tief im
Wasser liegen, sodass durch Absinken des Wasserstandes ein Trockenlauf des Gerätes vermieden wird. Eine undichte Saugleitung verhindert durch
Luftansaugen das Ansaugen des Wassers. Vermeiden Sie das Ansaugen von Fremdkör-
pern (Sand usw.). Wenn nötig, installieren Sie zu diesem Zweck einen Vorfilter.
5.2 Druckleitungsanschluss
Die Druckleitung (sollte mind. ca. 19 mm (¾ ”)
sein) muss direkt oder über einen Gewinde­nippel an den Druckleitungsanschluss ca. 33,3 mm (R1AG) des Gerätes angeschlossen werden. Selbstverständlich kann mit entsprechenden
Verschraubungen ein ca. 13 mm (½ ”) Druck­schlauch verwendet werden. Die Förderleis­tung wird durch den kleineren Druckschlauch reduziert. Während des Ansaugvorgangs sind die in der
Druckleitung vorhandenen Absperrorgane (Spritzdüsen, Ventile etc.) voll zu öffnen, damit die in der Saugleitung vorhandene Luft frei entweichen kann.
5.3 Elektrischer Anschluss
Der elektrische Anschluss erfolgt an einer
Schutzkontakt-Steckdose 220-240 V~ 50 Hz. Absicherung mindestens 10 Ampere. Gegen Überlastung oder Blockierung wird
der Motor durch den eingebauten Tempera­turwächter geschützt. Bei Überhitzung schal­tet der Temperaturwächter die Pumpe auto-
- 5 -
Anl_GC_WW_6538_Set_SPK4.indb 5Anl_GC_WW_6538_Set_SPK4.indb 5 02.07.2019 10:20:2302.07.2019 10:20:23
D
matisch ab und nach dem Abkühlen schaltet sich das Gerät wieder selbstständig ein.
6. Bedienung
Das Gerät auf festen, ebenen und waagrech-
ten Standort aufstellen. Pumpengehäuse über die Wassereinfüll-
schraube (5) mit Wasser auffüllen. Ein Auffüllen der Saugleitung beschleunigt den Ansaugvorgang. Alle Absperrvorrichtungen in der Druckleitung
(Spritzdüse, Ventile usw.) müssen beim An­saugen vollständig geöffnet sein, damit jeg­liche Luft aus der Ansaugleitung entweichen kann. Netzleitung anschließen.
Gerät am Netzschalter (7) einschalten – das
Ansaugen kann bei max. Ansaughöhe bis zu 5 Minuten dauern. Das Gerät schaltet bei Erreichen des Ab-
schaltdruckes von 3 bar ab. Nach Abfall des Druckes durch Wasserver-
brauch schaltet das Gerät selbsttätig ein (Ein­schaltdruck ca. 1,5 bar). Nach Beendigung der Arbeit Gerät am Netz-
schalter (7) ausschalten.
7. Austausch der Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua­lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Das Gerät ist weitgehend wartungsfrei. Für eine lange Lebensdauer empfehlen wir jedoch eine regelmäßige Kontrolle und Pfl ege.
Gefahr!
Vor jeder Wartung ist das Gerät spannungsfrei zu schalten, hierzu ziehen Sie den Netzstecker der Pumpe aus der Steckdose.
8.1 Wartung
Bei eventueller Verstopfung des Gerätes
schließen Sie die Druckleitung an die Was­serleitung an und nehmen den Saugschlauch ab. Öffnen Sie die Wasserleitung. Schalten Sie das Gerät mehrmals für ca. zwei Sekun­den ein. Auf diese Weise können Verstop­fungen in den häufigsten Fällen beseitigt werden. Im Druckbehälter befindet sich ein dehnbarer
Wassersack sowie ein Luftraum, dessen Druck ca. 1,5 bar max. betragen soll. Wenn nun Wasser in den Wassersack gepumpt wird, so dehnt sich dieser aus und erhöht den Druck im Luftraum bis zum Abschaltdruck. Bei zu geringem Luftdruck sollte dieser wie­der erhöht werden. Dazu ist der Kunststoff­deckel am Behälter abzuschrauben und mit Reifenfüllmesser über das Ventil der fehlende Druck zu ergänzen.
Achtung: Vorher Wassersack komplett entleeren über die Wasserablassschrau­be (2).
Im Geräteinneren befinden sich keine weite-
ren zu wartenden Teile.
8.2 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
- 6 -
Anl_GC_WW_6538_Set_SPK4.indb 6Anl_GC_WW_6538_Set_SPK4.indb 6 02.07.2019 10:20:2302.07.2019 10:20:23
9. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Gerät in der Originalver­packung auf.
Vor längerem Nichtgebrauch oder Überwin-
terung ist die Pumpe gründlich mit Wasser durchzuspülen, komplett zu entleeren und trocken zu lagern. Bei Frostgefahr muss das Gerät vollkommen
entleert werden. Nach längeren Stillstandzeiten durch kurzes
Ein-/ Ausschalten prüfen, ob ein einwandfrei­es Drehen des Rotors erfolgt.
D
- 7 -
Anl_GC_WW_6538_Set_SPK4.indb 7Anl_GC_WW_6538_Set_SPK4.indb 7 02.07.2019 10:20:2302.07.2019 10:20:23
D
11. Fehlersuchplan
Störungen Mögliche Ursache Behebung
Kein Motoranlauf - Netzspannung fehlt
- Pumpenrad blockiert- Ther­mowächter hat abgeschaltet
Pumpe saugt nicht an- Saugventil nicht im Wasser
- Pumpengehäuse ohne Wasser
- Luft in der Saugleitung
- Saugventil undicht
- Saugkorb (Saugventil) verstopft
- max. Saughöhe überschritten
Fördermenge unge­nügend
- Saughöhe zu hoch
- Saugkorb verschmutzt
- Wasserspiegel sinkt rasch
- Pumpenleistung verringert durch Schadstoff e
Thermoschalter schaltet die Pumpe
- Motor überlastet, Reibung durch Fremdstoff e zu hoch
ab
- Netzspannung überprüfen
- Pumpe zerlegen und reinigen
- Saugventil im Wasser anbringen
- Wasser in Pumpengehäuse füllen
- Dichtigkeit der Saugleitung über­prüfen
- Saugventil reinigen
- Saugkorb reinigen
- Saughöhe überprüfen
- Saughöhe überprüfen
- Saugkorb reinigen
- Saugventil tiefer legen
- Pumpe reinigen und Verschleißteile ersetzen
- Pumpe demontieren und reinigen, Ansaugen von Fremdstoff en verhin- dern (Filter)
- 8 -
Anl_GC_WW_6538_Set_SPK4.indb 8Anl_GC_WW_6538_Set_SPK4.indb 8 02.07.2019 10:20:2302.07.2019 10:20:23
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 9 -
Anl_GC_WW_6538_Set_SPK4.indb 9Anl_GC_WW_6538_Set_SPK4.indb 9 02.07.2019 10:20:2302.07.2019 10:20:23
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Vorfi lter, Filterpatrone, Wassersack (Membran) Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 10 -
Anl_GC_WW_6538_Set_SPK4.indb 10Anl_GC_WW_6538_Set_SPK4.indb 10 02.07.2019 10:20:2302.07.2019 10:20:23
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu­geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer­den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa­riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 11 -
Anl_GC_WW_6538_Set_SPK4.indb 11Anl_GC_WW_6538_Set_SPK4.indb 11 02.07.2019 10:20:2402.07.2019 10:20:24
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 12 -
Anl_GC_WW_6538_Set_SPK4.indb 12Anl_GC_WW_6538_Set_SPK4.indb 12 02.07.2019 10:20:2402.07.2019 10:20:24
SLO
Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!
To napravo lahko otroci, stari 8 let ali več, osebe z zmanjšanimi psihičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ter osebe, ki nimajo dovolj izkušenj in znanja uporabljajo le pod nadzorom ali če so bile podučene o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki lahko pri uporabi nastanejo. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Ččenja in vzdrževanja, ki ga opravlja uporabnik, ne smejo opravljati otroci brez nadzora.
- 13 -
Anl_GC_WW_6538_Set_SPK4.indb 13Anl_GC_WW_6538_Set_SPK4.indb 13 02.07.2019 10:20:2402.07.2019 10:20:24
SLO
Nevarnost!
Pri uporabi naprave je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoče varnostne napotke lahko prebere­te v priloženi knjižici!
Nevarnost! Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali hude poškodbe. Shranite vse varnostne napot-
ke in navodila za poznejšo uporabo.
2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave (Slika 1)
1. Tlačni priključek (R1 zunanji navoj)
2. Vijak za izpust vode
3. Manometer
4. Sesalni priključek (R1 zunanji navoj)
5. Vijak za dolivanje vode
6. Tlačno stikalo
7. Vypínač
8. Sesalna cev 7 m
2.2 Obseg dobave
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj­kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka obrnite na naš servisni center ali na prodajno mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun. Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob koncu tega navodila.
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
vo iz embalaže. Odstranite embalažni material ter embalažne
in transportne varovalne priprave (če obstaja­jo). Preverite, če je obseg dobave popoln.
Preverite morebitne poškodbe naprave in
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med
transportom. Po možnosti shranite embalažo do poteka
garancijskega roka.
Nevarnost! Naprava in embalažni material nista igrača za otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta­ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih delov materiala!
Hišna vodna črpalka
Sesalna cev 7 m
Originalna navodila za uporabo
Varnostni napotki
3. Predpisana namenska uporaba
Območje uporabe
Za navodnjavanje in zalivanje zelenic, zelen-
javnih gredic in vrtov Za škropilnike zelenic
Za odvzem vode iz ribnikov, potokov, sodov
za deževnico, cistern za deževnico in vodnja­kov Za oskrbo s tehnično vodo
Mediji črpanja:
Za črpanje bistre vode (sladka voda),
deževnice ali blagega luga za pranje/porabne vode. Največja temperatura prenesene tekočine v
trajnem delovanju ne sme prekoračiti +35 °C. S to napravo ne smete prenašati gorljivih,
eksplozivnih tekočin in tekočin, ki tvorijo pline. Prav tako se je treba izogibati črpanju agre-
sivnih tekočin (kisline, lugi, silosnihe izcedne vode, itd.) ter tekočin z ostrimi snovmi (pe­sek). Te naprava ni primerna za prenos pitne vode.
Napravo je dovoljeno uporabljati samo za na­mene, za katere je bila izdelana. Vsaka drugačna uporaba ni skladna z namenom. Za vsako škodo ali poškodbe, ki pri tem nastanejo, jamči uporab­nik/upravljavec, in ne proizvajalec.
Prosimo, upoštevajte, da naše naprave niso bile zasnovane za uporabo v poklicu, obrti ali indust­riji. V primerih uporabe naprave v poklicu, obrti in industriji ali podobnih dejavnostih ne prevzema­mo jamstva.
- 14 -
Anl_GC_WW_6538_Set_SPK4.indb 14Anl_GC_WW_6538_Set_SPK4.indb 14 02.07.2019 10:20:2502.07.2019 10:20:25
4. Tehnični podatki
Električni priključek .................220-240 V ~ 50 Hz
Sprejemna moč: ..................................... 650 Watt
Črpalka količina maks. .............................3800 l/h
Višina črpanja maks. .................................... 36 m
Črpalki tlak maks. ....................0,36 MPa (3,6 bar)
Sesalna višina maks.: .................................... 8 m
Tlačni priključek ...ca. 33,3 mm (R1 zunanji navoj) Sesalni priključek .ca. 33,3 mm (R1 zunanji navoj)
Temperatura vode maks. ............................. 35 °C
Vsebina vsebnika: ...........................................20 l
Vklopni tlak pri ca.: ..................0,15 MPa (1,5 bar)
Izklopni tlak pri ca.: .......................0,3 MPa (3 bar)
Vrsta zaščite: ................................................. IPX4
5. Pred uporabo
Pred priklopom se prepričajte, če se podatki na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o električnem omrežju.
Praviloma priporočamo uporabo predfi ltra in se- salne garniture s sesalno cevjo, sesalno košaro in protipovratnim ventilom, da preprečite doli čas do ponovnega sesanja in nepotrebno poškodovanje črpalke zaradi kamenčkov in trdih tujkov.
5.1 Priključek sesalne napeljave
Sesalno cev (vsaj pribl. 19 mm (¾ ”) iz umet-
ne mase s spiralno ojačitvijo) pritrdite nepos­redno ali prek navojnega nastavna na sesalni priključen pribl. 33,3 mm (R1 zunanji navoj) naprave. Uporabljena sesalna cev mora biti opremljena
s sesalnim ventilom. Če sesalnega ventila ne morete uporabiti, morate v sesalno napeljavo namestiti protipovratni ventil. Sesalno napeljavo položite tako, da se od od-
vzema vode do naprave vzpenja. Sesalne na­peljave nikoli ne položite nad višino črpalke, saj zračni mehurčki v sesalni napeljavi ovirajo in zakasnijo postopek sesanja. Sesalno in tlačno napeljavo namestite tako,
da ne izvajata mehanskega pritiska na nap­ravo. Sesalni ventil mora biti dovolj globoko v vodi,
da z nižanjem vodostaja preprečite suhi tek naprave. Netesna sesalna naprava preprečuje sesanje
vode, saj se vsesava zrak.
SLO
Preprečite sesanje tujkov (peska ipd.). Po
potrebi v ta namen namestite predfilter.
5.2 Priključek tlačne napeljave
Tlačna napeljava (naj bo vsaj ca. 19 mm
(¾ ”)) mora biti priključena neposredno na ali prek navojnega spojnika na priključek tlačne napeljave ca. 33,3 mm (R1 zunanji navoj) na­prave. Z ustreznimi privijačenji lahko uporabite tudi
ca. 13 mm (½ ”) tlačno cev. Zmogljivost preno- sa se z manjšo tlačno cevjo zmanjša. Med postopkom sesanja povsem odprite
zaporne elemente (brizgalne šobe, ventile ipd.) v tlačni napeljavi, da lahko zrak prosto uhaja iz sesalne napeljave.
5.3 Električni priključek
Električni priključek je na vtičnico z zaščitnim
kontaktom 220-240 V ~ 50 Hz. Varovalka mora imeti vsaj 10 amperov. Vgrajeno temperaturno stikalo ščiti motor
pred preobremenitvami ali blokado. V primeru pregretja temperaturno stikalo samodejno izklopi črpalko in jo spet vklopi, ko se ohladi.
6. Uporaba
Napravo postavite na čvrsto, enakomerno in
ravno površino. Ohišje črpalke napolnite z vodo skozi vijak za
polnjenje vode (5). Napolnjena sesalna na­peljava pospeši postopek sesanja. Vse zaporne naprave v tlačni napeljavi (briz-
galna šoba, ventili itd.) morajo biti pri sesanju do konca odprti, da lahko iz sesalne napelja­ve uhaja zrak. Priključite omrežno napeljavo.
Vklopite omrežno stikalo (7) naprave – se-
sanje lahko traja pri maks. višini sesanja do 5 minut. Naprava se izklopi, ko doseže izklopni tlak 3
bare. Ko tlak pade zaradi porabe vode, se naprava
samodejno spet vklopi (vklopni tlak ca. 1,5 bar) Ko je delo končano, izklopite napravo na
omrežnem stikalu (7).
- 15 -
Anl_GC_WW_6538_Set_SPK4.indb 15Anl_GC_WW_6538_Set_SPK4.indb 15 02.07.2019 10:20:2502.07.2019 10:20:25
SLO
7. Zamenjava električnega
priključnega kabla
Nevarnost!
Če se električni priključni kabel te naprave poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali njegova servisna služba ali podobno strokovno usposobljena oseba, da bi preprečili ogrožanje varnosti.
8. Ččenje, vzdrževanje in
naročanje nadomestnih delov
Naprave v glavnem ni treba vzdrževati. Za daljšo življenjsko dobo priporočamo, da jo redno pregle­dujete in negujete.
Nevarnost!
Pred vsakim vzdrževanjem morate napravo iz­klopiti iz električnega omrežja; izvlecite omrežno stikalo črpalke iz vtičnice.
8.1 Vzdrževanje
Pri morebitni zamašitvi naprave priključite
tlačno napeljavo na vodno napeljavo in sne­mite sesalno cev. Odprite vodno napeljavo. Napravo večkrat vklopite za ca. dve sekundi. Na tak način lahko v večini primerov odstrani­te vzrok zamašitve. V tlačni posodi je raztegljiva vodna vreča in
zračni prostor, katerega tlak ne sme prese­gati približno največ 1,5 barov. Ko se voda načrpa v vodno vrečo, se raztegne in poveča tlak v zračnem prostoru do izklopnega tlaka. Premajhni zračni tlak se najprej zviša. V ta na­men odvijačite plastični pokrov s posode in s tlačilko za pnevmatike prek ventila nadomes­tite manjkajoči tlak.Pozor: Pred tem skozi
vijak za izpust vode povsem izpraznite vodno vrečo (2).
V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi
jih bilo potrebno vzdrževati.
9. Odstranjevanje in ponovna uporaba
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi­na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr. kovine in plastika. Okvarjene naprave ne sodijo med gospodin­jske odpadke. Napravo odložite na ustreznem zbirališču, da bo pravilno odstranjena. Če ne poz­nate primernih zbirališč, se pozanimajte pri svoji občinski upravi.
10. Skladiščenje
Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži.
Pred daljšo neuporabo ali prezimovanjem
črpalko temeljito splaknite z vodo, jo popolno­ma izpraznite in shranite na suhem. Če obstaja nevarnost zmrzali, napravo pov-
sem izpraznite. Po daljših obdobjih mirovanja s kratkim vklo-
pom/izklopom preverite, ali se rotor brezhibno obrača.
8.2 Naročanje nadomestnih delov:
Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na­vesti naslednje navedbe:
Tip naprave
Art. številko naprave
Ident- številko naprave
Številka potrebnega nadomestnega dela
Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info
- 16 -
Anl_GC_WW_6538_Set_SPK4.indb 16Anl_GC_WW_6538_Set_SPK4.indb 16 02.07.2019 10:20:2502.07.2019 10:20:25
SLO
11. Načrt iskanja napak
Motnja Vzrok Rešitev
Motor se ne zažene - Manjka omrežna napetost
- Kolo črpalke je blokirano -tempera­turno varovalo je izklopilo
Črpalka ne sesa - Sesalni ventil ni v vodi
- V črpalkinem ohišju ni vode
- Zrak v sesalni cevi
- Sesalni ventil ni tesen
- Sesalna košarica (sesalni ventil) je zamašena
- Maksimalna višina sesanja je prekoračena
Nezadostna količina prečrpane tekočine
- Previsoka višina sesanja
- Umazana sesalna košarica
- Nivo vode hitro pada
- Moč črpalke je zmanjšana zaradi škodljivih snovi
Temperaturno stika­lo izklopi črpalko
- Motor je preobremenjen, preveliko trenje zaradi tujkov
- Preverite omrežno napetost
- Črpalko razstavite in jo očistite
- Sesalni ventil vstavite v vodo
- V ohišje črpalke nalijte vodo
- Preverite tesnost sesalne cevi
- Očistite sesalni ventil
- Očistite sesalno košarico
- Preverite višino sesanja
- Preverite višino sesanja
- Očistite sesalni koš
- Sesalni ventil položite globje
- Očistite črpalko in zamenjajte obra­bljene dele
- Črpalko demontirajte in očistite, preprečite sesanje tujkov (fi lter)
- 17 -
Anl_GC_WW_6538_Set_SPK4.indb 17Anl_GC_WW_6538_Set_SPK4.indb 17 02.07.2019 10:20:2502.07.2019 10:20:25
Loading...
+ 39 hidden pages